All language subtitles for Signal.E04.720p.HDTV.x264.Film.iVTC.AAC-SODiHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:47,000 2 00:00:47,050 --> 00:00:52,170 [SIGNAL] 3 00:00:52,900 --> 00:00:54,080 Detective Lee Jae Han. 4 00:00:54,080 --> 00:00:56,440 Officer 22, Gyeonggi Youngsan precinct. Officer Lee Jae Han here. 5 00:00:56,440 --> 00:00:59,870 She was found in a field of reeds next to the thorn tree forest by Highway 3. 6 00:00:59,870 --> 00:01:01,070 Who are you? 7 00:01:01,070 --> 00:01:03,510 Do you have a Lieutenant Park Hae Young on your team? 8 00:01:03,510 --> 00:01:05,530 - I heard something weird on the radio. - Get out! 9 00:01:05,530 --> 00:01:08,310 What do you think it would be like if you could communicate with the past? 10 00:01:08,310 --> 00:01:09,870 Who exactly are you! 11 00:01:09,870 --> 00:01:11,860 I caught the culprit at the Hyunpoong train tracks. 12 00:01:11,860 --> 00:01:16,080 But if you're really in the year 1989, Choi Young Shin will die. 13 00:01:16,080 --> 00:01:18,600 Another victim has been found! She's the eighth victim. 14 00:01:18,600 --> 00:01:21,060 The reason he wasn't caught was because of that bus. 15 00:01:21,060 --> 00:01:23,620 It's the bus! I'm sure it's bus 95. 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,650 Let's start from the beginning. 17 00:01:25,650 --> 00:01:28,010 It's him. It's the same knot from before. 18 00:01:28,010 --> 00:01:30,280 If you really are in the year 1989 19 00:01:30,280 --> 00:01:31,850 please stop it from happening. 20 00:01:31,850 --> 00:01:35,320 Kim Won Kyung, officer worker. Won Kyung... 21 00:01:35,320 --> 00:01:37,310 Hey! Is anyone here? 22 00:01:37,310 --> 00:01:40,380 Please, you can save her. 23 00:01:40,380 --> 00:01:42,110 - Please. - Please. 24 00:01:42,110 --> 00:01:44,300 Please, please, please, please... 25 00:01:44,940 --> 00:01:46,980 [EPISODE 4] 26 00:01:53,140 --> 00:01:56,100 Won Kyung, Won Kyung! 27 00:01:56,810 --> 00:01:58,100 Won Kyung! 28 00:01:59,850 --> 00:02:03,410 Hi, is Won Kyung home? 29 00:02:04,050 --> 00:02:07,310 No, she said she's working late today. 30 00:02:07,310 --> 00:02:09,720 Working late... 31 00:02:09,720 --> 00:02:11,280 Okay. 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,120 Why, why? 33 00:02:13,960 --> 00:02:16,860 Won Kyung, Won Kyung! 34 00:02:17,620 --> 00:02:18,870 Won Kyung. 35 00:02:19,760 --> 00:02:23,510 The ninth victim is Kim Wong Kyung, an office employee. 36 00:02:23,510 --> 00:02:28,720 November 7, 1989 at 9:30 p.m. On the streets of Hyunpoong-dong. 37 00:02:28,720 --> 00:02:32,200 Please, please, please... 38 00:02:33,490 --> 00:02:36,570 Sir, have you seen a young woman by any chance? 39 00:02:36,570 --> 00:02:40,260 She has light skin and hair down to here. 40 00:02:41,910 --> 00:02:43,790 Over there? Okay. 41 00:02:43,790 --> 00:02:46,390 Thank you, thank you! Thank you. 42 00:02:47,700 --> 00:02:49,040 Won Kyung! 43 00:03:00,280 --> 00:03:01,550 You have the results? 44 00:03:01,550 --> 00:03:04,220 Of course, who am I? I'm Jung Hun Ki. 45 00:03:04,220 --> 00:03:06,200 - I got something. - What is it? 46 00:03:06,200 --> 00:03:09,930 I got the fingerprint result from the broken piece of glass. 47 00:03:18,710 --> 00:03:21,620 This was the day before I went to meet Lee Chun Goo. 48 00:03:21,620 --> 00:03:24,770 He knew I'd meet Jung Kyung Soon too, and went before I did. 49 00:03:24,770 --> 00:03:26,070 Did you say Lee Chun Goo? 50 00:03:26,580 --> 00:03:28,640 These prints belong to Lee Chun Goo. 51 00:03:34,220 --> 00:03:37,410 So the killer is the bus driver Lee Chun Goo. 52 00:04:03,880 --> 00:04:07,850 Jung Kyung Soon retired in 1990. Those are the only records we have. 53 00:04:07,850 --> 00:04:11,050 We already told all of this to the detectives that came earlier. 54 00:04:11,870 --> 00:04:13,640 - Detectives? - Yes. 55 00:04:13,640 --> 00:04:15,630 Were they from Gyeonggi district? 56 00:04:15,630 --> 00:04:16,690 Yes. 57 00:04:17,280 --> 00:04:19,450 Can you take a look at this? 58 00:04:21,990 --> 00:04:25,350 Did they ask you about Bus 95? 59 00:04:25,350 --> 00:04:27,630 What? Bus 95? 60 00:04:28,250 --> 00:04:30,070 They didn't mention that. 61 00:04:31,250 --> 00:04:33,730 It's a bus that ran 26 years ago. 62 00:04:33,730 --> 00:04:36,480 Is there anyone here that would know about that bus? 63 00:04:50,170 --> 00:04:52,350 Hello. 64 00:04:52,940 --> 00:04:56,950 I'm Lieutenant Park Hae Young from the Seoul Metropolitan Police. 65 00:04:59,230 --> 00:05:01,220 Yes, I remember. 66 00:05:01,220 --> 00:05:06,220 One of our attendants died back then, so the atmosphere was very bad. 67 00:05:06,820 --> 00:05:10,150 Was there anything you heard about what happened back then? 68 00:05:10,150 --> 00:05:12,220 I don't know much about it. 69 00:05:12,220 --> 00:05:14,380 I wasn't working that day. 70 00:05:14,380 --> 00:05:17,870 I think that Chun Goo would know about it. 71 00:05:18,270 --> 00:05:22,160 He went to speak to the police about it back then. 72 00:05:22,720 --> 00:05:25,590 Do you know Lee Chun Goo well? 73 00:05:25,590 --> 00:05:29,730 Of course, we were both regular drivers. 74 00:05:30,720 --> 00:05:35,910 But he had to quit after that incident. 75 00:05:37,220 --> 00:05:39,370 Something bad happened. 76 00:05:39,370 --> 00:05:41,330 What's his name again? 77 00:05:41,330 --> 00:05:42,540 Lee Chun Goo. 78 00:05:44,180 --> 00:05:48,200 Lee Chun Goo? He's not a patient here. 79 00:05:48,200 --> 00:05:51,610 He's not a patient here, he is a patient's guardian. 80 00:05:51,610 --> 00:05:53,300 A guardian? 81 00:05:58,320 --> 00:06:01,570 - What is it? - Have you met Lee Chun Goo? 82 00:06:01,570 --> 00:06:02,750 No, not yet. 83 00:06:02,750 --> 00:06:04,570 Lee Chun Goo is the killer. 84 00:06:04,570 --> 00:06:07,420 The fingerprints and CCTV all confirm it. 85 00:06:10,230 --> 00:06:12,240 What's the room number? 86 00:06:12,320 --> 00:06:13,850 Something bad? 87 00:06:13,850 --> 00:06:16,000 His son had an accident. 88 00:06:16,220 --> 00:06:19,890 He wanted to take care of him, so he got his retirement money and quit. 89 00:06:20,410 --> 00:06:22,510 I haven't seen him since then. 90 00:06:23,720 --> 00:06:25,250 One moment. 91 00:06:28,920 --> 00:06:30,090 This is Park Hae Young. 92 00:06:30,090 --> 00:06:32,520 Get to Saewoon Hospital. 93 00:06:32,520 --> 00:06:33,800 What are you saying? 94 00:06:33,800 --> 00:06:35,890 Lee Chun Goo is the culprit. 95 00:06:36,390 --> 00:06:37,410 What? 96 00:06:38,730 --> 00:06:40,320 There's no way. 97 00:06:40,320 --> 00:06:44,240 Lee Chun Goo doesn't match the profile of the Gyeonggi Nambu killer. 98 00:06:44,240 --> 00:06:48,050 Who cares about the profiling? Just get over there now! 99 00:06:52,400 --> 00:06:53,860 That can't be. 100 00:06:54,520 --> 00:06:58,440 Lee Chun Goo was driving the bus when Choi Young Shin got caught. 101 00:06:58,540 --> 00:07:02,470 He can't be the killer and his age too... 102 00:07:10,870 --> 00:07:13,290 - How old was he? - Huh? 103 00:07:13,290 --> 00:07:18,190 Back when he got into the accident, how old was Lee Chun Goo's son? 104 00:07:18,190 --> 00:07:21,150 It was right after he graduated high school. 105 00:07:21,500 --> 00:07:23,320 So he was probably about 20 years old. 106 00:07:53,610 --> 00:07:57,950 His wife died when the boy was young, so he raised him by himself. 107 00:07:58,520 --> 00:08:03,800 Chun Goo felt bad about leaving him home alone. 108 00:08:03,800 --> 00:08:06,030 He let him ride along on the bus everyday. 109 00:08:06,030 --> 00:08:07,520 He was very devoted to him. 110 00:08:08,020 --> 00:08:09,860 I guess he had good memories of that. 111 00:08:09,860 --> 00:08:13,590 Even when he got older, he would ride it all day till the last stop. 112 00:08:13,590 --> 00:08:15,710 I gave him rides a few times too. 113 00:08:16,350 --> 00:08:19,130 He was a sick boy, so he couldn't get a job. 114 00:08:19,130 --> 00:08:22,230 And it didn't feel right to leave him home all day. 115 00:08:23,590 --> 00:08:28,570 So he rode the 95 bus all day? 116 00:08:28,570 --> 00:08:31,450 The victims were all in different age groups and had different jobs. 117 00:08:31,450 --> 00:08:32,810 They all lived in different areas too. 118 00:08:32,810 --> 00:08:34,830 They had only one thing in common. 119 00:08:34,830 --> 00:08:38,490 The all died while taking the bus home. 120 00:08:49,090 --> 00:08:53,510 I put the locations of their deaths into the Geopros program. 121 00:08:53,510 --> 00:08:55,850 I got the result of a bus that is currently running. 122 00:08:56,910 --> 00:08:58,200 Bus 95. 123 00:08:58,710 --> 00:09:01,930 All the victims rode that bus. 124 00:09:01,930 --> 00:09:05,200 What if Lee Chun Goo isn't the killer? 125 00:09:54,420 --> 00:09:56,610 [NAME: LEE JIN HYUNG GUARDIAN: LEE CHUN GOO] 126 00:10:00,570 --> 00:10:02,190 What if it was a lie? 127 00:10:02,640 --> 00:10:06,840 What if Lee Chun Goo had no choice but to lie? 128 00:10:13,970 --> 00:10:15,810 Leave now. 129 00:10:15,810 --> 00:10:17,130 Hey! 130 00:10:19,230 --> 00:10:21,540 Look, I think someone's fighting. 131 00:10:23,350 --> 00:10:25,940 Jin Hyung, did something happen out there? 132 00:10:26,440 --> 00:10:28,910 No, nothing happened. 133 00:10:41,650 --> 00:10:43,380 Goodbye. 134 00:10:44,610 --> 00:10:47,290 Bye, Miss. 135 00:10:48,450 --> 00:10:51,210 I'm so tired. I need to go home and rest. 136 00:10:51,210 --> 00:10:53,550 - Get going. - Bye. 137 00:10:54,780 --> 00:10:56,700 Wait for me a bit. Let's go home together. 138 00:10:56,700 --> 00:10:59,440 I'll head home first. See you there. 139 00:11:18,020 --> 00:11:19,290 Min Joo... 140 00:11:26,300 --> 00:11:30,300 Chun Goo said this constantly. 141 00:11:30,730 --> 00:11:34,510 "I would do anything for my son." 142 00:11:34,510 --> 00:11:39,000 You remember, right? Someone ran onto the bus? 143 00:11:39,000 --> 00:11:41,970 No one got on at that stop. 144 00:11:41,970 --> 00:11:45,960 Sir, have you seen a young woman by any chance? 145 00:11:47,320 --> 00:11:49,480 Thank you, thank you. 146 00:11:49,800 --> 00:11:51,110 Won Kyung! 147 00:12:03,710 --> 00:12:04,920 Won Kyung! 148 00:12:13,310 --> 00:12:15,350 No, no... 149 00:12:37,380 --> 00:12:38,790 [PARK HAE YOUNG] 150 00:12:40,070 --> 00:12:42,220 - It's me. - It's not Lee Chun Goo! 151 00:12:42,220 --> 00:12:45,150 Lee Chun Goo most likely murdered Jung Kyung Soon to destroy the evidence. 152 00:12:45,150 --> 00:12:48,270 But the real Gyeonggi Nambu killer is someone else. 153 00:12:48,270 --> 00:12:49,710 So who is it? 154 00:12:58,870 --> 00:13:00,610 Detective Cha Soo Hyun? 155 00:13:07,550 --> 00:13:08,960 Detective Cha? 156 00:13:10,280 --> 00:13:13,780 Detective Cha, are you listening? Detective Cha! 157 00:13:41,840 --> 00:13:43,980 I can't get in touch with Detective Cha Soo Hyun. 158 00:14:02,520 --> 00:14:05,150 - Are you hurt? - Are you all right? 159 00:14:05,150 --> 00:14:06,530 What's going on? 160 00:14:07,530 --> 00:14:08,750 Where's Lee Chun Goo? 161 00:14:09,720 --> 00:14:10,760 Who is he? 162 00:14:10,760 --> 00:14:12,050 It's him. 163 00:14:12,050 --> 00:14:15,820 The Gyeonggi Nambu serial killer isn't Lee Chun Goo. It's him. 164 00:14:15,820 --> 00:14:18,260 I wasn't trying to kill you. 165 00:14:18,260 --> 00:14:22,150 I opened my eyes and she had a gun. That's why I did it. 166 00:14:22,150 --> 00:14:25,150 No, Park Hae Young is right. 167 00:14:25,150 --> 00:14:26,890 He's the killer. 168 00:14:29,370 --> 00:14:30,930 It's not me! 169 00:14:30,930 --> 00:14:32,410 Don't move, you punk! 170 00:14:42,070 --> 00:14:43,800 Have you seen TV? 171 00:14:44,260 --> 00:14:47,880 The Gyeonggi Nambu serial killer that put fear in the entire nation 172 00:14:47,880 --> 00:14:51,550 has finally been arrested by the police after 26 years. 173 00:14:51,550 --> 00:14:54,890 Under the pressure of the re-investigation 174 00:14:54,890 --> 00:14:56,920 the criminal chose to turn himself in. 175 00:14:56,920 --> 00:15:00,880 He was arrested by Gyeonggi Police and is currently being questioned. 176 00:15:03,320 --> 00:15:05,250 I did it. 177 00:15:06,010 --> 00:15:08,580 I killed Jung Kyung Soon. 178 00:15:09,280 --> 00:15:14,540 I killed everyone 26 years ago. 179 00:15:14,540 --> 00:15:16,320 Lee Chun Goo is not him. 180 00:15:17,440 --> 00:15:21,640 He likely killed Jung Kyung Soon and he knew he'd be caught 181 00:15:21,640 --> 00:15:23,750 so he's taking responsibility for his son's crimes. 182 00:15:25,120 --> 00:15:28,250 What about the son? Has he confessed to his crimes? 183 00:15:28,820 --> 00:15:30,050 No. 184 00:15:31,060 --> 00:15:33,570 - What about other evidence? - There's nothing conclusive. 185 00:15:36,110 --> 00:15:38,560 I'm sure you know how the police organization works. 186 00:15:40,000 --> 00:15:42,420 When it comes to cases that gathers media attention 187 00:15:42,420 --> 00:15:45,780 it isn't easy for the police to admit that they arrested the wrong person. 188 00:15:46,320 --> 00:15:49,460 That means the police were fooled by the suspects. 189 00:15:51,690 --> 00:15:54,610 Without evidence to overturn Lee Chun Goo's confession 190 00:15:54,610 --> 00:15:57,450 no one will believe what the cold case squad team has to say. 191 00:16:03,420 --> 00:16:06,960 Gosh, I worked hard for once. 192 00:16:07,480 --> 00:16:09,320 It was all for nothing. 193 00:16:09,940 --> 00:16:13,120 This case is over with now. 194 00:16:17,180 --> 00:16:18,580 What are you doing? 195 00:16:19,300 --> 00:16:21,510 I just feel stuffy. 196 00:16:27,270 --> 00:16:31,190 [KIM WON KYUNG - OFFICE EMPLOYEE NOVEMBER 7, 19899:30 P.M.] 197 00:17:10,620 --> 00:17:11,720 Detective. 198 00:17:16,990 --> 00:17:20,030 Are you listening? It's me, Park Hae Young. 199 00:17:24,010 --> 00:17:25,670 Are you listening, Detective? 200 00:17:30,420 --> 00:17:32,610 Yes, I'm listening. 201 00:17:34,810 --> 00:17:37,810 What about the last victim? What happened to her? 202 00:17:38,960 --> 00:17:41,270 Kim Won Kyung, the office worker. 203 00:17:41,770 --> 00:17:43,880 Is she still alive? 204 00:17:47,310 --> 00:17:48,930 Have you caught the killer? 205 00:17:52,510 --> 00:17:54,580 You said it's 2015 there. 206 00:17:55,310 --> 00:17:57,180 Have you caught the killer? 207 00:18:02,980 --> 00:18:05,640 Detective, what's wrong? 208 00:18:07,030 --> 00:18:09,340 Something is wrong, isn't it? 209 00:18:09,680 --> 00:18:13,160 I asked you if you've caught the killer. Have you caught him? 210 00:18:17,430 --> 00:18:18,830 Well, the thing is... 211 00:18:21,900 --> 00:18:23,550 The bus driver, Lee Chun Goo... 212 00:18:26,280 --> 00:18:27,740 Is it him? 213 00:18:32,940 --> 00:18:35,990 Is it him? It is, isn't it? 214 00:18:38,300 --> 00:18:41,170 - No, it isn't him. He's... - Then who is it! 215 00:18:41,170 --> 00:18:44,370 I will go and kill that person, so tell me now! 216 00:18:49,240 --> 00:18:51,490 Detective, why... 217 00:18:59,030 --> 00:19:00,950 You've probably only seen pictures. 218 00:19:02,350 --> 00:19:04,350 Just a few pictures. 219 00:19:04,730 --> 00:19:09,240 Victims' names, jobs, time of death, and location. 220 00:19:10,630 --> 00:19:13,770 That's all you know about them, but not me. 221 00:19:13,770 --> 00:19:17,490 Sir, have you seen a young woman by any chance? 222 00:19:17,490 --> 00:19:20,110 - She has light skin and hair down to... - Over there. 223 00:19:20,110 --> 00:19:21,510 Won Kyung! 224 00:19:22,510 --> 00:19:23,800 Where are you? 225 00:19:40,040 --> 00:19:42,440 She was alive just days ago. 226 00:19:46,960 --> 00:19:48,800 She comforted me. 227 00:19:49,160 --> 00:19:50,510 Be strong. 228 00:19:53,650 --> 00:19:57,720 She smiled at me and she was kind. 229 00:19:57,720 --> 00:20:00,550 She just lived her life diligently! 230 00:21:10,720 --> 00:21:12,970 Thank you, thank you. 231 00:21:33,460 --> 00:21:35,290 Won Kyung... 232 00:21:37,400 --> 00:21:38,510 Won Kyung... 233 00:21:43,120 --> 00:21:45,420 I'm going to kill that crazy bastard. 234 00:21:45,420 --> 00:21:47,640 I'm going kill him just the same way. 235 00:21:47,640 --> 00:21:50,690 I'll kill him with my own hands! 236 00:21:51,620 --> 00:21:55,100 You can't do that, Detective. Then you'll become just like him. 237 00:21:55,100 --> 00:21:56,630 You'll become a criminal. 238 00:21:57,380 --> 00:22:00,030 Detective, are you listening to me? 239 00:22:00,530 --> 00:22:02,430 We still have a chance. 240 00:22:04,460 --> 00:22:07,090 Bus attendant Jung Kyung Soo knew the killer. 241 00:22:07,090 --> 00:22:08,720 You have to interrogate her. 242 00:22:10,120 --> 00:22:13,280 Detective... Detective Lee Jae Han! 243 00:22:14,040 --> 00:22:15,420 Detective! 244 00:22:29,630 --> 00:22:31,210 Jung Kyung Soon... 245 00:22:35,120 --> 00:22:36,660 - Jung Kyung Soon? - Yes. 246 00:22:36,660 --> 00:22:38,810 Jung Kyung Soon was threatening Lee Chun Goo. 247 00:22:38,810 --> 00:22:40,470 I don't know what about. 248 00:22:40,470 --> 00:22:43,180 I'm sure it is evidence proving Lee Jin Hyung is the killer. 249 00:22:43,180 --> 00:22:45,640 If we can find that, we can expose him. 250 00:22:45,640 --> 00:22:48,900 If there was something like that, Gyeonggi district would've found it. 251 00:22:48,900 --> 00:22:50,030 They would have gone through 252 00:22:50,030 --> 00:22:51,850 the crime scene and Lee Chun Goo's things. 253 00:22:51,850 --> 00:22:55,550 Yes, even Lee Chun Goo went through the house after killing her. 254 00:22:55,550 --> 00:22:56,770 But he couldn't find it. 255 00:22:56,770 --> 00:23:00,900 So it's not in that house, it's at another location. 256 00:23:00,900 --> 00:23:02,220 Where is that? 257 00:23:03,460 --> 00:23:04,940 That's what we need to find out. 258 00:23:04,940 --> 00:23:06,400 Gosh, seriously? 259 00:23:06,400 --> 00:23:09,270 The statute of limitations on the Gyeonggi Nambu case was in 2004. 260 00:23:09,270 --> 00:23:13,810 Up until then, it was a source of money she could use to blackmail Lee Chun Goo. 261 00:23:13,810 --> 00:23:16,380 After that, she likely hid it somewhere. 262 00:23:16,970 --> 00:23:20,690 But the statute of limitations no longer exists. 263 00:23:20,690 --> 00:23:25,420 A statute of limitations will no longer exist for violent crimes before 2000. 264 00:23:25,420 --> 00:23:29,570 Investigations on cold cases will no longer be prohibited. 265 00:23:30,300 --> 00:23:32,830 She saw the news about the statute of limitations 266 00:23:32,830 --> 00:23:35,740 and she felt it could be a source of money again. 267 00:23:35,740 --> 00:23:37,940 What's the first thing she would have done? 268 00:23:38,770 --> 00:23:41,760 She would check on the evidence she used to blackmail him. 269 00:23:41,760 --> 00:23:45,150 You're not actually going along with this, are you? 270 00:23:45,150 --> 00:23:47,550 The statute of limitations on this case was lifted on October 1. 271 00:23:47,550 --> 00:23:52,070 If we follow her tracks on that day, we can find the evidence. 272 00:23:52,070 --> 00:23:53,710 Hey, hello? 273 00:23:53,710 --> 00:23:57,660 The Superintendent is going to present the results of the investigation himself. 274 00:23:57,660 --> 00:23:59,930 Why are you trying to mess that up? 275 00:23:59,930 --> 00:24:02,110 The Chief is not supporting this, so do we really have to? 276 00:24:02,110 --> 00:24:03,650 Please, let's not do this. 277 00:24:03,650 --> 00:24:06,250 Park Hae Young and I will check out Jung Kyung Soon's house again. 278 00:24:06,250 --> 00:24:10,270 You guys check out where she went and her phone and card records. 279 00:24:10,270 --> 00:24:12,990 - Okay. - Just don't do it! 280 00:24:12,990 --> 00:24:16,140 Don't do it! Don't! 281 00:24:24,860 --> 00:24:26,110 Are you okay? 282 00:24:27,430 --> 00:24:28,750 Your neck. 283 00:24:33,400 --> 00:24:36,600 I'm embarrassed I got attacked by him. Do you think I'd be okay? 284 00:24:36,600 --> 00:24:39,140 You shouldn't have gone in there to face a man alone. 285 00:24:44,290 --> 00:24:48,180 If I'm choosy about facing men or women, I need to turn in my badge now. 286 00:24:57,530 --> 00:24:58,790 What did you find? 287 00:24:58,790 --> 00:25:01,860 I looked up her card and phone records for October 1. 288 00:25:01,860 --> 00:25:03,710 There's nothing that could be a lead. 289 00:25:05,360 --> 00:25:07,050 Are you sure you didn't overlook it? 290 00:25:07,050 --> 00:25:10,320 The card was over the limit and she didn't talk to anyone on the phone. 291 00:25:10,320 --> 00:25:12,280 If you don't trust me, don't ask me to do it. 292 00:25:23,400 --> 00:25:26,170 She's unorganized and has a lazy personality. 293 00:25:26,170 --> 00:25:27,440 She's not a detailed person. 294 00:25:27,440 --> 00:25:29,190 Be quiet and just dig in. 295 00:25:31,990 --> 00:25:33,390 Do you always work like this? 296 00:25:33,390 --> 00:25:35,700 Yeah, I'm always like this when I don't have time. 297 00:25:55,800 --> 00:25:58,070 It was cold on October 1. 298 00:25:58,070 --> 00:26:00,540 It will be faster to look at warmer clothing. 299 00:26:01,250 --> 00:26:05,130 No matter how much clothes women have, they have a few pieces they wear often. 300 00:26:05,910 --> 00:26:09,290 Find the ones with worn out sleeves or smell strongly of perfume. 301 00:26:13,710 --> 00:26:17,370 I told you she is unorganized and has a lazy personality. 302 00:26:18,720 --> 00:26:20,170 [SEOUL - SUNYANG] 303 00:26:20,670 --> 00:26:24,000 She has a cousin that lives in Sunyang. 304 00:26:24,000 --> 00:26:25,860 I checked the records. 305 00:26:25,860 --> 00:26:28,740 She lived with her from 2002 to 2004. 306 00:26:32,080 --> 00:26:36,720 She came by suddenly a while ago. 307 00:26:37,220 --> 00:26:39,140 Did she look for something while here? 308 00:26:39,140 --> 00:26:40,490 I'm not sure. 309 00:26:40,490 --> 00:26:43,710 She went into the storage without even saying hello. 310 00:26:43,710 --> 00:26:46,890 I assumed she went to get the things she left behind. 311 00:26:54,210 --> 00:26:56,670 - Is it this? - Yes. 312 00:27:02,310 --> 00:27:05,180 Did you touch this, by any chance? 313 00:27:05,180 --> 00:27:07,960 No, why would I? 314 00:27:22,440 --> 00:27:25,530 I am standing in from Gyeonggi District Police Station. 315 00:27:25,530 --> 00:27:30,410 The Gyeonggi Nambu serial murders has been under a veil for 26 years. 316 00:27:30,410 --> 00:27:32,930 Will the whole story be exposed today? 317 00:27:32,930 --> 00:27:38,770 There will be a presentation on the investigation by the Gyeonggi District. 318 00:27:38,770 --> 00:27:41,510 The whole nation's eyes and ears are focused on this room right now. 319 00:27:45,310 --> 00:27:46,880 - Who are you? - I'm with the police. 320 00:27:52,060 --> 00:27:53,280 What is this? 321 00:27:55,250 --> 00:27:57,430 What are you doing? 322 00:27:58,640 --> 00:28:00,960 What do you think you're doing? 323 00:28:08,820 --> 00:28:11,110 You're certain about this investigation? 324 00:28:11,110 --> 00:28:15,280 The locations and the M.O. all matches Lee Chun Goo's confession. 325 00:28:15,640 --> 00:28:18,790 I'm certain that Lee Chun Goo is the murderer. 326 00:28:19,620 --> 00:28:20,940 Good work. 327 00:28:35,810 --> 00:28:41,250 I will be starting the presentation on the Gyeonggi Nambu investigation. 328 00:28:41,710 --> 00:28:46,680 On October 20, the M.O. used to murder Jung Kyung Soon was determined 329 00:28:46,680 --> 00:28:51,140 to bear a resemblance to the Gyeonggi Nambu case by our investigative team. 330 00:28:51,140 --> 00:28:55,170 They used nearby CCTV, fingerprints, and blood evidence 331 00:28:55,170 --> 00:28:57,450 and found a suspect. 332 00:29:05,470 --> 00:29:11,040 First, as the Superintendent responsible for deterrence of such crimes 333 00:29:11,040 --> 00:29:14,820 I would like to apologize to the families of the victims. 334 00:29:15,430 --> 00:29:17,210 Superintendent. 335 00:29:24,390 --> 00:29:25,710 What is that? 336 00:29:25,710 --> 00:29:27,410 [DNA RESULTS] Did you find out something new? 337 00:29:27,410 --> 00:29:29,090 - Can you continue? - What is it you're looking at? 338 00:29:29,090 --> 00:29:30,550 Is there some confusion? 339 00:29:30,550 --> 00:29:33,280 The citizens are very interested. Please tell us. 340 00:29:33,280 --> 00:29:34,790 - What is it? - Can you tell us? 341 00:29:34,790 --> 00:29:37,220 Is it something you can't share? 342 00:29:50,420 --> 00:29:53,400 While we were in the process of investigating Jung Kyung Soon's murder 343 00:29:53,400 --> 00:29:58,860 we were successful in finding the Gyeonggi Nambu serial killer. 344 00:29:58,860 --> 00:30:00,880 Are you certain Lee Chun Soo is the culprit? 345 00:30:00,880 --> 00:30:02,970 - Is there evidence? - What's his motive? 346 00:30:02,970 --> 00:30:04,280 Is there an accomplice? 347 00:30:04,280 --> 00:30:06,830 - Can you elaborate on the motive? - As for the presentation... 348 00:30:07,330 --> 00:30:09,090 I'll hand it over to the lead detective. 349 00:30:09,090 --> 00:30:13,380 Detective Cha Soo Hyun of cold case squad at Seoul Metropolitan Police. 350 00:30:22,490 --> 00:30:24,200 I assume you're prepared. 351 00:30:26,360 --> 00:30:27,590 What's going on here? 352 00:30:38,320 --> 00:30:42,770 My cold case squad discovered Jung Kyung Soon on October 20. 353 00:30:42,770 --> 00:30:44,390 During our investigation... 354 00:30:44,920 --> 00:30:47,320 we found conclusive evidence that led us 355 00:30:47,320 --> 00:30:50,920 to arrest the Gyeonggi Nambu serial killer. 356 00:31:14,000 --> 00:31:16,140 When you were questioned at the police station... 357 00:31:16,830 --> 00:31:18,970 that was when it started, wasn't it? 358 00:31:21,420 --> 00:31:22,610 Lee Chun Woo? 359 00:31:23,650 --> 00:31:28,170 You drove the bus that Hwang Min Joo worked on that night, right? 360 00:31:28,170 --> 00:31:29,310 Yes, I did. 361 00:31:29,310 --> 00:31:32,730 Did anyone get on at the Hyunpoong stop? 362 00:31:33,290 --> 00:31:37,100 He was in a black jacket and in his early to mid-20s. 363 00:31:37,100 --> 00:31:38,230 You remember, right? 364 00:31:43,810 --> 00:31:45,480 Thank you for your help. 365 00:31:45,770 --> 00:31:46,830 Yes. 366 00:31:50,120 --> 00:31:51,610 By the way... 367 00:31:52,510 --> 00:31:55,610 If it's a black jacket and early 20s... 368 00:31:56,220 --> 00:31:59,010 that sounds a lot like Jin Hyung. 369 00:32:02,620 --> 00:32:03,900 I need to go home and rest. 370 00:32:03,900 --> 00:32:05,960 - Get going now. - Yes, bye. 371 00:32:06,670 --> 00:32:08,300 He was on the bus that day. 372 00:32:09,920 --> 00:32:12,690 Which stop did Jin Hyung get on that day? 373 00:32:13,420 --> 00:32:16,430 He was on it from the beginning. 374 00:32:21,610 --> 00:32:23,730 Over there. 375 00:32:23,730 --> 00:32:25,980 Thank you, thank you. 376 00:32:26,250 --> 00:32:27,410 Won Kyung! 377 00:33:37,000 --> 00:33:39,980 Jung Kyung Soon had stored away this piece of evidence. 378 00:33:39,980 --> 00:33:44,460 It has the fingerprints and blood of the last Gyeonggi Nambu victim. 379 00:33:44,460 --> 00:33:47,910 Also, it holds the DNA of the killer. 380 00:33:49,390 --> 00:33:51,640 The killer who was arrested with this piece of evidence 381 00:33:51,640 --> 00:33:54,860 was paralyzed from the waist down 26 years ago. 382 00:33:54,860 --> 00:33:57,450 He was a patient in a medical facility and is the son of Lee Chun Goo. 383 00:33:57,450 --> 00:33:58,960 His name is Lee Jin Hyung. 384 00:34:07,520 --> 00:34:09,150 My son didn't do it. 385 00:34:09,640 --> 00:34:12,750 My son isn't like that. 386 00:34:13,610 --> 00:34:15,230 My poor son. 387 00:34:15,230 --> 00:34:18,760 He grew up so lonely without his mother. 388 00:34:21,040 --> 00:34:24,570 You really are something. 389 00:34:31,610 --> 00:34:34,730 First victim, college student Chae Eun Young. 390 00:34:35,150 --> 00:34:38,920 Second victim, mother of two, Park Soon Hee. 391 00:34:38,920 --> 00:34:43,580 Third, Kim Yoon Joo who was about to get married. 392 00:34:43,580 --> 00:34:47,900 Fourth, Kim Mal Soon who died a day before her birthday. 393 00:34:49,910 --> 00:34:51,640 Look at them straight on. 394 00:34:51,640 --> 00:34:54,560 You're not the only one with family precious to you. 395 00:34:54,560 --> 00:34:57,430 They have family that's precious to them too. 396 00:34:57,930 --> 00:35:01,020 Do you really feel nothing for them? 397 00:35:01,020 --> 00:35:03,630 You should feel sorry to them! 398 00:35:06,150 --> 00:35:07,910 You don't know anything. 399 00:35:07,910 --> 00:35:10,350 Don't speak that way when you don't know anything! 400 00:35:12,330 --> 00:35:16,550 My poor son... He's already paid for his crimes. 401 00:35:16,550 --> 00:35:18,870 He paid for his crimes back then! 402 00:35:28,240 --> 00:35:30,610 Oh my! Why? Why are you doing this? 403 00:35:30,610 --> 00:35:33,190 No, no. You can't! No. 404 00:35:45,930 --> 00:35:47,250 You... 405 00:35:47,680 --> 00:35:49,700 No, no, no! 406 00:35:50,330 --> 00:35:51,590 No! 407 00:36:23,960 --> 00:36:25,100 Hey. 408 00:36:26,390 --> 00:36:27,540 Hey! 409 00:36:31,240 --> 00:36:32,450 Get over here. 410 00:36:35,250 --> 00:36:36,310 Hey! 411 00:37:14,740 --> 00:37:17,500 Why did you do it? Why! 412 00:37:17,500 --> 00:37:22,340 Why did you do it? Why, why, why, why! 413 00:37:30,210 --> 00:37:35,410 Why did you do it? Why, why, why, why... 414 00:37:50,600 --> 00:37:51,930 So, that's why... 415 00:37:55,620 --> 00:37:57,810 You lied because he's your son? 416 00:37:58,930 --> 00:38:01,220 That no one got on the bus? 417 00:38:04,330 --> 00:38:06,020 My son didn't do it. 418 00:38:06,020 --> 00:38:09,330 No one got on the bus. 419 00:38:10,390 --> 00:38:13,250 If you had answered the question properly back then... 420 00:38:14,440 --> 00:38:18,790 She wouldn't have died. She would be alive now. 421 00:38:20,110 --> 00:38:23,590 I don't know what you're talking about. My son didn't do it! 422 00:38:23,590 --> 00:38:25,740 Please, just stop it! 423 00:38:27,910 --> 00:38:29,550 This isn't over. 424 00:38:30,710 --> 00:38:32,290 He will kill again. 425 00:38:33,010 --> 00:38:35,520 He will murder again! 426 00:38:35,520 --> 00:38:36,720 But... 427 00:38:37,830 --> 00:38:41,210 There's no one left from the bus. 428 00:38:41,890 --> 00:38:44,350 I'm the only one left. 429 00:38:45,310 --> 00:38:50,470 Even if you put a knife to my throat, my son didn't do it! 430 00:38:53,540 --> 00:38:54,830 Is that right? 431 00:38:59,880 --> 00:39:03,100 Even with a knife to your throat, you can't do it. 432 00:39:04,810 --> 00:39:06,150 Then I have no choice. 433 00:39:07,560 --> 00:39:08,690 I have no evidence. 434 00:39:10,020 --> 00:39:11,660 I have no witnesses. 435 00:39:13,220 --> 00:39:16,910 I'll to end with my own hands. Right? 436 00:39:22,620 --> 00:39:24,900 No, you can't! 437 00:39:24,900 --> 00:39:26,220 Let go of me! 438 00:39:29,260 --> 00:39:30,700 Jin Hyung! 439 00:39:57,660 --> 00:40:01,040 No! Jin Hyung! 440 00:40:02,080 --> 00:40:06,740 That crazy man dropped my son. 441 00:40:07,250 --> 00:40:11,490 What more punishment must he take? 442 00:40:12,760 --> 00:40:14,410 That crazy man? 443 00:40:16,740 --> 00:40:18,840 Detective Lee Jae Han stopped it? 444 00:40:20,910 --> 00:40:22,680 Stopped the murders? 445 00:40:23,290 --> 00:40:26,750 My legs... what's wrong with them? 446 00:40:26,750 --> 00:40:28,420 It's okay, Jin Hyung. 447 00:40:28,420 --> 00:40:32,980 My legs, my legs, my legs! 448 00:40:39,620 --> 00:40:40,940 My legs! 449 00:40:46,160 --> 00:40:48,450 My legs, no! 450 00:40:51,410 --> 00:40:53,850 Leave and don't come back. 451 00:40:54,110 --> 00:40:55,570 I heard what you told the doctor. 452 00:40:56,450 --> 00:40:58,390 That your son tripped backwards and fell. 453 00:40:59,180 --> 00:41:00,500 I'm going to go. 454 00:41:01,000 --> 00:41:04,870 And I'm turning myself in for what I did to your son. 455 00:41:04,870 --> 00:41:09,590 So get your son to turn himself in as well. 456 00:41:12,020 --> 00:41:14,410 I don't know what you're saying. 457 00:41:14,410 --> 00:41:18,280 Neither my son or you have anything to turn yourselves into the police for. 458 00:41:19,150 --> 00:41:21,910 My son just tripped backwards and fell. 459 00:41:21,910 --> 00:41:24,170 You weren't even there. 460 00:41:25,410 --> 00:41:28,260 Are you going to hide this until the very end? 461 00:41:28,770 --> 00:41:32,520 My son has suffered enough. Can't you see that? 462 00:41:32,520 --> 00:41:37,480 He is paralyzed from the waist down. He will be bedridden for his whole life. 463 00:41:37,480 --> 00:41:39,890 Think of what your son has done. 464 00:41:40,380 --> 00:41:44,440 At the very least, the victims' families deserve to know. 465 00:41:44,440 --> 00:41:45,980 Get him to turn himself in. 466 00:41:46,450 --> 00:41:50,720 My son is just a poor boy without a mother. 467 00:41:50,720 --> 00:41:53,480 Now he will become even more pitiful. 468 00:41:53,480 --> 00:41:57,220 I can't make his life even more miserable. 469 00:41:57,220 --> 00:41:58,510 Leave! 470 00:42:07,090 --> 00:42:11,560 We have suffered enough misery. 471 00:42:11,560 --> 00:42:13,620 We have paid for our crimes. 472 00:42:13,620 --> 00:42:17,660 If they hadn't started investigating again 473 00:42:17,660 --> 00:42:19,690 everyone could forget it and live. 474 00:42:19,690 --> 00:42:23,990 Why? Why are they digging this up again? Why, why? 475 00:42:24,520 --> 00:42:29,810 What if Detective Lee Jae Han had killed your son that day? 476 00:42:30,410 --> 00:42:32,750 Would you be able to forget? 477 00:42:33,850 --> 00:42:36,020 As if nothing happened? 478 00:42:36,020 --> 00:42:39,740 Could you laugh, talk, eat, and sleep? 479 00:42:40,520 --> 00:42:42,640 Could you have lived happily? 480 00:42:44,850 --> 00:42:47,300 They didn't pass away in the arms of their loved ones. 481 00:42:47,760 --> 00:42:51,120 They died on the cold ground shaking in horror. 482 00:42:52,170 --> 00:42:56,670 Someone out there... should remember. 483 00:43:00,410 --> 00:43:03,000 It's the same for Jung Kyung Soon. 484 00:43:03,470 --> 00:43:06,460 She may have been greedy for money and blackmailed people. 485 00:43:07,470 --> 00:43:09,510 But she did not deserve to die. 486 00:43:11,310 --> 00:43:13,020 Even her death... 487 00:43:14,810 --> 00:43:16,770 I will remember it. 488 00:43:42,850 --> 00:43:45,250 Everyone's going out for drinks. 489 00:43:46,490 --> 00:43:48,020 I'm not up for it. 490 00:43:51,160 --> 00:43:52,790 You should find something else. 491 00:43:55,350 --> 00:43:57,270 Whether it be drinking... 492 00:43:57,810 --> 00:44:00,400 Or going to a boxing gym and beating things to death. 493 00:44:00,400 --> 00:44:02,190 Find something. 494 00:44:04,290 --> 00:44:06,620 It's your first time seeing a dead person, isn't it? 495 00:44:11,260 --> 00:44:16,560 No matter how many times you see it, you don't get used to murder. 496 00:44:18,720 --> 00:44:20,430 It's not because it's your first time. 497 00:44:21,630 --> 00:44:27,030 Seeing a dead person will continue to be difficult. 498 00:44:27,530 --> 00:44:30,510 So find something to help you deal with it. 499 00:44:44,620 --> 00:44:45,890 What are you doing? 500 00:44:52,870 --> 00:44:54,980 A woman's neck shouldn't look like this. 501 00:44:57,120 --> 00:44:59,510 You shouldn't drink either, Detective Cha. 502 00:45:00,120 --> 00:45:01,770 Go to the hospital instead. 503 00:45:06,620 --> 00:45:07,830 Also... 504 00:45:10,810 --> 00:45:12,530 It isn't my first time. 505 00:45:13,620 --> 00:45:15,250 Seeing a dead body. 506 00:45:42,810 --> 00:45:45,020 It's your first time seeing a dead person, isn't it? 507 00:45:48,410 --> 00:45:50,650 [HIGH SCHOOL GANG RAPE CASE IN INJOO] 508 00:46:17,590 --> 00:46:19,020 Mom? 509 00:46:20,680 --> 00:46:22,120 Sun Woo? 510 00:46:37,580 --> 00:46:38,880 Mom? 511 00:46:43,670 --> 00:46:45,070 Sun Woo. 512 00:47:14,910 --> 00:47:17,440 Sun Woo, Sun Woo! 513 00:47:18,040 --> 00:47:19,370 Sun Woo! 514 00:47:19,370 --> 00:47:21,650 Sun Woo, open your eyes. 515 00:47:21,650 --> 00:47:23,470 Sun Woo! 516 00:47:35,360 --> 00:47:37,510 [CRIMINAL PROFILING] 517 00:47:45,240 --> 00:47:50,770 Seeing a dead person will continue to be difficult. 518 00:47:51,950 --> 00:47:55,250 So find something to help you deal with it. 519 00:48:43,330 --> 00:48:44,810 What are you doing? 520 00:48:44,810 --> 00:48:46,350 It's nothing. 521 00:48:56,620 --> 00:48:57,910 Sit down. 522 00:49:00,230 --> 00:49:01,530 Have you eaten something? 523 00:49:13,200 --> 00:49:14,620 Drink some of this. 524 00:49:15,350 --> 00:49:16,620 Drink it. 525 00:49:22,430 --> 00:49:23,730 Were you crying? 526 00:49:25,120 --> 00:49:26,420 No. 527 00:49:28,720 --> 00:49:30,640 I do it too. 528 00:49:33,400 --> 00:49:35,350 I do it too. 529 00:49:36,020 --> 00:49:38,610 Those beastly detectives down there do it too. 530 00:49:38,610 --> 00:49:40,000 We cry often. 531 00:49:41,910 --> 00:49:44,520 Who would be okay after seeing a dead person? 532 00:49:57,220 --> 00:49:59,120 That's why we have to catch who did it. 533 00:50:05,140 --> 00:50:07,070 We're having a hard enough time like this. 534 00:50:08,760 --> 00:50:10,490 Imagine how the families feel. 535 00:50:11,720 --> 00:50:14,530 The tears they've cried are probably like an ocean. 536 00:50:15,860 --> 00:50:18,080 The amount that we could lessen from that is... 537 00:50:22,300 --> 00:50:25,190 It's probably this much together. 538 00:50:30,720 --> 00:50:34,260 So, with that in mind... 539 00:50:34,270 --> 00:50:37,470 With that much preparation, we have to handcuff the culprit. 540 00:50:38,020 --> 00:50:39,810 That's our job. 541 00:50:43,720 --> 00:50:47,420 Crying can be a good method. 542 00:50:48,260 --> 00:50:52,250 Just find a good way to get over it, whatever it is. 543 00:52:34,220 --> 00:52:36,310 You've probably only seen pictures. 544 00:52:38,630 --> 00:52:40,310 Just a few pictures. 545 00:52:41,010 --> 00:52:45,260 Victims' names, jobs, time of death, and location. 546 00:52:46,160 --> 00:52:50,370 That's all you know about them, but not me. 547 00:52:52,080 --> 00:52:54,450 She was alive just days ago. 548 00:52:55,500 --> 00:52:57,320 She comforted me. 549 00:52:58,130 --> 00:53:01,230 She smiled at me and she was kind. 550 00:53:01,730 --> 00:53:04,730 She just lived her life diligently! 551 00:53:25,170 --> 00:53:28,180 I'm sure she can rest in peace now. 552 00:53:29,520 --> 00:53:32,460 She died so young, before she could even get married. 553 00:53:35,890 --> 00:53:40,500 I was reading the newspaper. 554 00:53:41,110 --> 00:53:45,760 Is it true you caught the killer with an item that belonged to Won Kyung? 555 00:53:47,130 --> 00:53:49,290 Yes, that's right. 556 00:53:49,290 --> 00:53:53,110 If it wasn't for your niece, we wouldn't have caught him. 557 00:53:55,910 --> 00:53:58,120 It isn't because of Won Kyung. 558 00:53:59,140 --> 00:54:01,750 It's because of Officer Lee that you caught him. 559 00:54:03,710 --> 00:54:05,520 Officer Lee? 560 00:54:06,240 --> 00:54:09,120 He was the person that Won Kyung liked. 561 00:54:09,120 --> 00:54:12,150 We're both civil servants. Just let me off the hook. 562 00:54:12,150 --> 00:54:15,220 What? You broke the rules. Give me your license. 563 00:54:15,220 --> 00:54:16,800 Gosh, really. 564 00:54:16,800 --> 00:54:19,170 Hey, take this. 565 00:54:19,170 --> 00:54:20,260 What are you doing? 566 00:54:20,810 --> 00:54:23,430 Do you want to add bribery to the list? 567 00:54:23,430 --> 00:54:25,320 Just take it, would you? 568 00:54:25,320 --> 00:54:27,580 Take what? I need your license! 569 00:54:27,580 --> 00:54:29,810 Hey, don't you know who this is? 570 00:54:34,250 --> 00:54:37,960 That person has done nothing wrong. You're in violation. 571 00:54:37,960 --> 00:54:40,890 So give me your driver's license! 572 00:54:40,890 --> 00:54:42,310 Which precinct are you at? 573 00:54:42,310 --> 00:54:44,620 Why do you care where? 574 00:54:44,620 --> 00:54:47,190 I'm at Youngsan precinct in Gyeonggi. I'm Officer Lee Jae Han. 575 00:54:47,650 --> 00:54:50,410 I'm here about a hit-and-run. 576 00:54:51,860 --> 00:54:54,860 I need to get their personal information. 577 00:54:55,200 --> 00:54:57,470 I was told they really need it. 578 00:55:46,870 --> 00:55:51,210 This is a taser. You turn it on like this. 579 00:55:52,560 --> 00:55:55,090 Since the world is such a scary place. 580 00:55:59,100 --> 00:56:01,340 She said it was the first gift she had ever received. 581 00:56:02,120 --> 00:56:04,660 She was as happy as a child. 582 00:56:05,910 --> 00:56:08,310 It wasn't even a ring or necklace. 583 00:56:08,310 --> 00:56:10,840 "What kind of gift is that?" 584 00:56:11,160 --> 00:56:12,840 I had made fun of her about it. 585 00:56:17,040 --> 00:56:19,890 About that Officer Lee? 586 00:56:19,890 --> 00:56:23,520 Was his name Lee Jae Han? 587 00:56:25,020 --> 00:56:26,390 That's correct. 588 00:56:27,220 --> 00:56:29,170 Officer Lee Jae Han. 589 00:56:30,670 --> 00:56:32,310 That's him. 590 00:57:09,350 --> 00:57:11,950 [RESIGNATION] 591 00:57:33,400 --> 00:57:36,250 Won Kyung was very conflicted. 592 00:57:39,620 --> 00:57:42,530 "What if he doesn't like it?" 593 00:57:54,720 --> 00:57:57,930 [MOVIE TICKETS] 594 00:57:59,910 --> 00:58:01,420 Officer Lee. 595 00:58:11,410 --> 00:58:12,720 It's nothing. 596 00:58:13,320 --> 00:58:14,760 Be strong. 597 00:58:24,660 --> 00:58:27,870 Wong Kyung liked you a lot, Officer Lee. 598 00:58:29,320 --> 00:58:32,700 Though you're not outgoing and not very talkative 599 00:58:34,850 --> 00:58:38,240 she said you didn't lower yourself in front of others 600 00:58:38,240 --> 00:58:40,610 and always did the right thing. 601 00:58:42,810 --> 00:58:45,720 She said that she liked that the most about you. 602 00:59:04,510 --> 00:59:07,840 Detective Lee Jae Han. Are you listening? 603 00:59:16,850 --> 00:59:18,070 Detective. 604 00:59:19,650 --> 00:59:21,930 The Gyeonggi Nambu case... 605 00:59:23,420 --> 00:59:25,230 We caught the killer. 606 00:59:36,150 --> 00:59:38,310 How? How did you catch him? 607 00:59:39,660 --> 00:59:41,600 Did you find evidence? 608 00:59:42,100 --> 00:59:44,100 What is it? Where is it? 609 00:59:56,910 --> 01:00:00,020 It isn't possible in your time. 610 01:00:05,980 --> 01:00:08,020 Even if you find that evidence... 611 01:00:08,520 --> 01:00:13,000 the scientific technology back then makes it impossible to arrest him. 612 01:00:15,120 --> 01:00:19,810 However, it was because of you that we caught him. 613 01:00:20,910 --> 01:00:23,390 You left the evidence for us, Detective. 614 01:00:24,770 --> 01:00:27,390 No matter how much technology has developed 615 01:00:27,890 --> 01:00:32,130 if we had no evidence, we would have lost him again. 616 01:00:34,310 --> 01:00:36,660 You are the one who caught him, Detective. 617 01:00:38,910 --> 01:00:40,300 It was late, but... 618 01:00:41,520 --> 01:00:43,520 we were able to catch him. 619 01:00:45,270 --> 01:00:46,600 Thank you. 620 01:03:30,540 --> 01:03:48,140 . 621 01:03:48,240 --> 01:03:50,470 - Sir! - Be quiet and serve him well. 622 01:03:50,470 --> 01:03:54,080 If you act like a girl and be a nuisance again, you're dead. 623 01:03:54,080 --> 01:03:55,410 What did you do for six years? 624 01:03:55,410 --> 01:03:57,730 Are you saying it's 1995? 625 01:03:57,730 --> 01:03:59,090 Catch the culprit, now! 626 01:03:59,090 --> 01:04:00,660 - What happened? - It's kidnapping. 627 01:04:00,660 --> 01:04:02,570 - Wow, nice car. - Hey, Eun Ji! 628 01:04:02,570 --> 01:04:04,840 I said I would just go there. Wow, this is so good. 629 01:04:04,840 --> 01:04:06,620 Who is the robber? 630 01:04:06,620 --> 01:04:07,860 It really isn't my dad. 631 01:04:07,860 --> 01:04:08,860 Come with me quietly. 632 01:04:08,860 --> 01:04:10,650 Just because you solved the Gyeonggi Nambu case, you can act that way? 633 01:04:10,650 --> 01:04:11,920 Where do you think you are to act this way? 634 01:04:11,920 --> 01:04:14,100 You should have tried to persuade those people. 635 01:04:14,100 --> 01:04:16,880 Don't try to lecture me. I don't want to work with you anymore. 636 01:04:16,880 --> 01:04:20,240 - Detective, it's Park Hae Young. - Lieutenant, we were wrong. 637 01:04:20,240 --> 01:04:24,630 We should never have started these transmissions.48360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.