Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,055 --> 00:00:16,015
Lucille.
2
00:00:16,140 --> 00:00:17,474
Hey!
3
00:00:17,600 --> 00:00:18,766
Hey, it's looking good.
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,102
Tell me you've got good news.
5
00:00:20,228 --> 00:00:21,060
I do.
6
00:00:21,187 --> 00:00:23,271
Stable Shelters' bridge loan
has just been approved.
7
00:00:23,397 --> 00:00:25,231
Harvey pulled some
strings at the bank.
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,984
Oh. Good to see you,
Harvey.
9
00:00:27,109 --> 00:00:28,902
I figured you was allergic
to manual labor.
10
00:00:29,028 --> 00:00:31,946
Oh, I'll get my hands dirty
if I have to, Lucille.
11
00:00:32,073 --> 00:00:33,865
But I believe
charity begins at home.
12
00:00:33,991 --> 00:00:35,616
Yeah.
Based on that Rolex you wear,
13
00:00:35,743 --> 00:00:38,286
I'd say that your favorite
cause is doing pretty good.
14
00:00:38,412 --> 00:00:40,496
We're going to need
your signature here.
15
00:00:40,622 --> 00:00:43,000
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, 15% interest?
16
00:00:43,125 --> 00:00:45,127
They're worried about
Stable Shelters' solvency.
17
00:00:45,253 --> 00:00:47,755
They're worried? They should try
being Executive Director.
18
00:00:47,881 --> 00:00:51,133
If you don't recover the money
that Anthony Mazlo embezzled from us,
19
00:00:51,259 --> 00:00:53,384
every one of these projects
goes dark.
20
00:00:53,511 --> 00:00:54,802
Unless you've got
a spare room or two
21
00:00:54,929 --> 00:00:56,929
for a couple thousand families
in your condo.
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,807
I'm not really a roommate kind of guy.
23
00:00:58,932 --> 00:01:00,975
- Oh.
- Harvey's deposing Elliot Perkins,
24
00:01:01,101 --> 00:01:03,311
Mazlo's number two,
this afternoon.
25
00:01:03,438 --> 00:01:04,980
Perkins had to have
knowledge of this,
26
00:01:05,105 --> 00:01:06,314
and he's going to
give up his boss.
27
00:01:06,441 --> 00:01:08,108
That's a promise. Excuse me.
28
00:01:16,450 --> 00:01:17,325
Check it out.
29
00:01:17,451 --> 00:01:22,331
Mazlo spent $500 a night on doggie
day care on his trip to Greece.
30
00:01:23,332 --> 00:01:24,707
Greece.
31
00:01:25,001 --> 00:01:25,834
What?
32
00:01:25,960 --> 00:01:27,251
- Nothing.
- Tell me.
33
00:01:29,421 --> 00:01:31,632
My first time
was in Greece.
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,843
Oh, my God. You're picturing
that right now, aren't you?
35
00:01:34,968 --> 00:01:37,012
I have no choice.
I'm a visual person.
36
00:01:41,893 --> 00:01:43,227
You two are
really adorable.
37
00:01:43,353 --> 00:01:44,478
We're 48 hours from trial,
38
00:01:44,603 --> 00:01:47,897
and you're gossiping like
two 12-year-olds in sleep-away camp.
39
00:01:53,780 --> 00:01:54,862
Listen up.
40
00:01:54,989 --> 00:01:57,365
Lucille Jackson is not just
the head of Stable Shelters, okay?
41
00:01:57,491 --> 00:01:59,242
She also sits on
the Board of Directors
42
00:01:59,368 --> 00:02:01,036
of several of
our largest clients.
43
00:02:01,162 --> 00:02:03,037
So, if we lose this case,
44
00:02:03,164 --> 00:02:06,082
I doubt that her generosity
is going to extend to us. I would...
45
00:02:06,209 --> 00:02:08,919
In my office.
Bring the Clarity Drilling IPO.
46
00:02:09,044 --> 00:02:11,003
Jerome Jensen is here.
Come on.
47
00:02:11,131 --> 00:02:12,463
Whoa, whoa, whoa.
48
00:02:12,590 --> 00:02:14,591
Lucille's case is all-hands-on-deck,
Harvey. You can't just...
49
00:02:14,717 --> 00:02:16,259
I can. And I am.
50
00:02:16,385 --> 00:02:17,677
I thought we were
working on this together.
51
00:02:17,804 --> 00:02:19,012
Yeah, we are, Louis.
52
00:02:19,139 --> 00:02:21,681
The same way a golfer
and his caddie work together.
53
00:02:22,766 --> 00:02:26,395
Be that as it may, we are deposing
Elliot Perkins in fifteen minutes. So...
54
00:02:26,521 --> 00:02:27,437
Perkins can wait.
55
00:02:27,563 --> 00:02:30,524
Just make sure that my 9 iron is nice
and shiny when I get there. Okay?
56
00:02:30,650 --> 00:02:32,025
Come on, Mike.
57
00:02:36,698 --> 00:02:37,823
Harvey.
58
00:02:38,408 --> 00:02:40,116
Jerome Jensen,
meet Mike Ross.
59
00:02:40,242 --> 00:02:41,159
He's got the latest
on the IPO.
60
00:02:41,286 --> 00:02:42,578
- Hello, Mike.
- Mr. Jensen.
61
00:02:42,704 --> 00:02:45,247
I'm not here to talk
about my business, Harvey.
62
00:02:45,372 --> 00:02:48,500
Looks like my daughter
might be getting into some trouble.
63
00:02:48,626 --> 00:02:50,460
Mildred Wisnewski.
64
00:02:50,586 --> 00:02:52,879
What's Lola doing
with a fake ID?
65
00:02:53,006 --> 00:02:54,715
Well, that's what I hope
you can find out.
66
00:02:54,841 --> 00:02:56,884
It slipped out of her purse
when she was ordering a drink
67
00:02:57,009 --> 00:02:57,884
at a friend's bar mitzvah.
68
00:02:58,010 --> 00:02:59,887
Any idea what it's about?
69
00:03:02,389 --> 00:03:06,100
My relationship with Lola
has been rocky for a few years.
70
00:03:06,769 --> 00:03:08,978
If I asked her,
she'd just lie.
71
00:03:09,897 --> 00:03:13,775
The truth is, I don't need to know.
I just need you to take care of it.
72
00:03:14,610 --> 00:03:15,943
Thank you.
73
00:03:17,822 --> 00:03:20,324
What the hell is Harvey doing? He's
supposed to be deposing Elliot Perkins.
74
00:03:20,449 --> 00:03:21,365
He's with a client.
75
00:03:21,491 --> 00:03:23,701
I don't care.
We have a deposition.
76
00:03:23,828 --> 00:03:25,913
Don't even try it, Louis.
77
00:03:28,625 --> 00:03:30,000
I'm sorry.
78
00:03:30,126 --> 00:03:32,877
Let's just start over. Okay?
Hi, Donna.
79
00:03:33,003 --> 00:03:33,920
Hi.
80
00:03:34,046 --> 00:03:36,088
You know I like you. Right?
81
00:03:36,216 --> 00:03:37,716
But in the firm's
food chain,
82
00:03:37,841 --> 00:03:39,134
I am a humpback whale
83
00:03:39,259 --> 00:03:41,260
and you are phytoplankton.
84
00:03:44,848 --> 00:03:46,641
June 3rd, 1997.
85
00:03:53,191 --> 00:03:54,566
That date means
nothing to me.
86
00:03:54,692 --> 00:03:56,026
Doesn't it?
87
00:03:57,778 --> 00:04:00,614
- Who told you?
- Is the important thing how I know?
88
00:04:00,740 --> 00:04:02,366
Or that I know?
89
00:04:02,491 --> 00:04:03,532
Does Harvey know?
90
00:04:03,659 --> 00:04:04,784
He can.
91
00:04:04,911 --> 00:04:06,245
I am going to pay you.
92
00:04:06,371 --> 00:04:08,205
I just don't have
cash on me right now.
93
00:04:08,330 --> 00:04:11,500
So I'm going to just tell Norma to run
her old ass out to the ATM,
94
00:04:11,626 --> 00:04:12,751
- and bring it back in a jiff.
- Hmm.
95
00:04:12,877 --> 00:04:14,377
- All right?
- I don't want your money, Louis.
96
00:04:14,503 --> 00:04:15,419
I just want you to...
97
00:04:15,545 --> 00:04:16,838
I was not here.
98
00:04:16,964 --> 00:04:18,464
I was not here.
I was not here.
99
00:04:21,261 --> 00:04:22,761
All right.
Let's get started, shall we?
100
00:04:22,887 --> 00:04:24,971
Isn't Harvey Specter
leading this deposition?
101
00:04:25,098 --> 00:04:26,555
He sent me.
102
00:04:27,850 --> 00:04:29,141
Now, Mr. Perkins,
103
00:04:30,019 --> 00:04:31,812
my first question to you is
104
00:04:33,021 --> 00:04:34,981
do you sleep well at night?
105
00:04:36,024 --> 00:04:40,487
Of course you do. Because you have
a roof. And a bed. And running water.
106
00:04:40,612 --> 00:04:42,322
And by contrast,
thousands of families
107
00:04:42,447 --> 00:04:43,490
are going to be sleeping
on the street
108
00:04:43,615 --> 00:04:46,326
when Stable Shelters is forced
to suspend their operations.
109
00:04:46,451 --> 00:04:48,829
All because of
the money that you stole.
110
00:04:48,954 --> 00:04:49,997
I never stole anything.
111
00:04:50,122 --> 00:04:51,581
You're Mazlo's number two.
112
00:04:51,707 --> 00:04:53,250
The money was embezzled.
Do you deny that?
113
00:04:53,375 --> 00:04:54,334
- Absolutely.
- Please.
114
00:04:54,459 --> 00:04:57,004
Robert, I know as General Counsel,
you just basically push paper.
115
00:04:57,129 --> 00:04:59,673
But will you please warn Mr. Perkins
of the penalties of perjury?
116
00:04:59,798 --> 00:05:01,216
Look, I'm not aware
of any perjury.
117
00:05:01,341 --> 00:05:03,175
We know about your account
in the Caymans.
118
00:05:03,302 --> 00:05:05,177
- Twenty million dollars.
- Are you... Are you kidding me?
119
00:05:05,305 --> 00:05:06,930
That transaction
was legitimate.
120
00:05:07,055 --> 00:05:09,766
Oh. When I take this public,
you're going to be disgraced.
121
00:05:09,891 --> 00:05:12,978
Your wife, your children,
your whole family, disgraced.
122
00:05:13,103 --> 00:05:15,896
- Would you show my client some respect?
- And... And that transaction
123
00:05:16,024 --> 00:05:17,064
had nothing to do
with the firm.
124
00:05:17,190 --> 00:05:18,149
Bullshit.
125
00:05:18,276 --> 00:05:20,860
You either took your cut from Mazlo
or it was hush money.
126
00:05:20,987 --> 00:05:23,529
Either way, you're going to live
the rest of your life as a pariah
127
00:05:23,656 --> 00:05:24,865
or you give up Mazlo now.
128
00:05:24,990 --> 00:05:26,158
Is this a deposition
or an inquisition?
129
00:05:26,283 --> 00:05:28,617
This is ridiculous.
I can show you the records.
130
00:05:28,745 --> 00:05:29,786
Oh, sure, you can.
131
00:05:29,911 --> 00:05:32,706
Because you're the guy who invented
losses in mortgage-backed securities
132
00:05:32,831 --> 00:05:34,540
when you never
even bought them.
133
00:05:34,667 --> 00:05:36,043
I had no part in that.
134
00:05:36,168 --> 00:05:38,420
But you were aware of it
and you did nothing about it.
135
00:05:38,545 --> 00:05:39,920
Come on. Louis.
136
00:05:40,048 --> 00:05:41,505
Could I... Could I get
a glass of water, please?
137
00:05:41,632 --> 00:05:44,384
You can't get any water.
We don't have any.
138
00:05:44,802 --> 00:05:46,845
You give up Mazlo now,
and this all stops.
139
00:05:46,971 --> 00:05:48,012
All right, look.
140
00:05:48,139 --> 00:05:49,221
My client needs a break.
141
00:05:49,348 --> 00:05:50,932
We can continue this
in ten minutes.
142
00:05:51,058 --> 00:05:53,018
I'm just getting started.
143
00:05:54,771 --> 00:05:56,687
I don't get it.
She looks so sweet.
144
00:05:56,814 --> 00:05:58,148
Don't let the photo
fool you.
145
00:05:58,274 --> 00:05:59,649
She's less girl-next-door,
146
00:05:59,776 --> 00:06:02,194
- more girl-with-the-dragon-tattoo.
- Hmm.
147
00:06:02,319 --> 00:06:04,904
Look, my plate is full
with Stable Shelters.
148
00:06:05,031 --> 00:06:06,906
I need you to look
into Jerome's daughter.
149
00:06:07,033 --> 00:06:08,617
Why didn't he just hire
a private investigator?
150
00:06:08,742 --> 00:06:11,911
Because if there's a problem,
an investigator can't fix it.
151
00:06:12,038 --> 00:06:13,954
I'm not just a lawyer
to Jerome, okay?
152
00:06:14,081 --> 00:06:18,459
I'm... I'm more like...
Robert Duvall in The Godfather.
153
00:06:18,586 --> 00:06:20,127
His consigliere.
154
00:06:20,879 --> 00:06:22,505
Okay.
155
00:06:22,632 --> 00:06:23,714
What?
156
00:06:23,841 --> 00:06:27,718
Uh, nothing. Just if you're
his Robert Duvall, you're coming to me,
157
00:06:27,845 --> 00:06:30,680
so, technically,
I'm your Robert Duvall.
158
00:06:31,516 --> 00:06:33,016
You're my Fredo.
159
00:06:34,143 --> 00:06:35,726
Fredo? No.
160
00:06:36,978 --> 00:06:38,687
Clear the hall, please.
161
00:06:41,651 --> 00:06:43,776
Robert,
what the hell happened to Perkins?
162
00:06:43,903 --> 00:06:45,403
Ask that pit bull of yours.
163
00:06:48,156 --> 00:06:51,242
Oh, no. Actually,
I prefer a female masseuse.
164
00:06:52,120 --> 00:06:56,081
Is that... Can I call you right back?
Right back. Okay. Bye.
165
00:06:56,206 --> 00:06:58,332
Perkins just got wheeled
out on a stretcher.
166
00:06:58,459 --> 00:07:00,293
Well, he couldn't handle the heat.
He's probably faking it.
167
00:07:00,420 --> 00:07:02,461
What were you thinking,
starting that deposition without me?
168
00:07:04,507 --> 00:07:06,298
I don't know.
Maybe if you were doing your job...
169
00:07:06,425 --> 00:07:07,509
Oh, no.
170
00:07:07,634 --> 00:07:08,468
What?
171
00:07:08,593 --> 00:07:11,387
It's from Geller.
Perkins wasn't faking anything.
172
00:07:11,514 --> 00:07:14,598
Our best chance to nail
Anthony Mazlo is dead.
173
00:07:16,435 --> 00:07:19,771
See the money,
wanna stay for your meal
174
00:07:19,896 --> 00:07:23,108
Get another piece of pie
for your wife
175
00:07:23,233 --> 00:07:26,485
Everybody wanna know
how it feel
176
00:07:26,612 --> 00:07:29,738
Everybody wanna see
what it's like
177
00:07:29,865 --> 00:07:33,159
I'll even eat a bean pie
I don't mind
178
00:07:33,286 --> 00:07:34,827
Me and missy is so early
179
00:07:34,954 --> 00:07:36,997
Busy, busy making money
180
00:07:37,122 --> 00:07:38,247
All right!
181
00:07:38,374 --> 00:07:43,086
All step back
I'm 'bout to dance
182
00:07:44,213 --> 00:07:46,005
The greenback boogie
183
00:07:51,303 --> 00:07:54,723
Well, he blew off the deposition.
So I was just picking up the slack.
184
00:07:54,848 --> 00:07:56,057
I was letting
Perkins sweat.
185
00:07:56,183 --> 00:07:58,643
It was a tactic.
Which you completely undermined.
186
00:07:58,769 --> 00:08:01,312
Well, I believe I made
him sweat and then some.
187
00:08:01,439 --> 00:08:02,898
Are you actually proud
of what you did?
188
00:08:03,024 --> 00:08:04,149
As far as I'm concerned,
189
00:08:04,274 --> 00:08:07,067
whatever happened to that guy
was a result of his own guilt.
190
00:08:07,194 --> 00:08:10,779
And I will not apologize for deposing
a criminal in a vigorous manner.
191
00:08:11,740 --> 00:08:14,367
Losing Perkins
is a complication.
192
00:08:14,494 --> 00:08:17,454
We're just going to have to work harder
to unearth Mazlo's money trail.
193
00:08:17,579 --> 00:08:20,665
As for what happened,
I've spoken to the hospital.
194
00:08:20,790 --> 00:08:23,543
And the cause of death
was a pulmonary embolism.
195
00:08:23,668 --> 00:08:24,711
It was nothing you did.
196
00:08:24,836 --> 00:08:27,172
Would it be okay
if I took the credit?
197
00:08:27,298 --> 00:08:29,007
Louis, I need to have
a word with Harvey.
198
00:08:29,132 --> 00:08:30,257
Okay.
199
00:08:38,768 --> 00:08:41,144
Financial crime
is that man's forte.
200
00:08:41,269 --> 00:08:43,104
Yes, he over-stepped
his rank.
201
00:08:43,230 --> 00:08:45,105
But I'm not about to throw
the baby out with the bathwater.
202
00:08:45,232 --> 00:08:46,274
Louis is the bathwater.
203
00:08:46,399 --> 00:08:49,818
Believe it or not, Harvey, you can be a
real pain in the ass to work with, too.
204
00:08:49,946 --> 00:08:51,696
Oh, I get along
with me just fine.
205
00:08:51,822 --> 00:08:54,783
Yes, well, I'm not about to tell
Lucille Jackson that we didn't win
206
00:08:54,908 --> 00:08:56,493
because we couldn't
work together.
207
00:08:56,619 --> 00:08:59,162
You need to figure out
how to collaborate with Louis.
208
00:09:08,464 --> 00:09:11,091
So the name on
Lola Jensen's fake ID
209
00:09:11,216 --> 00:09:12,634
wasn't just pulled
from thin air.
210
00:09:12,759 --> 00:09:15,302
It belongs to an assistant controller
at Clarity Drilling.
211
00:09:15,428 --> 00:09:17,264
And you're telling me this why?
212
00:09:17,389 --> 00:09:19,139
You wanted me
to look into it.
213
00:09:19,267 --> 00:09:20,975
I didn't ask you to
explain the problem to me.
214
00:09:21,101 --> 00:09:22,936
I asked you
to fix it for me.
215
00:09:23,062 --> 00:09:25,105
Hey.
Did Louis really kill a guy?
216
00:09:25,230 --> 00:09:27,816
Is that what the associate rumor mill
has been churning out?
217
00:09:27,942 --> 00:09:29,817
Actually,
I think he started it.
218
00:09:29,943 --> 00:09:34,739
Yeah, he also claims to be 6' 2"
with a full head of hair.
219
00:09:34,865 --> 00:09:36,950
Louis with hair.
That's good.
220
00:09:41,288 --> 00:09:43,081
How did you
get past Donna?
221
00:09:43,206 --> 00:09:44,790
You waited until she peed,
didn't you?
222
00:09:44,917 --> 00:09:47,293
I mean,
the woman retains water like a camel.
223
00:09:48,044 --> 00:09:52,798
I see that the greatest band of all time
is conspicuously absent.
224
00:09:53,301 --> 00:09:54,884
And who would that be, Louis?
225
00:09:55,010 --> 00:09:57,052
Oh. I don't know.
A little British band called Queen?
226
00:09:57,178 --> 00:09:58,178
Should have seen that coming.
227
00:09:58,306 --> 00:10:00,639
You know, real musicians,
they don't wear eyeliner.
228
00:10:00,765 --> 00:10:03,475
Oh, really? Why don't you tell that
to the artist formerly known as Prince,
229
00:10:03,602 --> 00:10:06,437
who is once again
named Prince?
230
00:10:06,897 --> 00:10:08,148
What do you want, Louis?
231
00:10:08,274 --> 00:10:09,857
Well, I think,
now that we're working together,
232
00:10:09,984 --> 00:10:11,317
we should set some ground rules.
233
00:10:11,443 --> 00:10:13,903
First rule.
Never touch my records.
234
00:10:14,029 --> 00:10:15,654
Or anything else
in this office.
235
00:10:16,323 --> 00:10:17,532
Fine.
236
00:10:18,326 --> 00:10:20,326
That includes the furniture.
237
00:10:22,038 --> 00:10:24,456
I'm trying to build
a rapport with you.
238
00:10:25,416 --> 00:10:28,668
Okay? I mean, I think
our relationship needs a little work.
239
00:10:28,793 --> 00:10:31,796
Let's hold off the couples counseling
until our fifth anniversary.
240
00:10:31,922 --> 00:10:33,005
Don't you think?
241
00:10:34,049 --> 00:10:37,344
Look, Mazlo's lawyer moved
to push up the trial.
242
00:10:37,470 --> 00:10:39,638
They know we need time
to cultivate another witness.
243
00:10:39,764 --> 00:10:41,139
Well, I say we bluff.
244
00:10:41,599 --> 00:10:43,892
I mean, Perkins implicated Mazlo
245
00:10:44,018 --> 00:10:45,809
the minute his lawyer
walked out of the room.
246
00:10:45,936 --> 00:10:46,852
It's hearsay, Louis.
247
00:10:46,979 --> 00:10:48,395
Not if it's
a deathbed confession.
248
00:10:48,522 --> 00:10:51,149
Maybe while Geller was
making the 911 call,
249
00:10:51,274 --> 00:10:53,735
I had a little conversation
with Perkins.
250
00:10:54,361 --> 00:10:57,364
So you want to lie about
what Perkins said and how he said it?
251
00:10:57,490 --> 00:10:58,865
Well, what's your brilliant solution,
Harvey?
252
00:10:58,990 --> 00:11:01,283
I'm having the money
in Perkins' account traced as we speak.
253
00:11:01,409 --> 00:11:02,785
And I have
another witness in mind.
254
00:11:02,912 --> 00:11:05,120
I get Anthony Mazlo across that table,
you know I'll break him.
255
00:11:05,246 --> 00:11:06,331
The way you broke Perkins?
256
00:11:06,456 --> 00:11:08,291
- Yeah, if need be.
- You're not hearing me.
257
00:11:08,417 --> 00:11:09,833
We need to hold off
on any meeting.
258
00:11:09,960 --> 00:11:12,921
- I just want to know why that's...
- That's final, Louis.
259
00:11:25,058 --> 00:11:26,058
Question.
260
00:11:26,184 --> 00:11:27,811
Why would someone
named Lola Jensen
261
00:11:27,937 --> 00:11:30,938
ever want to be known
as Mildred Wisnewski?
262
00:11:31,691 --> 00:11:33,232
Who are you?
263
00:11:33,359 --> 00:11:35,235
My name is Mike Ross.
I'm a lawyer.
264
00:11:35,360 --> 00:11:37,070
Let me guess.
Pearson Hardman?
265
00:11:40,408 --> 00:11:43,576
You know, forging a government document
like this after 911
266
00:11:43,702 --> 00:11:45,412
is next to impossible.
267
00:11:45,538 --> 00:11:48,956
God, there must have been
a glitch at the DMV.
268
00:11:49,082 --> 00:11:50,290
Why did you come here?
269
00:11:50,418 --> 00:11:51,960
Your father came to us
because he's worried about you.
270
00:11:52,086 --> 00:11:54,294
If he was that worried,
he'd be here himself.
271
00:11:54,422 --> 00:11:56,588
He wouldn't have sent
an empty suit.
272
00:12:00,760 --> 00:12:02,803
You don't know
anything about me.
273
00:12:02,929 --> 00:12:05,222
I, on the other hand,
know that you used this ID
274
00:12:05,349 --> 00:12:09,436
to funnel payments from Clarity Drilling
to some fake company that you set up.
275
00:12:09,562 --> 00:12:10,979
Locksley LLC?
276
00:12:11,105 --> 00:12:13,440
You're stealing money
from your father's company.
277
00:12:13,566 --> 00:12:15,442
A couple million so far.
278
00:12:15,900 --> 00:12:18,778
I don't need to know why.
But I do need you to return it. Now.
279
00:12:18,903 --> 00:12:21,447
Actually,
you do need to know why.
280
00:12:22,158 --> 00:12:26,494
This is groundwater from Clarity's
fracking operation south of Tulsa.
281
00:12:26,620 --> 00:12:29,080
It's got elevated levels
of dibutoxyethanol,
282
00:12:29,206 --> 00:12:30,706
methane, and benzene.
283
00:12:32,084 --> 00:12:35,169
This compares samples
taken pre-drilling
284
00:12:35,296 --> 00:12:36,796
to levels taken last week.
285
00:12:36,922 --> 00:12:39,256
How did you get that?
That's classified company data.
286
00:12:39,383 --> 00:12:41,341
I'm good with computers.
287
00:12:42,302 --> 00:12:46,346
Wait a minute. Locksley LLC. As in
Robin of Locksley. As in Robin Hood.
288
00:12:46,474 --> 00:12:50,393
These toxins are known to cause kidney
failure, liver cancer, and infertility.
289
00:12:50,519 --> 00:12:53,145
The EPA fines
were a slap on the wrist.
290
00:12:53,272 --> 00:12:55,606
But the settlement that your firm
negotiated with the victims...
291
00:12:55,732 --> 00:12:57,817
It doesn't matter
how pure your motives are.
292
00:12:57,942 --> 00:13:00,028
You're committing
a very serious crime.
293
00:13:00,153 --> 00:13:01,696
Threaten all you want. Okay?
294
00:13:01,822 --> 00:13:04,448
There is no way that my father
is going to let this go public
295
00:13:04,575 --> 00:13:06,326
right before his IPO.
296
00:13:06,451 --> 00:13:08,327
I'm not giving
the money back.
297
00:13:08,995 --> 00:13:11,121
I'm giving it away.
298
00:13:14,335 --> 00:13:16,293
In terms of living relatives,
I didn't find anything.
299
00:13:16,419 --> 00:13:20,130
But when I looked into the estates
of relatives who'd passed away,
300
00:13:20,256 --> 00:13:22,966
the holding was originally
in the name of the aunt.
301
00:13:23,092 --> 00:13:25,094
Your theory on Perkins
was right.
302
00:13:25,221 --> 00:13:26,303
Harvey, what are you doing?
303
00:13:26,429 --> 00:13:28,472
Rachel's services
are under my purview.
304
00:13:28,599 --> 00:13:30,557
I'm sorry.
I'm going to change that.
305
00:13:30,683 --> 00:13:33,519
Anthony Mazlo and his attorney
are in the conference room.
306
00:13:33,645 --> 00:13:34,937
At whose invitation?
307
00:13:35,063 --> 00:13:37,231
Oh, what,
you think I called them?
308
00:13:37,357 --> 00:13:39,442
You... I... I didn't.
309
00:13:39,567 --> 00:13:41,277
Then Mazlo feels
he has an advantage
310
00:13:41,403 --> 00:13:43,153
and he's pressing it.
311
00:13:45,323 --> 00:13:47,658
Hey, fellows. Thanks for meeting us
on such short notice.
312
00:13:47,784 --> 00:13:50,370
I figured you'd be
on a flight right now, Mr. Mazlo.
313
00:13:50,495 --> 00:13:52,496
Somewhere
with no extradition agreement.
314
00:13:52,623 --> 00:13:53,956
Let's get to the point.
315
00:13:54,082 --> 00:13:56,000
Without Perkins,
you don't have a case.
316
00:13:56,125 --> 00:13:59,128
This report summarizes
an internal investigation we conducted.
317
00:13:59,254 --> 00:14:01,214
What Inez has just handed you
is hard evidence
318
00:14:01,340 --> 00:14:04,299
of fraudulent investments
and fake losses perpetrated by Perkins.
319
00:14:04,426 --> 00:14:06,177
You guys have a real penchant
for fiction, don't you?
320
00:14:06,302 --> 00:14:07,553
No, he duped all of us.
321
00:14:07,679 --> 00:14:10,472
As CEO, he betrayed me
just as much as the investors.
322
00:14:10,599 --> 00:14:12,267
We found an offshore
account worth $20 million.
323
00:14:12,393 --> 00:14:13,225
Just hold on a second.
324
00:14:13,351 --> 00:14:16,812
Lucille Jackson trusted you
to manage $150 million endowment.
325
00:14:16,938 --> 00:14:18,648
If Perkins takes 20,
where the hell is the rest of it?
326
00:14:18,774 --> 00:14:21,567
In light of these findings,
we'd like to offer a settlement.
327
00:14:21,693 --> 00:14:23,485
- Yeah.
- Fifteen million.
328
00:14:24,572 --> 00:14:26,489
Ten cents on the dollar?
That's a slap in the face.
329
00:14:26,615 --> 00:14:29,783
Well, we advise all our clients
that investments carry risk.
330
00:14:29,909 --> 00:14:32,662
You want a risk free return,
buy treasury bills or...
331
00:14:32,788 --> 00:14:36,039
I don't know,
hide your money under the mattress.
332
00:14:36,165 --> 00:14:38,960
While you were writing
the great American novel,
333
00:14:39,086 --> 00:14:40,586
I've been checking facts.
334
00:14:40,712 --> 00:14:44,173
The $20 million that Perkins
had overseas was legitimate.
335
00:14:44,758 --> 00:14:45,924
He was innocent.
336
00:14:47,510 --> 00:14:49,428
The money your firm embezzled
is still out there.
337
00:14:49,554 --> 00:14:51,931
And this so-called
investigation,
338
00:14:52,057 --> 00:14:54,475
it isn't worth the paper
it's printed on.
339
00:14:54,601 --> 00:14:57,562
Well, Lucille Jackson
may beg to differ, counselor.
340
00:14:57,687 --> 00:14:59,355
A bridge loan means
she's desperate.
341
00:14:59,480 --> 00:15:01,691
Our offer is non-negotiable.
342
00:15:01,817 --> 00:15:04,985
I won't accept this offer today
or a year from now.
343
00:15:05,111 --> 00:15:08,822
Now, since you've all invited yourselves
over, feel free to see yourselves out.
344
00:15:16,664 --> 00:15:18,832
So, first, you attack me
for wanting to lie about Perkins.
345
00:15:18,958 --> 00:15:21,336
And then, you turn around
and do the same exact thing?
346
00:15:21,461 --> 00:15:23,004
I wasn't lying.
347
00:15:23,129 --> 00:15:24,963
What are you saying to me?
348
00:15:25,090 --> 00:15:26,381
Harvey, what the hell
are you saying to me?
349
00:15:26,508 --> 00:15:27,966
That Perkins had no
involvement whatsoever?
350
00:15:28,092 --> 00:15:30,761
That's exactly what I'm saying, Louis.
He was innocent.
351
00:15:30,888 --> 00:15:32,013
Huh?
352
00:15:40,438 --> 00:15:42,230
It's no surprise
that Mazlo low-balled us.
353
00:15:42,357 --> 00:15:45,860
I'm just passing along
this offer as a formality.
354
00:15:47,488 --> 00:15:50,030
Fifteen million dollars
is not insignificant.
355
00:15:50,157 --> 00:15:51,823
But now is not
the time to settle.
356
00:15:51,951 --> 00:15:53,701
We have to
strengthen our hand.
357
00:15:53,826 --> 00:15:56,328
All right, here's my problem.
Best case scenario.
358
00:15:56,455 --> 00:15:58,914
We go to trial,
the jury awards us a settlement.
359
00:15:59,040 --> 00:16:01,208
Obviously, Mazlo appeals that.
360
00:16:01,335 --> 00:16:02,793
It's three years
before I see any money,
361
00:16:02,919 --> 00:16:04,504
and my foundation
is long gone by that point.
362
00:16:04,629 --> 00:16:07,590
No. I'm not going to let Mazlo pocket
the lion's share of your endowment.
363
00:16:07,716 --> 00:16:10,051
I'm not interested
in a Pyrrhic victory.
364
00:16:10,177 --> 00:16:11,302
Neither are we.
365
00:16:11,427 --> 00:16:14,554
And to prove it,
we're going to forego our usual fee
366
00:16:14,682 --> 00:16:17,725
and return to you the money
you've already paid.
367
00:16:17,850 --> 00:16:20,769
I grew up sleeping
in my mama's car.
368
00:16:22,940 --> 00:16:25,774
And in and out of more halfway houses
than I can count.
369
00:16:25,900 --> 00:16:29,361
And one thing I realized
is that every penny matters.
370
00:16:30,530 --> 00:16:31,947
So thank you.
371
00:16:33,158 --> 00:16:34,993
What you going to do?
372
00:16:35,119 --> 00:16:36,326
Perkins may have
been innocent,
373
00:16:36,452 --> 00:16:38,120
but he was still
Mazlo's direct report.
374
00:16:38,246 --> 00:16:39,205
I'm going to find out
what he knew.
375
00:16:39,331 --> 00:16:40,539
Thank you.
376
00:16:40,665 --> 00:16:44,251
Your job is to verify every detail
of Mazlo's internal investigation.
377
00:16:44,378 --> 00:16:45,919
It is not about the crime now.
378
00:16:46,046 --> 00:16:46,879
It's about the cover-up.
379
00:16:47,005 --> 00:16:48,673
This says
Perkins acted alone.
380
00:16:48,798 --> 00:16:51,009
Well, he's the perfect scapegoat.
He can't defend himself.
381
00:16:51,134 --> 00:16:52,259
You want to go
to the bathroom?
382
00:16:52,385 --> 00:16:54,803
You don't bother coming back.
383
00:16:56,139 --> 00:16:57,889
By the way, that goes for
personal phone calls,
384
00:16:58,017 --> 00:16:59,182
emails, and texts.
385
00:16:59,308 --> 00:17:02,562
I detect a whiff of slacking,
you are done.
386
00:17:02,687 --> 00:17:04,564
Get it?
387
00:17:05,356 --> 00:17:07,692
You find anything,
I'll be in my office.
388
00:17:11,154 --> 00:17:13,780
Louis.
I'm still working on Harvey's case.
389
00:17:13,906 --> 00:17:15,575
Jerome Jensen can go screw himself
for all I care.
390
00:17:15,701 --> 00:17:16,867
But Harvey
explicitly told me...
391
00:17:16,993 --> 00:17:19,037
I don't care
if a burning bush told you, Mike.
392
00:17:19,163 --> 00:17:22,664
The only commandments you need
to focus on right now come from me.
393
00:17:24,876 --> 00:17:26,961
There is something wrong
with Louis.
394
00:17:27,086 --> 00:17:28,962
That's not my problem.
I answer to Harvey.
395
00:17:29,088 --> 00:17:31,423
...sitting home alone
with your kids and no job.
396
00:17:31,549 --> 00:17:32,633
Harvey.
397
00:17:32,759 --> 00:17:33,800
You solve Jerome's problem,
yet?
398
00:17:33,926 --> 00:17:36,136
Uh, about to.
But I need your corporate card first.
399
00:17:36,262 --> 00:17:37,721
What for?
400
00:17:37,847 --> 00:17:40,391
Well, I thought you didn't want me
to explain it to you.
401
00:17:40,517 --> 00:17:42,643
You're right. I don't.
402
00:17:45,897 --> 00:17:47,190
Okay.
403
00:17:50,193 --> 00:17:52,194
It's killing you, not knowing what
I'm going to use this for, isn't it?
404
00:17:52,320 --> 00:17:53,488
Nope.
405
00:17:54,114 --> 00:17:55,448
Please let me tell you?
406
00:17:55,574 --> 00:17:58,366
If you bring that back to me and
it smells like stripper, you're fired.
407
00:18:01,454 --> 00:18:04,082
I don't...
I don't go to places like that.
408
00:18:06,250 --> 00:18:09,711
You had to send someone?
You couldn't just call me?
409
00:18:11,714 --> 00:18:14,092
If you wanted this to be private,
you should have just robbed me.
410
00:18:14,218 --> 00:18:15,926
You robbed the company,
I had to involve other people.
411
00:18:16,053 --> 00:18:18,471
Okay. Why don't we take a seat?
I think that we could probably...
412
00:18:18,596 --> 00:18:19,931
Why are you here?
413
00:18:21,057 --> 00:18:22,642
I want to tell you
my side of things.
414
00:18:22,768 --> 00:18:23,893
Okay.
415
00:18:24,019 --> 00:18:26,938
I'm not proud of the fact
that we contaminated people's water.
416
00:18:27,064 --> 00:18:28,564
But we apologized.
417
00:18:28,690 --> 00:18:30,775
We implemented safeguards.
418
00:18:30,901 --> 00:18:33,653
We negotiated a payout
that was more than generous.
419
00:18:33,778 --> 00:18:36,404
If that's what you think,
then you are lying to yourself.
420
00:18:36,531 --> 00:18:37,865
I think that we
could keep this civil.
421
00:18:37,990 --> 00:18:41,493
No, she's right. It's true.
I am lying to myself.
422
00:18:41,619 --> 00:18:45,455
I thought this was a phase. That, uh,
it was hormones. That it would pass.
423
00:18:45,582 --> 00:18:47,290
But the truth is...
424
00:18:48,251 --> 00:18:49,292
I raised a thief.
425
00:18:49,419 --> 00:18:51,045
Okay. I think we're going
to need a minute. Thank you.
426
00:18:51,171 --> 00:18:54,423
A thief. My research
is making the planet more habitable.
427
00:18:54,549 --> 00:18:57,468
Okay? You are making money
destroying it.
428
00:18:57,594 --> 00:18:59,804
You have no respect for me,
that's fine.
429
00:18:59,930 --> 00:19:02,013
But at least respect
the workers.
430
00:19:02,141 --> 00:19:03,432
You're stealing from them,
too.
431
00:19:03,558 --> 00:19:06,269
You think I'm such a criminal?
Arrest me.
432
00:19:06,394 --> 00:19:08,855
So, I organized this
so that you two could clear the air.
433
00:19:08,980 --> 00:19:10,147
But it seems we've gotten off
on the wrong foot.
434
00:19:10,273 --> 00:19:12,858
You know what?
It's the same story as always, Dad.
435
00:19:12,984 --> 00:19:15,236
You duck
your responsibilities.
436
00:19:16,821 --> 00:19:18,698
Lola. Lola.
437
00:19:25,538 --> 00:19:28,082
What if I paid the company back
with my own money?
438
00:19:28,208 --> 00:19:29,458
I don't think that
would be a very good idea.
439
00:19:29,585 --> 00:19:30,625
It would make you
a conspirator.
440
00:19:30,751 --> 00:19:32,502
I'm not turning
my daughter in to the police.
441
00:19:32,628 --> 00:19:34,462
This is not about
the company image.
442
00:19:34,589 --> 00:19:36,507
Well, the good news is
she hasn't distributed the money, yet.
443
00:19:36,633 --> 00:19:38,049
The money is irrelevant.
444
00:19:40,887 --> 00:19:43,890
I came to Pearson Hardman
to take care of this.
445
00:19:44,016 --> 00:19:46,601
Instead, my daughter and I
are further apart than ever.
446
00:19:52,566 --> 00:19:55,317
I can't imagine
how hard it is right now.
447
00:19:55,986 --> 00:19:59,154
People are saying
the most horrible things about Elliot.
448
00:19:59,280 --> 00:20:01,031
They must think
I've gone deaf.
449
00:20:01,616 --> 00:20:04,826
Anthony Mazlo has been dragging
your husband's name through the mud
450
00:20:04,952 --> 00:20:07,163
to make him a scapegoat,
Mrs. Perkins.
451
00:20:07,955 --> 00:20:09,414
I'm here to help.
452
00:20:09,540 --> 00:20:11,541
I don't understand.
You work for the other side.
453
00:20:11,667 --> 00:20:13,544
I work
for a charitable organization
454
00:20:13,670 --> 00:20:15,712
that had all
its money stolen.
455
00:20:15,838 --> 00:20:18,257
I'm on the other side of Anthony Mazlo,
not your husband.
456
00:20:18,383 --> 00:20:21,760
And I don't want to see his memory
painted with the same brush.
457
00:20:21,886 --> 00:20:23,762
What would I have to do?
458
00:20:24,388 --> 00:20:26,807
- This isn't the time or the place.
- No, it's okay.
459
00:20:26,933 --> 00:20:28,683
What would I have to do?
460
00:20:28,809 --> 00:20:32,480
I'd like to know everything Elliot
has ever told you about Mazlo.
461
00:20:32,605 --> 00:20:34,565
Any details would help.
462
00:20:35,817 --> 00:20:36,817
Mrs. Perkins.
463
00:20:37,236 --> 00:20:39,528
Uh, I'm Louis Litt,
and I just want to let you know
464
00:20:39,654 --> 00:20:42,365
that I'm going to do whatever it takes
to clear your husband's name.
465
00:20:42,907 --> 00:20:44,659
His name?
466
00:20:45,661 --> 00:20:49,372
My husband would be alive
today if it weren't for you.
467
00:20:49,498 --> 00:20:50,580
We don't know that.
468
00:20:50,707 --> 00:20:52,708
I know what happened
in that room.
469
00:20:52,834 --> 00:20:54,710
Well, at the time,
we didn't have all the facts.
470
00:20:54,836 --> 00:20:56,503
But now, we do.
471
00:20:58,298 --> 00:21:02,218
I can't believe that
you have the audacity to come here.
472
00:21:03,053 --> 00:21:05,512
I don't ever
want to see your face again.
473
00:21:07,432 --> 00:21:09,976
And you can forget about
me helping you.
474
00:21:14,772 --> 00:21:15,855
What the hell are you doing?
475
00:21:15,982 --> 00:21:18,025
I was deposing the widow.
Just like you.
476
00:21:18,151 --> 00:21:20,236
I came here
to pay my respects
477
00:21:20,362 --> 00:21:21,862
and initiate a relationship,
478
00:21:21,989 --> 00:21:23,446
not aggravate
a grieving woman.
479
00:21:23,573 --> 00:21:24,781
I brought flowers.
480
00:21:24,907 --> 00:21:27,535
You just cost us
a potential witness.
481
00:21:28,036 --> 00:21:29,662
Oh, really? Well, maybe,
482
00:21:29,788 --> 00:21:31,579
maybe if you'd shared
your game plan with me...
483
00:21:31,707 --> 00:21:33,624
Oh. The same way that you shared
your game plan with me?
484
00:21:33,750 --> 00:21:36,419
How do you expect her to react
to seeing you?
485
00:21:38,255 --> 00:21:39,713
You need to get
your shit together
486
00:21:39,839 --> 00:21:41,965
and find us a new witness.
487
00:21:56,522 --> 00:21:57,731
Lola.
488
00:21:58,232 --> 00:22:00,567
I wanted to apologize
for earlier today.
489
00:22:00,693 --> 00:22:01,527
Can I come in?
490
00:22:02,403 --> 00:22:04,529
Uh, yeah. Of course.
491
00:22:04,655 --> 00:22:06,824
Nice gesture.
The botanical gardens.
492
00:22:06,950 --> 00:22:10,201
Oh. Yeah. He said it was
a pretty special place for you guys.
493
00:22:10,328 --> 00:22:12,663
It was.
And then, he became CEO.
494
00:22:13,498 --> 00:22:16,041
But I'm not here to reminisce.
495
00:22:16,167 --> 00:22:20,587
I must say, I was really impressed
you figured out what I was doing.
496
00:22:21,256 --> 00:22:24,342
Especially
since you're not even a real lawyer.
497
00:22:24,468 --> 00:22:25,925
What are you...
What are you talking about?
498
00:22:26,053 --> 00:22:29,180
I accessed Harvard Law
School's alumni directory.
499
00:22:29,306 --> 00:22:31,973
Every class that graduated
for the last ten years.
500
00:22:32,099 --> 00:22:35,227
No record
of Mike Ross at all.
501
00:22:35,354 --> 00:22:37,188
Yeah, the Dean's office
was supposed to fix that.
502
00:22:37,314 --> 00:22:39,230
They... They put my name wrong
in the system.
503
00:22:39,357 --> 00:22:42,692
I checked your Social
Security number against the database.
504
00:22:42,818 --> 00:22:44,653
How did you get
my Social Security number?
505
00:22:44,779 --> 00:22:46,072
Easily.
506
00:22:46,530 --> 00:22:47,906
Here's the deal.
507
00:22:48,032 --> 00:22:49,450
Leave me alone,
508
00:22:49,576 --> 00:22:50,992
or I expose you.
509
00:23:02,798 --> 00:23:04,882
You don't really
seem that worried about this.
510
00:23:05,008 --> 00:23:06,424
Threats like hers
are a tactic.
511
00:23:06,550 --> 00:23:08,551
They're effective
because they distract you
512
00:23:08,678 --> 00:23:10,011
from what you're supposed to be doing.
513
00:23:10,137 --> 00:23:12,807
Are you crazy? What we should
be doing is backing the hell off.
514
00:23:12,932 --> 00:23:14,099
And how would that go, huh?
515
00:23:14,226 --> 00:23:16,059
"Jerome, you came to us
with a problem.
516
00:23:16,185 --> 00:23:19,105
"We discovered that your daughter
stole $2 million from your company.
517
00:23:19,230 --> 00:23:20,980
"And our conclusion
is you're shit out of luck"?
518
00:23:21,107 --> 00:23:22,775
I don't really care
how it would go.
519
00:23:22,901 --> 00:23:24,276
All I care about is my life
520
00:23:24,403 --> 00:23:26,028
and keeping our secret.
521
00:23:26,153 --> 00:23:28,489
I told you
it's a distraction.
522
00:23:28,615 --> 00:23:30,449
She won't pull that trigger.
523
00:23:30,575 --> 00:23:32,617
Why do you think
she hasn't distributed that money, yet?
524
00:23:32,743 --> 00:23:34,994
Why do you think Jerome
doesn't want us to go to the police?
525
00:23:35,122 --> 00:23:36,538
I don't know.
526
00:23:36,664 --> 00:23:38,582
It's because they both
want to bury the hatchet.
527
00:23:38,708 --> 00:23:41,292
And if any of that stuff happens,
they can't.
528
00:23:41,420 --> 00:23:43,086
Then, what?
529
00:23:43,212 --> 00:23:45,005
Figure out a way
to make him reconcile.
530
00:23:45,132 --> 00:23:46,714
It's easy.
531
00:23:47,509 --> 00:23:48,634
Yeah. It's easy.
532
00:23:50,261 --> 00:23:51,846
Inez, right? Louis Litt.
533
00:23:51,971 --> 00:23:53,221
I know who you are.
534
00:23:53,347 --> 00:23:54,765
So, is this what you do
for Mazlo?
535
00:23:54,891 --> 00:23:56,099
You clean up
his dirty laundry?
536
00:23:56,226 --> 00:23:57,143
Leave me alone.
537
00:23:57,269 --> 00:23:58,935
You know, you have
your whole career ahead of you.
538
00:23:59,061 --> 00:24:01,020
When Mazlo goes down
and you're part of this cover-up,
539
00:24:01,147 --> 00:24:02,940
- no one is going to hire you.
- I can't help you.
540
00:24:03,066 --> 00:24:04,442
Listen.
Can I just tell you something, Inez?
541
00:24:04,567 --> 00:24:07,653
In my experience,
people respond to two things, okay?
542
00:24:07,778 --> 00:24:09,446
And that's the carrot
and the stick.
543
00:24:09,573 --> 00:24:10,698
Now, I prefer the stick.
544
00:24:10,824 --> 00:24:12,199
And if you do not help me,
545
00:24:12,325 --> 00:24:16,369
I will devote my considerable expertise
to sticking it to you.
546
00:24:16,663 --> 00:24:18,497
The same way
you stuck it to Perkins.
547
00:24:21,960 --> 00:24:23,544
Inez, stop.
548
00:24:27,173 --> 00:24:28,715
Let's go with the carrot.
549
00:24:33,096 --> 00:24:35,472
Inez. Harvey Specter.
550
00:24:36,266 --> 00:24:37,807
I appreciate
you coming forward.
551
00:24:38,809 --> 00:24:40,644
I should have
done this sooner.
552
00:24:40,769 --> 00:24:42,520
What changed?
553
00:24:42,897 --> 00:24:45,566
I can't be a part
of a company like that anymore.
554
00:24:45,692 --> 00:24:49,153
Are you ready to testify
against Anthony Mazlo in open court?
555
00:24:50,070 --> 00:24:51,363
I am.
556
00:24:51,490 --> 00:24:53,656
I assume you've documented
his malfeasance.
557
00:24:53,782 --> 00:24:56,117
Because otherwise,
it's "he said, she said".
558
00:24:59,873 --> 00:25:01,499
The entire paper trail.
559
00:25:01,625 --> 00:25:04,375
From the beginning
all the way to last week.
560
00:25:07,422 --> 00:25:11,342
Harvey asked me to fix
this problem with Lola, but I can't.
561
00:25:12,426 --> 00:25:15,386
Because your daughter's
not the problem, Mr. Jensen.
562
00:25:16,472 --> 00:25:17,972
You are.
563
00:25:20,143 --> 00:25:21,477
Are you trying to get fired?
564
00:25:21,603 --> 00:25:23,394
No. I'm not.
565
00:25:23,939 --> 00:25:25,980
I'm your attorney.
566
00:25:26,106 --> 00:25:28,942
It's my job
to give you advice.
567
00:25:29,068 --> 00:25:31,862
But you're her father.
It's your job to raise her.
568
00:25:31,988 --> 00:25:33,197
Now, you can go
to another firm,
569
00:25:33,323 --> 00:25:35,990
but there's not a lawyer in the city
that can do that job for you.
570
00:25:36,116 --> 00:25:38,536
Please don't lecture me
on parenting.
571
00:25:39,496 --> 00:25:42,248
Mr. Jensen, I had a
difficult relationship with my father.
572
00:25:42,374 --> 00:25:43,832
So, trust me
when I tell you
573
00:25:43,959 --> 00:25:45,459
that Lola
wants to forgive you.
574
00:25:45,585 --> 00:25:47,502
But she needs you
to take the first step.
575
00:25:47,628 --> 00:25:48,586
Well, we tried it your way.
576
00:25:48,712 --> 00:25:51,882
We went to lunch,
and you saw how well that worked out.
577
00:25:53,843 --> 00:25:55,594
My daughter is not a child.
578
00:25:55,720 --> 00:25:56,886
She's an adult.
579
00:25:57,012 --> 00:25:59,097
She made these choices
as an adult.
580
00:25:59,223 --> 00:26:01,683
- If you just found a way to...
- You're my lawyer.
581
00:26:01,809 --> 00:26:03,519
This is a legal problem.
582
00:26:05,896 --> 00:26:08,315
My daughter brought this
on herself.
583
00:26:10,067 --> 00:26:12,861
Now, I desperately
do not want her to go to prison.
584
00:26:13,613 --> 00:26:15,864
But if she doesn't return the money,
she will.
585
00:26:17,200 --> 00:26:18,409
Thank you.
586
00:26:20,077 --> 00:26:23,663
Where's Mazlo?
He was afraid to face us himself?
587
00:26:24,249 --> 00:26:25,332
What do you want?
588
00:26:25,791 --> 00:26:28,419
We know about
your entire scheme.
589
00:26:28,545 --> 00:26:29,377
What scheme?
590
00:26:29,503 --> 00:26:32,589
Oh, the scheme where Mazlo
is laundering money through Dubai.
591
00:26:34,467 --> 00:26:35,968
How do you know about Dubai?
592
00:26:36,094 --> 00:26:38,052
We cultivated
another source.
593
00:26:38,179 --> 00:26:39,637
What kind of settlement
are you looking for?
594
00:26:39,763 --> 00:26:42,473
One that includes
punitive damages.
595
00:26:44,269 --> 00:26:45,894
Send Inez in here, please.
596
00:26:46,020 --> 00:26:47,938
I don't think
you'll find her at her desk.
597
00:26:48,064 --> 00:26:50,356
- Why not?
- Because she agreed to testify for us.
598
00:26:53,068 --> 00:26:54,193
I doubt that.
599
00:27:00,326 --> 00:27:02,827
When your colleague approached her,
she came straight to us.
600
00:27:02,953 --> 00:27:04,371
He even tried to bribe me.
601
00:27:04,497 --> 00:27:06,332
He said if I ratted
out Mr. Mazlo,
602
00:27:06,458 --> 00:27:09,084
he'd get me a job as an
assistant to Jessica Pearson.
603
00:27:09,210 --> 00:27:12,003
Everything she told you
was a complete fabrication.
604
00:27:12,130 --> 00:27:13,963
There is no Dubai.
605
00:27:15,049 --> 00:27:17,550
I seem to recall you
mentioning something about
606
00:27:17,676 --> 00:27:20,386
penalties for perjury
at our last meeting.
607
00:27:20,512 --> 00:27:24,016
Well, the penalty for
bribing a witness is just as severe.
608
00:27:25,101 --> 00:27:27,810
And we're willing to overlook
that indiscretion
609
00:27:27,936 --> 00:27:30,396
if you convince your client
to take our settlement offer.
610
00:27:31,148 --> 00:27:34,359
Well,
our revised settlement offer.
611
00:27:34,486 --> 00:27:36,278
- Revised?
- Yes.
612
00:27:36,945 --> 00:27:39,990
Exactly half
of what it was before.
613
00:27:48,500 --> 00:27:49,540
What the hell
were you thinking?
614
00:27:49,667 --> 00:27:50,875
We needed a new witness.
615
00:27:51,001 --> 00:27:52,461
You didn't think to look
into her story?
616
00:27:52,586 --> 00:27:54,003
I don't know.
Did you look into it?
617
00:27:54,130 --> 00:27:57,090
You were the one who brought her in.
I assumed you had.
618
00:27:57,217 --> 00:27:58,967
Like any halfway
decent lawyer would.
619
00:27:59,094 --> 00:28:00,051
We were under the gun.
620
00:28:00,178 --> 00:28:03,221
And I was under strict instructions
from my golf pro to get another witness.
621
00:28:03,347 --> 00:28:05,682
No, I told you to get another witness,
not bribe one.
622
00:28:05,808 --> 00:28:07,308
That's enough.
623
00:28:07,434 --> 00:28:09,769
As for the threat against Louis,
no money changed hands.
624
00:28:09,895 --> 00:28:11,270
I'm not concerned with Louis.
625
00:28:11,397 --> 00:28:13,147
He brought your name into it,
okay?
626
00:28:13,273 --> 00:28:14,900
The offer was to be
your assistant.
627
00:28:15,026 --> 00:28:17,361
Now, you're exposed
because of what he did.
628
00:28:17,487 --> 00:28:19,404
- Is that true?
- She is an executive assistant
629
00:28:19,530 --> 00:28:21,155
to the head
of a major investment firm.
630
00:28:21,281 --> 00:28:23,157
She's not going to work
for a junior partner.
631
00:28:23,284 --> 00:28:24,117
So you tried to bribe her.
632
00:28:24,243 --> 00:28:27,037
No, it wasn't a bribe, Jessica.
It was an incentive.
633
00:28:27,163 --> 00:28:31,458
I thought she'd be more likely to talk
if she wasn't worried about being fired.
634
00:28:32,419 --> 00:28:34,086
I want you to go to Mazlo
and take their offer.
635
00:28:34,211 --> 00:28:35,336
I'm not ready to do that.
636
00:28:35,462 --> 00:28:36,672
I'm not, either.
637
00:28:36,798 --> 00:28:38,173
I waived Lucille's fee
638
00:28:38,298 --> 00:28:40,884
because a certain senior partner
said we'd never go to trial.
639
00:28:41,009 --> 00:28:42,760
I said that before
you stuck me with Louis.
640
00:28:42,886 --> 00:28:45,847
Not the point.
She can't afford it, and neither can we.
641
00:28:45,973 --> 00:28:47,266
Give me time.
642
00:28:47,392 --> 00:28:48,767
Give it to me without Louis,
643
00:28:48,893 --> 00:28:51,936
and we'll see who can afford it
and who can't.
644
00:28:54,566 --> 00:28:56,567
You have until
the end of the day.
645
00:28:56,692 --> 00:29:01,488
You come up empty,
I'm taking the offer to Lucille myself.
646
00:29:04,116 --> 00:29:06,451
Jessica.
I went to Perkins' widow.
647
00:29:06,577 --> 00:29:08,453
Not another word.
648
00:29:11,624 --> 00:29:12,875
You try something like that again,
649
00:29:13,000 --> 00:29:16,336
and it will be
your last day at this firm.
650
00:29:26,431 --> 00:29:29,599
You said Jerome wouldn't pull
the trigger. You were wrong. He's ready.
651
00:29:29,726 --> 00:29:30,976
I don't have time
for that right now.
652
00:29:31,102 --> 00:29:34,771
Harvey, when the police show up
at Lola's doorstep, we're done.
653
00:29:35,272 --> 00:29:36,606
Has she distributed
the money, yet?
654
00:29:36,732 --> 00:29:37,775
No, she hasn't.
But she's about...
655
00:29:37,901 --> 00:29:39,609
She hasn't. And she won't.
656
00:29:39,736 --> 00:29:42,528
Because what she wants
is her daddy's attention.
657
00:29:42,654 --> 00:29:44,615
Now, sit down with me
and let's deal with this.
658
00:29:44,740 --> 00:29:47,492
Yeah. Yeah, sure.
Why don't you tell me what you need?
659
00:29:48,619 --> 00:29:52,580
Mazlo was in Liechtenstein the day
that Lucille's endowment evaporated.
660
00:29:52,707 --> 00:29:54,791
Yeah, maybe he was skiing.
661
00:29:54,917 --> 00:29:57,001
Nobody goes to Liechtenstein
for pleasure.
662
00:29:57,127 --> 00:29:59,880
Why don't we subpoena the bank records?
How many banks can there be?
663
00:30:00,006 --> 00:30:02,089
That place is like
Switzerland on steroids.
664
00:30:02,217 --> 00:30:03,383
We'll never see
those records.
665
00:30:03,509 --> 00:30:06,010
So what the hell
do you want from me, then?
666
00:30:06,136 --> 00:30:07,971
What did you
just say to me?
667
00:30:11,099 --> 00:30:14,519
I once suggested that we hack
Harvard's records to cover my ass,
668
00:30:14,645 --> 00:30:16,605
and you laughed at me.
669
00:30:16,730 --> 00:30:18,022
And now,
it turns out that you were wrong,
670
00:30:18,148 --> 00:30:20,275
and it's about to cost me
my career.
671
00:30:20,401 --> 00:30:22,109
Where are you going?
672
00:30:22,237 --> 00:30:23,487
You told me to fix my case.
673
00:30:23,613 --> 00:30:25,489
Why don't you fix yours?
674
00:30:59,440 --> 00:31:02,108
I hope you came here
to tell me Harvey's backing off.
675
00:31:02,234 --> 00:31:04,068
I wish I could,
but he's not.
676
00:31:04,194 --> 00:31:05,112
That's too bad.
677
00:31:05,238 --> 00:31:06,989
You had
such a promising career.
678
00:31:07,115 --> 00:31:09,324
God, Lola. You act like
you care about a higher cause.
679
00:31:09,450 --> 00:31:11,993
But of all the companies that exist,
you chose your dad's.
680
00:31:12,119 --> 00:31:14,288
A company that's trying
to make amends for what it did.
681
00:31:14,413 --> 00:31:17,875
I really don't need to hear
another speech from a wannabe suit.
682
00:31:18,000 --> 00:31:20,085
God, you think
I'm your enemy, huh?
683
00:31:20,211 --> 00:31:21,502
Well, I'm not.
684
00:31:21,628 --> 00:31:25,464
I didn't even come here
to talk to you about me or your father.
685
00:31:25,592 --> 00:31:29,051
New York. Iowa. Kansas.
686
00:31:29,178 --> 00:31:31,971
Forty states that all have
housing projects that will vanish
687
00:31:32,097 --> 00:31:34,892
if we don't find out information
that only you can help us get.
688
00:31:35,018 --> 00:31:36,684
So, you can steal money
from your father's company,
689
00:31:36,810 --> 00:31:38,478
or you can blow the whistle
on me if you want to.
690
00:31:38,605 --> 00:31:42,023
But if you really care about people
the way that you claim to,
691
00:31:42,150 --> 00:31:44,108
you're going
to do this first.
692
00:31:48,405 --> 00:31:49,865
Are we close?
693
00:31:49,990 --> 00:31:52,576
I'm accessing the banks
through a server in China.
694
00:31:52,701 --> 00:31:54,994
Unless you'd rather me
use yours.
695
00:31:55,121 --> 00:31:56,579
Take your time.
696
00:31:56,705 --> 00:31:58,039
Done.
697
00:31:58,916 --> 00:32:00,959
All right.
There are 16 banks in Liechtenstein.
698
00:32:01,085 --> 00:32:03,461
This is every account
in every single one of them.
699
00:32:03,587 --> 00:32:06,088
None of the accounts
is listed under Anthony Mazlo.
700
00:32:06,214 --> 00:32:07,173
Forget about the name.
701
00:32:07,299 --> 00:32:08,842
Find an account with $150 million
702
00:32:08,968 --> 00:32:11,553
embezzled
from Stable Shelters on that date.
703
00:32:13,431 --> 00:32:14,597
Harvey, it's time.
704
00:32:14,723 --> 00:32:18,352
Unless you have something,
I'm calling Lucille to settle.
705
00:32:18,478 --> 00:32:22,314
Jessica, you know how Liechtenstein
doesn't respond to subpoenas.
706
00:32:22,440 --> 00:32:24,732
So I responded for them.
Just trust me.
707
00:32:25,233 --> 00:32:28,069
We've got everything we need
to find Lucille's money.
708
00:32:28,195 --> 00:32:29,863
It's not here.
709
00:32:30,949 --> 00:32:33,575
Sounds like you need more
than just another minute.
710
00:32:33,701 --> 00:32:35,076
You need another person.
711
00:32:35,202 --> 00:32:37,412
Someone whose expertise
is financial crime.
712
00:32:37,538 --> 00:32:39,038
No. No.
713
00:32:39,164 --> 00:32:41,540
Harvey. Bring in Louis,
714
00:32:42,585 --> 00:32:44,336
or I'm calling Lucille.
715
00:32:56,723 --> 00:32:59,977
Donna? I need to talk to Louis.
He's not in his office.
716
00:33:00,103 --> 00:33:01,103
Huh.
717
00:33:01,229 --> 00:33:02,436
Norma wouldn't tell you
where he is?
718
00:33:02,563 --> 00:33:05,356
Well, she didn't, um...
719
00:33:06,233 --> 00:33:07,442
You didn't ask her,
did you?
720
00:33:07,567 --> 00:33:09,068
That woman...
She gives me the creeps.
721
00:33:09,194 --> 00:33:10,862
Oh, you're such a wuss.
722
00:33:10,989 --> 00:33:11,904
What did you
just say to me?
723
00:33:12,030 --> 00:33:14,782
I think we both know
what I just said.
724
00:33:16,160 --> 00:33:17,786
Norma, where is he?
725
00:33:18,246 --> 00:33:20,079
What? You're kidding.
726
00:33:20,205 --> 00:33:21,748
- What?
- Shh.
727
00:33:34,761 --> 00:33:37,471
I come here
when I need to be alone.
728
00:33:37,597 --> 00:33:40,558
.44 Magnum? Really?
729
00:33:41,184 --> 00:33:43,185
You feeling lucky today, punk?
730
00:33:43,311 --> 00:33:47,148
You know, I understand
that me pissing the bed on this case
731
00:33:47,275 --> 00:33:49,901
must be really,
really fun for you.
732
00:33:50,569 --> 00:33:52,863
No, Louis, it's not.
733
00:33:52,989 --> 00:33:56,700
The one thing you and I
have in common is we need to win.
734
00:33:57,826 --> 00:33:59,243
I noticed that.
735
00:33:59,369 --> 00:34:02,204
And I came here because,
even after everything,
736
00:34:02,330 --> 00:34:03,539
we can win.
737
00:34:03,665 --> 00:34:05,166
No.
738
00:34:06,044 --> 00:34:08,253
I can watch while you win.
739
00:34:09,838 --> 00:34:11,672
Louis,
I'm not here to give you shit.
740
00:34:11,798 --> 00:34:13,382
Listen. I respect you.
741
00:34:13,509 --> 00:34:15,010
I bribed a witness.
742
00:34:15,135 --> 00:34:16,219
You incentivized her.
743
00:34:16,344 --> 00:34:17,721
I went to see Perkins' widow.
744
00:34:17,847 --> 00:34:19,014
To apologize.
745
00:34:19,139 --> 00:34:20,891
I killed a man.
746
00:34:21,016 --> 00:34:22,976
That you thought
had it coming.
747
00:34:24,394 --> 00:34:26,646
I don't think you heard
what I said.
748
00:34:26,773 --> 00:34:28,315
I respect you.
749
00:34:32,402 --> 00:34:33,987
You need my help.
750
00:34:34,822 --> 00:34:36,947
I wouldn't phrase it
exactly like that.
751
00:34:37,074 --> 00:34:39,034
Well, if you need my help,
752
00:34:39,159 --> 00:34:40,911
you better phrase it
exactly like that.
753
00:34:41,036 --> 00:34:42,954
Okay, you want me to say it?
I'll say it.
754
00:34:43,081 --> 00:34:45,123
I'm under the gun
and I need your help.
755
00:34:45,248 --> 00:34:46,791
I've got
the information,
756
00:34:46,918 --> 00:34:49,418
but you've got the financial expertise
to break this case.
757
00:34:49,545 --> 00:34:51,797
Now, let's put the gun down
and go get him.
758
00:34:54,884 --> 00:34:56,134
Okay.
759
00:34:56,260 --> 00:34:57,719
First, just stand over there
for a second.
760
00:34:57,844 --> 00:34:59,137
Don't push it.
761
00:35:08,606 --> 00:35:09,815
So, what was the exact amount of money
762
00:35:09,940 --> 00:35:11,483
that was lost
from Stable Shelters' account?
763
00:35:11,608 --> 00:35:17,030
- Why?
- $152,375,242.18
764
00:35:20,367 --> 00:35:22,494
I'm good with numbers.
765
00:35:22,619 --> 00:35:24,036
Huh.
766
00:35:24,496 --> 00:35:25,789
All right. What do you have?
767
00:35:26,206 --> 00:35:27,958
We've compiled a printout
of every account
768
00:35:28,083 --> 00:35:29,918
that had a deposit made
on the day in question
769
00:35:30,043 --> 00:35:32,628
in all of Liechtenstein's
16 banks.
770
00:35:33,130 --> 00:35:36,048
Okay.
Well, we are going to focus on,
771
00:35:36,175 --> 00:35:37,259
excuse me,
772
00:35:38,219 --> 00:35:39,594
these five banks.
773
00:35:39,719 --> 00:35:41,471
How can you be sure?
774
00:35:41,847 --> 00:35:42,764
Watch this.
775
00:35:42,889 --> 00:35:46,309
These four banks have a history
of capitulating to subpoenas
776
00:35:46,434 --> 00:35:47,768
so Mazlo would know.
777
00:35:47,894 --> 00:35:50,480
These six have
US corporate parents,
778
00:35:50,606 --> 00:35:52,983
which would expose their accounts
to federal scrutiny.
779
00:35:53,108 --> 00:35:55,025
Once again, Mazlo would know.
780
00:35:55,152 --> 00:35:57,612
And then, the one that he's got
right there is low in reserves.
781
00:35:57,737 --> 00:35:59,447
Therefore,
its solvency is in question.
782
00:35:59,574 --> 00:36:02,659
And there is no way in hell
that Mazlo would take his stolen money
783
00:36:02,784 --> 00:36:05,286
and put it
into some shaky bank.
784
00:36:05,413 --> 00:36:07,621
So, we can be sure.
785
00:36:07,748 --> 00:36:10,833
Every person who embezzles money,
they do it in their own way.
786
00:36:10,960 --> 00:36:12,668
But the one thing
that they all have in common
787
00:36:12,795 --> 00:36:14,963
is that they never put
all their eggs in one basket.
788
00:36:15,088 --> 00:36:17,590
So we are going to be looking
at a combination of accounts.
789
00:36:17,717 --> 00:36:19,634
- Across banks.
- Well, I mean, maybe across banks.
790
00:36:19,760 --> 00:36:20,594
Maybe the same bank.
791
00:36:20,719 --> 00:36:22,012
But we're definitely looking
at more than one account.
792
00:36:22,137 --> 00:36:24,222
Ooh. How do we figure out
which accounts are his?
793
00:36:24,347 --> 00:36:26,224
Because they're all going to add up
to the same exact amount of money
794
00:36:26,349 --> 00:36:28,184
that was lost from
Stable Shelters' account.
795
00:36:28,311 --> 00:36:29,186
Well, how do you know?
796
00:36:29,311 --> 00:36:31,438
When the account was drained,
it had to go somewhere.
797
00:36:31,563 --> 00:36:34,398
What goes out from Lucille's
had to go into Mazlo's.
798
00:36:34,525 --> 00:36:35,817
Simple law of mathematics.
799
00:36:35,943 --> 00:36:38,110
So, we just have to figure out
a combination of accounts
800
00:36:38,237 --> 00:36:43,282
- that adds up to...
- $152,375,242.18.
801
00:36:44,034 --> 00:36:45,452
I'm good with
numbers, too.
802
00:36:55,253 --> 00:36:56,922
Thanks for meeting us
on such short notice.
803
00:36:57,047 --> 00:36:58,672
I assume you're ready
to take our offer.
804
00:36:58,798 --> 00:36:59,757
I rushed right down.
805
00:36:59,884 --> 00:37:02,177
Well, we just have a few questions
before we get to any of that.
806
00:37:02,302 --> 00:37:03,427
We didn't agree to answer
any questions.
807
00:37:03,554 --> 00:37:05,847
No, no, Robert. It's okay.
I'm happy to play.
808
00:37:07,432 --> 00:37:10,101
Have you ever been to Liechtenstein,
Mr. Mazlo?
809
00:37:10,228 --> 00:37:12,228
You know,
I've been to many places.
810
00:37:12,355 --> 00:37:14,396
Among them Liechtenstein.
811
00:37:14,523 --> 00:37:16,483
Really?
Well, of those many places,
812
00:37:16,608 --> 00:37:18,610
did you open
seven different bank accounts,
813
00:37:18,735 --> 00:37:20,778
the amounts of which add up
to exactly the same amount of money
814
00:37:20,905 --> 00:37:23,489
that disappeared from
Lucille Jackson's endowment fund?
815
00:37:23,615 --> 00:37:24,699
I doubt it.
816
00:37:24,824 --> 00:37:28,577
What I don't doubt is that if you trace
the money that went into those accounts,
817
00:37:28,704 --> 00:37:31,664
you'll find that it came
from our corporate offices in Sri Lanka.
818
00:37:31,791 --> 00:37:33,291
It's completely legitimate.
819
00:37:33,416 --> 00:37:36,585
I mean, I'm happy to show you
the records, whenever you'd like.
820
00:37:36,711 --> 00:37:38,213
Oh, that's great.
821
00:37:38,338 --> 00:37:41,465
Isn't that great? Well, after that,
can you show us the records
822
00:37:41,592 --> 00:37:43,009
of the seven safety deposit boxes
823
00:37:43,135 --> 00:37:45,844
that you opened
at those same banks the same day?
824
00:37:54,313 --> 00:37:55,396
I don't
have to answer that.
825
00:37:55,523 --> 00:37:56,690
This isn't a deposition.
826
00:37:56,815 --> 00:37:58,900
You're so right.
It's more of a presentation.
827
00:37:59,025 --> 00:38:00,068
We can make it a deposition.
828
00:38:00,193 --> 00:38:01,860
- Or a trial.
- Up to you.
829
00:38:01,987 --> 00:38:04,905
We have pictures of you
entering those banks.
830
00:38:05,032 --> 00:38:07,492
And we have enough
to crack their subpoenas.
831
00:38:07,617 --> 00:38:10,036
It's just a matter of time, Tony.
832
00:38:13,748 --> 00:38:14,873
All right.
What do you want?
833
00:38:15,001 --> 00:38:17,043
What do I want?
Well, it's not about me.
834
00:38:17,168 --> 00:38:19,045
It's about Lucille.
She wants your head on a stick.
835
00:38:19,170 --> 00:38:20,672
But she'll settle
for her money back.
836
00:38:20,797 --> 00:38:22,715
And your resignation.
837
00:38:25,510 --> 00:38:28,554
We agree right here,
no criminal prosecution.
838
00:38:33,686 --> 00:38:34,893
Done.
839
00:38:35,271 --> 00:38:38,106
If Lucille doesn't get
her money back today,
840
00:38:39,567 --> 00:38:41,233
nothing's done.
841
00:38:50,536 --> 00:38:52,077
Great. That's perfect.
842
00:38:52,204 --> 00:38:54,748
You are back in business.
The wire transfer just went through.
843
00:38:54,873 --> 00:38:57,083
Girl. You came through.
844
00:38:57,208 --> 00:38:59,001
That is what we do.
845
00:38:59,128 --> 00:39:01,588
Harvey? Harvey, get in here.
846
00:39:02,047 --> 00:39:03,965
Lucille wants to thank you
in person.
847
00:39:04,090 --> 00:39:06,342
I've always got time
for gratitude.
848
00:39:06,469 --> 00:39:07,969
Harvey,
you didn't let me settle,
849
00:39:08,094 --> 00:39:09,762
and I appreciate
your tenacity.
850
00:39:09,889 --> 00:39:11,472
The truth is,
I didn't do this on my own.
851
00:39:11,599 --> 00:39:12,514
Have you met Louis Litt?
852
00:39:12,641 --> 00:39:15,351
You guys are doing such good work.
I just want you to know it.
853
00:39:15,478 --> 00:39:17,561
Dean Waiser, have I told you
how valuable you are to this company?
854
00:39:17,688 --> 00:39:19,731
Because you're not.
Just kidding.
855
00:39:19,856 --> 00:39:22,942
Janice. I want you to take the rest
of the day off because you're so good.
856
00:39:23,068 --> 00:39:23,902
And I really mean it.
857
00:39:24,027 --> 00:39:25,612
Harold. 9:30.
858
00:39:25,737 --> 00:39:28,530
Tequila shots, you and me, sharp.
Be there.
859
00:39:41,503 --> 00:39:44,005
Louis. Luis.
860
00:39:44,840 --> 00:39:46,507
- What's up?
- What were you just doing in there?
861
00:39:48,052 --> 00:39:50,637
- What? I was just...
- Let me guess. You were cutting me out.
862
00:39:50,762 --> 00:39:51,679
What are you talking about?
863
00:39:51,806 --> 00:39:53,597
The little impromptu meeting
you just had with Jessica and Lucille
864
00:39:53,724 --> 00:39:55,016
that you conveniently
left me out of.
865
00:39:55,141 --> 00:39:56,851
- I didn't leave you out of anything.
- Man, I thought we were a team.
866
00:39:56,976 --> 00:39:58,311
I thought this was
the start of something. But I...
867
00:39:58,436 --> 00:40:01,648
- Louis...
- Now, I see the truth all too clearly.
868
00:40:01,773 --> 00:40:04,775
Louis. I was walking by
and they called me in.
869
00:40:04,902 --> 00:40:07,612
Yeah. Just in time
to take the credit for what I did.
870
00:40:08,780 --> 00:40:10,447
I didn't do that.
871
00:40:10,574 --> 00:40:12,659
I wouldn't even think
of doing that.
872
00:40:13,369 --> 00:40:15,161
But you know what?
You would.
873
00:40:15,286 --> 00:40:17,163
And that's your problem
right there.
874
00:40:35,682 --> 00:40:37,516
I got your email
about Mazlo.
875
00:40:37,643 --> 00:40:40,436
Not a bad way
for Locksley LLC to go out.
876
00:40:40,563 --> 00:40:42,355
Looks like the firm
owes you one.
877
00:40:42,481 --> 00:40:44,481
I think you owe me one.
878
00:40:51,657 --> 00:40:53,157
Whoa.
879
00:40:54,076 --> 00:40:55,409
Uh...
880
00:40:55,536 --> 00:40:57,244
- Is this...
- The real thing?
881
00:40:57,371 --> 00:40:58,538
Yeah.
882
00:40:58,664 --> 00:41:00,914
I told the Dean's office
you'd lost yours.
883
00:41:01,041 --> 00:41:04,668
They were happy to oblige
for one of their top graduates.
884
00:41:05,045 --> 00:41:08,590
I don't know if you're awesome
or terrifying.
885
00:41:08,715 --> 00:41:11,800
Also, I added a layer
of protection for you.
886
00:41:18,141 --> 00:41:21,143
Uh, the Harvard Law School
alumni database.
887
00:41:23,731 --> 00:41:26,440
It's all there.
Your name, class rank,
888
00:41:26,567 --> 00:41:27,942
Social Security number.
889
00:41:28,068 --> 00:41:31,653
You do realize you've just
made me party to a crime, right?
890
00:41:31,780 --> 00:41:34,490
You can always call them up.
Report it as a glitch.
891
00:41:34,617 --> 00:41:37,202
Let me guess. Untraceable.
892
00:41:37,952 --> 00:41:39,621
I'm not saying
you won't get caught.
893
00:41:39,746 --> 00:41:42,831
But it won't be because
your story doesn't check.
894
00:41:46,378 --> 00:41:47,961
Hey. Um...
895
00:41:49,005 --> 00:41:51,382
Thank you. Seriously.
896
00:41:52,425 --> 00:41:54,092
You were right.
897
00:41:54,219 --> 00:41:55,552
I'm working things out
with my dad.
898
00:41:57,847 --> 00:42:01,184
You're not the empty suit
I thought you were.
899
00:42:08,150 --> 00:42:09,525
Who was that?
900
00:42:09,652 --> 00:42:11,818
Uh, client's daughter.
901
00:42:11,945 --> 00:42:15,197
Really? It's kind of late. What's she
doing at the office at this hour?
902
00:42:15,324 --> 00:42:18,201
You know,
she was just thanking me.
903
00:42:18,327 --> 00:42:19,494
- Thanking you.
- Mmm-hmm.
904
00:42:19,619 --> 00:42:21,788
How did she do that?
905
00:42:21,914 --> 00:42:23,414
Easily.
906
00:42:23,541 --> 00:42:25,458
She bought me
two plane tickets to Greece.
907
00:42:25,583 --> 00:42:26,833
Not interested.
908
00:42:26,960 --> 00:42:28,043
We leave Tuesday.
70963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.