All language subtitles for Suits.S01E06.BRRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,055 --> 00:00:16,015 Lucille. 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,474 Hey! 3 00:00:17,600 --> 00:00:18,766 Hey, it's looking good. 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,102 Tell me you've got good news. 5 00:00:20,228 --> 00:00:21,060 I do. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,271 Stable Shelters' bridge loan has just been approved. 7 00:00:23,397 --> 00:00:25,231 Harvey pulled some strings at the bank. 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,984 Oh. Good to see you, Harvey. 9 00:00:27,109 --> 00:00:28,902 I figured you was allergic to manual labor. 10 00:00:29,028 --> 00:00:31,946 Oh, I'll get my hands dirty if I have to, Lucille. 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,865 But I believe charity begins at home. 12 00:00:33,991 --> 00:00:35,616 Yeah. Based on that Rolex you wear, 13 00:00:35,743 --> 00:00:38,286 I'd say that your favorite cause is doing pretty good. 14 00:00:38,412 --> 00:00:40,496 We're going to need your signature here. 15 00:00:40,622 --> 00:00:43,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 15% interest? 16 00:00:43,125 --> 00:00:45,127 They're worried about Stable Shelters' solvency. 17 00:00:45,253 --> 00:00:47,755 They're worried? They should try being Executive Director. 18 00:00:47,881 --> 00:00:51,133 If you don't recover the money that Anthony Mazlo embezzled from us, 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,384 every one of these projects goes dark. 20 00:00:53,511 --> 00:00:54,802 Unless you've got a spare room or two 21 00:00:54,929 --> 00:00:56,929 for a couple thousand families in your condo. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,807 I'm not really a roommate kind of guy. 23 00:00:58,932 --> 00:01:00,975 - Oh. - Harvey's deposing Elliot Perkins, 24 00:01:01,101 --> 00:01:03,311 Mazlo's number two, this afternoon. 25 00:01:03,438 --> 00:01:04,980 Perkins had to have knowledge of this, 26 00:01:05,105 --> 00:01:06,314 and he's going to give up his boss. 27 00:01:06,441 --> 00:01:08,108 That's a promise. Excuse me. 28 00:01:16,450 --> 00:01:17,325 Check it out. 29 00:01:17,451 --> 00:01:22,331 Mazlo spent $500 a night on doggie day care on his trip to Greece. 30 00:01:23,332 --> 00:01:24,707 Greece. 31 00:01:25,001 --> 00:01:25,834 What? 32 00:01:25,960 --> 00:01:27,251 - Nothing. - Tell me. 33 00:01:29,421 --> 00:01:31,632 My first time was in Greece. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,843 Oh, my God. You're picturing that right now, aren't you? 35 00:01:34,968 --> 00:01:37,012 I have no choice. I'm a visual person. 36 00:01:41,893 --> 00:01:43,227 You two are really adorable. 37 00:01:43,353 --> 00:01:44,478 We're 48 hours from trial, 38 00:01:44,603 --> 00:01:47,897 and you're gossiping like two 12-year-olds in sleep-away camp. 39 00:01:53,780 --> 00:01:54,862 Listen up. 40 00:01:54,989 --> 00:01:57,365 Lucille Jackson is not just the head of Stable Shelters, okay? 41 00:01:57,491 --> 00:01:59,242 She also sits on the Board of Directors 42 00:01:59,368 --> 00:02:01,036 of several of our largest clients. 43 00:02:01,162 --> 00:02:03,037 So, if we lose this case, 44 00:02:03,164 --> 00:02:06,082 I doubt that her generosity is going to extend to us. I would... 45 00:02:06,209 --> 00:02:08,919 In my office. Bring the Clarity Drilling IPO. 46 00:02:09,044 --> 00:02:11,003 Jerome Jensen is here. Come on. 47 00:02:11,131 --> 00:02:12,463 Whoa, whoa, whoa. 48 00:02:12,590 --> 00:02:14,591 Lucille's case is all-hands-on-deck, Harvey. You can't just... 49 00:02:14,717 --> 00:02:16,259 I can. And I am. 50 00:02:16,385 --> 00:02:17,677 I thought we were working on this together. 51 00:02:17,804 --> 00:02:19,012 Yeah, we are, Louis. 52 00:02:19,139 --> 00:02:21,681 The same way a golfer and his caddie work together. 53 00:02:22,766 --> 00:02:26,395 Be that as it may, we are deposing Elliot Perkins in fifteen minutes. So... 54 00:02:26,521 --> 00:02:27,437 Perkins can wait. 55 00:02:27,563 --> 00:02:30,524 Just make sure that my 9 iron is nice and shiny when I get there. Okay? 56 00:02:30,650 --> 00:02:32,025 Come on, Mike. 57 00:02:36,698 --> 00:02:37,823 Harvey. 58 00:02:38,408 --> 00:02:40,116 Jerome Jensen, meet Mike Ross. 59 00:02:40,242 --> 00:02:41,159 He's got the latest on the IPO. 60 00:02:41,286 --> 00:02:42,578 - Hello, Mike. - Mr. Jensen. 61 00:02:42,704 --> 00:02:45,247 I'm not here to talk about my business, Harvey. 62 00:02:45,372 --> 00:02:48,500 Looks like my daughter might be getting into some trouble. 63 00:02:48,626 --> 00:02:50,460 Mildred Wisnewski. 64 00:02:50,586 --> 00:02:52,879 What's Lola doing with a fake ID? 65 00:02:53,006 --> 00:02:54,715 Well, that's what I hope you can find out. 66 00:02:54,841 --> 00:02:56,884 It slipped out of her purse when she was ordering a drink 67 00:02:57,009 --> 00:02:57,884 at a friend's bar mitzvah. 68 00:02:58,010 --> 00:02:59,887 Any idea what it's about? 69 00:03:02,389 --> 00:03:06,100 My relationship with Lola has been rocky for a few years. 70 00:03:06,769 --> 00:03:08,978 If I asked her, she'd just lie. 71 00:03:09,897 --> 00:03:13,775 The truth is, I don't need to know. I just need you to take care of it. 72 00:03:14,610 --> 00:03:15,943 Thank you. 73 00:03:17,822 --> 00:03:20,324 What the hell is Harvey doing? He's supposed to be deposing Elliot Perkins. 74 00:03:20,449 --> 00:03:21,365 He's with a client. 75 00:03:21,491 --> 00:03:23,701 I don't care. We have a deposition. 76 00:03:23,828 --> 00:03:25,913 Don't even try it, Louis. 77 00:03:28,625 --> 00:03:30,000 I'm sorry. 78 00:03:30,126 --> 00:03:32,877 Let's just start over. Okay? Hi, Donna. 79 00:03:33,003 --> 00:03:33,920 Hi. 80 00:03:34,046 --> 00:03:36,088 You know I like you. Right? 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,716 But in the firm's food chain, 82 00:03:37,841 --> 00:03:39,134 I am a humpback whale 83 00:03:39,259 --> 00:03:41,260 and you are phytoplankton. 84 00:03:44,848 --> 00:03:46,641 June 3rd, 1997. 85 00:03:53,191 --> 00:03:54,566 That date means nothing to me. 86 00:03:54,692 --> 00:03:56,026 Doesn't it? 87 00:03:57,778 --> 00:04:00,614 - Who told you? - Is the important thing how I know? 88 00:04:00,740 --> 00:04:02,366 Or that I know? 89 00:04:02,491 --> 00:04:03,532 Does Harvey know? 90 00:04:03,659 --> 00:04:04,784 He can. 91 00:04:04,911 --> 00:04:06,245 I am going to pay you. 92 00:04:06,371 --> 00:04:08,205 I just don't have cash on me right now. 93 00:04:08,330 --> 00:04:11,500 So I'm going to just tell Norma to run her old ass out to the ATM, 94 00:04:11,626 --> 00:04:12,751 - and bring it back in a jiff. - Hmm. 95 00:04:12,877 --> 00:04:14,377 - All right? - I don't want your money, Louis. 96 00:04:14,503 --> 00:04:15,419 I just want you to... 97 00:04:15,545 --> 00:04:16,838 I was not here. 98 00:04:16,964 --> 00:04:18,464 I was not here. I was not here. 99 00:04:21,261 --> 00:04:22,761 All right. Let's get started, shall we? 100 00:04:22,887 --> 00:04:24,971 Isn't Harvey Specter leading this deposition? 101 00:04:25,098 --> 00:04:26,555 He sent me. 102 00:04:27,850 --> 00:04:29,141 Now, Mr. Perkins, 103 00:04:30,019 --> 00:04:31,812 my first question to you is 104 00:04:33,021 --> 00:04:34,981 do you sleep well at night? 105 00:04:36,024 --> 00:04:40,487 Of course you do. Because you have a roof. And a bed. And running water. 106 00:04:40,612 --> 00:04:42,322 And by contrast, thousands of families 107 00:04:42,447 --> 00:04:43,490 are going to be sleeping on the street 108 00:04:43,615 --> 00:04:46,326 when Stable Shelters is forced to suspend their operations. 109 00:04:46,451 --> 00:04:48,829 All because of the money that you stole. 110 00:04:48,954 --> 00:04:49,997 I never stole anything. 111 00:04:50,122 --> 00:04:51,581 You're Mazlo's number two. 112 00:04:51,707 --> 00:04:53,250 The money was embezzled. Do you deny that? 113 00:04:53,375 --> 00:04:54,334 - Absolutely. - Please. 114 00:04:54,459 --> 00:04:57,004 Robert, I know as General Counsel, you just basically push paper. 115 00:04:57,129 --> 00:04:59,673 But will you please warn Mr. Perkins of the penalties of perjury? 116 00:04:59,798 --> 00:05:01,216 Look, I'm not aware of any perjury. 117 00:05:01,341 --> 00:05:03,175 We know about your account in the Caymans. 118 00:05:03,302 --> 00:05:05,177 - Twenty million dollars. - Are you... Are you kidding me? 119 00:05:05,305 --> 00:05:06,930 That transaction was legitimate. 120 00:05:07,055 --> 00:05:09,766 Oh. When I take this public, you're going to be disgraced. 121 00:05:09,891 --> 00:05:12,978 Your wife, your children, your whole family, disgraced. 122 00:05:13,103 --> 00:05:15,896 - Would you show my client some respect? - And... And that transaction 123 00:05:16,024 --> 00:05:17,064 had nothing to do with the firm. 124 00:05:17,190 --> 00:05:18,149 Bullshit. 125 00:05:18,276 --> 00:05:20,860 You either took your cut from Mazlo or it was hush money. 126 00:05:20,987 --> 00:05:23,529 Either way, you're going to live the rest of your life as a pariah 127 00:05:23,656 --> 00:05:24,865 or you give up Mazlo now. 128 00:05:24,990 --> 00:05:26,158 Is this a deposition or an inquisition? 129 00:05:26,283 --> 00:05:28,617 This is ridiculous. I can show you the records. 130 00:05:28,745 --> 00:05:29,786 Oh, sure, you can. 131 00:05:29,911 --> 00:05:32,706 Because you're the guy who invented losses in mortgage-backed securities 132 00:05:32,831 --> 00:05:34,540 when you never even bought them. 133 00:05:34,667 --> 00:05:36,043 I had no part in that. 134 00:05:36,168 --> 00:05:38,420 But you were aware of it and you did nothing about it. 135 00:05:38,545 --> 00:05:39,920 Come on. Louis. 136 00:05:40,048 --> 00:05:41,505 Could I... Could I get a glass of water, please? 137 00:05:41,632 --> 00:05:44,384 You can't get any water. We don't have any. 138 00:05:44,802 --> 00:05:46,845 You give up Mazlo now, and this all stops. 139 00:05:46,971 --> 00:05:48,012 All right, look. 140 00:05:48,139 --> 00:05:49,221 My client needs a break. 141 00:05:49,348 --> 00:05:50,932 We can continue this in ten minutes. 142 00:05:51,058 --> 00:05:53,018 I'm just getting started. 143 00:05:54,771 --> 00:05:56,687 I don't get it. She looks so sweet. 144 00:05:56,814 --> 00:05:58,148 Don't let the photo fool you. 145 00:05:58,274 --> 00:05:59,649 She's less girl-next-door, 146 00:05:59,776 --> 00:06:02,194 - more girl-with-the-dragon-tattoo. - Hmm. 147 00:06:02,319 --> 00:06:04,904 Look, my plate is full with Stable Shelters. 148 00:06:05,031 --> 00:06:06,906 I need you to look into Jerome's daughter. 149 00:06:07,033 --> 00:06:08,617 Why didn't he just hire a private investigator? 150 00:06:08,742 --> 00:06:11,911 Because if there's a problem, an investigator can't fix it. 151 00:06:12,038 --> 00:06:13,954 I'm not just a lawyer to Jerome, okay? 152 00:06:14,081 --> 00:06:18,459 I'm... I'm more like... Robert Duvall in The Godfather. 153 00:06:18,586 --> 00:06:20,127 His consigliere. 154 00:06:20,879 --> 00:06:22,505 Okay. 155 00:06:22,632 --> 00:06:23,714 What? 156 00:06:23,841 --> 00:06:27,718 Uh, nothing. Just if you're his Robert Duvall, you're coming to me, 157 00:06:27,845 --> 00:06:30,680 so, technically, I'm your Robert Duvall. 158 00:06:31,516 --> 00:06:33,016 You're my Fredo. 159 00:06:34,143 --> 00:06:35,726 Fredo? No. 160 00:06:36,978 --> 00:06:38,687 Clear the hall, please. 161 00:06:41,651 --> 00:06:43,776 Robert, what the hell happened to Perkins? 162 00:06:43,903 --> 00:06:45,403 Ask that pit bull of yours. 163 00:06:48,156 --> 00:06:51,242 Oh, no. Actually, I prefer a female masseuse. 164 00:06:52,120 --> 00:06:56,081 Is that... Can I call you right back? Right back. Okay. Bye. 165 00:06:56,206 --> 00:06:58,332 Perkins just got wheeled out on a stretcher. 166 00:06:58,459 --> 00:07:00,293 Well, he couldn't handle the heat. He's probably faking it. 167 00:07:00,420 --> 00:07:02,461 What were you thinking, starting that deposition without me? 168 00:07:04,507 --> 00:07:06,298 I don't know. Maybe if you were doing your job... 169 00:07:06,425 --> 00:07:07,509 Oh, no. 170 00:07:07,634 --> 00:07:08,468 What? 171 00:07:08,593 --> 00:07:11,387 It's from Geller. Perkins wasn't faking anything. 172 00:07:11,514 --> 00:07:14,598 Our best chance to nail Anthony Mazlo is dead. 173 00:07:16,435 --> 00:07:19,771 See the money, wanna stay for your meal 174 00:07:19,896 --> 00:07:23,108 Get another piece of pie for your wife 175 00:07:23,233 --> 00:07:26,485 Everybody wanna know how it feel 176 00:07:26,612 --> 00:07:29,738 Everybody wanna see what it's like 177 00:07:29,865 --> 00:07:33,159 I'll even eat a bean pie I don't mind 178 00:07:33,286 --> 00:07:34,827 Me and missy is so early 179 00:07:34,954 --> 00:07:36,997 Busy, busy making money 180 00:07:37,122 --> 00:07:38,247 All right! 181 00:07:38,374 --> 00:07:43,086 All step back I'm 'bout to dance 182 00:07:44,213 --> 00:07:46,005 The greenback boogie 183 00:07:51,303 --> 00:07:54,723 Well, he blew off the deposition. So I was just picking up the slack. 184 00:07:54,848 --> 00:07:56,057 I was letting Perkins sweat. 185 00:07:56,183 --> 00:07:58,643 It was a tactic. Which you completely undermined. 186 00:07:58,769 --> 00:08:01,312 Well, I believe I made him sweat and then some. 187 00:08:01,439 --> 00:08:02,898 Are you actually proud of what you did? 188 00:08:03,024 --> 00:08:04,149 As far as I'm concerned, 189 00:08:04,274 --> 00:08:07,067 whatever happened to that guy was a result of his own guilt. 190 00:08:07,194 --> 00:08:10,779 And I will not apologize for deposing a criminal in a vigorous manner. 191 00:08:11,740 --> 00:08:14,367 Losing Perkins is a complication. 192 00:08:14,494 --> 00:08:17,454 We're just going to have to work harder to unearth Mazlo's money trail. 193 00:08:17,579 --> 00:08:20,665 As for what happened, I've spoken to the hospital. 194 00:08:20,790 --> 00:08:23,543 And the cause of death was a pulmonary embolism. 195 00:08:23,668 --> 00:08:24,711 It was nothing you did. 196 00:08:24,836 --> 00:08:27,172 Would it be okay if I took the credit? 197 00:08:27,298 --> 00:08:29,007 Louis, I need to have a word with Harvey. 198 00:08:29,132 --> 00:08:30,257 Okay. 199 00:08:38,768 --> 00:08:41,144 Financial crime is that man's forte. 200 00:08:41,269 --> 00:08:43,104 Yes, he over-stepped his rank. 201 00:08:43,230 --> 00:08:45,105 But I'm not about to throw the baby out with the bathwater. 202 00:08:45,232 --> 00:08:46,274 Louis is the bathwater. 203 00:08:46,399 --> 00:08:49,818 Believe it or not, Harvey, you can be a real pain in the ass to work with, too. 204 00:08:49,946 --> 00:08:51,696 Oh, I get along with me just fine. 205 00:08:51,822 --> 00:08:54,783 Yes, well, I'm not about to tell Lucille Jackson that we didn't win 206 00:08:54,908 --> 00:08:56,493 because we couldn't work together. 207 00:08:56,619 --> 00:08:59,162 You need to figure out how to collaborate with Louis. 208 00:09:08,464 --> 00:09:11,091 So the name on Lola Jensen's fake ID 209 00:09:11,216 --> 00:09:12,634 wasn't just pulled from thin air. 210 00:09:12,759 --> 00:09:15,302 It belongs to an assistant controller at Clarity Drilling. 211 00:09:15,428 --> 00:09:17,264 And you're telling me this why? 212 00:09:17,389 --> 00:09:19,139 You wanted me to look into it. 213 00:09:19,267 --> 00:09:20,975 I didn't ask you to explain the problem to me. 214 00:09:21,101 --> 00:09:22,936 I asked you to fix it for me. 215 00:09:23,062 --> 00:09:25,105 Hey. Did Louis really kill a guy? 216 00:09:25,230 --> 00:09:27,816 Is that what the associate rumor mill has been churning out? 217 00:09:27,942 --> 00:09:29,817 Actually, I think he started it. 218 00:09:29,943 --> 00:09:34,739 Yeah, he also claims to be 6' 2" with a full head of hair. 219 00:09:34,865 --> 00:09:36,950 Louis with hair. That's good. 220 00:09:41,288 --> 00:09:43,081 How did you get past Donna? 221 00:09:43,206 --> 00:09:44,790 You waited until she peed, didn't you? 222 00:09:44,917 --> 00:09:47,293 I mean, the woman retains water like a camel. 223 00:09:48,044 --> 00:09:52,798 I see that the greatest band of all time is conspicuously absent. 224 00:09:53,301 --> 00:09:54,884 And who would that be, Louis? 225 00:09:55,010 --> 00:09:57,052 Oh. I don't know. A little British band called Queen? 226 00:09:57,178 --> 00:09:58,178 Should have seen that coming. 227 00:09:58,306 --> 00:10:00,639 You know, real musicians, they don't wear eyeliner. 228 00:10:00,765 --> 00:10:03,475 Oh, really? Why don't you tell that to the artist formerly known as Prince, 229 00:10:03,602 --> 00:10:06,437 who is once again named Prince? 230 00:10:06,897 --> 00:10:08,148 What do you want, Louis? 231 00:10:08,274 --> 00:10:09,857 Well, I think, now that we're working together, 232 00:10:09,984 --> 00:10:11,317 we should set some ground rules. 233 00:10:11,443 --> 00:10:13,903 First rule. Never touch my records. 234 00:10:14,029 --> 00:10:15,654 Or anything else in this office. 235 00:10:16,323 --> 00:10:17,532 Fine. 236 00:10:18,326 --> 00:10:20,326 That includes the furniture. 237 00:10:22,038 --> 00:10:24,456 I'm trying to build a rapport with you. 238 00:10:25,416 --> 00:10:28,668 Okay? I mean, I think our relationship needs a little work. 239 00:10:28,793 --> 00:10:31,796 Let's hold off the couples counseling until our fifth anniversary. 240 00:10:31,922 --> 00:10:33,005 Don't you think? 241 00:10:34,049 --> 00:10:37,344 Look, Mazlo's lawyer moved to push up the trial. 242 00:10:37,470 --> 00:10:39,638 They know we need time to cultivate another witness. 243 00:10:39,764 --> 00:10:41,139 Well, I say we bluff. 244 00:10:41,599 --> 00:10:43,892 I mean, Perkins implicated Mazlo 245 00:10:44,018 --> 00:10:45,809 the minute his lawyer walked out of the room. 246 00:10:45,936 --> 00:10:46,852 It's hearsay, Louis. 247 00:10:46,979 --> 00:10:48,395 Not if it's a deathbed confession. 248 00:10:48,522 --> 00:10:51,149 Maybe while Geller was making the 911 call, 249 00:10:51,274 --> 00:10:53,735 I had a little conversation with Perkins. 250 00:10:54,361 --> 00:10:57,364 So you want to lie about what Perkins said and how he said it? 251 00:10:57,490 --> 00:10:58,865 Well, what's your brilliant solution, Harvey? 252 00:10:58,990 --> 00:11:01,283 I'm having the money in Perkins' account traced as we speak. 253 00:11:01,409 --> 00:11:02,785 And I have another witness in mind. 254 00:11:02,912 --> 00:11:05,120 I get Anthony Mazlo across that table, you know I'll break him. 255 00:11:05,246 --> 00:11:06,331 The way you broke Perkins? 256 00:11:06,456 --> 00:11:08,291 - Yeah, if need be. - You're not hearing me. 257 00:11:08,417 --> 00:11:09,833 We need to hold off on any meeting. 258 00:11:09,960 --> 00:11:12,921 - I just want to know why that's... - That's final, Louis. 259 00:11:25,058 --> 00:11:26,058 Question. 260 00:11:26,184 --> 00:11:27,811 Why would someone named Lola Jensen 261 00:11:27,937 --> 00:11:30,938 ever want to be known as Mildred Wisnewski? 262 00:11:31,691 --> 00:11:33,232 Who are you? 263 00:11:33,359 --> 00:11:35,235 My name is Mike Ross. I'm a lawyer. 264 00:11:35,360 --> 00:11:37,070 Let me guess. Pearson Hardman? 265 00:11:40,408 --> 00:11:43,576 You know, forging a government document like this after 911 266 00:11:43,702 --> 00:11:45,412 is next to impossible. 267 00:11:45,538 --> 00:11:48,956 God, there must have been a glitch at the DMV. 268 00:11:49,082 --> 00:11:50,290 Why did you come here? 269 00:11:50,418 --> 00:11:51,960 Your father came to us because he's worried about you. 270 00:11:52,086 --> 00:11:54,294 If he was that worried, he'd be here himself. 271 00:11:54,422 --> 00:11:56,588 He wouldn't have sent an empty suit. 272 00:12:00,760 --> 00:12:02,803 You don't know anything about me. 273 00:12:02,929 --> 00:12:05,222 I, on the other hand, know that you used this ID 274 00:12:05,349 --> 00:12:09,436 to funnel payments from Clarity Drilling to some fake company that you set up. 275 00:12:09,562 --> 00:12:10,979 Locksley LLC? 276 00:12:11,105 --> 00:12:13,440 You're stealing money from your father's company. 277 00:12:13,566 --> 00:12:15,442 A couple million so far. 278 00:12:15,900 --> 00:12:18,778 I don't need to know why. But I do need you to return it. Now. 279 00:12:18,903 --> 00:12:21,447 Actually, you do need to know why. 280 00:12:22,158 --> 00:12:26,494 This is groundwater from Clarity's fracking operation south of Tulsa. 281 00:12:26,620 --> 00:12:29,080 It's got elevated levels of dibutoxyethanol, 282 00:12:29,206 --> 00:12:30,706 methane, and benzene. 283 00:12:32,084 --> 00:12:35,169 This compares samples taken pre-drilling 284 00:12:35,296 --> 00:12:36,796 to levels taken last week. 285 00:12:36,922 --> 00:12:39,256 How did you get that? That's classified company data. 286 00:12:39,383 --> 00:12:41,341 I'm good with computers. 287 00:12:42,302 --> 00:12:46,346 Wait a minute. Locksley LLC. As in Robin of Locksley. As in Robin Hood. 288 00:12:46,474 --> 00:12:50,393 These toxins are known to cause kidney failure, liver cancer, and infertility. 289 00:12:50,519 --> 00:12:53,145 The EPA fines were a slap on the wrist. 290 00:12:53,272 --> 00:12:55,606 But the settlement that your firm negotiated with the victims... 291 00:12:55,732 --> 00:12:57,817 It doesn't matter how pure your motives are. 292 00:12:57,942 --> 00:13:00,028 You're committing a very serious crime. 293 00:13:00,153 --> 00:13:01,696 Threaten all you want. Okay? 294 00:13:01,822 --> 00:13:04,448 There is no way that my father is going to let this go public 295 00:13:04,575 --> 00:13:06,326 right before his IPO. 296 00:13:06,451 --> 00:13:08,327 I'm not giving the money back. 297 00:13:08,995 --> 00:13:11,121 I'm giving it away. 298 00:13:14,335 --> 00:13:16,293 In terms of living relatives, I didn't find anything. 299 00:13:16,419 --> 00:13:20,130 But when I looked into the estates of relatives who'd passed away, 300 00:13:20,256 --> 00:13:22,966 the holding was originally in the name of the aunt. 301 00:13:23,092 --> 00:13:25,094 Your theory on Perkins was right. 302 00:13:25,221 --> 00:13:26,303 Harvey, what are you doing? 303 00:13:26,429 --> 00:13:28,472 Rachel's services are under my purview. 304 00:13:28,599 --> 00:13:30,557 I'm sorry. I'm going to change that. 305 00:13:30,683 --> 00:13:33,519 Anthony Mazlo and his attorney are in the conference room. 306 00:13:33,645 --> 00:13:34,937 At whose invitation? 307 00:13:35,063 --> 00:13:37,231 Oh, what, you think I called them? 308 00:13:37,357 --> 00:13:39,442 You... I... I didn't. 309 00:13:39,567 --> 00:13:41,277 Then Mazlo feels he has an advantage 310 00:13:41,403 --> 00:13:43,153 and he's pressing it. 311 00:13:45,323 --> 00:13:47,658 Hey, fellows. Thanks for meeting us on such short notice. 312 00:13:47,784 --> 00:13:50,370 I figured you'd be on a flight right now, Mr. Mazlo. 313 00:13:50,495 --> 00:13:52,496 Somewhere with no extradition agreement. 314 00:13:52,623 --> 00:13:53,956 Let's get to the point. 315 00:13:54,082 --> 00:13:56,000 Without Perkins, you don't have a case. 316 00:13:56,125 --> 00:13:59,128 This report summarizes an internal investigation we conducted. 317 00:13:59,254 --> 00:14:01,214 What Inez has just handed you is hard evidence 318 00:14:01,340 --> 00:14:04,299 of fraudulent investments and fake losses perpetrated by Perkins. 319 00:14:04,426 --> 00:14:06,177 You guys have a real penchant for fiction, don't you? 320 00:14:06,302 --> 00:14:07,553 No, he duped all of us. 321 00:14:07,679 --> 00:14:10,472 As CEO, he betrayed me just as much as the investors. 322 00:14:10,599 --> 00:14:12,267 We found an offshore account worth $20 million. 323 00:14:12,393 --> 00:14:13,225 Just hold on a second. 324 00:14:13,351 --> 00:14:16,812 Lucille Jackson trusted you to manage $150 million endowment. 325 00:14:16,938 --> 00:14:18,648 If Perkins takes 20, where the hell is the rest of it? 326 00:14:18,774 --> 00:14:21,567 In light of these findings, we'd like to offer a settlement. 327 00:14:21,693 --> 00:14:23,485 - Yeah. - Fifteen million. 328 00:14:24,572 --> 00:14:26,489 Ten cents on the dollar? That's a slap in the face. 329 00:14:26,615 --> 00:14:29,783 Well, we advise all our clients that investments carry risk. 330 00:14:29,909 --> 00:14:32,662 You want a risk free return, buy treasury bills or... 331 00:14:32,788 --> 00:14:36,039 I don't know, hide your money under the mattress. 332 00:14:36,165 --> 00:14:38,960 While you were writing the great American novel, 333 00:14:39,086 --> 00:14:40,586 I've been checking facts. 334 00:14:40,712 --> 00:14:44,173 The $20 million that Perkins had overseas was legitimate. 335 00:14:44,758 --> 00:14:45,924 He was innocent. 336 00:14:47,510 --> 00:14:49,428 The money your firm embezzled is still out there. 337 00:14:49,554 --> 00:14:51,931 And this so-called investigation, 338 00:14:52,057 --> 00:14:54,475 it isn't worth the paper it's printed on. 339 00:14:54,601 --> 00:14:57,562 Well, Lucille Jackson may beg to differ, counselor. 340 00:14:57,687 --> 00:14:59,355 A bridge loan means she's desperate. 341 00:14:59,480 --> 00:15:01,691 Our offer is non-negotiable. 342 00:15:01,817 --> 00:15:04,985 I won't accept this offer today or a year from now. 343 00:15:05,111 --> 00:15:08,822 Now, since you've all invited yourselves over, feel free to see yourselves out. 344 00:15:16,664 --> 00:15:18,832 So, first, you attack me for wanting to lie about Perkins. 345 00:15:18,958 --> 00:15:21,336 And then, you turn around and do the same exact thing? 346 00:15:21,461 --> 00:15:23,004 I wasn't lying. 347 00:15:23,129 --> 00:15:24,963 What are you saying to me? 348 00:15:25,090 --> 00:15:26,381 Harvey, what the hell are you saying to me? 349 00:15:26,508 --> 00:15:27,966 That Perkins had no involvement whatsoever? 350 00:15:28,092 --> 00:15:30,761 That's exactly what I'm saying, Louis. He was innocent. 351 00:15:30,888 --> 00:15:32,013 Huh? 352 00:15:40,438 --> 00:15:42,230 It's no surprise that Mazlo low-balled us. 353 00:15:42,357 --> 00:15:45,860 I'm just passing along this offer as a formality. 354 00:15:47,488 --> 00:15:50,030 Fifteen million dollars is not insignificant. 355 00:15:50,157 --> 00:15:51,823 But now is not the time to settle. 356 00:15:51,951 --> 00:15:53,701 We have to strengthen our hand. 357 00:15:53,826 --> 00:15:56,328 All right, here's my problem. Best case scenario. 358 00:15:56,455 --> 00:15:58,914 We go to trial, the jury awards us a settlement. 359 00:15:59,040 --> 00:16:01,208 Obviously, Mazlo appeals that. 360 00:16:01,335 --> 00:16:02,793 It's three years before I see any money, 361 00:16:02,919 --> 00:16:04,504 and my foundation is long gone by that point. 362 00:16:04,629 --> 00:16:07,590 No. I'm not going to let Mazlo pocket the lion's share of your endowment. 363 00:16:07,716 --> 00:16:10,051 I'm not interested in a Pyrrhic victory. 364 00:16:10,177 --> 00:16:11,302 Neither are we. 365 00:16:11,427 --> 00:16:14,554 And to prove it, we're going to forego our usual fee 366 00:16:14,682 --> 00:16:17,725 and return to you the money you've already paid. 367 00:16:17,850 --> 00:16:20,769 I grew up sleeping in my mama's car. 368 00:16:22,940 --> 00:16:25,774 And in and out of more halfway houses than I can count. 369 00:16:25,900 --> 00:16:29,361 And one thing I realized is that every penny matters. 370 00:16:30,530 --> 00:16:31,947 So thank you. 371 00:16:33,158 --> 00:16:34,993 What you going to do? 372 00:16:35,119 --> 00:16:36,326 Perkins may have been innocent, 373 00:16:36,452 --> 00:16:38,120 but he was still Mazlo's direct report. 374 00:16:38,246 --> 00:16:39,205 I'm going to find out what he knew. 375 00:16:39,331 --> 00:16:40,539 Thank you. 376 00:16:40,665 --> 00:16:44,251 Your job is to verify every detail of Mazlo's internal investigation. 377 00:16:44,378 --> 00:16:45,919 It is not about the crime now. 378 00:16:46,046 --> 00:16:46,879 It's about the cover-up. 379 00:16:47,005 --> 00:16:48,673 This says Perkins acted alone. 380 00:16:48,798 --> 00:16:51,009 Well, he's the perfect scapegoat. He can't defend himself. 381 00:16:51,134 --> 00:16:52,259 You want to go to the bathroom? 382 00:16:52,385 --> 00:16:54,803 You don't bother coming back. 383 00:16:56,139 --> 00:16:57,889 By the way, that goes for personal phone calls, 384 00:16:58,017 --> 00:16:59,182 emails, and texts. 385 00:16:59,308 --> 00:17:02,562 I detect a whiff of slacking, you are done. 386 00:17:02,687 --> 00:17:04,564 Get it? 387 00:17:05,356 --> 00:17:07,692 You find anything, I'll be in my office. 388 00:17:11,154 --> 00:17:13,780 Louis. I'm still working on Harvey's case. 389 00:17:13,906 --> 00:17:15,575 Jerome Jensen can go screw himself for all I care. 390 00:17:15,701 --> 00:17:16,867 But Harvey explicitly told me... 391 00:17:16,993 --> 00:17:19,037 I don't care if a burning bush told you, Mike. 392 00:17:19,163 --> 00:17:22,664 The only commandments you need to focus on right now come from me. 393 00:17:24,876 --> 00:17:26,961 There is something wrong with Louis. 394 00:17:27,086 --> 00:17:28,962 That's not my problem. I answer to Harvey. 395 00:17:29,088 --> 00:17:31,423 ...sitting home alone with your kids and no job. 396 00:17:31,549 --> 00:17:32,633 Harvey. 397 00:17:32,759 --> 00:17:33,800 You solve Jerome's problem, yet? 398 00:17:33,926 --> 00:17:36,136 Uh, about to. But I need your corporate card first. 399 00:17:36,262 --> 00:17:37,721 What for? 400 00:17:37,847 --> 00:17:40,391 Well, I thought you didn't want me to explain it to you. 401 00:17:40,517 --> 00:17:42,643 You're right. I don't. 402 00:17:45,897 --> 00:17:47,190 Okay. 403 00:17:50,193 --> 00:17:52,194 It's killing you, not knowing what I'm going to use this for, isn't it? 404 00:17:52,320 --> 00:17:53,488 Nope. 405 00:17:54,114 --> 00:17:55,448 Please let me tell you? 406 00:17:55,574 --> 00:17:58,366 If you bring that back to me and it smells like stripper, you're fired. 407 00:18:01,454 --> 00:18:04,082 I don't... I don't go to places like that. 408 00:18:06,250 --> 00:18:09,711 You had to send someone? You couldn't just call me? 409 00:18:11,714 --> 00:18:14,092 If you wanted this to be private, you should have just robbed me. 410 00:18:14,218 --> 00:18:15,926 You robbed the company, I had to involve other people. 411 00:18:16,053 --> 00:18:18,471 Okay. Why don't we take a seat? I think that we could probably... 412 00:18:18,596 --> 00:18:19,931 Why are you here? 413 00:18:21,057 --> 00:18:22,642 I want to tell you my side of things. 414 00:18:22,768 --> 00:18:23,893 Okay. 415 00:18:24,019 --> 00:18:26,938 I'm not proud of the fact that we contaminated people's water. 416 00:18:27,064 --> 00:18:28,564 But we apologized. 417 00:18:28,690 --> 00:18:30,775 We implemented safeguards. 418 00:18:30,901 --> 00:18:33,653 We negotiated a payout that was more than generous. 419 00:18:33,778 --> 00:18:36,404 If that's what you think, then you are lying to yourself. 420 00:18:36,531 --> 00:18:37,865 I think that we could keep this civil. 421 00:18:37,990 --> 00:18:41,493 No, she's right. It's true. I am lying to myself. 422 00:18:41,619 --> 00:18:45,455 I thought this was a phase. That, uh, it was hormones. That it would pass. 423 00:18:45,582 --> 00:18:47,290 But the truth is... 424 00:18:48,251 --> 00:18:49,292 I raised a thief. 425 00:18:49,419 --> 00:18:51,045 Okay. I think we're going to need a minute. Thank you. 426 00:18:51,171 --> 00:18:54,423 A thief. My research is making the planet more habitable. 427 00:18:54,549 --> 00:18:57,468 Okay? You are making money destroying it. 428 00:18:57,594 --> 00:18:59,804 You have no respect for me, that's fine. 429 00:18:59,930 --> 00:19:02,013 But at least respect the workers. 430 00:19:02,141 --> 00:19:03,432 You're stealing from them, too. 431 00:19:03,558 --> 00:19:06,269 You think I'm such a criminal? Arrest me. 432 00:19:06,394 --> 00:19:08,855 So, I organized this so that you two could clear the air. 433 00:19:08,980 --> 00:19:10,147 But it seems we've gotten off on the wrong foot. 434 00:19:10,273 --> 00:19:12,858 You know what? It's the same story as always, Dad. 435 00:19:12,984 --> 00:19:15,236 You duck your responsibilities. 436 00:19:16,821 --> 00:19:18,698 Lola. Lola. 437 00:19:25,538 --> 00:19:28,082 What if I paid the company back with my own money? 438 00:19:28,208 --> 00:19:29,458 I don't think that would be a very good idea. 439 00:19:29,585 --> 00:19:30,625 It would make you a conspirator. 440 00:19:30,751 --> 00:19:32,502 I'm not turning my daughter in to the police. 441 00:19:32,628 --> 00:19:34,462 This is not about the company image. 442 00:19:34,589 --> 00:19:36,507 Well, the good news is she hasn't distributed the money, yet. 443 00:19:36,633 --> 00:19:38,049 The money is irrelevant. 444 00:19:40,887 --> 00:19:43,890 I came to Pearson Hardman to take care of this. 445 00:19:44,016 --> 00:19:46,601 Instead, my daughter and I are further apart than ever. 446 00:19:52,566 --> 00:19:55,317 I can't imagine how hard it is right now. 447 00:19:55,986 --> 00:19:59,154 People are saying the most horrible things about Elliot. 448 00:19:59,280 --> 00:20:01,031 They must think I've gone deaf. 449 00:20:01,616 --> 00:20:04,826 Anthony Mazlo has been dragging your husband's name through the mud 450 00:20:04,952 --> 00:20:07,163 to make him a scapegoat, Mrs. Perkins. 451 00:20:07,955 --> 00:20:09,414 I'm here to help. 452 00:20:09,540 --> 00:20:11,541 I don't understand. You work for the other side. 453 00:20:11,667 --> 00:20:13,544 I work for a charitable organization 454 00:20:13,670 --> 00:20:15,712 that had all its money stolen. 455 00:20:15,838 --> 00:20:18,257 I'm on the other side of Anthony Mazlo, not your husband. 456 00:20:18,383 --> 00:20:21,760 And I don't want to see his memory painted with the same brush. 457 00:20:21,886 --> 00:20:23,762 What would I have to do? 458 00:20:24,388 --> 00:20:26,807 - This isn't the time or the place. - No, it's okay. 459 00:20:26,933 --> 00:20:28,683 What would I have to do? 460 00:20:28,809 --> 00:20:32,480 I'd like to know everything Elliot has ever told you about Mazlo. 461 00:20:32,605 --> 00:20:34,565 Any details would help. 462 00:20:35,817 --> 00:20:36,817 Mrs. Perkins. 463 00:20:37,236 --> 00:20:39,528 Uh, I'm Louis Litt, and I just want to let you know 464 00:20:39,654 --> 00:20:42,365 that I'm going to do whatever it takes to clear your husband's name. 465 00:20:42,907 --> 00:20:44,659 His name? 466 00:20:45,661 --> 00:20:49,372 My husband would be alive today if it weren't for you. 467 00:20:49,498 --> 00:20:50,580 We don't know that. 468 00:20:50,707 --> 00:20:52,708 I know what happened in that room. 469 00:20:52,834 --> 00:20:54,710 Well, at the time, we didn't have all the facts. 470 00:20:54,836 --> 00:20:56,503 But now, we do. 471 00:20:58,298 --> 00:21:02,218 I can't believe that you have the audacity to come here. 472 00:21:03,053 --> 00:21:05,512 I don't ever want to see your face again. 473 00:21:07,432 --> 00:21:09,976 And you can forget about me helping you. 474 00:21:14,772 --> 00:21:15,855 What the hell are you doing? 475 00:21:15,982 --> 00:21:18,025 I was deposing the widow. Just like you. 476 00:21:18,151 --> 00:21:20,236 I came here to pay my respects 477 00:21:20,362 --> 00:21:21,862 and initiate a relationship, 478 00:21:21,989 --> 00:21:23,446 not aggravate a grieving woman. 479 00:21:23,573 --> 00:21:24,781 I brought flowers. 480 00:21:24,907 --> 00:21:27,535 You just cost us a potential witness. 481 00:21:28,036 --> 00:21:29,662 Oh, really? Well, maybe, 482 00:21:29,788 --> 00:21:31,579 maybe if you'd shared your game plan with me... 483 00:21:31,707 --> 00:21:33,624 Oh. The same way that you shared your game plan with me? 484 00:21:33,750 --> 00:21:36,419 How do you expect her to react to seeing you? 485 00:21:38,255 --> 00:21:39,713 You need to get your shit together 486 00:21:39,839 --> 00:21:41,965 and find us a new witness. 487 00:21:56,522 --> 00:21:57,731 Lola. 488 00:21:58,232 --> 00:22:00,567 I wanted to apologize for earlier today. 489 00:22:00,693 --> 00:22:01,527 Can I come in? 490 00:22:02,403 --> 00:22:04,529 Uh, yeah. Of course. 491 00:22:04,655 --> 00:22:06,824 Nice gesture. The botanical gardens. 492 00:22:06,950 --> 00:22:10,201 Oh. Yeah. He said it was a pretty special place for you guys. 493 00:22:10,328 --> 00:22:12,663 It was. And then, he became CEO. 494 00:22:13,498 --> 00:22:16,041 But I'm not here to reminisce. 495 00:22:16,167 --> 00:22:20,587 I must say, I was really impressed you figured out what I was doing. 496 00:22:21,256 --> 00:22:24,342 Especially since you're not even a real lawyer. 497 00:22:24,468 --> 00:22:25,925 What are you... What are you talking about? 498 00:22:26,053 --> 00:22:29,180 I accessed Harvard Law School's alumni directory. 499 00:22:29,306 --> 00:22:31,973 Every class that graduated for the last ten years. 500 00:22:32,099 --> 00:22:35,227 No record of Mike Ross at all. 501 00:22:35,354 --> 00:22:37,188 Yeah, the Dean's office was supposed to fix that. 502 00:22:37,314 --> 00:22:39,230 They... They put my name wrong in the system. 503 00:22:39,357 --> 00:22:42,692 I checked your Social Security number against the database. 504 00:22:42,818 --> 00:22:44,653 How did you get my Social Security number? 505 00:22:44,779 --> 00:22:46,072 Easily. 506 00:22:46,530 --> 00:22:47,906 Here's the deal. 507 00:22:48,032 --> 00:22:49,450 Leave me alone, 508 00:22:49,576 --> 00:22:50,992 or I expose you. 509 00:23:02,798 --> 00:23:04,882 You don't really seem that worried about this. 510 00:23:05,008 --> 00:23:06,424 Threats like hers are a tactic. 511 00:23:06,550 --> 00:23:08,551 They're effective because they distract you 512 00:23:08,678 --> 00:23:10,011 from what you're supposed to be doing. 513 00:23:10,137 --> 00:23:12,807 Are you crazy? What we should be doing is backing the hell off. 514 00:23:12,932 --> 00:23:14,099 And how would that go, huh? 515 00:23:14,226 --> 00:23:16,059 "Jerome, you came to us with a problem. 516 00:23:16,185 --> 00:23:19,105 "We discovered that your daughter stole $2 million from your company. 517 00:23:19,230 --> 00:23:20,980 "And our conclusion is you're shit out of luck"? 518 00:23:21,107 --> 00:23:22,775 I don't really care how it would go. 519 00:23:22,901 --> 00:23:24,276 All I care about is my life 520 00:23:24,403 --> 00:23:26,028 and keeping our secret. 521 00:23:26,153 --> 00:23:28,489 I told you it's a distraction. 522 00:23:28,615 --> 00:23:30,449 She won't pull that trigger. 523 00:23:30,575 --> 00:23:32,617 Why do you think she hasn't distributed that money, yet? 524 00:23:32,743 --> 00:23:34,994 Why do you think Jerome doesn't want us to go to the police? 525 00:23:35,122 --> 00:23:36,538 I don't know. 526 00:23:36,664 --> 00:23:38,582 It's because they both want to bury the hatchet. 527 00:23:38,708 --> 00:23:41,292 And if any of that stuff happens, they can't. 528 00:23:41,420 --> 00:23:43,086 Then, what? 529 00:23:43,212 --> 00:23:45,005 Figure out a way to make him reconcile. 530 00:23:45,132 --> 00:23:46,714 It's easy. 531 00:23:47,509 --> 00:23:48,634 Yeah. It's easy. 532 00:23:50,261 --> 00:23:51,846 Inez, right? Louis Litt. 533 00:23:51,971 --> 00:23:53,221 I know who you are. 534 00:23:53,347 --> 00:23:54,765 So, is this what you do for Mazlo? 535 00:23:54,891 --> 00:23:56,099 You clean up his dirty laundry? 536 00:23:56,226 --> 00:23:57,143 Leave me alone. 537 00:23:57,269 --> 00:23:58,935 You know, you have your whole career ahead of you. 538 00:23:59,061 --> 00:24:01,020 When Mazlo goes down and you're part of this cover-up, 539 00:24:01,147 --> 00:24:02,940 - no one is going to hire you. - I can't help you. 540 00:24:03,066 --> 00:24:04,442 Listen. Can I just tell you something, Inez? 541 00:24:04,567 --> 00:24:07,653 In my experience, people respond to two things, okay? 542 00:24:07,778 --> 00:24:09,446 And that's the carrot and the stick. 543 00:24:09,573 --> 00:24:10,698 Now, I prefer the stick. 544 00:24:10,824 --> 00:24:12,199 And if you do not help me, 545 00:24:12,325 --> 00:24:16,369 I will devote my considerable expertise to sticking it to you. 546 00:24:16,663 --> 00:24:18,497 The same way you stuck it to Perkins. 547 00:24:21,960 --> 00:24:23,544 Inez, stop. 548 00:24:27,173 --> 00:24:28,715 Let's go with the carrot. 549 00:24:33,096 --> 00:24:35,472 Inez. Harvey Specter. 550 00:24:36,266 --> 00:24:37,807 I appreciate you coming forward. 551 00:24:38,809 --> 00:24:40,644 I should have done this sooner. 552 00:24:40,769 --> 00:24:42,520 What changed? 553 00:24:42,897 --> 00:24:45,566 I can't be a part of a company like that anymore. 554 00:24:45,692 --> 00:24:49,153 Are you ready to testify against Anthony Mazlo in open court? 555 00:24:50,070 --> 00:24:51,363 I am. 556 00:24:51,490 --> 00:24:53,656 I assume you've documented his malfeasance. 557 00:24:53,782 --> 00:24:56,117 Because otherwise, it's "he said, she said". 558 00:24:59,873 --> 00:25:01,499 The entire paper trail. 559 00:25:01,625 --> 00:25:04,375 From the beginning all the way to last week. 560 00:25:07,422 --> 00:25:11,342 Harvey asked me to fix this problem with Lola, but I can't. 561 00:25:12,426 --> 00:25:15,386 Because your daughter's not the problem, Mr. Jensen. 562 00:25:16,472 --> 00:25:17,972 You are. 563 00:25:20,143 --> 00:25:21,477 Are you trying to get fired? 564 00:25:21,603 --> 00:25:23,394 No. I'm not. 565 00:25:23,939 --> 00:25:25,980 I'm your attorney. 566 00:25:26,106 --> 00:25:28,942 It's my job to give you advice. 567 00:25:29,068 --> 00:25:31,862 But you're her father. It's your job to raise her. 568 00:25:31,988 --> 00:25:33,197 Now, you can go to another firm, 569 00:25:33,323 --> 00:25:35,990 but there's not a lawyer in the city that can do that job for you. 570 00:25:36,116 --> 00:25:38,536 Please don't lecture me on parenting. 571 00:25:39,496 --> 00:25:42,248 Mr. Jensen, I had a difficult relationship with my father. 572 00:25:42,374 --> 00:25:43,832 So, trust me when I tell you 573 00:25:43,959 --> 00:25:45,459 that Lola wants to forgive you. 574 00:25:45,585 --> 00:25:47,502 But she needs you to take the first step. 575 00:25:47,628 --> 00:25:48,586 Well, we tried it your way. 576 00:25:48,712 --> 00:25:51,882 We went to lunch, and you saw how well that worked out. 577 00:25:53,843 --> 00:25:55,594 My daughter is not a child. 578 00:25:55,720 --> 00:25:56,886 She's an adult. 579 00:25:57,012 --> 00:25:59,097 She made these choices as an adult. 580 00:25:59,223 --> 00:26:01,683 - If you just found a way to... - You're my lawyer. 581 00:26:01,809 --> 00:26:03,519 This is a legal problem. 582 00:26:05,896 --> 00:26:08,315 My daughter brought this on herself. 583 00:26:10,067 --> 00:26:12,861 Now, I desperately do not want her to go to prison. 584 00:26:13,613 --> 00:26:15,864 But if she doesn't return the money, she will. 585 00:26:17,200 --> 00:26:18,409 Thank you. 586 00:26:20,077 --> 00:26:23,663 Where's Mazlo? He was afraid to face us himself? 587 00:26:24,249 --> 00:26:25,332 What do you want? 588 00:26:25,791 --> 00:26:28,419 We know about your entire scheme. 589 00:26:28,545 --> 00:26:29,377 What scheme? 590 00:26:29,503 --> 00:26:32,589 Oh, the scheme where Mazlo is laundering money through Dubai. 591 00:26:34,467 --> 00:26:35,968 How do you know about Dubai? 592 00:26:36,094 --> 00:26:38,052 We cultivated another source. 593 00:26:38,179 --> 00:26:39,637 What kind of settlement are you looking for? 594 00:26:39,763 --> 00:26:42,473 One that includes punitive damages. 595 00:26:44,269 --> 00:26:45,894 Send Inez in here, please. 596 00:26:46,020 --> 00:26:47,938 I don't think you'll find her at her desk. 597 00:26:48,064 --> 00:26:50,356 - Why not? - Because she agreed to testify for us. 598 00:26:53,068 --> 00:26:54,193 I doubt that. 599 00:27:00,326 --> 00:27:02,827 When your colleague approached her, she came straight to us. 600 00:27:02,953 --> 00:27:04,371 He even tried to bribe me. 601 00:27:04,497 --> 00:27:06,332 He said if I ratted out Mr. Mazlo, 602 00:27:06,458 --> 00:27:09,084 he'd get me a job as an assistant to Jessica Pearson. 603 00:27:09,210 --> 00:27:12,003 Everything she told you was a complete fabrication. 604 00:27:12,130 --> 00:27:13,963 There is no Dubai. 605 00:27:15,049 --> 00:27:17,550 I seem to recall you mentioning something about 606 00:27:17,676 --> 00:27:20,386 penalties for perjury at our last meeting. 607 00:27:20,512 --> 00:27:24,016 Well, the penalty for bribing a witness is just as severe. 608 00:27:25,101 --> 00:27:27,810 And we're willing to overlook that indiscretion 609 00:27:27,936 --> 00:27:30,396 if you convince your client to take our settlement offer. 610 00:27:31,148 --> 00:27:34,359 Well, our revised settlement offer. 611 00:27:34,486 --> 00:27:36,278 - Revised? - Yes. 612 00:27:36,945 --> 00:27:39,990 Exactly half of what it was before. 613 00:27:48,500 --> 00:27:49,540 What the hell were you thinking? 614 00:27:49,667 --> 00:27:50,875 We needed a new witness. 615 00:27:51,001 --> 00:27:52,461 You didn't think to look into her story? 616 00:27:52,586 --> 00:27:54,003 I don't know. Did you look into it? 617 00:27:54,130 --> 00:27:57,090 You were the one who brought her in. I assumed you had. 618 00:27:57,217 --> 00:27:58,967 Like any halfway decent lawyer would. 619 00:27:59,094 --> 00:28:00,051 We were under the gun. 620 00:28:00,178 --> 00:28:03,221 And I was under strict instructions from my golf pro to get another witness. 621 00:28:03,347 --> 00:28:05,682 No, I told you to get another witness, not bribe one. 622 00:28:05,808 --> 00:28:07,308 That's enough. 623 00:28:07,434 --> 00:28:09,769 As for the threat against Louis, no money changed hands. 624 00:28:09,895 --> 00:28:11,270 I'm not concerned with Louis. 625 00:28:11,397 --> 00:28:13,147 He brought your name into it, okay? 626 00:28:13,273 --> 00:28:14,900 The offer was to be your assistant. 627 00:28:15,026 --> 00:28:17,361 Now, you're exposed because of what he did. 628 00:28:17,487 --> 00:28:19,404 - Is that true? - She is an executive assistant 629 00:28:19,530 --> 00:28:21,155 to the head of a major investment firm. 630 00:28:21,281 --> 00:28:23,157 She's not going to work for a junior partner. 631 00:28:23,284 --> 00:28:24,117 So you tried to bribe her. 632 00:28:24,243 --> 00:28:27,037 No, it wasn't a bribe, Jessica. It was an incentive. 633 00:28:27,163 --> 00:28:31,458 I thought she'd be more likely to talk if she wasn't worried about being fired. 634 00:28:32,419 --> 00:28:34,086 I want you to go to Mazlo and take their offer. 635 00:28:34,211 --> 00:28:35,336 I'm not ready to do that. 636 00:28:35,462 --> 00:28:36,672 I'm not, either. 637 00:28:36,798 --> 00:28:38,173 I waived Lucille's fee 638 00:28:38,298 --> 00:28:40,884 because a certain senior partner said we'd never go to trial. 639 00:28:41,009 --> 00:28:42,760 I said that before you stuck me with Louis. 640 00:28:42,886 --> 00:28:45,847 Not the point. She can't afford it, and neither can we. 641 00:28:45,973 --> 00:28:47,266 Give me time. 642 00:28:47,392 --> 00:28:48,767 Give it to me without Louis, 643 00:28:48,893 --> 00:28:51,936 and we'll see who can afford it and who can't. 644 00:28:54,566 --> 00:28:56,567 You have until the end of the day. 645 00:28:56,692 --> 00:29:01,488 You come up empty, I'm taking the offer to Lucille myself. 646 00:29:04,116 --> 00:29:06,451 Jessica. I went to Perkins' widow. 647 00:29:06,577 --> 00:29:08,453 Not another word. 648 00:29:11,624 --> 00:29:12,875 You try something like that again, 649 00:29:13,000 --> 00:29:16,336 and it will be your last day at this firm. 650 00:29:26,431 --> 00:29:29,599 You said Jerome wouldn't pull the trigger. You were wrong. He's ready. 651 00:29:29,726 --> 00:29:30,976 I don't have time for that right now. 652 00:29:31,102 --> 00:29:34,771 Harvey, when the police show up at Lola's doorstep, we're done. 653 00:29:35,272 --> 00:29:36,606 Has she distributed the money, yet? 654 00:29:36,732 --> 00:29:37,775 No, she hasn't. But she's about... 655 00:29:37,901 --> 00:29:39,609 She hasn't. And she won't. 656 00:29:39,736 --> 00:29:42,528 Because what she wants is her daddy's attention. 657 00:29:42,654 --> 00:29:44,615 Now, sit down with me and let's deal with this. 658 00:29:44,740 --> 00:29:47,492 Yeah. Yeah, sure. Why don't you tell me what you need? 659 00:29:48,619 --> 00:29:52,580 Mazlo was in Liechtenstein the day that Lucille's endowment evaporated. 660 00:29:52,707 --> 00:29:54,791 Yeah, maybe he was skiing. 661 00:29:54,917 --> 00:29:57,001 Nobody goes to Liechtenstein for pleasure. 662 00:29:57,127 --> 00:29:59,880 Why don't we subpoena the bank records? How many banks can there be? 663 00:30:00,006 --> 00:30:02,089 That place is like Switzerland on steroids. 664 00:30:02,217 --> 00:30:03,383 We'll never see those records. 665 00:30:03,509 --> 00:30:06,010 So what the hell do you want from me, then? 666 00:30:06,136 --> 00:30:07,971 What did you just say to me? 667 00:30:11,099 --> 00:30:14,519 I once suggested that we hack Harvard's records to cover my ass, 668 00:30:14,645 --> 00:30:16,605 and you laughed at me. 669 00:30:16,730 --> 00:30:18,022 And now, it turns out that you were wrong, 670 00:30:18,148 --> 00:30:20,275 and it's about to cost me my career. 671 00:30:20,401 --> 00:30:22,109 Where are you going? 672 00:30:22,237 --> 00:30:23,487 You told me to fix my case. 673 00:30:23,613 --> 00:30:25,489 Why don't you fix yours? 674 00:30:59,440 --> 00:31:02,108 I hope you came here to tell me Harvey's backing off. 675 00:31:02,234 --> 00:31:04,068 I wish I could, but he's not. 676 00:31:04,194 --> 00:31:05,112 That's too bad. 677 00:31:05,238 --> 00:31:06,989 You had such a promising career. 678 00:31:07,115 --> 00:31:09,324 God, Lola. You act like you care about a higher cause. 679 00:31:09,450 --> 00:31:11,993 But of all the companies that exist, you chose your dad's. 680 00:31:12,119 --> 00:31:14,288 A company that's trying to make amends for what it did. 681 00:31:14,413 --> 00:31:17,875 I really don't need to hear another speech from a wannabe suit. 682 00:31:18,000 --> 00:31:20,085 God, you think I'm your enemy, huh? 683 00:31:20,211 --> 00:31:21,502 Well, I'm not. 684 00:31:21,628 --> 00:31:25,464 I didn't even come here to talk to you about me or your father. 685 00:31:25,592 --> 00:31:29,051 New York. Iowa. Kansas. 686 00:31:29,178 --> 00:31:31,971 Forty states that all have housing projects that will vanish 687 00:31:32,097 --> 00:31:34,892 if we don't find out information that only you can help us get. 688 00:31:35,018 --> 00:31:36,684 So, you can steal money from your father's company, 689 00:31:36,810 --> 00:31:38,478 or you can blow the whistle on me if you want to. 690 00:31:38,605 --> 00:31:42,023 But if you really care about people the way that you claim to, 691 00:31:42,150 --> 00:31:44,108 you're going to do this first. 692 00:31:48,405 --> 00:31:49,865 Are we close? 693 00:31:49,990 --> 00:31:52,576 I'm accessing the banks through a server in China. 694 00:31:52,701 --> 00:31:54,994 Unless you'd rather me use yours. 695 00:31:55,121 --> 00:31:56,579 Take your time. 696 00:31:56,705 --> 00:31:58,039 Done. 697 00:31:58,916 --> 00:32:00,959 All right. There are 16 banks in Liechtenstein. 698 00:32:01,085 --> 00:32:03,461 This is every account in every single one of them. 699 00:32:03,587 --> 00:32:06,088 None of the accounts is listed under Anthony Mazlo. 700 00:32:06,214 --> 00:32:07,173 Forget about the name. 701 00:32:07,299 --> 00:32:08,842 Find an account with $150 million 702 00:32:08,968 --> 00:32:11,553 embezzled from Stable Shelters on that date. 703 00:32:13,431 --> 00:32:14,597 Harvey, it's time. 704 00:32:14,723 --> 00:32:18,352 Unless you have something, I'm calling Lucille to settle. 705 00:32:18,478 --> 00:32:22,314 Jessica, you know how Liechtenstein doesn't respond to subpoenas. 706 00:32:22,440 --> 00:32:24,732 So I responded for them. Just trust me. 707 00:32:25,233 --> 00:32:28,069 We've got everything we need to find Lucille's money. 708 00:32:28,195 --> 00:32:29,863 It's not here. 709 00:32:30,949 --> 00:32:33,575 Sounds like you need more than just another minute. 710 00:32:33,701 --> 00:32:35,076 You need another person. 711 00:32:35,202 --> 00:32:37,412 Someone whose expertise is financial crime. 712 00:32:37,538 --> 00:32:39,038 No. No. 713 00:32:39,164 --> 00:32:41,540 Harvey. Bring in Louis, 714 00:32:42,585 --> 00:32:44,336 or I'm calling Lucille. 715 00:32:56,723 --> 00:32:59,977 Donna? I need to talk to Louis. He's not in his office. 716 00:33:00,103 --> 00:33:01,103 Huh. 717 00:33:01,229 --> 00:33:02,436 Norma wouldn't tell you where he is? 718 00:33:02,563 --> 00:33:05,356 Well, she didn't, um... 719 00:33:06,233 --> 00:33:07,442 You didn't ask her, did you? 720 00:33:07,567 --> 00:33:09,068 That woman... She gives me the creeps. 721 00:33:09,194 --> 00:33:10,862 Oh, you're such a wuss. 722 00:33:10,989 --> 00:33:11,904 What did you just say to me? 723 00:33:12,030 --> 00:33:14,782 I think we both know what I just said. 724 00:33:16,160 --> 00:33:17,786 Norma, where is he? 725 00:33:18,246 --> 00:33:20,079 What? You're kidding. 726 00:33:20,205 --> 00:33:21,748 - What? - Shh. 727 00:33:34,761 --> 00:33:37,471 I come here when I need to be alone. 728 00:33:37,597 --> 00:33:40,558 .44 Magnum? Really? 729 00:33:41,184 --> 00:33:43,185 You feeling lucky today, punk? 730 00:33:43,311 --> 00:33:47,148 You know, I understand that me pissing the bed on this case 731 00:33:47,275 --> 00:33:49,901 must be really, really fun for you. 732 00:33:50,569 --> 00:33:52,863 No, Louis, it's not. 733 00:33:52,989 --> 00:33:56,700 The one thing you and I have in common is we need to win. 734 00:33:57,826 --> 00:33:59,243 I noticed that. 735 00:33:59,369 --> 00:34:02,204 And I came here because, even after everything, 736 00:34:02,330 --> 00:34:03,539 we can win. 737 00:34:03,665 --> 00:34:05,166 No. 738 00:34:06,044 --> 00:34:08,253 I can watch while you win. 739 00:34:09,838 --> 00:34:11,672 Louis, I'm not here to give you shit. 740 00:34:11,798 --> 00:34:13,382 Listen. I respect you. 741 00:34:13,509 --> 00:34:15,010 I bribed a witness. 742 00:34:15,135 --> 00:34:16,219 You incentivized her. 743 00:34:16,344 --> 00:34:17,721 I went to see Perkins' widow. 744 00:34:17,847 --> 00:34:19,014 To apologize. 745 00:34:19,139 --> 00:34:20,891 I killed a man. 746 00:34:21,016 --> 00:34:22,976 That you thought had it coming. 747 00:34:24,394 --> 00:34:26,646 I don't think you heard what I said. 748 00:34:26,773 --> 00:34:28,315 I respect you. 749 00:34:32,402 --> 00:34:33,987 You need my help. 750 00:34:34,822 --> 00:34:36,947 I wouldn't phrase it exactly like that. 751 00:34:37,074 --> 00:34:39,034 Well, if you need my help, 752 00:34:39,159 --> 00:34:40,911 you better phrase it exactly like that. 753 00:34:41,036 --> 00:34:42,954 Okay, you want me to say it? I'll say it. 754 00:34:43,081 --> 00:34:45,123 I'm under the gun and I need your help. 755 00:34:45,248 --> 00:34:46,791 I've got the information, 756 00:34:46,918 --> 00:34:49,418 but you've got the financial expertise to break this case. 757 00:34:49,545 --> 00:34:51,797 Now, let's put the gun down and go get him. 758 00:34:54,884 --> 00:34:56,134 Okay. 759 00:34:56,260 --> 00:34:57,719 First, just stand over there for a second. 760 00:34:57,844 --> 00:34:59,137 Don't push it. 761 00:35:08,606 --> 00:35:09,815 So, what was the exact amount of money 762 00:35:09,940 --> 00:35:11,483 that was lost from Stable Shelters' account? 763 00:35:11,608 --> 00:35:17,030 - Why? - $152,375,242.18 764 00:35:20,367 --> 00:35:22,494 I'm good with numbers. 765 00:35:22,619 --> 00:35:24,036 Huh. 766 00:35:24,496 --> 00:35:25,789 All right. What do you have? 767 00:35:26,206 --> 00:35:27,958 We've compiled a printout of every account 768 00:35:28,083 --> 00:35:29,918 that had a deposit made on the day in question 769 00:35:30,043 --> 00:35:32,628 in all of Liechtenstein's 16 banks. 770 00:35:33,130 --> 00:35:36,048 Okay. Well, we are going to focus on, 771 00:35:36,175 --> 00:35:37,259 excuse me, 772 00:35:38,219 --> 00:35:39,594 these five banks. 773 00:35:39,719 --> 00:35:41,471 How can you be sure? 774 00:35:41,847 --> 00:35:42,764 Watch this. 775 00:35:42,889 --> 00:35:46,309 These four banks have a history of capitulating to subpoenas 776 00:35:46,434 --> 00:35:47,768 so Mazlo would know. 777 00:35:47,894 --> 00:35:50,480 These six have US corporate parents, 778 00:35:50,606 --> 00:35:52,983 which would expose their accounts to federal scrutiny. 779 00:35:53,108 --> 00:35:55,025 Once again, Mazlo would know. 780 00:35:55,152 --> 00:35:57,612 And then, the one that he's got right there is low in reserves. 781 00:35:57,737 --> 00:35:59,447 Therefore, its solvency is in question. 782 00:35:59,574 --> 00:36:02,659 And there is no way in hell that Mazlo would take his stolen money 783 00:36:02,784 --> 00:36:05,286 and put it into some shaky bank. 784 00:36:05,413 --> 00:36:07,621 So, we can be sure. 785 00:36:07,748 --> 00:36:10,833 Every person who embezzles money, they do it in their own way. 786 00:36:10,960 --> 00:36:12,668 But the one thing that they all have in common 787 00:36:12,795 --> 00:36:14,963 is that they never put all their eggs in one basket. 788 00:36:15,088 --> 00:36:17,590 So we are going to be looking at a combination of accounts. 789 00:36:17,717 --> 00:36:19,634 - Across banks. - Well, I mean, maybe across banks. 790 00:36:19,760 --> 00:36:20,594 Maybe the same bank. 791 00:36:20,719 --> 00:36:22,012 But we're definitely looking at more than one account. 792 00:36:22,137 --> 00:36:24,222 Ooh. How do we figure out which accounts are his? 793 00:36:24,347 --> 00:36:26,224 Because they're all going to add up to the same exact amount of money 794 00:36:26,349 --> 00:36:28,184 that was lost from Stable Shelters' account. 795 00:36:28,311 --> 00:36:29,186 Well, how do you know? 796 00:36:29,311 --> 00:36:31,438 When the account was drained, it had to go somewhere. 797 00:36:31,563 --> 00:36:34,398 What goes out from Lucille's had to go into Mazlo's. 798 00:36:34,525 --> 00:36:35,817 Simple law of mathematics. 799 00:36:35,943 --> 00:36:38,110 So, we just have to figure out a combination of accounts 800 00:36:38,237 --> 00:36:43,282 - that adds up to... - $152,375,242.18. 801 00:36:44,034 --> 00:36:45,452 I'm good with numbers, too. 802 00:36:55,253 --> 00:36:56,922 Thanks for meeting us on such short notice. 803 00:36:57,047 --> 00:36:58,672 I assume you're ready to take our offer. 804 00:36:58,798 --> 00:36:59,757 I rushed right down. 805 00:36:59,884 --> 00:37:02,177 Well, we just have a few questions before we get to any of that. 806 00:37:02,302 --> 00:37:03,427 We didn't agree to answer any questions. 807 00:37:03,554 --> 00:37:05,847 No, no, Robert. It's okay. I'm happy to play. 808 00:37:07,432 --> 00:37:10,101 Have you ever been to Liechtenstein, Mr. Mazlo? 809 00:37:10,228 --> 00:37:12,228 You know, I've been to many places. 810 00:37:12,355 --> 00:37:14,396 Among them Liechtenstein. 811 00:37:14,523 --> 00:37:16,483 Really? Well, of those many places, 812 00:37:16,608 --> 00:37:18,610 did you open seven different bank accounts, 813 00:37:18,735 --> 00:37:20,778 the amounts of which add up to exactly the same amount of money 814 00:37:20,905 --> 00:37:23,489 that disappeared from Lucille Jackson's endowment fund? 815 00:37:23,615 --> 00:37:24,699 I doubt it. 816 00:37:24,824 --> 00:37:28,577 What I don't doubt is that if you trace the money that went into those accounts, 817 00:37:28,704 --> 00:37:31,664 you'll find that it came from our corporate offices in Sri Lanka. 818 00:37:31,791 --> 00:37:33,291 It's completely legitimate. 819 00:37:33,416 --> 00:37:36,585 I mean, I'm happy to show you the records, whenever you'd like. 820 00:37:36,711 --> 00:37:38,213 Oh, that's great. 821 00:37:38,338 --> 00:37:41,465 Isn't that great? Well, after that, can you show us the records 822 00:37:41,592 --> 00:37:43,009 of the seven safety deposit boxes 823 00:37:43,135 --> 00:37:45,844 that you opened at those same banks the same day? 824 00:37:54,313 --> 00:37:55,396 I don't have to answer that. 825 00:37:55,523 --> 00:37:56,690 This isn't a deposition. 826 00:37:56,815 --> 00:37:58,900 You're so right. It's more of a presentation. 827 00:37:59,025 --> 00:38:00,068 We can make it a deposition. 828 00:38:00,193 --> 00:38:01,860 - Or a trial. - Up to you. 829 00:38:01,987 --> 00:38:04,905 We have pictures of you entering those banks. 830 00:38:05,032 --> 00:38:07,492 And we have enough to crack their subpoenas. 831 00:38:07,617 --> 00:38:10,036 It's just a matter of time, Tony. 832 00:38:13,748 --> 00:38:14,873 All right. What do you want? 833 00:38:15,001 --> 00:38:17,043 What do I want? Well, it's not about me. 834 00:38:17,168 --> 00:38:19,045 It's about Lucille. She wants your head on a stick. 835 00:38:19,170 --> 00:38:20,672 But she'll settle for her money back. 836 00:38:20,797 --> 00:38:22,715 And your resignation. 837 00:38:25,510 --> 00:38:28,554 We agree right here, no criminal prosecution. 838 00:38:33,686 --> 00:38:34,893 Done. 839 00:38:35,271 --> 00:38:38,106 If Lucille doesn't get her money back today, 840 00:38:39,567 --> 00:38:41,233 nothing's done. 841 00:38:50,536 --> 00:38:52,077 Great. That's perfect. 842 00:38:52,204 --> 00:38:54,748 You are back in business. The wire transfer just went through. 843 00:38:54,873 --> 00:38:57,083 Girl. You came through. 844 00:38:57,208 --> 00:38:59,001 That is what we do. 845 00:38:59,128 --> 00:39:01,588 Harvey? Harvey, get in here. 846 00:39:02,047 --> 00:39:03,965 Lucille wants to thank you in person. 847 00:39:04,090 --> 00:39:06,342 I've always got time for gratitude. 848 00:39:06,469 --> 00:39:07,969 Harvey, you didn't let me settle, 849 00:39:08,094 --> 00:39:09,762 and I appreciate your tenacity. 850 00:39:09,889 --> 00:39:11,472 The truth is, I didn't do this on my own. 851 00:39:11,599 --> 00:39:12,514 Have you met Louis Litt? 852 00:39:12,641 --> 00:39:15,351 You guys are doing such good work. I just want you to know it. 853 00:39:15,478 --> 00:39:17,561 Dean Waiser, have I told you how valuable you are to this company? 854 00:39:17,688 --> 00:39:19,731 Because you're not. Just kidding. 855 00:39:19,856 --> 00:39:22,942 Janice. I want you to take the rest of the day off because you're so good. 856 00:39:23,068 --> 00:39:23,902 And I really mean it. 857 00:39:24,027 --> 00:39:25,612 Harold. 9:30. 858 00:39:25,737 --> 00:39:28,530 Tequila shots, you and me, sharp. Be there. 859 00:39:41,503 --> 00:39:44,005 Louis. Luis. 860 00:39:44,840 --> 00:39:46,507 - What's up? - What were you just doing in there? 861 00:39:48,052 --> 00:39:50,637 - What? I was just... - Let me guess. You were cutting me out. 862 00:39:50,762 --> 00:39:51,679 What are you talking about? 863 00:39:51,806 --> 00:39:53,597 The little impromptu meeting you just had with Jessica and Lucille 864 00:39:53,724 --> 00:39:55,016 that you conveniently left me out of. 865 00:39:55,141 --> 00:39:56,851 - I didn't leave you out of anything. - Man, I thought we were a team. 866 00:39:56,976 --> 00:39:58,311 I thought this was the start of something. But I... 867 00:39:58,436 --> 00:40:01,648 - Louis... - Now, I see the truth all too clearly. 868 00:40:01,773 --> 00:40:04,775 Louis. I was walking by and they called me in. 869 00:40:04,902 --> 00:40:07,612 Yeah. Just in time to take the credit for what I did. 870 00:40:08,780 --> 00:40:10,447 I didn't do that. 871 00:40:10,574 --> 00:40:12,659 I wouldn't even think of doing that. 872 00:40:13,369 --> 00:40:15,161 But you know what? You would. 873 00:40:15,286 --> 00:40:17,163 And that's your problem right there. 874 00:40:35,682 --> 00:40:37,516 I got your email about Mazlo. 875 00:40:37,643 --> 00:40:40,436 Not a bad way for Locksley LLC to go out. 876 00:40:40,563 --> 00:40:42,355 Looks like the firm owes you one. 877 00:40:42,481 --> 00:40:44,481 I think you owe me one. 878 00:40:51,657 --> 00:40:53,157 Whoa. 879 00:40:54,076 --> 00:40:55,409 Uh... 880 00:40:55,536 --> 00:40:57,244 - Is this... - The real thing? 881 00:40:57,371 --> 00:40:58,538 Yeah. 882 00:40:58,664 --> 00:41:00,914 I told the Dean's office you'd lost yours. 883 00:41:01,041 --> 00:41:04,668 They were happy to oblige for one of their top graduates. 884 00:41:05,045 --> 00:41:08,590 I don't know if you're awesome or terrifying. 885 00:41:08,715 --> 00:41:11,800 Also, I added a layer of protection for you. 886 00:41:18,141 --> 00:41:21,143 Uh, the Harvard Law School alumni database. 887 00:41:23,731 --> 00:41:26,440 It's all there. Your name, class rank, 888 00:41:26,567 --> 00:41:27,942 Social Security number. 889 00:41:28,068 --> 00:41:31,653 You do realize you've just made me party to a crime, right? 890 00:41:31,780 --> 00:41:34,490 You can always call them up. Report it as a glitch. 891 00:41:34,617 --> 00:41:37,202 Let me guess. Untraceable. 892 00:41:37,952 --> 00:41:39,621 I'm not saying you won't get caught. 893 00:41:39,746 --> 00:41:42,831 But it won't be because your story doesn't check. 894 00:41:46,378 --> 00:41:47,961 Hey. Um... 895 00:41:49,005 --> 00:41:51,382 Thank you. Seriously. 896 00:41:52,425 --> 00:41:54,092 You were right. 897 00:41:54,219 --> 00:41:55,552 I'm working things out with my dad. 898 00:41:57,847 --> 00:42:01,184 You're not the empty suit I thought you were. 899 00:42:08,150 --> 00:42:09,525 Who was that? 900 00:42:09,652 --> 00:42:11,818 Uh, client's daughter. 901 00:42:11,945 --> 00:42:15,197 Really? It's kind of late. What's she doing at the office at this hour? 902 00:42:15,324 --> 00:42:18,201 You know, she was just thanking me. 903 00:42:18,327 --> 00:42:19,494 - Thanking you. - Mmm-hmm. 904 00:42:19,619 --> 00:42:21,788 How did she do that? 905 00:42:21,914 --> 00:42:23,414 Easily. 906 00:42:23,541 --> 00:42:25,458 She bought me two plane tickets to Greece. 907 00:42:25,583 --> 00:42:26,833 Not interested. 908 00:42:26,960 --> 00:42:28,043 We leave Tuesday. 70963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.