Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,038 --> 00:02:12,480
What are these?
2
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
What do these belong to?
3
00:02:15,560 --> 00:02:17,280
Xuanyu, he didn't bring them with him
4
00:02:17,480 --> 00:02:18,680
I don't know. They're not mine
5
00:02:19,960 --> 00:02:21,120
Did I say they belong to you?
6
00:02:24,360 --> 00:02:25,320
Well, they're mine
7
00:02:25,560 --> 00:02:26,040
No
8
00:02:26,160 --> 00:02:27,040
Me and Bro Tong
9
00:02:27,120 --> 00:02:28,040
would practice martial arts
10
00:02:28,120 --> 00:02:28,960
so I prepared
11
00:02:29,040 --> 00:02:29,600
these
12
00:02:29,720 --> 00:02:30,800
It's...
13
00:02:32,160 --> 00:02:35,200
Do you mean that you are using the elbow pads?
14
00:02:36,440 --> 00:02:37,800
Put them on and let me see
15
00:02:48,600 --> 00:02:49,360
I can't
16
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
You are...
17
00:03:00,280 --> 00:03:01,480
out of your kindness
18
00:03:01,800 --> 00:03:03,080
but you always pretend to be like a jerk
19
00:03:04,960 --> 00:03:05,760
Let's talk about it
20
00:03:06,360 --> 00:03:07,960
why are you doing this with a lot of effort?
21
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Why?
22
00:03:11,960 --> 00:03:12,880
Actually, it is like this
23
00:03:13,520 --> 00:03:14,640
the thing about sacred girl
24
00:03:14,880 --> 00:03:15,960
happened last time almost killed you
25
00:03:16,680 --> 00:03:17,480
I did say
26
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
I will always be there and protect you
27
00:03:19,600 --> 00:03:20,720
but in fact
28
00:03:21,280 --> 00:03:23,440
I can't be always by your side
29
00:03:23,920 --> 00:03:25,360
Langyin can do nothing
30
00:03:25,600 --> 00:03:26,840
but with her formidable power, right?
31
00:03:27,120 --> 00:03:28,440
So I've been thinking all this time
32
00:03:28,640 --> 00:03:31,720
and the best way is to make you stronger
33
00:03:34,160 --> 00:03:35,720
You could tell me directly
34
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
Don't beat around the bush
35
00:03:38,960 --> 00:03:40,800
It will be different then
36
00:03:41,640 --> 00:03:42,680
I want you to hate me
37
00:03:42,840 --> 00:03:44,080
then you can stick to it
38
00:03:44,360 --> 00:03:45,520
Only if you really hate me
39
00:03:45,640 --> 00:03:48,000
you can use all your insidious means
40
00:03:49,640 --> 00:03:51,320
You've paid all the efforts
41
00:03:51,720 --> 00:03:53,960
just because you want me to use all the insidious means?
42
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
It's nothing wrong with the insidious means
43
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
As long as you can defeat enemy
44
00:03:58,640 --> 00:03:59,680
that'll be good
45
00:03:59,800 --> 00:04:01,160
You'll understand when you are on the battlefield
46
00:04:01,400 --> 00:04:02,080
you can't defeat your enemies
47
00:04:02,160 --> 00:04:03,320
you have to use some insidious means
48
00:04:07,640 --> 00:04:09,560
I was wrong about you
49
00:04:10,680 --> 00:04:12,920
and I've done so many bad things to you
50
00:04:13,400 --> 00:04:14,480
I'm sorry for that
51
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
Apologize for what?
52
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
What's the relationship between me and you?
53
00:04:19,000 --> 00:04:20,120
Not just me
54
00:04:20,240 --> 00:04:21,800
even Yourou is hating you now
55
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
You have to explain it to her
56
00:04:23,160 --> 00:04:23,680
No, no, no
57
00:04:23,800 --> 00:04:24,600
Don't explain to her
58
00:04:24,760 --> 00:04:25,720
if I explain to her
59
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
she's moved
60
00:04:26,960 --> 00:04:27,720
we're done
61
00:04:27,920 --> 00:04:28,800
The wedding engagement can not be canceled too
62
00:04:29,000 --> 00:04:30,840
I've come all this way for nothing!
63
00:04:32,240 --> 00:04:33,360
You work so hard
64
00:04:33,680 --> 00:04:35,120
just for canceling the engagement?
65
00:04:40,200 --> 00:04:42,520
No wonder you have Yourou trained with me
66
00:04:42,600 --> 00:04:43,760
You planned this long ago
67
00:04:43,880 --> 00:04:44,400
No, no, no
68
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
It's true I want to help you become stronger
69
00:04:47,720 --> 00:04:49,760
At the same time, I can cancel the wedding engagement
70
00:04:49,880 --> 00:04:51,200
I have my own difficulties
71
00:04:51,920 --> 00:04:53,600
I and Yourou take you as a friend
72
00:04:53,800 --> 00:04:55,160
but you take us as your pawns
73
00:04:55,240 --> 00:04:56,560
and you said you have your own difficulties
74
00:04:56,720 --> 00:04:57,280
No, no, no
75
00:04:57,400 --> 00:04:58,240
Let me explain
76
00:04:58,320 --> 00:04:59,240
Don't go
77
00:04:59,240 --> 00:05:00,520
just let me explain
78
00:05:00,760 --> 00:05:01,600
Explain what?
79
00:05:02,760 --> 00:05:03,720
Ling Long, you have to let me explain
80
00:05:03,920 --> 00:05:04,480
Ling Long
81
00:05:05,360 --> 00:05:06,000
Ling Long
82
00:05:07,200 --> 00:05:07,920
Ling Long
83
00:05:11,040 --> 00:05:11,600
Boss
84
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Boss
85
00:05:13,800 --> 00:05:16,400
why the plasters of traumatic injury are on your face?
86
00:05:16,920 --> 00:05:18,560
Don't just laugh, get that off my face
87
00:05:19,240 --> 00:05:20,680
You have to bear the pains
88
00:05:25,800 --> 00:05:26,720
Are my eyebrows still there?
89
00:05:27,240 --> 00:05:29,120
Yeah, they are still there
90
00:05:29,960 --> 00:05:32,160
Don't worry boss, your face is just like before
91
00:05:33,440 --> 00:05:34,560
Boss, hang on
92
00:05:34,680 --> 00:05:35,880
I need another favor from you
93
00:05:36,040 --> 00:05:37,080
What was that? I am busy right now
94
00:05:37,160 --> 00:05:38,000
Jingfeng, hurry, hurry, hurry!
95
00:05:40,600 --> 00:05:41,280
Boss
96
00:05:42,240 --> 00:05:44,400
We heard
97
00:05:44,520 --> 00:05:45,440
what you said before
98
00:05:45,640 --> 00:05:46,560
Before leaving
99
00:05:46,680 --> 00:05:48,080
can you pay off the bill?
100
00:05:49,240 --> 00:05:50,040
Yeah, right
101
00:05:50,200 --> 00:05:51,800
It's pretty clear of the current situation
102
00:05:52,200 --> 00:05:53,520
and you have to admit defeat for bet
103
00:05:54,040 --> 00:05:54,720
OK
104
00:05:54,920 --> 00:05:55,760
Get out
105
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
Boss, boss
106
00:05:57,560 --> 00:05:58,040
He's out
107
00:05:58,160 --> 00:05:58,720
Go and follow him
108
00:05:58,800 --> 00:05:59,360
Boss
109
00:06:01,600 --> 00:06:03,720
Ling Ling, Ling Long
110
00:06:03,960 --> 00:06:04,760
Stop
111
00:06:05,920 --> 00:06:07,160
Can you let me finish?
112
00:06:07,560 --> 00:06:09,520
I really have difficulties with that thing
113
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
The wedding engagement with Yourou is a trouble for me
114
00:06:12,760 --> 00:06:14,360
but you have to trust me
115
00:06:14,480 --> 00:06:16,240
it won't hurt you or Yourou
116
00:06:16,480 --> 00:06:17,440
especially you
117
00:06:17,720 --> 00:06:19,880
I don't want you to be in danger
118
00:06:22,360 --> 00:06:22,880
Bro Tong
119
00:06:23,000 --> 00:06:24,560
do you think our boss can handle it this time?
120
00:06:26,440 --> 00:06:27,200
Stop talking!
121
00:06:27,440 --> 00:06:28,920
Just watch and learn
122
00:06:30,200 --> 00:06:30,920
You finished?
123
00:06:31,040 --> 00:06:32,120
No, no, no
124
00:06:32,200 --> 00:06:32,880
Finished
125
00:06:33,200 --> 00:06:34,720
I didn't mean anything bad about the engagement thing
126
00:06:34,920 --> 00:06:36,280
I don't want to hurt anyone
127
00:06:38,320 --> 00:06:38,800
OK
128
00:06:40,040 --> 00:06:41,080
If you can go in
129
00:06:41,560 --> 00:06:42,680
I will consider forgiving you
130
00:06:44,320 --> 00:06:45,000
That's it?
131
00:06:45,480 --> 00:06:46,400
That's it
132
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
Is it fine?
133
00:07:07,720 --> 00:07:08,960
Why did you close the door?
134
00:07:13,000 --> 00:07:13,760
Ling Long
135
00:07:16,560 --> 00:07:18,720
What are you doing? Stop it!
136
00:07:19,560 --> 00:07:20,240
Ling Long
137
00:07:20,560 --> 00:07:21,480
Ling Long
138
00:07:33,560 --> 00:07:34,440
Why are you standing there?
139
00:07:34,480 --> 00:07:35,360
Save boss
140
00:07:35,480 --> 00:07:36,280
Go, go, go
141
00:07:36,440 --> 00:07:36,920
Be quick
142
00:07:38,400 --> 00:07:41,080
Such a jerk, and still thinks he is doing the right things
143
00:07:43,640 --> 00:07:45,200
He should be fine
144
00:08:10,400 --> 00:08:11,080
It's me
145
00:08:12,120 --> 00:08:14,440
Yan Qing, what's the matter with you?
146
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
It was you pushing me into the water, okay?
147
00:08:17,560 --> 00:08:18,360
If I didn't know how to swim
148
00:08:18,480 --> 00:08:19,120
I definitely
149
00:08:19,480 --> 00:08:20,280
would be dead now
150
00:08:21,240 --> 00:08:23,000
I was just kidding, don't be mad
151
00:08:23,560 --> 00:08:24,880
I know that you're good at swimming
152
00:08:25,000 --> 00:08:25,840
and I know you'll be alright
153
00:08:25,960 --> 00:08:27,560
when I pushed you into the water
154
00:08:29,040 --> 00:08:30,640
Yeah, I am
155
00:08:30,880 --> 00:08:31,920
but you
156
00:08:32,039 --> 00:08:32,840
can't push me into the water
157
00:08:32,919 --> 00:08:34,400
without telling me first
158
00:08:34,799 --> 00:08:36,440
Do you know why are you so angry?
159
00:08:37,760 --> 00:08:39,600
Because you're cheated by the people you trust
160
00:08:40,120 --> 00:08:41,159
and it's just the same thing
161
00:08:41,280 --> 00:08:42,520
you did to me and Yourou
162
00:08:43,400 --> 00:08:44,800
You thought you won't hurt us
163
00:08:45,040 --> 00:08:45,920
and you didn't tell us
164
00:08:46,040 --> 00:08:46,720
to take advantage of us
165
00:08:47,200 --> 00:08:49,120
Now you know how I feel
166
00:08:53,480 --> 00:08:54,760
It's not the same thing
167
00:08:55,080 --> 00:08:56,280
It is
168
00:08:57,160 --> 00:08:58,160
How can you be like this?
169
00:08:58,280 --> 00:08:59,520
Can we talk about it?
170
00:09:03,200 --> 00:09:03,800
Well
171
00:09:04,800 --> 00:09:06,760
then I can talk about it with you
172
00:09:30,320 --> 00:09:31,560
Are you a nut?
173
00:09:32,480 --> 00:09:34,760
That's I asked Yourou to find people in the army to help me with
174
00:09:35,320 --> 00:09:36,680
Now that you'd like to be a water ghost
175
00:09:37,000 --> 00:09:38,160
then you can stay in the water longer
176
00:09:42,400 --> 00:09:43,080
In addition
177
00:09:43,520 --> 00:09:44,880
let me go over this again with you
178
00:09:45,240 --> 00:09:46,080
I hate it when
179
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
you climb over the wall into my house without my permission
180
00:09:48,840 --> 00:09:49,720
for your behavior
181
00:09:49,920 --> 00:09:51,200
there's no difference between you and hooligan
182
00:09:52,200 --> 00:09:53,520
I'm a hooligan?
183
00:10:01,520 --> 00:10:02,240
Why don't you get out here?
184
00:10:03,320 --> 00:10:04,040
Ling Long
185
00:10:04,480 --> 00:10:05,880
Listen, I know you don't want to see me
186
00:10:06,160 --> 00:10:07,560
but I have to
187
00:10:07,760 --> 00:10:08,840
tell you something clearly
188
00:10:09,480 --> 00:10:10,320
There's nothing we can talk about
189
00:10:12,360 --> 00:10:12,960
Yeah
190
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
the thing you mentioned
191
00:10:14,560 --> 00:10:15,240
is my fault
192
00:10:15,360 --> 00:10:15,960
I acknowledge that
193
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
But I've done all of this just for you
194
00:10:19,080 --> 00:10:20,560
Not only I want you to become stronger
195
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
I try so hard to cancel the wedding engagement
196
00:10:22,760 --> 00:10:25,320
just because I don't want you to be involved in
197
00:10:26,080 --> 00:10:28,080
I know it's too sudden
198
00:10:28,560 --> 00:10:29,600
I haven't thought it through
199
00:10:29,720 --> 00:10:31,640
but I've tried my best
200
00:10:32,600 --> 00:10:33,120
Yan Qing
201
00:10:33,680 --> 00:10:35,520
even if you mean well for me
202
00:10:36,040 --> 00:10:38,000
it doesn't mean that you can not respect me
203
00:10:38,360 --> 00:10:39,680
and the boundary
204
00:10:40,280 --> 00:10:41,360
if you even don't know about this
205
00:10:42,080 --> 00:10:43,080
then we really have nothing to talk about
206
00:10:43,520 --> 00:10:45,160
Nope, I've already told you like that
207
00:10:45,240 --> 00:10:46,360
Why are you still be like this?
208
00:10:47,200 --> 00:10:49,560
Ling Ling, Ling Long
209
00:10:49,880 --> 00:10:50,600
Are you here?
210
00:10:51,000 --> 00:10:51,760
If you don't go
211
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
I will tell Yourou
212
00:10:53,120 --> 00:10:54,200
whatever you did
213
00:10:54,560 --> 00:10:56,000
and you have to bear all the consequences
214
00:11:00,400 --> 00:11:02,840
Ling Long, Ling Long, where are you?
215
00:11:03,000 --> 00:11:04,920
Ling Ling, Ling Long
216
00:11:05,520 --> 00:11:06,400
Be careful!
217
00:11:07,080 --> 00:11:08,360
what's wrong?
218
00:11:09,360 --> 00:11:10,000
Nothing
219
00:11:10,120 --> 00:11:11,320
the servant accidentally knocked over a basin
220
00:11:11,400 --> 00:11:12,360
and hadn't cleaned yet
221
00:11:13,320 --> 00:11:13,720
Let's go
222
00:11:13,880 --> 00:11:14,800
I want to treat you
223
00:11:15,240 --> 00:11:15,640
Let's go
224
00:11:15,720 --> 00:11:17,160
Why?
225
00:11:18,040 --> 00:11:18,840
Don't ask me anymore
226
00:11:19,000 --> 00:11:19,880
Let's go
227
00:11:23,680 --> 00:11:25,000
It's such a big scene
228
00:11:28,440 --> 00:11:30,080
Go ahead. what's the matter?
229
00:11:30,840 --> 00:11:31,880
You eat first
230
00:11:32,480 --> 00:11:33,400
when you finish and
231
00:11:33,560 --> 00:11:35,120
I'll tell you
232
00:11:35,440 --> 00:11:36,240
Help yourself!
233
00:11:38,200 --> 00:11:40,440
For the sake of our friendship
234
00:11:41,080 --> 00:11:42,640
I think there's nothing you can't tell me
235
00:11:44,840 --> 00:11:46,000
As a matter of fact
236
00:11:47,040 --> 00:11:49,800
I want you to help me with a case
237
00:11:52,400 --> 00:11:53,080
A case?
238
00:11:55,040 --> 00:11:56,360
A carpenter surnamed Zhang
239
00:11:56,800 --> 00:11:57,840
kill the accountant of the grain store
240
00:11:58,120 --> 00:11:59,360
for money
241
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
The testimony of the witness and material evidence are all valid
242
00:12:03,240 --> 00:12:05,720
but I still want to look into it
243
00:12:13,480 --> 00:12:15,400
A carpenter living in the suburb
244
00:12:16,240 --> 00:12:17,680
has nothing to do with you
245
00:12:17,960 --> 00:12:19,240
Why would you accept the case?
246
00:12:21,320 --> 00:12:23,360
It's my Mammy Xu entrusted me with this case
247
00:12:24,200 --> 00:12:25,360
My mom passed away when I was young
248
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
It's Mammy Xu who raised me up
249
00:12:29,240 --> 00:12:30,560
Now she's sick
250
00:12:32,640 --> 00:12:35,320
the doctor said she can't live long
251
00:12:36,600 --> 00:12:37,640
Carpenter Zhang
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,440
is one of her old friends 20 years ago
253
00:12:39,800 --> 00:12:41,680
she doesn't believe that Carpenter Zhang would kill people
254
00:12:42,040 --> 00:12:43,280
so she asked me for help to reverse the verdict
255
00:12:44,480 --> 00:12:46,800
You should go and tell your dad
256
00:12:49,320 --> 00:12:50,480
Don't mention it!
257
00:12:50,760 --> 00:12:51,920
I have already done that
258
00:12:52,400 --> 00:12:54,000
How about your friends?
259
00:12:54,960 --> 00:12:56,040
At crucial moments
260
00:12:56,360 --> 00:12:57,760
they are all unreliable
261
00:12:59,120 --> 00:13:01,720
So you just lie to get me here
262
00:13:01,960 --> 00:13:02,920
under the cover of treating me a meal
263
00:13:05,720 --> 00:13:06,680
Nope
264
00:13:07,120 --> 00:13:09,880
you are the only one I know
265
00:13:09,960 --> 00:13:11,040
who has investigated the case before
266
00:13:11,880 --> 00:13:13,560
and I found
267
00:13:13,680 --> 00:13:14,960
you're different from
268
00:13:15,080 --> 00:13:16,280
all of those people
269
00:13:16,440 --> 00:13:16,960
See?
270
00:13:17,320 --> 00:13:18,920
You have a particular sense of justice
271
00:13:19,120 --> 00:13:20,960
and you're so compassionate
272
00:13:21,120 --> 00:13:22,360
also, you're especially...
273
00:13:22,480 --> 00:13:23,240
Stop
274
00:13:24,200 --> 00:13:26,080
Don't rush to flatter me
275
00:13:29,280 --> 00:13:32,400
Ling Long, just help me out
276
00:13:32,520 --> 00:13:33,240
ok?
277
00:13:33,800 --> 00:13:35,760
I swear if you help me this time
278
00:13:35,880 --> 00:13:38,120
I'm willing to do everything you tell me
279
00:13:40,960 --> 00:13:41,560
Ok
280
00:13:43,520 --> 00:13:44,640
but I have two conditions
281
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Say it, say it, say it
282
00:13:46,880 --> 00:13:49,360
First, you have to take the main responsibility for this case
283
00:13:49,720 --> 00:13:51,480
I'll just give you advice and ideas
284
00:13:52,320 --> 00:13:53,800
and I won't show my face in public
285
00:13:54,000 --> 00:13:54,920
I know
286
00:13:55,480 --> 00:13:56,920
don't worry about this
287
00:13:57,200 --> 00:13:58,440
your identity is special
288
00:13:58,960 --> 00:14:00,360
I won't embarrass you
289
00:14:02,200 --> 00:14:02,960
Second
290
00:14:03,480 --> 00:14:04,120
you can't investigate
291
00:14:04,240 --> 00:14:06,200
with your name of Lady You
292
00:14:06,600 --> 00:14:08,800
you have to change a identity
293
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
which is obscure but important for official
294
00:14:13,280 --> 00:14:14,240
It's easy
295
00:14:14,360 --> 00:14:15,520
leave it up to me
296
00:14:16,640 --> 00:14:17,240
Lady
297
00:14:18,640 --> 00:14:19,560
call me childe
298
00:14:20,440 --> 00:14:21,360
Yes. Childe
299
00:14:21,760 --> 00:14:22,920
This is your documents of official orders
300
00:14:23,160 --> 00:14:24,120
and this is your token
301
00:14:26,280 --> 00:14:27,920
Did you keep my words in mind?
302
00:14:28,240 --> 00:14:28,960
Don't worry, Childe
303
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
I won't tell anything to other people
304
00:14:31,360 --> 00:14:31,920
Go ahead
305
00:14:33,440 --> 00:14:34,040
See?
306
00:14:34,600 --> 00:14:36,240
I have my own ways
307
00:14:39,120 --> 00:14:40,160
What are you laughing about?
308
00:14:41,240 --> 00:14:43,400
Do you really think that servant
309
00:14:43,520 --> 00:14:44,560
can keep your secret?
310
00:14:45,280 --> 00:14:47,440
He doesn't dare to disobey me
311
00:14:47,720 --> 00:14:48,880
definitely
312
00:14:49,880 --> 00:14:51,760
Do you think he's more afraid of you
313
00:14:52,560 --> 00:14:53,720
or your dad?
314
00:15:02,440 --> 00:15:03,400
Faking identity
315
00:15:03,520 --> 00:15:04,360
Investigating case secretly
316
00:15:04,640 --> 00:15:05,600
She's going too far
317
00:15:05,920 --> 00:15:07,240
I spoiled her
318
00:15:10,840 --> 00:15:11,360
You go
319
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
Bring back Yan Qing to me
320
00:15:14,360 --> 00:15:14,880
Yeah
321
00:15:18,000 --> 00:15:18,600
You
322
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
want me to get Yourou back?
323
00:15:22,440 --> 00:15:24,240
If it's that easy
324
00:15:24,600 --> 00:15:25,840
I'll go and get it myself
325
00:15:26,760 --> 00:15:28,000
You know her
326
00:15:28,400 --> 00:15:29,960
Rou is hot-tempered
327
00:15:30,160 --> 00:15:31,920
there will be a big problem if we push her too far
328
00:15:33,320 --> 00:15:34,480
So what do you mean?
329
00:15:35,920 --> 00:15:37,440
Rou wants to marry you
330
00:15:37,920 --> 00:15:39,800
though there were scandals
331
00:15:40,640 --> 00:15:43,200
I believe her mind is still on you
332
00:15:44,560 --> 00:15:45,440
For this matter
333
00:15:45,920 --> 00:15:48,200
you're the best people to deal with it
334
00:15:49,000 --> 00:15:49,760
Remember
335
00:15:50,480 --> 00:15:52,560
make her daunted by the task
336
00:15:53,280 --> 00:15:54,960
don't embarrass her
337
00:15:55,440 --> 00:15:56,160
General You
338
00:15:56,840 --> 00:15:58,480
Yourou is such a clever girl
339
00:15:58,600 --> 00:15:59,200
right?
340
00:15:59,520 --> 00:16:00,560
she would know
341
00:16:00,640 --> 00:16:02,440
it's you sending me out
342
00:16:02,640 --> 00:16:03,760
she doesn't want to see me at all
343
00:16:03,840 --> 00:16:04,960
What to do then?
344
00:16:05,280 --> 00:16:06,440
You figure it out yourself
345
00:16:07,560 --> 00:16:08,880
If you handle it well
346
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
we can write off the old scores
347
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
and choose a good day
348
00:16:14,000 --> 00:16:15,240
for your wedding
349
00:16:17,040 --> 00:16:17,880
Got it
350
00:16:18,920 --> 00:16:20,320
Thanks for your kindness to me
351
00:16:20,560 --> 00:16:21,640
I shall not let you down
352
00:16:24,920 --> 00:16:26,280
I'm the distant relative of Carpenter Zhang
353
00:16:26,520 --> 00:16:27,360
and I'm here to visit him
354
00:16:32,680 --> 00:16:33,280
This way
355
00:16:42,080 --> 00:16:42,840
Carpenter Zhang
356
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
You two are...
357
00:16:47,120 --> 00:16:48,200
Don't care too much about who are we
358
00:16:48,400 --> 00:16:49,280
Let me ask you
359
00:16:49,440 --> 00:16:50,560
do you want to reverse the case?
360
00:16:52,600 --> 00:16:54,240
You want to help me?
361
00:16:54,920 --> 00:16:55,640
I'm scholar
362
00:16:55,840 --> 00:16:57,040
I can help you with the plaint writting
363
00:16:57,160 --> 00:16:58,040
and grievances elution
364
00:16:58,520 --> 00:17:00,800
Why do you help me?
365
00:17:01,360 --> 00:17:03,960
Mind your own business, just let me ask you
366
00:17:04,440 --> 00:17:06,280
do you wanna seize this opportunity?
367
00:17:06,880 --> 00:17:08,319
I do, I do!
368
00:17:09,240 --> 00:17:09,880
OK
369
00:17:12,680 --> 00:17:14,119
Then tell us the truth
370
00:17:14,800 --> 00:17:17,119
Did you kill that person?
371
00:17:19,040 --> 00:17:20,240
I've said a thousand times that
372
00:17:20,480 --> 00:17:21,680
I didn't kill anybody
373
00:17:22,240 --> 00:17:23,319
I and Li are friends
374
00:17:24,000 --> 00:17:25,040
Why would I kill him?
375
00:17:26,640 --> 00:17:27,839
I'm wronged
376
00:17:28,840 --> 00:17:30,480
Someone heard
377
00:17:30,600 --> 00:17:32,040
you and Accountant Li were arguing
378
00:17:32,600 --> 00:17:33,440
is it true?
379
00:17:34,400 --> 00:17:35,240
Yes
380
00:17:35,640 --> 00:17:37,000
we did argue before
381
00:17:37,680 --> 00:17:38,440
That day
382
00:17:39,320 --> 00:17:40,760
Li, I'm on emergency temporarily
383
00:17:40,880 --> 00:17:41,360
don't worry
384
00:17:41,480 --> 00:17:43,160
I will help you with that thing when I get back
385
00:17:43,240 --> 00:17:43,960
No, Zhang
386
00:17:44,120 --> 00:17:45,160
we already talked about it
387
00:17:45,760 --> 00:17:46,920
and it can not be delayed
388
00:17:47,400 --> 00:17:49,440
My business allows no delay too
389
00:17:49,760 --> 00:17:51,280
Don't worry, I'll be back in two days
390
00:17:52,000 --> 00:17:53,520
You can't leave, Zhang
391
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
He's an impatient person
392
00:17:55,000 --> 00:17:56,440
and he argued with me that day
393
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
but I ignored him
394
00:17:58,480 --> 00:17:59,520
and left anyway
395
00:17:59,640 --> 00:18:01,200
but they caught me the next day
396
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
and accused me of killing people
397
00:18:02,560 --> 00:18:05,440
and fleeing to escape punishment
398
00:18:06,480 --> 00:18:08,880
but I didn't kill anyone!
399
00:18:09,320 --> 00:18:11,000
Is there anyone who can prove
400
00:18:11,680 --> 00:18:14,360
Accountant Li was alive when you left?
401
00:18:15,040 --> 00:18:15,720
No
402
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
There were other people in his room
403
00:18:18,280 --> 00:18:20,160
You said you had an emergency
404
00:18:20,480 --> 00:18:21,320
and what was that?
405
00:18:22,520 --> 00:18:23,680
It was meeting one of my old friends
406
00:18:24,240 --> 00:18:25,280
Who is it?
407
00:18:27,280 --> 00:18:29,120
My friend has nothing to do with this case
408
00:18:29,680 --> 00:18:30,560
But if you tell me
409
00:18:30,920 --> 00:18:32,240
it can make us believe you
410
00:18:35,480 --> 00:18:36,240
If you don't believe me
411
00:18:36,360 --> 00:18:37,160
I couldn't help it
412
00:18:37,400 --> 00:18:39,320
but that people have nothing to do with this case
413
00:18:40,000 --> 00:18:41,480
I can't drag my friend down
414
00:18:41,720 --> 00:18:42,920
If you don't tell us the truth
415
00:18:43,080 --> 00:18:44,320
we can't help you
416
00:18:44,640 --> 00:18:46,240
live or die, you choose yourself
417
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
I achieved nothing my whole life
418
00:19:01,280 --> 00:19:02,440
and Li was gone
419
00:19:04,240 --> 00:19:05,760
It is my fate
420
00:19:07,000 --> 00:19:07,760
I accept it
421
00:19:09,160 --> 00:19:10,280
Are you crazy?
422
00:19:10,480 --> 00:19:11,760
you may lose your life
423
00:19:12,360 --> 00:19:14,280
Your Excellency is here
424
00:19:22,360 --> 00:19:23,120
Get out of the way
425
00:19:26,760 --> 00:19:27,320
Your Excellency
426
00:19:27,800 --> 00:19:29,840
This is the suspect, Carpenter Zhang
427
00:19:32,040 --> 00:19:35,360
the documents are here, Your Excellency
428
00:19:40,040 --> 00:19:42,360
Governor Liu, who are these two people?
429
00:19:42,800 --> 00:19:43,920
You are asking us who are we?
430
00:19:44,040 --> 00:19:45,160
Are you blind or what?
431
00:19:45,320 --> 00:19:46,040
How dare you!
432
00:19:46,320 --> 00:19:48,560
Mind your speech! This is the Envoy
433
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
How dare you...
434
00:19:51,920 --> 00:19:52,600
Your Excellency
435
00:19:52,960 --> 00:19:54,480
he's the distant relative of Carpenter Zhang
436
00:19:56,080 --> 00:19:57,440
distant relative?
437
00:19:58,000 --> 00:19:58,640
Governor Liu
438
00:19:59,040 --> 00:20:00,520
you have to find out
439
00:20:01,000 --> 00:20:02,520
when does Carpenter Zhang have distant relative?
440
00:20:02,640 --> 00:20:03,400
And two of them?
441
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
Yeah, I'll look into it immediately
442
00:20:06,600 --> 00:20:09,440
Say it, who are you two?
443
00:20:09,720 --> 00:20:11,400
You pretent to be relatives of the victim
444
00:20:11,920 --> 00:20:13,200
what do you want?
445
00:20:13,520 --> 00:20:14,880
You don't need to...
446
00:20:23,360 --> 00:20:24,040
Well
447
00:20:24,360 --> 00:20:26,200
I'm his relative or not
448
00:20:26,840 --> 00:20:27,680
is not important
449
00:20:28,960 --> 00:20:29,760
I'm scholar
450
00:20:30,000 --> 00:20:30,640
You see?
451
00:20:31,240 --> 00:20:32,920
I have the right to investigate this case
452
00:20:33,840 --> 00:20:34,520
What?
453
00:20:34,680 --> 00:20:36,720
the law in Western Turk
454
00:20:37,000 --> 00:20:38,600
doesn't say only the relatives of Carpenter Zhang
455
00:20:38,760 --> 00:20:39,920
can help clean his crime
456
00:20:40,800 --> 00:20:41,360
This...
457
00:20:43,200 --> 00:20:43,920
Your Excellency
458
00:20:44,400 --> 00:20:46,480
His words make sense
459
00:20:49,760 --> 00:20:51,160
I have to remind you
460
00:20:51,640 --> 00:20:52,960
just mind your own business
461
00:20:53,240 --> 00:20:54,560
Don't forget who you are
462
00:20:54,800 --> 00:20:56,720
and think about the consequences
463
00:20:56,960 --> 00:20:57,320
You...
464
00:20:57,360 --> 00:20:58,280
You don't need to say anything
465
00:20:59,360 --> 00:21:00,720
Just ignore him. Let's go
466
00:21:02,880 --> 00:21:03,400
You...
467
00:21:08,520 --> 00:21:10,840
Have you seen Yan Qing's expression?
468
00:21:11,400 --> 00:21:12,520
I couldn't wait to
469
00:21:12,800 --> 00:21:14,120
kick him
470
00:21:15,120 --> 00:21:17,120
It might be a good thing if he's here
471
00:21:17,720 --> 00:21:19,880
I knew he was sent by my father to give us hard time
472
00:21:20,120 --> 00:21:21,280
and you said it's a good thing?
473
00:21:21,760 --> 00:21:22,560
He was sent here
474
00:21:22,760 --> 00:21:24,280
is better than your dad coming here himself
475
00:21:24,880 --> 00:21:26,160
Your father has a bad temper
476
00:21:26,600 --> 00:21:27,680
if he intervenes personally in this case
477
00:21:28,000 --> 00:21:29,920
there's no turning back on the matter
478
00:21:31,120 --> 00:21:32,520
So in your opinion
479
00:21:32,840 --> 00:21:34,320
it's really a good thing
480
00:21:35,280 --> 00:21:36,600
Now that we can look into this case
481
00:21:36,880 --> 00:21:38,040
we can keep investigating
482
00:21:38,720 --> 00:21:40,000
Only if Yan Qing doesn't bother us
483
00:21:40,240 --> 00:21:41,200
and we can ignore him
484
00:21:41,960 --> 00:21:43,680
What if he comes here again to make trouble for us?
485
00:21:44,520 --> 00:21:46,000
We can talk about this in the future
486
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
the crucial thing is to find a place to live
487
00:21:49,440 --> 00:21:50,600
Your dad has already known this thing
488
00:21:51,400 --> 00:21:52,720
We can't go back to
489
00:21:52,880 --> 00:21:54,120
General Mansion and my place
490
00:21:54,440 --> 00:21:55,200
It's easy
491
00:21:55,560 --> 00:21:57,080
Jinghong building acquaints me
492
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
we can stay there
493
00:21:59,240 --> 00:22:00,000
Lady
494
00:22:00,600 --> 00:22:02,160
look at your simple dressing
495
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
which is hard to see in Jinghong Building
496
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
Besides, we disguised ourselves as men
497
00:22:07,520 --> 00:22:08,480
there are so many people
498
00:22:08,680 --> 00:22:09,680
aren't you afraid of being recognized?
499
00:22:11,320 --> 00:22:12,720
So what should we do?
500
00:22:15,920 --> 00:22:17,280
Carpenter Zhang's house is empty
501
00:22:17,520 --> 00:22:18,200
we can stay there
502
00:22:18,640 --> 00:22:19,840
and we can get to know
503
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
what's kind of people of him?
504
00:22:23,440 --> 00:22:24,480
Let's go
505
00:22:50,160 --> 00:22:51,960
Carpenter Zhang is a good man
506
00:22:52,920 --> 00:22:54,840
he never does anything inappropriate and he's enthusiastic
507
00:22:55,320 --> 00:22:56,880
he helps me a lot
508
00:22:58,120 --> 00:22:59,080
In my opinion
509
00:22:59,360 --> 00:23:00,760
for the thing about money and death
510
00:23:01,080 --> 00:23:02,560
is definitely done by him
511
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
Does he usually associate with Accountant Li?
512
00:23:07,000 --> 00:23:07,680
They two
513
00:23:08,280 --> 00:23:09,800
have been good friends for more than 10 years
514
00:23:10,560 --> 00:23:12,280
Accountant Li is a bad-tempered person
515
00:23:12,800 --> 00:23:15,280
so there're not many people who are willing to be his friends
516
00:23:15,800 --> 00:23:16,360
Anyway
517
00:23:16,760 --> 00:23:18,320
if someone tells me Carpenter Zhang killed people
518
00:23:19,320 --> 00:23:20,440
I wouldn't believe it
519
00:23:21,400 --> 00:23:22,480
you can be reassured to live here
520
00:23:22,800 --> 00:23:23,560
and take your time to investigate the case
521
00:23:24,080 --> 00:23:26,280
just tell me if you need help
522
00:23:28,280 --> 00:23:29,360
Do we really live here?
523
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
Carpenter Zhang is a love of clean
524
00:23:32,400 --> 00:23:34,880
he usually made his house clean and tidy
525
00:23:35,800 --> 00:23:37,680
it is like this after he going to jail
526
00:23:38,240 --> 00:23:39,440
These things are not broken
527
00:23:39,720 --> 00:23:41,080
so you just need to do is cleaning before living in
528
00:23:42,080 --> 00:23:43,720
I get you a quilt
529
00:23:44,720 --> 00:23:45,560
Thanks
530
00:23:46,160 --> 00:23:47,200
I'll take it
531
00:23:47,320 --> 00:23:48,240
There're a few eggs
532
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
It's my pleasure
533
00:23:52,320 --> 00:23:53,800
you two are so kind
534
00:23:54,160 --> 00:23:55,040
and would like to help him
535
00:23:55,880 --> 00:23:57,520
I've been seeing him growing up
536
00:23:58,360 --> 00:24:00,160
and I should do something for him
537
00:24:01,000 --> 00:24:01,960
I live next door
538
00:24:02,200 --> 00:24:03,520
and feel free to call me if you have any questions
539
00:24:04,880 --> 00:24:05,400
Ok
540
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
See you and take your time
541
00:24:10,520 --> 00:24:13,000
The granny doesn't think Carpenter Zhang is a bad person
542
00:24:13,680 --> 00:24:15,520
so Mammy Xu is right about that
543
00:24:16,360 --> 00:24:17,880
If bad people all look like
544
00:24:18,000 --> 00:24:18,960
bad guys
545
00:24:19,120 --> 00:24:20,040
we don't need to investigate
546
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
We can't guess
547
00:24:22,400 --> 00:24:23,200
but to find the evidence
548
00:24:24,120 --> 00:24:25,400
Okay, let's settle down
549
00:24:27,440 --> 00:24:29,720
Do...do we really stay here?
550
00:24:30,200 --> 00:24:31,320
Is not this quite good?
551
00:24:31,520 --> 00:24:32,720
We just need to clean it up
552
00:24:33,120 --> 00:24:35,000
How can we deal with it?
553
00:24:35,640 --> 00:24:37,160
You're getting used to a comfortable life
554
00:24:37,760 --> 00:24:38,240
Come on
555
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
you can learn from me and follow my moves
556
00:24:58,720 --> 00:24:59,800
I don't want to do it
557
00:25:01,520 --> 00:25:02,680
Look at me
558
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
I'm done with it
559
00:25:44,920 --> 00:25:46,120
You can fold the two corners
560
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
like this and this
561
00:25:49,080 --> 00:25:49,640
alright!
562
00:25:50,120 --> 00:25:50,880
shake it off
563
00:25:51,680 --> 00:25:52,320
and draw up the folds
564
00:25:52,760 --> 00:25:54,480
I find you're awesome
565
00:25:55,360 --> 00:25:56,320
before this
566
00:25:56,520 --> 00:25:57,800
I thought you can do nothing
567
00:25:58,400 --> 00:26:00,120
but actually, you're a lot better than me
568
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
We are in different situations
569
00:26:03,400 --> 00:26:05,520
I have to make my own way in this world
570
00:26:06,280 --> 00:26:07,200
and take care of my mother
571
00:26:07,480 --> 00:26:08,240
and Xiaojin
572
00:26:08,640 --> 00:26:09,760
If I can't even do these things
573
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
How am I supposed to live?
574
00:26:12,720 --> 00:26:14,280
I wanna be like you
575
00:26:14,680 --> 00:26:15,720
I wanna make my own way too
576
00:26:16,040 --> 00:26:18,960
and be an indomitable hero
577
00:26:21,920 --> 00:26:23,440
but I'm trained for nothing
578
00:26:24,160 --> 00:26:26,400
it's too late for me to learn
579
00:26:27,040 --> 00:26:28,320
No, it's not
580
00:26:28,600 --> 00:26:29,840
you're doing great
581
00:26:30,960 --> 00:26:32,360
That's because I'm here with you
582
00:26:32,800 --> 00:26:33,760
if I'm home right now
583
00:26:34,080 --> 00:26:35,280
and show others that I pay
584
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
attention to this kind of things
585
00:26:37,960 --> 00:26:39,080
that'll be considered as me breaking the rule
586
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
I have to keep an eye on my dad
587
00:26:41,200 --> 00:26:42,640
and my teacher
588
00:26:44,560 --> 00:26:46,600
You have to conquer the difficulties step by step
589
00:26:46,880 --> 00:26:48,640
you probably can do it better than I do, who knows?
590
00:26:49,000 --> 00:26:51,120
Come on, don't be kidding me
591
00:26:54,240 --> 00:26:55,280
I'm starving now
592
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
let's have a meal in the restaurant
593
00:26:59,440 --> 00:27:00,280
See?
594
00:27:00,560 --> 00:27:01,840
You are doing this again
595
00:27:02,080 --> 00:27:03,280
you don't want us to live in the inn
596
00:27:03,520 --> 00:27:04,680
and now we can not even have a meal in the restaurant?
597
00:27:05,560 --> 00:27:06,520
Lady
598
00:27:06,960 --> 00:27:08,160
Have you seen any poor scholar
599
00:27:08,280 --> 00:27:09,440
eating in the restaurant all the time?
600
00:27:09,920 --> 00:27:10,600
Besides
601
00:27:10,800 --> 00:27:12,200
aren't you afraid of being recognized by an acquaintance?
602
00:27:12,440 --> 00:27:13,600
So what're we gonna do?
603
00:27:13,800 --> 00:27:15,120
Who knows how long we're gonna investigating the case
604
00:27:15,360 --> 00:27:16,760
I'm so starving
605
00:27:17,240 --> 00:27:18,200
How can it be?
606
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
There are vegetables in the yard, and rice in the vat
607
00:27:20,680 --> 00:27:22,080
granny just gave eggs to us
608
00:27:22,240 --> 00:27:23,120
we can cook ourselves
609
00:27:24,440 --> 00:27:25,640
I don't know how to cook
610
00:27:25,960 --> 00:27:28,160
I can only help you chop firewood
611
00:27:29,000 --> 00:27:30,600
It's okay, get the basket to me
612
00:27:30,760 --> 00:27:31,440
Yes
613
00:27:32,200 --> 00:27:32,920
Ok
614
00:27:40,320 --> 00:27:41,240
here it is
615
00:27:55,560 --> 00:27:56,840
Ling Long, do you know
616
00:27:57,400 --> 00:27:59,880
the egg and vegetable pancake made by Mammy Xu
617
00:28:00,160 --> 00:28:00,960
It's so delicious
618
00:28:01,600 --> 00:28:02,720
I've always liked eating that
619
00:28:04,200 --> 00:28:05,240
I don't know
620
00:28:06,200 --> 00:28:07,560
if I can eat or not in the future
621
00:28:09,880 --> 00:28:12,200
I can make vegetable pancake too
622
00:28:12,600 --> 00:28:13,400
do you wanna learn?
623
00:28:14,520 --> 00:28:15,320
Are you gonna teach me?
624
00:28:16,040 --> 00:28:16,840
I'll teach you
625
00:28:17,920 --> 00:28:19,280
You're so nice
626
00:28:21,280 --> 00:28:22,000
Come, come here
627
00:28:23,440 --> 00:28:25,560
get a bowl and crack the eggs, then put eggs in the bowl
628
00:28:25,720 --> 00:28:26,360
Okay
629
00:28:27,520 --> 00:28:30,080
How they become so close to each other?
630
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
You made it
631
00:28:32,800 --> 00:28:34,840
I didn't expect this
632
00:28:34,920 --> 00:28:35,840
You know?
633
00:28:37,640 --> 00:28:38,360
Say it
634
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Do you think what I have done
635
00:28:39,680 --> 00:28:40,400
and said
636
00:28:40,680 --> 00:28:41,600
was a little bit too far?
637
00:28:52,120 --> 00:28:54,120
How should we do about this?
638
00:28:54,280 --> 00:28:55,040
Turn it around
639
00:28:56,480 --> 00:28:57,080
Oil
640
00:28:58,000 --> 00:28:59,320
It's fine, it's fine, it's fine
641
00:28:59,680 --> 00:29:00,800
You two become friends now
642
00:29:01,600 --> 00:29:03,720
What should I do? What should I do?
643
00:29:23,680 --> 00:29:24,720
I'm not trying to brag
644
00:29:25,120 --> 00:29:28,400
the pancake might not look good
645
00:29:28,640 --> 00:29:30,240
but it tastes
646
00:29:30,400 --> 00:29:32,000
so good
647
00:29:32,640 --> 00:29:33,520
Yes, yes, yes
648
00:29:33,760 --> 00:29:35,400
Sis Yourou is talented
649
00:29:35,640 --> 00:29:36,720
I respect you
650
00:29:37,520 --> 00:29:38,320
I bet you do
651
00:29:47,280 --> 00:29:48,000
I'm full
652
00:29:48,480 --> 00:29:49,400
we should get started on our business
653
00:29:49,760 --> 00:29:50,600
Yes, yes!
654
00:29:51,800 --> 00:29:52,560
Say it
655
00:29:53,240 --> 00:29:55,560
Carpenter Zhang is so stubborn
656
00:29:56,200 --> 00:29:57,520
why didn't he tell us
657
00:29:57,720 --> 00:29:59,120
who he met that night?
658
00:29:59,800 --> 00:30:00,880
If he wouldn't say it
659
00:30:01,240 --> 00:30:02,480
we can find other ways
660
00:30:05,000 --> 00:30:06,680
Do you remember he said
661
00:30:06,960 --> 00:30:08,480
Accountant Li had an emergency
662
00:30:08,960 --> 00:30:10,760
so Accountant Li asked him to meet in the grain store
663
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
Yeah
664
00:30:14,320 --> 00:30:17,160
if Carpenter Zhang wanted to go to the grain store himself
665
00:30:17,640 --> 00:30:19,360
then there was a good chance for him to kill people out of money
666
00:30:20,320 --> 00:30:23,040
but if Accountant Li asked him out
667
00:30:23,880 --> 00:30:25,760
then we are not sure about those things
668
00:30:28,400 --> 00:30:32,120
But Accountant Li was dead
669
00:30:32,400 --> 00:30:34,600
and we can't prove it
670
00:30:38,200 --> 00:30:39,640
Let's go to Accountant Li's home tomorrow
671
00:30:43,520 --> 00:30:45,480
Do you have to do so much work?
672
00:30:46,240 --> 00:30:48,440
I have no choice, my husband died
673
00:30:49,200 --> 00:30:51,160
If I don't work, my child and I will die
674
00:30:52,680 --> 00:30:54,880
So is it true your husband was killed by Carpenter Zhang?
675
00:30:55,640 --> 00:30:57,480
I've told you for times
676
00:30:58,880 --> 00:31:00,640
it was him, why are you asking this again?
677
00:31:01,040 --> 00:31:03,720
You just said you've lived a tough life
678
00:31:04,560 --> 00:31:06,440
Our family is not rich originally
679
00:31:06,760 --> 00:31:08,880
and we all depend on my husband to support our family
680
00:31:09,520 --> 00:31:11,360
and now it's just me and my child
681
00:31:12,160 --> 00:31:14,440
How can it be not tough?
682
00:31:15,240 --> 00:31:16,080
But your vat
683
00:31:16,160 --> 00:31:17,400
is full of rice
684
00:31:18,120 --> 00:31:19,600
and the clothes your child's wearing is new
685
00:31:20,760 --> 00:31:22,560
They're given
686
00:31:22,680 --> 00:31:23,800
by my friends and relatives
687
00:31:31,520 --> 00:31:33,200
This wooden horse is so delicate
688
00:31:33,920 --> 00:31:35,280
it's definitely made by a master
689
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
But as far as I know
690
00:31:37,560 --> 00:31:38,840
the people with such skills in this neighborhood
691
00:31:39,600 --> 00:31:40,760
is only Carpenter Zhang
692
00:31:41,280 --> 00:31:43,040
This is given by Uncle Zhang
693
00:31:43,360 --> 00:31:45,240
Uncle Zhang is so nice to me
694
00:31:45,600 --> 00:31:48,040
Be good, I have something to tell your mother
695
00:31:48,280 --> 00:31:49,520
you go and play in the yard for a while
696
00:31:49,760 --> 00:31:50,360
ok?
697
00:31:50,480 --> 00:31:50,920
OK
698
00:31:57,680 --> 00:31:59,640
If Carpenter Zhang killed your husband
699
00:32:00,400 --> 00:32:02,480
would you let your child play with the toy given by him?
700
00:32:03,480 --> 00:32:04,680
Seeing this
701
00:32:05,040 --> 00:32:06,440
won't make you sad?
702
00:32:08,240 --> 00:32:09,840
Carpenter Zhang is in jail
703
00:32:10,080 --> 00:32:11,360
and is going to be executed
704
00:32:12,080 --> 00:32:13,640
We two just wanna find the truth
705
00:32:13,840 --> 00:32:15,120
and don't want innocent people to die
706
00:32:17,040 --> 00:32:17,920
That night
707
00:32:19,000 --> 00:32:20,240
he was weird
708
00:32:21,240 --> 00:32:22,280
After coming back
709
00:32:22,720 --> 00:32:24,160
he was absent-minded
710
00:32:24,840 --> 00:32:26,240
he locked himself in the room
711
00:32:27,040 --> 00:32:28,680
I made the dinner to get him to eat
712
00:32:30,160 --> 00:32:31,680
Dinner is ready, let's go and eat
713
00:32:34,920 --> 00:32:35,920
Why did you take the account book
714
00:32:36,000 --> 00:32:37,120
of army rations back in home?
715
00:32:37,280 --> 00:32:38,240
You're even making a copy of it
716
00:32:38,680 --> 00:32:39,800
it will put you in jail
717
00:32:40,080 --> 00:32:40,960
I will handle it
718
00:32:41,200 --> 00:32:42,400
you won't understand
719
00:32:43,640 --> 00:32:44,160
Where are you going?
720
00:32:44,280 --> 00:32:45,160
Meal is ready
721
00:32:45,280 --> 00:32:46,240
I have an appointment with Zhang
722
00:32:46,360 --> 00:32:47,280
Enjoy yourself
723
00:32:47,520 --> 00:32:48,040
You...
724
00:32:50,760 --> 00:32:52,080
I tell you everything I know
725
00:32:52,760 --> 00:32:54,520
and hope it can help you
726
00:32:55,520 --> 00:32:58,200
Is the account book your husband make of copy of
727
00:32:58,600 --> 00:32:59,280
still there?
728
00:32:59,680 --> 00:33:01,120
When I was picking up my husband's things
729
00:33:01,480 --> 00:33:02,760
I especially found that the account book
730
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
but I didn't see it
731
00:33:06,600 --> 00:33:07,640
Come on, come on, come on
732
00:33:07,880 --> 00:33:09,360
This way, this way
733
00:33:09,880 --> 00:33:10,600
Please, Your Excellency
734
00:33:12,760 --> 00:33:13,800
Here we are
735
00:33:14,160 --> 00:33:15,360
What do you find this time?
736
00:33:17,440 --> 00:33:19,840
This is the wife of Accountant Li
737
00:33:21,280 --> 00:33:23,240
This is the Envoy of General You
738
00:33:23,680 --> 00:33:24,400
Lord Yan
739
00:33:25,000 --> 00:33:26,840
who is responsible for the investigation
740
00:33:27,680 --> 00:33:28,760
You tell lord again about
741
00:33:29,360 --> 00:33:31,240
what happened that day
742
00:33:34,840 --> 00:33:37,520
My husband worked overtime in the grain store
743
00:33:38,160 --> 00:33:39,720
he went to check the account
744
00:33:40,520 --> 00:33:41,760
and I heard from other people that
745
00:33:42,320 --> 00:33:43,720
he and Carpenter Zhang were arguing
746
00:33:44,120 --> 00:33:45,080
and my husband was killed by him
747
00:33:46,800 --> 00:33:48,560
You didn't say like this
748
00:33:55,680 --> 00:33:56,760
I mean it
749
00:33:57,120 --> 00:33:58,760
I don't know any other things
750
00:33:59,520 --> 00:34:01,000
I only know that my husband died
751
00:34:01,680 --> 00:34:03,240
and we don't have the pillar of my family
752
00:34:04,600 --> 00:34:05,360
Don't worry
753
00:34:05,480 --> 00:34:07,800
the pension will be given to you on time
754
00:34:08,320 --> 00:34:10,440
After all, Li worked for me for a long time
755
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
I won't let
756
00:34:11,880 --> 00:34:13,080
you and your child suffer this
757
00:34:13,600 --> 00:34:14,719
I have only four words to tell you
758
00:34:15,280 --> 00:34:16,560
You're making futile efforts
759
00:34:27,800 --> 00:34:28,480
Your Excellency
760
00:34:31,159 --> 00:34:31,880
Are you okay?
761
00:34:32,719 --> 00:34:34,800
They words she said to them are not the same to us
762
00:34:35,120 --> 00:34:36,000
when these people are here
763
00:34:36,120 --> 00:34:37,080
she changed her words
764
00:34:38,400 --> 00:34:39,239
It's understandable
765
00:34:39,600 --> 00:34:41,120
she withdrew her confession
766
00:34:41,600 --> 00:34:42,800
and you said it's understandable
767
00:34:43,719 --> 00:34:45,239
The things she told us
768
00:34:45,360 --> 00:34:46,679
is not enough for us to reverse the case
769
00:34:47,280 --> 00:34:48,719
Instead, it exposes the fact
770
00:34:48,840 --> 00:34:50,239
Accountant Li made a copy of the account book of army provisions
771
00:34:50,880 --> 00:34:52,120
If his boss finds out about this
772
00:34:52,239 --> 00:34:53,199
and cut the pension of her and her son
773
00:34:53,719 --> 00:34:56,040
How could they bear to live?
774
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
So what should we do?
775
00:34:59,120 --> 00:35:00,600
We finally find a clue
776
00:35:00,880 --> 00:35:01,600
and now the clue goes cold
777
00:35:02,760 --> 00:35:03,520
Nope
778
00:35:04,000 --> 00:35:06,200
at least we know the cause of this matter
779
00:35:06,320 --> 00:35:07,400
as for the account book of army provisions
780
00:35:10,320 --> 00:35:11,240
Are you saying
781
00:35:11,520 --> 00:35:13,200
Accountant Li was killed
782
00:35:13,320 --> 00:35:14,840
because there's something wrong with
783
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
the account book army provisions?
784
00:35:17,200 --> 00:35:17,880
Very likely
785
00:35:19,480 --> 00:35:22,080
The allocation of army provisions is confidential
786
00:35:22,400 --> 00:35:24,160
and the account book is also kept by the military
787
00:35:24,440 --> 00:35:26,240
We have no right to check the account book
788
00:35:30,400 --> 00:35:31,680
We can't
789
00:35:32,880 --> 00:35:33,960
but there's someone can
790
00:35:35,320 --> 00:35:38,160
Did you mean Yan Qing?
791
00:35:40,240 --> 00:35:42,080
He is my father's special envoy
792
00:35:42,360 --> 00:35:44,200
He does have the right to check the account book
793
00:35:45,040 --> 00:35:46,800
But he was here to cause trouble
794
00:35:46,960 --> 00:35:48,280
There is no way he will help us
795
00:35:49,760 --> 00:35:51,480
You didn't try. How can you be so sure?
796
00:35:53,040 --> 00:35:53,480
I
797
00:35:54,480 --> 00:35:56,440
Are you asking me to beg him?
798
00:35:57,840 --> 00:35:59,160
Don't even think about it!
799
00:36:07,440 --> 00:36:10,760
This wine has been aged by Jinghong Restaurant for 20 years
800
00:36:11,880 --> 00:36:13,640
I didn't take too much money with me during this trip
801
00:36:14,120 --> 00:36:15,560
So I only bought one jar for you
802
00:36:18,320 --> 00:36:20,680
They said no gains without pains
803
00:36:21,320 --> 00:36:22,000
You...
804
00:36:30,440 --> 00:36:32,640
Previously, we
805
00:36:32,880 --> 00:36:35,200
did have gone overboard a little bit
806
00:36:35,800 --> 00:36:38,680
Your Excellency, would you please forgive us and wipe the slate clean?
807
00:36:40,440 --> 00:36:41,560
What are you saying?
808
00:36:42,160 --> 00:36:43,520
I...I...
809
00:36:45,480 --> 00:36:47,040
You guys are actually here to apologize, aren't you?
810
00:36:50,920 --> 00:36:51,720
Yeah
811
00:36:53,360 --> 00:36:54,120
Fine
812
00:36:54,280 --> 00:36:56,200
I accept your apology, though reluctantly
813
00:36:56,840 --> 00:36:58,360
Is there anything else you two are here for?
814
00:36:58,550 --> 00:36:59,175
Yes
815
00:36:59,400 --> 00:37:01,840
We'd like you to help us get the account book of army provisions
816
00:37:03,960 --> 00:37:06,320
You want to check the army provisions? Why?
817
00:37:08,040 --> 00:37:09,880
Are you serious? What's your problem?
818
00:37:10,040 --> 00:37:11,000
The account book of army provisions
819
00:37:11,160 --> 00:37:11,800
It is...
820
00:37:16,160 --> 00:37:18,080
This account book
821
00:37:18,320 --> 00:37:20,680
is the real crucial evidence in the case
822
00:37:21,160 --> 00:37:22,280
It is highly likely that
823
00:37:22,400 --> 00:37:24,680
Accountant Li was killed because of problems with the account book of army provisions
824
00:37:25,160 --> 00:37:28,240
the account book army provisions
825
00:37:29,800 --> 00:37:31,400
Since you want to check the account book
826
00:37:32,120 --> 00:37:33,280
are you going to reverse the conviction?
827
00:37:33,480 --> 00:37:34,320
Yes, you are right
828
00:37:34,400 --> 00:37:35,360
You got it
829
00:37:36,960 --> 00:37:37,520
OK
830
00:37:37,800 --> 00:37:39,680
I can help you with the account book
831
00:37:41,320 --> 00:37:43,320
Really? Thank you so much!
832
00:37:43,440 --> 00:37:44,160
When you get the account book
833
00:37:44,160 --> 00:37:45,440
please tell me, and I'll come to take it
834
00:37:45,680 --> 00:37:46,480
Wait a second
835
00:37:47,600 --> 00:37:49,480
I didn't say I'll get the account book for you
836
00:37:50,440 --> 00:37:51,280
Don't forget
837
00:37:51,520 --> 00:37:53,080
I was dispatched by your father to over-watch you
838
00:37:53,720 --> 00:37:54,320
Moreover
839
00:37:54,480 --> 00:37:56,040
I detain the account book here
840
00:37:56,200 --> 00:37:57,400
to prevent you from reversing the conviction
841
00:38:01,360 --> 00:38:02,560
Yan Qing
842
00:38:05,120 --> 00:38:06,400
I said he wouldn't help me
843
00:38:06,720 --> 00:38:07,840
You still asked me to beg him
844
00:38:09,080 --> 00:38:11,440
I didn't think he was such as bastard
845
00:38:12,520 --> 00:38:13,800
Why are you saying that?
846
00:38:14,720 --> 00:38:15,840
Since I don't need your help anymore
847
00:38:16,080 --> 00:38:17,560
I just say what I say
848
00:38:17,960 --> 00:38:19,360
and do what I do
849
00:38:21,240 --> 00:38:22,080
Yeah
850
00:38:24,360 --> 00:38:25,560
What are you doing? What's wrong with you?
851
00:38:33,760 --> 00:38:34,320
You, put it down!
852
00:38:34,680 --> 00:38:36,200
I want to beat you with this!
853
00:38:36,760 --> 00:38:37,720
I'm gonna kill you!
854
00:38:38,040 --> 00:38:38,640
Kill
855
00:38:39,760 --> 00:38:40,520
Kill you
856
00:38:42,400 --> 00:38:43,360
Kill you
857
00:38:46,520 --> 00:38:47,720
Put it down
858
00:38:55,600 --> 00:38:56,320
You...
859
00:38:57,360 --> 00:38:58,200
Are you feeling better now?
860
00:38:59,880 --> 00:39:00,760
Yes
861
00:39:01,800 --> 00:39:02,400
Let's leave then
862
00:39:02,720 --> 00:39:03,640
We are not done yet
863
00:39:06,960 --> 00:39:09,040
What the hell! I've finally realized
864
00:39:09,280 --> 00:39:11,480
you instigated her just to avenge a personal grudge
865
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
Brother, shouldn't you save me?
866
00:39:17,920 --> 00:39:19,400
A vase won't kill you at all
867
00:39:22,280 --> 00:39:25,000
One connives and the other instigates
868
00:39:25,360 --> 00:39:26,840
None of you are good guys
869
00:39:28,680 --> 00:39:30,280
Asshole! Bastard!
870
00:39:32,440 --> 00:39:33,400
Lower your voice
871
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
They heard you
872
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Well, so what?
873
00:39:36,240 --> 00:39:37,440
I was letting them hear me on purpose
874
00:39:38,200 --> 00:39:40,000
Shameless rats! Perverting the law!
875
00:39:41,240 --> 00:39:41,960
Look at you!
876
00:39:42,240 --> 00:39:43,120
The account book has been detained
877
00:39:43,320 --> 00:39:44,400
Why are you still smiling?
878
00:39:45,280 --> 00:39:46,320
I smile because
879
00:39:46,680 --> 00:39:47,760
Yan Qing detained the account book
880
00:39:47,920 --> 00:39:49,200
This is actually favorable to us
881
00:39:49,560 --> 00:39:50,360
Are you out of your mind?
882
00:39:51,200 --> 00:39:52,320
With the account book being detained
883
00:39:52,640 --> 00:39:53,720
how are we supposed to continue investigating the case?
884
00:39:55,200 --> 00:39:56,000
Listen to me
885
00:39:56,760 --> 00:39:57,880
You are the daughter of the general
886
00:39:58,360 --> 00:40:00,200
If you have stolen the account book from the army
887
00:40:00,720 --> 00:40:02,040
will you be convicted?
888
00:40:02,400 --> 00:40:03,600
I surely will
889
00:40:03,760 --> 00:40:05,760
All people are equal before the law
890
00:40:07,120 --> 00:40:08,200
Well, if one day
891
00:40:08,560 --> 00:40:10,120
you borrow a book from someone you know since childhood
892
00:40:10,680 --> 00:40:11,440
but he is not there
893
00:40:11,720 --> 00:40:13,560
You take one book from his study
894
00:40:14,440 --> 00:40:15,720
After that, you find
895
00:40:17,120 --> 00:40:18,040
you actually take a wrong book
896
00:40:18,360 --> 00:40:19,840
What you take is actually an account book of army provisions
897
00:40:20,840 --> 00:40:22,960
Will you still be convicted?
898
00:40:25,320 --> 00:40:26,480
I think not
899
00:40:26,920 --> 00:40:28,120
No warned, no fault
900
00:40:28,920 --> 00:40:31,040
Moreover, even if I am to be convicted
901
00:40:31,240 --> 00:40:32,200
he is actually the prime culprit
902
00:40:32,480 --> 00:40:33,600
He fails to keep the account book properly
903
00:40:33,840 --> 00:40:36,240
Since he just causally put the account book in the study
904
00:40:41,440 --> 00:40:42,440
I know what you mean finally
905
00:40:42,640 --> 00:40:43,840
You are such a genius
906
00:40:51,080 --> 00:40:52,040
You wait here for me
907
00:40:52,360 --> 00:40:53,240
I'll be back in a moment
908
00:40:53,520 --> 00:40:54,640
Be careful
909
00:40:55,120 --> 00:40:57,280
Don't worry. I know this place well
910
00:40:58,240 --> 00:40:59,160
I've been here before
911
00:40:59,840 --> 00:41:00,480
See you later
55712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.