All language subtitles for The.Watch.2021.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:10,120 VIMES: Carcer can control the dragon without a key. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,976 Whatever it is, it's most likely in the hands of the statue of King Veltrick 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,840 - But what was he holding? - Gawain. A sword. 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,296 ANGUA: At least we know what this is now. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,976 VIMES: But Carcer knows there's a sword too. 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,856 - And he'll be looking for it. - SYBIL: Jocasta Wiggs. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,800 We find her, we find the sword. 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,880 - You're a werewolf. - I'm not just this. 9 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Like you're not just a human. 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 What happened to Sergeant Swires? 11 00:00:28,080 --> 00:00:29,240 [GRUNTS] 12 00:00:31,520 --> 00:00:33,120 I will join you, Vimes. 13 00:00:33,160 --> 00:00:34,480 SYBIL: Our first arrest. 14 00:00:34,520 --> 00:00:36,096 We're actually quite good at this, aren't we? 15 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 WONSE: When are you gonna tell me who this is all for? 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 When everyone's dead. 17 00:00:41,200 --> 00:00:42,400 [JAIL CELL CLOSES] 18 00:00:42,440 --> 00:00:43,760 [KEYS JINGLING] 19 00:00:45,320 --> 00:00:48,360 No full moon tonight. [CHUCKLES] 20 00:00:48,400 --> 00:00:50,520 - You fed the prisoner. - Cheery's busy. 21 00:00:51,880 --> 00:00:53,480 - What? - Nothing. It's just... 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,216 When we first met, you only came down here to... 23 00:00:55,240 --> 00:00:56,400 What are you doing down here? 24 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 - [SCOFFS] - He's got hands. 25 00:00:58,880 --> 00:01:00,280 And he has rights. 26 00:01:01,480 --> 00:01:02,920 You know, rights? 27 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 Cutlery, boardgames, magazines, hour's exercise a day? 28 00:01:08,880 --> 00:01:10,320 We should take him for a walk. 29 00:01:11,600 --> 00:01:13,880 Maybe, sometime, you and I could... 30 00:01:13,920 --> 00:01:15,920 Why would it take two people to walk a prisoner? 31 00:01:15,960 --> 00:01:17,160 SKIMMER: A walk would be nice. 32 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 Well... 33 00:01:21,040 --> 00:01:22,440 It wouldn't. 34 00:01:28,280 --> 00:01:30,720 Just a little bit of your blood. 35 00:01:30,760 --> 00:01:32,960 Then you can have a snake, yeah? Snakey? 36 00:01:33,000 --> 00:01:34,440 Vetinari's left us out in the cold. 37 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Ooh, just a bit... There you go. 38 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 Goodboy, there you go. 39 00:01:37,680 --> 00:01:41,040 Can't find Carcer. The sword. 40 00:01:41,080 --> 00:01:45,000 And these tests, is all this really gonna help us kill that dragon? 41 00:01:47,360 --> 00:01:48,880 You've upset him. 42 00:01:48,920 --> 00:01:50,640 Ooh, it's okay. 43 00:01:50,680 --> 00:01:53,680 Oh, snakey, snakey. That's for you. 44 00:01:53,720 --> 00:01:57,000 There you go. Oh, that's it. 45 00:01:57,040 --> 00:01:58,400 When I was in Carcer's head... 46 00:02:01,200 --> 00:02:04,560 I saw myself. Older than I am now. 47 00:02:07,520 --> 00:02:08,920 And I wasn't alone, Cheery. 48 00:02:09,560 --> 00:02:10,920 Imagine that, huh? 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,280 Me. 50 00:02:13,320 --> 00:02:15,800 CHEERY: Who knows what's in Carcer's head? 51 00:02:15,840 --> 00:02:18,240 But I do know that there's someone for everyone, Captain. 52 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 [GOODBOY CHITTERING] 53 00:02:25,880 --> 00:02:27,600 Is that little shit singing at us? 54 00:02:29,160 --> 00:02:30,760 Hey. 55 00:02:31,840 --> 00:02:33,200 Let him out. 56 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 [TRUMPETING] 57 00:02:36,800 --> 00:02:39,480 [PLUCKING STRINGS] 58 00:02:39,520 --> 00:02:41,800 [GOODBOY TRILLING IN RHYTHM] 59 00:02:43,960 --> 00:02:46,160 [PLUCKING STRINGS] 60 00:02:46,200 --> 00:02:48,840 - [GOODBOY TRILLING IN RHYTHM] - [LAUGHING] 61 00:02:50,840 --> 00:02:52,680 Better get my tambourine. 62 00:02:52,720 --> 00:02:54,600 [RUMBLING] 63 00:02:59,840 --> 00:03:01,960 - [GOODBOY ROARING] - It's the dragon! 64 00:03:03,520 --> 00:03:05,480 [GOODBOY TRILLING] 65 00:03:08,960 --> 00:03:12,120 - [DRAGON ROARING DISTANTLY] - [GOODBOY TRILLING] 66 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 [THEME MUSIC PLAYING] 67 00:03:18,160 --> 00:03:20,200 The dragon's feeding all the time now. 68 00:03:20,240 --> 00:03:22,440 - Hey, hands off. - CARROT: Excuse me. 69 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Thank you. 70 00:03:26,120 --> 00:03:28,880 I found this, Corporal. There's papers inside. 71 00:03:31,200 --> 00:03:33,280 [SHOES SQUEAKING] 72 00:03:33,320 --> 00:03:37,120 Oh, dear. Who was that? 73 00:03:37,160 --> 00:03:39,520 Member of the Koom Valley Re-enactment Society. 74 00:03:39,560 --> 00:03:41,616 Probably on his way home from one of their gaming nights. 75 00:03:41,640 --> 00:03:44,640 Met a couple in The Drum. Cool guys. 76 00:03:44,680 --> 00:03:47,336 Well, the legend does speak of the Noble dragon being partial to virgins. 77 00:03:47,360 --> 00:03:49,640 Doesn't mean any of the victims were virgins, Lady Ramkin. 78 00:03:49,680 --> 00:03:51,400 The first was a stamp collector. 79 00:03:51,440 --> 00:03:52,800 The second, a struggling singer, 80 00:03:52,840 --> 00:03:55,080 songwriter, model cart enthusiast and bookkeeper. 81 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 And the third was a spinster who lived in an abattoir 82 00:03:57,600 --> 00:03:59,160 with her aunt and two Alsatians. 83 00:03:59,200 --> 00:04:00,720 There's absolutely no connection there. 84 00:04:00,760 --> 00:04:02,560 Probably an old superstition. 85 00:04:02,600 --> 00:04:03,816 Yeah. We're all safe. Aren't we? 86 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 - Yeah, totally. - Erm, very safe. 87 00:04:05,640 --> 00:04:06,800 Absolutely. 88 00:04:07,760 --> 00:04:10,000 So, seeing as we've made no progress 89 00:04:10,040 --> 00:04:13,160 in locating the sword which might subdue this beast, 90 00:04:13,200 --> 00:04:14,800 I thought the least I could do 91 00:04:14,840 --> 00:04:17,056 would be to try and stop Carcer from putting his hands on it. 92 00:04:17,080 --> 00:04:19,200 - So, you've found him? - Her. 93 00:04:19,240 --> 00:04:21,040 I tracked Wonse through the night. 94 00:04:21,080 --> 00:04:22,800 I almost caught her but my cover was blown. 95 00:04:22,840 --> 00:04:24,800 - You lost her? - Most of her. 96 00:04:28,440 --> 00:04:29,880 Do you think you can help? 97 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 [SNIFFING] 98 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Tell her. 99 00:04:43,640 --> 00:04:45,600 She already knows. 100 00:04:45,640 --> 00:04:48,400 Find Wonse, find Carcer. Stop him controlling the dragon. 101 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 - Maybe figure out... - I'm not talking about that. 102 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 Take it from me, one day, it'll be too late. 103 00:04:55,520 --> 00:04:56,800 Talk to her. 104 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Just start with the small stuff. 105 00:05:00,520 --> 00:05:02,280 Try it out on me, go on. 106 00:05:02,320 --> 00:05:05,440 Do you... like bread? 107 00:05:08,040 --> 00:05:09,480 Do you like bread? 108 00:05:10,760 --> 00:05:13,880 Do... Do you like bread? Do you like bread? 109 00:05:13,920 --> 00:05:16,440 VIMES: Those squeaky boots blew your cover, did they? 110 00:05:16,480 --> 00:05:18,720 - They're new. - Another flawed plan. 111 00:05:18,760 --> 00:05:20,320 What's your point, Vimes? 112 00:05:21,960 --> 00:05:25,120 You just go charging in like you can do whatever you want. 113 00:05:25,160 --> 00:05:27,960 Kidnapping guild members, 114 00:05:28,000 --> 00:05:31,160 strutting round Unseen University without a care. 115 00:05:31,200 --> 00:05:33,800 Because if things go wrong, you've got less to lose. 116 00:05:33,840 --> 00:05:35,560 I've lost plenty, Vimes. 117 00:05:36,360 --> 00:05:38,880 How much them boots cost? 118 00:05:38,920 --> 00:05:42,760 My ten dollar boots don't make a sound but the bastards leak. 119 00:05:42,800 --> 00:05:45,160 Then the soles will wear thin. But, eyes closed, 120 00:05:45,200 --> 00:05:46,640 I'll know where I am in this city 121 00:05:46,680 --> 00:05:49,360 just by the feel of the stone beneath my toes. 122 00:05:49,400 --> 00:05:51,600 Your feet will stay dry for ten years. 123 00:05:51,640 --> 00:05:55,800 In the same time, I'll spend 300, 400 dollars 124 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 and my feet will still be wet. 125 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 What is this? 126 00:05:59,320 --> 00:06:03,040 The Captain Sam Vimes "boots theory" on socioeconomic unfairness? 127 00:06:03,080 --> 00:06:04,440 No, it's just... 128 00:06:06,160 --> 00:06:08,120 That's good. I'm gonna keep that. 129 00:06:08,160 --> 00:06:13,480 It's just, I realise the reason the rich are so rich 130 00:06:13,520 --> 00:06:18,120 and the poor stay poor is 'cause the rich spend less money. 131 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 You have no idea what I do with my money. 132 00:06:23,040 --> 00:06:24,840 [SHOES SQUEAKING] 133 00:06:32,040 --> 00:06:34,560 Trail ends over there, in that diner. 134 00:06:34,600 --> 00:06:37,640 All I can smell is Wonse, a few guys and a lot of cheap perfume. 135 00:06:40,280 --> 00:06:44,800 Okay, team. Heads up. Eyes on me. Here's the plan. 136 00:06:44,840 --> 00:06:46,800 My plan, right, 137 00:06:46,840 --> 00:06:48,920 it'll require stealth and cunning... 138 00:06:50,680 --> 00:06:52,760 She's already gone in there with an axe, hasn't she? 139 00:06:57,720 --> 00:06:59,400 [SHOES SQUEAKING] 140 00:07:02,600 --> 00:07:04,480 Shh. Bad boots. 141 00:07:06,680 --> 00:07:09,040 They're new. Sorry to disturb you all, ladies. 142 00:07:10,000 --> 00:07:12,160 "A few guys." Where's Wonse? 143 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 There. In the back. 144 00:07:14,880 --> 00:07:16,960 IGOR: Table for five, is it? 145 00:07:17,000 --> 00:07:19,720 - Are you Igor? - Who wants to know? 146 00:07:19,760 --> 00:07:22,720 We're The City Watch. Well, most of us. 147 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 148 00:07:25,920 --> 00:07:27,440 [GRUNTS] 149 00:07:27,480 --> 00:07:28,920 Take out the trash! 150 00:07:28,960 --> 00:07:30,600 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 151 00:07:32,680 --> 00:07:34,160 [GRUNTING] 152 00:07:36,520 --> 00:07:39,160 I'll unstitch your other hand and staple it to your face. 153 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 How about that? 154 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 [GRUNTS] 155 00:07:44,240 --> 00:07:45,520 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 156 00:07:49,360 --> 00:07:51,960 Wait up. We'd like to ask you a few questions. 157 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 We're closing. Drink up, ladies. 158 00:07:54,800 --> 00:07:57,560 It's just her cloak. Wonse faked the trail. 159 00:07:59,000 --> 00:08:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 160 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 Drag goblins. 161 00:08:10,320 --> 00:08:11,760 The worst kind. 162 00:08:25,040 --> 00:08:26,440 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 163 00:08:31,240 --> 00:08:34,440 My spy pigeon heard of this place from a rat. 164 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 He said there's a woman. The one we're looking for. 165 00:08:36,680 --> 00:08:38,560 Jocasta Wiggs. 166 00:08:38,600 --> 00:08:40,680 She's kept away from the others. 167 00:08:40,720 --> 00:08:42,080 And she still has the sword? 168 00:08:43,520 --> 00:08:44,640 We'll find out. 169 00:08:45,360 --> 00:08:46,800 When I hold it? 170 00:08:46,840 --> 00:08:49,320 The grimoire dictates the dragon will present itself, 171 00:08:49,360 --> 00:08:50,720 obey you. 172 00:08:50,760 --> 00:08:52,320 The rat also said 173 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 the creatures they keep in here howl through the night. 174 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 That he's never known such fury. 175 00:08:57,320 --> 00:08:58,440 Talkative rat. 176 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Get ready. 177 00:09:06,040 --> 00:09:08,680 MOTHER: [OVER PA] Here at Twilight Canyons, spell-casting, 178 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 vampire mesmerism and orgies of the undead 179 00:09:11,520 --> 00:09:13,680 are only permitted in designated areas. 180 00:09:14,520 --> 00:09:16,400 Visitors? 181 00:09:16,440 --> 00:09:18,760 - Visitors? - [INDISTINCT CHATTERING] 182 00:09:23,920 --> 00:09:27,680 - Mifelle? Have you come for me, Mifelle? - Get away from me, lady. 183 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 Take your hands off him, Contessa. 184 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 Can't you see it's not Michelle? 185 00:09:33,160 --> 00:09:35,520 Would you like a cup of tea, Michelle? 186 00:09:35,920 --> 00:09:37,440 Huh? 187 00:09:37,480 --> 00:09:39,480 - [SPEAKING OTHER LANGUAGE] - [CLANGING] 188 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Move. 189 00:09:44,360 --> 00:09:45,840 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 190 00:09:55,200 --> 00:09:58,520 MOTHER: [OVER PA] Remember. Twilight Canyons is a safe community. 191 00:09:58,560 --> 00:10:00,480 Violence will not be tolerated. 192 00:10:06,160 --> 00:10:07,480 There. 193 00:10:07,520 --> 00:10:09,120 Jocasta Wiggs. 194 00:10:16,480 --> 00:10:18,360 No. It can't be. 195 00:10:27,880 --> 00:10:29,720 I'm out. 196 00:10:29,760 --> 00:10:31,640 Shit, I'm out. What now? 197 00:10:31,680 --> 00:10:34,040 Has anybody got anything to say? 198 00:10:34,080 --> 00:10:37,520 'Cause now's the time. All right, I'll start. 199 00:10:37,560 --> 00:10:40,176 Do you remember that time you all woke up and nobody had any eyebrows? 200 00:10:40,200 --> 00:10:42,920 - Mmm. - It wasn't those tiny blue men. 201 00:10:42,960 --> 00:10:44,120 It was me. 202 00:10:45,000 --> 00:10:46,520 That was you? 203 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 - Why? Why? - Eyebrow experiment. 204 00:10:49,560 --> 00:10:52,120 If we are going to die, 205 00:10:52,160 --> 00:10:53,960 let's die with our boots on, shall we? 206 00:10:56,440 --> 00:10:58,960 - [GRUNTING] - [LOW GROWLING] 207 00:11:00,960 --> 00:11:03,360 - [THUDS] - [GRUNTING] 208 00:11:05,080 --> 00:11:06,080 [GRUNTS] 209 00:11:08,080 --> 00:11:09,960 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 210 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 What did that little one just say? 211 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 No idea. 212 00:11:13,280 --> 00:11:14,280 - [SHOT FIRED] - [GRUNTS] 213 00:11:31,560 --> 00:11:33,000 CARCER: Jocasta? 214 00:11:33,040 --> 00:11:35,760 - Have you come for me? - Not for you. 215 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 Give us Gawain. 216 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 The sword. 217 00:11:52,560 --> 00:11:54,560 She doesn't know what we're talking about. 218 00:11:55,320 --> 00:11:56,920 She barely knows herself. 219 00:12:03,280 --> 00:12:04,920 Time has taken her memories. 220 00:12:08,960 --> 00:12:10,320 You've been erased. 221 00:12:15,320 --> 00:12:19,000 In this story, I don't remember your face at all. 222 00:12:25,280 --> 00:12:26,760 [GRUNTS] Damn it! 223 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 The sword. 224 00:12:52,000 --> 00:12:55,720 - [GRUNTS] - Who paid you to stitch us up? 225 00:12:55,760 --> 00:12:59,360 - [GRUNTS] - Talk, you stitchy little shit. 226 00:12:59,400 --> 00:13:00,760 - Lady Ramkin! - [GASPS] 227 00:13:02,000 --> 00:13:04,520 What? It's not even his real hand. 228 00:13:07,040 --> 00:13:10,840 All right, Igor, fancy some more stitching 'round the mouth? 229 00:13:10,880 --> 00:13:12,320 - Captain? - Cheery? 230 00:13:12,360 --> 00:13:15,080 - Done with that needle? - Almost. 231 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 - VIMES: Well? - Captain, I don't like this. 232 00:13:16,880 --> 00:13:18,320 - I love this. - So do I. 233 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Hmm? 234 00:13:21,520 --> 00:13:23,600 It was a woman. 235 00:13:23,640 --> 00:13:26,360 I think she was some kind of a wizard. 236 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Or a witch. 237 00:13:30,160 --> 00:13:31,600 She was with this guy. 238 00:13:31,640 --> 00:13:33,040 [BREATHING HEAVILY] 239 00:13:34,880 --> 00:13:37,760 Heard 'em say they was heading for some kind of a facility. 240 00:13:37,800 --> 00:13:39,440 A dangerous place. 241 00:13:39,480 --> 00:13:41,120 That's all I know. 242 00:13:45,880 --> 00:13:48,560 CARCER: That's Veltrick. So that's... 243 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 That's her? 244 00:13:52,240 --> 00:13:53,520 She did all these. 245 00:13:55,600 --> 00:13:57,360 Must have been years ago. 246 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 She was trying to not let the memories go 247 00:13:59,960 --> 00:14:02,240 but they've finally let her go. 248 00:14:02,280 --> 00:14:05,800 CARCER: Why risk their lives stealing from the Assassins' Guild? 249 00:14:05,840 --> 00:14:08,000 Did the sword call to her? 250 00:14:08,040 --> 00:14:10,960 Well, if it did, it wasn't just her. 251 00:14:11,000 --> 00:14:12,240 There were two of them. 252 00:14:13,680 --> 00:14:16,760 Look, they fled the guild together. 253 00:14:17,880 --> 00:14:20,040 And were chased by the Assassins. 254 00:14:22,360 --> 00:14:25,400 Sailed across the great sea at Quirm, 255 00:14:25,440 --> 00:14:27,680 into the Uberwaldian Mountains. 256 00:14:30,560 --> 00:14:33,480 Their journey must have been tortuous. 257 00:14:33,520 --> 00:14:34,920 Crippling. 258 00:14:36,040 --> 00:14:39,000 They passed through Nothingfjord, 259 00:14:39,040 --> 00:14:43,120 Koom Valley, Sto Lat. 260 00:14:43,160 --> 00:14:47,480 Assassins in pursuit and Jocasta getting weaker all the time. 261 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 What magic is so powerful that it can drive 262 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 two women to the edge of the world? 263 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 Maybe it wanted to be destroyed. 264 00:15:03,480 --> 00:15:05,760 To be thrown into nothing, 265 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 erased from existence. 266 00:15:08,600 --> 00:15:10,520 CARCER: But they didn't throw it away. 267 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Jocasta was betrayed. 268 00:15:14,360 --> 00:15:17,120 - The other one still has it. - Perpetua. 269 00:15:20,280 --> 00:15:22,200 There was a tomb with that name. 270 00:15:22,240 --> 00:15:23,800 Above hers. 271 00:15:23,840 --> 00:15:26,240 Assassins are buried with the weapons they're carrying 272 00:15:26,280 --> 00:15:27,680 at the moment of their death. 273 00:15:27,720 --> 00:15:30,840 If she still had the sword when she died, 274 00:15:32,120 --> 00:15:33,760 we know where to find it. 275 00:15:38,560 --> 00:15:40,600 - Where's the other one? - [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 276 00:15:40,760 --> 00:15:43,200 Find him. Catch up. 277 00:15:45,960 --> 00:15:49,320 MOTHER: [OVER PA] Would Cohen the Barbarian please report to reception. 278 00:15:49,360 --> 00:15:51,520 Your chiropodist, Carol, has arrived. 279 00:15:55,280 --> 00:16:00,880 Well, we've got nothing we can use from Stitchyman. 280 00:16:03,480 --> 00:16:06,920 Soon, Carcer will have the sword and we'll all be dead. 281 00:16:21,280 --> 00:16:23,440 [EXHALES] You know, 282 00:16:23,480 --> 00:16:28,520 if there's one thing I've learnt in all these years... 283 00:16:29,680 --> 00:16:32,560 Is that no matter how bad things look, 284 00:16:32,600 --> 00:16:34,640 something always comes along. 285 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 Take our little friend here. 286 00:16:36,280 --> 00:16:37,960 - Spike. - [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 287 00:16:38,800 --> 00:16:40,440 Spike. 288 00:16:40,480 --> 00:16:43,600 Spike helped us escape 289 00:16:43,640 --> 00:16:45,280 right when we needed him most, 290 00:16:45,320 --> 00:16:47,840 all because Cheery showed a moment's kindness. 291 00:16:47,880 --> 00:16:52,240 Now, we can either sit and drink and despair, 292 00:16:52,280 --> 00:16:57,080 or we can have faith that someone, somewhere... 293 00:16:57,120 --> 00:17:01,040 is seeing all those little things that barely get noticed. 294 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 Someone knows they add up. 295 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 They matter. 296 00:17:08,080 --> 00:17:09,600 I think I'm gonna be sick now. 297 00:17:10,760 --> 00:17:12,560 - [SHOES SQUEAKING] - [GAGGING] 298 00:17:12,600 --> 00:17:15,480 Nobody's gonna help us. We're on our own. 299 00:17:15,520 --> 00:17:17,160 We've got nothing. 300 00:17:17,200 --> 00:17:18,640 [BELL DINGS] 301 00:17:19,320 --> 00:17:21,400 [MACHINE WHIRRING] 302 00:17:23,560 --> 00:17:25,560 [SYBIL GAGGING] 303 00:17:25,600 --> 00:17:27,440 What's Twilight Canyons? 304 00:17:29,320 --> 00:17:31,160 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 305 00:17:43,400 --> 00:17:45,440 MOTHER: [OVER PA] Welcome to Twilight Canyons. 306 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - This is a safe community... - [GASPS] Visitors! 307 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 Is it Mifelle? 308 00:17:50,160 --> 00:17:52,800 Don't be stupid, Contessa. 309 00:17:52,840 --> 00:17:54,640 How could they all be Michelle? 310 00:17:54,680 --> 00:17:56,360 Somebody sent us a message. 311 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 I did. 312 00:18:04,760 --> 00:18:06,080 Sergeant Swires? 313 00:18:06,120 --> 00:18:07,720 [GRUNTS] 314 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 Don't call me Sergeant. 315 00:18:09,400 --> 00:18:11,920 And don't expect me to call you Captain. 316 00:18:14,280 --> 00:18:16,880 Something strange has happened here. 317 00:18:16,920 --> 00:18:19,040 - I saw someone. - Carcer. 318 00:18:19,080 --> 00:18:21,800 He hasn't changed since that night. How is that possible? 319 00:18:21,840 --> 00:18:23,800 We're still working on it. 320 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 Are you all right, Connor? 321 00:18:27,760 --> 00:18:30,640 Swires, I, uh, I didn't know... 322 00:18:30,680 --> 00:18:32,920 What, that this is where we go when they pension us off, 323 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 if we're lucky? [CHUCKLES] 324 00:18:35,360 --> 00:18:38,760 Just 'cause you don't see us any more, doesn't mean we're not still there. 325 00:18:38,800 --> 00:18:40,640 This is who he came to see. 326 00:18:41,680 --> 00:18:43,920 Be gentle with her. She's not well. 327 00:18:50,680 --> 00:18:52,280 WONSE: Here, Jocasta. 328 00:18:53,200 --> 00:18:54,400 And Perpetua. 329 00:19:16,800 --> 00:19:19,120 WONSE: Raise it to the sky. 330 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 - The dragon will complete the ritual... - Not here. 331 00:19:24,960 --> 00:19:26,040 WONSE: Then where? 332 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 333 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 Let's go. 334 00:19:37,840 --> 00:19:42,520 The wonders this pair must've seen together. 335 00:19:42,560 --> 00:19:46,800 Jocasta, did you tell Carcer where to find the sword? 336 00:19:46,840 --> 00:19:49,520 No. She can't tell you anything. 337 00:19:49,560 --> 00:19:53,520 And all I know about her is that she was once in The Assassins' Guild. 338 00:19:55,360 --> 00:19:57,960 Whatever she was, she isn't any more. 339 00:19:58,000 --> 00:20:01,440 She did all this before her memory finally faded. 340 00:20:01,480 --> 00:20:03,600 Means nothing to her now. 341 00:20:03,640 --> 00:20:06,600 These drawings must've told Carcer something. 342 00:20:08,320 --> 00:20:10,440 Otherwise he'd still be here. 343 00:20:10,480 --> 00:20:12,120 We need more than she can give us. 344 00:20:24,920 --> 00:20:29,720 PERPETUA: This should be enough to keep her here for the rest of her days. 345 00:20:29,760 --> 00:20:32,400 She needs the cane to support her. 346 00:20:32,440 --> 00:20:34,280 Perpetua Rose Jones. 347 00:20:35,520 --> 00:20:37,120 Ah, Michelle. 348 00:20:39,440 --> 00:20:41,160 You're not Michelle. 349 00:20:42,000 --> 00:20:44,400 Erm... 350 00:20:44,440 --> 00:20:46,840 Let me get a better look at you. 351 00:20:48,840 --> 00:20:52,360 Would you like a cup of tea, Michelle? 352 00:20:53,240 --> 00:20:54,320 No. 353 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 Yes, that'd... 354 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 thank you. 355 00:20:59,440 --> 00:21:01,560 All out of Basilisk Piss, though. 356 00:21:01,600 --> 00:21:03,480 MOTHER: [OVER PA] All vampires, please be aware 357 00:21:03,520 --> 00:21:06,240 that the soup of the day may contain garlic 358 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 and priest croutons. 359 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 Madam, you forgot your... 360 00:21:17,720 --> 00:21:21,520 I know, but she will not be able to take those with her. 361 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 Huh. 362 00:21:26,160 --> 00:21:28,200 You're not afraid? 363 00:21:28,240 --> 00:21:29,400 Growing up in the mines, 364 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 I always knew you were there 365 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 even though I never saw you. 366 00:21:33,600 --> 00:21:34,840 Huh! 367 00:21:34,880 --> 00:21:36,840 I suppose you must be here a lot more, though? 368 00:21:37,480 --> 00:21:38,880 All the old folk? 369 00:21:38,920 --> 00:21:41,680 Nights. Weekends. And they've started 370 00:21:41,720 --> 00:21:43,120 calling me Michelle. 371 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 It must get quite tiring? Dull? 372 00:21:45,640 --> 00:21:47,480 Actually it does. 373 00:21:47,520 --> 00:21:49,600 Nobody ever understood that before. 374 00:21:49,640 --> 00:21:50,960 It gets lonely. 375 00:21:51,000 --> 00:21:52,600 I can imagine. 376 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Would you like to go for a drink sometime? 377 00:21:55,040 --> 00:21:56,360 Sorry? 378 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 Uh, nothing. Nothing. 379 00:21:58,240 --> 00:21:59,560 I should go. 380 00:22:03,200 --> 00:22:05,000 Dammit, which way did she go? 381 00:22:07,160 --> 00:22:09,400 WYNONA: Ah, Michelle. At last. 382 00:22:11,320 --> 00:22:12,640 Can't take it with you... 383 00:22:27,280 --> 00:22:29,016 CARCER: This is where they dumped us as kids. 384 00:22:29,040 --> 00:22:32,200 We start here. Light a fire they'll all see. 385 00:22:36,840 --> 00:22:37,840 [YELLS] 386 00:22:38,960 --> 00:22:40,600 [HIGH-PITCHED RUMBLING] 387 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 [RUMBLING STOPS] 388 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Why isn't it working? 389 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 WONSE: It's the hilt. 390 00:23:01,480 --> 00:23:02,840 What now? 391 00:23:02,880 --> 00:23:04,880 You had a cane with you when you were brought here. 392 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 See? Look at the hilt. 393 00:23:09,400 --> 00:23:10,800 Look closely. 394 00:23:10,840 --> 00:23:12,600 CHEERY: It's the same hilt as the sword's. 395 00:23:12,640 --> 00:23:14,480 Perpetua... 396 00:23:14,520 --> 00:23:15,880 the woman who brought Jocasta here, 397 00:23:16,840 --> 00:23:18,040 she split the sword in two. 398 00:23:18,080 --> 00:23:20,040 Took the blade with her, 399 00:23:20,080 --> 00:23:22,920 and left Jocasta with the real hilt. 400 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Who trained this kid, Vimes? 401 00:23:24,960 --> 00:23:26,280 Why do you assume it wasn't me? 402 00:23:26,320 --> 00:23:27,840 Because this is the cane. 403 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 When Jocasta stopped walking, 404 00:23:29,760 --> 00:23:31,000 she let me borrow it. 405 00:23:31,040 --> 00:23:32,840 I never noticed the hilt before. 406 00:23:36,880 --> 00:23:40,160 Carcer doesn't have what he needs. 407 00:23:40,200 --> 00:23:41,640 Well sooner or later, 408 00:23:41,680 --> 00:23:43,040 he'll be back. 409 00:23:43,640 --> 00:23:44,960 All right, listen up. 410 00:23:45,000 --> 00:23:46,040 Here's the plan. 411 00:23:47,440 --> 00:23:50,040 Are those um, Carcer's goblins? 412 00:23:50,080 --> 00:23:51,280 Oh, they're all right. 413 00:23:51,320 --> 00:23:53,800 I mean that one there's the best arse wiper 414 00:23:53,840 --> 00:23:55,000 in the whole place. 415 00:23:56,000 --> 00:23:57,040 Okay, then. 416 00:23:57,080 --> 00:23:58,680 Right. Lady Ramkin? 417 00:23:58,720 --> 00:24:01,040 You, the arse wiper and the other one will deal with Wonse. 418 00:24:01,080 --> 00:24:03,800 Rest of us will hide in here with Jocasta and the hilt. 419 00:24:03,840 --> 00:24:06,160 They're the bait. And if anyone sees that sword, 420 00:24:06,200 --> 00:24:07,520 Grab it. 421 00:24:07,560 --> 00:24:09,176 There's never any fighting in Twilight Canyons... 422 00:24:09,200 --> 00:24:11,560 Well, there's gonna be fighting now all right. 423 00:24:11,600 --> 00:24:14,680 So you better get those 'oul farts and get them to safety. 424 00:24:14,720 --> 00:24:17,040 Oh, you don't understand. Listen to me... 425 00:24:17,080 --> 00:24:18,760 No you listen to me, 426 00:24:18,800 --> 00:24:20,840 I've had it up to here 427 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 with people telling me how to do my job. 428 00:24:22,920 --> 00:24:25,480 So, I am putting my thing down... 429 00:24:25,520 --> 00:24:27,440 - So you have a thing? - Yes. Yes I do. 430 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 And it's going down. 431 00:24:29,920 --> 00:24:33,200 My plan, my way, for once. 432 00:24:33,840 --> 00:24:35,040 All right? 433 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 [SQUEAKING] 434 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 I know that sound... 435 00:24:52,560 --> 00:24:54,240 Take the sword. 436 00:25:01,760 --> 00:25:03,720 [SQUEAKING INTENSIFIES] 437 00:25:11,520 --> 00:25:12,760 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 438 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 Lady Ramkin. 439 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 I see you've got the sword. 440 00:25:19,880 --> 00:25:21,360 [GOBLIN SQUAWKS] 441 00:25:21,400 --> 00:25:22,800 And you've still got those boots. 442 00:25:22,840 --> 00:25:24,000 They're new. 443 00:25:24,040 --> 00:25:25,240 He's breaking them in for me. 444 00:25:25,280 --> 00:25:26,280 WONSE: Hmm. 445 00:25:28,440 --> 00:25:29,640 SWIRES: Hello, Carcer. 446 00:25:30,200 --> 00:25:31,320 Give me the hilt. 447 00:25:31,360 --> 00:25:33,600 That's no way to greet an old friend. 448 00:25:33,640 --> 00:25:34,880 Are you going to give it to me 449 00:25:34,920 --> 00:25:36,576 or do I have to take another handful of hair? 450 00:25:36,600 --> 00:25:37,640 Help yourself. 451 00:25:37,680 --> 00:25:39,040 I was hoping you'd say that. 452 00:25:39,080 --> 00:25:40,400 I was hoping you'd say that. 453 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 And I was hoping you'd say that. 454 00:25:42,240 --> 00:25:43,440 [BLADES CLINK] 455 00:25:45,360 --> 00:25:47,160 It's over, Carcer. 456 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 [GRUNTS] 457 00:25:58,760 --> 00:26:00,360 [METAL THUDS] 458 00:26:00,400 --> 00:26:02,120 [SIREN BLARING] 459 00:26:02,160 --> 00:26:04,680 MOTHER: [OVER PA] Your attention please. Your attention please. 460 00:26:04,720 --> 00:26:06,640 Imminent violence has been detected. 461 00:26:08,280 --> 00:26:10,880 The displacement spell is now active. 462 00:26:10,920 --> 00:26:13,440 The displacement spell is now active. 463 00:26:14,280 --> 00:26:15,520 [MUSIC PLAYING] 464 00:26:15,560 --> 00:26:17,120 - [GOBLIN GRUNTS] - Whoa. 465 00:26:18,840 --> 00:26:20,280 CARCER: What is happening? 466 00:26:46,440 --> 00:26:48,480 VIMES: How are you still alive? 467 00:26:48,520 --> 00:26:50,160 How are you still... a kid? 468 00:26:50,200 --> 00:26:51,560 CARCER: I was never a kid. 469 00:26:51,600 --> 00:26:53,016 I had to grow up and take care of myself 470 00:26:53,040 --> 00:26:54,696 'cause no one else would. Took care of you, remember? 471 00:26:54,720 --> 00:26:56,200 You hate me for what I did. 472 00:26:56,240 --> 00:26:57,960 It's not just what you did. 473 00:26:58,000 --> 00:26:59,280 It's everything you're gonna do. 474 00:27:04,400 --> 00:27:05,656 Why'd you want to burn the city? 475 00:27:05,680 --> 00:27:06,880 To pay it back. 476 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Tell me. 477 00:27:08,200 --> 00:27:10,040 You think you wanna know but you don't. 478 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 You really don't. 479 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 VIMES: What happened to you that night? 480 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 After I fell, I hit the ground. 481 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 But not this ground. 482 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 I found myself... 483 00:27:23,280 --> 00:27:24,720 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 484 00:27:26,240 --> 00:27:29,440 MOTHER: There will be jingo in the day-room in ten minutes. 485 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 Non bi-heads especially welcome. 486 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 Something just broke the curse. 487 00:27:33,880 --> 00:27:35,040 A greater power... 488 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 [GRUNTS] 489 00:27:36,520 --> 00:27:38,520 [BREATHING HEAVILY] 490 00:27:38,560 --> 00:27:39,960 We're done dancing. 491 00:27:40,000 --> 00:27:41,320 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 492 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 [SCOFFS] 493 00:27:53,560 --> 00:27:54,560 Carcer? 494 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 Gone. 495 00:27:58,480 --> 00:27:59,480 Wonse? 496 00:28:34,920 --> 00:28:37,320 What happens when this thing comes together? 497 00:28:37,360 --> 00:28:40,000 - Does the dragon... - Last time she held this thing 498 00:28:40,040 --> 00:28:41,720 there was no dragon. So who knows? 499 00:28:43,960 --> 00:28:45,320 You should all clear out. 500 00:28:45,360 --> 00:28:46,720 We're going nowhere, Captain. 501 00:28:46,760 --> 00:28:48,800 If it comes, we'll use the sword to send it away. 502 00:28:48,840 --> 00:28:50,160 End this. 503 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 [DISTANT WHISPERS] 504 00:29:20,840 --> 00:29:21,840 This is it. 505 00:29:24,680 --> 00:29:26,440 [WHISPERS STOP ABRUPTLY] 506 00:29:26,480 --> 00:29:28,040 SWORD: No, that's just my theme tune. 507 00:29:28,080 --> 00:29:30,560 Scares the shit out of Barbarian Hordes. 508 00:29:30,600 --> 00:29:31,960 Also aardvarks. 509 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 Gawain? 510 00:29:34,080 --> 00:29:36,240 SWORD: It's m y stage name, love. Call me Wayne. 511 00:29:36,280 --> 00:29:38,280 The key to controlling the dragon 512 00:29:39,200 --> 00:29:41,040 is a talking sword called Wayne? 513 00:29:41,080 --> 00:29:44,440 WAYNE: Ancient magical artefacts are used in many rituals 514 00:29:44,480 --> 00:29:45,656 How do we use you to get rid of the dragon? 515 00:29:45,680 --> 00:29:47,960 WAYNE: Demon summoning. Witch control. 516 00:29:48,000 --> 00:29:50,520 Answer us, Wayne or I'll slap you with this hand. 517 00:29:50,560 --> 00:29:52,120 WAYNE: Slap away 518 00:29:52,160 --> 00:29:55,120 but I'm afraid all my black magic gigs blur into one. 519 00:29:57,920 --> 00:29:58,960 I know you... 520 00:30:00,720 --> 00:30:02,200 You spoke to us. 521 00:30:02,240 --> 00:30:03,320 WAYNE: Indeed. 522 00:30:03,800 --> 00:30:05,040 Only to you. 523 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 Only to them? 524 00:30:06,280 --> 00:30:08,320 WAYNE: Only true lovers can hear Wayne. 525 00:30:08,360 --> 00:30:10,480 - But I'm not. - No, no lovers here. 526 00:30:10,520 --> 00:30:12,320 - We're colleagues. - And really good friends. 527 00:30:12,360 --> 00:30:13,840 Turn it down, Carrot. 528 00:30:13,880 --> 00:30:16,760 WAYNE: This, my friends, is the "Way of Wayne." 529 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 If you hear me, 530 00:30:17,880 --> 00:30:19,720 you got some kind of love in you. 531 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 The Assassins' Code forbids them 532 00:30:21,440 --> 00:30:22,736 from being governed by their feelings. 533 00:30:22,760 --> 00:30:24,080 There is no love there. 534 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Their love was too powerful. 535 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 WAYNE: Exactly. 536 00:30:28,080 --> 00:30:29,480 The sword... 537 00:30:29,520 --> 00:30:30,760 Wayne, he... 538 00:30:33,560 --> 00:30:34,680 He didn't reach out to them. 539 00:30:35,520 --> 00:30:37,320 They woke him up. 540 00:30:37,360 --> 00:30:40,720 WAYNE: I knew those two ladies were in love before they did. 541 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 That's what this is. 542 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 Two people wanting to see the world together. 543 00:30:47,240 --> 00:30:48,280 Share everything. 544 00:30:48,320 --> 00:30:50,040 Before the Twilight took 'em. 545 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 WAYNE: Let me tell you, 546 00:30:52,040 --> 00:30:53,840 love is the most magical, 547 00:30:53,880 --> 00:30:56,080 elemental power in the universe. 548 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 It can change realities. 549 00:30:59,080 --> 00:31:02,880 Unlock closed hearts and closed minds. 550 00:31:02,920 --> 00:31:05,160 If this lady ever remembered she was in love, 551 00:31:05,960 --> 00:31:07,720 she'd remember everything. 552 00:31:10,600 --> 00:31:11,720 What if it's right, Captain? 553 00:31:12,520 --> 00:31:14,280 If... love... 554 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 that power really can unlock a closed mind? 555 00:31:16,480 --> 00:31:17,776 If Jocasta remembers her feelings, 556 00:31:17,800 --> 00:31:19,320 maybe she'll remember more about Wayne, 557 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 tell us how to use him. 558 00:31:21,000 --> 00:31:22,920 She spent all that time with him. 559 00:31:22,960 --> 00:31:24,056 Maybe he let something slip. 560 00:31:24,080 --> 00:31:25,680 I found this. 561 00:31:25,720 --> 00:31:27,240 I thought it felt like punishment 562 00:31:27,280 --> 00:31:28,920 but it was about protection. 563 00:31:28,960 --> 00:31:31,056 "This should be enough to keep her here for the rest of her days. 564 00:31:31,080 --> 00:31:32,600 "She needs the cane to support her. 565 00:31:32,640 --> 00:31:34,440 "Perpetua Rose Jones." 566 00:31:36,680 --> 00:31:37,680 No violence here. 567 00:31:38,560 --> 00:31:39,960 No one could hurt her. 568 00:31:40,000 --> 00:31:41,720 SYBIL: Is there more to it than that? 569 00:31:41,760 --> 00:31:43,280 The letter already led us to the hilt. 570 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 We're missing something. 571 00:31:46,400 --> 00:31:47,560 It'll be between those lines. 572 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Or behind them. 573 00:31:49,440 --> 00:31:50,560 Unsaid... 574 00:31:51,480 --> 00:31:52,560 Unseen... 575 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 Unseen University. 576 00:31:54,800 --> 00:31:55,960 Reading room. 577 00:31:56,000 --> 00:31:58,160 We take this in there with Jocasta, 578 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 get her to look at the lines maybe it'll unlock something. 579 00:32:00,640 --> 00:32:01,840 Maybe she'll remember. 580 00:32:01,880 --> 00:32:03,240 Mm. 581 00:32:03,640 --> 00:32:04,960 Come on. 582 00:32:11,960 --> 00:32:14,400 There's still a place in The Watch House for you, Sergeant. 583 00:32:14,440 --> 00:32:18,000 Ah, I belong in here with this lot. 584 00:32:18,040 --> 00:32:20,280 Just as you belong out there with your lot. 585 00:32:20,320 --> 00:32:21,400 Captain. 586 00:32:23,200 --> 00:32:26,360 World's never needed The Watch more than it does now. 587 00:32:31,880 --> 00:32:33,680 [ELECTRONIC JINGLE] 588 00:32:33,720 --> 00:32:35,600 RECEPTIONIST: [OVER PA] Welcome back. 589 00:32:35,640 --> 00:32:38,760 We remind you that as a mortal being in an inter-dimensional eternity, 590 00:32:38,800 --> 00:32:40,960 you must please keep away from the edge. 591 00:32:41,000 --> 00:32:43,440 If you fall, you will fall forever. 592 00:32:43,480 --> 00:32:46,320 And die forever in eternal, endless agony. 593 00:32:46,360 --> 00:32:49,160 Thank you. Enjoy your visit to The Observers' Realm. 594 00:32:51,640 --> 00:32:52,800 OBSERVERS: Carcer Dun. 595 00:32:54,840 --> 00:32:56,440 We sentence you to erasure 596 00:32:56,480 --> 00:32:59,960 for attempting to reveal our existence to another mortal. 597 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 What? 598 00:33:01,080 --> 00:33:02,760 OBSERVERS: Ours is the only Watch. 599 00:33:02,800 --> 00:33:05,800 The Great Watch that keeps all things in their rightful place. 600 00:33:05,840 --> 00:33:07,136 That storm was the wizards' fault. 601 00:33:07,160 --> 00:33:09,280 I never asked to be sent the future. 602 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 OBSERVERS: The anomaly of your presence there was only tolerated 603 00:33:12,160 --> 00:33:13,800 because you agreed to go back 604 00:33:13,840 --> 00:33:16,920 and destroy this version of our ultimate enemies. 605 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 "Version?" 606 00:33:18,560 --> 00:33:19,800 OBSERVERS: The ones whose rise 607 00:33:19,840 --> 00:33:21,840 threatens the natural order of reality. 608 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 The Watch? 609 00:33:24,440 --> 00:33:25,960 They're still nothing back there. 610 00:33:26,000 --> 00:33:28,096 OBSERVERS: They are beginning to believe in themselves. 611 00:33:28,120 --> 00:33:30,840 This will inspire others to believe 612 00:33:30,880 --> 00:33:33,760 and then the mess of human feeling and imagination 613 00:33:33,800 --> 00:33:36,280 will rot reality from inside. 614 00:33:36,320 --> 00:33:37,960 That's what you... 615 00:33:38,000 --> 00:33:39,600 you don't get. 616 00:33:39,640 --> 00:33:41,560 You want everything to be only what you can see. 617 00:33:41,600 --> 00:33:43,280 OBSERVERS: There must be stability. 618 00:33:43,320 --> 00:33:44,680 Science. 619 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 That's why you still need me. 620 00:33:46,240 --> 00:33:48,840 There is no atom of hope. 621 00:33:48,880 --> 00:33:50,360 No molecule of love. 622 00:33:51,640 --> 00:33:53,160 I can understand things that you don't. 623 00:33:55,640 --> 00:33:58,360 Look into a man's eyes and know what's behind them. 624 00:34:03,320 --> 00:34:04,320 [DISTANT RATTLING] 625 00:34:15,000 --> 00:34:16,720 OBSERVERS: Do not fail us again, 626 00:34:16,760 --> 00:34:18,760 Carcer Dun 627 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 or you will cease to exist. 628 00:34:22,120 --> 00:34:23,120 I won't fail. 629 00:34:24,680 --> 00:34:25,680 OBSERVERS: Good. 630 00:34:28,520 --> 00:34:29,840 Okay... 631 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 OBSERVERS: Bye then. 632 00:34:32,600 --> 00:34:33,600 Bye. 633 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 OBSERVERS: Bye-bye. 634 00:34:37,560 --> 00:34:38,960 So is there like a door I can use... 635 00:34:39,960 --> 00:34:41,040 [CROWD GASPING] 636 00:34:41,080 --> 00:34:42,520 [INDISTINCT CHATTERING] 637 00:34:59,760 --> 00:35:04,800 [LIBRARIAN GRUNTING] 638 00:35:04,840 --> 00:35:05,920 Thank you. 639 00:35:07,600 --> 00:35:09,280 You two go in with Jocasta. 640 00:35:10,560 --> 00:35:11,616 I don't think that's a good idea. 641 00:35:11,640 --> 00:35:12,960 Let's get this over with. 642 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 CHEERY: You're not getting any better, are you? 643 00:35:30,400 --> 00:35:31,840 [GRUNTS SOFTLY] 644 00:35:40,600 --> 00:35:43,680 JOCASTA: [READING] "This should be enough to keep her here." 645 00:35:53,960 --> 00:35:55,200 "Keep her here." 646 00:35:57,640 --> 00:35:58,840 "She's sick." 647 00:35:58,880 --> 00:36:00,920 [ECHOES] "I can't run with her any more." 648 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 Keep reading. 649 00:36:09,800 --> 00:36:11,040 "Keep her safe, 650 00:36:11,080 --> 00:36:12,920 "I can't protect her. 651 00:36:12,960 --> 00:36:17,240 [ECHOES] "Jocasta my love, I will try to lead the Assassins away. 652 00:36:17,280 --> 00:36:19,120 "When you feel alone, 653 00:36:19,160 --> 00:36:22,840 "just hold the hilt and I will be near." 654 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 I can... 655 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 I can feel. 656 00:36:33,800 --> 00:36:34,960 You left The Guild because... 657 00:36:35,000 --> 00:36:36,520 You can't kill and love. 658 00:36:37,600 --> 00:36:38,840 But you hope you can. 659 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Angua? 660 00:36:49,600 --> 00:36:50,800 You want to run with her? 661 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 I just want to know. 662 00:36:57,040 --> 00:36:58,560 You think you'll never catch her. 663 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 You remember... 664 00:37:02,560 --> 00:37:03,640 don't you? 665 00:37:03,680 --> 00:37:05,440 The night the sword spoke to you. 666 00:37:05,480 --> 00:37:07,440 The night you took him, you went running with him. 667 00:37:07,720 --> 00:37:08,760 With Perpetua... 668 00:37:08,800 --> 00:37:10,920 There's more in you than you realise 669 00:37:10,960 --> 00:37:12,640 You remember you used to dream... 670 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 about others... 671 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 other artefacts. 672 00:37:17,320 --> 00:37:20,160 In this place I can remember, 673 00:37:20,200 --> 00:37:21,840 remember nothing but love. 674 00:37:26,120 --> 00:37:27,560 How long can I stay here? 675 00:37:32,200 --> 00:37:33,440 Nothing lasts. 676 00:37:39,840 --> 00:37:40,840 Some things do. 677 00:37:46,360 --> 00:37:47,600 [WONSE WHISPERING INDISTINCTLY] 678 00:37:54,840 --> 00:37:55,880 CARCER: Blood. 679 00:37:55,920 --> 00:37:57,200 [INDISTINCT WHISPERING CONTINUES] 680 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Whose is it? 681 00:38:03,600 --> 00:38:04,600 Yours. 682 00:38:06,320 --> 00:38:07,376 Took some while you were sleeping 683 00:38:07,400 --> 00:38:08,880 in case I ever needed to trace you. 684 00:38:13,440 --> 00:38:14,720 The spell should've found you. 685 00:38:16,440 --> 00:38:17,600 But you were... 686 00:38:19,120 --> 00:38:20,120 nowhere. 687 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 It was them, wasn't it? 688 00:38:25,360 --> 00:38:26,400 The ones you're afraid of? 689 00:38:33,960 --> 00:38:35,800 The Watch must have found something we missed. 690 00:38:41,000 --> 00:38:43,096 VETINARI: I should take you off the case more often, Vimes. 691 00:38:43,120 --> 00:38:45,480 VIMES: It was very effective, sir. 692 00:38:45,520 --> 00:38:47,280 We have the sword in our custody... 693 00:38:47,320 --> 00:38:48,920 VETINARI: So the interrogation has begun? 694 00:38:52,880 --> 00:38:55,800 We must question the sword, Vimes. 695 00:38:55,840 --> 00:38:58,640 See if he can help us find the remaining artefacts. 696 00:38:59,560 --> 00:39:02,840 I was going to impound him, sir. 697 00:39:02,880 --> 00:39:04,400 To keep him from being used. 698 00:39:05,200 --> 00:39:06,520 Best way of... 699 00:39:06,560 --> 00:39:08,560 VETINARI: When our streets were overrun with crime, 700 00:39:09,320 --> 00:39:10,800 we thought the best way 701 00:39:10,840 --> 00:39:13,400 of stopping it was to arrest the criminals. 702 00:39:13,440 --> 00:39:14,680 Lock them up. 703 00:39:14,720 --> 00:39:16,600 Punish them. 704 00:39:16,640 --> 00:39:17,800 But in the end, 705 00:39:17,840 --> 00:39:21,040 the solution to the problem was control. 706 00:39:24,800 --> 00:39:26,120 Look inside the chest, Vimes. 707 00:39:37,560 --> 00:39:38,720 [HINGES CREEK] 708 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 [GRUNTS] 709 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 The remains of many of the bounty hunters 710 00:39:42,680 --> 00:39:45,120 who came to solve our latest problem 711 00:39:45,160 --> 00:39:47,120 You see, Vimes? 712 00:39:47,160 --> 00:39:50,120 You can't kill a beast by feeding it. 713 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 You're talking about 714 00:39:53,480 --> 00:39:55,880 controlling the Dragon yourself, sir? 715 00:39:55,920 --> 00:39:57,360 Need I remind you, Vimes? 716 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 That failure to comply 717 00:40:00,040 --> 00:40:03,000 with my orders can only be fatal. 718 00:40:07,080 --> 00:40:09,240 ♪ You could talk all night 719 00:40:09,280 --> 00:40:11,920 ♪ But it won't get better 720 00:40:14,040 --> 00:40:17,200 ♪ There's a strong storm comin' 721 00:40:18,360 --> 00:40:20,480 ♪ We won't make a sound... 722 00:40:20,520 --> 00:40:23,800 So... have either of you ladeyz 723 00:40:23,840 --> 00:40:27,000 heard these rumours about the dragon's feeding habits? 724 00:40:28,040 --> 00:40:29,720 No. 725 00:40:29,760 --> 00:40:32,080 Ah. [CHUCKLES] 726 00:40:32,120 --> 00:40:33,800 CARCER: You the head of The Thieves' Guild? 727 00:40:34,680 --> 00:40:36,080 Private party. Piss off. 728 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 Excuse us. 729 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 We heard Lord Vetinari has sanctioned you 730 00:40:48,880 --> 00:40:50,760 to hand over your profits to Doctor Cruces 731 00:40:50,800 --> 00:40:52,200 at The Assassins' Guild. 732 00:40:52,240 --> 00:40:53,856 -Well... -It's not an appropriate punishment 733 00:40:53,880 --> 00:40:55,040 for trying to murder her. 734 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 It's a humiliation. 735 00:40:57,600 --> 00:40:58,880 Who are you? 736 00:40:58,920 --> 00:41:00,400 We want you to steal something. 737 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 A sword... 738 00:41:03,400 --> 00:41:04,720 A sword that will give you power 739 00:41:04,760 --> 00:41:06,000 they can never take away. 740 00:41:07,720 --> 00:41:09,000 A sword that's with someone 741 00:41:09,040 --> 00:41:11,000 whose conscience is his weakness. 742 00:41:12,320 --> 00:41:14,120 Who will never know real power. 743 00:41:15,200 --> 00:41:18,760 ♪ Silence is deafening... 744 00:41:20,560 --> 00:41:22,800 CARCER: Look at what the Noble dragon's done to this city. 745 00:41:23,960 --> 00:41:25,160 People live in fear. 746 00:41:27,000 --> 00:41:29,960 ♪ Is it goodbye for us 747 00:41:30,000 --> 00:41:33,120 CARCER: They put their faith in useless potions and charms... 748 00:41:33,920 --> 00:41:35,280 and backstreet magic. 749 00:41:38,760 --> 00:41:41,640 Some even believe that Vetinari will protect them. 750 00:41:41,680 --> 00:41:45,160 ♪ I gave you my trust, trust, trust 751 00:41:45,200 --> 00:41:48,880 ♪ Guess it wasn't enough... 752 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 CARCER: But the sword is the only way 753 00:41:52,840 --> 00:41:54,920 to control the dragon. 754 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 With the sword the city is yours. 755 00:41:57,680 --> 00:42:00,360 And it's in the hands of a fool. 756 00:42:00,400 --> 00:42:02,280 Who can't hold onto anything. 757 00:42:03,320 --> 00:42:05,240 All you have to do... 758 00:42:05,280 --> 00:42:06,400 is take it from him. 759 00:42:06,424 --> 00:42:08,424 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 759 00:42:09,305 --> 00:43:09,499 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 53199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.