Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,282 --> 00:01:08,720
Along the Kansas rivers,
the Texas Plains..
2
00:01:08,807 --> 00:01:12,159
...a frontier has been
the land of the cattlemen.
3
00:01:12,246 --> 00:01:15,379
Towns have grown up
where settlement settled.
4
00:01:15,466 --> 00:01:17,947
Trade and finally raise.
5
00:01:18,034 --> 00:01:21,516
Building Westward into the grass.
6
00:01:21,603 --> 00:01:23,822
We haven't followed the
railroad West from Santa Fe
7
00:01:23,909 --> 00:01:25,955
into this New Mexico's desert
to open a frontier.
8
00:01:27,522 --> 00:01:29,828
We've been looking for good land..
9
00:01:29,915 --> 00:01:32,004
...short grass country..
10
00:01:32,092 --> 00:01:34,137
...close to the rails.
11
00:01:34,224 --> 00:01:36,487
That's where the profit is.
12
00:01:36,574 --> 00:01:39,751
I found it here,
we're gonna take it..
13
00:01:39,838 --> 00:01:42,014
...all we need.
14
00:01:42,102 --> 00:01:44,191
Well, that's the picture, boys.
15
00:01:44,278 --> 00:01:45,496
Start moving our cattle down
16
00:01:45,583 --> 00:01:47,281
from the benches into the valley.
17
00:01:47,368 --> 00:01:49,413
Not too fast, crowd them
18
00:01:49,500 --> 00:01:51,502
just enough
to build up enough pressure.
19
00:01:51,589 --> 00:01:54,766
- We got plenty of time.
- Then why waste it?
20
00:01:54,853 --> 00:01:56,653
Pete Lynch and the rest
of 'em on Willow Creek
21
00:01:56,725 --> 00:01:58,596
will fight before they'll run.
22
00:01:58,683 --> 00:02:00,381
Why not get it over now?
23
00:02:00,468 --> 00:02:03,166
We're not gonna spend bullets
till nothing else works.
24
00:02:03,253 --> 00:02:05,821
Remember that, all of you.
25
00:02:05,908 --> 00:02:07,588
We're building big
and we're building solid
26
00:02:07,649 --> 00:02:09,433
with no ghosts to turn up later.
27
00:02:09,520 --> 00:02:13,002
"Building big"
in the middle of nowhere.
28
00:02:13,089 --> 00:02:15,483
I'm your brother and I'm your
partner and I got a right
29
00:02:15,570 --> 00:02:17,876
to some say
in how you run this outfit.
30
00:02:17,963 --> 00:02:19,356
Alright, go ahead and say it.
31
00:02:19,443 --> 00:02:21,619
Building a ranch
is only part of the plan.
32
00:02:21,706 --> 00:02:24,361
We've gotta be on that railroad
when it comes through.
33
00:02:24,448 --> 00:02:26,363
But look where
you've got us located.
34
00:02:26,450 --> 00:02:28,409
20 miles South of the survey line.
35
00:02:28,496 --> 00:02:30,846
20 miles ain't so far.
36
00:02:30,933 --> 00:02:33,501
We'll be at the survey line
by the time rails are laid down.
37
00:02:33,588 --> 00:02:36,417
- Twenty miles is a lotta land.
- Not for me.
38
00:02:38,332 --> 00:02:40,725
You'll all understand what
to do. Start moving the beef in.
39
00:02:43,554 --> 00:02:45,339
Hey, kid.
40
00:02:45,426 --> 00:02:47,471
'You better take it easy.'
41
00:02:47,558 --> 00:02:49,995
'We had something like this
started in Texas once.'
42
00:02:50,082 --> 00:02:52,694
Lost it getting you
out of a scrape.
43
00:02:52,781 --> 00:02:55,392
That ain't gonna happen again.
44
00:02:55,479 --> 00:02:57,612
Use your head instead of your gun
45
00:02:57,699 --> 00:02:59,614
or we're through.
46
00:02:59,701 --> 00:03:02,269
Play it quiet, my way.
47
00:03:02,356 --> 00:03:04,706
You'll die a rich man.
48
00:03:04,793 --> 00:03:06,664
And if I don't?
49
00:03:06,751 --> 00:03:08,623
I reckon, you'll just die.
50
00:03:16,283 --> 00:03:17,590
Jack and me
are gonna work the bench above
51
00:03:17,632 --> 00:03:20,025
Charlie Bissel's store.
Better ride with us.
52
00:03:20,112 --> 00:03:21,550
Ain't the two of you
enough to run the beef
53
00:03:21,592 --> 00:03:22,680
on that bench yourselves?
54
00:03:22,767 --> 00:03:24,465
Oh, it ain't that.
55
00:03:24,552 --> 00:03:26,152
You just look like
you could use a drink.
56
00:03:26,206 --> 00:03:27,816
Bissel's got some
mighty good whiskey.
57
00:03:27,903 --> 00:03:30,384
When I want anything from you
or from any of you guys
58
00:03:30,471 --> 00:03:31,863
I'll ask for it.
59
00:03:40,089 --> 00:03:41,177
Spits poison, don't he?
60
00:03:41,264 --> 00:03:43,179
Yeah, sidewinders is like that.
61
00:03:43,266 --> 00:03:45,573
So fast, they strike at anything.
62
00:03:45,660 --> 00:03:47,010
Roll a rock toward 'em
and I'm gonna knock
63
00:03:47,052 --> 00:03:48,271
his brains out against it.
64
00:03:48,358 --> 00:03:49,794
He shoots of his mouth once more
65
00:03:49,881 --> 00:03:51,189
I'm gonna roll a rock towards him.
66
00:03:51,231 --> 00:03:52,623
Yeah, forget it.
67
00:03:52,710 --> 00:03:54,625
The kid riles Hal
as much as he does us
68
00:03:54,712 --> 00:03:56,453
but he still Hal's brother.
69
00:03:56,540 --> 00:03:58,239
Anything happened to Randee,
Hal would never
70
00:03:58,281 --> 00:03:59,561
let up till he'd even the score.
71
00:03:59,630 --> 00:04:01,806
I'm about fed up
on this job anyway.
72
00:04:01,893 --> 00:04:03,634
There's nothing in it for us.
73
00:04:03,721 --> 00:04:05,897
Now, I ain't so sure.
74
00:04:05,984 --> 00:04:08,248
Got an idea, Jack.
75
00:04:08,335 --> 00:04:11,076
C'mon, let's get outta here.
76
00:04:18,475 --> 00:04:20,216
Hey, Les..
77
00:04:22,871 --> 00:04:24,960
...you said you had an idea.
78
00:04:25,047 --> 00:04:26,222
Yeah.
79
00:04:27,919 --> 00:04:29,312
Ain't you sorta tired of sweating
80
00:04:29,399 --> 00:04:31,749
to build up an other man's ranch?
81
00:04:31,836 --> 00:04:33,273
I'm listening.
82
00:04:33,360 --> 00:04:35,927
Yeah, we could start
a spread of our own.
83
00:04:36,014 --> 00:04:37,494
I know a good spot North of here
84
00:04:37,581 --> 00:04:39,106
where the land is cheap
and the grass is long.
85
00:04:39,148 --> 00:04:40,454
It takes money to buy land.
86
00:04:40,541 --> 00:04:42,586
Sure it does..
87
00:04:42,673 --> 00:04:45,502
...and I know
just where to get it.
88
00:04:45,589 --> 00:04:47,939
Bissel's safe is full of cash.
89
00:04:48,026 --> 00:04:49,377
'Stage won't be picking
it up till Wednesday.'
90
00:04:49,419 --> 00:04:51,160
He's apt to put up a fight.
91
00:04:51,247 --> 00:04:53,162
Well, you've been
in fights before.
92
00:04:54,642 --> 00:04:56,383
Wait for me over in that draw.
93
00:04:56,470 --> 00:04:58,080
I'll ride down and take a look.
94
00:05:12,921 --> 00:05:14,662
Stranger, aren't you?
95
00:05:14,749 --> 00:05:16,620
Looks like
you've come a long ways.
96
00:05:19,449 --> 00:05:21,103
Texas, maybe?
97
00:05:25,107 --> 00:05:26,630
Santa Fe.
98
00:05:28,502 --> 00:05:31,374
Well, it's a good country,
if you aim to stop off here.
99
00:05:32,506 --> 00:05:33,637
Might.
100
00:05:40,731 --> 00:05:44,561
You know, a man that don't talk
much, well, he's either runnin'
101
00:05:44,648 --> 00:05:47,259
away from trouble or he
don't aim to get into any.
102
00:05:49,914 --> 00:05:51,394
Yeah.
103
00:05:51,481 --> 00:05:53,788
A man that talks
as little as you do.
104
00:05:53,875 --> 00:05:56,965
Well, he shouldn't have
no need for them guns.
105
00:05:57,052 --> 00:05:59,054
Sometimes they are handy.
106
00:06:26,255 --> 00:06:28,128
Well, we're are in luck,
there's a drifter in business.
107
00:06:28,170 --> 00:06:29,301
made to order for us.
108
00:06:29,389 --> 00:06:30,912
Bissel's enough to handle it.
109
00:06:30,999 --> 00:06:32,653
Look, we want an alibi,
this is it.
110
00:06:32,740 --> 00:06:34,134
You go in and pick
a fight with that--
111
00:06:34,176 --> 00:06:36,700
Wait a minute, I'm not
handling this job alone.
112
00:06:36,787 --> 00:06:39,094
You don't have to,
I'll be by the door.
113
00:06:39,181 --> 00:06:40,878
You'll take care of both of 'em?
114
00:06:40,965 --> 00:06:43,228
Well, not Bissel,
we don't want him dead.
115
00:06:43,315 --> 00:06:45,796
You just sorta knock him out.
116
00:06:45,883 --> 00:06:47,523
Then when he comes to,
he'll have to blame
117
00:06:47,581 --> 00:06:48,941
his empty safe
on the dead drifter.
118
00:06:49,017 --> 00:06:50,585
Sure, and I suppose
Bissel will forget us
119
00:06:50,627 --> 00:06:52,455
even in his place, huh?
120
00:06:52,542 --> 00:06:55,153
Yeah, well, he'll wanna
ask questions, alright.
121
00:06:55,240 --> 00:06:57,634
But we won't be around
to answer him.
122
00:06:57,721 --> 00:06:59,288
You'd be a bad man,
Les, if you had to
123
00:06:59,375 --> 00:07:01,986
stand to tackle the tough end
of a job yourself.
124
00:07:02,073 --> 00:07:04,511
This is the last time
I'll do your sweating for you.
125
00:07:04,598 --> 00:07:06,295
Eh, c'mon, let's go.
126
00:07:22,093 --> 00:07:23,791
- Howdy?
- Give me a drink.
127
00:07:23,878 --> 00:07:25,793
I'll be with you in a minute.
128
00:07:36,194 --> 00:07:38,545
Hey, uh, don't I know you?
129
00:07:39,981 --> 00:07:41,417
I doubt it.
130
00:07:43,114 --> 00:07:46,335
Now I get it.
Seen you on some dodgers.
131
00:07:46,422 --> 00:07:48,293
Cracked the bank in Abilene.
Shot the marshal.
132
00:07:49,947 --> 00:07:51,819
Mister, you're crazy.
133
00:07:53,385 --> 00:07:55,475
Are you callin' me a liar?
134
00:07:57,955 --> 00:08:00,654
The shoe fits, wear it.
135
00:08:00,741 --> 00:08:02,003
Hey, you wait a minute.
136
00:08:14,711 --> 00:08:16,974
Got him just in time.
137
00:08:17,061 --> 00:08:19,324
- For who?
- You.
138
00:08:19,411 --> 00:08:21,544
- Ha.
- He'd have nailed you sure.
139
00:08:21,631 --> 00:08:22,763
You wasted your powder.
140
00:08:22,850 --> 00:08:24,634
He'd never have touched me.
141
00:08:24,721 --> 00:08:26,201
Well, add it up anyway you want
142
00:08:26,288 --> 00:08:28,638
but you and me
better hightail it outta here.
143
00:08:28,725 --> 00:08:30,553
That bartender comes to,
he's gonna remember
144
00:08:30,640 --> 00:08:32,424
you were tangling with this one.
145
00:08:32,512 --> 00:08:33,817
And I won't be around to swear
146
00:08:33,904 --> 00:08:35,819
you didn't put a slug in him..
147
00:08:35,906 --> 00:08:38,256
...from behind.
148
00:08:38,343 --> 00:08:40,041
That's horse sense.
149
00:08:40,128 --> 00:08:42,328
This rut in the mud ain't no
paradise but I was figuring
150
00:08:42,391 --> 00:08:44,436
on eating before I moved on.
151
00:08:44,524 --> 00:08:46,135
If you can show me the chuck
wagon in less than a day's ride
152
00:08:46,177 --> 00:08:48,049
from here, I'll drift wit you.
153
00:08:50,094 --> 00:08:52,096
Alright, I, uh..
154
00:08:52,183 --> 00:08:54,534
I left my horse
out the back in the shade.
155
00:08:54,621 --> 00:08:56,406
You don't mind bringing him
around, I'll see what I can do
156
00:08:56,448 --> 00:08:58,320
for this gent
with the busted head.
157
00:09:32,267 --> 00:09:34,748
He ain't hurt bad.
Starting to come around already.
158
00:10:20,750 --> 00:10:22,318
You're pretty cheerful
for a gent that just made
159
00:10:22,360 --> 00:10:24,536
somebody a nasty job
of grave digging.
160
00:10:24,624 --> 00:10:26,758
Uh-huh, ain't no sense
in lettin' another man's trouble
161
00:10:26,800 --> 00:10:29,150
spoil a day for me.
162
00:10:29,237 --> 00:10:31,631
By the way, my name
is Les McCambridge.
163
00:10:34,851 --> 00:10:36,026
Well, what's yours?
164
00:10:37,985 --> 00:10:39,856
Llewellyn, Steve Llewellyn.
165
00:10:41,379 --> 00:10:44,121
'Where you from, Llewellyn?'
166
00:10:44,208 --> 00:10:45,383
Santa Fe.
167
00:10:53,304 --> 00:10:55,350
If you're so happy,
why don't you try singing?
168
00:10:55,437 --> 00:10:57,657
Couldn't be any worse
than your whistling.
169
00:11:00,877 --> 00:11:01,965
Talkative, aren't you?
170
00:11:03,967 --> 00:11:05,577
First, I gotta
find you chuck wagon
171
00:11:05,665 --> 00:11:07,797
now you want me to amuse you.
172
00:11:07,884 --> 00:11:10,321
I doubt if I'd be amused.
173
00:11:10,408 --> 00:11:12,584
You better tell me why you
killed that man back there.
174
00:11:14,848 --> 00:11:17,198
I... I've never seen him before.
175
00:11:18,678 --> 00:11:20,941
You can't whistle
and you lie worse.
176
00:11:21,028 --> 00:11:23,726
I saw you in the doorway
when he started climbing.
177
00:11:23,813 --> 00:11:25,512
I don't like being
pushed around as a blue chip
178
00:11:25,554 --> 00:11:27,687
in somebody else's game.
179
00:11:29,906 --> 00:11:31,908
You don't wanna talk?
Let it go at that.
180
00:12:44,589 --> 00:12:46,156
'Beautiful.'
181
00:12:50,291 --> 00:12:52,162
Sure is a beautiful country.
182
00:15:53,082 --> 00:15:54,214
'Sharon.'
183
00:16:00,611 --> 00:16:02,265
Found this horse at the ford.
184
00:16:02,352 --> 00:16:04,615
It's alright, Pete.
A stranger and he's badly hurt.
185
00:16:08,924 --> 00:16:11,187
Turn the horses in the corral.
186
00:16:13,407 --> 00:16:15,583
- How long has he been here?
- Half an hour.
187
00:16:15,670 --> 00:16:17,193
I found him with
a bullet in his back.
188
00:16:17,280 --> 00:16:19,674
He's come a long way with it.
He's sleeping now.
189
00:16:35,385 --> 00:16:37,909
Unloaded, you handled 'em?
190
00:16:37,997 --> 00:16:39,607
Dried it, they where wet.
191
00:16:39,694 --> 00:16:42,349
No brand on his horse and no
smell of powder in his guns.
192
00:16:44,307 --> 00:16:45,308
I hope he can talk.
193
00:16:45,395 --> 00:16:47,528
I told you he was sleeping, Pete.
194
00:16:53,142 --> 00:16:56,711
He ain't sleeping, honey.
He's unconscious. Out.
195
00:16:56,798 --> 00:16:58,495
You mean, he's goin' to die?
196
00:16:58,582 --> 00:17:00,758
With that hole through him,
how ever sat saddle
197
00:17:00,845 --> 00:17:03,152
while he took that is beyond me.
198
00:17:03,239 --> 00:17:05,198
You go by the color
in the bleeding.
199
00:17:06,460 --> 00:17:09,593
We're done, he's finished.
200
00:17:09,680 --> 00:17:12,727
You wanna put
a blue chip down on that?
201
00:17:14,511 --> 00:17:17,558
Go away. I don't want
a nurse with whiskers.
202
00:17:17,645 --> 00:17:18,965
- Do you have water around?
- Yes.
203
00:17:19,038 --> 00:17:21,388
Good. Get me peroxide
and a pair of scissors.
204
00:17:21,475 --> 00:17:24,391
Piece of white clean clot
that I can cut up..
205
00:17:24,478 --> 00:17:26,175
...and hand me
what ever I want in a hurry.
206
00:17:26,262 --> 00:17:28,342
Now, gotta work fast,
now get the white cloth, honey.
207
00:17:41,103 --> 00:17:43,062
'I want my clothes.'
208
00:17:45,194 --> 00:17:49,155
Manuel, how long you think
he's gonna stay here?
209
00:17:49,242 --> 00:17:50,460
Who can tell?
210
00:17:50,547 --> 00:17:52,201
Already, he's been here two weeks.
211
00:17:52,288 --> 00:17:54,073
Well, he was very bad shot.
212
00:17:54,160 --> 00:17:57,119
Ah, one little bullet.
213
00:17:57,206 --> 00:17:59,600
'For the last time. Are you
gonna let me have my clothes?'
214
00:17:59,687 --> 00:18:01,167
No.
215
00:18:01,254 --> 00:18:03,473
'Well, please,
I wanna get outta here.'
216
00:18:03,560 --> 00:18:05,649
He's already left for Bissel's.
217
00:18:05,736 --> 00:18:08,522
Now, be quiet,
you're not ready to get up yet.
218
00:18:12,700 --> 00:18:13,788
Good heavens!
219
00:18:13,875 --> 00:18:15,964
Get back into bed.
220
00:18:16,051 --> 00:18:19,010
These are very good fit.
I want to look at the sun.
221
00:18:19,098 --> 00:18:22,884
Alright, but get back inside
until I get your clothes.
222
00:18:22,971 --> 00:18:25,016
If Diego or Manuel
ever saw you like that
223
00:18:25,104 --> 00:18:26,714
you'd never live it down.
224
00:18:26,801 --> 00:18:29,195
You're beautiful, even prettier
than you were when--
225
00:18:29,282 --> 00:18:31,197
I told you
I'd poison you, Steve Llewellyn
226
00:18:31,284 --> 00:18:33,503
if you ever
mention that day again.
227
00:18:33,590 --> 00:18:35,723
Now go on.
228
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
Pete's back. Supper ready?
229
00:19:01,183 --> 00:19:03,403
Get supper on, honey.
230
00:19:03,490 --> 00:19:06,928
You look done in, Pete. What's up?
231
00:19:07,015 --> 00:19:10,192
I just left Charlie Bissel,
I tried to borrow some money
232
00:19:10,279 --> 00:19:12,586
to buy some of that
rich grass I know of.
233
00:19:12,673 --> 00:19:13,674
From where?
234
00:19:13,761 --> 00:19:15,458
Up at Long Draw.
235
00:19:15,545 --> 00:19:18,200
Up ahead waters of Willow Creek.
236
00:19:18,287 --> 00:19:20,420
Year on water, scrub timber
237
00:19:20,507 --> 00:19:23,031
and grass like green gold.
238
00:19:23,118 --> 00:19:24,643
- What did Bissel say?
- He turned me down.
239
00:19:24,685 --> 00:19:26,730
Said he's clean outta cash.
240
00:19:26,817 --> 00:19:28,734
Why do you want more land for?
You aren't running much stock.
241
00:19:28,776 --> 00:19:31,213
That ain't for me. It's for her.
242
00:19:31,300 --> 00:19:33,302
This place killed her mother.
243
00:19:33,389 --> 00:19:36,740
It never was fit for a woman,
never will be the way it is.
244
00:19:36,827 --> 00:19:39,090
This grass at Long Draws
is going to be worth something
245
00:19:39,178 --> 00:19:41,745
if I can get
my hands on enough of it.
246
00:19:41,832 --> 00:19:43,617
And then, maybe Sharon
will get the things
247
00:19:43,704 --> 00:19:45,749
she's always wanted.
248
00:19:45,836 --> 00:19:48,665
The things
she's always dreamed about.
249
00:19:48,752 --> 00:19:50,798
That's reason enough for me.
250
00:19:50,885 --> 00:19:52,539
Get some bills
stuffed to my saddle bag.
251
00:19:52,626 --> 00:19:55,237
- Oh! It would take a lot of it.
- I got a lot of it.
252
00:19:57,152 --> 00:19:59,328
- You have?
- Take a look.
253
00:20:21,394 --> 00:20:23,526
Thirty-four hundred dollars
is a lot of money, Steve.
254
00:20:23,613 --> 00:20:25,311
Just what I needed.
255
00:20:25,398 --> 00:20:27,878
You're full partner now.
256
00:20:27,965 --> 00:20:30,011
Boys, you take orders from Steve
257
00:20:30,098 --> 00:20:31,708
just as you do from me.
258
00:20:31,795 --> 00:20:33,232
I'll be back in three or four days
259
00:20:33,319 --> 00:20:36,191
when the county seals title
to the Long Draw grass.
260
00:20:36,278 --> 00:20:37,845
Pete, you be careful.
261
00:20:37,932 --> 00:20:40,587
Sure, honey, you just see that
Steve takes care of himself.
262
00:20:40,674 --> 00:20:42,241
I'll take care of me, so long.
263
00:20:49,335 --> 00:20:51,989
You shouldn't have let him go.
264
00:20:52,076 --> 00:20:53,687
That leaves just you and me.
265
00:20:53,774 --> 00:20:56,559
You heard what he said,
I'm the boss.
266
00:20:56,646 --> 00:20:59,519
Yeah, I heard,
and all I know about you
267
00:20:59,606 --> 00:21:02,304
is the same I knew
the day you came.
268
00:21:02,391 --> 00:21:04,741
I couldn't read much
in your face but..
269
00:21:04,828 --> 00:21:06,988
...something made me empty
your guns when I dried them.
270
00:21:08,702 --> 00:21:11,444
I never told Pete about
the empty shell I found.
271
00:21:11,531 --> 00:21:14,534
- Guns are made to be fired.
- I know.
272
00:21:14,621 --> 00:21:16,971
But that's all I know about you.
273
00:21:17,058 --> 00:21:19,365
If you're worried why don't you
run me off this place?
274
00:21:20,888 --> 00:21:22,672
Somehow I can't.
275
00:21:23,891 --> 00:21:26,067
Maybe we're both the same kind.
276
00:21:26,154 --> 00:21:28,287
I reckon, I can't leave either.
277
00:21:36,947 --> 00:21:39,080
Why are you staying, Steve?
278
00:21:40,516 --> 00:21:43,302
You're the reason,
you're not happy here.
279
00:21:43,389 --> 00:21:45,565
"Happy"? Who is in this desert?
280
00:21:46,870 --> 00:21:49,090
My dead mother, maybe.
281
00:21:49,177 --> 00:21:51,397
This isn't a happy country.
282
00:21:51,484 --> 00:21:54,138
It's wild and reckless and savage.
283
00:21:54,225 --> 00:21:56,358
People weren't made
to live like this.
284
00:21:56,445 --> 00:21:59,579
I was..
It's a wild country, alright.
285
00:21:59,666 --> 00:22:02,712
Maybe reckless... sorta
wonderful, just the same.
286
00:22:04,061 --> 00:22:06,063
There's room if nothing else.
287
00:22:07,761 --> 00:22:10,111
Room is important.
288
00:22:10,198 --> 00:22:12,069
A man's gonna grow, he needs it.
289
00:22:12,156 --> 00:22:14,202
Woman too.
290
00:22:14,289 --> 00:22:16,075
'Cooped up in a town,
people just think whether they'
291
00:22:16,117 --> 00:22:18,902
threw a little shadow
or a big shadow.
292
00:22:18,989 --> 00:22:20,601
And they've gotta stack
themselves up against
293
00:22:20,643 --> 00:22:22,515
the flat miles
and the standing ridges
294
00:22:22,602 --> 00:22:24,821
'and... wind running loose
across half a county.'
295
00:22:26,388 --> 00:22:28,999
'They get their size out
where they can see it.'
296
00:22:29,086 --> 00:22:30,697
That's something.
297
00:22:31,959 --> 00:22:33,352
In town they take a man's guns off
298
00:22:33,439 --> 00:22:35,658
and put a Sunday suit on weekdays.
299
00:22:35,745 --> 00:22:37,444
But his cussedness doesn't
come off with his guns
300
00:22:37,486 --> 00:22:39,880
and his decency go
in with his suit.
301
00:22:39,967 --> 00:22:41,664
Out here storms come up.
302
00:22:41,751 --> 00:22:44,450
When they've howled themselves
out, the nights are quiet again.
303
00:22:44,537 --> 00:22:46,713
Yes, the clean, free air.
304
00:22:46,800 --> 00:22:49,629
That's right, freedom to stamp
a snake if you run into one.
305
00:22:49,716 --> 00:22:51,805
Men aren't diamondbacks.
306
00:22:51,892 --> 00:22:53,459
Some are.
307
00:22:53,546 --> 00:22:55,374
I'll never have anything
to do with something
308
00:22:55,461 --> 00:22:58,072
that was bought with a gun.
309
00:22:58,159 --> 00:22:59,769
You better call the boys up here.
310
00:22:59,856 --> 00:23:02,424
Have 'em carry
your things down to the shack.
311
00:23:02,511 --> 00:23:04,861
Gonna stay alone in the house?
312
00:23:04,948 --> 00:23:07,951
I hate being alone
in this country.
313
00:23:08,038 --> 00:23:09,476
Couldn't be that
now that I'm back on my feet
314
00:23:09,518 --> 00:23:11,781
you're afraid of me.
315
00:23:11,868 --> 00:23:14,088
I'm not afraid of any man alive,
I never will be.
316
00:23:23,706 --> 00:23:25,621
Always be a little bit
afraid of everything.
317
00:23:29,320 --> 00:23:31,975
Manuel, Diego, venga aqui.
318
00:23:34,151 --> 00:23:36,545
You're giving out orders,
seems to suit you.
319
00:23:40,114 --> 00:23:42,203
Ms. Lynch wants you.
320
00:24:36,605 --> 00:24:38,781
Alright, let's get
this place cleaned up.
321
00:24:38,868 --> 00:24:41,175
So, now we have to keep this
322
00:24:41,262 --> 00:24:42,829
sleeping place clean, huh?
323
00:24:42,916 --> 00:24:45,266
Working in the saddle
in not enough?
324
00:24:45,353 --> 00:24:47,137
Maybe, Manuel and me
325
00:24:47,224 --> 00:24:49,705
we do not like
a job with two bosses.
326
00:24:49,792 --> 00:24:51,752
Specially since you have
to sleep with one of them, huh?
327
00:24:51,794 --> 00:24:53,666
You no like it at the boss house?
328
00:24:55,015 --> 00:24:56,451
Uh, put it this way
329
00:24:56,538 --> 00:24:58,453
something at the boss house
I like too well.
330
00:24:58,540 --> 00:25:00,368
The little one, eh?
331
00:25:00,455 --> 00:25:02,631
Tsk, tsk.
What a great pity.
332
00:25:02,718 --> 00:25:04,328
This country
is no place for a woman
333
00:25:04,415 --> 00:25:06,200
who can fit into a small saddle.
334
00:25:06,287 --> 00:25:08,594
Senor, sometimes she is so sad
335
00:25:08,681 --> 00:25:10,334
she break the heart
of me and Diego
336
00:25:10,421 --> 00:25:12,554
who already have known
too many women.
337
00:25:12,641 --> 00:25:15,339
Too many? You don't look
dead yet to me.
338
00:25:15,426 --> 00:25:16,995
Pick me out a pony
with a rocking chair gait
339
00:25:17,037 --> 00:25:18,473
and saddle him up.
340
00:25:18,560 --> 00:25:21,476
A horse, senor?
You're not a well man.
341
00:25:21,563 --> 00:25:24,435
Well, like you're not dead either.
342
00:25:24,523 --> 00:25:27,177
I wanna look at Long Draw grass
the old man is buying for us.
343
00:26:05,346 --> 00:26:06,521
Howdy?
344
00:26:07,391 --> 00:26:09,916
I'm Hal Fenton.
345
00:26:10,003 --> 00:26:11,657
This's my brother Randee.
346
00:26:13,093 --> 00:26:15,051
We don't like strangers
crawling in here.
347
00:26:16,270 --> 00:26:18,838
Not very neighborly, are you?
348
00:26:18,925 --> 00:26:21,492
- You're no neighbor of ours.
- No.
349
00:26:21,580 --> 00:26:24,408
I'm Pete Lynch's
new partner, Steve Llewellyn.
350
00:26:24,495 --> 00:26:27,020
You're tied in with
old man Lynch permanent?
351
00:26:27,107 --> 00:26:29,675
- That's my business.
- We might make it ours.
352
00:26:31,851 --> 00:26:34,418
What made you buy in with Lynch?
353
00:26:34,505 --> 00:26:36,159
His girl maybe?
354
00:26:37,334 --> 00:26:38,640
Maybe.
355
00:26:38,727 --> 00:26:39,902
Women make a lotta trouble
356
00:26:39,989 --> 00:26:41,991
when you trade for 'em.
357
00:26:43,340 --> 00:26:45,299
I want this grass.
358
00:26:45,386 --> 00:26:48,041
I'd have bought it
but I was short of cash.
359
00:26:48,128 --> 00:26:50,609
I'll give Pete a note for
whatever price he pays for it.
360
00:26:51,871 --> 00:26:53,873
I'll tell him.
361
00:26:53,960 --> 00:26:55,354
Well, if you have any trouble
making him believe it
362
00:26:55,396 --> 00:26:57,398
bring him out here
when he gets back.
363
00:26:57,485 --> 00:27:00,009
He'll have our beef
grazing in here by then.
364
00:27:44,924 --> 00:27:47,056
That oughta do it.
365
00:27:56,979 --> 00:27:59,329
Get up on those rocks,
take your rifles with you.
366
00:28:27,140 --> 00:28:28,271
Hold it!
367
00:28:42,895 --> 00:28:45,245
You're up early,
aren't you, Llewellyn?
368
00:28:45,332 --> 00:28:47,726
Had to be, figured
you wouldn't waste any time.
369
00:28:56,082 --> 00:28:57,344
What's this?
370
00:28:57,431 --> 00:28:59,302
Qualification under the law.
371
00:28:59,389 --> 00:29:00,956
It's the owner's duty
to fence his land
372
00:29:01,043 --> 00:29:02,483
Until he does,
he's hold to trespass.
373
00:29:02,566 --> 00:29:04,220
Trespass?
374
00:29:04,307 --> 00:29:06,832
Is that Pete's answer to
the offer I made you yesterday?
375
00:29:06,919 --> 00:29:09,965
Mine, it's the same thing since
Pete and I are partners now.
376
00:29:10,052 --> 00:29:12,185
Pete never would have
though of that.
377
00:29:12,272 --> 00:29:14,665
What law are you
talking about, Llewellyn?
378
00:29:14,753 --> 00:29:17,320
You are the law
in these ridges and so are we.
379
00:29:17,407 --> 00:29:19,932
That ain't no fence,
that's a scratch on the ground.
380
00:29:20,019 --> 00:29:21,498
One step and we're over it.
381
00:29:21,585 --> 00:29:24,371
Well, you're next and your cattle.
382
00:29:24,458 --> 00:29:26,242
These is a pair
of rifles up in those rocks
383
00:29:26,329 --> 00:29:27,940
To see whether our fence
holds or not.
384
00:29:28,027 --> 00:29:30,116
You've had your warning Llewellyn.
385
00:29:30,203 --> 00:29:33,032
Now what good are those rifles
with my gun in your belly?
386
00:29:33,119 --> 00:29:36,470
Get the cattle movin', this
Bucko's gonna stand still.
387
00:29:36,557 --> 00:29:38,691
Those rifles will cut down
anything that crosses this line
388
00:29:38,733 --> 00:29:40,387
regardless of what happens to me.
389
00:29:40,474 --> 00:29:41,823
You haven't got a chance.
390
00:29:41,910 --> 00:29:44,304
Put that iron up kid.
391
00:29:44,391 --> 00:29:46,872
You've got us on the short end.
392
00:29:46,959 --> 00:29:49,744
'It's your hand this time,
Llewellyn.'
393
00:29:49,831 --> 00:29:51,441
Remember something, kid.
394
00:29:51,528 --> 00:29:52,878
There never was a fast enough gun
395
00:29:52,965 --> 00:29:54,923
if there wasn't
a faster one somewhere.
396
00:29:55,010 --> 00:29:57,099
Don't ever punch a gun
in my belly again.
397
00:30:02,365 --> 00:30:04,367
You should have taken
my offer, Llewellyn.
398
00:30:32,352 --> 00:30:34,876
If I do not see it,
I do not believe it.
399
00:30:34,963 --> 00:30:37,183
You turn back those lobos
with their cattle.
400
00:30:37,270 --> 00:30:40,839
But, uh, what we do now?
401
00:30:40,926 --> 00:30:42,188
Put up a real fence
402
00:30:42,275 --> 00:30:44,146
so we don't have to hold
the line of rifles.
403
00:30:44,233 --> 00:30:45,974
So, we fight them
from the benches, eh?
404
00:30:46,061 --> 00:30:47,933
If that's what the Fentons want.
405
00:30:48,020 --> 00:30:49,804
Our one chance is to go faster
than they do.
406
00:30:49,891 --> 00:30:51,371
Faster and bigger and tougher.
407
00:30:51,458 --> 00:30:54,896
Me? I'm not such a tough man.
408
00:30:54,983 --> 00:30:56,595
What would you have done,
if young Fenton had shot me
409
00:30:56,637 --> 00:30:58,292
and the rest of us tried
to cross the line?
410
00:30:58,334 --> 00:31:02,861
Do? I had the little one
on my sights from the first.
411
00:31:02,948 --> 00:31:05,037
He would have died, senor.
412
00:31:05,124 --> 00:31:07,039
You're tough enough, compadres.
413
00:31:07,126 --> 00:31:09,173
Tell Ms. Lynch I won't be back
to the ranch 'til about sundown.
414
00:31:09,215 --> 00:31:11,044
I'll take a look at Willow Creek
now that I own half of it.
415
00:31:11,086 --> 00:31:12,086
Bueno.
416
00:31:35,458 --> 00:31:36,546
You're late!
417
00:31:36,633 --> 00:31:37,896
I've been waiting supper.
418
00:31:37,983 --> 00:31:39,854
Sorry, had a lot of riding to do.
419
00:31:41,160 --> 00:31:42,857
Your dad's gotta lot of ranch.
420
00:31:42,944 --> 00:31:45,251
And he's gone to the county seat
to buy some more of it.
421
00:31:45,338 --> 00:31:49,124
Why? Even you know
he's buying trouble.
422
00:31:49,211 --> 00:31:50,343
Men don't buy trouble.
423
00:31:50,430 --> 00:31:51,432
They just get their share of it
424
00:31:51,474 --> 00:31:53,259
along with everybody else.
425
00:31:53,346 --> 00:31:54,522
Your dad went to the county seat
426
00:31:54,564 --> 00:31:56,175
to file on that land on the draw.
427
00:31:56,262 --> 00:31:57,959
Fentons have no business on it.
428
00:31:58,046 --> 00:31:59,047
Why not?
429
00:31:59,134 --> 00:32:00,266
Do we need it?
430
00:32:04,923 --> 00:32:06,446
That land belongs to your father.
431
00:32:06,533 --> 00:32:08,665
To me!
That's enough!
432
00:32:08,752 --> 00:32:10,495
The Fentons push us
off that grass pretty soon
433
00:32:10,537 --> 00:32:12,236
they're getting notion,
they want rest of Willow Creek.
434
00:32:12,278 --> 00:32:14,106
Let the Fentons have it.
435
00:32:14,193 --> 00:32:15,759
All of it!
436
00:32:15,846 --> 00:32:18,023
Do you think I can live here
for the rest of my life?
437
00:32:18,110 --> 00:32:19,850
Raise a family in this house?
438
00:32:19,938 --> 00:32:22,810
Watch my men ride off, knowing
they might not come back?
439
00:32:22,897 --> 00:32:24,290
Afraid somebody will come at night
440
00:32:24,377 --> 00:32:26,814
on a grudge and burn
the roof over my head?
441
00:32:26,901 --> 00:32:28,859
Do you think I can keep on
cooking and sowing
442
00:32:28,947 --> 00:32:30,818
and watching forever
telling my kids
443
00:32:30,905 --> 00:32:33,342
this was a country
God made for them?
444
00:32:33,429 --> 00:32:34,649
I didn't know you had a family..
445
00:32:34,691 --> 00:32:35,691
...or a man.
446
00:32:38,434 --> 00:32:41,176
I know what you want.
447
00:32:41,263 --> 00:32:43,135
Same thing everyone wants.
448
00:32:43,222 --> 00:32:47,835
Home, kids, neighbors,
preacher, a butcher
449
00:32:47,922 --> 00:32:50,229
and a post office.
450
00:32:50,316 --> 00:32:51,971
Trouble is, they don't see
that the rough times
451
00:32:52,013 --> 00:32:53,536
have to come ahead of the smooth.
452
00:32:55,408 --> 00:32:57,149
There'd be Fentons
any place you could go.
453
00:32:57,236 --> 00:32:59,151
You can't away from 'em.
454
00:32:59,238 --> 00:33:01,022
Men with no lid to their ambition.
455
00:33:01,109 --> 00:33:03,633
Weeds, that won't stop growing.
456
00:33:03,720 --> 00:33:05,722
Sooner or later,
wherever there's grass
457
00:33:05,809 --> 00:33:08,334
wherever there's timber,
wherever there's mineral land
458
00:33:08,421 --> 00:33:10,466
there will be Fentons.
459
00:33:10,553 --> 00:33:13,426
You're done, if you don't
dig it at the beginning.
460
00:33:13,513 --> 00:33:15,167
Backing up can get to be a habit.
461
00:33:15,254 --> 00:33:17,430
And you can't back uphill.
462
00:33:17,517 --> 00:33:20,389
The Fentons and their kind
are only half at fault.
463
00:33:20,476 --> 00:33:24,785
The rest of it, is that..
There's Steve Llewellyns too.
464
00:33:24,872 --> 00:33:26,439
There are things in this world
465
00:33:26,526 --> 00:33:29,833
are worth more than being right
in everything.
466
00:33:29,920 --> 00:33:32,010
Come on, supper's getting cold.
467
00:33:51,507 --> 00:33:52,639
Kinda cold tonight.
468
00:34:10,352 --> 00:34:12,746
If I asked you to leave
Willow Creek, Steve.
469
00:34:12,833 --> 00:34:15,096
Would you go?
470
00:34:15,183 --> 00:34:17,533
- 'With me?'
- Where?
471
00:34:17,620 --> 00:34:19,187
Anywhere..
472
00:34:19,274 --> 00:34:21,537
so long as it's a town.
473
00:34:21,624 --> 00:34:23,104
The other side of Santa Fe.
474
00:34:23,191 --> 00:34:25,715
'Maybe Santa Fe itself.'
475
00:34:25,802 --> 00:34:27,543
I don't get it.
476
00:34:27,630 --> 00:34:29,197
Can't you see?
477
00:34:29,284 --> 00:34:31,591
I'm trying to find
a way out this for us.
478
00:34:31,678 --> 00:34:33,897
For you, for me.
479
00:34:33,984 --> 00:34:36,204
If you stay you'll have
to fight the Fentons.
480
00:34:36,291 --> 00:34:38,598
You'll have to kill or be killed.
481
00:34:38,685 --> 00:34:40,165
And I warn you..
482
00:34:40,252 --> 00:34:41,775
I could never live with the man
483
00:34:41,862 --> 00:34:44,865
who had killed another
over this worthless grass.
484
00:34:44,952 --> 00:34:47,955
You can't be judge, jury
and executioner, Steve.
485
00:34:48,042 --> 00:34:50,914
You've gotta go where the law
has provided these things.
486
00:34:51,001 --> 00:34:53,656
Whether are other ways
of fighting than with the gun.
487
00:34:55,180 --> 00:34:56,877
What a man fights with,
isn't important.
488
00:34:56,964 --> 00:34:59,140
It's what he is fighting for,
that counts.
489
00:34:59,227 --> 00:35:01,403
You haven't answered my question.
490
00:35:01,490 --> 00:35:02,883
What?
491
00:35:02,970 --> 00:35:04,102
Will you go with me?
492
00:35:06,365 --> 00:35:08,454
Oh, Steve I love you.
493
00:35:10,630 --> 00:35:13,285
Sharon, you've got big plans
for your future.
494
00:35:13,372 --> 00:35:15,156
I just don't fit into those plans.
495
00:35:15,243 --> 00:35:17,811
I'm a cattleman.
I guess I'll always will be.
496
00:35:17,898 --> 00:35:20,248
- My past speak for itself--
- Your past..
497
00:35:20,335 --> 00:35:22,468
Did I ask you about your past?
498
00:35:22,555 --> 00:35:24,426
Did I ask you where you got
the $3400
499
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
that you gave to Pete?
500
00:35:25,775 --> 00:35:27,299
Did I tell you that was the same
501
00:35:27,386 --> 00:35:29,866
amount exactly that was stolen
from Bissel safe.
502
00:35:29,953 --> 00:35:30,954
Wait a minute.
503
00:35:31,041 --> 00:35:32,521
Say that again.
504
00:35:32,608 --> 00:35:34,306
That's where it came from.
505
00:35:34,393 --> 00:35:35,916
Charlie Bissel's safe.
506
00:35:38,310 --> 00:35:40,921
So, that's where he got the money.
507
00:35:50,017 --> 00:35:52,280
Sharon..
508
00:35:52,367 --> 00:35:54,630
I'm gonna talk to Fenton
and make a deal for this place.
509
00:35:54,717 --> 00:35:56,937
A fair deal for Pete.
510
00:35:57,024 --> 00:35:58,375
Then the two of you can go
to that future
511
00:35:58,417 --> 00:36:00,070
you've made such plans for.
512
00:36:00,158 --> 00:36:03,248
But Steve,
these plans include you.
513
00:36:03,335 --> 00:36:06,642
They have to.
514
00:36:06,729 --> 00:36:08,122
Just won't work, honey.
515
00:36:08,209 --> 00:36:09,341
I know..
516
00:36:10,211 --> 00:36:11,299
...I love you too.
517
00:36:23,616 --> 00:36:25,270
Hello..
518
00:36:25,357 --> 00:36:26,488
Anybody there?
519
00:36:32,059 --> 00:36:33,626
Where's Hal Fenton?
520
00:36:33,713 --> 00:36:35,628
Up at our land camp.
521
00:36:35,715 --> 00:36:36,846
Who do I talk to?
522
00:36:36,933 --> 00:36:39,109
Try me, name's Sam Dreen.
523
00:36:39,197 --> 00:36:41,286
I just came of to a Long Draw.
524
00:36:41,373 --> 00:36:42,852
We've got our fence line
down there
525
00:36:42,939 --> 00:36:44,595
some of your beefs
are on the wrong side of it.
526
00:36:44,637 --> 00:36:46,769
Our cattle were hungry
and the grass looked green.
527
00:36:47,901 --> 00:36:49,337
I didn't see any fence.
528
00:36:49,424 --> 00:36:50,860
A man needs good eyesight
529
00:36:50,947 --> 00:36:52,342
to live long in this country,
Dreen.
530
00:36:52,384 --> 00:36:53,778
You got no business
here, Llewellyn.
531
00:36:53,820 --> 00:36:55,171
And you're old enough
to know better
532
00:36:55,213 --> 00:36:56,693
than to come here
looking for trouble.
533
00:36:56,779 --> 00:36:58,304
I'm old enough to know
that the man doesn't have
534
00:36:58,346 --> 00:36:59,608
to root for trouble, kid.
535
00:36:59,695 --> 00:37:01,784
There's plenty of just
lying around.
536
00:37:01,871 --> 00:37:03,090
I came here to talk business.
537
00:37:03,177 --> 00:37:04,700
Well, start talking.
538
00:37:04,787 --> 00:37:06,659
Your brother offered me a deal
539
00:37:06,746 --> 00:37:08,445
Pete Lynch and I are ready
take him up on it.
540
00:37:08,487 --> 00:37:09,705
'For Long Draw?'
541
00:37:09,792 --> 00:37:11,490
And Willow Creek the whole layout.
542
00:37:12,752 --> 00:37:14,536
You're crawling, Llewellyn?
543
00:37:14,623 --> 00:37:17,191
No, I was out-voted.
544
00:37:17,278 --> 00:37:18,759
I'm ready now
to start talking payments.
545
00:37:18,801 --> 00:37:20,194
We'll take Willow Creek.
546
00:37:20,281 --> 00:37:22,152
But ain't gonna cost us nothing.
547
00:37:22,240 --> 00:37:23,806
That is no way
your brother told us.
548
00:37:23,893 --> 00:37:25,723
My brother doesn't happen
to be here right now.
549
00:37:25,765 --> 00:37:27,070
Now get out.
550
00:37:27,157 --> 00:37:28,811
'I warned you not to prompt me.'
551
00:37:33,903 --> 00:37:35,427
That's no way to do business.
552
00:37:35,514 --> 00:37:36,906
I told him that.
553
00:37:36,993 --> 00:37:38,833
Will you tell Fenton
we're ready making a deal?
554
00:37:40,432 --> 00:37:42,129
Yeah, but you're out of it.
555
00:37:42,216 --> 00:37:45,393
Hal's thought a lot of the kid
for all his hungriness.
556
00:37:45,480 --> 00:37:47,569
Kid cost me something too.
557
00:37:47,656 --> 00:37:49,354
I've gotta long ride to make
558
00:37:49,441 --> 00:37:51,225
and now I've got to make it alone.
559
00:37:51,312 --> 00:37:53,488
Riding won't
do you any good, Llewellyn.
560
00:37:53,575 --> 00:37:55,621
Hal will hunt you down
like a coyote.
561
00:37:55,708 --> 00:37:57,753
You tell him to give
Pete Lynch a fair deal.
562
00:37:57,840 --> 00:37:59,364
Or I won't be hard to find.
563
00:37:59,451 --> 00:38:00,756
'I'll tell him.'
564
00:38:38,881 --> 00:38:41,623
Well, you're a costumer,
I didn't expect to see.
565
00:38:41,710 --> 00:38:43,233
Yeah, um, uh..
566
00:38:43,321 --> 00:38:44,800
- Steve Llewellyn.
- Yeah.
567
00:38:44,887 --> 00:38:47,150
I have heard
a lot about you lately.
568
00:38:47,237 --> 00:38:49,022
You know I get
a report on you every time
569
00:38:49,109 --> 00:38:51,633
Pete Lynch's girl Sharon
comes in for supplies.
570
00:38:51,720 --> 00:38:53,287
'She's some little lady.'
571
00:38:53,374 --> 00:38:55,333
'She seems to think
that you'd be you too.'
572
00:38:55,420 --> 00:38:56,683
They don't come
any better than Sharon.
573
00:38:56,725 --> 00:38:59,032
'That's right.'
574
00:38:59,119 --> 00:39:00,381
Will you take care of this?
575
00:39:04,080 --> 00:39:07,475
Well, this is an assignment
of your half of Pete Lynch's
576
00:39:07,562 --> 00:39:09,869
Willow Creek grant to me.
577
00:39:09,956 --> 00:39:11,740
Why?
578
00:39:11,827 --> 00:39:14,439
It's yours, I owe it to you.
579
00:39:14,526 --> 00:39:16,268
I bought into Willow Creek
with the money I took out
580
00:39:16,310 --> 00:39:17,659
of Les McCambridge's shirt.
581
00:39:17,746 --> 00:39:19,052
Money lifted from your safe.
582
00:39:23,491 --> 00:39:26,799
Pete know about that when he let
you buy in with him?
583
00:39:26,886 --> 00:39:29,584
Pete never was the one
to ask too many questions.
584
00:39:35,068 --> 00:39:36,199
What are your plans?
585
00:39:38,114 --> 00:39:39,289
Clear out.
586
00:39:41,944 --> 00:39:43,946
Clear out, uh?
587
00:39:44,033 --> 00:39:45,513
Look, you been talking to Sharon?
588
00:39:47,210 --> 00:39:49,038
We can't agree
on what these are for.
589
00:39:49,125 --> 00:39:51,998
Uh, no, I never met anybody
that hated a gun so much but..
590
00:39:52,085 --> 00:39:54,392
...that's no reason
for you to leave.
591
00:39:54,479 --> 00:39:57,264
Maybe not, there's a reason.
592
00:39:57,351 --> 00:39:59,832
I killed Randee Fenton
this morning.
593
00:39:59,919 --> 00:40:01,479
Oh, well, I reckon
you better clear out.
594
00:40:01,529 --> 00:40:02,791
And hurry.
595
00:40:02,878 --> 00:40:04,314
You better finish
what I've started.
596
00:40:04,402 --> 00:40:05,620
With Fenton?
597
00:40:05,707 --> 00:40:06,927
After you killed
his brother today?
598
00:40:06,969 --> 00:40:08,449
Huh..
599
00:40:08,536 --> 00:40:10,712
Show Willow Creek ranch
to him, he'll listen to you.
600
00:40:10,799 --> 00:40:12,758
You're Pete's partner now, not me.
601
00:40:12,845 --> 00:40:14,281
This is for Sharon.
602
00:40:14,368 --> 00:40:15,545
I want you to be sure that Fenton
603
00:40:15,587 --> 00:40:17,027
gives her a square deal
on the place.
604
00:40:19,329 --> 00:40:20,330
Alright.
605
00:40:22,768 --> 00:40:23,768
Which way are you headed?
606
00:40:25,423 --> 00:40:26,424
North.
607
00:40:28,556 --> 00:40:29,956
Let me leave somethin'
for you then.
608
00:40:31,385 --> 00:40:32,605
I'm pretty close
to the express company
609
00:40:32,647 --> 00:40:33,909
and I've got a tip the railroad
610
00:40:33,996 --> 00:40:35,607
is going through a Silver Spur.
611
00:40:35,694 --> 00:40:37,414
Now, there is a lot of good
land up that way
612
00:40:37,478 --> 00:40:38,872
that might be worth
something someday
613
00:40:38,914 --> 00:40:40,194
'if a man got a hold of it now.'
614
00:40:41,439 --> 00:40:42,701
Thanks. I'll remember that.
615
00:40:43,789 --> 00:40:45,268
And if you do go that way
616
00:40:45,355 --> 00:40:47,619
how about pickin' me out
a nice corner in town.
617
00:40:47,706 --> 00:40:49,577
You know, good spot for a saloon.
618
00:40:49,664 --> 00:40:50,928
Figure I'll have to move up there
619
00:40:50,970 --> 00:40:52,232
when the railroad goes through.
620
00:40:52,319 --> 00:40:53,407
I might do that.
621
00:40:58,673 --> 00:41:00,109
Here..
622
00:41:00,196 --> 00:41:01,850
I'll leave these with you.
623
00:41:01,937 --> 00:41:03,069
Why, are you a crazy?
624
00:41:03,156 --> 00:41:04,679
Hitting the trail with no guns
625
00:41:04,766 --> 00:41:06,159
and a man like Fenton hunting you?
626
00:41:07,769 --> 00:41:09,858
A man can always get a gun
if he needs it.
627
00:41:09,945 --> 00:41:11,947
If I need those
I'll be back for them.
628
00:41:12,034 --> 00:41:13,383
You look out for Sharon.
629
00:41:13,471 --> 00:41:15,081
- You know, I will, but--
- So long
630
00:42:03,564 --> 00:42:05,697
'Alright, give us
another one, Mac..
631
00:42:05,784 --> 00:42:07,525
I'll take that.
632
00:42:07,612 --> 00:42:10,223
Silver Spur, Silver Spur.
633
00:42:10,310 --> 00:42:14,009
Five years old today.
Bless her little heart.
634
00:42:14,096 --> 00:42:15,228
There's Sunday.
635
00:43:22,164 --> 00:43:23,949
Oh! You better
buy into this, marshal.
636
00:43:24,036 --> 00:43:26,168
Fenton usually expects
land for his money.
637
00:43:26,255 --> 00:43:28,083
But I got the key
to his pocket today.
638
00:43:32,087 --> 00:43:34,350
Some of your men are getting
pretty well loaded, Fenton.
639
00:43:34,437 --> 00:43:35,571
Well, I'll take care of my men
640
00:43:35,613 --> 00:43:36,744
you take care of your town.
641
00:43:38,050 --> 00:43:39,051
That's my job.
642
00:43:40,879 --> 00:43:42,010
Hello, Ord.
643
00:43:42,097 --> 00:43:43,838
Rest of the town's busy as me.
644
00:43:43,925 --> 00:43:45,144
I am anyway.
645
00:43:45,231 --> 00:43:46,231
Good.
646
00:43:50,845 --> 00:43:52,405
Looks like there's
another chore for me.
647
00:43:54,283 --> 00:43:55,547
Right now,
better get him outta here.
648
00:43:55,589 --> 00:43:57,373
Never saw a man get so drunk.
649
00:43:57,460 --> 00:43:58,461
Not so often.
650
00:44:09,734 --> 00:44:12,432
If you're short of cash, bet me
your cattle I'll take 'em.
651
00:44:16,044 --> 00:44:17,524
I never gamble
with my cattle, Doctor.
652
00:44:18,743 --> 00:44:20,179
Suit yourself.
653
00:44:23,922 --> 00:44:26,098
We'll have another round
one of these days.
654
00:44:26,185 --> 00:44:27,316
This doesn't end here.
655
00:44:27,403 --> 00:44:28,753
'Hey, sure does.'
656
00:44:28,840 --> 00:44:29,929
'You cantered your way
all the way up'
657
00:44:29,971 --> 00:44:30,971
here from Willow Creek.
658
00:44:31,016 --> 00:44:32,365
It's about time you stop
659
00:44:32,452 --> 00:44:34,846
walkin' over everybody
on your way here.
660
00:44:34,933 --> 00:44:35,935
You know anybody can stop me?
661
00:44:35,977 --> 00:44:37,718
I might.
662
00:44:37,805 --> 00:44:39,154
A lot of good folks in this town.
663
00:44:40,590 --> 00:44:42,375
Yeah, a big man out there.
664
00:44:42,462 --> 00:44:43,593
C'mon, let's get outta here.
665
00:45:08,009 --> 00:45:09,009
Howdy, Bissel.
666
00:45:10,011 --> 00:45:11,143
Steve Llewellyn.
667
00:45:11,230 --> 00:45:16,322
Well, it's good to see you.
668
00:45:16,409 --> 00:45:18,846
Come a long way from Willow
Creek, haven't you, Fenton?
669
00:45:18,933 --> 00:45:21,849
I never thought you'd come back
to my country, Llewellyn.
670
00:45:21,936 --> 00:45:23,696
I didn't go gunning for you
because I thought
671
00:45:23,764 --> 00:45:26,114
Randee was little outta line.
672
00:45:26,201 --> 00:45:27,899
I won't let the sun
rise on you tomorrow.
673
00:45:29,509 --> 00:45:31,206
I'm not looking
for trouble with anybody.
674
00:45:31,293 --> 00:45:33,078
I quit wearing guns
a long time ago.
675
00:45:33,165 --> 00:45:35,167
What's the matter,
Llewellyn? Turnin' yellow?
676
00:45:37,778 --> 00:45:40,346
It's gents like you that'll make
me start wearin' em again.
677
00:45:40,433 --> 00:45:42,217
Well, fill your hand with this.
678
00:45:48,702 --> 00:45:49,790
Now, get out.
679
00:46:00,453 --> 00:46:02,368
Alright, gents.
It's all over.
680
00:46:02,455 --> 00:46:04,370
Strike it up, Fezzard.
681
00:46:04,457 --> 00:46:06,415
Doc McKenna, Steve.
He's our medical.
682
00:46:06,502 --> 00:46:07,635
You know, when luck
doesn't give him
683
00:46:07,677 --> 00:46:09,505
his business, he makes it hisself.
684
00:46:09,592 --> 00:46:13,596
The longest nose in Silver Spur.
In everybody's business.
685
00:46:13,683 --> 00:46:15,033
Steve Llewellyn, doc.
686
00:46:15,120 --> 00:46:16,948
A real pleasure, son.
Buy you a drink?
687
00:46:17,035 --> 00:46:19,646
Later on. Steve and I have a
lotta long trails to cover.
688
00:46:19,733 --> 00:46:21,126
You better cash in your winnings.
689
00:46:21,213 --> 00:46:22,823
Oh, I better go do that.
690
00:46:22,910 --> 00:46:24,042
Glad I met you, son.
691
00:46:24,129 --> 00:46:25,478
C'mon, Steve.
You too, Chris.
692
00:46:25,565 --> 00:46:26,958
I want you two to know each other.
693
00:46:34,182 --> 00:46:36,271
Chris, meet Steve Llewellyn.
694
00:46:36,358 --> 00:46:37,882
- Steve, how are you?
- Good.
695
00:46:37,969 --> 00:46:38,969
Sit down.
696
00:46:42,364 --> 00:46:43,844
Ah, you're doin' alright, Bissel.
697
00:46:43,931 --> 00:46:45,846
How could I miss
with a place you picked for me?
698
00:46:45,933 --> 00:46:47,587
How'd you do it?
699
00:46:47,674 --> 00:46:50,285
There were some Navajos
on this spot when I got here.
700
00:46:50,372 --> 00:46:53,288
Leave it to the Indians to know
the best trade locations.
701
00:46:53,375 --> 00:46:55,074
'So I bought them up and filed
the title in your name.'
702
00:46:55,116 --> 00:46:57,379
I'm sure glad you did.
703
00:46:57,466 --> 00:46:59,904
- What's Fenton doing here?
- What does he always do?
704
00:46:59,991 --> 00:47:02,191
Bought every acre of grass on
both sides of the railroad
705
00:47:02,254 --> 00:47:03,646
'for forty miles.'
706
00:47:03,733 --> 00:47:05,344
At his own price,
and in his own way.
707
00:47:06,824 --> 00:47:08,224
What about you?
Where have you been?
708
00:47:09,217 --> 00:47:10,305
Name it.
709
00:47:10,392 --> 00:47:12,873
Montana, Dakotas, Wyoming..
710
00:47:12,960 --> 00:47:14,788
'Has it gotten anything?'
711
00:47:14,875 --> 00:47:17,095
Same thing
a drifter gets everywhere.
712
00:47:17,182 --> 00:47:19,662
Lotta scenery and saddle
patches on your pants.
713
00:47:19,749 --> 00:47:21,360
Ah, you should'vr come
back here sooner.
714
00:47:21,447 --> 00:47:23,188
You got something here.
715
00:47:23,275 --> 00:47:25,407
Yeah. A royal welcome from Fenton.
716
00:47:25,494 --> 00:47:26,931
No. More than that, no.
717
00:47:27,018 --> 00:47:30,369
You did me a turn, spottin' this
place and I owe you.
718
00:47:30,456 --> 00:47:32,937
So, I filed on the couple
of sections of good grass.
719
00:47:33,024 --> 00:47:34,373
One for me and one for you.
720
00:47:34,460 --> 00:47:37,115
Christofferson here owns the
section next to it
721
00:47:37,202 --> 00:47:38,378
'and he looks after both of 'em
for us.'
722
00:47:38,420 --> 00:47:39,700
'He'd make you a good neighbor.'
723
00:47:40,901 --> 00:47:43,338
It's been a long time
since I had one.
724
00:47:43,425 --> 00:47:45,079
- No strings to it?
- No, no, no.
725
00:47:45,166 --> 00:47:46,776
Deed's in your name.
It's yours.
726
00:47:56,090 --> 00:47:57,396
These are yours too.
727
00:48:00,921 --> 00:48:02,923
I told you when I wanted them,
I'd ask for 'em.
728
00:48:03,010 --> 00:48:05,491
You better start
wantin' 'em about now.
729
00:48:05,578 --> 00:48:07,536
Fenton made you
a promise he means to keep.
730
00:48:08,624 --> 00:48:09,624
I've gotten by so far.
731
00:48:11,758 --> 00:48:13,673
You remember Sharon Lynch
and her father?
732
00:48:13,760 --> 00:48:14,935
Why, sure.
Where are they?
733
00:48:15,022 --> 00:48:16,284
Pete is dead.
734
00:48:16,371 --> 00:48:17,851
He was found with
a hole in his back
735
00:48:17,938 --> 00:48:19,505
'shortly after you left
Willow Creek.'
736
00:48:24,118 --> 00:48:25,599
I made the best deal
I could on the ranch
737
00:48:25,641 --> 00:48:27,295
for Sharon and she came up here.
738
00:48:27,382 --> 00:48:28,862
- Here?
- Yeah.
739
00:48:28,949 --> 00:48:30,777
- Where is she?
- At the newspaper office.
740
00:48:58,936 --> 00:49:00,415
Sharon.
741
00:49:00,502 --> 00:49:02,548
How long are gonna
put up with this?
742
00:49:02,635 --> 00:49:05,594
It's part of what I bargained
for when I married him.
743
00:49:05,681 --> 00:49:08,162
A chance to help build my kind
of town with his newspaper.
744
00:49:09,685 --> 00:49:11,485
You don't have to keep
this kind of a bargain.
745
00:49:13,080 --> 00:49:14,080
I'm afraid I do.
746
00:49:17,389 --> 00:49:18,999
It's almost quitting time, Otto.
747
00:49:19,086 --> 00:49:21,088
You run along. We'll finish
the run tomorrow.
748
00:49:21,175 --> 00:49:22,220
Well, alright.
749
00:49:25,049 --> 00:49:27,312
Sharon, I wanna help you.
750
00:49:27,399 --> 00:49:29,792
This is no good.
You know that.
751
00:49:29,879 --> 00:49:31,838
It's the way it has to be.
752
00:49:31,925 --> 00:49:35,450
We've discussed this a hundred
times, Ord. It's no use.
753
00:49:35,537 --> 00:49:38,714
Thanks for bringing John home
again. You're a good friend.
754
00:49:38,801 --> 00:49:40,020
Please let it go at that.
755
00:49:45,199 --> 00:49:47,462
Oh, Steve!
Steve.
756
00:49:49,551 --> 00:49:51,771
Oh. Oh, this is Steven Llewellyn.
757
00:49:51,858 --> 00:49:53,381
An old friend from Willow Creek.
758
00:49:53,468 --> 00:49:55,079
Ord Keown, Steve.
Our marshal.
759
00:49:55,166 --> 00:49:56,342
I'm glad to meet you, Llewellyn
760
00:49:56,384 --> 00:49:57,429
Thanks, marshal.
761
00:49:57,516 --> 00:49:59,039
You gonna be with us long?
762
00:49:59,126 --> 00:50:01,476
Seems to be some divided
opinions on that.
763
00:50:01,563 --> 00:50:02,912
Well, I'll see you later.
764
00:50:03,000 --> 00:50:04,566
I know you two have a lot
to talk about.
765
00:50:06,873 --> 00:50:09,006
Oh, it's so good
to see you, Steve.
766
00:50:15,142 --> 00:50:16,142
My husband.
767
00:50:22,671 --> 00:50:24,991
I guess you always wanted to be
a lady and marry a big man.
768
00:50:26,110 --> 00:50:28,460
Mrs. Newspaper herself.
769
00:50:28,547 --> 00:50:29,985
Where's the big house
and all the other things
770
00:50:30,027 --> 00:50:31,158
that go with it?
771
00:50:31,245 --> 00:50:32,420
We had a nice home.
772
00:50:32,507 --> 00:50:34,161
The other side of town.
773
00:50:34,248 --> 00:50:36,120
Things made it necessary
to move here.
774
00:50:36,207 --> 00:50:38,078
The Prinisol Quarters.
775
00:50:38,165 --> 00:50:39,906
Shattered dreams, huh?
776
00:50:39,993 --> 00:50:41,603
I made the choice, Steve.
777
00:50:41,690 --> 00:50:42,822
That's the way it has to be.
778
00:50:44,606 --> 00:50:46,217
You wearing your guns again.
779
00:50:46,304 --> 00:50:48,480
Charlie Bissel told me
when you left Willow Creek
780
00:50:48,567 --> 00:50:49,916
that you left them with him.
781
00:50:50,003 --> 00:50:51,243
That you were through with 'em.
782
00:50:52,266 --> 00:50:53,963
I figured I might need them here.
783
00:50:54,051 --> 00:50:55,530
I just met Hal Fenton.
784
00:50:55,617 --> 00:50:57,663
Steve, don't let that begin again.
785
00:50:57,750 --> 00:51:00,057
Get out, leave before
it's too late.
786
00:51:00,144 --> 00:51:02,233
Won't you ever understand?
787
00:51:02,320 --> 00:51:05,366
'I'd rather be married to a man
like that, than to a killer.'
788
00:51:05,453 --> 00:51:06,889
At least, I know he'll come back.
789
00:51:06,976 --> 00:51:08,500
Even in that condition.
790
00:51:08,587 --> 00:51:09,718
I'll give it some thought.
791
00:51:09,805 --> 00:51:10,893
Bye, Sharon.
792
00:51:22,035 --> 00:51:24,081
Evening, Steve.
Hopin' I'd meet you.
793
00:51:24,168 --> 00:51:25,604
Hate to eat alone.
794
00:51:25,691 --> 00:51:27,731
Nothing like a good steak
to settle a man's stomach.
795
00:51:27,780 --> 00:51:28,900
Guess it is about that time.
796
00:51:34,917 --> 00:51:35,962
'Hello, Jim.'
797
00:51:38,007 --> 00:51:39,008
That's funny.
798
00:51:39,096 --> 00:51:40,184
Is he drunk?
799
00:51:40,271 --> 00:51:41,663
Not Jim Westfall.
800
00:51:51,934 --> 00:51:53,414
Hello.
801
00:51:53,501 --> 00:51:54,982
Lin, I want you to meet
Steve Llewellyn.
802
00:51:55,024 --> 00:51:56,765
- New neighbor of mine.
- Hi, Lin.
803
00:51:56,852 --> 00:51:59,638
Very glad to know you, Mr. Steve.
804
00:51:59,725 --> 00:52:01,554
Lin's one of the best
unmarried cooks in Silver Spur.
805
00:52:01,596 --> 00:52:03,511
What'll you have?
806
00:52:03,598 --> 00:52:05,992
Didn't somebody say something
about a steak?
807
00:52:06,079 --> 00:52:07,254
Two steaks.
808
00:52:07,341 --> 00:52:09,256
Two steak. Very fine steak.
809
00:52:09,343 --> 00:52:10,518
Cook 'em right away.
810
00:52:21,660 --> 00:52:23,052
Hello, Jim.
811
00:52:23,140 --> 00:52:24,141
Buy you a drink?
812
00:52:29,581 --> 00:52:30,581
Jim, what's the matter?
813
00:52:30,625 --> 00:52:31,626
Is something wrong?
814
00:52:37,197 --> 00:52:38,633
Me and Jennie got
burned out today.
815
00:52:39,417 --> 00:52:41,897
How?
816
00:52:41,984 --> 00:52:43,725
With a match touched
off at the right place.
817
00:52:45,423 --> 00:52:46,423
Who did it?
818
00:52:49,557 --> 00:52:50,557
I don't know yet.
819
00:52:51,733 --> 00:52:52,952
But I aim to find out.
820
00:52:59,741 --> 00:53:00,873
Say, Steve..
821
00:53:00,960 --> 00:53:02,360
You haven't seen
your new place yet.
822
00:53:02,440 --> 00:53:04,400
Suppose we ride out
and take a look at it tonight.
823
00:53:04,485 --> 00:53:06,661
I reckon, you won't be around
to do it tomorrow.
824
00:53:06,748 --> 00:53:08,010
That's what Fenton says.
825
00:53:08,097 --> 00:53:09,097
Sure, lets take a look.
826
00:53:16,541 --> 00:53:17,672
Did you see the marshal?
827
00:53:17,759 --> 00:53:19,152
No. You tried
the newspaper office?
828
00:53:19,239 --> 00:53:20,893
- He ain't there.
- What's up?
829
00:53:20,980 --> 00:53:23,504
Jennie Westfall is over at
my place crying her eyes out.
830
00:53:23,591 --> 00:53:26,072
And Jim's prowling the streets
like a raging bull.
831
00:53:26,159 --> 00:53:28,335
We've seen before chow.
What's chewin' on him?
832
00:53:28,422 --> 00:53:30,903
Grass fire. Burned 'em
out this afternoon.
833
00:53:30,990 --> 00:53:32,034
- Lightnin'?
- Yeah.
834
00:53:32,121 --> 00:53:33,471
New Mexico lightnin '.
835
00:53:33,558 --> 00:53:35,951
First, they send around
a couple of gents
836
00:53:36,038 --> 00:53:38,954
to offer him a ridiculous
dollar an acre for their grass
837
00:53:39,041 --> 00:53:41,261
and then, they left..
they left an unsigned letter
838
00:53:41,348 --> 00:53:43,395
'at the post office threatening
to run them off of it.'
839
00:53:43,437 --> 00:53:45,049
And then they waited
until they were in town
840
00:53:45,091 --> 00:53:47,007
for the celebration today
to fire just enough grass
841
00:53:47,049 --> 00:53:48,442
to burn their house and barn.
842
00:53:48,529 --> 00:53:50,097
Westfall don't like
that kinda lightnin'.
843
00:53:50,139 --> 00:53:51,358
'Neither do I.'
844
00:53:51,445 --> 00:53:52,445
Where's Westfall now?
845
00:53:52,490 --> 00:53:53,795
Oh, he's over at Bissel's
846
00:53:53,882 --> 00:53:55,493
drinkin' twice as much
as he can hold.
847
00:53:55,580 --> 00:53:56,885
Say, if Fenton's gang shows up--
848
00:53:56,972 --> 00:53:58,235
'You find the marshal.'
849
00:53:58,322 --> 00:53:59,803
Chris and I'll watch
things at Bissel's.
850
00:53:59,845 --> 00:54:02,108
Say, I thought Fenton
ordered you outta town.
851
00:54:02,195 --> 00:54:04,371
I'm still here.
Find the marshal.
852
00:54:04,458 --> 00:54:06,286
Alright.
853
00:54:06,373 --> 00:54:07,983
You do oughta know better,
neighbor.
854
00:54:08,070 --> 00:54:09,310
Maybe I'll get my chance later.
855
00:54:32,225 --> 00:54:34,358
Steve, this is like
smoking a loaded cigar
856
00:54:34,445 --> 00:54:36,205
when you know it's gonna
go off in your face.
857
00:54:37,578 --> 00:54:39,276
Or maybe we can
stop them, Charlie.
858
00:54:39,363 --> 00:54:40,363
Let's see.
859
00:54:43,367 --> 00:54:46,195
I heard what happened
over at your place, Westfall.
860
00:54:46,283 --> 00:54:47,720
I'd like to ride over there
with you tomorrow.
861
00:54:47,762 --> 00:54:49,156
Might turn up
something interesting.
862
00:54:49,198 --> 00:54:50,809
Place to turn things up is here.
863
00:54:52,724 --> 00:54:54,508
Your wife's over at Doc McKenna's.
864
00:54:54,595 --> 00:54:56,684
Suppose we all go over there.
865
00:54:56,771 --> 00:54:58,295
Suppose you mind
your own business.
866
00:55:09,915 --> 00:55:11,743
McKenna..
867
00:55:11,830 --> 00:55:14,572
Sometimes, I think you stir up
trouble when there isn't any.
868
00:55:14,659 --> 00:55:15,921
It's quiet here.
869
00:55:16,008 --> 00:55:17,705
You got to burn
yourself on a field
870
00:55:17,792 --> 00:55:19,099
before you'll admit it's lighted?
871
00:55:19,141 --> 00:55:22,057
I tell you.
Westfall's ready to explode.
872
00:55:22,144 --> 00:55:24,712
The man's entitled to a drink
when he needs it.
873
00:55:24,799 --> 00:55:25,799
Jim's alright.
874
00:55:33,242 --> 00:55:37,595
Three fingers, Charlie?
Fat ones.
875
00:55:37,682 --> 00:55:41,947
You see, why the rest of us
can't count on our marshal?
876
00:55:42,034 --> 00:55:44,079
He's a good man.
Maybe he's right.
877
00:55:44,166 --> 00:55:45,951
Oh, yeah?
878
00:55:46,038 --> 00:55:47,038
Well, look.
879
00:56:01,880 --> 00:56:04,622
Boss told me you were in town.
880
00:56:04,709 --> 00:56:06,624
Remember me, Llewellyn?
881
00:56:06,711 --> 00:56:08,974
I'm not gonna try very hard.
882
00:56:09,061 --> 00:56:11,716
Gettin' toward
a halfway to sunrise.
883
00:56:11,803 --> 00:56:14,458
Seems like you don't take
a warnin' very good.
884
00:56:15,241 --> 00:56:17,243
Seems like.
885
00:56:17,330 --> 00:56:19,490
Still wantin' to give me a
dollar an acre for my grass?
886
00:56:20,246 --> 00:56:21,769
I don't know you, mister.
887
00:56:21,856 --> 00:56:24,119
Then you got a bad memory too.
888
00:56:24,206 --> 00:56:27,166
I'm the gent you tried to buy
out last week for your boss.
889
00:56:27,253 --> 00:56:29,386
'The gent you burned
out this afternoon.'
890
00:56:29,473 --> 00:56:30,561
You're crazy.
891
00:56:30,648 --> 00:56:31,823
Better crazy than dead.
892
00:56:31,910 --> 00:56:34,652
Let it go, Jim.
893
00:57:37,018 --> 00:57:38,018
He seems to be hurt.
894
00:57:38,716 --> 00:57:39,716
Here.
895
00:57:52,251 --> 00:57:53,905
- You alright?
- Yeah.
896
00:57:59,737 --> 00:58:01,497
Well, looks like it's
my night to be coroner.
897
00:58:03,262 --> 00:58:05,699
And I already got more business
than I can handle.
898
00:58:05,786 --> 00:58:07,398
Fenton and the rest will be
looking for you now.
899
00:58:07,440 --> 00:58:09,964
You better get up to my place
and stay outta sight.
900
00:58:10,051 --> 00:58:12,271
Chris, you go with him.
See that he does what he's told.
901
00:58:12,358 --> 00:58:13,709
I'll stay here
and give doc a hand.
902
00:58:13,751 --> 00:58:15,404
You better get outta
town yourself.
903
00:58:15,492 --> 00:58:17,363
Hold up on your homestead
till we see
904
00:58:17,450 --> 00:58:18,843
which way the wind blows.
905
00:58:18,930 --> 00:58:20,061
C'mon, Steve.
Let's go.
906
00:59:01,189 --> 00:59:02,713
Where's McKenna?
907
00:59:02,800 --> 00:59:04,671
He's not here. He didn't come
back last night.
908
00:59:04,758 --> 00:59:05,761
Might be over
at the newspaper office.
909
00:59:05,803 --> 00:59:07,456
I'll find him there.
910
00:59:07,544 --> 00:59:08,981
He took Westfall's wife
over to stay with Mrs. Devore.
911
00:59:09,023 --> 00:59:10,679
I'll just want to get his story
about what happened
912
00:59:10,721 --> 00:59:12,287
at Brissel's last night.
913
00:59:12,374 --> 00:59:13,637
You could have mine.
914
00:59:13,724 --> 00:59:16,161
You might be testifying
against yourself.
915
00:59:16,248 --> 00:59:18,250
Couple of Fenton's men
were killed last night.
916
00:59:18,337 --> 00:59:20,513
And Westfall and Devore.
917
00:59:20,600 --> 00:59:22,646
I suppose Fenton's men
are claiming self-defense.
918
00:59:22,733 --> 00:59:24,517
They lay the whole thing on you.
919
00:59:24,604 --> 00:59:27,607
Fenton swore out a warrant
for your arrest this morning.
920
00:59:27,694 --> 00:59:29,870
Came to serve it, marshal?
921
00:59:29,957 --> 00:59:31,785
It's in my desk.
922
00:59:31,872 --> 00:59:33,831
I forgot it when I started
my morning rounds.
923
00:59:33,918 --> 00:59:35,518
Wouldn't peg you
for the forgetting kind.
924
00:59:36,485 --> 00:59:38,618
I won't be back
to the office till noon.
925
00:59:38,705 --> 00:59:41,316
That'll give you three hours
to get outta town.
926
00:59:41,403 --> 00:59:43,449
- Thanks.
- Don't thank me.
927
00:59:43,536 --> 00:59:44,755
I promised her.
928
00:59:46,452 --> 00:59:49,542
Go or stay.
Makes no difference to me.
929
01:00:30,931 --> 01:00:33,194
Where in tarnation
is that scalpel?
930
01:00:55,652 --> 01:00:57,175
Oh, just gettin' up?
931
01:00:57,262 --> 01:00:58,698
You've got a comfortable bed.
932
01:00:58,785 --> 01:01:00,091
Where've you been?
933
01:01:00,178 --> 01:01:02,049
Oh, controlling
a couple of winners.
934
01:01:02,136 --> 01:01:05,183
And administering to the remains
of assorted deceased citizens
935
01:01:05,270 --> 01:01:08,665
in this Metropolis of inequity.
936
01:01:08,752 --> 01:01:11,798
You've gotta be so dadgum
thorough with all them things.
937
01:01:11,885 --> 01:01:13,191
It kinda pays to be.
938
01:01:13,278 --> 01:01:15,367
Bunions.
939
01:01:15,454 --> 01:01:18,239
The curse of mankind,
for walkin' on..
940
01:01:18,326 --> 01:01:19,763
...two feet instead of four.
941
01:01:22,243 --> 01:01:23,897
- See the marshal?
- Yep.
942
01:01:26,160 --> 01:01:28,162
How much time did he give ya?
943
01:01:28,249 --> 01:01:29,642
Noon.
944
01:01:29,729 --> 01:01:30,861
Noon?
945
01:01:31,557 --> 01:01:32,863
Hey..
946
01:01:32,950 --> 01:01:34,255
...he generous, ain't he?
947
01:01:37,737 --> 01:01:40,174
A man without a woman
is useless. Look at that.
948
01:01:40,261 --> 01:01:43,264
You know, I can sew up or rip
a mile long in a man's belly
949
01:01:43,351 --> 01:01:46,093
but I can't don my own socks.
950
01:01:46,180 --> 01:01:47,965
You uh..
951
01:01:48,052 --> 01:01:50,141
You still aimin' to leave this?
952
01:01:50,228 --> 01:01:52,014
As soon as a I get a buyer for
my section. Today, tomorrow--
953
01:01:52,056 --> 01:01:55,146
Sure, the next day
the devil, Fenton..
954
01:01:55,233 --> 01:01:57,322
Meanwhile, you're
just like the rest of us.
955
01:01:57,409 --> 01:01:59,933
Up to your ears in trouble.
956
01:02:00,020 --> 01:02:01,935
My trouble's private.
957
01:02:02,022 --> 01:02:03,763
Troubles are about us private as
958
01:02:03,850 --> 01:02:07,506
life in a goldfish bowl.
959
01:02:07,593 --> 01:02:09,073
Some of us had
a meetin' last night.
960
01:02:09,160 --> 01:02:10,509
Somethin' gotta be done.
961
01:02:10,596 --> 01:02:11,902
'What?'
962
01:02:11,989 --> 01:02:13,468
Fenton's bringin'
another big herd.
963
01:02:13,555 --> 01:02:15,122
He-he's gonna want more land.
964
01:02:15,209 --> 01:02:16,907
We don't aim to let him have it.
965
01:02:16,994 --> 01:02:17,994
Where do I fit in?
966
01:02:18,038 --> 01:02:19,387
We'll you can fight, can't ya?
967
01:02:19,474 --> 01:02:21,520
That's what we aim to do
and we want you with us.
968
01:02:21,607 --> 01:02:23,217
I have my own private war.
969
01:02:23,304 --> 01:02:25,698
'Alright, open the door, now.'
970
01:02:25,785 --> 01:02:26,917
'Open up!'
971
01:02:32,923 --> 01:02:34,011
We want Llewellyn.
972
01:02:34,098 --> 01:02:36,491
And we aim to get him, doc.
973
01:02:36,578 --> 01:02:39,538
Well, uh, there ain't
much I can do but, uh..
974
01:02:39,625 --> 01:02:40,757
..I can try.
975
01:02:43,150 --> 01:02:44,891
Get 'em! Get 'em both!
976
01:02:44,978 --> 01:02:47,154
Hey, wait.
What's going on here?
977
01:02:47,241 --> 01:02:49,027
Saving your trouble,
marshal, Llewellyn's in there.
978
01:02:49,069 --> 01:02:50,984
What of it?
He's got until noon.
979
01:02:51,071 --> 01:02:52,333
Who says he has?
980
01:02:52,420 --> 01:02:53,987
- I do.
- Bring him out now.
981
01:02:54,074 --> 01:02:56,120
Listen, when you're
the boss of this town
982
01:02:56,207 --> 01:02:57,904
I'll take orders
from you, not before.
983
01:02:57,991 --> 01:02:58,992
Out of my way, marshal--
984
01:02:59,079 --> 01:03:02,430
Hold it, use your head!
985
01:03:02,517 --> 01:03:05,564
Maybe you can handle Llewellyn.
But what about them?
986
01:03:10,438 --> 01:03:12,963
Now, get off the street.
987
01:03:13,050 --> 01:03:14,400
Hell if Llewellyn
can wait until noon
988
01:03:14,442 --> 01:03:15,704
I guess, we can too.
989
01:03:15,792 --> 01:03:17,099
Now, get your men
back to your camp
990
01:03:17,141 --> 01:03:19,404
and keep them there.
991
01:03:19,491 --> 01:03:21,710
My men are kinda hard
to keep anyplace, marshal.
992
01:03:29,544 --> 01:03:30,676
Come on out, doc.
993
01:03:34,941 --> 01:03:36,595
Thanks, marshal.
994
01:03:36,682 --> 01:03:38,205
You don't owe me anything.
995
01:03:38,292 --> 01:03:40,599
Well, Ord gave Fenton his orders
996
01:03:40,686 --> 01:03:42,253
I reckon, we better
gave him his, eh?
997
01:03:42,340 --> 01:03:44,037
I hope he takes 'em
in better spirit.
998
01:03:44,124 --> 01:03:45,822
We've enacted us some laws, Ord.
999
01:03:45,909 --> 01:03:46,909
- Laws?
- Yeah.
1000
01:03:46,953 --> 01:03:48,215
It says that we got--
1001
01:03:51,218 --> 01:03:54,439
Why, this is crazy, McKenna.
1002
01:03:54,526 --> 01:03:57,268
How so many fools can
get together in one place?
1003
01:03:57,355 --> 01:03:59,531
Just pouring powder
on fire to put it out.
1004
01:03:59,618 --> 01:04:02,577
Well, anyway that's better than
getting roasted one at a time.
1005
01:04:02,664 --> 01:04:04,797
Forbidding guns in town.
1006
01:04:04,884 --> 01:04:07,321
A curfew for
Whiskey Row and The Gulch.
1007
01:04:07,408 --> 01:04:09,280
Extending the town's limit so..
1008
01:04:09,367 --> 01:04:11,630
...I've got to protect every
farmer out on the grass.
1009
01:04:11,717 --> 01:04:13,371
Afraid you can't make
our laws stick, Ord?
1010
01:04:13,458 --> 01:04:14,938
Nobody could.
1011
01:04:15,025 --> 01:04:17,854
Marshaling a town is not
like a doctor's practice.
1012
01:04:17,941 --> 01:04:21,074
When I started carving,
my customers fight back.
1013
01:04:21,161 --> 01:04:22,859
Well, maybe you pick
your customers from
1014
01:04:22,946 --> 01:04:24,643
the wrong side of the fence, eh?
1015
01:04:25,905 --> 01:04:27,428
I've kept your town quiet until
1016
01:04:27,515 --> 01:04:29,691
Llewellyn here, got his
guns back from Bissel.
1017
01:04:29,778 --> 01:04:32,477
Now, I'll go on
keepin' it quiet, but my way.
1018
01:04:32,564 --> 01:04:35,349
Some of us got a notion,
that ain't good enough, Ord.
1019
01:04:35,436 --> 01:04:37,482
There's a middle road in anything
1020
01:04:37,569 --> 01:04:39,310
that's the one I ride.
1021
01:04:42,879 --> 01:04:46,708
Well, uh, looks like there's
a job open for a good man.
1022
01:04:46,795 --> 01:04:48,362
Eh, Llewellyn?
1023
01:04:48,449 --> 01:04:51,670
You go a long way before you
find a better man the Keown.
1024
01:04:51,757 --> 01:04:52,889
You better keep him.
1025
01:05:15,868 --> 01:05:17,914
Hello, Steve.
1026
01:05:18,001 --> 01:05:19,872
I'm sorry about
last night, Sharon.
1027
01:05:19,959 --> 01:05:21,569
About John?
1028
01:05:21,656 --> 01:05:23,702
Are you looking for
grief in me, Steve?
1029
01:05:23,789 --> 01:05:25,225
I suppose so.
1030
01:05:25,312 --> 01:05:27,053
Not for John.
1031
01:05:27,140 --> 01:05:29,273
For a long time he's
been no one I knew.
1032
01:05:29,360 --> 01:05:32,580
A stranger, a cowardly,
drunken stranger.
1033
01:05:32,667 --> 01:05:34,191
You were married to him.
1034
01:05:34,278 --> 01:05:35,670
The man I thought I married
1035
01:05:35,757 --> 01:05:37,759
died in the first few months
of our life together.
1036
01:05:38,935 --> 01:05:41,111
A man died last night too.
1037
01:05:41,198 --> 01:05:43,026
John was lucky last night.
1038
01:05:43,113 --> 01:05:44,941
He escaped a life
he feared and hated.
1039
01:05:46,551 --> 01:05:48,205
What do you do now?
1040
01:05:48,292 --> 01:05:50,250
'Drive Mrs. Westfall
off the valley.'
1041
01:05:50,337 --> 01:05:51,949
Jennie wants to see
what can be saved from
1042
01:05:51,991 --> 01:05:53,906
her homestead after the fire.
1043
01:05:53,993 --> 01:05:56,822
That's for today.
What about tomorrow?
1044
01:05:56,909 --> 01:05:58,780
Why, I'll go on
printing the paper.
1045
01:05:58,867 --> 01:06:00,826
A paper free to tell the truth.
1046
01:06:00,913 --> 01:06:03,002
To fight now.
1047
01:06:03,089 --> 01:06:06,223
Believe me, Steve,
it's... best this way.
1048
01:06:06,310 --> 01:06:07,441
Is it?
1049
01:06:25,590 --> 01:06:28,897
It's late, Steve.
You are leaving, aren't you?
1050
01:06:28,985 --> 01:06:30,334
Ord promised.
1051
01:06:30,421 --> 01:06:32,379
The marshal kept his promise.
1052
01:06:32,466 --> 01:06:33,815
I suppose I owe you thanks.
1053
01:06:33,902 --> 01:06:36,644
No. You're own promise,
you'll leave Silver Spur
1054
01:06:36,731 --> 01:06:38,211
and not come back.
1055
01:06:38,298 --> 01:06:40,083
- I can't leave.
- But you've got to.
1056
01:06:40,170 --> 01:06:42,302
If there's anymore trouble
let Ord handle it.
1057
01:06:42,389 --> 01:06:44,130
Can he? Alone?
1058
01:06:44,217 --> 01:06:45,784
He's the law.
1059
01:06:45,871 --> 01:06:47,177
That's enough?
1060
01:06:47,264 --> 01:06:49,353
It is for me.
It always has been.
1061
01:06:51,137 --> 01:06:52,269
Yeah.
1062
01:06:53,661 --> 01:06:54,793
Well, Steve..
1063
01:06:55,620 --> 01:06:56,795
Bye, Sharon.
1064
01:07:25,911 --> 01:07:28,231
Got a little company down at
the shack Bissel built for ya.
1065
01:07:33,136 --> 01:07:34,746
Fenton's outfit?
1066
01:07:34,833 --> 01:07:37,053
A part of it.
More of 'em over at my place.
1067
01:07:37,140 --> 01:07:39,011
Pretty well spread
through the valley.
1068
01:07:39,098 --> 01:07:40,882
New herd must've
gotten in ahead of schedule.
1069
01:07:40,969 --> 01:07:43,059
Seems like.
1070
01:07:43,146 --> 01:07:44,306
Well, thanks for the warning.
1071
01:07:44,364 --> 01:07:45,931
Better get over to your own place.
1072
01:07:46,018 --> 01:07:47,978
You think I've been
sittin' here just to warn you?
1073
01:07:48,064 --> 01:07:49,197
It's time us
neighbors stuck together.
1074
01:07:49,239 --> 01:07:51,415
I want a piece of this.
1075
01:07:51,502 --> 01:07:52,764
Let's go around that way.
1076
01:08:07,561 --> 01:08:09,259
Finished stocking the barn?
1077
01:08:09,346 --> 01:08:10,956
- There ought to be.
- Take a look.
1078
01:08:28,321 --> 01:08:30,151
Llewellyn ain't gonna find
anything usable in there
1079
01:08:30,193 --> 01:08:31,194
if he ever gets this far.
1080
01:08:31,281 --> 01:08:32,760
Just so he doesn't find us here.
1081
01:08:32,847 --> 01:08:34,545
Now scatter the stock
and let's get out.
1082
01:08:39,158 --> 01:08:40,290
'Wait a minute.'
1083
01:08:53,129 --> 01:08:55,348
Stay down there, when
we want you, we'll whistle.
1084
01:09:09,057 --> 01:09:10,234
You're hard man to
convince that he oughta
1085
01:09:10,276 --> 01:09:11,799
mind his own business.
1086
01:09:11,886 --> 01:09:15,194
My turn's comin' with both of ya.
1087
01:09:15,281 --> 01:09:16,371
And marshal ain't gonna be happy
1088
01:09:16,413 --> 01:09:17,718
with this load of merchandise.
1089
01:09:17,805 --> 01:09:18,895
Get 'em up to horse
and head 'em back to town.
1090
01:09:18,937 --> 01:09:20,504
They'll find their way.
1091
01:09:20,591 --> 01:09:22,549
I'll tag along,
just in case they get lost.
1092
01:09:23,898 --> 01:09:26,249
Get up.
1093
01:09:26,336 --> 01:09:28,947
Alright, Dreen, pick up
what's left of your men.
1094
01:09:31,297 --> 01:09:33,995
Let 'em go.
Alone.
1095
01:09:34,082 --> 01:09:35,303
Town's no place
for either one of us
1096
01:09:35,345 --> 01:09:36,650
after last night and this.
1097
01:09:36,737 --> 01:09:38,826
- Well, I'll risk it.
- You're crazy.
1098
01:09:38,913 --> 01:09:40,306
Maybe so, but there's two of us.
1099
01:09:40,393 --> 01:09:42,047
You don't aim to stay here?
1100
01:09:42,134 --> 01:09:43,894
Figured I'd ride over
to that Westfall place.
1101
01:09:43,962 --> 01:09:45,442
You want company?
1102
01:09:45,529 --> 01:09:47,010
No I think, there'll be
plenty there waiting for me.
1103
01:09:47,052 --> 01:09:48,184
You go ahead.
1104
01:09:58,977 --> 01:10:00,196
Alright, hurry it up.
1105
01:11:13,573 --> 01:11:14,835
What happened?
1106
01:11:14,922 --> 01:11:17,011
Oh, Steve, if you'd
only been there.
1107
01:11:17,098 --> 01:11:18,818
Ride back to town with us
and I'll tell you.
1108
01:11:18,883 --> 01:11:21,189
- Tell me now.
- It doesn't affect you.
1109
01:11:21,277 --> 01:11:22,626
I'll judge that.
1110
01:11:24,192 --> 01:11:25,542
Fenton's new herd is here.
1111
01:11:25,629 --> 01:11:27,587
In the valley, covering
every piece of grass.
1112
01:11:27,674 --> 01:11:28,762
The Westfall place too?
1113
01:11:28,849 --> 01:11:30,547
It's their headquarters.
1114
01:11:30,634 --> 01:11:32,679
You should see Jennie's fields.
1115
01:11:32,766 --> 01:11:35,682
Corn gone and fences down..
1116
01:11:35,769 --> 01:11:37,554
And then a big, ugly
rider called Curly
1117
01:11:37,641 --> 01:11:39,860
'stopped us as we drove up
to the ashes of her home.'
1118
01:11:41,862 --> 01:11:44,648
I've never seen anything
like it before, Steve.
1119
01:11:44,735 --> 01:11:45,997
It was Jennie's land and..
1120
01:11:46,084 --> 01:11:48,478
'They killed her
husband last night.'
1121
01:11:48,565 --> 01:11:51,045
I don't think she could
even feel, she wouldn't stop.
1122
01:11:51,132 --> 01:11:52,525
They kept hitting me.
1123
01:11:52,612 --> 01:11:54,353
Yes, they knocked her
down like a steer
1124
01:11:54,440 --> 01:11:56,355
and the rest makin' side bets.
1125
01:11:56,442 --> 01:11:59,402
I'll kill that Curl, if he
ever sets foot in Silver Spur!
1126
01:12:01,273 --> 01:12:03,101
- Turn around.
- No, Steve.
1127
01:12:03,188 --> 01:12:04,800
They're too many of them,
I won't let you.
1128
01:12:04,842 --> 01:12:05,973
Turn around!
1129
01:13:03,161 --> 01:13:04,510
You Curly?
1130
01:13:04,597 --> 01:13:06,294
Yeah.
1131
01:13:06,382 --> 01:13:07,861
Did you touch this woman?
1132
01:13:07,948 --> 01:13:09,385
That ain't no woman.
1133
01:13:09,472 --> 01:13:12,431
That's a genuine, razor-backed,
she-sawed buster.
1134
01:13:12,518 --> 01:13:14,348
Comin' down on that buggy
and put an ear bite on us
1135
01:13:14,390 --> 01:13:15,630
'before we know what happened.'
1136
01:13:15,695 --> 01:13:17,305
'Clawin' and scratchin'.'
1137
01:13:17,393 --> 01:13:18,959
Take your guns off.
1138
01:13:19,046 --> 01:13:20,961
Uh-uh.
1139
01:13:21,048 --> 01:13:22,180
Take 'em off.
1140
01:13:35,411 --> 01:13:37,238
Take Curly first if
they start anything.
1141
01:14:36,341 --> 01:14:37,734
Kill him.
1142
01:14:37,821 --> 01:14:38,952
Kill him!
1143
01:14:48,484 --> 01:14:49,615
Kill him.
1144
01:15:46,411 --> 01:15:47,891
Get saddled.
1145
01:15:47,978 --> 01:15:50,894
Ride up the valley.
Find the boss.
1146
01:15:50,981 --> 01:15:54,332
Tell him, I'm gonna take care
of this Mr. Llewellyn for him.
1147
01:15:54,419 --> 01:15:57,204
If he wants to see it happen
tell him to meet us in town.
1148
01:15:58,684 --> 01:15:59,816
Go on.
1149
01:16:30,020 --> 01:16:31,848
Ho.
1150
01:16:31,935 --> 01:16:34,055
Jennie, you better get down
and clean up a little bit.
1151
01:16:36,374 --> 01:16:37,767
And listen, both of ya
1152
01:16:37,854 --> 01:16:39,030
if anyone asked what
happened to Jennie
1153
01:16:39,072 --> 01:16:40,118
she fell out of the buck board.
1154
01:16:40,160 --> 01:16:41,727
Thanks, Steve.
I won't be long.
1155
01:16:49,735 --> 01:16:51,347
I don't want McKenna,
Chris or Bissel to find out
1156
01:16:51,389 --> 01:16:52,651
what happened to Curly.
1157
01:16:52,738 --> 01:16:54,176
The whole town, even
the marshal might tangle
1158
01:16:54,218 --> 01:16:56,394
with Fenton's outfit now.
1159
01:16:56,481 --> 01:16:58,048
You don't want that
to happen, do you?
1160
01:16:58,135 --> 01:16:59,832
Not yesterday.
1161
01:16:59,919 --> 01:17:02,182
Maybe not even an hour ago.
1162
01:17:02,269 --> 01:17:04,794
But now... yes.
1163
01:17:04,881 --> 01:17:06,709
I understand, Steve.
1164
01:17:06,796 --> 01:17:10,277
Maybe I even understand,
what you tried to tell me once.
1165
01:17:10,364 --> 01:17:13,933
Silver Spur has to give in
to Fenton or stand up to him.
1166
01:17:14,020 --> 01:17:16,849
I want to see it stand.
1167
01:17:16,936 --> 01:17:19,591
You're Sharon Lynch.
Sharon Devore, remember?
1168
01:17:19,678 --> 01:17:21,246
A little girl who
ran way from Willow Creek
1169
01:17:21,288 --> 01:17:22,552
because there was
blood on the grass.
1170
01:17:22,594 --> 01:17:24,117
But not me.
1171
01:17:24,204 --> 01:17:25,729
You married a newspaper,
so you could fight
1172
01:17:25,771 --> 01:17:27,531
with printers and letters
instead of bullets.
1173
01:17:27,599 --> 01:17:29,775
- You're forgetting--
- I'm forgetting nothing, Steve.
1174
01:17:29,862 --> 01:17:31,298
Nothing.
1175
01:17:31,385 --> 01:17:33,649
I cleaned your guns for
you a long time ago.
1176
01:17:33,736 --> 01:17:35,868
The day you fell
into Willow Creek.
1177
01:17:35,955 --> 01:17:37,870
I want you to use
them now, for me.
1178
01:17:41,482 --> 01:17:43,442
Will you get back town
alright from here, can't you?
1179
01:17:43,484 --> 01:17:45,704
Will you do what I ask?
1180
01:17:45,791 --> 01:17:47,793
You're only asking
out of anger at Curly.
1181
01:17:47,880 --> 01:17:50,013
What he did to Jennie.
You're not thinking of all--
1182
01:17:50,100 --> 01:17:52,015
How do you know of what I think?
1183
01:17:52,102 --> 01:17:54,060
How I feel when I think
of Steve Llewellyn?
1184
01:17:54,147 --> 01:17:56,672
Whenever I thought about him
since he left Willow Creek?
1185
01:17:56,759 --> 01:17:58,199
What do you know
about the loneliness
1186
01:17:58,282 --> 01:18:00,414
and bitterness that made
me marry John Devore?
1187
01:18:00,501 --> 01:18:02,982
And the desperation that
made me stay with him?
1188
01:18:03,069 --> 01:18:04,941
What do you know about me at all?
1189
01:18:06,856 --> 01:18:08,379
What I remember.
1190
01:18:27,920 --> 01:18:29,052
Adios.
1191
01:19:03,739 --> 01:19:05,349
Ugliest hero I've ever seen.
1192
01:19:05,436 --> 01:19:07,307
- Hero?
- Sure.
1193
01:19:07,394 --> 01:19:09,919
Ms. Devore and Jennie Westfall
just got in about an hour ago.
1194
01:19:10,006 --> 01:19:12,312
Story of the big fight's
all over town.
1195
01:19:12,399 --> 01:19:13,923
I've been watching for ya.
1196
01:19:14,010 --> 01:19:15,533
Any of Fenton's bunch here?
1197
01:19:15,620 --> 01:19:17,578
No. Scared 'em off, I guess.
1198
01:19:17,665 --> 01:19:19,972
Not them.
Drink?
1199
01:19:20,059 --> 01:19:22,975
Can't. McKenna admired
the prisoners I brought in town
1200
01:19:23,062 --> 01:19:24,369
even if the marshal
wouldn't hold 'em.
1201
01:19:24,411 --> 01:19:26,022
I'm havin' supper
with McKenna later.
1202
01:19:26,109 --> 01:19:28,807
There'd likely be a meetin'.
Better come along.
1203
01:19:28,894 --> 01:19:30,635
- No, I guess not.
- Feed's free.
1204
01:19:30,722 --> 01:19:32,028
I'll buy my own.
1205
01:19:41,951 --> 01:19:43,171
I hear you wouldn't
hold those boys
1206
01:19:43,213 --> 01:19:44,867
Christofferson brought in.
1207
01:19:44,954 --> 01:19:46,346
They looked like
they'd paid plenty
1208
01:19:46,433 --> 01:19:48,435
for what they did at your place.
1209
01:19:48,522 --> 01:19:51,264
You've got pretty
flexible laws in this town.
1210
01:19:51,351 --> 01:19:52,963
I guess, you wouldn't mind
my forgetting that warrant
1211
01:19:53,005 --> 01:19:54,877
long enough to get
a drink and some dinner.
1212
01:19:54,964 --> 01:19:56,966
There's no warrant for you now.
1213
01:19:57,053 --> 01:19:58,273
Fenton sent in word
that he's dropping
1214
01:19:58,315 --> 01:20:00,099
all charges against you.
1215
01:20:00,186 --> 01:20:01,971
Looks like he wants you here.
1216
01:20:02,058 --> 01:20:04,408
So the way you say it.
Things are working out?
1217
01:20:04,495 --> 01:20:06,584
Yeah. Give me a Roanoke, Charlie.
1218
01:20:20,598 --> 01:20:21,905
Don't let 'em trap
you in here, Steve.
1219
01:20:21,947 --> 01:20:23,688
Go out of the back way.
1220
01:20:39,138 --> 01:20:42,098
Alright, close up everything.
1221
01:20:42,185 --> 01:20:45,231
I'm still giving orders
in this town, Fenton.
1222
01:20:45,318 --> 01:20:46,667
What do you want?
1223
01:20:46,754 --> 01:20:48,365
Couple of farmers
have cost me some men
1224
01:20:48,452 --> 01:20:50,064
up in the valley today,
they've got a lesson coming.
1225
01:20:50,106 --> 01:20:51,585
Farmers?
1226
01:20:51,672 --> 01:20:53,500
Yeah, Christofferson
and Llewellyn.
1227
01:20:53,587 --> 01:20:55,241
Listen..
1228
01:20:55,328 --> 01:20:58,331
...you and your men have caused
all the trouble around here.
1229
01:20:58,418 --> 01:21:00,159
And you know it.
1230
01:21:00,246 --> 01:21:02,727
You came into
this town peaceably..
1231
01:21:02,814 --> 01:21:05,382
...I'm giving you a chance
to leave the same way.
1232
01:21:05,469 --> 01:21:06,950
You're tough man, marshal,
it's too bad bad
1233
01:21:06,992 --> 01:21:09,168
you ain't got
a tough town behind ya.
1234
01:22:11,143 --> 01:22:12,275
Through the ribs.
1235
01:22:39,606 --> 01:22:41,086
Where is Sharon?
1236
01:22:41,173 --> 01:22:42,870
Don't know.
Maybe at McKenna's.
1237
01:22:44,307 --> 01:22:45,395
I wish I knew.
1238
01:22:45,482 --> 01:22:47,223
She didn't want this.
1239
01:22:47,310 --> 01:22:49,834
She tried to keep it
from happening.
1240
01:22:49,921 --> 01:22:51,227
I've got to stop it.
1241
01:22:53,185 --> 01:22:54,752
We've gotta try.
1242
01:22:54,839 --> 01:22:56,719
Nobody could do it alone.
Not even you, marshal.
1243
01:23:02,673 --> 01:23:04,196
Most of them are at Bissel's.
1244
01:23:04,283 --> 01:23:06,329
We'll clean out the rest first.
1245
01:23:06,416 --> 01:23:08,200
You work up toward McKenna's.
1246
01:23:08,287 --> 01:23:09,985
I'll go down toward
the post office.
1247
01:23:52,288 --> 01:23:54,246
Steve, I was afraid you'd gone.
1248
01:23:54,333 --> 01:23:55,639
I told you I couldn't.
1249
01:23:55,726 --> 01:23:57,510
- Where's doc and Chris?
- Out there.
1250
01:23:57,597 --> 01:24:00,426
Fightin', like man ought to
and goin' good too.
1251
01:24:00,513 --> 01:24:02,820
Fenton's gang isn't as big
as it was when they started.
1252
01:24:02,907 --> 01:24:04,606
I'll find the others, send
one back here to take care
1253
01:24:04,648 --> 01:24:05,692
of you and--
1254
01:24:07,129 --> 01:24:09,000
Steve, don't go out there.
It isn't worth it.
1255
01:24:09,087 --> 01:24:10,306
It is to me.
1256
01:24:10,393 --> 01:24:11,568
Steve!
1257
01:24:11,655 --> 01:24:12,960
Steve, come back this time.
1258
01:24:13,048 --> 01:24:14,353
Please come back.
1259
01:24:49,823 --> 01:24:50,955
Chris?
1260
01:24:51,042 --> 01:24:52,043
'Llewellyn?'
1261
01:24:52,130 --> 01:24:53,349
Where's Chris?
1262
01:24:53,436 --> 01:24:54,567
'Here.'
1263
01:25:01,313 --> 01:25:02,793
This was out back,
we thought you went
1264
01:25:02,836 --> 01:25:04,144
down in there
with Keown out there.
1265
01:25:04,186 --> 01:25:05,622
Oh, the marshal's
still on his feet.
1266
01:25:05,709 --> 01:25:07,624
That must be him
workin' his way up here
1267
01:25:07,711 --> 01:25:09,321
from the post office then.
1268
01:25:09,408 --> 01:25:11,845
That means he's got the street
cleared down that way.
1269
01:25:11,932 --> 01:25:13,891
It just leaves
the ones in The Spur.
1270
01:25:13,978 --> 01:25:15,416
You go over and stay
with the women at doc's.
1271
01:25:15,458 --> 01:25:16,895
Cover the front
of the saloon from there.
1272
01:25:16,937 --> 01:25:18,374
- What'll you do?
- What I can.
1273
01:25:18,461 --> 01:25:21,028
Get over there.
Make a run for it.
1274
01:25:21,116 --> 01:25:23,030
McKenna, you and Lin,
pick up Bissel.
1275
01:25:23,118 --> 01:25:24,773
Shoot the back wall
out of the saloon as soon as
1276
01:25:24,815 --> 01:25:26,164
the lid comes off on the front.
1277
01:25:26,251 --> 01:25:27,515
Do you think I talked
you into this
1278
01:25:27,557 --> 01:25:29,298
to take a back seat for myself?
1279
01:25:29,385 --> 01:25:30,734
You didn't talk me into it.
1280
01:25:30,821 --> 01:25:32,344
I'll find the marshal.
1281
01:25:32,431 --> 01:25:34,346
If he's stays on his feet,
maybe we'll make it.
1282
01:25:49,753 --> 01:25:50,928
You alright, marshal?
1283
01:25:51,015 --> 01:25:53,104
I will do.
1284
01:25:53,191 --> 01:25:55,715
It's sure quieted down
there all of a sudden.
1285
01:25:55,802 --> 01:25:58,414
I reckon, we better find out why.
1286
01:25:58,501 --> 01:26:00,372
I've been waiting for you.
1287
01:26:13,994 --> 01:26:15,909
Sure a long way across, isn't it?
1288
01:26:17,215 --> 01:26:18,999
It won't be comin' back.
1289
01:26:43,154 --> 01:26:45,069
It looks like they
were expecting us.
1290
01:26:46,636 --> 01:26:47,767
Cover the door.
1291
01:27:59,752 --> 01:28:01,667
I told you to stay with the women.
1292
01:28:01,754 --> 01:28:03,279
Well, I figured you needed
help more than they did.
1293
01:28:03,321 --> 01:28:04,453
So did they.
1294
01:28:11,677 --> 01:28:13,418
Hang these up again, Charlie.
1295
01:28:14,550 --> 01:28:15,942
For good this time.
1296
01:28:17,988 --> 01:28:19,294
Let him go.
1297
01:28:28,215 --> 01:28:30,174
Steve! Steve!
1298
01:28:30,261 --> 01:28:32,219
You, uh, you take
the marshal inside.
1299
01:28:32,307 --> 01:28:33,527
He can do with a bit of fixin'.
1300
01:28:33,569 --> 01:28:34,929
I'll give you a hand there, ma'am.
1301
01:28:35,005 --> 01:28:36,485
He's a might heavy
for you to hold up.
1302
01:28:36,528 --> 01:28:37,964
You don't understand, doctor
1303
01:28:38,051 --> 01:28:39,314
Steve's holding me up.
1304
01:28:39,401 --> 01:28:41,185
He always has.
1305
01:28:41,272 --> 01:28:43,187
He always will.
1306
01:28:43,274 --> 01:28:45,929
You've got a long nose, McKenna.
1307
01:28:46,016 --> 01:28:47,323
Why don't you mind
your own business?
1308
01:28:47,365 --> 01:28:48,627
Well, I'm trying to.
1309
01:28:48,714 --> 01:28:50,063
But how can I take care of a man
1310
01:28:50,150 --> 01:28:51,587
if he won't lie down?
1311
01:28:51,674 --> 01:28:53,676
Later, doc. Later.
1312
01:28:58,594 --> 01:29:01,553
You know, you're almost
as pretty as you were--
1313
01:29:01,640 --> 01:29:03,947
I told you, Steve Llewellyn,
I'd poison you
1314
01:29:04,034 --> 01:29:05,514
if you ever mention--
1315
01:29:14,131 --> 01:29:15,698
Marshal will be alright.
1316
01:29:15,785 --> 01:29:17,874
What about Steve?
He looks pretty hard hit.
1317
01:29:17,961 --> 01:29:19,963
There ain't no prescription
for that, Charlie.
1318
01:29:20,050 --> 01:29:23,053
Man gets over a bullet,
never over a woman.
1319
01:29:23,140 --> 01:29:25,664
Say, how about us havin'
a little somethin' out of this?
1320
01:29:25,751 --> 01:29:27,405
What about a little drink
in your place?
1321
01:29:27,492 --> 01:29:29,320
You ol' Bissel,
do me a lot of good, eh?
1322
01:29:29,407 --> 01:29:30,582
Come on, eh?
96478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.