All language subtitles for The Wolf Princess EP13 [MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,038 --> 00:02:12,480 What are these? 2 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 What do these belong to? 3 00:02:15,560 --> 00:02:17,280 Xuanyu, he didn't bring them with him 4 00:02:17,480 --> 00:02:18,680 I don't know. They're not mine 5 00:02:19,960 --> 00:02:21,120 Did I say they belong to you? 6 00:02:24,360 --> 00:02:25,320 Well, they're mine 7 00:02:25,560 --> 00:02:26,040 No 8 00:02:26,160 --> 00:02:27,040 Me and Bro Tong 9 00:02:27,120 --> 00:02:28,040 would practice martial arts 10 00:02:28,120 --> 00:02:28,960 so I prepared 11 00:02:29,040 --> 00:02:29,600 these 12 00:02:29,720 --> 00:02:30,800 It's... 13 00:02:32,160 --> 00:02:35,200 Do you mean that you are using the elbow pads? 14 00:02:36,440 --> 00:02:37,800 Put them on and let me see 15 00:02:48,600 --> 00:02:49,360 I can't 16 00:02:58,960 --> 00:02:59,960 You are... 17 00:03:00,280 --> 00:03:01,480 out of your kindness 18 00:03:01,800 --> 00:03:03,080 but you always pretend to be like a jerk 19 00:03:04,960 --> 00:03:05,760 Let's talk about it 20 00:03:06,360 --> 00:03:07,960 why are you doing this with a lot of effort? 21 00:03:08,160 --> 00:03:09,160 Why? 22 00:03:11,960 --> 00:03:12,880 Actually, it is like this 23 00:03:13,520 --> 00:03:14,640 the thing about sacred girl 24 00:03:14,880 --> 00:03:15,960 happened last time almost killed you 25 00:03:16,680 --> 00:03:17,480 I did say 26 00:03:17,600 --> 00:03:18,960 I will always be there and protect you 27 00:03:19,600 --> 00:03:20,720 but in fact 28 00:03:21,280 --> 00:03:23,440 I can't be always by your side 29 00:03:23,920 --> 00:03:25,360 Langyin can do nothing 30 00:03:25,600 --> 00:03:26,840 but with her formidable power, right? 31 00:03:27,120 --> 00:03:28,440 So I've been thinking all this time 32 00:03:28,640 --> 00:03:31,720 and the best way is to make you stronger 33 00:03:34,160 --> 00:03:35,720 You could tell me directly 34 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 Don't beat around the bush 35 00:03:38,960 --> 00:03:40,800 It will be different then 36 00:03:41,640 --> 00:03:42,680 I want you to hate me 37 00:03:42,840 --> 00:03:44,080 then you can stick to it 38 00:03:44,360 --> 00:03:45,520 Only if you really hate me 39 00:03:45,640 --> 00:03:48,000 you can use all your insidious means 40 00:03:49,640 --> 00:03:51,320 You've paid all the efforts 41 00:03:51,720 --> 00:03:53,960 just because you want me to use all the insidious means? 42 00:03:54,440 --> 00:03:55,720 It's nothing wrong with the insidious means 43 00:03:56,800 --> 00:03:58,520 As long as you can defeat enemy 44 00:03:58,640 --> 00:03:59,680 that'll be good 45 00:03:59,800 --> 00:04:01,160 You'll understand when you are on the battlefield 46 00:04:01,400 --> 00:04:02,080 you can't defeat your enemies 47 00:04:02,160 --> 00:04:03,320 you have to use some insidious means 48 00:04:07,640 --> 00:04:09,560 I was wrong about you 49 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 and I've done so many bad things to you 50 00:04:13,400 --> 00:04:14,480 I'm sorry for that 51 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 Apologize for what? 52 00:04:17,040 --> 00:04:18,640 What's the relationship between me and you? 53 00:04:19,000 --> 00:04:20,120 Not just me 54 00:04:20,240 --> 00:04:21,800 even Yourou is hating you now 55 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 You have to explain it to her 56 00:04:23,160 --> 00:04:23,680 No, no, no 57 00:04:23,800 --> 00:04:24,600 Don't explain to her 58 00:04:24,760 --> 00:04:25,720 if I explain to her 59 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 she's moved 60 00:04:26,960 --> 00:04:27,720 we're done 61 00:04:27,920 --> 00:04:28,800 The wedding engagement can not be canceled too 62 00:04:29,000 --> 00:04:30,840 I've come all this way for nothing! 63 00:04:32,240 --> 00:04:33,360 You work so hard 64 00:04:33,680 --> 00:04:35,120 just for canceling the engagement? 65 00:04:40,200 --> 00:04:42,520 No wonder you have Yourou trained with me 66 00:04:42,600 --> 00:04:43,760 You planned this long ago 67 00:04:43,880 --> 00:04:44,400 No, no, no 68 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 It's true I want to help you become stronger 69 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 At the same time, I can cancel the wedding engagement 70 00:04:49,880 --> 00:04:51,200 I have my own difficulties 71 00:04:51,920 --> 00:04:53,600 I and Yourou take you as a friend 72 00:04:53,800 --> 00:04:55,160 but you take us as your pawns 73 00:04:55,240 --> 00:04:56,560 and you said you have your own difficulties 74 00:04:56,720 --> 00:04:57,280 No, no, no 75 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Let me explain 76 00:04:58,320 --> 00:04:59,240 Don't go 77 00:04:59,240 --> 00:05:00,520 just let me explain 78 00:05:00,760 --> 00:05:01,600 Explain what? 79 00:05:02,760 --> 00:05:03,720 Ling Long, you have to let me explain 80 00:05:03,920 --> 00:05:04,480 Ling Long 81 00:05:05,360 --> 00:05:06,000 Ling Long 82 00:05:07,200 --> 00:05:07,920 Ling Long 83 00:05:11,040 --> 00:05:11,600 Boss 84 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Boss 85 00:05:13,800 --> 00:05:16,400 why the plasters of traumatic injury are on your face? 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,560 Don't just laugh, get that off my face 87 00:05:19,240 --> 00:05:20,680 You have to bear the pains 88 00:05:25,800 --> 00:05:26,720 Are my eyebrows still there? 89 00:05:27,240 --> 00:05:29,120 Yeah, they are still there 90 00:05:29,960 --> 00:05:32,160 Don't worry boss, your face is just like before 91 00:05:33,440 --> 00:05:34,560 Boss, hang on 92 00:05:34,680 --> 00:05:35,880 I need another favor from you 93 00:05:36,040 --> 00:05:37,080 What was that? I am busy right now 94 00:05:37,160 --> 00:05:38,000 Jingfeng, hurry, hurry, hurry! 95 00:05:40,600 --> 00:05:41,280 Boss 96 00:05:42,240 --> 00:05:44,400 We heard 97 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 what you said before 98 00:05:45,640 --> 00:05:46,560 Before leaving 99 00:05:46,680 --> 00:05:48,080 can you pay off the bill? 100 00:05:49,240 --> 00:05:50,040 Yeah, right 101 00:05:50,200 --> 00:05:51,800 It's pretty clear of the current situation 102 00:05:52,200 --> 00:05:53,520 and you have to admit defeat for bet 103 00:05:54,040 --> 00:05:54,720 OK 104 00:05:54,920 --> 00:05:55,760 Get out 105 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 Boss, boss 106 00:05:57,560 --> 00:05:58,040 He's out 107 00:05:58,160 --> 00:05:58,720 Go and follow him 108 00:05:58,800 --> 00:05:59,360 Boss 109 00:06:01,600 --> 00:06:03,720 Ling Ling, Ling Long 110 00:06:03,960 --> 00:06:04,760 Stop 111 00:06:05,920 --> 00:06:07,160 Can you let me finish? 112 00:06:07,560 --> 00:06:09,520 I really have difficulties with that thing 113 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 The wedding engagement with Yourou is a trouble for me 114 00:06:12,760 --> 00:06:14,360 but you have to trust me 115 00:06:14,480 --> 00:06:16,240 it won't hurt you or Yourou 116 00:06:16,480 --> 00:06:17,440 especially you 117 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 I don't want you to be in danger 118 00:06:22,360 --> 00:06:22,880 Bro Tong 119 00:06:23,000 --> 00:06:24,560 do you think our boss can handle it this time? 120 00:06:26,440 --> 00:06:27,200 Stop talking! 121 00:06:27,440 --> 00:06:28,920 Just watch and learn 122 00:06:30,200 --> 00:06:30,920 You finished? 123 00:06:31,040 --> 00:06:32,120 No, no, no 124 00:06:32,200 --> 00:06:32,880 Finished 125 00:06:33,200 --> 00:06:34,720 I didn't mean anything bad about the engagement thing 126 00:06:34,920 --> 00:06:36,280 I don't want to hurt anyone 127 00:06:38,320 --> 00:06:38,800 OK 128 00:06:40,040 --> 00:06:41,080 If you can go in 129 00:06:41,560 --> 00:06:42,680 I will consider forgiving you 130 00:06:44,320 --> 00:06:45,000 That's it? 131 00:06:45,480 --> 00:06:46,400 That's it 132 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 Is it fine? 133 00:07:07,720 --> 00:07:08,960 Why did you close the door? 134 00:07:13,000 --> 00:07:13,760 Ling Long 135 00:07:16,560 --> 00:07:18,720 What are you doing? Stop it! 136 00:07:19,560 --> 00:07:20,240 Ling Long 137 00:07:20,560 --> 00:07:21,480 Ling Long 138 00:07:33,560 --> 00:07:34,440 Why are you standing there? 139 00:07:34,480 --> 00:07:35,360 Save boss 140 00:07:35,480 --> 00:07:36,280 Go, go, go 141 00:07:36,440 --> 00:07:36,920 Be quick 142 00:07:38,400 --> 00:07:41,080 Such a jerk, and still thinks he is doing the right things 143 00:07:43,640 --> 00:07:45,200 He should be fine 144 00:08:10,400 --> 00:08:11,080 It's me 145 00:08:12,120 --> 00:08:14,440 Yan Qing, what's the matter with you? 146 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 It was you pushing me into the water, okay? 147 00:08:17,560 --> 00:08:18,360 If I didn't know how to swim 148 00:08:18,480 --> 00:08:19,120 I definitely 149 00:08:19,480 --> 00:08:20,280 would be dead now 150 00:08:21,240 --> 00:08:23,000 I was just kidding, don't be mad 151 00:08:23,560 --> 00:08:24,880 I know that you're good at swimming 152 00:08:25,000 --> 00:08:25,840 and I know you'll be alright 153 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 when I pushed you into the water 154 00:08:29,040 --> 00:08:30,640 Yeah, I am 155 00:08:30,880 --> 00:08:31,920 but you 156 00:08:32,039 --> 00:08:32,840 can't push me into the water 157 00:08:32,919 --> 00:08:34,400 without telling me first 158 00:08:34,799 --> 00:08:36,440 Do you know why are you so angry? 159 00:08:37,760 --> 00:08:39,600 Because you're cheated by the people you trust 160 00:08:40,120 --> 00:08:41,159 and it's just the same thing 161 00:08:41,280 --> 00:08:42,520 you did to me and Yourou 162 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 You thought you won't hurt us 163 00:08:45,040 --> 00:08:45,920 and you didn't tell us 164 00:08:46,040 --> 00:08:46,720 to take advantage of us 165 00:08:47,200 --> 00:08:49,120 Now you know how I feel 166 00:08:53,480 --> 00:08:54,760 It's not the same thing 167 00:08:55,080 --> 00:08:56,280 It is 168 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 How can you be like this? 169 00:08:58,280 --> 00:08:59,520 Can we talk about it? 170 00:09:03,200 --> 00:09:03,800 Well 171 00:09:04,800 --> 00:09:06,760 then I can talk about it with you 172 00:09:30,320 --> 00:09:31,560 Are you a nut? 173 00:09:32,480 --> 00:09:34,760 That's I asked Yourou to find people in the army to help me with 174 00:09:35,320 --> 00:09:36,680 Now that you'd like to be a water ghost 175 00:09:37,000 --> 00:09:38,160 then you can stay in the water longer 176 00:09:42,400 --> 00:09:43,080 In addition 177 00:09:43,520 --> 00:09:44,880 let me go over this again with you 178 00:09:45,240 --> 00:09:46,080 I hate it when 179 00:09:46,200 --> 00:09:48,200 you climb over the wall into my house without my permission 180 00:09:48,840 --> 00:09:49,720 for your behavior 181 00:09:49,920 --> 00:09:51,200 there's no difference between you and hooligan 182 00:09:52,200 --> 00:09:53,520 I'm a hooligan? 183 00:10:01,520 --> 00:10:02,240 Why don't you get out here? 184 00:10:03,320 --> 00:10:04,040 Ling Long 185 00:10:04,480 --> 00:10:05,880 Listen, I know you don't want to see me 186 00:10:06,160 --> 00:10:07,560 but I have to 187 00:10:07,760 --> 00:10:08,840 tell you something clearly 188 00:10:09,480 --> 00:10:10,320 There's nothing we can talk about 189 00:10:12,360 --> 00:10:12,960 Yeah 190 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 the thing you mentioned 191 00:10:14,560 --> 00:10:15,240 is my fault 192 00:10:15,360 --> 00:10:15,960 I acknowledge that 193 00:10:16,600 --> 00:10:18,480 But I've done all of this just for you 194 00:10:19,080 --> 00:10:20,560 Not only I want you to become stronger 195 00:10:20,880 --> 00:10:22,480 I try so hard to cancel the wedding engagement 196 00:10:22,760 --> 00:10:25,320 just because I don't want you to be involved in 197 00:10:26,080 --> 00:10:28,080 I know it's too sudden 198 00:10:28,560 --> 00:10:29,600 I haven't thought it through 199 00:10:29,720 --> 00:10:31,640 but I've tried my best 200 00:10:32,600 --> 00:10:33,120 Yan Qing 201 00:10:33,680 --> 00:10:35,520 even if you mean well for me 202 00:10:36,040 --> 00:10:38,000 it doesn't mean that you can not respect me 203 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 and the boundary 204 00:10:40,280 --> 00:10:41,360 if you even don't know about this 205 00:10:42,080 --> 00:10:43,080 then we really have nothing to talk about 206 00:10:43,520 --> 00:10:45,160 Nope, I've already told you like that 207 00:10:45,240 --> 00:10:46,360 Why are you still be like this? 208 00:10:47,200 --> 00:10:49,560 Ling Ling, Ling Long 209 00:10:49,880 --> 00:10:50,600 Are you here? 210 00:10:51,000 --> 00:10:51,760 If you don't go 211 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 I will tell Yourou 212 00:10:53,120 --> 00:10:54,200 whatever you did 213 00:10:54,560 --> 00:10:56,000 and you have to bear all the consequences 214 00:11:00,400 --> 00:11:02,840 Ling Long, Ling Long, where are you? 215 00:11:03,000 --> 00:11:04,920 Ling Ling, Ling Long 216 00:11:05,520 --> 00:11:06,400 Be careful! 217 00:11:07,080 --> 00:11:08,360 what's wrong? 218 00:11:09,360 --> 00:11:10,000 Nothing 219 00:11:10,120 --> 00:11:11,320 the servant accidentally knocked over a basin 220 00:11:11,400 --> 00:11:12,360 and hadn't cleaned yet 221 00:11:13,320 --> 00:11:13,720 Let's go 222 00:11:13,880 --> 00:11:14,800 I want to treat you 223 00:11:15,240 --> 00:11:15,640 Let's go 224 00:11:15,720 --> 00:11:17,160 Why? 225 00:11:18,040 --> 00:11:18,840 Don't ask me anymore 226 00:11:19,000 --> 00:11:19,880 Let's go 227 00:11:23,680 --> 00:11:25,000 It's such a big scene 228 00:11:28,440 --> 00:11:30,080 Go ahead. what's the matter? 229 00:11:30,840 --> 00:11:31,880 You eat first 230 00:11:32,480 --> 00:11:33,400 when you finish and 231 00:11:33,560 --> 00:11:35,120 I'll tell you 232 00:11:35,440 --> 00:11:36,240 Help yourself! 233 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 For the sake of our friendship 234 00:11:41,080 --> 00:11:42,640 I think there's nothing you can't tell me 235 00:11:44,840 --> 00:11:46,000 As a matter of fact 236 00:11:47,040 --> 00:11:49,800 I want you to help me with a case 237 00:11:52,400 --> 00:11:53,080 A case? 238 00:11:55,040 --> 00:11:56,360 A carpenter surnamed Zhang 239 00:11:56,800 --> 00:11:57,840 kill the accountant of the grain store 240 00:11:58,120 --> 00:11:59,360 for money 241 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 The testimony of the witness and material evidence are all valid 242 00:12:03,240 --> 00:12:05,720 but I still want to look into it 243 00:12:13,480 --> 00:12:15,400 A carpenter living in the suburb 244 00:12:16,240 --> 00:12:17,680 has nothing to do with you 245 00:12:17,960 --> 00:12:19,240 Why would you accept the case? 246 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 It's my Mammy Xu entrusted me with this case 247 00:12:24,200 --> 00:12:25,360 My mom passed away when I was young 248 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 It's Mammy Xu who raised me up 249 00:12:29,240 --> 00:12:30,560 Now she's sick 250 00:12:32,640 --> 00:12:35,320 the doctor said she can't live long 251 00:12:36,600 --> 00:12:37,640 Carpenter Zhang 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,440 is one of her old friends 20 years ago 253 00:12:39,800 --> 00:12:41,680 she doesn't believe that Carpenter Zhang would kill people 254 00:12:42,040 --> 00:12:43,280 so she asked me for help to reverse the verdict 255 00:12:44,480 --> 00:12:46,800 You should go and tell your dad 256 00:12:49,320 --> 00:12:50,480 Don't mention it! 257 00:12:50,760 --> 00:12:51,920 I have already done that 258 00:12:52,400 --> 00:12:54,000 How about your friends? 259 00:12:54,960 --> 00:12:56,040 At crucial moments 260 00:12:56,360 --> 00:12:57,760 they are all unreliable 261 00:12:59,120 --> 00:13:01,720 So you just lie to get me here 262 00:13:01,960 --> 00:13:02,920 under the cover of treating me a meal 263 00:13:05,720 --> 00:13:06,680 Nope 264 00:13:07,120 --> 00:13:09,880 you are the only one I know 265 00:13:09,960 --> 00:13:11,040 who has investigated the case before 266 00:13:11,880 --> 00:13:13,560 and I found 267 00:13:13,680 --> 00:13:14,960 you're different from 268 00:13:15,080 --> 00:13:16,280 all of those people 269 00:13:16,440 --> 00:13:16,960 See? 270 00:13:17,320 --> 00:13:18,920 You have a particular sense of justice 271 00:13:19,120 --> 00:13:20,960 and you're so compassionate 272 00:13:21,120 --> 00:13:22,360 also, you're especially... 273 00:13:22,480 --> 00:13:23,240 Stop 274 00:13:24,200 --> 00:13:26,080 Don't rush to flatter me 275 00:13:29,280 --> 00:13:32,400 Ling Long, just help me out 276 00:13:32,520 --> 00:13:33,240 ok? 277 00:13:33,800 --> 00:13:35,760 I swear if you help me this time 278 00:13:35,880 --> 00:13:38,120 I'm willing to do everything you tell me 279 00:13:40,960 --> 00:13:41,560 Ok 280 00:13:43,520 --> 00:13:44,640 but I have two conditions 281 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 Say it, say it, say it 282 00:13:46,880 --> 00:13:49,360 First, you have to take the main responsibility for this case 283 00:13:49,720 --> 00:13:51,480 I'll just give you advice and ideas 284 00:13:52,320 --> 00:13:53,800 and I won't show my face in public 285 00:13:54,000 --> 00:13:54,920 I know 286 00:13:55,480 --> 00:13:56,920 don't worry about this 287 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 your identity is special 288 00:13:58,960 --> 00:14:00,360 I won't embarrass you 289 00:14:02,200 --> 00:14:02,960 Second 290 00:14:03,480 --> 00:14:04,120 you can't investigate 291 00:14:04,240 --> 00:14:06,200 with your name of Lady You 292 00:14:06,600 --> 00:14:08,800 you have to change a identity 293 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 which is obscure but important for official 294 00:14:13,280 --> 00:14:14,240 It's easy 295 00:14:14,360 --> 00:14:15,520 leave it up to me 296 00:14:16,640 --> 00:14:17,240 Lady 297 00:14:18,640 --> 00:14:19,560 call me childe 298 00:14:20,440 --> 00:14:21,360 Yes. Childe 299 00:14:21,760 --> 00:14:22,920 This is your documents of official orders 300 00:14:23,160 --> 00:14:24,120 and this is your token 301 00:14:26,280 --> 00:14:27,920 Did you keep my words in mind? 302 00:14:28,240 --> 00:14:28,960 Don't worry, Childe 303 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 I won't tell anything to other people 304 00:14:31,360 --> 00:14:31,920 Go ahead 305 00:14:33,440 --> 00:14:34,040 See? 306 00:14:34,600 --> 00:14:36,240 I have my own ways 307 00:14:39,120 --> 00:14:40,160 What are you laughing about? 308 00:14:41,240 --> 00:14:43,400 Do you really think that servant 309 00:14:43,520 --> 00:14:44,560 can keep your secret? 310 00:14:45,280 --> 00:14:47,440 He doesn't dare to disobey me 311 00:14:47,720 --> 00:14:48,880 definitely 312 00:14:49,880 --> 00:14:51,760 Do you think he's more afraid of you 313 00:14:52,560 --> 00:14:53,720 or your dad? 314 00:15:02,440 --> 00:15:03,400 Faking identity 315 00:15:03,520 --> 00:15:04,360 Investigating case secretly 316 00:15:04,640 --> 00:15:05,600 She's going too far 317 00:15:05,920 --> 00:15:07,240 I spoiled her 318 00:15:10,840 --> 00:15:11,360 You go 319 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 Bring back Yan Qing to me 320 00:15:14,360 --> 00:15:14,880 Yeah 321 00:15:18,000 --> 00:15:18,600 You 322 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 want me to get Yourou back? 323 00:15:22,440 --> 00:15:24,240 If it's that easy 324 00:15:24,600 --> 00:15:25,840 I'll go and get it myself 325 00:15:26,760 --> 00:15:28,000 You know her 326 00:15:28,400 --> 00:15:29,960 Rou is hot-tempered 327 00:15:30,160 --> 00:15:31,920 there will be a big problem if we push her too far 328 00:15:33,320 --> 00:15:34,480 So what do you mean? 329 00:15:35,920 --> 00:15:37,440 Rou wants to marry you 330 00:15:37,920 --> 00:15:39,800 though there were scandals 331 00:15:40,640 --> 00:15:43,200 I believe her mind is still on you 332 00:15:44,560 --> 00:15:45,440 For this matter 333 00:15:45,920 --> 00:15:48,200 you're the best people to deal with it 334 00:15:49,000 --> 00:15:49,760 Remember 335 00:15:50,480 --> 00:15:52,560 make her daunted by the task 336 00:15:53,280 --> 00:15:54,960 don't embarrass her 337 00:15:55,440 --> 00:15:56,160 General You 338 00:15:56,840 --> 00:15:58,480 Yourou is such a clever girl 339 00:15:58,600 --> 00:15:59,200 right? 340 00:15:59,520 --> 00:16:00,560 she would know 341 00:16:00,640 --> 00:16:02,440 it's you sending me out 342 00:16:02,640 --> 00:16:03,760 she doesn't want to see me at all 343 00:16:03,840 --> 00:16:04,960 What to do then? 344 00:16:05,280 --> 00:16:06,440 You figure it out yourself 345 00:16:07,560 --> 00:16:08,880 If you handle it well 346 00:16:09,520 --> 00:16:11,120 we can write off the old scores 347 00:16:12,200 --> 00:16:13,400 and choose a good day 348 00:16:14,000 --> 00:16:15,240 for your wedding 349 00:16:17,040 --> 00:16:17,880 Got it 350 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 Thanks for your kindness to me 351 00:16:20,560 --> 00:16:21,640 I shall not let you down 352 00:16:24,920 --> 00:16:26,280 I'm the distant relative of Carpenter Zhang 353 00:16:26,520 --> 00:16:27,360 and I'm here to visit him 354 00:16:32,680 --> 00:16:33,280 This way 355 00:16:42,080 --> 00:16:42,840 Carpenter Zhang 356 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 You two are... 357 00:16:47,120 --> 00:16:48,200 Don't care too much about who are we 358 00:16:48,400 --> 00:16:49,280 Let me ask you 359 00:16:49,440 --> 00:16:50,560 do you want to reverse the case? 360 00:16:52,600 --> 00:16:54,240 You want to help me? 361 00:16:54,920 --> 00:16:55,640 I'm scholar 362 00:16:55,840 --> 00:16:57,040 I can help you with the plaint writting 363 00:16:57,160 --> 00:16:58,040 and grievances elution 364 00:16:58,520 --> 00:17:00,800 Why do you help me? 365 00:17:01,360 --> 00:17:03,960 Mind your own business, just let me ask you 366 00:17:04,440 --> 00:17:06,280 do you wanna seize this opportunity? 367 00:17:06,880 --> 00:17:08,319 I do, I do! 368 00:17:09,240 --> 00:17:09,880 OK 369 00:17:12,680 --> 00:17:14,119 Then tell us the truth 370 00:17:14,800 --> 00:17:17,119 Did you kill that person? 371 00:17:19,040 --> 00:17:20,240 I've said a thousand times that 372 00:17:20,480 --> 00:17:21,680 I didn't kill anybody 373 00:17:22,240 --> 00:17:23,319 I and Li are friends 374 00:17:24,000 --> 00:17:25,040 Why would I kill him? 375 00:17:26,640 --> 00:17:27,839 I'm wronged 376 00:17:28,840 --> 00:17:30,480 Someone heard 377 00:17:30,600 --> 00:17:32,040 you and Accountant Li were arguing 378 00:17:32,600 --> 00:17:33,440 is it true? 379 00:17:34,400 --> 00:17:35,240 Yes 380 00:17:35,640 --> 00:17:37,000 we did argue before 381 00:17:37,680 --> 00:17:38,440 That day 382 00:17:39,320 --> 00:17:40,760 Li, I'm on emergency temporarily 383 00:17:40,880 --> 00:17:41,360 don't worry 384 00:17:41,480 --> 00:17:43,160 I will help you with that thing when I get back 385 00:17:43,240 --> 00:17:43,960 No, Zhang 386 00:17:44,120 --> 00:17:45,160 we already talked about it 387 00:17:45,760 --> 00:17:46,920 and it can not be delayed 388 00:17:47,400 --> 00:17:49,440 My business allows no delay too 389 00:17:49,760 --> 00:17:51,280 Don't worry, I'll be back in two days 390 00:17:52,000 --> 00:17:53,520 You can't leave, Zhang 391 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 He's an impatient person 392 00:17:55,000 --> 00:17:56,440 and he argued with me that day 393 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 but I ignored him 394 00:17:58,480 --> 00:17:59,520 and left anyway 395 00:17:59,640 --> 00:18:01,200 but they caught me the next day 396 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 and accused me of killing people 397 00:18:02,560 --> 00:18:05,440 and fleeing to escape punishment 398 00:18:06,480 --> 00:18:08,880 but I didn't kill anyone! 399 00:18:09,320 --> 00:18:11,000 Is there anyone who can prove 400 00:18:11,680 --> 00:18:14,360 Accountant Li was alive when you left? 401 00:18:15,040 --> 00:18:15,720 No 402 00:18:16,240 --> 00:18:17,840 There were other people in his room 403 00:18:18,280 --> 00:18:20,160 You said you had an emergency 404 00:18:20,480 --> 00:18:21,320 and what was that? 405 00:18:22,520 --> 00:18:23,680 It was meeting one of my old friends 406 00:18:24,240 --> 00:18:25,280 Who is it? 407 00:18:27,280 --> 00:18:29,120 My friend has nothing to do with this case 408 00:18:29,680 --> 00:18:30,560 But if you tell me 409 00:18:30,920 --> 00:18:32,240 it can make us believe you 410 00:18:35,480 --> 00:18:36,240 If you don't believe me 411 00:18:36,360 --> 00:18:37,160 I couldn't help it 412 00:18:37,400 --> 00:18:39,320 but that people have nothing to do with this case 413 00:18:40,000 --> 00:18:41,480 I can't drag my friend down 414 00:18:41,720 --> 00:18:42,920 If you don't tell us the truth 415 00:18:43,080 --> 00:18:44,320 we can't help you 416 00:18:44,640 --> 00:18:46,240 live or die, you choose yourself 417 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 I achieved nothing my whole life 418 00:19:01,280 --> 00:19:02,440 and Li was gone 419 00:19:04,240 --> 00:19:05,760 It is my fate 420 00:19:07,000 --> 00:19:07,760 I accept it 421 00:19:09,160 --> 00:19:10,280 Are you crazy? 422 00:19:10,480 --> 00:19:11,760 you may lose your life 423 00:19:12,360 --> 00:19:14,280 Your Excellency is here 424 00:19:22,360 --> 00:19:23,120 Get out of the way 425 00:19:26,760 --> 00:19:27,320 Your Excellency 426 00:19:27,800 --> 00:19:29,840 This is the suspect, Carpenter Zhang 427 00:19:32,040 --> 00:19:35,360 the documents are here, Your Excellency 428 00:19:40,040 --> 00:19:42,360 Governor Liu, who are these two people? 429 00:19:42,800 --> 00:19:43,920 You are asking us who are we? 430 00:19:44,040 --> 00:19:45,160 Are you blind or what? 431 00:19:45,320 --> 00:19:46,040 How dare you! 432 00:19:46,320 --> 00:19:48,560 Mind your speech! This is the Envoy 433 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 How dare you... 434 00:19:51,920 --> 00:19:52,600 Your Excellency 435 00:19:52,960 --> 00:19:54,480 he's the distant relative of Carpenter Zhang 436 00:19:56,080 --> 00:19:57,440 distant relative? 437 00:19:58,000 --> 00:19:58,640 Governor Liu 438 00:19:59,040 --> 00:20:00,520 you have to find out 439 00:20:01,000 --> 00:20:02,520 when does Carpenter Zhang have distant relative? 440 00:20:02,640 --> 00:20:03,400 And two of them? 441 00:20:03,760 --> 00:20:06,280 Yeah, I'll look into it immediately 442 00:20:06,600 --> 00:20:09,440 Say it, who are you two? 443 00:20:09,720 --> 00:20:11,400 You pretent to be relatives of the victim 444 00:20:11,920 --> 00:20:13,200 what do you want? 445 00:20:13,520 --> 00:20:14,880 You don't need to... 446 00:20:23,360 --> 00:20:24,040 Well 447 00:20:24,360 --> 00:20:26,200 I'm his relative or not 448 00:20:26,840 --> 00:20:27,680 is not important 449 00:20:28,960 --> 00:20:29,760 I'm scholar 450 00:20:30,000 --> 00:20:30,640 You see? 451 00:20:31,240 --> 00:20:32,920 I have the right to investigate this case 452 00:20:33,840 --> 00:20:34,520 What? 453 00:20:34,680 --> 00:20:36,720 the law in Western Turk 454 00:20:37,000 --> 00:20:38,600 doesn't say only the relatives of Carpenter Zhang 455 00:20:38,760 --> 00:20:39,920 can help clean his crime 456 00:20:40,800 --> 00:20:41,360 This... 457 00:20:43,200 --> 00:20:43,920 Your Excellency 458 00:20:44,400 --> 00:20:46,480 His words make sense 459 00:20:49,760 --> 00:20:51,160 I have to remind you 460 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 just mind your own business 461 00:20:53,240 --> 00:20:54,560 Don't forget who you are 462 00:20:54,800 --> 00:20:56,720 and think about the consequences 463 00:20:56,960 --> 00:20:57,320 You... 464 00:20:57,360 --> 00:20:58,280 You don't need to say anything 465 00:20:59,360 --> 00:21:00,720 Just ignore him. Let's go 466 00:21:02,880 --> 00:21:03,400 You... 467 00:21:08,520 --> 00:21:10,840 Have you seen Yan Qing's expression? 468 00:21:11,400 --> 00:21:12,520 I couldn't wait to 469 00:21:12,800 --> 00:21:14,120 kick him 470 00:21:15,120 --> 00:21:17,120 It might be a good thing if he's here 471 00:21:17,720 --> 00:21:19,880 I knew he was sent by my father to give us hard time 472 00:21:20,120 --> 00:21:21,280 and you said it's a good thing? 473 00:21:21,760 --> 00:21:22,560 He was sent here 474 00:21:22,760 --> 00:21:24,280 is better than your dad coming here himself 475 00:21:24,880 --> 00:21:26,160 Your father has a bad temper 476 00:21:26,600 --> 00:21:27,680 if he intervenes personally in this case 477 00:21:28,000 --> 00:21:29,920 there's no turning back on the matter 478 00:21:31,120 --> 00:21:32,520 So in your opinion 479 00:21:32,840 --> 00:21:34,320 it's really a good thing 480 00:21:35,280 --> 00:21:36,600 Now that we can look into this case 481 00:21:36,880 --> 00:21:38,040 we can keep investigating 482 00:21:38,720 --> 00:21:40,000 Only if Yan Qing doesn't bother us 483 00:21:40,240 --> 00:21:41,200 and we can ignore him 484 00:21:41,960 --> 00:21:43,680 What if he comes here again to make trouble for us? 485 00:21:44,520 --> 00:21:46,000 We can talk about this in the future 486 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 the crucial thing is to find a place to live 487 00:21:49,440 --> 00:21:50,600 Your dad has already known this thing 488 00:21:51,400 --> 00:21:52,720 We can't go back to 489 00:21:52,880 --> 00:21:54,120 General Mansion and my place 490 00:21:54,440 --> 00:21:55,200 It's easy 491 00:21:55,560 --> 00:21:57,080 Jinghong building acquaints me 492 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 we can stay there 493 00:21:59,240 --> 00:22:00,000 Lady 494 00:22:00,600 --> 00:22:02,160 look at your simple dressing 495 00:22:02,640 --> 00:22:04,480 which is hard to see in Jinghong Building 496 00:22:04,920 --> 00:22:07,280 Besides, we disguised ourselves as men 497 00:22:07,520 --> 00:22:08,480 there are so many people 498 00:22:08,680 --> 00:22:09,680 aren't you afraid of being recognized? 499 00:22:11,320 --> 00:22:12,720 So what should we do? 500 00:22:15,920 --> 00:22:17,280 Carpenter Zhang's house is empty 501 00:22:17,520 --> 00:22:18,200 we can stay there 502 00:22:18,640 --> 00:22:19,840 and we can get to know 503 00:22:20,080 --> 00:22:21,520 what's kind of people of him? 504 00:22:23,440 --> 00:22:24,480 Let's go 505 00:22:50,160 --> 00:22:51,960 Carpenter Zhang is a good man 506 00:22:52,920 --> 00:22:54,840 he never does anything inappropriate and he's enthusiastic 507 00:22:55,320 --> 00:22:56,880 he helps me a lot 508 00:22:58,120 --> 00:22:59,080 In my opinion 509 00:22:59,360 --> 00:23:00,760 for the thing about money and death 510 00:23:01,080 --> 00:23:02,560 is definitely done by him 511 00:23:04,160 --> 00:23:06,360 Does he usually associate with Accountant Li? 512 00:23:07,000 --> 00:23:07,680 They two 513 00:23:08,280 --> 00:23:09,800 have been good friends for more than 10 years 514 00:23:10,560 --> 00:23:12,280 Accountant Li is a bad-tempered person 515 00:23:12,800 --> 00:23:15,280 so there're not many people who are willing to be his friends 516 00:23:15,800 --> 00:23:16,360 Anyway 517 00:23:16,760 --> 00:23:18,320 if someone tells me Carpenter Zhang killed people 518 00:23:19,320 --> 00:23:20,440 I wouldn't believe it 519 00:23:21,400 --> 00:23:22,480 you can be reassured to live here 520 00:23:22,800 --> 00:23:23,560 and take your time to investigate the case 521 00:23:24,080 --> 00:23:26,280 just tell me if you need help 522 00:23:28,280 --> 00:23:29,360 Do we really live here? 523 00:23:30,280 --> 00:23:31,760 Carpenter Zhang is a love of clean 524 00:23:32,400 --> 00:23:34,880 he usually made his house clean and tidy 525 00:23:35,800 --> 00:23:37,680 it is like this after he going to jail 526 00:23:38,240 --> 00:23:39,440 These things are not broken 527 00:23:39,720 --> 00:23:41,080 so you just need to do is cleaning before living in 528 00:23:42,080 --> 00:23:43,720 I get you a quilt 529 00:23:44,720 --> 00:23:45,560 Thanks 530 00:23:46,160 --> 00:23:47,200 I'll take it 531 00:23:47,320 --> 00:23:48,240 There're a few eggs 532 00:23:51,120 --> 00:23:52,120 It's my pleasure 533 00:23:52,320 --> 00:23:53,800 you two are so kind 534 00:23:54,160 --> 00:23:55,040 and would like to help him 535 00:23:55,880 --> 00:23:57,520 I've been seeing him growing up 536 00:23:58,360 --> 00:24:00,160 and I should do something for him 537 00:24:01,000 --> 00:24:01,960 I live next door 538 00:24:02,200 --> 00:24:03,520 and feel free to call me if you have any questions 539 00:24:04,880 --> 00:24:05,400 Ok 540 00:24:05,600 --> 00:24:06,600 See you and take your time 541 00:24:10,520 --> 00:24:13,000 The granny doesn't think Carpenter Zhang is a bad person 542 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 so Mammy Xu is right about that 543 00:24:16,360 --> 00:24:17,880 If bad people all look like 544 00:24:18,000 --> 00:24:18,960 bad guys 545 00:24:19,120 --> 00:24:20,040 we don't need to investigate 546 00:24:20,600 --> 00:24:22,000 We can't guess 547 00:24:22,400 --> 00:24:23,200 but to find the evidence 548 00:24:24,120 --> 00:24:25,400 Okay, let's settle down 549 00:24:27,440 --> 00:24:29,720 Do...do we really stay here? 550 00:24:30,200 --> 00:24:31,320 Is not this quite good? 551 00:24:31,520 --> 00:24:32,720 We just need to clean it up 552 00:24:33,120 --> 00:24:35,000 How can we deal with it? 553 00:24:35,640 --> 00:24:37,160 You're getting used to a comfortable life 554 00:24:37,760 --> 00:24:38,240 Come on 555 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 you can learn from me and follow my moves 556 00:24:58,720 --> 00:24:59,800 I don't want to do it 557 00:25:01,520 --> 00:25:02,680 Look at me 558 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 I'm done with it 559 00:25:44,920 --> 00:25:46,120 You can fold the two corners 560 00:25:47,600 --> 00:25:48,480 like this and this 561 00:25:49,080 --> 00:25:49,640 alright! 562 00:25:50,120 --> 00:25:50,880 shake it off 563 00:25:51,680 --> 00:25:52,320 and draw up the folds 564 00:25:52,760 --> 00:25:54,480 I find you're awesome 565 00:25:55,360 --> 00:25:56,320 before this 566 00:25:56,520 --> 00:25:57,800 I thought you can do nothing 567 00:25:58,400 --> 00:26:00,120 but actually, you're a lot better than me 568 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 We are in different situations 569 00:26:03,400 --> 00:26:05,520 I have to make my own way in this world 570 00:26:06,280 --> 00:26:07,200 and take care of my mother 571 00:26:07,480 --> 00:26:08,240 and Xiaojin 572 00:26:08,640 --> 00:26:09,760 If I can't even do these things 573 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 How am I supposed to live? 574 00:26:12,720 --> 00:26:14,280 I wanna be like you 575 00:26:14,680 --> 00:26:15,720 I wanna make my own way too 576 00:26:16,040 --> 00:26:18,960 and be an indomitable hero 577 00:26:21,920 --> 00:26:23,440 but I'm trained for nothing 578 00:26:24,160 --> 00:26:26,400 it's too late for me to learn 579 00:26:27,040 --> 00:26:28,320 No, it's not 580 00:26:28,600 --> 00:26:29,840 you're doing great 581 00:26:30,960 --> 00:26:32,360 That's because I'm here with you 582 00:26:32,800 --> 00:26:33,760 if I'm home right now 583 00:26:34,080 --> 00:26:35,280 and show others that I pay 584 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 attention to this kind of things 585 00:26:37,960 --> 00:26:39,080 that'll be considered as me breaking the rule 586 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 I have to keep an eye on my dad 587 00:26:41,200 --> 00:26:42,640 and my teacher 588 00:26:44,560 --> 00:26:46,600 You have to conquer the difficulties step by step 589 00:26:46,880 --> 00:26:48,640 you probably can do it better than I do, who knows? 590 00:26:49,000 --> 00:26:51,120 Come on, don't be kidding me 591 00:26:54,240 --> 00:26:55,280 I'm starving now 592 00:26:55,600 --> 00:26:56,960 let's have a meal in the restaurant 593 00:26:59,440 --> 00:27:00,280 See? 594 00:27:00,560 --> 00:27:01,840 You are doing this again 595 00:27:02,080 --> 00:27:03,280 you don't want us to live in the inn 596 00:27:03,520 --> 00:27:04,680 and now we can not even have a meal in the restaurant? 597 00:27:05,560 --> 00:27:06,520 Lady 598 00:27:06,960 --> 00:27:08,160 Have you seen any poor scholar 599 00:27:08,280 --> 00:27:09,440 eating in the restaurant all the time? 600 00:27:09,920 --> 00:27:10,600 Besides 601 00:27:10,800 --> 00:27:12,200 aren't you afraid of being recognized by an acquaintance? 602 00:27:12,440 --> 00:27:13,600 So what're we gonna do? 603 00:27:13,800 --> 00:27:15,120 Who knows how long we're gonna investigating the case 604 00:27:15,360 --> 00:27:16,760 I'm so starving 605 00:27:17,240 --> 00:27:18,200 How can it be? 606 00:27:18,720 --> 00:27:20,320 There are vegetables in the yard, and rice in the vat 607 00:27:20,680 --> 00:27:22,080 granny just gave eggs to us 608 00:27:22,240 --> 00:27:23,120 we can cook ourselves 609 00:27:24,440 --> 00:27:25,640 I don't know how to cook 610 00:27:25,960 --> 00:27:28,160 I can only help you chop firewood 611 00:27:29,000 --> 00:27:30,600 It's okay, get the basket to me 612 00:27:30,760 --> 00:27:31,440 Yes 613 00:27:32,200 --> 00:27:32,920 Ok 614 00:27:40,320 --> 00:27:41,240 here it is 615 00:27:55,560 --> 00:27:56,840 Ling Long, do you know 616 00:27:57,400 --> 00:27:59,880 the egg and vegetable pancake made by Mammy Xu 617 00:28:00,160 --> 00:28:00,960 It's so delicious 618 00:28:01,600 --> 00:28:02,720 I've always liked eating that 619 00:28:04,200 --> 00:28:05,240 I don't know 620 00:28:06,200 --> 00:28:07,560 if I can eat or not in the future 621 00:28:09,880 --> 00:28:12,200 I can make vegetable pancake too 622 00:28:12,600 --> 00:28:13,400 do you wanna learn? 623 00:28:14,520 --> 00:28:15,320 Are you gonna teach me? 624 00:28:16,040 --> 00:28:16,840 I'll teach you 625 00:28:17,920 --> 00:28:19,280 You're so nice 626 00:28:21,280 --> 00:28:22,000 Come, come here 627 00:28:23,440 --> 00:28:25,560 get a bowl and crack the eggs, then put eggs in the bowl 628 00:28:25,720 --> 00:28:26,360 Okay 629 00:28:27,520 --> 00:28:30,080 How they become so close to each other? 630 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 You made it 631 00:28:32,800 --> 00:28:34,840 I didn't expect this 632 00:28:34,920 --> 00:28:35,840 You know? 633 00:28:37,640 --> 00:28:38,360 Say it 634 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 Do you think what I have done 635 00:28:39,680 --> 00:28:40,400 and said 636 00:28:40,680 --> 00:28:41,600 was a little bit too far? 637 00:28:52,120 --> 00:28:54,120 How should we do about this? 638 00:28:54,280 --> 00:28:55,040 Turn it around 639 00:28:56,480 --> 00:28:57,080 Oil 640 00:28:58,000 --> 00:28:59,320 It's fine, it's fine, it's fine 641 00:28:59,680 --> 00:29:00,800 You two become friends now 642 00:29:01,600 --> 00:29:03,720 What should I do? What should I do? 643 00:29:23,680 --> 00:29:24,720 I'm not trying to brag 644 00:29:25,120 --> 00:29:28,400 the pancake might not look good 645 00:29:28,640 --> 00:29:30,240 but it tastes 646 00:29:30,400 --> 00:29:32,000 so good 647 00:29:32,640 --> 00:29:33,520 Yes, yes, yes 648 00:29:33,760 --> 00:29:35,400 Sis Yourou is talented 649 00:29:35,640 --> 00:29:36,720 I respect you 650 00:29:37,520 --> 00:29:38,320 I bet you do 651 00:29:47,280 --> 00:29:48,000 I'm full 652 00:29:48,480 --> 00:29:49,400 we should get started on our business 653 00:29:49,760 --> 00:29:50,600 Yes, yes! 654 00:29:51,800 --> 00:29:52,560 Say it 655 00:29:53,240 --> 00:29:55,560 Carpenter Zhang is so stubborn 656 00:29:56,200 --> 00:29:57,520 why didn't he tell us 657 00:29:57,720 --> 00:29:59,120 who he met that night? 658 00:29:59,800 --> 00:30:00,880 If he wouldn't say it 659 00:30:01,240 --> 00:30:02,480 we can find other ways 660 00:30:05,000 --> 00:30:06,680 Do you remember he said 661 00:30:06,960 --> 00:30:08,480 Accountant Li had an emergency 662 00:30:08,960 --> 00:30:10,760 so Accountant Li asked him to meet in the grain store 663 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 Yeah 664 00:30:14,320 --> 00:30:17,160 if Carpenter Zhang wanted to go to the grain store himself 665 00:30:17,640 --> 00:30:19,360 then there was a good chance for him to kill people out of money 666 00:30:20,320 --> 00:30:23,040 but if Accountant Li asked him out 667 00:30:23,880 --> 00:30:25,760 then we are not sure about those things 668 00:30:28,400 --> 00:30:32,120 But Accountant Li was dead 669 00:30:32,400 --> 00:30:34,600 and we can't prove it 670 00:30:38,200 --> 00:30:39,640 Let's go to Accountant Li's home tomorrow 671 00:30:43,520 --> 00:30:45,480 Do you have to do so much work? 672 00:30:46,240 --> 00:30:48,440 I have no choice, my husband died 673 00:30:49,200 --> 00:30:51,160 If I don't work, my child and I will die 674 00:30:52,680 --> 00:30:54,880 So is it true your husband was killed by Carpenter Zhang? 675 00:30:55,640 --> 00:30:57,480 I've told you for times 676 00:30:58,880 --> 00:31:00,640 it was him, why are you asking this again? 677 00:31:01,040 --> 00:31:03,720 You just said you've lived a tough life 678 00:31:04,560 --> 00:31:06,440 Our family is not rich originally 679 00:31:06,760 --> 00:31:08,880 and we all depend on my husband to support our family 680 00:31:09,520 --> 00:31:11,360 and now it's just me and my child 681 00:31:12,160 --> 00:31:14,440 How can it be not tough? 682 00:31:15,240 --> 00:31:16,080 But your vat 683 00:31:16,160 --> 00:31:17,400 is full of rice 684 00:31:18,120 --> 00:31:19,600 and the clothes your child's wearing is new 685 00:31:20,760 --> 00:31:22,560 They're given 686 00:31:22,680 --> 00:31:23,800 by my friends and relatives 687 00:31:31,520 --> 00:31:33,200 This wooden horse is so delicate 688 00:31:33,920 --> 00:31:35,280 it's definitely made by a master 689 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 But as far as I know 690 00:31:37,560 --> 00:31:38,840 the people with such skills in this neighborhood 691 00:31:39,600 --> 00:31:40,760 is only Carpenter Zhang 692 00:31:41,280 --> 00:31:43,040 This is given by Uncle Zhang 693 00:31:43,360 --> 00:31:45,240 Uncle Zhang is so nice to me 694 00:31:45,600 --> 00:31:48,040 Be good, I have something to tell your mother 695 00:31:48,280 --> 00:31:49,520 you go and play in the yard for a while 696 00:31:49,760 --> 00:31:50,360 ok? 697 00:31:50,480 --> 00:31:50,920 OK 698 00:31:57,680 --> 00:31:59,640 If Carpenter Zhang killed your husband 699 00:32:00,400 --> 00:32:02,480 would you let your child play with the toy given by him? 700 00:32:03,480 --> 00:32:04,680 Seeing this 701 00:32:05,040 --> 00:32:06,440 won't make you sad? 702 00:32:08,240 --> 00:32:09,840 Carpenter Zhang is in jail 703 00:32:10,080 --> 00:32:11,360 and is going to be executed 704 00:32:12,080 --> 00:32:13,640 We two just wanna find the truth 705 00:32:13,840 --> 00:32:15,120 and don't want innocent people to die 706 00:32:17,040 --> 00:32:17,920 That night 707 00:32:19,000 --> 00:32:20,240 he was weird 708 00:32:21,240 --> 00:32:22,280 After coming back 709 00:32:22,720 --> 00:32:24,160 he was absent-minded 710 00:32:24,840 --> 00:32:26,240 he locked himself in the room 711 00:32:27,040 --> 00:32:28,680 I made the dinner to get him to eat 712 00:32:30,160 --> 00:32:31,680 Dinner is ready, let's go and eat 713 00:32:34,920 --> 00:32:35,920 Why did you take the account book 714 00:32:36,000 --> 00:32:37,120 of army rations back in home? 715 00:32:37,280 --> 00:32:38,240 You're even making a copy of it 716 00:32:38,680 --> 00:32:39,800 it will put you in jail 717 00:32:40,080 --> 00:32:40,960 I will handle it 718 00:32:41,200 --> 00:32:42,400 you won't understand 719 00:32:43,640 --> 00:32:44,160 Where are you going? 720 00:32:44,280 --> 00:32:45,160 Meal is ready 721 00:32:45,280 --> 00:32:46,240 I have an appointment with Zhang 722 00:32:46,360 --> 00:32:47,280 Enjoy yourself 723 00:32:47,520 --> 00:32:48,040 You... 724 00:32:50,760 --> 00:32:52,080 I tell you everything I know 725 00:32:52,760 --> 00:32:54,520 and hope it can help you 726 00:32:55,520 --> 00:32:58,200 Is the account book your husband make of copy of 727 00:32:58,600 --> 00:32:59,280 still there? 728 00:32:59,680 --> 00:33:01,120 When I was picking up my husband's things 729 00:33:01,480 --> 00:33:02,760 I especially found that the account book 730 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 but I didn't see it 731 00:33:06,600 --> 00:33:07,640 Come on, come on, come on 732 00:33:07,880 --> 00:33:09,360 This way, this way 733 00:33:09,880 --> 00:33:10,600 Please, Your Excellency 734 00:33:12,760 --> 00:33:13,800 Here we are 735 00:33:14,160 --> 00:33:15,360 What do you find this time? 736 00:33:17,440 --> 00:33:19,840 This is the wife of Accountant Li 737 00:33:21,280 --> 00:33:23,240 This is the Envoy of General You 738 00:33:23,680 --> 00:33:24,400 Lord Yan 739 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 who is responsible for the investigation 740 00:33:27,680 --> 00:33:28,760 You tell lord again about 741 00:33:29,360 --> 00:33:31,240 what happened that day 742 00:33:34,840 --> 00:33:37,520 My husband worked overtime in the grain store 743 00:33:38,160 --> 00:33:39,720 he went to check the account 744 00:33:40,520 --> 00:33:41,760 and I heard from other people that 745 00:33:42,320 --> 00:33:43,720 he and Carpenter Zhang were arguing 746 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 and my husband was killed by him 747 00:33:46,800 --> 00:33:48,560 You didn't say like this 748 00:33:55,680 --> 00:33:56,760 I mean it 749 00:33:57,120 --> 00:33:58,760 I don't know any other things 750 00:33:59,520 --> 00:34:01,000 I only know that my husband died 751 00:34:01,680 --> 00:34:03,240 and we don't have the pillar of my family 752 00:34:04,600 --> 00:34:05,360 Don't worry 753 00:34:05,480 --> 00:34:07,800 the pension will be given to you on time 754 00:34:08,320 --> 00:34:10,440 After all, Li worked for me for a long time 755 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 I won't let 756 00:34:11,880 --> 00:34:13,080 you and your child suffer this 757 00:34:13,600 --> 00:34:14,719 I have only four words to tell you 758 00:34:15,280 --> 00:34:16,560 You're making futile efforts 759 00:34:27,800 --> 00:34:28,480 Your Excellency 760 00:34:31,159 --> 00:34:31,880 Are you okay? 761 00:34:32,719 --> 00:34:34,800 They words she said to them are not the same to us 762 00:34:35,120 --> 00:34:36,000 when these people are here 763 00:34:36,120 --> 00:34:37,080 she changed her words 764 00:34:38,400 --> 00:34:39,239 It's understandable 765 00:34:39,600 --> 00:34:41,120 she withdrew her confession 766 00:34:41,600 --> 00:34:42,800 and you said it's understandable 767 00:34:43,719 --> 00:34:45,239 The things she told us 768 00:34:45,360 --> 00:34:46,679 is not enough for us to reverse the case 769 00:34:47,280 --> 00:34:48,719 Instead, it exposes the fact 770 00:34:48,840 --> 00:34:50,239 Accountant Li made a copy of the account book of army provisions 771 00:34:50,880 --> 00:34:52,120 If his boss finds out about this 772 00:34:52,239 --> 00:34:53,199 and cut the pension of her and her son 773 00:34:53,719 --> 00:34:56,040 How could they bear to live? 774 00:34:57,600 --> 00:34:58,600 So what should we do? 775 00:34:59,120 --> 00:35:00,600 We finally find a clue 776 00:35:00,880 --> 00:35:01,600 and now the clue goes cold 777 00:35:02,760 --> 00:35:03,520 Nope 778 00:35:04,000 --> 00:35:06,200 at least we know the cause of this matter 779 00:35:06,320 --> 00:35:07,400 as for the account book of army provisions 780 00:35:10,320 --> 00:35:11,240 Are you saying 781 00:35:11,520 --> 00:35:13,200 Accountant Li was killed 782 00:35:13,320 --> 00:35:14,840 because there's something wrong with 783 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 the account book army provisions? 784 00:35:17,200 --> 00:35:17,880 Very likely 785 00:35:19,480 --> 00:35:22,080 The allocation of army provisions is confidential 786 00:35:22,400 --> 00:35:24,160 and the account book is also kept by the military 787 00:35:24,440 --> 00:35:26,240 We have no right to check the account book 788 00:35:30,400 --> 00:35:31,680 We can't 789 00:35:32,880 --> 00:35:33,960 but there's someone can 790 00:35:35,320 --> 00:35:38,160 Did you mean Yan Qing? 791 00:35:40,240 --> 00:35:42,080 He is my father's special envoy 792 00:35:42,360 --> 00:35:44,200 He does have the right to check the account book 793 00:35:45,040 --> 00:35:46,800 But he was here to cause trouble 794 00:35:46,960 --> 00:35:48,280 There is no way he will help us 795 00:35:49,760 --> 00:35:51,480 You didn't try. How can you be so sure? 796 00:35:53,040 --> 00:35:53,480 I 797 00:35:54,480 --> 00:35:56,440 Are you asking me to beg him? 798 00:35:57,840 --> 00:35:59,160 Don't even think about it! 799 00:36:07,440 --> 00:36:10,760 This wine has been aged by Jinghong Restaurant for 20 years 800 00:36:11,880 --> 00:36:13,640 I didn't take too much money with me during this trip 801 00:36:14,120 --> 00:36:15,560 So I only bought one jar for you 802 00:36:18,320 --> 00:36:20,680 They said no gains without pains 803 00:36:21,320 --> 00:36:22,000 You... 804 00:36:30,440 --> 00:36:32,640 Previously, we 805 00:36:32,880 --> 00:36:35,200 did have gone overboard a little bit 806 00:36:35,800 --> 00:36:38,680 Your Excellency, would you please forgive us and wipe the slate clean? 807 00:36:40,440 --> 00:36:41,560 What are you saying? 808 00:36:42,160 --> 00:36:43,520 I...I... 809 00:36:45,480 --> 00:36:47,040 You guys are actually here to apologize, aren't you? 810 00:36:50,920 --> 00:36:51,720 Yeah 811 00:36:53,360 --> 00:36:54,120 Fine 812 00:36:54,280 --> 00:36:56,200 I accept your apology, though reluctantly 813 00:36:56,840 --> 00:36:58,360 Is there anything else you two are here for? 814 00:36:58,550 --> 00:36:59,175 Yes 815 00:36:59,400 --> 00:37:01,840 We'd like you to help us get the account book of army provisions 816 00:37:03,960 --> 00:37:06,320 You want to check the army provisions? Why? 817 00:37:08,040 --> 00:37:09,880 Are you serious? What's your problem? 818 00:37:10,040 --> 00:37:11,000 The account book of army provisions 819 00:37:11,160 --> 00:37:11,800 It is... 820 00:37:16,160 --> 00:37:18,080 This account book 821 00:37:18,320 --> 00:37:20,680 is the real crucial evidence in the case 822 00:37:21,160 --> 00:37:22,280 It is highly likely that 823 00:37:22,400 --> 00:37:24,680 Accountant Li was killed because of problems with the account book of army provisions 824 00:37:25,160 --> 00:37:28,240 the account book army provisions 825 00:37:29,800 --> 00:37:31,400 Since you want to check the account book 826 00:37:32,120 --> 00:37:33,280 are you going to reverse the conviction? 827 00:37:33,480 --> 00:37:34,320 Yes, you are right 828 00:37:34,400 --> 00:37:35,360 You got it 829 00:37:36,960 --> 00:37:37,520 OK 830 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 I can help you with the account book 831 00:37:41,320 --> 00:37:43,320 Really? Thank you so much! 832 00:37:43,440 --> 00:37:44,160 When you get the account book 833 00:37:44,160 --> 00:37:45,440 please tell me, and I'll come to take it 834 00:37:45,680 --> 00:37:46,480 Wait a second 835 00:37:47,600 --> 00:37:49,480 I didn't say I'll get the account book for you 836 00:37:50,440 --> 00:37:51,280 Don't forget 837 00:37:51,520 --> 00:37:53,080 I was dispatched by your father to over-watch you 838 00:37:53,720 --> 00:37:54,320 Moreover 839 00:37:54,480 --> 00:37:56,040 I detain the account book here 840 00:37:56,200 --> 00:37:57,400 to prevent you from reversing the conviction 841 00:38:01,360 --> 00:38:02,560 Yan Qing 842 00:38:05,120 --> 00:38:06,400 I said he wouldn't help me 843 00:38:06,720 --> 00:38:07,840 You still asked me to beg him 844 00:38:09,080 --> 00:38:11,440 I didn't think he was such as bastard 845 00:38:12,520 --> 00:38:13,800 Why are you saying that? 846 00:38:14,720 --> 00:38:15,840 Since I don't need your help anymore 847 00:38:16,080 --> 00:38:17,560 I just say what I say 848 00:38:17,960 --> 00:38:19,360 and do what I do 849 00:38:21,240 --> 00:38:22,080 Yeah 850 00:38:24,360 --> 00:38:25,560 What are you doing? What's wrong with you? 851 00:38:33,760 --> 00:38:34,320 You, put it down! 852 00:38:34,680 --> 00:38:36,200 I want to beat you with this! 853 00:38:36,760 --> 00:38:37,720 I'm gonna kill you! 854 00:38:38,040 --> 00:38:38,640 Kill 855 00:38:39,760 --> 00:38:40,520 Kill you 856 00:38:42,400 --> 00:38:43,360 Kill you 857 00:38:46,520 --> 00:38:47,720 Put it down 858 00:38:55,600 --> 00:38:56,320 You... 859 00:38:57,360 --> 00:38:58,200 Are you feeling better now? 860 00:38:59,880 --> 00:39:00,760 Yes 861 00:39:01,800 --> 00:39:02,400 Let's leave then 862 00:39:02,720 --> 00:39:03,640 We are not done yet 863 00:39:06,960 --> 00:39:09,040 What the hell! I've finally realized 864 00:39:09,280 --> 00:39:11,480 you instigated her just to avenge a personal grudge 865 00:39:15,120 --> 00:39:17,360 Brother, shouldn't you save me? 866 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 A vase won't kill you at all 867 00:39:22,280 --> 00:39:25,000 One connives and the other instigates 868 00:39:25,360 --> 00:39:26,840 None of you are good guys 869 00:39:28,680 --> 00:39:30,280 Asshole! Bastard! 870 00:39:32,440 --> 00:39:33,400 Lower your voice 871 00:39:33,560 --> 00:39:34,560 They heard you 872 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 Well, so what? 873 00:39:36,240 --> 00:39:37,440 I was letting them hear me on purpose 874 00:39:38,200 --> 00:39:40,000 Shameless rats! Perverting the law! 875 00:39:41,240 --> 00:39:41,960 Look at you! 876 00:39:42,240 --> 00:39:43,120 The account book has been detained 877 00:39:43,320 --> 00:39:44,400 Why are you still smiling? 878 00:39:45,280 --> 00:39:46,320 I smile because 879 00:39:46,680 --> 00:39:47,760 Yan Qing detained the account book 880 00:39:47,920 --> 00:39:49,200 This is actually favorable to us 881 00:39:49,560 --> 00:39:50,360 Are you out of your mind? 882 00:39:51,200 --> 00:39:52,320 With the account book being detained 883 00:39:52,640 --> 00:39:53,720 how are we supposed to continue investigating the case? 884 00:39:55,200 --> 00:39:56,000 Listen to me 885 00:39:56,760 --> 00:39:57,880 You are the daughter of the general 886 00:39:58,360 --> 00:40:00,200 If you have stolen the account book from the army 887 00:40:00,720 --> 00:40:02,040 will you be convicted? 888 00:40:02,400 --> 00:40:03,600 I surely will 889 00:40:03,760 --> 00:40:05,760 All people are equal before the law 890 00:40:07,120 --> 00:40:08,200 Well, if one day 891 00:40:08,560 --> 00:40:10,120 you borrow a book from someone you know since childhood 892 00:40:10,680 --> 00:40:11,440 but he is not there 893 00:40:11,720 --> 00:40:13,560 You take one book from his study 894 00:40:14,440 --> 00:40:15,720 After that, you find 895 00:40:17,120 --> 00:40:18,040 you actually take a wrong book 896 00:40:18,360 --> 00:40:19,840 What you take is actually an account book of army provisions 897 00:40:20,840 --> 00:40:22,960 Will you still be convicted? 898 00:40:25,320 --> 00:40:26,480 I think not 899 00:40:26,920 --> 00:40:28,120 No warned, no fault 900 00:40:28,920 --> 00:40:31,040 Moreover, even if I am to be convicted 901 00:40:31,240 --> 00:40:32,200 he is actually the prime culprit 902 00:40:32,480 --> 00:40:33,600 He fails to keep the account book properly 903 00:40:33,840 --> 00:40:36,240 Since he just causally put the account book in the study 904 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 I know what you mean finally 905 00:40:42,640 --> 00:40:43,840 You are such a genius 906 00:40:51,080 --> 00:40:52,040 You wait here for me 907 00:40:52,360 --> 00:40:53,240 I'll be back in a moment 908 00:40:53,520 --> 00:40:54,640 Be careful 909 00:40:55,120 --> 00:40:57,280 Don't worry. I know this place well 910 00:40:58,240 --> 00:40:59,160 I've been here before 911 00:40:59,840 --> 00:41:00,480 See you later 55712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.