All language subtitles for Signal.E02.160123.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,033 --> 00:00:09,200 [Signal] Episode 2 3 00:00:17,200 --> 00:00:20,973 All right, should we move on to our next matter of business? 4 00:00:20,973 --> 00:00:23,694 Lieutenant Park Hae Young, right? 5 00:00:23,694 --> 00:00:26,600 As if that wasn't enough, you sold tips to a reporter for money? 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,417 Get a new start before it's too late. 7 00:00:28,417 --> 00:00:30,286 You're not suited to be a cop. 8 00:00:30,286 --> 00:00:32,161 Seriously? Till the end? 9 00:00:32,661 --> 00:00:34,405 Lieutenant Park. I'm Detective Lee Jae Han. 10 00:00:34,405 --> 00:00:36,500 Who are you? Sunil Psychiatric Hospital? 11 00:00:36,500 --> 00:00:39,079 It's Seo Hyung Joon, the suspect of the Kim Yoon Jung case. 12 00:00:39,079 --> 00:00:41,734 That radio had no batteries. It makes no sense. 13 00:00:41,734 --> 00:00:42,981 What's with you? 14 00:00:42,981 --> 00:00:44,890 How did you know that was Seo Hyung Joon's corpse? 15 00:00:44,890 --> 00:00:46,222 Hand me all the files on the remains. 16 00:00:46,222 --> 00:00:47,712 We have 29 hours left until statute of limitations comes into effect. 17 00:00:47,712 --> 00:00:49,286 We couldn't solve it for 15 years. 18 00:00:49,311 --> 00:00:50,662 Do you think you can solve it in that time? 19 00:00:50,662 --> 00:00:53,902 But I saw the culprit. It was a woman who took Yoon Jung. 20 00:00:53,902 --> 00:00:57,037 You're done now! It's over now. 21 00:00:57,037 --> 00:00:59,746 - Are you crazy? - This is our last chance. 22 00:00:59,746 --> 00:01:02,906 If something goes wrong, I'll take full responsibility. 23 00:01:02,906 --> 00:01:05,043 I'm calling because of Kim Yoon Jung's abduction case. 24 00:01:05,043 --> 00:01:07,441 Cha Soo Hyun commands and Team 2 supports. 25 00:01:07,441 --> 00:01:08,838 Why are you doing this to me? 26 00:01:08,838 --> 00:01:09,893 This woman isn't her. 27 00:01:09,893 --> 00:01:11,769 The kidnapping case 15 years ago, and now! 28 00:01:11,769 --> 00:01:14,191 She's showing off her criminal tactics. 29 00:01:14,191 --> 00:01:17,200 She figured out the time left until the statute of limitation and called. 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,010 I'm sure she's close by. 31 00:01:19,010 --> 00:01:22,992 She's probably watching to see how we're being manipulated. 32 00:01:25,400 --> 00:01:27,295 Yoon Soo Ah. 33 00:01:32,661 --> 00:01:36,466 [20 minutes before the statute of limitations comes into effect] 34 00:01:36,468 --> 00:01:39,018 [Episode 2] 35 00:01:49,700 --> 00:01:54,211 [10 minutes before statute of limitations comes into effect] 36 00:02:06,800 --> 00:02:08,687 Let me borrow this. 37 00:02:11,099 --> 00:02:12,868 I said we should just put the fix in. 38 00:02:12,868 --> 00:02:16,079 Don't you think she knows that? 39 00:02:16,079 --> 00:02:18,509 Do you think this is 1988? What do you mean we fix it? 40 00:02:18,509 --> 00:02:21,588 - Where do you think you are, punk? - We need just three to five minutes. 41 00:02:21,588 --> 00:02:25,478 If we have strong evidence, culprits falter in three to five minutes. 42 00:02:25,478 --> 00:02:29,341 If we can do that to Yoon Soo Ah, we might have a chance. 43 00:02:41,400 --> 00:02:44,920 Yoon Soo Ah, you are currently working at Young In Hospital. 44 00:02:44,920 --> 00:02:48,098 You make 3.5 million won a month. You live in a luxury Gangnam villa. 45 00:02:48,098 --> 00:02:52,640 You must not have much left after rent, maintenance fee, food, and travel. 46 00:02:52,640 --> 00:02:56,883 Yet, you had many designer goods in your cabinet. 47 00:02:56,883 --> 00:02:59,900 You must have a decent boyfriend at this time too. 48 00:02:59,900 --> 00:03:03,145 Like Seo Hyung Joon 15 years ago. 49 00:03:12,500 --> 00:03:14,342 I don't know what you're talking about. 50 00:03:14,342 --> 00:03:16,884 You showed us the cabinet yourself. 51 00:03:16,884 --> 00:03:19,383 Though you lied and said it belonged to Nurse Kang Sae Young. 52 00:03:22,400 --> 00:03:24,384 Why did you lie? 53 00:03:28,099 --> 00:03:32,199 I wanted to know if the police were doing a good job investigating. 54 00:03:32,799 --> 00:03:36,991 You lost the culprit because of you were fooled by lies before. 55 00:03:37,427 --> 00:03:39,500 If you couldn't apprehend the kidnapper again... 56 00:03:40,599 --> 00:03:42,858 that dead child would be so pitiful. 57 00:03:46,915 --> 00:03:52,816 So you are saying that cabinet is really yours? 58 00:03:52,816 --> 00:03:56,400 - Yes. - And the belongings in it are all yours? 59 00:03:57,963 --> 00:03:59,028 Yes. 60 00:04:00,382 --> 00:04:01,949 Thank you. 61 00:04:01,949 --> 00:04:04,639 We gained some time thanks to you. 62 00:04:05,689 --> 00:04:09,630 I'm saying thank you for giving us your DNA without conflict. 63 00:04:14,800 --> 00:04:16,889 She is in a defensive position. 64 00:04:16,889 --> 00:04:19,437 She's nervous and wondering what she could have missed. 65 00:04:19,437 --> 00:04:23,398 We need to get a confession in the next three to five minutes. 66 00:04:23,398 --> 00:04:26,983 Why? Are you wondering what we'll use your DNA for? 67 00:04:27,778 --> 00:04:32,439 Do you remember that manhole from 15 years ago? 68 00:04:34,279 --> 00:04:39,300 Do you know which daily used item picks up the most DNA? 69 00:04:39,300 --> 00:04:44,654 It's used for the persons' eyes and stays with them all day long. 70 00:04:45,334 --> 00:04:46,665 It's their glasses. 71 00:04:49,625 --> 00:04:51,028 Do you recognize them? 72 00:04:58,658 --> 00:05:00,728 I think you got something wrong. 73 00:05:01,177 --> 00:05:02,540 Those are not my glasses. 74 00:05:02,540 --> 00:05:05,384 I know. They're not yours. 75 00:05:06,035 --> 00:05:10,475 These glasses were worn by Seo Hyung Joon. 76 00:05:16,065 --> 00:05:19,762 You don't know where glasses hold the most evidence, do you? 77 00:05:19,762 --> 00:05:23,151 The spot that holds the most DNA... 78 00:05:23,992 --> 00:05:26,300 The nose bridge of the glasses. 79 00:05:26,300 --> 00:05:31,411 And whatever gets on the glasses, the highest chance that it's preserved 80 00:05:34,386 --> 00:05:36,120 is on this hinge right here. 81 00:05:50,449 --> 00:05:54,110 What do you think was found on Seo Hyung Joon's glasses? 82 00:05:56,221 --> 00:05:58,199 How am I supposed to know? 83 00:05:58,199 --> 00:05:59,622 I'm sure you don't know. 84 00:06:01,023 --> 00:06:04,600 That's why you threw away this item in the manhole. 85 00:06:05,600 --> 00:06:10,252 On those glasses, the culprit who killed Seo Hyung Joon... 86 00:06:11,862 --> 00:06:14,028 had left her blood on it. 87 00:06:22,682 --> 00:06:24,300 You're lying. 88 00:06:25,564 --> 00:06:28,922 There's no way you could find that 15 years later. 89 00:06:29,934 --> 00:06:32,591 I thought it was a lie too, at first. 90 00:06:32,591 --> 00:06:38,072 But even if a tiny amount of blood is found there. 91 00:06:38,660 --> 00:06:41,285 Ten years, twenty years... 92 00:06:42,853 --> 00:06:46,778 Even after a hundred years, DNA tests are possible. 93 00:06:47,600 --> 00:06:50,899 It's a gift that modern science has given to blood. 94 00:06:56,535 --> 00:06:58,807 Okay, she's hooked. 95 00:06:58,807 --> 00:07:00,735 This is the crucial moment. 96 00:07:00,735 --> 00:07:03,706 Yoon Soo Ah, you think you're the smartest person in the world. 97 00:07:03,706 --> 00:07:06,267 You may think the police are beneath your feet. 98 00:07:07,000 --> 00:07:09,048 You're wrong this time. 99 00:07:10,000 --> 00:07:15,127 You murdered Seo Hyung Joon 15 years ago at Sunil Psychiatric Hospital. 100 00:07:17,396 --> 00:07:19,266 You need to turn yourself.... 101 00:07:19,266 --> 00:07:20,778 You're crazy! 102 00:07:24,600 --> 00:07:25,641 Why? 103 00:07:26,141 --> 00:07:29,202 In order to hide the fact that you kidnapped and killed Yoon Jung. 104 00:07:29,202 --> 00:07:31,562 All because you needed 50 million won. 105 00:07:32,199 --> 00:07:36,175 You are guilty of abducting Kim Yoon Jung 106 00:07:36,175 --> 00:07:38,475 and murdering Seo Hyung Joon. 107 00:07:39,915 --> 00:07:43,963 You're done for now. 108 00:07:51,904 --> 00:07:53,507 Say it. 109 00:07:54,158 --> 00:07:55,458 That you killed them. 110 00:08:21,993 --> 00:08:23,874 You don't have anything. 111 00:08:27,100 --> 00:08:29,072 Irrefutable evidence. 112 00:08:29,583 --> 00:08:31,854 If you have it, you wouldn't need to do this. 113 00:08:32,399 --> 00:08:35,203 You don't even have time. You should just be charging me. 114 00:08:37,700 --> 00:08:39,061 Right? 115 00:08:41,605 --> 00:08:44,496 Do you think I'll confess if you do this? 116 00:08:51,692 --> 00:08:54,392 When are the DNA results coming out? 117 00:08:56,032 --> 00:08:57,982 Have you heard from the forensics lab? 118 00:09:02,953 --> 00:09:04,594 It wasn't me. 119 00:09:05,922 --> 00:09:08,653 I did work at Sunil Psychiatric Hospital. 120 00:09:09,254 --> 00:09:11,464 But I didn't kill those people. 121 00:09:16,000 --> 00:09:17,542 I have the results. 122 00:09:17,910 --> 00:09:21,951 I have the results of the DNA on Seo Hyung Joon's glasses. 123 00:09:21,951 --> 00:09:24,892 It was a match to Yoon Soo Ah's DNA. 124 00:09:26,956 --> 00:09:28,878 The results aren't out yet. 125 00:09:28,878 --> 00:09:30,345 Get him out of there! 126 00:09:30,806 --> 00:09:32,298 We have less than a minute. 127 00:09:32,298 --> 00:09:34,037 You killed them. 128 00:09:34,037 --> 00:09:36,469 Both Seo Hyung Joon and Yoon Jung! 129 00:09:36,469 --> 00:09:40,921 She was a child who wasn't even 12 yet. And over just 50 million won! 130 00:09:41,899 --> 00:09:43,360 Why did you kill her? 131 00:09:43,749 --> 00:09:45,700 You didn't have to kill her. 132 00:09:46,179 --> 00:09:49,480 You got the money, so why? 133 00:09:55,283 --> 00:09:57,755 Please, please, please. 134 00:09:57,755 --> 00:09:58,933 Please... 135 00:10:03,482 --> 00:10:04,624 I... 136 00:10:08,208 --> 00:10:13,789 [Time left before statute of limitations goes into effect] 137 00:10:13,791 --> 00:10:15,806 did not kill her. 138 00:10:15,806 --> 00:10:21,467 [Time left before statute of limitations goes into effect] 139 00:10:22,908 --> 00:10:27,433 [Statute of limitations goes into effect] 140 00:10:49,714 --> 00:10:51,495 Can I leave now? 141 00:11:24,089 --> 00:11:25,654 We have the results. 142 00:11:25,654 --> 00:11:28,063 The DNA is a 99.98% match. 143 00:11:28,063 --> 00:11:29,953 That woman is the culprit. 144 00:11:32,299 --> 00:11:34,216 Why do you tell me that now? Why! 145 00:11:34,216 --> 00:11:36,956 Why now? Why, why! 146 00:12:06,514 --> 00:12:11,660 Senior, I got this from the clothing on the skeletal remains. 147 00:12:11,660 --> 00:12:13,600 I don't know if it will be helpful. 148 00:12:35,773 --> 00:12:37,236 Yoon Soo Ah. 149 00:12:40,399 --> 00:12:45,256 You are under arrest for the murder of Seo Hyung Joon 15 years ago. 150 00:12:48,847 --> 00:12:50,875 You have the right to a lawyer. 151 00:12:51,974 --> 00:12:53,974 And you have the right to remain silence. 152 00:12:54,000 --> 00:12:55,547 What are you doing right now? 153 00:12:55,547 --> 00:12:58,105 We just found out the time of death for Seo Hyung Joon. 154 00:13:20,004 --> 00:13:23,065 Yoon Jung's statute of limitation may have gone into effect 155 00:13:23,065 --> 00:13:27,495 but Seo Hyung Joon's statute of limitations has not. 156 00:13:29,803 --> 00:13:32,144 That's ridiculous. 157 00:13:32,144 --> 00:13:33,700 Take her. 158 00:13:33,700 --> 00:13:35,434 This is nonsense. 159 00:13:38,883 --> 00:13:40,576 Wait a moment. 160 00:13:41,883 --> 00:13:43,493 What about Yoon Jung? 161 00:13:45,373 --> 00:13:49,004 Why can't we do it for my Yoon Jung? 162 00:13:53,399 --> 00:13:54,912 I'm sorry. 163 00:13:56,000 --> 00:13:59,261 Because we don't know her specific time of death... 164 00:14:00,000 --> 00:14:03,700 the statute of limitations is based on an estimate. 165 00:14:03,700 --> 00:14:05,246 Therefore... 166 00:14:06,500 --> 00:14:11,705 Yoon Jung may have passed at an earlier time than Seo Hyung Joon. 167 00:14:12,408 --> 00:14:14,677 Or she may have died at a later time. 168 00:14:14,677 --> 00:14:19,000 The law is more favorable for the suspect in this case. 169 00:14:19,000 --> 00:14:20,366 So... 170 00:14:21,597 --> 00:14:25,025 That woman killed my daughter, right? 171 00:14:26,197 --> 00:14:30,254 Yet, you're saying she won't be paying for her crimes, right? 172 00:14:31,573 --> 00:14:33,131 I am sorry. 173 00:14:33,131 --> 00:14:35,144 Then I'll make her pay. 174 00:14:35,464 --> 00:14:37,134 Get over here. 175 00:14:37,134 --> 00:14:41,703 Hey, get over here! You killed my precious daughter. 176 00:14:41,703 --> 00:14:45,092 You killed my daughter! Get over here. 177 00:14:45,092 --> 00:14:48,317 You get over here. You awful wench. 178 00:14:48,317 --> 00:14:50,900 You deserve to die. 179 00:14:50,900 --> 00:14:52,971 Where are you? 180 00:14:52,971 --> 00:14:55,630 What kind of law is this? 181 00:14:56,783 --> 00:14:59,158 I waited 15 years for this. 182 00:15:00,136 --> 00:15:04,293 I waited for her to get caught. All I did was wait for that. 183 00:15:05,500 --> 00:15:07,956 Yoon Jung, I'm so sorry. 184 00:15:12,600 --> 00:15:15,985 Your mom is so sorry. 185 00:15:15,985 --> 00:15:17,240 Please calm down. 186 00:15:17,240 --> 00:15:20,201 How could this happen? 187 00:15:20,201 --> 00:15:23,950 What kind of law is this? Detective, how could this happen? 188 00:15:23,950 --> 00:15:27,884 How am I supposed to ever face Yoon Jung again? 189 00:15:28,600 --> 00:15:32,807 Your mom is so sorry, Yoon Jung. subtitles ripped and synced by riri13 190 00:17:42,250 --> 00:17:44,950 Just who does the statute of limitations exist for? 191 00:17:44,950 --> 00:17:47,185 Seo Hyung Joon's murder was solved. 192 00:17:47,185 --> 00:17:49,307 Kim Yoon Jung, who was killed by the same person... 193 00:17:49,307 --> 00:17:51,428 Her murder will forever remain unresolved. 194 00:17:51,766 --> 00:17:54,422 According to the new changes in law made this August 195 00:17:54,422 --> 00:17:57,955 there is no statute of limitations for crimes after August 1, 2000. 196 00:17:58,406 --> 00:18:00,886 But, what about everything before that date? 197 00:18:00,886 --> 00:18:04,147 Are the criminals that murdered before August 1, 2000 innocent? 198 00:18:04,465 --> 00:18:07,221 For the sake of the victims who suffered before that date 199 00:18:07,221 --> 00:18:10,500 we need to take a retroactive look at all major crimes. 200 00:18:11,000 --> 00:18:14,468 That's a very sensitive topic. 201 00:18:14,468 --> 00:18:17,483 Some of these people have already been declared not-guilty. 202 00:18:17,483 --> 00:18:20,304 "Well, the law has changed, so you are guilty now." 203 00:18:20,304 --> 00:18:21,900 We can't do that. 204 00:18:21,900 --> 00:18:23,423 So the rights of criminals are important? 205 00:18:23,423 --> 00:18:25,856 And the rights of victims and families are not? 206 00:18:26,217 --> 00:18:29,166 Even if we can do this retroactively, it is still a problem. 207 00:18:29,166 --> 00:18:32,731 With cold cases and crimes committed before the year 2000 208 00:18:32,731 --> 00:18:36,617 there are no evidence or witnesses, so the chances of solving them are low. 209 00:18:36,617 --> 00:18:40,894 While trying to solve those, we will lose out on current cases. 210 00:18:40,894 --> 00:18:43,939 Then you will create more cold cases! 211 00:18:43,939 --> 00:18:47,848 They need to make a cold case squad. 212 00:19:04,816 --> 00:19:07,288 Brother! 213 00:19:07,288 --> 00:19:10,487 Sun Woo! 214 00:19:11,926 --> 00:19:14,662 Sun Woo! 215 00:19:15,194 --> 00:19:17,731 [Park Sun Woo] 216 00:19:32,843 --> 00:19:35,000 Like the Gyeonggi Nambu serial murders 217 00:19:35,000 --> 00:19:39,880 cold cases like this remain and gives our society pain. 218 00:19:40,420 --> 00:19:42,663 Someone needs to step forward. 219 00:19:46,857 --> 00:19:48,146 He's here. 220 00:19:52,163 --> 00:19:54,152 [Gyeonggi Nambu Serial Murders Reveal the Truth] 221 00:19:59,240 --> 00:20:01,690 Any thoughts on the claims made by the victim's families? 222 00:20:01,690 --> 00:20:05,108 The police likely can't ignore the volume of requests made to re-open cold cases. 223 00:20:05,108 --> 00:20:06,169 What do you think about that? 224 00:20:06,169 --> 00:20:09,358 Help us. 225 00:20:12,054 --> 00:20:15,703 [I'm searching for truth for my child. Help me find out the truth.] 226 00:20:16,127 --> 00:20:18,717 The citizens are demanding answers. 227 00:20:18,717 --> 00:20:23,135 Can we omit the crimes of a person once a specific amount of time passes? 228 00:20:23,135 --> 00:20:26,026 Someone must answer that question now. 229 00:20:35,288 --> 00:20:36,811 Let go! 230 00:20:40,863 --> 00:20:43,560 Stop right there. Now! 231 00:20:44,788 --> 00:20:46,535 Hey! 232 00:20:49,722 --> 00:20:51,239 Hey, punk. 233 00:21:01,905 --> 00:21:04,282 - News on statute of limitations. - Are you okay? 234 00:21:04,282 --> 00:21:07,450 The second bill to amend the criminal law passed the Assembly. 235 00:21:07,450 --> 00:21:10,492 Therefore, all criminal cases such as murder, arson, or kidnapping in Korea 236 00:21:10,492 --> 00:21:14,452 of violent nature, will no longer have statute of limitations. 237 00:21:15,232 --> 00:21:18,066 Even for the recent case of Kim Yoon Jung's abduction 238 00:21:18,066 --> 00:21:21,316 there is now hope for that case to be solved as well. 239 00:21:21,316 --> 00:21:26,186 As the statute of limitations was removed on crimes before the year 2000 240 00:21:26,186 --> 00:21:28,200 it's also projected that there will be 241 00:21:28,200 --> 00:21:30,373 an increased effort in cold case investigations. 242 00:21:32,836 --> 00:21:34,412 Those simple people. 243 00:21:35,655 --> 00:21:37,727 We can get rid of the statute of limitations 244 00:21:37,727 --> 00:21:41,157 but that doesn't mean criminals we couldn't catch will suddenly get caught. 245 00:21:43,749 --> 00:21:44,953 Don't you agree? 246 00:21:51,845 --> 00:21:55,950 I will be setting up an official cold case squad in Seoul. 247 00:21:55,950 --> 00:21:57,525 You can be in charge. 248 00:21:58,094 --> 00:22:01,814 You headed that incident, so this is your punishment. 249 00:22:09,125 --> 00:22:12,921 "Cha Soo Hyun, Team 1 of Jinyang precinct." 250 00:22:12,921 --> 00:22:17,960 "This person played a large role in solving the Seo Hyung Joon case" 251 00:22:17,960 --> 00:22:19,646 "that occurred on July 30, 2000." 252 00:22:19,646 --> 00:22:23,678 "As acknowledgment for your skills, you will be transferred to Seoul." 253 00:22:23,678 --> 00:22:27,946 "You will be a member of the cold case squad." 254 00:22:28,136 --> 00:22:29,678 Why is this so long? 255 00:22:30,247 --> 00:22:33,306 "Anyway, you have been appointed to this position." 256 00:22:35,086 --> 00:22:37,406 Get her a new business card, Detective Choi. 257 00:22:37,910 --> 00:22:39,113 Okay. 258 00:22:39,113 --> 00:22:42,865 I told you to control your temper. 259 00:22:42,865 --> 00:22:45,823 Just look at me. 260 00:22:45,823 --> 00:22:48,242 I'm like the flowing water. 261 00:22:48,242 --> 00:22:53,342 It's best not to bother the people above us. 262 00:22:54,099 --> 00:22:57,803 Just think of it as a break. 263 00:22:57,803 --> 00:23:01,492 In the cold case squad. 264 00:23:02,541 --> 00:23:05,827 Gye Chul, you got a transfer order too. 265 00:23:05,827 --> 00:23:07,170 Is it a promotion? 266 00:23:07,170 --> 00:23:10,223 "To the cold case squad." 267 00:23:12,398 --> 00:23:15,623 Detective Choi, get another business card. 268 00:23:15,623 --> 00:23:16,705 Okay. 269 00:23:21,229 --> 00:23:23,672 Darn it. 270 00:23:24,299 --> 00:23:27,503 Where is the Chief? Is he at the sauna? 271 00:23:30,799 --> 00:23:35,406 Senior, you got a transfer order. 272 00:23:53,996 --> 00:23:58,219 These cold cases are a disgrace to the police. 273 00:23:58,757 --> 00:24:01,459 Opening up these cold cases... 274 00:24:03,000 --> 00:24:05,575 will reveal these disgraces. 275 00:24:08,246 --> 00:24:10,550 Once everyone calms down about the statute of limitations 276 00:24:10,550 --> 00:24:12,935 it's a department that will disappear naturally. 277 00:24:12,935 --> 00:24:15,746 Be quiet about it and be aware. 278 00:24:15,746 --> 00:24:17,506 Just play along. 279 00:24:17,919 --> 00:24:21,771 Like you did 15 years ago with Lee Jae Han. 280 00:24:51,316 --> 00:24:53,776 I don't think we have anymore to talk about. 281 00:24:56,599 --> 00:24:58,287 By any chance... 282 00:25:06,718 --> 00:25:08,306 Did a person who looked like this... 283 00:25:09,299 --> 00:25:11,287 come looking for you? 284 00:25:12,700 --> 00:25:16,606 He was about 185 centimeters tall and was wearing a navy blue shirt. 285 00:25:18,599 --> 00:25:20,236 A detective? 286 00:25:21,700 --> 00:25:23,885 He might not have told you he was a detective. 287 00:25:25,400 --> 00:25:27,166 I know for certain... 288 00:25:28,492 --> 00:25:30,553 that he said he would go to see you that day. 289 00:25:34,144 --> 00:25:35,545 Are you sane? 290 00:25:37,099 --> 00:25:41,104 If a detective had come to see me then, I would have been caught. 291 00:25:42,799 --> 00:25:45,200 I have nothing more to say, so you should leave. 292 00:27:04,055 --> 00:27:06,318 We can wait for Detective Lee. 293 00:27:06,318 --> 00:27:08,577 That looks good. It does. 294 00:27:09,990 --> 00:27:11,304 Why is it so noisy? 295 00:27:11,304 --> 00:27:12,329 Yes, over here. 296 00:27:12,329 --> 00:27:14,792 - What's going on? - Come here. 297 00:27:15,613 --> 00:27:17,070 He will be perfect. 298 00:27:17,070 --> 00:27:18,999 - Perfect for what? - Chief wants you to do it. 299 00:27:18,999 --> 00:27:21,329 This is him? Let's get started on the shoot. 300 00:27:21,329 --> 00:27:23,528 Started on what shoot? 301 00:27:23,528 --> 00:27:25,570 Hey, what's with you? 302 00:27:25,570 --> 00:27:27,483 - Yes... - Why aren't you in uniform? 303 00:27:28,334 --> 00:27:29,773 You're an officer. 304 00:27:30,324 --> 00:27:31,632 Are you playing detective? 305 00:27:31,632 --> 00:27:33,800 No, that's not it. 306 00:27:33,800 --> 00:27:36,477 - Here, take this off. - Hey. 307 00:27:36,477 --> 00:27:37,853 What are you doing? 308 00:27:37,853 --> 00:27:40,921 - Just get in the car. - What are we doing? 309 00:27:40,921 --> 00:27:43,064 I just got here though. 310 00:27:58,753 --> 00:28:02,105 Can the male detective put a more intense expression on his face? 311 00:28:02,105 --> 00:28:04,486 Cha Soo Hyun, more strength in your eyes too. 312 00:28:04,486 --> 00:28:07,405 You have to look like a female detective. Have some pride! 313 00:28:07,405 --> 00:28:10,709 Hold up the radio. Keep going! 314 00:28:10,709 --> 00:28:12,346 Detective? What detective? 315 00:28:12,346 --> 00:28:13,699 Yes, that's right. 316 00:28:14,607 --> 00:28:17,568 You can't even drive this car. How can you be a detective? 317 00:28:19,963 --> 00:28:23,373 I'm sorry. You have to suffer too. 318 00:28:24,859 --> 00:28:28,204 Wait, wait, wait. This is not right. 319 00:28:28,204 --> 00:28:30,030 You should have more life in your eyes. 320 00:28:30,030 --> 00:28:33,799 This is for the next police magazine. You can't be awkward like that. 321 00:28:33,799 --> 00:28:35,282 Please, one more try. 322 00:28:35,282 --> 00:28:37,029 Let's go once more. 323 00:28:37,029 --> 00:28:39,128 Why didn't they get models? Hey... 324 00:28:39,128 --> 00:28:41,650 Since we're stuck with this, let's give it a go. 325 00:28:41,650 --> 00:28:45,134 Let's put some strength in the eyes. Where is Jung Jae, that dog? 326 00:28:45,134 --> 00:28:48,905 Let's pretend that he's a criminal and glare at him. 327 00:28:49,756 --> 00:28:51,135 You mean like this? 328 00:28:51,959 --> 00:28:53,395 That's right! 329 00:28:53,777 --> 00:28:55,238 You're dead. 330 00:28:55,238 --> 00:28:59,069 Oh, that's great! Do that again. 331 00:28:59,337 --> 00:29:01,977 That's exactly what I want. Be aggressive like that. 332 00:29:01,977 --> 00:29:04,638 - Like this, like this? - Just like that. 333 00:29:04,638 --> 00:29:07,295 That's it! That's it! 334 00:29:07,295 --> 00:29:09,766 - Is this okay too? - A little bit more. 335 00:29:09,766 --> 00:29:11,695 Should I come out then? 336 00:29:11,695 --> 00:29:13,775 I like that. Keep going. 337 00:29:13,775 --> 00:29:15,525 Officer Cha, come out of the car. 338 00:29:15,525 --> 00:29:17,352 You should come out. 339 00:29:17,352 --> 00:29:20,442 Bring me that gun. 340 00:29:20,442 --> 00:29:21,944 - Bang! - That's great! 341 00:29:21,944 --> 00:29:23,625 What are you going to do now? 342 00:29:23,625 --> 00:29:25,775 Yes! That's perfect! 343 00:29:42,078 --> 00:29:44,063 Wow, seriously awesome. 344 00:29:44,087 --> 00:29:46,929 Lee Bo Young and Ji Sung came at that time just like you said. 345 00:29:46,929 --> 00:29:49,368 They don't even show up late and are thoughtful of each other. 346 00:29:49,368 --> 00:29:50,470 What's next? 347 00:29:50,470 --> 00:29:51,656 I have no more. 348 00:29:51,656 --> 00:29:54,018 Huh? Why not? 349 00:29:54,018 --> 00:29:56,065 What is it? Why not? 350 00:29:56,065 --> 00:29:57,464 It's not fun anymore. 351 00:29:57,464 --> 00:29:59,125 What? Hello? 352 00:30:28,363 --> 00:30:29,762 Detective Lee Jae Han? 353 00:30:31,382 --> 00:30:33,266 Detective. It's me, Park Hae Young. 354 00:30:33,266 --> 00:30:36,669 Thanks to you, we solved the Kim Yoon Jung abduction case. 355 00:30:36,669 --> 00:30:37,855 You saw the news, right? 356 00:30:38,299 --> 00:30:41,076 [August 3, 2000] But about Sunil Psychiatric Hospital... 357 00:30:41,076 --> 00:30:44,094 How did you know Seo Hyung Joon's body would be there? 358 00:30:45,009 --> 00:30:47,159 Which precinct are you at? 359 00:30:47,159 --> 00:30:49,339 I looked all over for you, but I couldn't find you. 360 00:30:49,339 --> 00:30:54,289 Also, how did you know who I was? 361 00:31:02,212 --> 00:31:03,813 Lieutenant Park Hae Young. 362 00:31:07,200 --> 00:31:10,913 I think this might be my last transmission. 363 00:31:13,900 --> 00:31:15,880 What do you mean... 364 00:31:17,307 --> 00:31:19,347 But this is not the end. 365 00:31:22,038 --> 00:31:24,237 They will start again. 366 00:31:25,326 --> 00:31:26,526 At that time... 367 00:31:28,023 --> 00:31:30,163 you must convince me. 368 00:31:31,922 --> 00:31:33,592 The year will be 1989. 369 00:31:34,099 --> 00:31:35,532 The Lee Jae Han of that time. 370 00:31:42,000 --> 00:31:44,574 It can still change. 371 00:31:46,182 --> 00:31:48,083 Don't ever give up. 372 00:31:50,500 --> 00:31:52,519 What does that mean? 373 00:31:52,913 --> 00:31:55,259 What exactly are you saying? 374 00:32:04,000 --> 00:32:05,425 Detective? 375 00:32:08,099 --> 00:32:11,590 Detective, are you there? 376 00:32:13,599 --> 00:32:15,181 You're all right, aren't you? 377 00:32:21,861 --> 00:32:23,260 Detective. 378 00:32:27,990 --> 00:32:29,211 Detective! 379 00:32:33,669 --> 00:32:35,086 Detective! 380 00:32:42,506 --> 00:32:44,777 They will start again. 381 00:32:45,317 --> 00:32:49,207 At that time... You must convince me. 382 00:32:49,799 --> 00:32:51,559 The year will be 1989. 383 00:32:52,163 --> 00:32:53,404 The Lee Jae Han of that time. 384 00:33:08,743 --> 00:33:12,913 I told you that it's not there. How many times do I have to tell you? 385 00:33:20,153 --> 00:33:22,721 What? Haven't they seen a detective before? 386 00:33:23,391 --> 00:33:24,871 Hey, get over here. 387 00:33:25,227 --> 00:33:26,443 Take this. 388 00:33:26,443 --> 00:33:28,212 - Okay. - Where are you going? 389 00:33:30,230 --> 00:33:31,705 I told you to come here. 390 00:33:31,705 --> 00:33:34,508 - I told you not to. - Why? 391 00:33:34,922 --> 00:33:37,246 What are you doing? Show me the way. 392 00:33:37,246 --> 00:33:38,656 Okay. 393 00:33:41,612 --> 00:33:42,877 Go on now. 394 00:33:47,726 --> 00:33:50,577 They'll be gone in a few months. 395 00:33:50,577 --> 00:33:51,617 Be good to them. 396 00:33:51,617 --> 00:33:54,353 - What did you say? - Just let it go. Don't. 397 00:33:55,503 --> 00:33:57,253 I told you to go on. 398 00:33:58,239 --> 00:34:00,458 Just let it go. 399 00:34:00,458 --> 00:34:04,619 Just let it go. They're not even wrong. 400 00:34:05,358 --> 00:34:07,449 Whose side are you on? 401 00:34:09,000 --> 00:34:11,079 The guys here got better. 402 00:34:11,699 --> 00:34:14,250 I think this one here is my style. 403 00:34:16,963 --> 00:34:18,659 Hey, just let it go. 404 00:34:18,659 --> 00:34:21,103 Sometimes in life, you get crap on your underwear. 405 00:34:22,599 --> 00:34:24,496 What's your name? 406 00:34:25,210 --> 00:34:27,425 My name is Hwang Eui Kyung. 407 00:34:27,425 --> 00:34:29,655 Yeah, so I asked you what is your name. 408 00:34:29,655 --> 00:34:31,887 My name is Eui Kyung. Hwang Eui Kyung. 409 00:34:35,907 --> 00:34:38,380 Not even Soon Kyung or Hae Kyung... 410 00:34:38,380 --> 00:34:40,900 It's a name destined for you. 411 00:34:41,914 --> 00:34:43,849 Where is it anyway? 412 00:34:43,849 --> 00:34:45,722 Oh, it's over there. 413 00:34:46,699 --> 00:34:49,425 Why didn't you say so earlier? 414 00:34:49,425 --> 00:34:52,253 Are you training me like a dog or something? 415 00:34:58,072 --> 00:35:00,327 Are you going to fight everyone? 416 00:35:08,400 --> 00:35:10,530 This is bad, really bad. 417 00:35:15,976 --> 00:35:18,628 Is this a recycling center or what? 418 00:35:22,436 --> 00:35:25,869 This place just has one phone. 419 00:35:25,869 --> 00:35:29,710 There's no computer. Do they expect us to work or not? 420 00:35:30,253 --> 00:35:33,487 Yeah, but we have to work, don't we? 421 00:35:34,407 --> 00:35:37,317 We clean and clean, but there's no end in sight. 422 00:35:37,317 --> 00:35:39,699 Doesn't the Special Crimes Unit even clean? 423 00:35:39,699 --> 00:35:42,157 I'm cleaning and cleaning, but the smell isn't going away. 424 00:35:42,157 --> 00:35:44,800 Why are you spraying that at me? It's getting in my eyes. 425 00:35:45,123 --> 00:35:48,000 Detective Cha Soo Hyun, what's with this office? 426 00:35:48,000 --> 00:35:49,259 It makes us look bad. 427 00:35:49,259 --> 00:35:50,963 You should talk to some people. 428 00:35:51,367 --> 00:35:52,583 Whose seat is this? 429 00:35:53,367 --> 00:35:54,911 How would we know? 430 00:35:54,911 --> 00:35:58,974 They said some profiler is coming. I doubt anyone good will come. 431 00:36:00,775 --> 00:36:03,936 It wouldn't be that kid who mouthed off about being a profiler. 432 00:36:03,936 --> 00:36:06,768 That mannerless rude jerk, right? 433 00:36:07,565 --> 00:36:09,864 No, no. Be careful of what you say. 434 00:36:09,864 --> 00:36:11,375 It can't be. 435 00:36:15,199 --> 00:36:16,965 Are you here? 436 00:36:28,884 --> 00:36:30,922 [Gyeonggi Nambu Serial Murders] 437 00:36:32,614 --> 00:36:34,010 What is this? 438 00:36:34,519 --> 00:36:37,173 You've all been cops for a long time now. 439 00:36:37,173 --> 00:36:39,349 So, I'm sure you all know this case. 440 00:36:39,349 --> 00:36:41,750 The Gyeonggi Nambu serial murders. 441 00:36:41,750 --> 00:36:45,242 This is the most famous cold case in Korea. 442 00:38:02,398 --> 00:38:05,025 December 3, 1987. subtitles ripped and synced by riri13 443 00:38:05,025 --> 00:38:07,190 The first victim is discovered in Gyeonggi Nambu 444 00:38:07,190 --> 00:38:08,824 at road to Ohsung Mountain. 445 00:38:08,824 --> 00:38:13,014 Following that, he has killed more than ten people. 446 00:38:13,014 --> 00:38:15,092 He binds their hands and feet behind their back first. 447 00:38:15,092 --> 00:38:17,987 He strangles their throat, and he ties unique knots. 448 00:38:18,318 --> 00:38:19,884 Someone dies when it rains. 449 00:38:19,884 --> 00:38:21,788 You die if you wear red. 450 00:38:21,788 --> 00:38:23,838 People told ghost stories about it. 451 00:38:23,838 --> 00:38:25,650 It was that famous of a case. 452 00:38:25,650 --> 00:38:28,199 Thousands of police were invested into this in a year. 453 00:38:28,199 --> 00:38:31,338 Though the science was not developed during that time 454 00:38:31,338 --> 00:38:35,695 it was a shameful case in which we could not even find the shadow of the criminal. 455 00:38:36,400 --> 00:38:40,324 This is the cold case squad's first case. 456 00:38:45,500 --> 00:38:49,217 We're not even organized here. 457 00:38:56,000 --> 00:38:58,239 The Gyeonggi Nambu serial murder? 458 00:38:58,869 --> 00:39:00,688 Why not just tell us to sit and take a break? 459 00:39:00,688 --> 00:39:02,103 Detective Cha... that's the Chief. 460 00:39:02,103 --> 00:39:04,235 That's a 26-year-old case. 461 00:39:04,235 --> 00:39:07,666 There are no files or evidence. How would we investigate? 462 00:39:07,666 --> 00:39:09,076 And with this group... 463 00:39:11,699 --> 00:39:13,018 It's not possible. 464 00:39:13,018 --> 00:39:14,472 I think it's worth a try. 465 00:39:20,152 --> 00:39:22,813 That punk. My feelings weren't wrong. 466 00:39:23,614 --> 00:39:27,012 It's the first case of the cold case squad. 467 00:39:27,012 --> 00:39:29,773 It should, at least, be something like the Gyeonggi Nambu case. 468 00:39:29,773 --> 00:39:31,003 Don't you think so? 469 00:39:33,550 --> 00:39:35,614 This is not your first time meeting, right? 470 00:39:36,253 --> 00:39:40,849 He will be the one to analyze criminals and their danger level. 471 00:39:40,849 --> 00:39:44,097 Also, he will be in charge of getting the confessions. 472 00:39:44,097 --> 00:39:45,597 This is Lieutenant Park Hae Young. 473 00:39:49,101 --> 00:39:50,159 Let's work hard together. 474 00:39:50,184 --> 00:39:52,219 Why not tell a shaman to catch perpetrators? 475 00:39:52,219 --> 00:39:53,231 Shaman? 476 00:39:53,231 --> 00:39:54,929 He has no related degree or work experience in the field. 477 00:39:54,929 --> 00:39:57,900 Someone who hasn't even gone through investigation training is a profiler? 478 00:39:57,900 --> 00:40:02,342 With the little evidence for cold cases, the profiler is especially important. 479 00:40:02,342 --> 00:40:05,193 Don't give me just anyone, give me someone good. 480 00:40:05,193 --> 00:40:07,159 - Anyone? - Cha Soo Hyun. 481 00:40:07,159 --> 00:40:08,889 There are no other people. 482 00:40:08,889 --> 00:40:10,699 If you don't want him, then don't take him. 483 00:40:12,862 --> 00:40:16,041 This case is not only important for the honor of the police. 484 00:40:16,065 --> 00:40:18,266 The entire nation is watching. 485 00:40:18,266 --> 00:40:23,288 If you don't want to work, hand in your badge. 486 00:40:30,119 --> 00:40:32,079 What are you doing? Get to work. 487 00:40:33,079 --> 00:40:36,018 What? Anyone? 488 00:40:40,201 --> 00:40:42,815 What's with the atmosphere here? 489 00:40:42,815 --> 00:40:45,103 You call yourself a profiler? 490 00:40:45,103 --> 00:40:48,105 Does your head not work? Don't you have a brain? 491 00:40:48,105 --> 00:40:49,664 Did you drop honorifics? 492 00:41:00,599 --> 00:41:05,333 You think if you search Gyeonggi Nambu serial murders online 493 00:41:05,333 --> 00:41:08,233 you'll get a lot of results on it. 494 00:41:08,233 --> 00:41:10,373 And it will be easy to catch who did it, don't you? 495 00:41:10,875 --> 00:41:13,744 Look here, Lieutenant Park. 496 00:41:13,744 --> 00:41:15,983 Clean out your ears and listen carefully. 497 00:41:15,983 --> 00:41:21,126 All the hair and blood evidence is completely gone from the scene. 498 00:41:21,126 --> 00:41:23,121 So even if we catch the killer 499 00:41:23,121 --> 00:41:26,271 we have no DNA to compare it to. 500 00:41:26,572 --> 00:41:29,018 There is no hair or blood to compare it to, you say? 501 00:41:29,018 --> 00:41:30,931 That's what the problem is. 502 00:41:30,931 --> 00:41:33,623 They couldn't even store evidence properly. 503 00:41:33,623 --> 00:41:35,000 That's not all. 504 00:41:35,000 --> 00:41:39,952 The Gyeonggi Nambu investigation was a mess. 505 00:41:39,952 --> 00:41:42,251 Is there anyone in this nation who doesn't know that? 506 00:41:45,034 --> 00:41:47,313 And that's not the only thing. 507 00:41:47,313 --> 00:41:49,623 All cold cases are the same. 508 00:41:50,500 --> 00:41:53,465 Everyone is so lackadaisical, claiming they are busy. 509 00:41:57,503 --> 00:41:59,612 You think this is child's play? 510 00:42:00,422 --> 00:42:03,422 Some people risked their lives for that investigation. 511 00:42:03,873 --> 00:42:05,454 You don't even know anything. 512 00:42:05,454 --> 00:42:07,402 Don't speak so carelessly. 513 00:42:08,293 --> 00:42:11,853 Are you taking sides because they are cops too? 514 00:42:11,853 --> 00:42:15,242 Gosh, you sure talk nasty. 515 00:42:15,242 --> 00:42:16,755 You're a cop too! 516 00:42:16,755 --> 00:42:19,197 Just because I'm a cop doesn't mean we're all alike. 517 00:42:19,686 --> 00:42:21,416 I'm a new cop. 518 00:42:22,000 --> 00:42:23,728 You're a cop of the past. 519 00:42:24,052 --> 00:42:25,940 Why you little punk... 520 00:42:25,940 --> 00:42:28,474 - Don't do it. - This is crazy. 521 00:42:28,474 --> 00:42:30,657 Hey, how old are you? 522 00:42:30,657 --> 00:42:32,414 Forget about rank and let's fight. 523 00:42:32,414 --> 00:42:34,489 - Rank? - Get over here. 524 00:42:37,083 --> 00:42:38,891 What are you doing? 525 00:42:40,188 --> 00:42:43,141 - You're old. What are you doing? - Get over here. 526 00:42:43,141 --> 00:42:45,570 You look like you're about to hit me. 527 00:42:48,320 --> 00:42:50,858 Gosh, seriously... 528 00:42:54,500 --> 00:42:56,916 I have to deal with all sorts of things now. 529 00:43:14,400 --> 00:43:16,809 What did I say? The investigation was so unorganized. 530 00:43:16,809 --> 00:43:20,000 Science or logic, I just can't find it. 531 00:43:20,000 --> 00:43:22,153 That's why they couldn't find the killer. 532 00:43:44,000 --> 00:43:45,599 [Police Employment Records] 533 00:43:59,855 --> 00:44:01,014 [Lee Jae Han (2007 - 2013)] 534 00:44:01,014 --> 00:44:05,733 There are a total of 15 Lee Jae Han's employed by the police. 535 00:44:06,400 --> 00:44:10,996 By his voice, I can exclude people older than 50. 536 00:44:12,300 --> 00:44:15,867 If I eliminate people in high positions, that leaves six people. 537 00:44:19,306 --> 00:44:21,275 The Kim Yoon Jung abduction case? 538 00:44:21,965 --> 00:44:23,800 I don't know anything about that. 539 00:44:23,800 --> 00:44:25,411 [Lee Jae Han] 540 00:44:25,411 --> 00:44:27,581 [Lee Jae Han] Do you know a Kim Yoon Jung? 541 00:44:27,581 --> 00:44:28,891 No, I don't. 542 00:44:28,891 --> 00:44:30,842 I asked you to send me two. 543 00:44:31,251 --> 00:44:32,701 Yes, okay. 544 00:44:34,081 --> 00:44:35,851 Out of those remaining... 545 00:44:35,851 --> 00:44:39,282 three had no knowledge of Kim Yoon Jung's kidnapping case. 546 00:44:45,199 --> 00:44:47,199 It's one of the last three. 547 00:44:48,726 --> 00:44:50,344 [Gyungsan Namdo, Gyeonggi-do Jinyang] 548 00:44:55,746 --> 00:44:57,755 [Employee Discharged February 12, 2001] 549 00:45:45,800 --> 00:45:47,949 Did you go to the temple again? 550 00:45:47,949 --> 00:45:49,923 What temple? 551 00:45:51,155 --> 00:45:53,313 I've quit. 552 00:45:53,900 --> 00:45:56,699 Those talismans don't work. 553 00:45:58,349 --> 00:46:00,530 Don't you go on marriage setups anymore? 554 00:46:01,500 --> 00:46:03,501 Why do you ask? 555 00:46:03,501 --> 00:46:05,956 Would you like me to? 556 00:46:05,956 --> 00:46:07,746 Goodness. 557 00:46:08,266 --> 00:46:10,936 There is a saying that a woman's heart is easily swayed. 558 00:46:12,099 --> 00:46:15,699 There was a time that you were in love with my son. 559 00:46:15,699 --> 00:46:16,954 Is it done? 560 00:46:17,804 --> 00:46:19,088 Throw that away now. 561 00:46:19,523 --> 00:46:21,940 And stop bothering an old man with bad eyes. 562 00:46:24,074 --> 00:46:27,721 It's been 15 years. I'm saying that you should stop coming here. 563 00:46:54,699 --> 00:46:58,965 You told me that was my senior's first case, right? 564 00:46:59,704 --> 00:47:01,900 The Gyeonggi Nambu serial murders? 565 00:47:01,900 --> 00:47:03,385 That's right. 566 00:47:03,385 --> 00:47:06,199 That's when he first became a policeman. 567 00:47:07,545 --> 00:47:11,445 He worked so hard to catch the killer. 568 00:47:15,742 --> 00:47:19,699 But later he said this... 569 00:47:21,119 --> 00:47:24,054 He couldn't catch him with his own hands. 570 00:47:24,054 --> 00:47:26,902 Someone out there would. 571 00:47:27,431 --> 00:47:32,032 Someone out there would catch him in his place. 572 00:47:45,539 --> 00:47:47,052 Over there. 573 00:47:52,047 --> 00:47:54,047 [Lee Jae Han (1989 - 2001)] 574 00:48:20,650 --> 00:48:23,320 Detective? Detective Lee Jae Han? 575 00:48:33,284 --> 00:48:34,797 I'm all right. 576 00:48:36,286 --> 00:48:38,836 Officer 22, Gyeonggi Youngsan precinct. 577 00:48:38,836 --> 00:48:40,487 This is Officer Lee Jae Han. Who is this? 578 00:48:45,052 --> 00:48:47,507 Is this really Detective Lee Jae Han? 579 00:48:48,077 --> 00:48:49,945 It's me, Lieutenant Park Hae Young. 580 00:48:49,945 --> 00:48:52,277 I hadn't heard from you in a while, so I was worried. 581 00:48:52,277 --> 00:48:53,666 You are safe, right? 582 00:48:53,666 --> 00:48:54,980 A lieutenant? 583 00:48:54,980 --> 00:48:58,010 I'm searching, aren't I? What does this guy want? 584 00:48:58,010 --> 00:49:01,681 Officer 22. This is Lee Jae Han. 585 00:49:01,681 --> 00:49:05,190 I'm with the new search party. Are you a detective with the task force? 586 00:49:05,552 --> 00:49:07,449 I'm currently south of Ohsung Mountain. 587 00:49:07,449 --> 00:49:08,943 I'm searching for the missing person. 588 00:49:12,581 --> 00:49:14,070 Missing person? 589 00:49:15,000 --> 00:49:17,990 We are estimating the missing person's last known location 590 00:49:17,990 --> 00:49:21,400 and searching for Lee Gye Sook by following Highway 3. 591 00:49:24,771 --> 00:49:28,099 Lee Gye Sook? Ohsung Mountain? 592 00:49:28,099 --> 00:49:31,188 Are you talking about the Gyeonggi Nambu serial murders? 593 00:49:31,661 --> 00:49:33,996 The seventh murder? 594 00:49:34,367 --> 00:49:38,867 She was found in a field of reeds next to thorn tree forest by Highway 3. 595 00:49:40,251 --> 00:49:43,577 A field of reeds by Highway 3? 596 00:49:45,300 --> 00:49:48,478 Is there a cop in this country who doesn't know that? 597 00:49:48,478 --> 00:49:51,500 The seventh was in a field of reeds by Highway 3. 598 00:49:51,500 --> 00:49:53,811 The eighth was on the train tracks by Hyunpoong Station. 599 00:49:54,327 --> 00:49:55,492 The ninth was... 600 00:49:56,699 --> 00:49:58,079 Over here! 601 00:50:00,400 --> 00:50:03,599 Is there a cop in this country who doesn't know that? 602 00:50:03,599 --> 00:50:06,500 The seventh was in a field of reeds by Highway 3. 603 00:50:06,500 --> 00:50:08,849 The eighth was on the train tracks by Hyunpoong Station. 604 00:50:09,318 --> 00:50:10,525 The ninth was... 605 00:50:11,115 --> 00:50:12,856 Over here! Here! 606 00:50:14,291 --> 00:50:16,360 It's over here! 607 00:50:20,295 --> 00:50:22,454 It's off again. 608 00:50:31,831 --> 00:50:33,472 Here, we found it. 609 00:50:33,472 --> 00:50:36,121 Run, run, run. 610 00:50:36,960 --> 00:50:40,570 It's here. Over here! 611 00:51:07,380 --> 00:51:08,911 The seventh murder? 612 00:51:08,911 --> 00:51:13,326 She was found in a field of reeds next to thorn tree forest by Highway 3. 613 00:51:18,394 --> 00:51:20,295 Who are you? 614 00:51:22,996 --> 00:51:25,713 [November 4, 1989] 615 00:51:53,434 --> 00:51:56,054 [7th Murder, 8th Murder...] 616 00:52:01,152 --> 00:52:02,509 Awesome. 617 00:52:03,226 --> 00:52:04,367 Wow. 618 00:52:04,367 --> 00:52:07,463 People who can't study always go overboard. 619 00:52:18,773 --> 00:52:20,706 [Gyeonggi Nambu Murders Summary] 620 00:52:32,260 --> 00:52:33,682 I'm sure you all know this. 621 00:52:33,682 --> 00:52:36,059 Don't even dream about being welcomed anywhere. 622 00:52:36,378 --> 00:52:38,670 Investigating a cold case... 623 00:52:39,170 --> 00:52:43,271 it means you're telling other cops to admit they made mistakes investigating. 624 00:52:43,608 --> 00:52:45,230 "Why didn't you look into that?" 625 00:52:45,230 --> 00:52:47,800 "Why did you do it that way? Why couldn't you dig into that?" 626 00:52:47,987 --> 00:52:50,228 Those are the question we must ask. 627 00:52:50,800 --> 00:52:54,376 Be prepared to take all the insults and curses you'll take in your life now. 628 00:52:54,876 --> 00:52:58,403 But, you'll live that much longer, so don't feel too bad about it. 629 00:52:58,403 --> 00:53:01,047 Gosh, my life. 630 00:53:01,047 --> 00:53:04,197 This is a list of detectives who were part of the Gyeonggi Nambu case. 631 00:53:04,197 --> 00:53:06,436 We have to meet every single one of them. 632 00:53:06,436 --> 00:53:10,697 We need all their files and know everything they remember. 633 00:53:11,500 --> 00:53:13,858 Then we can start our own investigation. 634 00:53:13,858 --> 00:53:15,918 I'll meet the family of the victims. 635 00:53:15,918 --> 00:53:19,498 Gye Chul, you can meet the detectives who were on the Violent Crimes team. 636 00:53:19,498 --> 00:53:21,717 Give the files and data you get to Lieutenant Park. 637 00:53:21,717 --> 00:53:23,996 The evidence will be handled by Jung Hun Ki. That's it. 638 00:53:26,063 --> 00:53:29,750 Should I go meet the old detectives? 639 00:53:36,070 --> 00:53:37,739 Make sarcastic comments if you want. 640 00:53:37,739 --> 00:53:39,485 I'll investigate this my own way. 641 00:53:49,036 --> 00:53:51,338 Why don't you grow up sometime? 642 00:53:52,143 --> 00:53:53,565 What is this? 643 00:53:53,565 --> 00:53:55,365 It's something called team work. 644 00:54:00,405 --> 00:54:03,606 A senior of mine kept it and gave it to me. 645 00:54:03,606 --> 00:54:06,974 It's the seventh victim, Lee Gye Sook, and the eighth at Hyunpoong station. 646 00:54:06,974 --> 00:54:10,900 I promised to give it back, so you're dead if you lose it. 647 00:54:56,422 --> 00:54:59,983 [November 5, 1989] 648 00:55:53,056 --> 00:55:54,059 Let's go. 649 00:56:02,547 --> 00:56:05,231 Is it him again, huh? 650 00:56:05,929 --> 00:56:09,039 What kind of guy is that? He should tell you if he likes you. 651 00:56:09,039 --> 00:56:12,320 All he does is follow you around. 652 00:56:14,061 --> 00:56:17,630 Hey, I guess because he's a cop 653 00:56:17,630 --> 00:56:21,590 he wants to protect the girl that he likes. 654 00:56:40,500 --> 00:56:43,186 Oh, this was my friend's house. 655 00:56:43,186 --> 00:56:47,686 I guess he moved without telling me. Yeah, he moved. 656 00:57:02,313 --> 00:57:03,668 How noisy. 657 00:57:28,038 --> 00:57:31,264 Is there a cop in this country who doesn't know that? 658 00:57:31,264 --> 00:57:34,346 The seventh was in a field of reeds by Highway 3. 659 00:57:34,346 --> 00:57:36,717 The eighth was on the train tracks by Hyunpoong Station. 660 00:57:37,487 --> 00:57:40,496 Hyunpoong Station... train tracks. 661 00:58:16,387 --> 00:58:20,327 I can't tell who is who anymore. 662 00:58:20,327 --> 00:58:22,947 Hasn't it been three days already? 663 00:58:22,947 --> 00:58:27,210 You said you saw someone go by that night. 664 00:58:27,210 --> 00:58:29,387 We have to catch him. 665 00:58:29,387 --> 00:58:32,547 It was really dark at night. 666 00:58:32,858 --> 00:58:36,318 Still, you'll recognize him if you see him. 667 00:58:36,657 --> 00:58:39,726 I thought you were a marine when you were young. 668 00:58:40,617 --> 00:58:44,278 When would we get through all of these? 669 00:58:45,077 --> 00:58:48,501 There are many young men in this neighborhood. 670 00:58:48,501 --> 00:58:52,139 You saw about 200 so far. 671 00:58:52,139 --> 00:58:55,518 You have about 320 more to look at. 672 00:58:56,141 --> 00:58:58,822 Come on. Be strong, okay? 673 00:59:00,007 --> 00:59:01,163 Hello there. 674 00:59:01,163 --> 00:59:02,210 Who are you to come in here? 675 00:59:02,210 --> 00:59:04,539 I'm Officer Lee Jae Han from Youngsan precinct. 676 00:59:04,539 --> 00:59:06,577 I had something to discuss with the detective in charge. 677 00:59:06,577 --> 00:59:09,570 Where are you looking? Look at the screen. 678 00:59:10,550 --> 00:59:12,141 That would be me. 679 00:59:12,141 --> 00:59:14,539 Oh, it nothing really. 680 00:59:14,539 --> 00:59:17,440 Do you have someone named Lieutenant Park Hae Young on your team? 681 00:59:17,440 --> 00:59:18,539 Park Hae Young? 682 00:59:19,500 --> 00:59:22,248 I've never heard that name. Why are you looking for him? 683 00:59:22,929 --> 00:59:27,420 Well, I heard something weird on the radio. 684 00:59:28,900 --> 00:59:32,581 About the eighth murder occurring on the Hyunpoong Station train tracks... 685 00:59:32,581 --> 00:59:37,248 Seriously? Do you want another person to die or something? 686 00:59:37,248 --> 00:59:40,166 - No, it's not me. I heard it. - Get out of here! 687 00:59:40,166 --> 00:59:42,166 Don't you see we're busy? 688 00:59:42,166 --> 00:59:46,126 I'm dying because I can't sleep, and you come along. 689 00:59:46,126 --> 00:59:47,726 I was just confused by it. 690 00:59:47,726 --> 00:59:49,443 I said get out! 691 00:59:50,000 --> 00:59:51,594 Yes, keep working hard. 692 00:59:53,568 --> 00:59:57,347 Gosh, that crazy punk. 693 01:00:00,590 --> 01:00:03,085 You need to keep looking, okay? 694 01:00:58,699 --> 01:01:00,797 Was I hearing things? 695 01:02:20,018 --> 01:02:21,054 Excuse me. 696 01:02:36,836 --> 01:02:38,659 Excuse me... 697 01:03:33,025 --> 01:03:36,498 Why is this happening? 698 01:04:11,000 --> 01:04:18,000 Subtitles by DramaFever 699 01:04:29,134 --> 01:04:31,302 Look, look... that radio! 700 01:04:31,302 --> 01:04:33,023 That thing did it. 701 01:04:33,023 --> 01:04:35,027 Are you playing around with me? Where are you! 702 01:04:35,027 --> 01:04:36,315 Are you sick or something? 703 01:04:36,315 --> 01:04:38,644 It's him. The knot is exactly the same. 704 01:04:38,644 --> 01:04:40,427 Everything has been ruined by him! 705 01:04:40,427 --> 01:04:42,177 What are you doing here? Pull out. 706 01:04:42,177 --> 01:04:43,824 - I can't hear. - I said pull back. 707 01:04:43,824 --> 01:04:45,550 I can communicate well with intellectuals. 708 01:04:45,550 --> 01:04:47,768 You must be kidding. Are you mad? 709 01:04:47,768 --> 01:04:50,378 What do you think it would be like to get messages from the past? 710 01:04:50,378 --> 01:04:52,880 I will be bold and ask her out. 711 01:04:52,880 --> 01:04:55,652 We've found one more victim. It's the eighth victim. 712 01:04:55,652 --> 01:04:58,099 After Hyunpoong Station, the killer is being reckless. 713 01:04:58,099 --> 01:04:59,905 Isn't this too strange to be a coincidence? 714 01:04:59,905 --> 01:05:01,206 You didn't make mistakes, right? 715 01:05:01,206 --> 01:05:02,942 Call in the team on the scene. 716 01:05:02,942 --> 01:05:03,981 Have they been prepared? 717 01:05:03,981 --> 01:05:05,507 You sure sound like the higher-up. 718 01:05:05,507 --> 01:05:07,577 I'm sorry. I have no time to explain. 719 01:05:07,577 --> 01:05:09,228 I'm going to turn the car around. 720 01:05:09,228 --> 01:05:12,009 What if there's still a chance? 55903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.