Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,832
why don't you just tell me
why you're actually here?
2
00:00:03,873 --> 00:00:06,093
- I have stomach cancer.
- Wasn't it three weeks ago,
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,656
I asked you to go see
Doctor Mitchell?
4
00:00:07,703 --> 00:00:09,053
Have you gone?
5
00:00:09,096 --> 00:00:10,656
- Every time I look
at my sister,
6
00:00:10,706 --> 00:00:13,666
I'm reminded of the one thing
I can't give her back.
7
00:00:13,709 --> 00:00:15,409
Our parents.
8
00:00:23,284 --> 00:00:24,334
[gunfire]
9
00:00:41,563 --> 00:00:43,613
[muffled gunfire]
10
00:01:00,277 --> 00:01:03,367
[beeping]
11
00:01:03,411 --> 00:01:05,671
- You never go in.
12
00:01:05,717 --> 00:01:08,237
Why is that?
13
00:01:09,417 --> 00:01:11,247
- I can't.
14
00:01:12,420 --> 00:01:14,160
- You need to face it.
15
00:01:15,336 --> 00:01:16,726
For her.
16
00:01:16,772 --> 00:01:19,512
[beeping]
17
00:01:30,916 --> 00:01:33,696
[theme music]
18
00:01:48,847 --> 00:01:51,587
- There's nowhere
to wash your hands,
to, you know,
19
00:01:51,633 --> 00:01:53,853
he didn't have a napkin
or a handkerchief.
20
00:01:53,896 --> 00:01:55,416
It was disgusting!
21
00:01:55,463 --> 00:01:57,603
And anyway, we would've been
here by now if we'd driven.
22
00:01:57,639 --> 00:02:00,159
- Well, I like the subway,
and I'm not letting myself
23
00:02:00,207 --> 00:02:01,947
get sucked into
your rarified air.
24
00:02:01,991 --> 00:02:04,171
- Why?
You might get used to it?
25
00:02:04,211 --> 00:02:06,651
[laughs]
26
00:02:09,346 --> 00:02:11,126
Ah! Thank you!
27
00:02:12,393 --> 00:02:13,833
- Three injured
in a car accident.
28
00:02:13,872 --> 00:02:15,482
ETA six minutes.
29
00:02:15,526 --> 00:02:16,876
- Great.
- Bye.
30
00:02:16,919 --> 00:02:18,619
- Okay, you too.
31
00:02:18,660 --> 00:02:21,320
[moaning]
- Navia Khan. 42. Uber driver.
32
00:02:21,358 --> 00:02:22,708
Crashed into a vehicle
on Spadina.
33
00:02:22,751 --> 00:02:23,971
- The light was green.
34
00:02:24,013 --> 00:02:25,803
I didn't realize
she hadn't started moving
35
00:02:25,841 --> 00:02:27,581
until it was too late.
36
00:02:27,625 --> 00:02:29,535
- Pelvic injuries, lacerations
and a dislocated shoulder.
37
00:02:29,584 --> 00:02:31,724
BP's 140 over 95, rate's 120.
38
00:02:31,760 --> 00:02:33,460
- Are there any traumas...
[indistinct]
39
00:02:33,501 --> 00:02:35,371
- Was speed a factor?
- Cops said no.
40
00:02:35,416 --> 00:02:36,766
- Is she gonna be okay?
41
00:02:36,808 --> 00:02:38,198
- We're gonna take
good care of her.
42
00:02:41,335 --> 00:02:42,725
- Sonja Jessup was rear-ended.
43
00:02:42,771 --> 00:02:44,341
34 years old.
Wounds seem minor.
44
00:02:44,381 --> 00:02:46,211
She cut herself on broken glass
helping the other driver
45
00:02:46,253 --> 00:02:47,523
and her passenger
out of their vehicle.
46
00:02:47,558 --> 00:02:49,208
- Doctor, have a look at
Ms. Jessup checked over.
47
00:02:49,256 --> 00:02:51,296
Use E.
- Manny Kowalski.
48
00:02:51,345 --> 00:02:53,735
34 years old. Complaining
of severe abdo pain,
49
00:02:53,782 --> 00:02:55,312
but there's no evidence
of trauma.
50
00:02:55,349 --> 00:02:57,829
His BP's 130 over 95,
rate's 120,
51
00:02:57,873 --> 00:02:59,613
his temp's 38.3.
52
00:03:01,311 --> 00:03:03,441
- Sir, I'm so sorry!
53
00:03:03,487 --> 00:03:05,487
[grunts]
- I've had worse drivers.
54
00:03:06,534 --> 00:03:08,414
At least you got me
to my destination.
55
00:03:08,449 --> 00:03:09,889
- You were trying
to get the hospital?
56
00:03:09,928 --> 00:03:12,238
- I had this pain in my gut
for a while.
57
00:03:12,279 --> 00:03:14,539
- How long have you been
having this pain, Mr. Kowalski?
58
00:03:14,585 --> 00:03:16,235
- A month, maybe.
59
00:03:16,283 --> 00:03:17,763
But it's been getting worse.
60
00:03:17,806 --> 00:03:19,896
Today it was finally bad enough
to get me to come in.
61
00:03:19,938 --> 00:03:22,248
- Alright, on a scale
of one to ten when I do this?
62
00:03:22,289 --> 00:03:25,729
[grunts]
- Ah! Fifteen.
63
00:03:25,770 --> 00:03:27,820
- Five of morphine
for Mr. Kowalski.
64
00:03:27,859 --> 00:03:31,559
- I swear, I'm not usually
such a snowflake.
65
00:03:31,602 --> 00:03:33,472
- No need to be a hero here.
Possible kidney stone?
66
00:03:33,517 --> 00:03:35,557
[moaning in pain]
67
00:03:35,606 --> 00:03:38,606
- Positive seatbelt sign.
Claire, I need a plate.
68
00:03:38,653 --> 00:03:40,393
- Your shoulder's
back in place,
69
00:03:40,437 --> 00:03:41,867
but this wound will need
to be stitched.
70
00:03:41,917 --> 00:03:44,487
- What did you say about
a seatbelt sign?
71
00:03:44,528 --> 00:03:46,528
- We're gonna do an X-ray and
an ultrasound of your pelvis.
72
00:03:46,574 --> 00:03:48,454
Seatbelt pressure can sometimes
cause it to fracture.
73
00:03:48,489 --> 00:03:49,709
Okay, plate in?
74
00:03:51,666 --> 00:03:54,316
1, 2, 3.
[moaning]
75
00:03:54,364 --> 00:03:55,634
Exposing!
76
00:03:56,932 --> 00:03:58,762
Plate out.
77
00:03:58,803 --> 00:04:00,593
1, 2, 3.
78
00:04:00,631 --> 00:04:01,761
- X-ray's up!
79
00:04:04,505 --> 00:04:07,635
- There's free fluid
in the pelvis,
80
00:04:07,682 --> 00:04:09,772
but no fracture,
that's strange.
81
00:04:09,814 --> 00:04:11,294
- They usually go hand in hand.
82
00:04:11,338 --> 00:04:12,468
- I'll try a blind Foley.
83
00:04:12,513 --> 00:04:13,913
- What does that mean?
84
00:04:13,949 --> 00:04:15,389
- There might be a tear
in your bladder
85
00:04:15,429 --> 00:04:16,999
from the force of the seat belt.
86
00:04:17,039 --> 00:04:18,909
I'm going to place a catheter.
If it comes back with urine,
87
00:04:18,954 --> 00:04:20,614
we'll know your bladder's
intact and a tear's unlikely.
88
00:04:20,651 --> 00:04:22,391
Claire?
- On it.
89
00:04:22,436 --> 00:04:24,436
[moaning]
90
00:04:24,481 --> 00:04:27,011
- Complex fluid collection
in the abdominal cavity.
91
00:04:27,049 --> 00:04:28,749
Dr. Bishop,
I'm seeing debris.
92
00:04:28,790 --> 00:04:32,530
- Sir, have you had
open surgery recently?
93
00:04:32,576 --> 00:04:34,746
- I had a hernia removed.
- Here?
94
00:04:34,796 --> 00:04:36,056
- Another hospital.
95
00:04:36,101 --> 00:04:37,581
But that was like a year ago.
96
00:04:37,625 --> 00:04:38,835
Why?
Is something wrong?
97
00:04:38,887 --> 00:04:40,627
- We'll X-ray
and have a closer look.
98
00:04:40,671 --> 00:04:42,631
Give me the plate.
99
00:04:43,935 --> 00:04:46,845
- Thank God I had already
dropped my kids off at school.
100
00:04:47,548 --> 00:04:49,768
If they'd been in the car
and gotten hurt...
101
00:04:49,811 --> 00:04:50,861
Ow!
102
00:04:52,727 --> 00:04:54,337
- Sorry.
103
00:04:54,381 --> 00:04:57,121
Well, uh, nothing seems
to be broken,
104
00:04:57,166 --> 00:04:59,726
though soft tissue injuries are
common after a car collision.
105
00:04:59,777 --> 00:05:01,387
I can give you something
for the discomfort.
106
00:05:02,954 --> 00:05:06,134
- No, this is, uh, nothing new.
107
00:05:06,175 --> 00:05:07,955
I've had back pain for years.
108
00:05:08,003 --> 00:05:09,483
- Okay.
Can I just see your hands?
109
00:05:09,526 --> 00:05:10,876
- Sure.
110
00:05:10,919 --> 00:05:12,619
It's not too bad.
111
00:05:12,660 --> 00:05:14,360
Still, we should do
some imaging.
112
00:05:14,401 --> 00:05:15,491
Is there someone we can call?
113
00:05:16,490 --> 00:05:18,580
- My husband's on his way.
- Great.
114
00:05:18,622 --> 00:05:20,062
- No urine.
115
00:05:20,102 --> 00:05:22,672
- Probable rupture.
- Can you fix that?
116
00:05:22,713 --> 00:05:24,373
- Well, we'll confirm with a CT.
117
00:05:24,411 --> 00:05:25,851
Then, you'll need
a surgical consult.
118
00:05:25,890 --> 00:05:27,150
- I'll page Urology.
119
00:05:27,196 --> 00:05:29,496
- We'll take good care of you.
120
00:05:32,680 --> 00:05:34,070
- Those have been in there
for a year?
121
00:05:34,116 --> 00:05:36,116
- This only makes sense
with the information...
122
00:05:36,161 --> 00:05:37,731
- What's been in where?
123
00:05:37,772 --> 00:05:41,382
- Sir, whoever performed
your hernia operation
124
00:05:41,428 --> 00:05:43,468
left two surgical sponges
behind.
125
00:05:43,517 --> 00:05:46,427
- You're telling me that they
forgot something inside of me?
126
00:05:46,476 --> 00:05:48,646
- It would explain
your infection,
127
00:05:48,696 --> 00:05:50,086
your fever, your stomach pain.
128
00:05:50,132 --> 00:05:51,962
We're gonna get you to surgery
as soon as we can.
129
00:05:52,003 --> 00:05:53,793
- Two grams of Ampi, IV-stat.
130
00:05:53,831 --> 00:05:55,051
[Bashir]: Deep breath.
131
00:05:59,576 --> 00:06:00,796
And again.
132
00:06:04,755 --> 00:06:06,055
Sonja?
133
00:06:07,715 --> 00:06:08,885
Sonja!
134
00:06:08,933 --> 00:06:10,673
Can you hear me?
135
00:06:14,156 --> 00:06:15,896
[gasps]
136
00:06:20,075 --> 00:06:22,725
You lost consciousness,
Ms. Jessup.
137
00:06:22,773 --> 00:06:24,693
Your respiration rate's low.
138
00:06:24,732 --> 00:06:26,602
Do you remember
hitting your head?
139
00:06:26,647 --> 00:06:28,647
Any headache?
- No.
140
00:06:28,692 --> 00:06:31,222
Um, I'm just dizzy.
141
00:06:31,260 --> 00:06:33,090
Uh, it's probably
from all the blood.
142
00:06:33,131 --> 00:06:34,521
I'm fine, I'm sure.
143
00:06:34,568 --> 00:06:35,958
I'm sure it's nothing.
144
00:06:36,004 --> 00:06:37,664
- Easy, easy, easy.
145
00:06:37,701 --> 00:06:40,791
Just... take a second.
146
00:06:41,836 --> 00:06:43,746
I'm going to order a CT scan
147
00:06:43,794 --> 00:06:45,754
to rule out
any intercranial injury,
148
00:06:45,796 --> 00:06:47,616
also get some blood work done
149
00:06:47,668 --> 00:06:49,448
to make sure there's
nothing else going on.
150
00:06:49,496 --> 00:06:51,186
Okay?
- Okay.
151
00:06:51,236 --> 00:06:52,716
- Alright, I'll be right back.
152
00:06:54,849 --> 00:06:56,419
- Really?
153
00:06:57,591 --> 00:06:59,641
- Complicated differential?
154
00:06:59,680 --> 00:07:01,640
- No, not exactly.
155
00:07:01,682 --> 00:07:03,732
I got invited to this party,
156
00:07:03,771 --> 00:07:05,471
like, old friends
from med school.
157
00:07:05,512 --> 00:07:07,912
I should go, but I--
- Don't wanna go alone?
158
00:07:07,949 --> 00:07:10,129
Sounds like you need a buffer.
159
00:07:10,168 --> 00:07:11,998
Not my thing.
160
00:07:12,040 --> 00:07:14,870
What about, uh... Hmm!
161
00:07:16,523 --> 00:07:18,873
- No, no, no.
No one from Neurology. No.
162
00:07:21,049 --> 00:07:23,529
- He sings when he cuts.
163
00:07:23,573 --> 00:07:26,533
- I don't think going with
a random is the way to go,
you know?
164
00:07:29,057 --> 00:07:30,747
- Hmm?
165
00:07:43,985 --> 00:07:46,765
- Hey, what are you doing here?
166
00:07:46,814 --> 00:07:49,954
- Hey!
My surgery is today.
167
00:07:49,991 --> 00:07:52,301
- Well, that's
on the sixth floor.
That's not down here.
168
00:07:52,341 --> 00:07:53,951
- I called your brother.
169
00:07:53,995 --> 00:07:55,775
He didn't want to come up
from Chicago.
170
00:07:57,041 --> 00:07:58,741
- Elevators are down the hall.
171
00:07:58,782 --> 00:08:00,482
- June!
172
00:08:02,264 --> 00:08:04,184
- That looked intense.
173
00:08:04,222 --> 00:08:06,492
You okay?
- Yeah, I'm fine.
174
00:08:07,356 --> 00:08:08,966
- Who was that guy?
175
00:08:09,010 --> 00:08:10,140
Hmm?
176
00:08:10,185 --> 00:08:11,965
- That's my father.
177
00:08:12,013 --> 00:08:13,543
- Okay.
178
00:08:13,580 --> 00:08:15,150
He's not a patient here, is he?
179
00:08:15,190 --> 00:08:16,580
Is everything okay?
180
00:08:16,626 --> 00:08:18,276
- Apart from being
a giant prick?
181
00:08:19,934 --> 00:08:22,764
He has stomach cancer
and Singh's his surgeon.
182
00:08:22,806 --> 00:08:25,636
- Okay, so your father's sick
and your boss is his surgeon?
183
00:08:25,679 --> 00:08:26,979
Why wouldn't you tell me
something like that?
184
00:08:27,028 --> 00:08:28,988
- I told you that my dad and I
don't talk.
185
00:08:29,030 --> 00:08:30,860
- Which means you and I
don't either?
186
00:08:32,250 --> 00:08:33,690
Look, June,
187
00:08:33,730 --> 00:08:35,650
I get that your relationship's
messed up,
188
00:08:35,689 --> 00:08:37,559
and you don't like
to talk about it.
189
00:08:37,604 --> 00:08:39,914
But you can't just shut me out
of big chunks of your life.
190
00:08:39,954 --> 00:08:42,574
It makes me feel like
you don't want me in it at all.
191
00:08:42,609 --> 00:08:45,569
- Lou, trust me.
I'm doing you a favor, okay?
192
00:08:45,612 --> 00:08:47,272
That guy--
- Well, maybe
I don't need you to.
193
00:08:50,312 --> 00:08:51,532
- Lou!
194
00:08:58,886 --> 00:09:01,186
- Excuse me, Doctor?
I'm, uh, Jason.
195
00:09:01,236 --> 00:09:02,626
Sonja Jessup's husband.
196
00:09:02,672 --> 00:09:04,332
- Bashir Hamed.
197
00:09:04,369 --> 00:09:06,589
- Uh, she said
she was rear-ended.
198
00:09:06,633 --> 00:09:08,243
Is that true?
- Yes.
199
00:09:08,286 --> 00:09:10,806
- And she's, um, she's okay?
200
00:09:10,854 --> 00:09:13,204
- We're running some tests
to make sure.
201
00:09:13,248 --> 00:09:15,338
- Uh, Dr. Hamed,
202
00:09:15,380 --> 00:09:19,170
did Sonja ask you
for painkillers?
203
00:09:19,210 --> 00:09:21,300
- She's managing fine.
204
00:09:21,343 --> 00:09:24,693
- If she does ask for some,
205
00:09:24,738 --> 00:09:26,348
please don't give her any.
206
00:09:26,391 --> 00:09:27,781
- Sir?
207
00:09:30,091 --> 00:09:31,961
- My wife's an opioid addict.
208
00:09:32,006 --> 00:09:34,046
She's been clean six months.
209
00:09:34,095 --> 00:09:36,575
It's important you don't even
offer her any.
210
00:09:38,229 --> 00:09:39,839
Thank you.
211
00:09:49,589 --> 00:09:50,629
- Thank you.
212
00:09:55,595 --> 00:09:56,595
Mags?
213
00:09:57,422 --> 00:09:59,212
Does this CT look normal to you?
214
00:10:00,730 --> 00:10:02,170
- Yeah.
215
00:10:02,210 --> 00:10:04,650
Yeah, I don't think your
patient sustained head trauma.
216
00:10:04,691 --> 00:10:06,561
- Doesn't seem like it
from her scan,
217
00:10:06,606 --> 00:10:08,476
but she passed out
during the physical exam
218
00:10:08,520 --> 00:10:10,700
and her respiratory rate is low.
- You have a theory?
219
00:10:10,740 --> 00:10:13,440
- Her husband just told me
she's had problems with opioids.
220
00:10:13,482 --> 00:10:15,572
- Did you run blood work?
221
00:10:15,615 --> 00:10:19,095
- Labs aren't back yet,
but according to her chart,
222
00:10:19,140 --> 00:10:21,660
she was here a couple of times
eight months ago
223
00:10:21,708 --> 00:10:23,538
requesting narcotics
for back pain.
224
00:10:23,579 --> 00:10:25,839
The last doctor she saw here
wouldn't prescribe any.
225
00:10:25,886 --> 00:10:27,366
- Did she ask for any today?
226
00:10:27,409 --> 00:10:29,239
- No, even though
she's clearly in pain.
227
00:10:29,280 --> 00:10:30,890
- She probably knows
that she's flagged.
228
00:10:30,934 --> 00:10:33,244
Doesn't wanna
draw attention to it.
229
00:10:33,284 --> 00:10:36,514
Decreased resp rate,
losing consciousness,
no head trauma?
230
00:10:36,548 --> 00:10:39,418
- Her husband said
she's clean now.
231
00:10:39,464 --> 00:10:41,684
- Still, it's kind of tough
to ignore what those symptoms
are saying.
232
00:10:41,728 --> 00:10:44,298
- That she's using again.
233
00:10:51,738 --> 00:10:56,348
- I called the surgeons who
repaired Mr. Kowalski's hernia.
234
00:10:56,394 --> 00:10:58,404
- Bet they called their lawyer
as soon as you hung up.
235
00:10:58,440 --> 00:11:00,750
Wife and kids are downstairs.
236
00:11:00,790 --> 00:11:03,750
She said she tried to get him
to come in over this,
but he kept putting it off.
237
00:11:03,793 --> 00:11:07,623
- Speaking of,
your father's on the board
for his gastrectomy today.
238
00:11:07,667 --> 00:11:08,887
You're welcome to observe.
239
00:11:08,929 --> 00:11:10,319
Obviously, we can't have you
scrubbing in,
240
00:11:10,365 --> 00:11:11,705
but--
- No, thank you.
241
00:11:11,758 --> 00:11:14,758
- Understood.
Better stay busy.
242
00:11:14,804 --> 00:11:17,684
You'll have plenty to do
once your dad's home anyway.
243
00:11:18,634 --> 00:11:19,774
He said how grateful he was
244
00:11:19,809 --> 00:11:21,249
you're willing
to look after him.
245
00:11:22,725 --> 00:11:25,465
- He told you
he was staying with me?
246
00:11:25,510 --> 00:11:29,510
- Pretty sure my wife and
daughter would pay someone
to take me off their hands.
247
00:11:37,218 --> 00:11:39,518
- Urology should be down
as soon as they can.
248
00:11:39,568 --> 00:11:41,478
Okay, any pain here?
249
00:11:41,526 --> 00:11:43,746
[moaning]
- It was way worse
the first time.
250
00:11:43,790 --> 00:11:45,490
- You've dislocated it before?
251
00:11:46,401 --> 00:11:48,661
When?
- Last year.
252
00:11:48,708 --> 00:11:50,838
I was reaching
into the crawlspace.
253
00:11:50,884 --> 00:11:52,844
My husband took one look at it
dangling there
254
00:11:52,886 --> 00:11:55,926
and almost fainted.
Ex-husband I should say.
255
00:11:55,976 --> 00:11:58,666
I'm still not used
to saying that out loud.
256
00:11:58,718 --> 00:12:01,628
Surgery to repair my bladder.
257
00:12:01,677 --> 00:12:04,457
Scale of one-to-ten,
how big a deal is it?
258
00:12:04,506 --> 00:12:07,766
- It's laparoscopic, so recovery
shouldn't be too bad.
259
00:12:07,814 --> 00:12:11,864
But having a friend
or family member around
is always a good idea.
260
00:12:11,905 --> 00:12:14,295
- Thing is,
I just moved to Toronto,
261
00:12:14,342 --> 00:12:16,342
so I don't really know
anyone here yet.
262
00:12:17,824 --> 00:12:20,304
When my husband
quit our marriage,
263
00:12:20,348 --> 00:12:22,388
I quit the office job
I always hated.
264
00:12:22,437 --> 00:12:25,697
Gave myself a year to start over
and open a food truck.
265
00:12:25,745 --> 00:12:28,875
- That's pretty brave.
- Brave and stupid.
266
00:12:28,922 --> 00:12:31,792
I've been driving Uber
to keep things afloat.
267
00:12:31,838 --> 00:12:33,448
- Oh.
268
00:12:33,883 --> 00:12:35,413
Sorry.
269
00:12:35,450 --> 00:12:37,540
Your stitches tore through
your skin.
270
00:12:37,582 --> 00:12:39,672
Have you been
moving around a lot?
271
00:12:39,715 --> 00:12:41,665
- I'm guessing that's not
supposed to happen?
272
00:12:41,717 --> 00:12:43,847
- Don't worry.
I'll re-suture,
273
00:12:43,893 --> 00:12:45,773
and then, uh,
we'll figure it out.
274
00:12:47,027 --> 00:12:49,287
- Why weren't you moving
if the light turned green?
275
00:12:49,333 --> 00:12:51,953
You're always the one honking
to go before it even changes.
276
00:12:51,988 --> 00:12:54,818
- It was green barely a second
before she hit me.
277
00:12:58,386 --> 00:13:01,386
- Good news, your CT came back
negative for any head injury.
278
00:13:01,432 --> 00:13:03,782
- Great, but if she didn't
actually hit her head,
279
00:13:03,826 --> 00:13:04,906
why did you check it?
280
00:13:04,958 --> 00:13:07,918
- He...
He's just being thorough.
281
00:13:09,614 --> 00:13:12,364
- I'll give you guys some space.
- No, please.
282
00:13:12,400 --> 00:13:13,920
What aren't you telling me?
283
00:13:14,619 --> 00:13:15,839
- Nothing.
284
00:13:15,882 --> 00:13:17,322
- Sonja?
285
00:13:17,361 --> 00:13:19,671
- I, um, I passed out earlier.
286
00:13:19,711 --> 00:13:21,451
- You passed out?
287
00:13:21,496 --> 00:13:23,316
In the accident?
288
00:13:23,367 --> 00:13:25,587
- No, when I got here
and I didn't want to tell you
289
00:13:25,630 --> 00:13:27,280
because I didn't want you
to worry.
290
00:13:29,025 --> 00:13:30,805
- Are you using again?
291
00:13:30,853 --> 00:13:33,383
- No, Jason! I swear.
292
00:13:33,421 --> 00:13:36,081
- Then why didn't you tell me
you passed out? Why lie?
293
00:13:36,119 --> 00:13:38,559
- Because I was afraid
you were gonna jump
to this exact conclusion.
294
00:13:38,600 --> 00:13:39,950
- Or because you were high
295
00:13:39,993 --> 00:13:41,563
and that's why you didn't see
the light change.
296
00:13:41,603 --> 00:13:42,873
- No, I wasn't!
297
00:13:42,909 --> 00:13:44,389
I was distracted
for, like, a second
298
00:13:44,432 --> 00:13:45,832
and then she slammed into me!
299
00:13:45,868 --> 00:13:47,868
- You drove the kids
this morning.
300
00:13:49,524 --> 00:13:51,664
Did you get high
and drive the kids?
301
00:13:51,700 --> 00:13:52,920
- No, Jason!
302
00:13:52,962 --> 00:13:55,442
You have to believe me!
- How can I?
303
00:13:55,486 --> 00:13:56,876
After everything
we've been through?
304
00:13:56,923 --> 00:13:58,843
- Because I wouldn't do that--
- Except you have!
305
00:13:58,881 --> 00:14:00,801
When you picked up Tessa
from dance!
306
00:14:00,840 --> 00:14:03,930
- Her carpool got messed up
and she was by herself!
307
00:14:03,973 --> 00:14:05,803
- Excuses! My God!
308
00:14:05,845 --> 00:14:07,925
- Look, I know things
were messed up, Jason!
309
00:14:07,977 --> 00:14:09,937
But I swore to you
I wouldn't do it again!
310
00:14:09,979 --> 00:14:12,899
- But you did! And you knew
this was your last chance!
311
00:14:12,939 --> 00:14:14,589
Gosh, I should have seen it.
312
00:14:14,636 --> 00:14:16,506
You've been distant lately.
313
00:14:16,551 --> 00:14:17,861
Barely present.
314
00:14:17,900 --> 00:14:19,640
- Yeah,
because I've been in pain!
315
00:14:19,684 --> 00:14:21,084
I wasn't using!
316
00:14:21,121 --> 00:14:23,601
I wanted to, Jay, but I didn't!
317
00:14:23,645 --> 00:14:25,865
I didn't even ask the doctor
for painkillers.
318
00:14:25,908 --> 00:14:28,778
- That doesn't mean you didn't
take something before.
319
00:14:28,824 --> 00:14:30,964
That's what you're waiting
for the test results to prove,
right?
320
00:14:31,000 --> 00:14:33,570
- The labs could tell us
a number of different things.
321
00:14:33,611 --> 00:14:36,351
- You promised we were done
with this!
322
00:14:37,093 --> 00:14:38,403
You're out of chances.
323
00:14:38,442 --> 00:14:40,582
- Jason, don't...
324
00:14:40,618 --> 00:14:43,098
Don't do this, just, just--
- Don't come home tonight.
325
00:14:43,143 --> 00:14:46,843
I don't want you
around our kids anymore.
326
00:14:46,886 --> 00:14:48,836
- Jason, wait!
327
00:14:48,888 --> 00:14:50,888
Oh, I'm gonna be sick.
328
00:14:54,023 --> 00:14:55,983
[moaning]
329
00:14:56,025 --> 00:14:58,845
- I'll get you on fluids.
- I don't need fluids.
330
00:14:58,898 --> 00:15:00,858
- We have resources
that can help you.
331
00:15:00,900 --> 00:15:03,510
There's a detox nurse on staff.
- No!
332
00:15:03,554 --> 00:15:05,034
- I can get you Suboxone
for withdrawal.
333
00:15:05,078 --> 00:15:06,598
- I said no!
334
00:15:06,644 --> 00:15:08,084
I don't want your help.
335
00:15:08,124 --> 00:15:10,044
A doctor like you gave me
pain meds in the first place
336
00:15:10,083 --> 00:15:11,913
and got me into this mess.
337
00:15:11,954 --> 00:15:13,174
- I'm sorry.
338
00:15:13,216 --> 00:15:15,776
I'll be back
with your lab results.
339
00:15:21,877 --> 00:15:23,267
- Dr. Hamed.
340
00:15:23,313 --> 00:15:25,753
Your sister's school called
and it sounded urgent.
341
00:15:25,794 --> 00:15:27,454
- Go.
342
00:15:27,491 --> 00:15:29,711
We'll cover if we have to.
- Thank you.
343
00:15:32,975 --> 00:15:34,845
- I need to add labs
for Navia Khan.
344
00:15:34,890 --> 00:15:36,720
- That's the bladder rupture?
- Yeah.
345
00:15:36,761 --> 00:15:38,501
- Isn't she just waiting
for her Urology consult?
346
00:15:38,546 --> 00:15:39,976
- I know you don't want me
overdiagnosing,
347
00:15:40,026 --> 00:15:41,676
but her stitches tore
right through her skin
348
00:15:41,723 --> 00:15:42,943
despite a lack
of physical motion.
349
00:15:42,985 --> 00:15:44,765
She's also bruising easily--
- Dr. Leblanc.
350
00:15:44,813 --> 00:15:46,823
- No, true,
neither of those things
points to anything concrete,
351
00:15:46,858 --> 00:15:48,768
but something in the way
her bladder ruptured
352
00:15:48,817 --> 00:15:50,207
even without pelvic fracture
was already bothering me--
353
00:15:50,253 --> 00:15:52,563
- I agree!
I read her chart.
354
00:15:52,603 --> 00:15:54,953
Didn't she also have a shoulder
dislocation from the accident?
355
00:15:54,997 --> 00:15:56,997
- Yeah, yeah, yeah.
A history of them, actually.
356
00:15:57,043 --> 00:15:58,913
Do you think that's connected?
357
00:15:58,958 --> 00:16:00,608
- I think you should
look into it.
358
00:16:01,264 --> 00:16:03,794
Keep me in the loop.
- I'll call the lab.
359
00:16:04,746 --> 00:16:08,446
I think you have created
a monster in your own image.
360
00:16:08,489 --> 00:16:11,799
- One day, we are all gonna be
working for Mags.
361
00:16:15,539 --> 00:16:17,019
- Thanks so much for coming in.
362
00:16:17,063 --> 00:16:19,853
We were making family trees
in class.
363
00:16:19,891 --> 00:16:22,811
Amira didn't want to make hers.
364
00:16:22,851 --> 00:16:25,251
I guess her classmate Candace
made a comment
365
00:16:25,288 --> 00:16:28,068
about her not doing one
and things got heated.
366
00:16:28,117 --> 00:16:29,947
Candace started shoving first--
367
00:16:29,989 --> 00:16:32,079
- Are they okay?
- They're both fine.
368
00:16:32,121 --> 00:16:34,601
We asked the girls
to apologize.
369
00:16:34,645 --> 00:16:37,605
Candace did, but Amira said
there was no point
370
00:16:37,648 --> 00:16:39,648
since she'd be going back
to Syria soon anyway.
371
00:16:40,825 --> 00:16:42,255
- I don't know
why she would say that.
372
00:16:42,305 --> 00:16:44,085
She knows it's not true.
373
00:16:44,133 --> 00:16:46,963
- Is anything going on at home
374
00:16:47,006 --> 00:16:49,006
that might be affecting
her mood?
375
00:16:51,227 --> 00:16:54,007
- We're moving apartments again,
and...
376
00:16:54,056 --> 00:16:56,016
I know she's not
too thrilled about it,
377
00:16:56,058 --> 00:16:58,058
but maybe it's affecting her
more than I realized.
378
00:16:58,104 --> 00:17:00,244
- At this age,
it's easier for them to hide
379
00:17:00,280 --> 00:17:01,890
when things aren't going well.
380
00:17:01,933 --> 00:17:04,983
Lately, she's been withdrawn,
381
00:17:05,024 --> 00:17:06,634
not turning in assignments--
382
00:17:06,677 --> 00:17:08,157
- So she's not doing
her homework?
383
00:17:08,201 --> 00:17:12,031
- I'm concerned Amira's
holding a lot in.
384
00:17:16,818 --> 00:17:18,518
[patient]:
Give me the blue one, bud.
385
00:17:19,168 --> 00:17:20,518
Thanks.
386
00:17:21,127 --> 00:17:22,517
- Hey!
387
00:17:23,129 --> 00:17:25,129
- I know they said
I should be resting,
388
00:17:25,174 --> 00:17:27,704
but this is the best medicine
that I could hope for.
389
00:17:27,742 --> 00:17:31,222
- Okay, well, I just came
to let you guys know
that everything went well.
390
00:17:31,267 --> 00:17:34,047
We took out the sponges,
and cleared the infected tissue.
391
00:17:34,096 --> 00:17:36,056
- I thought it was indigestion.
392
00:17:36,098 --> 00:17:38,798
I can't believe there was
something rotting inside me.
393
00:17:38,840 --> 00:17:41,540
- He didn't want to have
the hernia surgery either,
394
00:17:41,582 --> 00:17:45,722
but he had been in pain so long,
so I pushed him.
395
00:17:45,760 --> 00:17:49,680
- Emily, hon, you couldn't have
known this would happen.
396
00:17:49,720 --> 00:17:51,680
Help me out here, doc!
397
00:17:51,722 --> 00:17:54,602
- Manny's right. This is
what we call a never event.
398
00:17:54,638 --> 00:17:56,158
As in, it never
should've happened.
399
00:17:56,205 --> 00:17:58,555
- I don't wanna waste any time
dwelling on the negative.
400
00:17:58,599 --> 00:18:00,859
Cameron has his soccer
tournament next weekend.
401
00:18:00,905 --> 00:18:02,205
- You need to take care
of yourself.
402
00:18:02,255 --> 00:18:03,775
Cam and I need you healthy.
403
00:18:03,821 --> 00:18:05,871
- Look, you just
get some rest, okay?
404
00:18:05,910 --> 00:18:07,300
Let your body heal.
405
00:18:07,347 --> 00:18:09,087
And take care of your dad,
alright?
406
00:18:09,131 --> 00:18:10,181
Alright.
407
00:18:10,219 --> 00:18:12,179
I'll check on you guys later.
408
00:18:12,221 --> 00:18:13,741
- Thank you.
409
00:18:25,843 --> 00:18:28,193
- Your teacher tells me
you pushed another student.
410
00:18:28,237 --> 00:18:29,847
- She pushed me first!
411
00:18:29,891 --> 00:18:31,941
- That doesn't mean
you push back.
412
00:18:31,980 --> 00:18:33,850
If you're having issues
at school,
413
00:18:33,895 --> 00:18:35,805
you need to be honest with me.
414
00:18:38,291 --> 00:18:40,081
I know you don't want
to move apartments,
415
00:18:40,119 --> 00:18:41,729
is that why you've been upset?
416
00:18:41,772 --> 00:18:45,302
- If we leave Theo's, it's just
gonna be us again, and...
417
00:18:45,341 --> 00:18:48,001
I won't have anyone to talk to.
418
00:18:49,693 --> 00:18:51,743
- Amira, that's not true.
419
00:18:51,782 --> 00:18:53,182
You can talk to me!
420
00:18:53,219 --> 00:18:54,659
Hmm?
421
00:18:55,873 --> 00:18:59,093
Why don't you tell me what
happened with the family tree?
422
00:19:03,011 --> 00:19:04,931
They called me
in the middle of the day,
423
00:19:04,969 --> 00:19:06,279
telling me that you've been
in a fight,
424
00:19:06,319 --> 00:19:08,099
that you're not
doing your assignments.
425
00:19:08,147 --> 00:19:09,757
And you know you can't go back
to Syria,
426
00:19:09,800 --> 00:19:11,190
why are you telling people
we are?
427
00:19:11,237 --> 00:19:12,927
- Because I wish we were!
I hate it here!
428
00:19:12,977 --> 00:19:14,197
- You hate it here?
429
00:19:14,240 --> 00:19:15,850
You know you are the only
reason we're here!
430
00:19:15,893 --> 00:19:17,203
The only reason I came!
431
00:19:17,243 --> 00:19:18,773
- How could I know that?
432
00:19:18,809 --> 00:19:20,899
You say we should be honest,
but we're not! We never are!
433
00:19:27,688 --> 00:19:29,258
- I'm sorry.
434
00:19:30,169 --> 00:19:33,129
Would you... do you want to come
back to the hospital with me?
435
00:19:33,172 --> 00:19:34,782
- I have detention.
436
00:19:34,825 --> 00:19:36,865
Sorry they bothered you at work.
437
00:19:46,315 --> 00:19:49,485
- Trauma bag has naloxone,
epi, atropine,
438
00:19:49,536 --> 00:19:50,926
and gear for surgical airway.
439
00:19:50,972 --> 00:19:53,322
- Thanks for letting me
tag along to log my hours.
440
00:19:53,366 --> 00:19:56,236
- Yeah, I guess congratulations
are in order.
441
00:19:56,282 --> 00:19:57,762
Have you moved
your family here already?
442
00:19:57,805 --> 00:20:00,325
- We're still, uh,
443
00:20:00,373 --> 00:20:03,513
we're just trying to figure out
how all that's gonna work.
444
00:20:03,550 --> 00:20:04,900
- Well, get ready to test
your mettle.
445
00:20:07,293 --> 00:20:10,343
What's Sudbury,
like four hours by car?
446
00:20:10,383 --> 00:20:12,863
How long do you think
you're gonna be doing
the back-and-forth thing?
447
00:20:12,907 --> 00:20:15,297
- Uh, as long as I need to,
I guess.
448
00:20:15,344 --> 00:20:17,694
- Your wife doesn't wanna
move here?
449
00:20:17,738 --> 00:20:21,218
- I kind of took the offer
450
00:20:21,263 --> 00:20:23,223
before really discussing it
with her.
451
00:20:23,265 --> 00:20:24,695
- Ah, so you're an idiot.
452
00:20:24,745 --> 00:20:26,615
Why did you do that?
453
00:20:26,660 --> 00:20:28,530
- Because I wanted it.
454
00:20:28,575 --> 00:20:31,315
Yeah, I thought I was
taking control of my life,
455
00:20:31,360 --> 00:20:33,840
but I guess I was just--
- Avoiding the conflict.
456
00:20:34,755 --> 00:20:36,705
- Yeah.
I hoped she'd come around,
457
00:20:36,757 --> 00:20:39,457
but she hasn't
and if I walk it back now--
458
00:20:39,499 --> 00:20:40,939
- Hmm, it won't be the same.
459
00:20:40,978 --> 00:20:42,978
She'll always wonder
if you just settled.
460
00:20:43,024 --> 00:20:44,464
- Yeah.
461
00:20:48,856 --> 00:20:51,466
- Hello, sir.
9-1-1 response?
462
00:20:51,511 --> 00:20:54,251
- Are you sure you got
the right address?
463
00:20:54,296 --> 00:20:55,646
- 2319 Berkley.
464
00:20:55,689 --> 00:20:57,559
We got a call about a minor
with a wrist injury?
465
00:20:57,604 --> 00:21:00,394
- A minor with a wrist injury.
466
00:21:00,433 --> 00:21:02,703
Um, I didn't know
that he called. Come on in.
467
00:21:09,964 --> 00:21:12,664
Benjamin!
Can you come down here, please?
468
00:21:13,707 --> 00:21:15,397
Hey, buddy!
469
00:21:15,448 --> 00:21:16,968
Did you call 9-1-1?
470
00:21:18,451 --> 00:21:20,281
Why didn't you tell me
you were doing that?
471
00:21:20,322 --> 00:21:21,672
- Hi, Benjamin!
472
00:21:21,715 --> 00:21:23,845
I'm Joanie.
This is Theo.
473
00:21:23,891 --> 00:21:25,721
- Hi.
- No school today?
474
00:21:25,762 --> 00:21:27,632
- Our school had a PA day.
475
00:21:27,677 --> 00:21:29,587
- Which means since Mom's
out of town,
476
00:21:29,636 --> 00:21:31,326
Dad gets to work
from home today.
477
00:21:32,378 --> 00:21:34,248
- You wanna tell us
what happened here?
478
00:21:34,293 --> 00:21:37,773
- I'd managed to coax him away
from his video games.
479
00:21:37,818 --> 00:21:40,818
And, um, we went outside,
toss the football around,
480
00:21:40,864 --> 00:21:43,694
and after about 10 minutes,
Ben fell on his wrist.
481
00:21:43,737 --> 00:21:45,347
- Ouch.
482
00:21:45,391 --> 00:21:47,701
- Well, can we agree
that calling in the cavalry
483
00:21:47,741 --> 00:21:49,261
was a bit of an overreaction?
484
00:21:49,308 --> 00:21:50,958
I'm sure these two
have more important calls
485
00:21:51,005 --> 00:21:53,355
they should be
responding too, hmm?
486
00:21:53,399 --> 00:21:54,919
- Sorry.
487
00:21:57,533 --> 00:21:59,543
- Actually,
you guys are in luck.
488
00:21:59,579 --> 00:22:02,499
Theo's a pediatrician, so he can
check you out right now
489
00:22:02,538 --> 00:22:04,498
and you may not even need
to go to the hospital.
490
00:22:04,540 --> 00:22:06,330
- Great.
491
00:22:06,368 --> 00:22:08,278
- Yeah, why don't you
take a seat, bud?
492
00:22:08,327 --> 00:22:09,757
- Sir, do you have
your son's health card?
493
00:22:09,806 --> 00:22:11,626
There's some information
I need to note down.
494
00:22:11,678 --> 00:22:12,678
- Uh, yeah.
495
00:22:12,722 --> 00:22:13,942
- You mind if I take a look?
496
00:22:13,984 --> 00:22:15,034
Yeah?
497
00:22:16,509 --> 00:22:18,469
I want you to tell me
where it hurts the most, okay.
498
00:22:19,120 --> 00:22:21,780
- My dad was just trying
to show me how to take a tackle.
499
00:22:21,818 --> 00:22:23,858
He didn't mean
for me to get hurt.
500
00:22:23,907 --> 00:22:25,467
[moaning]
501
00:22:25,518 --> 00:22:29,388
- Now, you've been hurt
playing sports with him before?
502
00:22:29,435 --> 00:22:31,605
- Broke a couple fingers once.
503
00:22:31,654 --> 00:22:32,964
There.
504
00:22:33,830 --> 00:22:35,660
It hurts there the most.
505
00:22:38,487 --> 00:22:40,317
Alright, Benjamin...
506
00:22:42,143 --> 00:22:44,623
Does your dad play
a little rough with you?
507
00:22:44,667 --> 00:22:46,407
No, it's okay.
508
00:22:46,452 --> 00:22:48,412
Some people
just play differently
509
00:22:48,454 --> 00:22:49,984
and they don't realize it.
510
00:22:50,020 --> 00:22:53,370
- He says I need to toughen up.
511
00:23:02,381 --> 00:23:05,041
- Hey, Bash.
Bishop asked me to cover
for your patients.
512
00:23:05,079 --> 00:23:06,469
Said you had to step out.
513
00:23:06,515 --> 00:23:08,035
Are you okay?
Is everything okay?
514
00:23:08,082 --> 00:23:09,612
- Everything's fine.
515
00:23:09,649 --> 00:23:12,699
Did Sonja Jessup's
blood work come back?
516
00:23:12,739 --> 00:23:15,609
- Yes, but not before she left.
517
00:23:16,438 --> 00:23:18,608
A nurse tried to stop her,
but she wouldn't stay.
518
00:23:18,658 --> 00:23:21,438
- I wish she'd change her mind,
let us get her some help.
519
00:23:21,487 --> 00:23:24,707
- Actually, um, she didn't have
any opioids in her system.
520
00:23:27,493 --> 00:23:28,973
- You're saying Sonja
wasn't using?
521
00:23:29,016 --> 00:23:30,666
- Blood work was clean. Yeah.
522
00:23:32,672 --> 00:23:35,372
- I tried treating her
for withdrawal.
523
00:23:35,414 --> 00:23:37,764
I didn't believe her.
No wonder she didn't stay.
524
00:23:37,807 --> 00:23:39,547
- It was a reasonable
assumption to make.
525
00:23:39,592 --> 00:23:41,422
- Yeah, but that means there's
something else wrong with her.
526
00:23:41,463 --> 00:23:43,073
[banging]
527
00:23:49,732 --> 00:23:52,952
[heart monitor beeping]
528
00:23:53,954 --> 00:23:55,434
- What happened?
529
00:23:55,477 --> 00:23:56,997
- A massive embolism.
530
00:23:57,044 --> 00:23:59,444
Clot blocked the blood flow
to his heart.
531
00:23:59,481 --> 00:24:01,091
He arrested immediately.
532
00:24:01,135 --> 00:24:03,825
Code blue team did everything
they could to bring him back,
533
00:24:03,877 --> 00:24:05,967
but nothing.
534
00:24:06,009 --> 00:24:07,659
- There were no warning signs?
535
00:24:07,707 --> 00:24:09,577
- We had him on anti-coags,
536
00:24:09,622 --> 00:24:11,542
but when it's this big
and sudden,
537
00:24:11,580 --> 00:24:12,890
there's nothing we can do.
538
00:24:16,977 --> 00:24:18,407
- His wife and kid.
539
00:24:18,457 --> 00:24:19,587
- I'll talk to them.
540
00:24:19,632 --> 00:24:21,462
- No. I can handle it.
- I know you can.
541
00:24:21,503 --> 00:24:23,773
But you've got enough going on
today with your dad.
542
00:24:23,810 --> 00:24:26,860
He's in recovery.
You can go see him.
543
00:24:37,824 --> 00:24:41,874
[sobbing]
544
00:24:49,226 --> 00:24:51,966
- Looks like we'll have to take
that trip to Memorial after all.
545
00:24:52,012 --> 00:24:54,062
- So, it is broken.
546
00:24:54,101 --> 00:24:57,151
- We need an X-ray to be sure,
but it looks that way.
547
00:24:57,191 --> 00:24:59,241
- Ah.
You'll be okay, Ben.
548
00:24:59,280 --> 00:25:02,020
- We just need to wait
for the police to arrive.
549
00:25:02,065 --> 00:25:03,755
- You called the police?
550
00:25:03,806 --> 00:25:06,676
- They respond
to every 9-1-1 call.
We just got here first.
551
00:25:07,854 --> 00:25:09,514
They'll need you
to give them a statement.
552
00:25:09,551 --> 00:25:11,211
- Okay, about what? His wrist?
553
00:25:11,248 --> 00:25:12,898
- Yes. How it happened.
554
00:25:12,946 --> 00:25:15,036
- I'm sorry, Dad. I didn't know
the police would come.
555
00:25:15,078 --> 00:25:16,118
- It's okay, it's okay.
556
00:25:16,166 --> 00:25:17,596
- I'll tell them
it was an accident!
557
00:25:17,646 --> 00:25:18,996
- Ben! That's enough!
558
00:25:19,039 --> 00:25:22,129
Look, I don't think
there's any need
559
00:25:22,172 --> 00:25:23,702
to make a statement
to the police.
560
00:25:23,739 --> 00:25:25,569
- Well, when a minor's involved,
there is.
561
00:25:25,611 --> 00:25:27,091
- We were just horsing around.
562
00:25:27,134 --> 00:25:28,484
Kids fall all the time.
563
00:25:28,527 --> 00:25:30,087
- Maybe, but the fact is
564
00:25:30,137 --> 00:25:32,097
Benjamin broke his wrist
when you tackled him.
565
00:25:32,139 --> 00:25:34,099
The police are gonna need
to hear what happened.
566
00:25:34,141 --> 00:25:36,581
- Okay. So, if we're gonna
go to the hospital,
567
00:25:36,622 --> 00:25:38,102
then I'm gonna
take him there myself.
568
00:25:38,145 --> 00:25:40,185
Alright?
Let's go, Ben.
569
00:25:40,234 --> 00:25:41,934
- Sir, let's just
wait for the police.
570
00:25:41,975 --> 00:25:43,275
- Get out of my way.
571
00:25:43,324 --> 00:25:45,074
- Dad, don't!
- Quiet!
572
00:25:46,719 --> 00:25:48,289
Move.
573
00:25:48,329 --> 00:25:50,939
I said move!
574
00:25:50,984 --> 00:25:53,814
- You're scaring your son.
575
00:25:53,856 --> 00:25:56,636
Lower your voice
and wait for the police.
576
00:25:57,991 --> 00:25:59,731
- Everything okay in here?
577
00:26:01,951 --> 00:26:03,211
- Is it?
578
00:26:04,737 --> 00:26:05,957
- This is ridiculous.
579
00:26:07,478 --> 00:26:09,958
- Navia Khan has a history
of muscle pain and weakness.
580
00:26:10,003 --> 00:26:11,963
At first,
I worried it could be MS,
581
00:26:12,005 --> 00:26:14,215
but urinalysis
and CBC were negative.
582
00:26:14,268 --> 00:26:16,658
And it wouldn't explain
the ruptured bladder.
583
00:26:16,705 --> 00:26:18,045
- Her bruising is extensive,
584
00:26:18,098 --> 00:26:19,928
but her passenger
didn't sustain any.
585
00:26:19,969 --> 00:26:21,279
- She also has skin atrophy,
586
00:26:21,318 --> 00:26:23,148
which explains
the stitches tearing.
587
00:26:23,190 --> 00:26:25,060
- Did you check for benign
growths on pressure areas,
588
00:26:25,105 --> 00:26:27,755
elbows, knees, or even--
- Heart valve problems?
589
00:26:29,805 --> 00:26:31,675
Ehlers-Danlos Syndrome.
590
00:26:31,720 --> 00:26:34,590
- Most cases of Ehlers-Danlos
take years to diagnose.
591
00:26:34,636 --> 00:26:37,156
If you're right,
you saved her a decade
592
00:26:37,204 --> 00:26:38,684
of not knowing
what was wrong with her.
593
00:26:41,687 --> 00:26:43,647
- Sir, this kind of thing--
594
00:26:43,689 --> 00:26:45,999
- Is exactly what I told you
not to get sucked into?
595
00:26:46,039 --> 00:26:47,609
- It's hard to find the line.
596
00:26:47,649 --> 00:26:48,559
- Yeah. I know it is.
597
00:26:51,827 --> 00:26:54,347
- I'll get an echo
and order a skin biopsy
598
00:26:54,395 --> 00:26:56,175
to confirm the diagnosis.
599
00:26:56,223 --> 00:26:58,143
- Good work, Dr. Leblanc.
600
00:26:58,704 --> 00:27:00,664
- 33-year-old woman
collapsed in a coffee shop!
601
00:27:00,706 --> 00:27:02,006
She was unconscious
when we arrived.
602
00:27:02,055 --> 00:27:03,875
We administered Naloxone
at the scene.
603
00:27:03,926 --> 00:27:05,226
- Sonja Jessup.
604
00:27:05,275 --> 00:27:06,665
She overdosed?
605
00:27:06,712 --> 00:27:08,062
Do we know what she took?
606
00:27:08,104 --> 00:27:09,894
- BP's dropping.
607
00:27:09,932 --> 00:27:11,242
Heart rate's 145.
608
00:27:11,281 --> 00:27:13,371
- She's in V-Tach.
- She shouldn't be.
609
00:27:13,414 --> 00:27:15,814
I mean, heart rate decreases
after an overdose.
610
00:27:15,851 --> 00:27:17,241
Isn't this your
car accident victim
611
00:27:17,287 --> 00:27:18,897
that walked out AMA
this morning?
612
00:27:18,941 --> 00:27:20,771
- She lost consciousness
during the physical exam
613
00:27:20,813 --> 00:27:23,603
and her resp rate was low,
but she wasn't on opioids then.
614
00:27:26,906 --> 00:27:28,256
Muffled heart sounds. Scan!
615
00:27:40,267 --> 00:27:41,877
- Cardiac tamponade.
616
00:27:41,921 --> 00:27:43,141
- She needs
a pericardiocentesis.
617
00:27:43,183 --> 00:27:44,663
We need to drain the fluid
around her heart.
618
00:27:44,706 --> 00:27:45,706
- Okay. Do it.
619
00:27:45,751 --> 00:27:47,191
- I need an 18 gauge 7cm needle
620
00:27:47,230 --> 00:27:48,710
with a 30CC syringe.
621
00:27:48,754 --> 00:27:49,934
- Got it.
622
00:27:55,325 --> 00:27:57,105
- I see the trajectory.
623
00:27:57,153 --> 00:27:58,943
Claire, keep the field in view.
624
00:27:58,981 --> 00:28:00,641
- Use the subside forward
approach.
625
00:28:00,679 --> 00:28:03,119
And aim towards
the left shoulder.
626
00:28:09,122 --> 00:28:10,732
- SATS are falling.
627
00:28:10,776 --> 00:28:12,256
- I don't feel it yet.
628
00:28:12,299 --> 00:28:14,389
- Go easy.
You're not quite in.
629
00:28:21,351 --> 00:28:22,701
- Got it.
630
00:28:32,188 --> 00:28:33,318
- She's stabilizing.
631
00:28:43,504 --> 00:28:45,334
- I let her leave.
632
00:28:46,812 --> 00:28:48,292
This is on me.
633
00:28:58,258 --> 00:29:00,258
- She's stable now.
634
00:29:00,303 --> 00:29:02,443
Okay? Here.
635
00:29:02,479 --> 00:29:04,569
- This is what I've been
dreading.
636
00:29:05,961 --> 00:29:07,791
This is my worst nightmare.
637
00:29:10,183 --> 00:29:12,883
- Jason,
you should also know that...
638
00:29:12,925 --> 00:29:16,405
there were no opioids
in her system this morning.
639
00:29:17,320 --> 00:29:19,280
- You're saying...
640
00:29:19,322 --> 00:29:22,242
she wasn't high
when she drove the kids?
641
00:29:23,370 --> 00:29:25,290
Well that means,
642
00:29:25,328 --> 00:29:28,808
she only went and used
after I accused her?
643
00:29:31,204 --> 00:29:32,774
This is my fault!
644
00:29:33,815 --> 00:29:35,815
I told her not to come home!
645
00:29:35,861 --> 00:29:38,691
She could've died!
- But she didn't.
646
00:29:41,257 --> 00:29:44,387
She's sedated right now, but
you'll be able to see her soon.
647
00:29:44,434 --> 00:29:45,834
Okay?
648
00:29:50,745 --> 00:29:52,485
- It wasn't the car accident
649
00:29:52,529 --> 00:29:54,309
that caused my bladder
to rupture?
650
00:29:54,357 --> 00:29:56,227
It was this other thing?
651
00:29:56,272 --> 00:29:58,842
- Well, it was a combination
of the two things,
652
00:29:58,884 --> 00:30:01,504
but if you hadn't been
in the car accident,
653
00:30:01,538 --> 00:30:03,188
we may never have found out,
654
00:30:03,236 --> 00:30:04,316
because it meant
several of your symptoms
655
00:30:04,367 --> 00:30:05,457
presented at once.
656
00:30:05,499 --> 00:30:06,669
- And this condition.
657
00:30:06,717 --> 00:30:08,677
Ehlers-Danlos?
658
00:30:08,719 --> 00:30:10,809
Is it serious?
- It can be.
659
00:30:10,852 --> 00:30:13,642
Your joints dislocate
more often.
660
00:30:13,681 --> 00:30:15,251
You bruise easily.
661
00:30:15,901 --> 00:30:18,771
You might experience
extreme muscle pain,
662
00:30:18,817 --> 00:30:20,687
or be prone to ruptured organs,
663
00:30:20,731 --> 00:30:21,991
like your bladder.
664
00:30:22,037 --> 00:30:24,907
But the good news is
it's not degenerative,
665
00:30:24,953 --> 00:30:27,393
so it's not gonna get worse.
666
00:30:28,827 --> 00:30:30,917
But there's no cure.
667
00:30:33,396 --> 00:30:35,356
- So I'll have it forever?
668
00:30:35,398 --> 00:30:36,698
- I'm sorry, Navia.
669
00:30:36,747 --> 00:30:38,657
I know it's not...
670
00:30:38,706 --> 00:30:41,486
It's not what
you were expecting to hear.
671
00:30:41,535 --> 00:30:44,355
- I convinced myself
I was strong enough
672
00:30:44,407 --> 00:30:47,497
to throw everything out
and start this big adventure.
673
00:30:47,541 --> 00:30:49,891
And now, you're telling me
I'm broken,
674
00:30:49,935 --> 00:30:52,885
fragile, and there's nothing
I can do about it?
675
00:30:52,938 --> 00:30:54,718
- You can be prepared.
676
00:30:54,765 --> 00:30:56,375
Watch for any warning signs.
677
00:30:56,419 --> 00:30:58,469
Be more careful in your
day-to-day activities.
678
00:30:58,508 --> 00:31:00,248
- I never should have left home.
679
00:31:01,685 --> 00:31:04,295
Now I'm alone with this.
680
00:31:08,997 --> 00:31:10,557
- Hey, Ben.
681
00:31:10,607 --> 00:31:11,907
How's your arm?
682
00:31:13,959 --> 00:31:15,789
I heard your mom's
on her way back.
683
00:31:15,830 --> 00:31:18,400
- They said my Dad might not get
to come home tonight.
684
00:31:18,441 --> 00:31:20,441
It's all my fault.
685
00:31:21,705 --> 00:31:23,575
- Ben, none of this
is your fault.
686
00:31:23,620 --> 00:31:25,840
- If I was tougher,
this wouldn't be happening!
687
00:31:27,320 --> 00:31:29,760
- When your dad plays rough
with you like that,
688
00:31:29,800 --> 00:31:31,370
it's not okay.
689
00:31:31,411 --> 00:31:34,331
It has nothing to do
with how tough you are.
690
00:31:35,458 --> 00:31:38,508
[crying]
691
00:31:46,426 --> 00:31:48,596
- The father's
a real piece of work.
692
00:31:48,645 --> 00:31:51,685
Insists the kid
just landed wrong.
693
00:31:51,735 --> 00:31:54,475
- Ben landed where his dad
tackled him.
694
00:31:54,521 --> 00:31:56,001
And he's pretty upset about it.
695
00:31:56,044 --> 00:31:57,744
Thinks he's got his dad
into trouble.
696
00:31:57,785 --> 00:31:58,995
- His dad got himself
into trouble.
697
00:31:59,047 --> 00:32:01,567
Let's hope he smartens
himself up.
698
00:32:05,488 --> 00:32:07,358
Last chance to back out.
699
00:32:11,538 --> 00:32:12,968
Welcome to the team.
700
00:32:29,599 --> 00:32:33,339
[television playing]
701
00:32:35,649 --> 00:32:38,649
- Why did you tell Singh
you were coming to stay with me?
702
00:32:38,695 --> 00:32:39,995
- I'm fine.
703
00:32:41,046 --> 00:32:42,826
Thanks for asking.
704
00:32:42,873 --> 00:32:44,663
- Yeah, I know.
I checked your chart.
705
00:32:44,701 --> 00:32:46,971
- It got your attention,
didn't it?
706
00:32:48,053 --> 00:32:49,493
- You're unbelievable.
707
00:32:49,532 --> 00:32:51,012
- I...
708
00:32:52,448 --> 00:32:54,968
I hoped you might say yes,
okay?
709
00:32:55,016 --> 00:32:57,016
I know you hate me.
710
00:32:58,063 --> 00:33:01,853
That you haven't forgiven me
for my mistakes.
711
00:33:03,938 --> 00:33:06,028
I'm all alone here, June.
712
00:33:06,071 --> 00:33:07,591
- Don't put that on me.
713
00:33:07,637 --> 00:33:09,027
You're alone
because you've hurt everyone
714
00:33:09,074 --> 00:33:10,554
who's ever cared about you.
715
00:33:10,597 --> 00:33:11,897
- Yeah.
716
00:33:12,686 --> 00:33:13,986
You're right.
717
00:33:22,565 --> 00:33:24,915
- You know, I'm stronger
than I used to be.
718
00:33:26,221 --> 00:33:28,571
I'm not just gonna let you
do that to me again.
719
00:33:28,615 --> 00:33:31,135
- I don't wanna hurt you, June.
720
00:33:32,836 --> 00:33:33,966
I wanna be in your life.
721
00:33:35,578 --> 00:33:37,798
- Every time I let you in,
I'm the one who ends up paying.
722
00:33:37,841 --> 00:33:39,711
[sighing]
723
00:33:39,756 --> 00:33:42,976
- Maybe it was like that before,
but now--
724
00:33:43,021 --> 00:33:46,071
- You know,
you say you've changed,
but you lied to my boss!
725
00:33:46,111 --> 00:33:49,901
You lied to my boss
to get me to talk to you?
726
00:33:49,940 --> 00:33:53,070
- Okay, that was, um,
that was a mistake.
727
00:33:53,118 --> 00:33:55,728
I can do better.
- I don't think you can.
728
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
And even if you could,
729
00:33:57,165 --> 00:33:59,945
I don't think I can give you
another chance, so...
730
00:34:02,127 --> 00:34:03,947
[crying]
731
00:34:10,004 --> 00:34:11,834
So, uh..
732
00:34:12,702 --> 00:34:14,752
You know, Dr. Singh's
a great doctor.
733
00:34:14,791 --> 00:34:16,491
And if you need
anything at home,
734
00:34:16,532 --> 00:34:18,492
I will find you a nurse.
735
00:34:19,970 --> 00:34:20,930
- But that's all.
736
00:34:23,583 --> 00:34:25,933
- You know, I've see all kinds,
working here.
737
00:34:27,935 --> 00:34:29,845
All kinds of love.
738
00:34:33,027 --> 00:34:35,807
Seen people lose families
and find families.
739
00:34:37,858 --> 00:34:39,118
But that's just not who we are.
740
00:34:43,951 --> 00:34:45,871
[coughing]
741
00:34:50,175 --> 00:34:51,645
- Hi.
742
00:34:53,743 --> 00:34:56,623
Your husband was just here.
743
00:34:57,704 --> 00:34:59,714
- He's making arrangements
for the kids.
744
00:35:03,144 --> 00:35:04,754
- I...
745
00:35:04,798 --> 00:35:07,148
I didn't believe you,
Sonja.
746
00:35:07,192 --> 00:35:09,502
I'm... I'm sorry.
747
00:35:13,198 --> 00:35:15,548
- Turns out
you were right not to.
748
00:35:18,333 --> 00:35:20,073
- You stopped once.
749
00:35:20,118 --> 00:35:21,678
You can stop again.
750
00:35:21,728 --> 00:35:24,558
- Yeah, but the pain
never goes away.
751
00:35:27,037 --> 00:35:29,647
One bad moment
sends me over the edge.
752
00:35:31,085 --> 00:35:33,905
I know my family keeps hoping
that this is over, but...
753
00:35:35,785 --> 00:35:37,865
...it's never over.
754
00:35:39,093 --> 00:35:41,053
Now, when I look at my life,
755
00:35:41,095 --> 00:35:43,705
all I see is this void.
756
00:35:45,621 --> 00:35:47,541
This giant void.
757
00:35:51,018 --> 00:35:52,538
- You have to face it.
758
00:35:54,630 --> 00:35:56,590
- What if I can't?
759
00:36:00,245 --> 00:36:02,545
What if I'm not strong enough?
760
00:36:04,814 --> 00:36:06,294
- But you are.
761
00:36:15,216 --> 00:36:18,436
[phone chiming]
762
00:36:32,146 --> 00:36:33,186
- Hey!
763
00:36:33,234 --> 00:36:35,504
You're back?
- Yeah.
764
00:36:36,629 --> 00:36:39,679
I went to this party, but...
765
00:36:39,719 --> 00:36:42,499
I can't stop thinking
about my patient.
766
00:36:42,548 --> 00:36:44,678
I told her she had
Ehlers-Danlos today,
767
00:36:44,724 --> 00:36:46,384
and she took it pretty hard.
768
00:36:47,161 --> 00:36:48,771
I came back, because...
769
00:36:48,815 --> 00:36:52,205
- Because you're Mags,
so what do you do?
770
00:36:54,342 --> 00:36:55,782
- Yeah.
771
00:37:04,744 --> 00:37:05,704
Hi.
772
00:37:05,745 --> 00:37:07,565
- Hi.
773
00:37:07,616 --> 00:37:09,706
- I heard your surgery
went well.
774
00:37:09,749 --> 00:37:11,749
You should be going home
tomorrow.
775
00:37:12,491 --> 00:37:13,881
- They said you were gone.
776
00:37:13,927 --> 00:37:15,317
- Yeah.
777
00:37:25,417 --> 00:37:27,287
I know what it's like.
778
00:37:28,289 --> 00:37:29,769
Feeling fragile.
779
00:37:29,812 --> 00:37:34,122
And questioning what you're...
what you're capable of.
780
00:37:36,428 --> 00:37:39,428
- I left everything I knew
to come here.
781
00:37:40,780 --> 00:37:43,220
Follow my passion. And now...
782
00:37:43,652 --> 00:37:45,522
- You'll make some adjustments.
783
00:37:46,394 --> 00:37:49,354
The only way to know how
is to try.
784
00:37:56,752 --> 00:37:58,622
So tell me about
your food truck.
785
00:38:00,843 --> 00:38:02,243
- Seriously?
786
00:38:02,280 --> 00:38:04,500
- I don't know that much
about food trucks,
787
00:38:04,543 --> 00:38:06,283
other than I like eating
at them!
788
00:38:07,807 --> 00:38:10,287
But I've got
nowhere else to be,
789
00:38:10,331 --> 00:38:12,381
and I'd love to learn more,
790
00:38:12,420 --> 00:38:14,470
if you want the company.
791
00:38:15,815 --> 00:38:17,465
- Okay.
792
00:38:20,385 --> 00:38:23,295
Well, when I was eight...
- Mm-hmm?
793
00:38:23,344 --> 00:38:26,574
- My parents used to take me
travelling, a lot...
794
00:38:27,740 --> 00:38:29,920
- June, I've been calling you!
795
00:38:29,959 --> 00:38:31,569
I thought we had dinner plans!
796
00:38:31,613 --> 00:38:33,313
- Yeah, I just figured
you were still mad.
797
00:38:33,354 --> 00:38:34,834
- Yeah, so, we hash it out.
798
00:38:34,877 --> 00:38:36,657
That's how this works, right?
799
00:38:39,665 --> 00:38:41,315
- I think we should end this.
800
00:38:42,668 --> 00:38:45,408
- Okay, whoa,
where did that come from?
801
00:38:45,453 --> 00:38:47,193
- You were right, Lou.
802
00:38:48,543 --> 00:38:50,243
I don't let you in.
803
00:38:50,284 --> 00:38:52,944
Not you or anyone. I can't.
804
00:38:52,982 --> 00:38:55,292
- If this is about your dad--
- It's about me.
805
00:38:55,333 --> 00:38:57,903
It's about me, alright?
806
00:38:57,944 --> 00:38:59,644
Maybe it's because of him,
807
00:38:59,685 --> 00:39:01,685
or maybe it's who I always was,
808
00:39:01,730 --> 00:39:03,650
but I'm not good at this.
809
00:39:03,689 --> 00:39:08,819
And I'm just gonna hurt you.
- You're not him, June.
810
00:39:08,868 --> 00:39:11,908
This kind of stuff
takes practice, right?
811
00:39:14,352 --> 00:39:15,482
Don't do this.
812
00:39:17,442 --> 00:39:19,272
- You deserve better.
813
00:39:21,271 --> 00:39:22,751
- June, wait!
814
00:39:25,275 --> 00:39:26,885
Please.
- I'm sorry!
815
00:39:41,509 --> 00:39:43,379
- You wanted to see me,
Dr. Bishop?
816
00:39:43,424 --> 00:39:44,734
- Yeah, come in.
Close the door.
817
00:39:49,822 --> 00:39:52,692
- About Sonja Jessup, um,
it was my fault.
818
00:39:52,738 --> 00:39:56,478
She left before we could--
- Ah, we can't keep patients
here against their will.
819
00:39:57,482 --> 00:39:59,882
What happened with Amira?
Was everything okay?
820
00:39:59,919 --> 00:40:02,919
- Uh, yeah,
there was some drama at school,
821
00:40:02,965 --> 00:40:05,005
but, uh, she's fine.
822
00:40:06,621 --> 00:40:09,581
There was an incident
with another student.
823
00:40:10,451 --> 00:40:11,711
I tried talking to her,
824
00:40:11,757 --> 00:40:13,847
but I guess I'm saying
all the wrong things.
825
00:40:15,369 --> 00:40:16,539
- She's 12?
826
00:40:17,458 --> 00:40:19,028
When my son was 12...
827
00:40:20,853 --> 00:40:22,773
It gets harder.
828
00:40:22,811 --> 00:40:24,861
Knowing what to say.
829
00:40:25,858 --> 00:40:28,468
Main thing is, you're there
when she needs you.
830
00:40:29,862 --> 00:40:31,862
That's a lesson
I learned too late.
831
00:40:31,907 --> 00:40:33,467
Don't make
the same mistake I did.
832
00:40:34,823 --> 00:40:36,563
- Thank you.
833
00:40:36,608 --> 00:40:39,388
[pager beeping]
834
00:40:40,525 --> 00:40:42,825
It's ICU.
Sonja Jessup is crashing.
835
00:40:45,443 --> 00:40:47,753
- SATS are low,
but her heart rate
is through the roof again.
836
00:40:47,793 --> 00:40:49,063
- Get her on a non-rebreather.
837
00:40:49,098 --> 00:40:51,058
Dr. Hamed,
let's get eyes in her chest.
838
00:40:51,100 --> 00:40:52,670
Have we got
her blood work back?
839
00:40:52,711 --> 00:40:53,971
- Not yet!
840
00:40:54,016 --> 00:40:56,016
- So we still don't know
what we're dealing with.
841
00:41:01,067 --> 00:41:03,457
- Massive pleural effusion.
842
00:41:03,504 --> 00:41:06,734
- Sonja, you have fluid
on your lungs.
843
00:41:06,768 --> 00:41:10,118
We're going to put a chest tube
in to help you breathe.
844
00:41:10,163 --> 00:41:11,603
Alright?
845
00:41:11,643 --> 00:41:12,863
We'll take good care of you.
846
00:41:19,955 --> 00:41:21,385
Okay.
847
00:41:21,435 --> 00:41:22,475
- Scalpel.
848
00:41:23,829 --> 00:41:25,829
Making primary incision.
849
00:41:31,706 --> 00:41:33,446
30 "emo stat".
850
00:41:37,625 --> 00:41:41,795
Performing blood dissection
through the muscle in fashion.
851
00:41:46,808 --> 00:41:48,378
Chest tube.
852
00:41:50,464 --> 00:41:52,514
Inserting chest tube.
- Mm-hmm.
853
00:42:00,126 --> 00:42:02,426
- Guide me through placement.
854
00:42:03,564 --> 00:42:06,394
- A millimeter left.
Just a millimiter.
855
00:42:09,222 --> 00:42:11,402
- I can't feel
the pleural space.
856
00:42:11,441 --> 00:42:12,751
Am I close?
857
00:42:17,230 --> 00:42:18,930
Sir?
858
00:42:18,971 --> 00:42:20,581
- Dr. Bishop?
859
00:42:23,628 --> 00:42:25,108
- Keep going.
860
00:42:25,151 --> 00:42:26,591
- Okay.
861
00:42:31,549 --> 00:42:33,119
- What?
- I think I nicked something.
862
00:42:33,159 --> 00:42:34,599
- Guys?
863
00:42:34,639 --> 00:42:36,599
- Placement was wrong.
864
00:42:36,641 --> 00:42:38,031
I think I perforated an organ.
865
00:42:38,077 --> 00:42:39,467
- We've got a bleed.
866
00:42:39,513 --> 00:42:41,823
Ease out, nice and slow.
867
00:42:41,863 --> 00:42:43,693
Slowly. Slowly.
868
00:42:43,735 --> 00:42:45,075
- SATS are falling!
869
00:42:45,127 --> 00:42:46,907
- He's gonna need a new tube,
Claire.
870
00:42:49,654 --> 00:42:51,054
- Pressure's dropping.
871
00:42:52,874 --> 00:42:54,754
- There's free fluid
in the abdomen.
872
00:42:54,789 --> 00:42:57,009
Her spleen is ruptured.
873
00:42:57,052 --> 00:42:59,192
Activate massive transfusion
protocol!
874
00:42:59,228 --> 00:43:00,708
Get me another chest tube!
875
00:43:00,752 --> 00:43:02,542
- Call for blood!
876
00:43:02,884 --> 00:43:06,194
[heart monitor beeping]
877
00:43:09,935 --> 00:43:14,495
Subtitling: difuze
60009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.