All language subtitles for The.Grinder.S01E18.Genesis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,915 _ 2 00:00:02,159 --> 00:00:04,383 Ah... wine... 3 00:00:04,384 --> 00:00:05,751 The last refuge. 4 00:00:05,752 --> 00:00:07,319 Or the first. 5 00:00:11,824 --> 00:00:13,125 Hey, Mom, 6 00:00:13,126 --> 00:00:14,593 did you call a car mechanic? 7 00:00:14,594 --> 00:00:16,328 Honey, the heater's broken. 8 00:00:16,329 --> 00:00:17,929 Why would I call a car mechanic...? 9 00:00:17,930 --> 00:00:20,365 I most certainly did. 10 00:00:20,366 --> 00:00:22,033 Why'd you do that? 11 00:00:22,034 --> 00:00:23,635 Well, cars have heaters, and I'm sure 12 00:00:23,636 --> 00:00:26,337 this lovely young gentleman could help fix our radiator. 13 00:00:26,338 --> 00:00:27,872 No... ma'am. 14 00:00:27,873 --> 00:00:29,774 Oh, well, then I guess this glass of wine 15 00:00:29,775 --> 00:00:31,809 is going in the microwave. 16 00:00:31,810 --> 00:00:34,045 They cut my second line. 17 00:00:34,046 --> 00:00:37,182 Without that, my character's exit is completely unmotivated. 18 00:00:37,183 --> 00:00:39,284 You were great, honey. 19 00:00:39,285 --> 00:00:40,552 Oh, and look, 20 00:00:40,553 --> 00:00:42,987 there's your name in the credits. 21 00:00:42,988 --> 00:00:44,055 Hot Mechanic? 22 00:00:44,056 --> 00:00:45,623 His name was Chip Lubbock. 23 00:00:45,624 --> 00:00:48,359 Well, Hot Mechanic works for me. 24 00:00:48,360 --> 00:00:50,962 No, honey, this is important to me. 25 00:00:50,963 --> 00:00:53,731 I wrote an eight-page character diary for Chip Lubbock 26 00:00:53,732 --> 00:00:55,333 of Galveston, Texas. 27 00:00:55,334 --> 00:00:56,868 His father was a deep-sea oil rig worker 28 00:00:56,869 --> 00:00:58,436 who abandoned him at birth. 29 00:00:58,437 --> 00:01:01,873 How is the audience ever supposed to get any of that now? 30 00:01:01,874 --> 00:01:04,042 I don't think anybody was gonna get 31 00:01:04,043 --> 00:01:06,044 any of that anyway, hon. 32 00:01:06,045 --> 00:01:09,147 Well, now we'll never know. 33 00:01:09,148 --> 00:01:13,758 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 34 00:01:15,728 --> 00:01:17,339 Morning, Debra. 35 00:01:17,340 --> 00:01:18,354 I cannot believe this. 36 00:01:18,355 --> 00:01:19,422 Baffling, right? 37 00:01:19,423 --> 00:01:21,090 - Yeah. - Yeah. 38 00:01:23,260 --> 00:01:25,303 This is crazy, huh, Claire? 39 00:01:25,304 --> 00:01:26,537 Who do you think did this? 40 00:01:26,538 --> 00:01:29,505 - No idea, Todd. - Yeah, me neither. 41 00:01:30,907 --> 00:01:32,141 The Big Man! 42 00:01:32,142 --> 00:01:33,542 Todd, get the hell out of here. 43 00:01:33,543 --> 00:01:34,643 Did I do something wrong? 44 00:01:34,644 --> 00:01:36,145 No, I'm trying to think. 45 00:01:36,146 --> 00:01:38,280 Okay. Good luck. 46 00:01:38,281 --> 00:01:41,473 Nobody, nobody, nobody knows. 47 00:01:41,474 --> 00:01:42,673 What the hell, Todd? 48 00:01:42,674 --> 00:01:44,320 Was all this really necessary? 49 00:01:44,321 --> 00:01:45,988 You said get him back because 50 00:01:45,989 --> 00:01:48,257 your dad won't let you represent him without The Grinder. 51 00:01:48,258 --> 00:01:51,260 I said rough it up a little bit, not destroy the place. 52 00:01:51,261 --> 00:01:52,895 Well, I had to sell it, Stewart. 53 00:01:52,896 --> 00:01:56,165 You think Dean has never seen a "fake break-in" before? 54 00:01:56,166 --> 00:01:57,299 I had to go big. 55 00:01:57,300 --> 00:01:59,635 If anything, I didn't go big enough. 56 00:01:59,636 --> 00:02:01,537 You burned photos of my children, Todd. 57 00:02:01,538 --> 00:02:03,772 Whoa, whoa, Stew, what... Put that down! 58 00:02:03,773 --> 00:02:05,441 This is a live crime scene. 59 00:02:05,442 --> 00:02:06,709 Now, has anybody called this in? 60 00:02:06,710 --> 00:02:07,943 Uh, I did, yes. 61 00:02:07,944 --> 00:02:09,411 I, uh, I telephoned Captain, um... 62 00:02:09,412 --> 00:02:11,080 Phillips. 63 00:02:11,081 --> 00:02:13,148 Captain Phillips, yep. 64 00:02:13,149 --> 00:02:14,550 Good, so Phillips is our point guy on this? 65 00:02:14,551 --> 00:02:15,818 All right, what's his badge number? 66 00:02:15,819 --> 00:02:17,152 I should probably reach out. 67 00:02:17,153 --> 00:02:18,742 You know what, uh, Dean, I'm glad you're back 68 00:02:18,743 --> 00:02:19,989 and I'm glad The Grinder's back. 69 00:02:19,990 --> 00:02:21,323 I think we're all very excited about that. 70 00:02:21,324 --> 00:02:23,092 Guys, I just feel like, Dean, 71 00:02:23,093 --> 00:02:24,960 maybe we should focus your energies 72 00:02:24,961 --> 00:02:27,229 on getting ready for the deposition for Dad's case. 73 00:02:27,230 --> 00:02:28,330 Eh, the depo's a cake walk. 74 00:02:28,331 --> 00:02:29,798 - Cake walk. - It's a cake walk? 75 00:02:29,799 --> 00:02:31,500 Yeah, throw a few bluffs at him, 76 00:02:31,501 --> 00:02:33,378 sit back, watch him wet himself. 77 00:02:33,379 --> 00:02:34,670 Right, so you haven't prepared at all? 78 00:02:34,671 --> 00:02:36,672 Stewart, my entire life has been prep 79 00:02:36,673 --> 00:02:38,340 for this very moment. 80 00:02:38,341 --> 00:02:40,171 - For this moment right now? - For this moment right now. 81 00:02:40,172 --> 00:02:42,277 - I didn't know that. - It's an easy grind. 82 00:02:42,278 --> 00:02:44,880 Guy will be wetting himself in no time. 83 00:02:46,449 --> 00:02:49,184 Does he have a condition that I don't know about? 84 00:02:49,185 --> 00:02:51,120 I don't know. 85 00:02:51,121 --> 00:02:52,621 So exciting 86 00:02:52,622 --> 00:02:53,856 that we got to come out. 87 00:02:53,857 --> 00:02:55,391 Congrats on your engagement, you guys. 88 00:02:55,392 --> 00:02:56,725 Yeah, I was just... 89 00:02:56,726 --> 00:03:00,062 Dean and I are so thrilled to share this with you guys. 90 00:03:00,063 --> 00:03:02,064 Yes. 91 00:03:02,065 --> 00:03:03,098 Us, too. 92 00:03:03,099 --> 00:03:04,299 Uh, is there a story? 93 00:03:04,300 --> 00:03:07,536 Well, Kelly gave me an ultimatum, 94 00:03:07,537 --> 00:03:09,038 and time ran out. 95 00:03:09,039 --> 00:03:10,172 It was so romantic. 96 00:03:10,173 --> 00:03:11,740 That is. 97 00:03:13,610 --> 00:03:17,012 Oh, um, we... we got to see your episode of Fran of the House. 98 00:03:17,013 --> 00:03:18,447 - Oh, Dean! - It was amazing. 99 00:03:18,448 --> 00:03:19,481 That was huge! 100 00:03:19,482 --> 00:03:20,582 What's next? 101 00:03:20,583 --> 00:03:23,218 Kelly and I are moving to Indiana. 102 00:03:23,219 --> 00:03:24,186 - What? - Why? 103 00:03:24,187 --> 00:03:25,687 - Well, we... - We feel like 104 00:03:25,688 --> 00:03:28,724 two years is a fair amount of time to see if Dean 105 00:03:28,725 --> 00:03:30,392 could become a superstar. 106 00:03:30,393 --> 00:03:31,660 That time came and went. 107 00:03:31,661 --> 00:03:32,861 Right, Poops? 108 00:03:32,862 --> 00:03:34,163 It's just not my destiny. 109 00:03:34,164 --> 00:03:35,497 And that's okay. 110 00:03:35,498 --> 00:03:37,332 Because who's my superstar? 111 00:03:37,333 --> 00:03:38,667 I am. 112 00:03:38,668 --> 00:03:40,035 You are. 'Cause you're it. 113 00:03:40,036 --> 00:03:41,437 'Cause you're super-duper to me. 114 00:03:41,438 --> 00:03:43,272 Tell them about your new job. 115 00:03:43,273 --> 00:03:45,074 Oh, uh, so tomorrow, 116 00:03:45,075 --> 00:03:47,276 I'm going to be interviewing with Kelly's father 117 00:03:47,277 --> 00:03:49,445 who owns a commercial freezer door company. 118 00:03:49,446 --> 00:03:51,013 Dean, you're really quitting acting? 119 00:03:51,014 --> 00:03:52,748 - Well... - Honestly... 120 00:03:52,749 --> 00:03:54,917 he's been much happier ever since he gave up show biz. 121 00:03:54,918 --> 00:03:56,085 Right, Poops? 122 00:03:56,086 --> 00:03:57,486 Mm-hmm. 123 00:04:00,056 --> 00:04:02,324 What happened to your, uh, office? 124 00:04:02,325 --> 00:04:04,460 - Why don't you tell us. - What? 125 00:04:04,461 --> 00:04:06,562 Uh, Mr. Manler, in your statement, 126 00:04:06,563 --> 00:04:08,713 you allege that Sanderson & Yao misrepresented you 127 00:04:08,714 --> 00:04:10,532 in your shoplifting dispute. 128 00:04:10,533 --> 00:04:12,267 Now, my... 129 00:04:13,269 --> 00:04:14,570 You know what that is? 130 00:04:14,571 --> 00:04:16,405 I think it's an envelope. 131 00:04:16,406 --> 00:04:18,607 Oh, uh, sorry, guys, I wasn't rolling on that. 132 00:04:18,608 --> 00:04:20,042 So you... you need the envelope toss again? 133 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Oh, my God. 134 00:04:21,044 --> 00:04:22,077 I don't think we need it. 135 00:04:22,078 --> 00:04:23,078 It would help, yeah. 136 00:04:23,079 --> 00:04:24,113 Here you go. 137 00:04:24,114 --> 00:04:25,881 Okay... 138 00:04:25,882 --> 00:04:28,450 and... three, 139 00:04:28,451 --> 00:04:29,918 two... 140 00:04:32,055 --> 00:04:34,056 - You know what that is? - It's an envelope. 141 00:04:34,057 --> 00:04:36,291 Inside that envelope is a name: 142 00:04:36,292 --> 00:04:40,262 the name of a man that you have secretly been working with. 143 00:04:40,263 --> 00:04:42,464 The mastermind behind all of this. 144 00:04:42,465 --> 00:04:44,166 - Sounds like a bluff. - It's not. 145 00:04:44,167 --> 00:04:45,467 So you can either be 146 00:04:45,468 --> 00:04:47,302 the bigger person and just tell us who it is, 147 00:04:47,303 --> 00:04:48,570 or I will be forced 148 00:04:48,571 --> 00:04:50,139 to open that envelope. 149 00:04:50,140 --> 00:04:51,473 All right, op... You know what? 150 00:04:51,474 --> 00:04:53,275 - I'll do it. - Wait, wh-wh... 151 00:04:55,345 --> 00:04:57,346 "Grinder rests"? 152 00:04:57,347 --> 00:04:58,514 Yeah, you see, I-I... 153 00:04:58,515 --> 00:05:00,249 you were supposed to say the name... 154 00:05:00,250 --> 00:05:02,885 right... first and then open the envelope, 155 00:05:02,886 --> 00:05:05,187 read "Grinder rests," and then be burned by that. 156 00:05:05,188 --> 00:05:06,568 Yeah, that would've been better. 157 00:05:08,458 --> 00:05:10,692 Why did you destroy this office?! 158 00:05:10,693 --> 00:05:11,833 Who are you working with?! 159 00:05:13,463 --> 00:05:15,464 Uh, Dean, I didn't pan over, 160 00:05:15,465 --> 00:05:18,000 so you sort of flew out of frame. 161 00:05:18,001 --> 00:05:18,967 I-I don't know. 162 00:05:18,968 --> 00:05:20,269 Do you mind doing it again? 163 00:05:20,270 --> 00:05:21,603 Sure. 164 00:05:21,604 --> 00:05:23,472 Sorry. 165 00:05:23,473 --> 00:05:25,340 "Are you sure?" 166 00:05:25,341 --> 00:05:28,510 "I'm never not sure." 167 00:05:28,511 --> 00:05:30,012 "Okay." 168 00:05:30,013 --> 00:05:32,514 "I love you, Mitch. There. I said it." 169 00:05:32,515 --> 00:05:35,083 "What we had was special, but now 170 00:05:35,084 --> 00:05:36,685 "I'm in a committed relationship, 171 00:05:36,686 --> 00:05:38,353 and I need you to respect that." 172 00:05:38,354 --> 00:05:41,823 - "What's her name?" - "Her name is Lady Justice." 173 00:05:41,824 --> 00:05:44,459 I can't believe you're not reading for this, man. 174 00:05:44,460 --> 00:05:45,861 This feels like you. 175 00:05:45,862 --> 00:05:47,663 No. Bro, it's you. 176 00:05:47,664 --> 00:05:50,566 I mean... my acting days are over. 177 00:05:50,567 --> 00:05:51,867 The character though. 178 00:05:51,868 --> 00:05:53,035 I mean, 179 00:05:53,036 --> 00:05:55,637 I say the lines and, like, 180 00:05:55,638 --> 00:05:58,040 all I hear is you. And look here, man. 181 00:05:58,041 --> 00:06:00,943 "Mitch's chiseled features are handsome, 182 00:06:00,944 --> 00:06:02,277 almost beautiful." 183 00:06:02,278 --> 00:06:03,679 That's you, dawg. 184 00:06:03,680 --> 00:06:05,314 There's a lot of handsome men, Benji. 185 00:06:05,315 --> 00:06:06,949 Say this line for me. I just... 186 00:06:06,950 --> 00:06:08,984 I just want to hear how you do it. 187 00:06:13,756 --> 00:06:16,625 "Everybody dies. 188 00:06:16,626 --> 00:06:18,660 "But what if they didn't? 189 00:06:18,661 --> 00:06:21,463 Those are the questions that we..." 190 00:06:21,464 --> 00:06:23,699 I-I can't do this. I'm sorry. 191 00:06:23,700 --> 00:06:28,070 I made a promise to someone, and I intend to live up to it. 192 00:06:33,009 --> 00:06:35,978 I-I couldn't do it. 193 00:06:35,979 --> 00:06:38,580 It's like... I forgot how. 194 00:06:38,581 --> 00:06:40,749 How to... grind? Is that what... 195 00:06:40,750 --> 00:06:43,552 Yeah, Mom. I mean, he was The Grinder, and then he had to put 196 00:06:43,553 --> 00:06:45,854 all of that behind him, and now he's trying to get it back. 197 00:06:45,855 --> 00:06:48,724 Yeah, and, I mean, it-it's hard. What are you not understanding? 198 00:06:48,725 --> 00:06:50,492 Okay, yeah, that's on me. Sorry. 199 00:06:50,493 --> 00:06:51,860 You went in blind, Dean. 200 00:06:51,861 --> 00:06:54,263 You were relying on a bluff without any facts. 201 00:06:54,264 --> 00:06:56,265 So you're saying I should get the facts and then bluff? 202 00:06:56,266 --> 00:06:58,367 I'm saying you wouldn't need to bluff if you had the facts. 203 00:06:58,368 --> 00:07:00,335 No, there's always a bluff, regardless of the facts. 204 00:07:00,336 --> 00:07:02,738 Well, we have one fact and that is there was a break-in. 205 00:07:02,739 --> 00:07:04,239 Right. So maybe you should focus on that. 206 00:07:04,240 --> 00:07:05,741 - Well... - So, it's all hands on deck, 207 00:07:05,742 --> 00:07:07,643 trying to figure out who broke into the firm. 208 00:07:07,644 --> 00:07:09,177 - Is that what we're saying? - I'm not. 209 00:07:09,178 --> 00:07:10,512 That's exactly right, Ethan. 210 00:07:10,513 --> 00:07:13,215 From now on, I'm not gonna rest until 211 00:07:13,216 --> 00:07:14,816 whoever's responsible for this 212 00:07:14,817 --> 00:07:17,552 is brought to justice... with facts. 213 00:07:18,221 --> 00:07:19,354 And bluffs. 214 00:07:19,355 --> 00:07:22,057 Great. Great. 215 00:07:22,058 --> 00:07:25,093 This, uh, sounds like a perfect plan. 216 00:07:27,314 --> 00:07:28,403 He's going to solve it! 217 00:07:28,404 --> 00:07:30,472 I've never seen him so focused on something. 218 00:07:30,473 --> 00:07:33,219 Yeah. We're gonna help him solve it. 219 00:07:33,220 --> 00:07:35,232 And who would that point him to, Stewart? 220 00:07:35,233 --> 00:07:36,399 We're the ones behind it. 221 00:07:36,400 --> 00:07:37,867 - Or did you forget that? - No, no. 222 00:07:37,868 --> 00:07:39,702 We won't let him actually solve it. 223 00:07:39,703 --> 00:07:41,404 We'll make him think that he solved it. 224 00:07:41,405 --> 00:07:43,368 You look... you look so confused. 225 00:07:43,369 --> 00:07:45,141 This is not a difficult concept. I don't know... 226 00:07:45,142 --> 00:07:47,744 No. No, this totally makes sense. 227 00:07:47,745 --> 00:07:50,013 Todd, all you have to do is follow my lead 228 00:07:50,014 --> 00:07:51,514 and back up my story, okay? 229 00:07:51,515 --> 00:07:53,316 No. No. I get... I got it. 230 00:07:53,317 --> 00:07:55,685 - Pretty straightforward. - Yeah. Uh, just... 231 00:07:55,686 --> 00:07:57,653 Can you shoot it to me in an e-mail? 232 00:08:02,410 --> 00:08:03,744 Whoa. Claire, your office is 233 00:08:03,745 --> 00:08:05,946 way worse than anyone else's. That's weird. 234 00:08:05,947 --> 00:08:07,281 Yeah, I thought so, too. 235 00:08:07,282 --> 00:08:09,050 - I don't see it. - Hey, guys, could you just 236 00:08:09,051 --> 00:08:10,569 keep the chatter down? I'm working here. 237 00:08:10,570 --> 00:08:12,868 - Oh, right. Am I in your way? - No, it's mostly them. 238 00:08:12,869 --> 00:08:14,695 Uh, Dean, we were actually just coming to look for you. 239 00:08:14,696 --> 00:08:16,595 Uh, Todd and I were talking about the case. 240 00:08:16,596 --> 00:08:18,792 - We were? - We were. Remember? Like, a second ago. 241 00:08:18,793 --> 00:08:21,394 We were, uh, talking about this homeless guy that we saw. 242 00:08:21,395 --> 00:08:23,863 Remember? We-we both saw him out back. 243 00:08:23,864 --> 00:08:25,937 He was? I haven't seen him in forever. 244 00:08:25,938 --> 00:08:27,500 Oh, no. He's been around a lot lately. 245 00:08:27,501 --> 00:08:29,874 Yeah. Kind of just around the time of the break-in, really, 246 00:08:29,875 --> 00:08:32,405 - don't-don't you think, Todd? - I-I can't speak to the timing of it. 247 00:08:32,406 --> 00:08:33,906 Oh, my God. Okay. 248 00:08:33,907 --> 00:08:35,608 I'm just... I'm just saying, uh, 249 00:08:35,609 --> 00:08:37,203 I-I think we should take a look. 250 00:08:37,204 --> 00:08:38,944 No, I don't think that he would do this. 251 00:08:38,945 --> 00:08:40,212 He's always been so nice. 252 00:08:40,213 --> 00:08:42,381 Guys... 253 00:08:42,382 --> 00:08:44,450 here are the facts. 254 00:08:44,451 --> 00:08:48,087 The hamburger wrappers tell us the perp is a disgusting slob. 255 00:08:48,088 --> 00:08:49,622 - Huh. - He targeted Claire, 256 00:08:49,623 --> 00:08:50,923 which tells us he has something 257 00:08:50,924 --> 00:08:52,591 weird and unhinged with women. 258 00:08:52,592 --> 00:08:54,193 This guy does not get laid. 259 00:08:54,194 --> 00:08:57,196 Uh... are we sure about that? 260 00:08:57,197 --> 00:08:58,564 All right, here's what's gonna happen. 261 00:08:58,565 --> 00:09:00,633 Todd, you're gonna go put on a fresh pot of coffee, 262 00:09:00,634 --> 00:09:01,734 - On it. - and you are gonna 263 00:09:01,735 --> 00:09:03,169 walk me through every single exchange 264 00:09:03,170 --> 00:09:04,537 you've ever had with this guy. 265 00:09:04,538 --> 00:09:06,505 - Okay. - Maybe not in my office though. 266 00:09:06,506 --> 00:09:07,907 - Uh, yeah. - Yeah. 267 00:09:10,844 --> 00:09:11,844 Oh. 268 00:09:11,845 --> 00:09:13,579 Where were you? 269 00:09:13,580 --> 00:09:16,349 I was with Benji. 270 00:09:16,350 --> 00:09:17,550 Doing what? 271 00:09:17,551 --> 00:09:20,086 Just... helping him. 272 00:09:20,087 --> 00:09:22,054 You've been acting, haven't you? 273 00:09:22,055 --> 00:09:23,556 I wouldn't say "acting." 274 00:09:23,557 --> 00:09:25,624 Were you helping Benji with his lines? 275 00:09:25,625 --> 00:09:26,492 A few. 276 00:09:26,493 --> 00:09:29,028 A few lines or an entire scene? 277 00:09:29,029 --> 00:09:31,130 Look, he needs to book this gig, okay? 278 00:09:31,131 --> 00:09:32,631 If he doesn't, he has to 279 00:09:32,632 --> 00:09:33,681 dip into his grandmother's trust fund. 280 00:09:33,682 --> 00:09:36,163 - Damn it, Dean, we talked about this! - I know, b-but, listen... 281 00:09:36,164 --> 00:09:38,178 Do you even care about this interview at all? 282 00:09:38,179 --> 00:09:40,323 Yes. No, I-I swear to you that I am done acting! 283 00:09:40,324 --> 00:09:41,663 Okay, because if you did, then you would've been preparing 284 00:09:41,664 --> 00:09:43,342 for that instead of working on some stupid audition! 285 00:09:43,343 --> 00:09:44,677 No, I swear. I'm done acting. 286 00:09:44,678 --> 00:09:46,378 I swear. I'm absolutely done. It's over. 287 00:09:46,379 --> 00:09:48,547 When you go in to sit down with my father, 288 00:09:48,548 --> 00:09:49,915 he is gonna ask you, point-blank, 289 00:09:49,916 --> 00:09:53,652 are you an actor or are you a freezer door salesman? 290 00:09:53,653 --> 00:09:54,920 I'm gonna tell him the truth. 291 00:09:54,921 --> 00:09:58,557 Freezer doors is who... I am! 292 00:10:07,100 --> 00:10:09,001 Deb. 293 00:10:09,002 --> 00:10:12,338 - Hmm. Huh? Hmm? - Debbie. Deb. Deb. 294 00:10:12,339 --> 00:10:14,473 - What? What? Why are you doing that to me? - Deb, I... I want... 295 00:10:14,474 --> 00:10:15,708 - I got to tell you something. - What? 296 00:10:15,709 --> 00:10:16,709 I ransacked the office. 297 00:10:16,710 --> 00:10:18,811 What? 298 00:10:18,812 --> 00:10:20,474 Well, I mean, Todd actually did it, 299 00:10:20,475 --> 00:10:21,780 but I was the one that told him to. 300 00:10:21,781 --> 00:10:22,982 Stewart, why would you do that? 301 00:10:22,983 --> 00:10:24,884 I-I just organized that whole place. 302 00:10:24,885 --> 00:10:26,485 Dean cannot find out about this. 303 00:10:26,486 --> 00:10:27,820 Dean can't find out about... 304 00:10:27,821 --> 00:10:29,155 - That's what you're worried about? - Mm. Yeah. 305 00:10:29,156 --> 00:10:31,090 - Not even, like, a sorry or anything? - I am sorry. 306 00:10:31,091 --> 00:10:31,724 Are you? 307 00:10:31,725 --> 00:10:33,592 Yeah. I'm sorry. I feel very bad about it, but could we just 308 00:10:33,593 --> 00:10:36,061 push past my feelings right now? We got to focus on the break-in. 309 00:10:36,062 --> 00:10:39,732 Oh. Oh, you want Dean to solve the break-in, 310 00:10:39,733 --> 00:10:42,334 and so that's why you keep pushing this homeless guy stuff. 311 00:10:42,335 --> 00:10:43,836 I'm walking a very fine line here, Debbie. 312 00:10:43,837 --> 00:10:45,304 Very little margin for error. 313 00:10:45,305 --> 00:10:47,373 And you only have Todd on your side. 314 00:10:48,175 --> 00:10:50,543 Good luck with that. 315 00:10:50,544 --> 00:10:52,645 - Are we done talking about this? - Mm-hmm. 316 00:10:52,646 --> 00:10:54,847 Well, I don't feel better at all now. 317 00:10:56,716 --> 00:10:58,984 Hey, man. I got your message. 318 00:10:58,985 --> 00:11:00,986 But, listen, my old lady's really on my ass. 319 00:11:00,987 --> 00:11:02,955 I'm not even supposed to be here. So what's up? 320 00:11:02,956 --> 00:11:04,823 You're not gonna believe this, man. 321 00:11:04,824 --> 00:11:06,058 You know that chick Rachel... 322 00:11:06,059 --> 00:11:07,393 the assistant casting chick 323 00:11:07,394 --> 00:11:09,228 I've been boning the last few weeks? 324 00:11:09,229 --> 00:11:10,729 Yeah, what about her? 325 00:11:10,730 --> 00:11:13,499 Well, out of nowhere, she goes dark on me. 326 00:11:13,500 --> 00:11:15,434 Couldn't get any feedback on that audition 327 00:11:15,435 --> 00:11:17,336 from that show I was telling you about. 328 00:11:17,337 --> 00:11:18,971 - What, The Grinder? - Yeah. 329 00:11:18,972 --> 00:11:20,806 So, turns out, they're changing the part 330 00:11:20,807 --> 00:11:23,509 of Mitch Grinder into a woman. 331 00:11:23,510 --> 00:11:24,810 - What? - Yeah. 332 00:11:24,811 --> 00:11:26,645 Damn it, what is wrong with this business? 333 00:11:26,646 --> 00:11:28,414 Every good part goes to a woman. 334 00:11:29,549 --> 00:11:31,650 It's just not fair, Benji. 335 00:11:31,651 --> 00:11:34,320 They read every actor between the age 336 00:11:34,321 --> 00:11:37,323 of 18 and 60. 337 00:11:37,324 --> 00:11:39,391 Everybody in L.A., 338 00:11:39,392 --> 00:11:42,995 New York, Chicago, 339 00:11:42,996 --> 00:11:47,166 London, Orlando, 340 00:11:47,167 --> 00:11:49,201 but they couldn't find him. 341 00:11:51,171 --> 00:11:54,573 Well, why are you telling me this? 342 00:11:54,574 --> 00:11:57,443 I don't know. 343 00:11:57,444 --> 00:12:00,579 I just thought you might find it interesting, is all. 344 00:12:06,554 --> 00:12:09,997 Ah... so these are doorknobs from the office? 345 00:12:09,998 --> 00:12:11,398 Stew! That's evidence. 346 00:12:11,399 --> 00:12:13,491 - Oh, my God, Dad. - Oh, I'm so sorry, I almost... 347 00:12:13,492 --> 00:12:15,493 - Tampered with the evidence. - Yeah, what an idiot. 348 00:12:15,494 --> 00:12:16,961 Guys, why don't you bring him up to speed here. 349 00:12:16,962 --> 00:12:18,240 Okay, so this is what we know. 350 00:12:18,241 --> 00:12:20,131 Each of these doorknobs have been tampered with. 351 00:12:20,132 --> 00:12:22,567 Yeah, but none of them show any signs of forced entry. 352 00:12:22,568 --> 00:12:23,568 Which means, Deb? 353 00:12:23,569 --> 00:12:26,204 That it was an inside job. 354 00:12:26,205 --> 00:12:27,905 And your homeless guy theory is out the window. 355 00:12:27,906 --> 00:12:30,675 - What? That... That's ridiculous. - Is it? 356 00:12:30,676 --> 00:12:32,910 Stewart, I understand you're scared. 357 00:12:32,911 --> 00:12:34,212 So am I. 358 00:12:34,213 --> 00:12:35,880 Because it means someone we know... 359 00:12:35,881 --> 00:12:38,082 someone we trust... did this. 360 00:12:38,083 --> 00:12:40,806 And I'm not gonna rest until I bring that person 361 00:12:40,807 --> 00:12:42,229 - to justice. - Justice. 362 00:12:42,230 --> 00:12:43,754 Right. Yeah, you always say that. 363 00:12:43,755 --> 00:12:45,222 Because it's always applicable. 364 00:12:47,593 --> 00:12:50,228 So, Dean, what's the quitting acting all about? 365 00:12:50,229 --> 00:12:52,630 Well, Kelly says if I don't quit, she'll leave me. 366 00:12:52,631 --> 00:12:53,798 It's adorable. 367 00:12:53,799 --> 00:12:55,266 Is it? Is that adorable? 368 00:12:55,267 --> 00:12:58,269 You know, I can't tell you how good it is to have someone 369 00:12:58,270 --> 00:13:00,904 who just wants to jump right into that captain's seat 370 00:13:00,905 --> 00:13:02,672 and take charge. There are times 371 00:13:02,673 --> 00:13:05,642 when I have an idea... she doesn't even want to hear it. 372 00:13:05,643 --> 00:13:07,143 - She's the best. - Well, Deb and I 373 00:13:07,144 --> 00:13:10,647 just want to make sure that you're leaving acting because 374 00:13:10,648 --> 00:13:11,881 - you want to. - Mm-hmm. 375 00:13:11,882 --> 00:13:14,183 I want to do what Kelly wants to do. 376 00:13:14,184 --> 00:13:15,652 It's best for everyone. 377 00:13:15,653 --> 00:13:17,420 But long-term though, is it? 378 00:13:17,421 --> 00:13:19,422 Yeah, I mean, don't... don't you owe it to yourself 379 00:13:19,423 --> 00:13:20,757 and to Kelly to-to make up 380 00:13:20,758 --> 00:13:22,058 your own mind? 381 00:13:22,059 --> 00:13:24,027 Yeah. 382 00:13:24,028 --> 00:13:26,496 No, uh... I guess. 383 00:13:26,497 --> 00:13:29,666 We just want you to feel like you gave it your all. 384 00:13:29,667 --> 00:13:31,067 No regrets. 385 00:13:33,103 --> 00:13:35,371 Do either of you believe in destiny? 386 00:13:35,372 --> 00:13:38,975 - Uh, yeah, I... I do. - Uh, yeah, sure, I guess. 387 00:13:38,976 --> 00:13:40,810 They couldn't find him. 388 00:13:40,811 --> 00:13:41,778 Who? 389 00:13:42,746 --> 00:13:44,480 The Grinder. 390 00:13:44,481 --> 00:13:46,382 Do you remember that show I told you about? 391 00:13:46,383 --> 00:13:48,551 Oh, hey, everybody. 392 00:13:48,552 --> 00:13:49,652 - Hey. - Hi. 393 00:13:49,653 --> 00:13:51,040 Sweetie, that's not what you're wearing 394 00:13:51,041 --> 00:13:52,655 to your meeting Daddy, is it? 395 00:13:52,656 --> 00:13:54,791 No, it's not. 396 00:13:54,792 --> 00:13:56,693 Because I'm not meeting with Daddy. 397 00:13:56,694 --> 00:13:58,494 Um... you know what? 398 00:13:58,495 --> 00:14:00,120 We should be leaving. If we're gonna go... 399 00:14:00,121 --> 00:14:00,830 Yeah. 400 00:14:00,831 --> 00:14:01,998 - ...make it to that... - Mm-hmm. 401 00:14:01,999 --> 00:14:03,232 - ...going... - Shh. Shh, shh, 402 00:14:03,233 --> 00:14:04,734 shh, shh. 403 00:14:04,735 --> 00:14:07,437 - What do you mean? - My brother believes in me. 404 00:14:08,872 --> 00:14:10,940 And I'm starting to think that he's the only one. 405 00:14:10,941 --> 00:14:13,943 - Well, no, I also was just saying that I believe... - Deb does. 406 00:14:13,944 --> 00:14:16,546 - What's going on, Pooper? - I'm not Pooper! 407 00:14:16,547 --> 00:14:19,215 And I'm also not a freezer door salesman. 408 00:14:19,216 --> 00:14:20,483 If you go back to acting... 409 00:14:20,484 --> 00:14:21,951 I know. I... 410 00:14:21,952 --> 00:14:23,953 I wish it didn't have to end like this 411 00:14:23,954 --> 00:14:26,122 and that I could be who you want me to be. 412 00:14:26,123 --> 00:14:28,291 Because you are awesome, and you deserve a man 413 00:14:28,292 --> 00:14:30,693 who's incapable of making decisions for himself. 414 00:14:31,795 --> 00:14:32,962 I want that for you. 415 00:14:32,963 --> 00:14:35,932 You really think you're gonna be a superstar? 416 00:14:37,935 --> 00:14:39,969 Good luck with that. 417 00:14:39,970 --> 00:14:41,871 I'll be whatever I want to be! 418 00:14:41,872 --> 00:14:44,874 You'll see. 419 00:14:44,875 --> 00:14:47,377 All right, everybody, phones in the box. 420 00:14:47,378 --> 00:14:49,091 Uh, I'm sorry, Dean, why are we doing this? 421 00:14:49,092 --> 00:14:51,223 I'm gonna be taking statements regarding everybody's 422 00:14:51,224 --> 00:14:52,814 whereabouts on the night of the break-in. 423 00:14:52,815 --> 00:14:54,916 - All right, well, I got nothing to hide. - Yeah, me neither. 424 00:14:54,917 --> 00:14:57,885 Uh, yeah, me neither. Uh, totally clean over here. 425 00:14:57,886 --> 00:15:00,102 - Stew? - I'm not giving you my cell phone, Dean. 426 00:15:00,103 --> 00:15:02,423 Stew, do you know who takes his shoes off at the airport? 427 00:15:02,424 --> 00:15:05,526 Brian Austin Green. Is he a terrorist? 428 00:15:05,527 --> 00:15:06,928 No. But he does it because it sends 429 00:15:06,929 --> 00:15:10,465 an important message that no one is above suspicion. 430 00:15:10,466 --> 00:15:13,501 Well, you make a compelling argument. 431 00:15:19,408 --> 00:15:20,842 Good day, sir. 432 00:15:20,843 --> 00:15:23,678 Uh, I'm here to repair Mr. Alan Thicke's Maserati. 433 00:15:23,679 --> 00:15:25,279 I'm Chip. I'm his auto mechanic. 434 00:15:25,280 --> 00:15:26,848 I don't see anything in the computer about it. 435 00:15:26,849 --> 00:15:27,849 What was your name again? 436 00:15:27,850 --> 00:15:29,317 Chip. Chip Lubbock. 437 00:15:29,318 --> 00:15:30,451 Oh, you from Lubbock, Texas? 438 00:15:30,452 --> 00:15:31,653 Galveston, actually. 439 00:15:31,654 --> 00:15:33,021 Get out of here, man. 440 00:15:33,022 --> 00:15:34,489 Born and raised. 441 00:15:34,490 --> 00:15:36,324 - What was your high school? - Victorville. 442 00:15:36,325 --> 00:15:38,660 No way. You play ball? 443 00:15:38,661 --> 00:15:39,861 I did, I did. 444 00:15:39,862 --> 00:15:41,863 A little special teams, a little DB. 445 00:15:41,864 --> 00:15:43,931 - Who was your coach? - Coach McCandless. 446 00:15:43,932 --> 00:15:46,668 And I'm guessing you played for Coach Cordle. 447 00:15:46,669 --> 00:15:48,169 You're good. 448 00:15:48,170 --> 00:15:50,405 I haven't been good since my daddy was killed 449 00:15:50,406 --> 00:15:54,008 in a massive explosion on an oil rig in the gulf. 450 00:15:54,009 --> 00:15:56,277 Whoa. I'm sorry to hear that. 451 00:15:56,278 --> 00:15:58,012 Don't be. 452 00:15:58,013 --> 00:16:01,015 It's these details that build character. 453 00:16:19,850 --> 00:16:22,836 - Where were you on March 13? - At my house. 454 00:16:22,837 --> 00:16:25,527 The hours of 7:00 p.m. 455 00:16:25,528 --> 00:16:27,035 Where you on the night of March 13? 456 00:16:27,036 --> 00:16:28,470 I was at home. 457 00:16:28,471 --> 00:16:29,904 ...inside job. Tell me what really happened. 458 00:16:29,905 --> 00:16:31,473 You were at the grocery store? 459 00:16:31,474 --> 00:16:33,008 I was at the Boise Garden Suites... 460 00:16:33,009 --> 00:16:34,743 I was with Claire all night. 461 00:16:34,744 --> 00:16:36,845 - At the Boise Garden Suites? - I've already said too much. 462 00:16:36,846 --> 00:16:39,147 Where were you?! I remind you, sir, you are under oath. 463 00:16:39,148 --> 00:16:41,316 - How would I know where I was? - Aha! 464 00:16:41,317 --> 00:16:42,484 I want the truth! 465 00:16:42,485 --> 00:16:44,386 Where were you on March 13 from the hours of... 466 00:16:44,387 --> 00:16:47,422 It was an inside job. 467 00:16:51,193 --> 00:16:52,696 So are you satisfied, Dean? 468 00:16:52,697 --> 00:16:54,263 Can I get my phone back now, please? 469 00:16:54,264 --> 00:16:56,699 Take it. Take 'em all. 470 00:16:56,700 --> 00:16:59,135 Uh, no, just... just need mine. 471 00:17:00,704 --> 00:17:03,076 What do you do when you have forgotten 472 00:17:03,077 --> 00:17:06,813 how to do the one thing 473 00:17:06,814 --> 00:17:08,581 that you were born to do? 474 00:17:08,582 --> 00:17:10,783 Well, you know, Dean, these, um... 475 00:17:10,784 --> 00:17:12,619 these things take time. 476 00:17:12,620 --> 00:17:14,320 I mean, I asked all the right questions, 477 00:17:14,321 --> 00:17:15,989 I followed all the right leads, 478 00:17:15,990 --> 00:17:18,458 and we're no closer to finding out who did this. 479 00:17:18,459 --> 00:17:21,261 Uh, well, you know, uh, hang on a second there. 480 00:17:21,262 --> 00:17:22,595 Uh, didn't someone 481 00:17:22,596 --> 00:17:23,663 jump out at you? 482 00:17:23,664 --> 00:17:25,265 Uh, Todd maybe? 483 00:17:25,266 --> 00:17:27,800 Well, there was one thing that was weird with Todd. 484 00:17:27,801 --> 00:17:29,035 But Todd didn't do this. 485 00:17:29,036 --> 00:17:30,937 Todd didn't destroy the office. 486 00:17:30,938 --> 00:17:32,205 Did he not? 487 00:17:32,206 --> 00:17:34,274 I mean, do we really know that? 488 00:17:34,275 --> 00:17:36,476 You think he's capable of...? 489 00:17:36,477 --> 00:17:41,314 I don't know what Todd is capable of, Dean. 490 00:17:41,315 --> 00:17:44,050 Okay, I need a minute to take that in. 491 00:17:44,051 --> 00:17:45,385 - Yeah? - That's a lot. 492 00:17:45,386 --> 00:17:47,587 You know, I'm just gonna take a walk. 493 00:17:51,358 --> 00:17:53,793 What happened? We good? 494 00:17:53,794 --> 00:17:56,162 - No, Todd, we are not good. - We're not good? 495 00:17:56,163 --> 00:17:57,830 I don't know what you said, but he's onto you. 496 00:17:57,831 --> 00:17:59,666 Damn it! I pushed it too far. 497 00:17:59,667 --> 00:18:02,135 My alibi with Claire... I just pushed it too far! 498 00:18:02,136 --> 00:18:04,971 - That's what it was. You pushed the alibi. - Oh. 499 00:18:04,972 --> 00:18:07,974 Well, look, we tried, but it's time for you to own it now. 500 00:18:07,975 --> 00:18:10,209 - Okay, you got to take one for the team, Todd. - Oh. 501 00:18:10,210 --> 00:18:12,111 - I have to? - You got to do it. 502 00:18:12,112 --> 00:18:13,479 Hey. I'm sorry, Stew. 503 00:18:13,480 --> 00:18:15,234 I forgot my phone. Could you just grab it for me? 504 00:18:15,235 --> 00:18:17,016 Oh, uh, yeah, sure. 505 00:18:17,017 --> 00:18:18,051 Here you go. 506 00:18:18,052 --> 00:18:19,552 Oh, look at this. 507 00:18:19,553 --> 00:18:21,120 It was recording... 508 00:18:21,121 --> 00:18:22,855 ...this whole time. 509 00:18:22,856 --> 00:18:24,123 Oh. 510 00:18:24,124 --> 00:18:25,625 Should we listen to it? 511 00:18:25,626 --> 00:18:27,059 Mm... 512 00:18:31,865 --> 00:18:33,199 No. Don't. 513 00:18:33,200 --> 00:18:34,934 Dean, you don't... you don't have to. 514 00:18:34,935 --> 00:18:35,902 I-I did it. 515 00:18:35,903 --> 00:18:37,537 Okay? It was me. 516 00:18:37,538 --> 00:18:39,906 I was the one who told Todd 517 00:18:39,907 --> 00:18:43,543 to lightly mess up the office. 518 00:18:43,544 --> 00:18:44,610 Why would you do that? 519 00:18:44,611 --> 00:18:46,279 We needed you. 520 00:18:46,280 --> 00:18:47,313 I needed you. 521 00:18:48,349 --> 00:18:49,615 We needed The Grinder. 522 00:18:49,616 --> 00:18:50,950 Really? 523 00:18:50,951 --> 00:18:52,118 How'd you know? 524 00:18:52,119 --> 00:18:54,053 Oh, I didn't. 525 00:18:54,054 --> 00:18:55,688 Phone isn't even recording. 526 00:18:55,689 --> 00:18:57,724 There's always a bluff. 527 00:18:57,725 --> 00:19:00,493 You. 528 00:19:00,494 --> 00:19:02,695 You, you, you, you. 529 00:19:03,831 --> 00:19:06,332 You are the missing piece. 530 00:19:06,333 --> 00:19:09,402 You are what allows me to grind. 531 00:19:10,371 --> 00:19:12,038 Do you remember ten years ago, 532 00:19:12,039 --> 00:19:14,707 when I would've been happy to never have grinded at all, 533 00:19:14,708 --> 00:19:16,642 and you weren't having it? 534 00:19:17,611 --> 00:19:19,412 Do you remember what you said to me? 535 00:19:19,413 --> 00:19:21,714 - I'm-I'm blanking, so... - You told me 536 00:19:21,715 --> 00:19:23,483 to find my destiny. 537 00:19:25,786 --> 00:19:29,389 And find it, I did. 538 00:19:29,390 --> 00:19:31,290 Hmm. 539 00:19:33,193 --> 00:19:36,829 A woman like you needs protection. 540 00:19:36,830 --> 00:19:39,232 I see you like my brassiere. 541 00:19:39,233 --> 00:19:41,434 Here, you can have it. 542 00:19:41,435 --> 00:19:43,002 Because the only support I need 543 00:19:43,003 --> 00:19:45,171 is the United States Constitution. 544 00:19:45,172 --> 00:19:47,106 Stop! 545 00:19:47,107 --> 00:19:48,441 What the hell is this? 546 00:19:48,442 --> 00:19:50,410 We are in the middle of a casting session, sir, 547 00:19:50,411 --> 00:19:52,078 for a television pilot! 548 00:19:52,079 --> 00:19:53,112 This is wrong. 549 00:19:53,113 --> 00:19:54,180 How did he get on the lot? 550 00:19:54,181 --> 00:19:56,349 As an actor, 551 00:19:56,350 --> 00:19:59,018 we all just want the same thing. 552 00:19:59,019 --> 00:20:00,853 A fair shot. 553 00:20:00,854 --> 00:20:02,488 An honest look 554 00:20:02,489 --> 00:20:03,790 for an honest effort. 555 00:20:03,791 --> 00:20:05,091 Jeff, call security. 556 00:20:05,092 --> 00:20:06,292 Hang on, Jeff. 557 00:20:11,231 --> 00:20:14,233 It's not my fault that I was born a man. 558 00:20:15,803 --> 00:20:17,436 That's my cross to bear. 559 00:20:18,472 --> 00:20:20,006 And mine alone. 560 00:20:20,007 --> 00:20:21,340 But when Hollywood 561 00:20:21,341 --> 00:20:27,213 insists on giving all of the best parts to women, 562 00:20:27,214 --> 00:20:30,583 it is my duty, my obligation 563 00:20:30,584 --> 00:20:33,553 to rectify that injustice 564 00:20:33,554 --> 00:20:36,889 and give voice to the voiceless. 565 00:20:36,890 --> 00:20:38,257 And to say 566 00:20:38,258 --> 00:20:42,461 shame... on... you. 567 00:20:43,564 --> 00:20:44,797 Mitchard Grinder 568 00:20:44,798 --> 00:20:46,299 is a man. 569 00:20:46,300 --> 00:20:50,670 A strong, proud man. 570 00:20:53,841 --> 00:20:56,342 And I am that man. 571 00:20:56,343 --> 00:21:00,513 You think the character's name is Mitchard Grinder? 572 00:21:00,514 --> 00:21:03,216 Well, yeah. What-what else would "Mitch" be short for? 573 00:21:03,217 --> 00:21:04,884 Mitchell? 574 00:21:04,885 --> 00:21:06,319 Who are you? 575 00:21:06,320 --> 00:21:08,721 I'm the one you've been looking for. 576 00:21:08,722 --> 00:21:12,525 I'm Cliff Bemis, show creator. 577 00:21:12,526 --> 00:21:14,594 It's a pleasure to meet you... 578 00:21:14,595 --> 00:21:17,964 Sanderson. Dean Sanderson. 579 00:21:23,926 --> 00:21:30,926 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 41283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.