All language subtitles for Private Benjamin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:05,773 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:00:35,336 --> 00:00:37,705 Man: WITH THIS RING, BE THOU CONSECRATED 3 00:00:37,705 --> 00:00:39,039 UNTO ME AS MY WIFE. 4 00:00:39,039 --> 00:00:41,775 Rabbi: ACCORDING TO THE LAW OF MOSES AND THE FAITH OF ISRAEL. 5 00:00:41,775 --> 00:00:43,777 ACCORDING TO THE LAW OF MOSES 6 00:00:43,777 --> 00:00:44,978 AND THE FAITH OF ISRAEL. 7 00:00:44,978 --> 00:00:48,116 AND YOU, JUDY, SAY TO YALE THESE WORDS-- 8 00:00:48,116 --> 00:00:49,750 TAKE THE RING. 9 00:00:52,320 --> 00:00:55,556 Rabbi: THIS RING IS A SYMBOL THAT YOU ARE MY HUSBAND... 10 00:00:55,556 --> 00:00:58,326 THIS RING IS A SYMBOL THAT YOU ARE MY HUSBAND... 11 00:00:58,326 --> 00:01:00,628 AND A SIGN OF MY LOVE AND DEVOTION. 12 00:01:00,628 --> 00:01:02,730 AND A SIGN OF MY LOVE AND DEVOTION. 13 00:01:02,730 --> 00:01:05,333 IN THE PRESENCE OF THIS COMPANY AS WITNESS, 14 00:01:05,333 --> 00:01:08,035 YOU HAVE SPOKEN THE WORDS AND PERFORMED THE RITES 15 00:01:08,035 --> 00:01:10,371 WHICH UNITE YOUR LIVES. 16 00:01:10,371 --> 00:01:13,107 I THEREFORE DECLARE YOU, YALE AND JUDY, 17 00:01:13,107 --> 00:01:15,276 HUSBAND AND WIFE. 18 00:01:17,077 --> 00:01:18,279 STEP. 19 00:01:20,248 --> 00:01:21,482 [BREAKS GLASS] 20 00:01:21,482 --> 00:01:22,316 MAZEL TOV. 21 00:01:22,316 --> 00:01:23,684 Crowd: MAZEL TOV. 22 00:01:23,684 --> 00:01:25,686 [APPLAUSE] 23 00:01:28,222 --> 00:01:30,424 [PLAYING HAVA NAGILA] 24 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 [AUDIENCE CLAPPING ALONG] 25 00:02:10,298 --> 00:02:12,032 * HAVA NAGILA * 26 00:02:12,032 --> 00:02:13,767 * HAVA NAGILA * 27 00:02:13,767 --> 00:02:15,303 * HAVA NAGILA * 28 00:02:15,303 --> 00:02:16,904 * V'NISM'CHA * 29 00:02:16,904 --> 00:02:18,439 * HAVA NAGILA * 30 00:02:18,439 --> 00:02:20,140 * HAVA NAGILA * 31 00:02:20,140 --> 00:02:21,842 * HAVA NAGILA * 32 00:02:21,842 --> 00:02:23,277 * V'NISM'CHA * 33 00:02:23,277 --> 00:02:25,746 [CONTINUES SINGING] 34 00:03:05,319 --> 00:03:07,388 * ARE THE STARS * 35 00:03:07,388 --> 00:03:09,590 * OUT TONIGHT? * 36 00:03:09,590 --> 00:03:14,228 * I DON'T KNOW IF IT'S CLOUDY OR BRIGHT... * 37 00:03:14,228 --> 00:03:18,432 * 'CAUSE I ONLY HAVE EYES * 38 00:03:18,432 --> 00:03:20,934 * FOR YOU * 39 00:03:20,934 --> 00:03:24,272 * JUDY GOODMAN * 40 00:03:24,272 --> 00:03:25,506 WHAT, YOU HAVE A LATE DATE? 41 00:03:25,506 --> 00:03:26,940 NO, BUT, SWEETHEART, I TOLD YOUR UNCLE PHIL 42 00:03:26,940 --> 00:03:28,075 I'D MEET HIM A HALF-HOUR AGO. 43 00:03:28,075 --> 00:03:29,277 HE WANTS ME TO LOOK OVER HIS LEASE. 44 00:03:29,277 --> 00:03:30,944 OH, HONEY, YOU'RE NOT GOING TO WORK NOW 45 00:03:30,944 --> 00:03:31,945 IN THE MIDDLE OF THE PARTY? 46 00:03:31,945 --> 00:03:33,113 OH, I'M NOT GOING TO WORK, 47 00:03:33,113 --> 00:03:34,282 BUT HE THINKS HE'S GOING TO BE EVICTED. 48 00:03:34,282 --> 00:03:35,048 LET ME JUST TALK TO HIM FOR A MINUTE. 49 00:03:35,048 --> 00:03:36,116 I'LL BE BACK. 50 00:03:36,116 --> 00:03:37,318 OK? 51 00:03:38,319 --> 00:03:40,087 THANKS FOR MARRYING ME. 52 00:03:40,087 --> 00:03:41,489 YOU'RE WELCOME. 53 00:03:41,489 --> 00:03:44,525 PEANUT, GET ME A PERRIER WITH A TWIST, WILL YOU? 54 00:03:48,161 --> 00:03:49,363 HI. 55 00:03:51,265 --> 00:03:52,766 ARNIE. 56 00:03:52,766 --> 00:03:54,134 SO YOU DID IT, HUH? 57 00:03:54,134 --> 00:03:55,436 YEAH. 58 00:03:55,436 --> 00:03:58,038 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE YOU MARRIED GOODMAN 59 00:03:58,038 --> 00:04:00,308 WHEN YOU COULD'VE HAD ME. 60 00:04:00,308 --> 00:04:03,043 COULD'VE LIVED WITH YOU, ARNIE-- 61 00:04:03,043 --> 00:04:04,645 BIG DIFFERENCE. 62 00:04:07,548 --> 00:04:08,582 JUDY? 63 00:04:08,582 --> 00:04:09,583 JUDY. 64 00:04:09,583 --> 00:04:10,384 WHAT? 65 00:04:10,384 --> 00:04:11,419 LOOK WHO I FOUND-- 66 00:04:11,419 --> 00:04:13,721 MR. WAXMAN THE UPHOLSTERER. 67 00:04:13,721 --> 00:04:14,888 OH, MR. WAXMAN. 68 00:04:14,888 --> 00:04:18,326 I DIDN'T RECOGNIZE YOU WITHOUT NAILS IN YOUR MOUTH. 69 00:04:18,326 --> 00:04:20,528 JUDY, I BROUGHT A LITTLE SOMETHING 70 00:04:20,528 --> 00:04:23,331 I THINK YOU'RE GOING TO LOVE. 71 00:04:24,498 --> 00:04:29,703 * ...FOR YOU * 72 00:04:30,871 --> 00:04:31,839 OH! 73 00:04:31,839 --> 00:04:34,608 MR. WAXMAN, YOU FINISHED THE OTTOMAN. 74 00:04:34,608 --> 00:04:38,512 OH, YALE WILL BE THRILLED. 75 00:04:38,512 --> 00:04:40,013 WAIT A MINUTE. WHAT IS THIS? 76 00:04:40,013 --> 00:04:41,715 IS THIS MUSHROOM PIPING? 77 00:04:41,715 --> 00:04:42,883 LOOKS A LITTLE BEIGEY TO ME. 78 00:04:42,883 --> 00:04:45,118 MA, THIS ISN'T THE RIGHT COLOR, IS IT? 79 00:04:45,118 --> 00:04:46,420 BEN... 80 00:04:46,420 --> 00:04:48,489 WHAT HAPPENED TO THE MUSHROOM? 81 00:04:48,489 --> 00:04:50,491 THAT'S AS CLOSE AS YOU'RE GOING TO GET 82 00:04:50,491 --> 00:04:52,426 TO MUSHROOM IN PHILADELPHIA. 83 00:04:52,426 --> 00:04:54,928 MR. WAXMAN, WE'VE BEEN THROUGH THIS A ZILLION TIMES. 84 00:04:54,928 --> 00:04:58,466 I TOLD YOU I'M DOING YALE'S STUDY IN MUSHROOM. 85 00:04:58,466 --> 00:05:00,768 I'M POSITIVE YOU COULD'VE FOUND 86 00:05:00,768 --> 00:05:03,371 A LITTLE MUSHROOM FABRIC--A YARD. 87 00:05:04,372 --> 00:05:05,773 YOU WANT IT? 88 00:05:05,773 --> 00:05:07,074 I'LL GET IT. 89 00:05:07,074 --> 00:05:09,843 THIS IS YOUR NIGHT. 90 00:05:09,843 --> 00:05:11,745 OK. 91 00:05:11,745 --> 00:05:12,980 WHEELS? 92 00:05:12,980 --> 00:05:15,916 MR. WAXMAN, I WANTED UPHOLSTERED BALLS. 93 00:05:17,585 --> 00:05:19,920 UPHOLSTERED BALLS? 94 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 COME ON, PEANUT. 95 00:05:31,999 --> 00:05:34,468 HONEY, WHERE ARE WE GOING? MY FEET ARE KILLING ME. 96 00:05:34,468 --> 00:05:35,903 YOUR FEET WILL BE FINE. 97 00:05:35,903 --> 00:05:38,839 I JUST WANT TO TALK TO YOU, OK? 98 00:05:45,212 --> 00:05:47,415 SO, WHAT? YOU WANT A DIVORCE ALREADY? 99 00:05:47,415 --> 00:05:49,750 DARLING, I HAVE A VERY BAD HEADACHE. 100 00:05:49,750 --> 00:05:51,485 WELL, HONEY, IT'S NO WONDER. 101 00:05:51,485 --> 00:05:52,686 YOU'VE BEEN DANCING ALL NIGHT. 102 00:05:52,686 --> 00:05:54,522 LET ME GET SOME TYLENOL FROM MOMMY. 103 00:05:54,522 --> 00:05:57,725 SWEETHEART, IT'S NOT A TYLENOL HEADACHE. 104 00:05:58,826 --> 00:05:59,827 HONEY... 105 00:05:59,827 --> 00:06:00,928 PLEASE? 106 00:06:00,928 --> 00:06:02,496 HONEY, NOT HERE. 107 00:06:02,496 --> 00:06:04,031 WHAT? COME ON. 108 00:06:04,031 --> 00:06:06,634 WHY? BECAUSE EVERYBODY I KNOW IS 10 FEET AWAY. 109 00:06:06,634 --> 00:06:07,968 SWEETHEART, THEY'RE HAVING A GOOD TIME. 110 00:06:07,968 --> 00:06:08,802 PLEASE? 111 00:06:08,802 --> 00:06:10,538 I KNOW, HONEY. I'M IN MY DRESS. 112 00:06:10,538 --> 00:06:11,672 WHAT? YOUR DRESS IS FINE. 113 00:06:11,672 --> 00:06:13,407 COME ON. COME ON, SWEETHEART. 114 00:06:13,407 --> 00:06:15,476 COME ON. PLEASE, SWEETHEART. 115 00:06:15,476 --> 00:06:16,810 OH, HONEY. 116 00:06:16,810 --> 00:06:18,178 PLEASE? 117 00:06:18,178 --> 00:06:19,947 KISS ME FIRST. 118 00:06:19,947 --> 00:06:20,981 OK. 119 00:06:28,789 --> 00:06:29,790 OK? 120 00:06:29,790 --> 00:06:31,258 OK. 121 00:06:31,258 --> 00:06:32,526 OH, SWEETHEART. 122 00:06:35,629 --> 00:06:37,130 I LOVE YOU SO MUCH. 123 00:06:37,130 --> 00:06:38,131 HI, YALE. 124 00:06:38,131 --> 00:06:39,232 HI. 125 00:06:40,067 --> 00:06:43,537 Man: JUDY'S ALWAYS BEEN A GOOD GIRL. ALWAYS. 126 00:06:43,537 --> 00:06:46,273 WE KNOW SHE MADE A MISTAKE WITH HER FIRST HUSBAND, 127 00:06:46,273 --> 00:06:47,441 BUT THAT'S ANCIENT HISTORY. 128 00:06:47,441 --> 00:06:49,142 THE SMARTEST THING SHE EVER DID, YALE, 129 00:06:49,142 --> 00:06:50,611 WAS TO MARRY YOU. 130 00:06:50,611 --> 00:06:51,812 THAT'S REAL NICE. THANK YOU, TEDDY. 131 00:06:51,812 --> 00:06:54,147 IT'S VERY IMPORTANT FOR A FATHER TO KNOW 132 00:06:54,147 --> 00:06:57,017 HIS DAUGHTER'S GOING TO BE WELL TAKEN CARE OF. 133 00:06:57,017 --> 00:06:57,918 DON'T LAUGH. 134 00:06:57,918 --> 00:06:59,653 YOU'LL KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT 135 00:06:59,653 --> 00:07:01,522 WHEN YOUR DAUGHTER GETS MARRIED. 136 00:07:01,522 --> 00:07:03,557 ANYWAY, THAT'S NUMBER ONE. 137 00:07:03,557 --> 00:07:05,092 NUMBER TWO-- 138 00:07:05,092 --> 00:07:07,327 ARE YOU STILL COMING TO BREAKFAST EVERY SUNDAY? 139 00:07:07,327 --> 00:07:08,729 OF COURSE, DADDY. 140 00:07:08,729 --> 00:07:12,365 GOOD, THEN PICK UP THE WHITEFISH ON YOUR WAY OVER. 141 00:07:12,365 --> 00:07:13,701 I WANT TO GIVE YOU TWO 142 00:07:13,701 --> 00:07:16,570 A LITTLE SOMETHING FROM MOTHER AND ME, 143 00:07:16,570 --> 00:07:21,074 JUST TO BRING YOU A LITTLE EXTRA HAPPINESS. 144 00:07:21,074 --> 00:07:25,546 I GUESS IT'S NOT CARPETING FOR THE LIVING ROOM. 145 00:07:25,546 --> 00:07:26,847 OH, MY... 146 00:07:26,847 --> 00:07:29,016 THAT'S FOR THE FUTURE, NOT LORD AND TAYLOR, 147 00:07:29,016 --> 00:07:30,017 YOU UNDERSTAND? 148 00:07:30,017 --> 00:07:30,818 OH, MY GOD! 149 00:07:30,818 --> 00:07:33,020 OH, I CAN'T BELIEVE IT. 150 00:07:33,020 --> 00:07:34,321 THANK YOU, DADDY. 151 00:07:34,321 --> 00:07:36,524 TEDDY, YOU'RE AMAZING. 152 00:07:36,524 --> 00:07:38,225 IT'S MY PLEASURE, YALE. 153 00:07:38,225 --> 00:07:39,993 JUST USE IT IN GOOD HEALTH. 154 00:07:39,993 --> 00:07:41,729 THANK YOU. JESUS. 155 00:07:41,729 --> 00:07:43,831 I GOT TO SHOW MY MOTHER. SHE'LL GO CRAZY. 156 00:07:43,831 --> 00:07:46,266 HERE. I CAN'T BELIEVE IT. 157 00:07:46,266 --> 00:07:47,501 JEEZ. 158 00:07:48,502 --> 00:07:50,571 JUDE, GET ME A CIGARETTE. 159 00:07:50,571 --> 00:07:52,239 TV: ...BOB BOONE DOUBLED BOWA TO THIRD, 160 00:07:52,239 --> 00:07:53,473 BOTH GETTING IN TO SCORE 161 00:07:53,473 --> 00:07:56,176 ON A DOUBLE TO RIGHT BY GARY MATTHEWS. 162 00:07:56,176 --> 00:07:57,277 COMING BACK INSIDE, DADDY? 163 00:07:57,277 --> 00:08:00,380 I JUST WANT TO SEE THE RECAP OF TONIGHT'S GAME. 164 00:08:00,380 --> 00:08:02,816 SHOULD I WAIT FOR YOU HERE? 165 00:08:02,816 --> 00:08:05,786 ...CEDENO, WHO SCORED ON A SACRIFICE FLY BY CABELL. 166 00:08:05,786 --> 00:08:07,755 SO THE PHILLIES, IN WINNING THEIR FIFTH... 167 00:08:07,755 --> 00:08:09,356 DAD? 168 00:08:09,356 --> 00:08:10,357 DADDY? 169 00:08:10,357 --> 00:08:11,892 OH, GET ME A MATCH, DOLL. 170 00:08:11,892 --> 00:08:13,326 ...AND BY 2 OVER PITTSBURGH, 171 00:08:13,326 --> 00:08:16,496 BUT IF THE PHILLIES CLOSE OUT THE HOME STAND... 172 00:08:16,496 --> 00:08:17,698 OH, THANKS. 173 00:08:17,698 --> 00:08:18,866 THEN THEY FACE A TOUGH 13-GAME ROAD TRIP 174 00:08:18,866 --> 00:08:20,167 THAT TAKES THEM OUT TO THE WEST COAST 175 00:08:20,167 --> 00:08:22,603 WITH A STOP IN ST. LOUIS ON THE WAY BACK HOME. 176 00:08:22,603 --> 00:08:25,539 SO CARLTON WINS HIS 13th. HE'S LOST 3. 177 00:08:25,539 --> 00:08:26,674 JERRY, LISTEN TO ME. IF YOU CALL HER, 178 00:08:26,674 --> 00:08:27,775 YOU'RE GOING TO SCREW UP EVERYTHING. 179 00:08:27,775 --> 00:08:29,442 THAT'S MY JOB, ALL RIGHT? 180 00:08:29,442 --> 00:08:30,544 NO, TO CALL HER. 181 00:08:30,544 --> 00:08:31,879 HOW LONG YOU BEEN MARRIED? 182 00:08:31,879 --> 00:08:33,346 ALL RIGHT, SEE, ANYTHING MORE THAN 15 YEARS, 183 00:08:33,346 --> 00:08:35,048 YOU LOSE THE HOUSE. 184 00:08:35,048 --> 00:08:38,451 IT'S NOT MY RULE. THAT'S JUST THE WAY IT IS. 185 00:08:38,451 --> 00:08:39,553 SHE WON'T GET THE BOAT. 186 00:08:39,553 --> 00:08:40,888 THE BOAT'S A MALE ITEM. 187 00:08:40,888 --> 00:08:42,522 UH-HUH. YEAH. I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 188 00:08:42,522 --> 00:08:43,824 PRENUPS IS THE ONLY WAY TO GET AROUND THIS, 189 00:08:43,824 --> 00:08:45,292 AND, YOU KNOW, IT'S TOO LATE. NEXT TIME. 190 00:08:45,292 --> 00:08:48,962 OH, GIVE HER THE MICROWAVE. IT'S A BUILT-IN. 191 00:08:48,962 --> 00:08:50,430 IT COMES WITH THE HOUSE. JUST GIVE IT TO HER. 192 00:08:50,430 --> 00:08:51,899 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ONE OVEN? 193 00:08:51,899 --> 00:08:53,867 MM-HMM. ALL RIGHT, LOOK. 194 00:08:53,867 --> 00:08:55,268 IT'S LATE NOW. I'LL TELL YOU WHAT. 195 00:08:55,268 --> 00:08:57,370 6:30 MONDAY MORNING, WE'LL PLAY RACQUETBALL. 196 00:08:57,370 --> 00:08:59,272 WE CAN FIGURE IT OUT THEN. CAN YOU WAIT TILL THEN? 197 00:08:59,272 --> 00:09:01,875 HONEY, WE'RE GOING TO BE IN JAMAICA MONDAY. 198 00:09:01,875 --> 00:09:03,977 OH, I'M GOING TO BE ON MY HONEYMOON MONDAY. 199 00:09:03,977 --> 00:09:05,946 I'LL CALL YOU FROM JAMAICA. 200 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 I DON'T KNOW, FROM THE HOTEL. 201 00:09:07,948 --> 00:09:08,782 OK. 202 00:09:08,782 --> 00:09:10,450 NO, YOU'LL BE HALVED AT WORST. 203 00:09:10,450 --> 00:09:12,085 YOU'RE OK. 204 00:09:12,085 --> 00:09:14,454 PRENUPS, BABE. OK. 205 00:09:14,454 --> 00:09:16,123 OK, BYE. 206 00:09:16,123 --> 00:09:18,291 HONEY, THAT'LL NEVER HAPPEN TO US. 207 00:09:18,291 --> 00:09:19,927 I KNOW. 208 00:09:19,927 --> 00:09:21,862 DID THIS BATHROOM TURN OUT GORGEOUS? 209 00:09:21,862 --> 00:09:23,597 THIS ASS IS GORGEOUS. 210 00:09:23,597 --> 00:09:25,933 OOH. COME HERE. COME HERE. 211 00:09:25,933 --> 00:09:26,934 COME HERE. 212 00:09:26,934 --> 00:09:27,768 COME HERE. 213 00:09:27,768 --> 00:09:29,236 WHAT, HONEY? NO, WAIT. 214 00:09:29,236 --> 00:09:30,270 OK, WAIT, HONEY. 215 00:09:30,270 --> 00:09:31,271 YALE... 216 00:09:31,271 --> 00:09:32,272 JUST WAIT. 217 00:09:32,272 --> 00:09:33,106 LIFT YOUR BACK LEG. 218 00:09:33,106 --> 00:09:35,208 I DON'T HAVE A BACK LEG, YALE. 219 00:09:35,208 --> 00:09:37,277 HONEY, IT'S OUR WEDDING NIGHT, YOU KNOW? 220 00:09:37,277 --> 00:09:39,880 IT'S NOT REAL ROMANTIC MAKING LOVE IN THE SINK. 221 00:09:39,880 --> 00:09:41,815 HONEY, IT'S ROMANTIC MAKING LOVE ANYWHERE. 222 00:09:41,815 --> 00:09:43,817 I KNOW. I KNOW. 223 00:09:43,817 --> 00:09:45,585 WHY DON'T WE GO INTO THE BEDROOM, HONEY? 224 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 IT'S SO NICE IN THERE. 225 00:09:46,586 --> 00:09:48,722 NIX, NIX, NIX. 226 00:09:48,722 --> 00:09:49,923 JUST--JUST HERE, HONEY. 227 00:09:49,923 --> 00:09:50,724 OH, GOD. 228 00:09:50,724 --> 00:09:51,725 GOOD, SWEETIE. OH, GOOD. 229 00:09:51,725 --> 00:09:53,093 YALE. YALE. 230 00:09:53,093 --> 00:09:54,094 OH, GOOD, HONEY. 231 00:09:54,094 --> 00:09:56,830 OW. OW! HONEY, YOU'RE ON MY HAIR, BABY. 232 00:09:56,830 --> 00:09:58,031 LET GO OF MY HAIR. 233 00:09:58,031 --> 00:09:59,032 OK, SWEETIE. 234 00:09:59,032 --> 00:10:00,100 HOW'S THAT? 235 00:10:00,100 --> 00:10:01,201 OK, GOOD. 236 00:10:01,201 --> 00:10:02,369 GOOD, HONEY. 237 00:10:02,369 --> 00:10:03,637 NICE, NICE. 238 00:10:03,637 --> 00:10:06,039 OH, THAT'S GOOD. 239 00:10:06,039 --> 00:10:07,174 GOOD, HONEY. 240 00:10:07,174 --> 00:10:09,076 NICE. OH, HONEY. 241 00:10:09,076 --> 00:10:10,310 OH, HONEY. 242 00:10:10,310 --> 00:10:11,578 OH, HONEY. 243 00:10:11,578 --> 00:10:12,813 WHAT? 244 00:10:13,914 --> 00:10:15,615 YES. 245 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 OH, SWEETIE. 246 00:10:16,616 --> 00:10:17,785 WHAT? 247 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 OH, HONEY, I'M COMING. 248 00:10:19,787 --> 00:10:21,989 [CLIPPED CHOKING SOUNDS] 249 00:10:23,190 --> 00:10:25,192 [EXHALES] 250 00:10:26,193 --> 00:10:28,195 [SIGHS] 251 00:10:30,397 --> 00:10:31,398 HONEY? 252 00:10:32,465 --> 00:10:37,237 WHY DON'T WE GO AND GET IN BED? 253 00:10:37,237 --> 00:10:38,305 YALE? 254 00:10:43,110 --> 00:10:44,111 YALE? 255 00:10:49,649 --> 00:10:51,084 YALE? 256 00:10:51,084 --> 00:10:53,420 O GOD, FULL OF COMPASSION, 257 00:10:53,420 --> 00:10:55,989 THOU WHO DWELLEST ON HIGH, 258 00:10:55,989 --> 00:11:00,093 GRANT PERFECT REST ONTO THE SOUL OF YALE GOODMAN, 259 00:11:00,093 --> 00:11:02,830 WHO HAS DEPARTED FROM THIS WORLD. 260 00:11:02,830 --> 00:11:05,933 LORD OF MERCY, BRING HIM INTO THY PRESENCE 261 00:11:05,933 --> 00:11:08,101 AND LET HIS SOUL BE BOUND UP 262 00:11:08,101 --> 00:11:12,272 IN THE BOND OF ETERNAL LIFE. 263 00:11:12,272 --> 00:11:13,807 AMEIN. 264 00:11:14,808 --> 00:11:16,409 I CANNOT TRY TO CONSOLE YOU, JUDY, 265 00:11:16,409 --> 00:11:19,346 BY SAYING THERE IS ANY JUSTICE IN THIS WORLD. 266 00:11:19,346 --> 00:11:23,116 JUST BE THANKFUL FOR THE FRIENDSHIP AND TENDERNESS 267 00:11:23,116 --> 00:11:26,787 YOU AND YALE HAD THE OPPORTUNITY TO SHARE. 268 00:11:27,755 --> 00:11:29,256 MY PHILOSOPHY OF LIFE 269 00:11:29,256 --> 00:11:33,426 HAS GOTTEN ME THROUGH SOME VERY ROUGH TIMES. 270 00:11:33,426 --> 00:11:36,429 LET ME SHARE IT WITH YOU. 271 00:11:37,798 --> 00:11:40,000 QUE SERA, SERA. 272 00:11:40,000 --> 00:11:43,136 I GOT IT FROM THE SONG. 273 00:11:49,709 --> 00:11:51,912 [CRYING] 274 00:11:54,647 --> 00:11:55,883 JUDITH? 275 00:11:57,851 --> 00:11:59,887 JUST ONE THING-- 276 00:11:59,887 --> 00:12:02,489 IF YOU CAN REMEMBER, 277 00:12:02,489 --> 00:12:06,359 WHAT WERE YALE'S LAST WORDS? 278 00:12:08,862 --> 00:12:10,463 "I'M COMING." 279 00:12:13,133 --> 00:12:16,303 I KNOW YOU DON'T WANT TO HEAR THIS, JUDY, 280 00:12:16,303 --> 00:12:20,040 BUT YOU GOT TO GET RIGHT BACK INTO CIRCULATION. 281 00:12:20,040 --> 00:12:21,208 WHEN YOU FALL OFF THE HORSE, 282 00:12:21,208 --> 00:12:23,911 YOU GOT TO CLIMB RIGHT BACK ON. 283 00:12:23,911 --> 00:12:26,113 OH, AUNT KISSY, PLEASE. 284 00:12:27,781 --> 00:12:30,851 CAN I BE ALONE NOW? 285 00:12:30,851 --> 00:12:32,452 I'M SORRY. 286 00:12:39,392 --> 00:12:40,393 SHE WANTS TO BE ALONE. 287 00:12:40,393 --> 00:12:41,661 [WOMAN WHISPERING] She wants to be alone. 288 00:12:41,661 --> 00:12:43,130 Teddy: Oh, she wants to be alone. 289 00:12:43,130 --> 00:12:45,198 She doesn't want to live in their place. 290 00:12:45,198 --> 00:12:46,533 Woman: I can't blame her. 291 00:12:46,533 --> 00:12:48,668 You should sell everything and buy her a new one. 292 00:12:48,668 --> 00:12:51,171 Buy her a new-- She'll live with us. 293 00:12:51,171 --> 00:12:53,040 What if she doesn't want to live with you? 294 00:12:53,040 --> 00:12:55,042 She doesn't know what she wants. 295 00:12:55,042 --> 00:12:56,676 What's she going to do now? 296 00:12:56,676 --> 00:12:58,879 Be my secretary again? 297 00:12:58,879 --> 00:13:01,181 The girl's 29 years old 298 00:13:01,181 --> 00:13:03,750 and trained to do nothing. 299 00:13:03,750 --> 00:13:05,352 I'M 28. 300 00:13:17,965 --> 00:13:20,233 LOOK WHAT WE GOT. 301 00:13:22,369 --> 00:13:24,337 [PEOPLE CHATTERING] 302 00:13:53,934 --> 00:13:56,503 Judy: I'VE NEVER NOT BELONGED TO SOMEBODY. 303 00:13:56,503 --> 00:13:57,871 NEVER. 304 00:13:57,871 --> 00:14:00,507 MY FIRST BOYFRIEND WAS IN NURSERY SCHOOL. 305 00:14:00,507 --> 00:14:02,009 I WAS 2, AND HE WAS 3, 306 00:14:02,009 --> 00:14:03,510 AND SINCE THEN, 307 00:14:03,510 --> 00:14:04,777 I'VE BEEN PINNED, 308 00:14:04,777 --> 00:14:06,346 LAVALIERED, 309 00:14:06,346 --> 00:14:07,948 ENGAGED, 310 00:14:07,948 --> 00:14:09,849 MARRIED TWICE. 311 00:14:11,551 --> 00:14:14,154 FIRST TIME, I WAS 20. 312 00:14:14,988 --> 00:14:17,424 SEE, I--I'VE BEEN IN THIS ROOM 8 DAYS, 313 00:14:17,424 --> 00:14:18,959 AND IT'S--IT'S REALLY 314 00:14:18,959 --> 00:14:21,428 THE FIRST 8 DAYS I'VE EVER BEEN ALONE 315 00:14:21,428 --> 00:14:22,996 IN MY LIFE. 316 00:14:23,897 --> 00:14:25,365 IF--IF I'M NOT GOING TO BE MARRIED, 317 00:14:25,365 --> 00:14:30,403 I DON'T KNOW WHAT I'M SUPPOSED TO DO WITH MYSELF. 318 00:14:30,403 --> 00:14:33,340 DID YOU SEE THAT MOVIE UNMARRIED WOMAN? 319 00:14:33,340 --> 00:14:35,075 Man: UH-HUH. 320 00:14:35,075 --> 00:14:37,344 WELL, I DIDN'T GET IT. 321 00:14:37,344 --> 00:14:40,180 I MEAN, I WOULD'VE BEEN MRS. ALAN BATES SO FAST, 322 00:14:40,180 --> 00:14:43,250 THAT GUY WOULDN'T HAVE KNOWN WHAT HIT HIM. 323 00:14:43,250 --> 00:14:45,785 AND THE THING IS-- AND THEN, I'LL SHUT UP-- 324 00:14:45,785 --> 00:14:47,387 IS THAT... 325 00:14:48,288 --> 00:14:51,224 I HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG, 326 00:14:51,224 --> 00:14:54,727 AND I FEEL LIKE I'M BEING PUNISHED. 327 00:14:54,727 --> 00:14:56,363 I MEAN, I-- 328 00:14:56,363 --> 00:14:59,266 I--I THOUGHT I'D BE FILLING UP MY FREEZER, 329 00:14:59,266 --> 00:15:03,470 AND THAT I'D BE GETTING THIS NEW PINE SIDEBOARD 330 00:15:03,470 --> 00:15:06,339 THAT I ORDERED, AND... 331 00:15:06,339 --> 00:15:07,507 OH, GOD. 332 00:15:07,507 --> 00:15:10,010 [SOBBING] 333 00:15:10,010 --> 00:15:11,611 OH, GOD. 334 00:15:12,879 --> 00:15:14,147 Man: JESSICA? 335 00:15:14,147 --> 00:15:16,349 I DO HATE TO INTERRUPT YOUR FREE ASSOCIATION, 336 00:15:16,349 --> 00:15:18,218 BUT OUR SWITCHBOARD IS GOING CRAZY. 337 00:15:18,218 --> 00:15:20,320 SO SET YOUR PHONE DOWN 338 00:15:20,320 --> 00:15:22,589 AND TURN YOUR RADIO UP, OK? 339 00:15:22,589 --> 00:15:24,424 HELLO. NIGHT OWL. YOU'RE ON THE AIR. 340 00:15:24,424 --> 00:15:26,559 Woman: NOW, LOOK, IF YOU ASK ME, YOU LUCKED OUT. 341 00:15:26,559 --> 00:15:28,861 I READ IN THE ENQUIRER THIS MORNING 342 00:15:28,861 --> 00:15:30,530 THAT MARRIAGE CAUSES CANCER. 343 00:15:30,530 --> 00:15:31,698 WELL, THANK YOU. 344 00:15:31,698 --> 00:15:33,100 PHILADELPHIA NIGHT OWL. YOU'RE ON THE AIR. 345 00:15:33,100 --> 00:15:34,834 Man: ABOUT THAT PALESTINIAN HOMELAND-- 346 00:15:34,834 --> 00:15:35,935 NOW, IF YOU'LL CHECK YOUR BIBLE, 347 00:15:35,935 --> 00:15:37,870 YOU'LL SEE THAT THE ARABS 348 00:15:37,870 --> 00:15:39,806 HAD FIRST DIBS ON THE WEST BANK. 349 00:15:39,806 --> 00:15:41,074 NOT TONIGHT, DELL, THANK YOU. 350 00:15:41,074 --> 00:15:43,710 LINE 4, YOU GOT SOME ADVICE FOR JESSICA? 351 00:15:43,710 --> 00:15:44,844 Man: YES, I DO. 352 00:15:44,844 --> 00:15:46,779 HI, JESSICA, MY NAME'S JIM. 353 00:15:46,779 --> 00:15:47,847 Judy: HI. 354 00:15:47,847 --> 00:15:49,149 JESSICA, FIRST, JUST LET ME SAY 355 00:15:49,149 --> 00:15:52,185 HOW TERRIBLY SORRY I AM ABOUT YOUR MISFORTUNE. 356 00:15:52,185 --> 00:15:53,486 NOW, NOBODY KNOWS BETTER THAN YOU 357 00:15:53,486 --> 00:15:56,589 THAT THINGS CAN'T GET MUCH WORSE. 358 00:15:56,589 --> 00:15:59,292 IT'S ALSO PRETTY OBVIOUS THAT YOU NEED GUIDANCE, 359 00:15:59,292 --> 00:16:01,161 SECURITY, GOOD FRIENDS, 360 00:16:01,161 --> 00:16:03,530 AND A HEALTHY DOSE OF SELF-CONFIDENCE. 361 00:16:03,530 --> 00:16:04,597 YES. 362 00:16:05,932 --> 00:16:07,100 NOW, WHAT I'M SAYING IS 363 00:16:07,100 --> 00:16:12,139 I THINK I CAN HELP YOU FIND A NEW LIFE. 364 00:16:33,093 --> 00:16:34,827 UH, ARE YOU JESSICA? 365 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 JIM? 366 00:16:35,828 --> 00:16:36,929 YEAH. HI. 367 00:16:36,929 --> 00:16:37,964 HI. 368 00:16:37,964 --> 00:16:39,366 AM I LATE OR YOU EARLY? 369 00:16:39,366 --> 00:16:41,101 UH, I'M JUST A FEW HOURS EARLY. 370 00:16:41,101 --> 00:16:44,604 HA HA HA HA. COME ON. 371 00:16:44,604 --> 00:16:46,206 THANK YOU. 372 00:16:47,307 --> 00:16:49,876 I SHOULD TELL YOU MY NAME ISN'T JESSICA. 373 00:16:49,876 --> 00:16:50,943 IT'S JUDY. 374 00:16:50,943 --> 00:16:52,112 I JUST DIDN'T WANT ANYBODY I KNEW 375 00:16:52,112 --> 00:16:54,547 TO HEAR ME ON THE RADIO, YOU KNOW? 376 00:16:54,547 --> 00:16:55,948 MACHT NICHT. 377 00:16:55,948 --> 00:16:57,250 WHAT? 378 00:16:57,250 --> 00:17:00,187 "IT MAKES NO DIFFERENCE" IN GERMAN. 379 00:17:00,187 --> 00:17:04,391 I WAS STATIONED OVER THERE FOR 26 MONTHS. 380 00:17:05,525 --> 00:17:08,628 Jim: WHAT DOES THAT LOOK LIKE TO YOU? 381 00:17:08,628 --> 00:17:10,130 WHAT, CLUB MED? 382 00:17:10,130 --> 00:17:14,067 IT'S FORT ORD ARMY BASE IN MONTEREY, CALIFORNIA. 383 00:17:14,067 --> 00:17:16,136 THOSE LOOK LIKE CONDOS. 384 00:17:16,136 --> 00:17:17,504 MM-HMM, 385 00:17:17,504 --> 00:17:22,075 AND EVERY SOLDIER GETS HIS OR HER OWN PRIVATE ROOM. 386 00:17:22,075 --> 00:17:23,476 WHAT ARE THESE, YACHTS? 387 00:17:23,476 --> 00:17:27,880 THE ARMY IS THE BEST-KEPT SECRET IN THE WORLD, JUDY. 388 00:17:27,880 --> 00:17:28,948 LOOKS GREAT, 389 00:17:28,948 --> 00:17:30,983 BUT, YOU SEE, YOU DON'T KNOW ME. 390 00:17:30,983 --> 00:17:33,286 I'M NOT--I'M NOT THE ARMY TYPE. 391 00:17:33,286 --> 00:17:35,988 FORGET THAT OLD BROWN-BOOT IMAGE OF THE ARMY. 392 00:17:35,988 --> 00:17:37,090 IT'S THE ARMY OF THE EIGHTIES. 393 00:17:37,090 --> 00:17:38,658 YOU'D LOVE IT. ALL THE LADIES DO-- 394 00:17:38,658 --> 00:17:40,460 ALL 89,000 OF THEM. 395 00:17:40,460 --> 00:17:43,430 HERE. CHECK OUT THIS LIST OF JOBS. 396 00:17:43,430 --> 00:17:45,632 THERE'S OVER 300 JOBS THERE, 397 00:17:45,632 --> 00:17:48,067 AND ONLY A COUPLE NOT OFFERED TO THE LADIES-- 398 00:17:48,067 --> 00:17:51,003 TRAINED KILLERS, STUFF LIKE THAT. 399 00:17:51,003 --> 00:17:53,072 HOW MUCH DO YOU EARN NOW PER MONTH? 400 00:17:53,072 --> 00:17:54,274 NOW? 401 00:17:55,408 --> 00:17:56,008 NOTHING. 402 00:17:56,008 --> 00:17:57,544 NOTHING? 403 00:18:01,814 --> 00:18:03,350 NOTHING. 404 00:18:04,817 --> 00:18:06,419 WHAT ARE YOU THINKING? 405 00:18:06,419 --> 00:18:07,820 [CRYING] 406 00:18:09,322 --> 00:18:11,324 I'M THINKING ABOUT... 407 00:18:12,992 --> 00:18:15,562 MY FAMILY, 408 00:18:15,562 --> 00:18:17,264 AND MY HOUSE... 409 00:18:19,132 --> 00:18:21,968 AND ALL THE GIFTS I HAVE TO RETURN. 410 00:18:21,968 --> 00:18:24,371 HEY, HEY. NOW, JUDY, 411 00:18:24,371 --> 00:18:27,240 YOU SHOULDN'T BE SADDLED WITH A LOT 412 00:18:27,240 --> 00:18:29,776 OF RESPONSIBILITIES AND DECISIONS NOW. 413 00:18:29,776 --> 00:18:33,513 NOW, I'M PREPARED TO OFFER YOU $458 A MONTH, 414 00:18:33,513 --> 00:18:35,515 TRAIN YOU IN THE JOB OF YOUR CHOICE, 415 00:18:35,515 --> 00:18:37,284 PAY FOR YOUR FOOD, YOUR HOUSING, 416 00:18:37,284 --> 00:18:38,651 ALL YOUR MEDICAL, 417 00:18:38,651 --> 00:18:41,488 AND GIVE YOU A 30-DAY PAID VACATION. 418 00:18:41,488 --> 00:18:42,689 NOW, LET ME TELL YOU SOMETHING ELSE. 419 00:18:42,689 --> 00:18:44,691 A LADY WITH YOUR EDUCATION AND BACKGROUND 420 00:18:44,691 --> 00:18:47,860 COULD EASILY LAND AN ASSIGNMENT IN EUROPE. 421 00:18:47,860 --> 00:18:48,895 EUROPE? 422 00:18:49,962 --> 00:18:52,499 YEAH, I--I DO NEED TO GET AWAY. 423 00:18:52,499 --> 00:18:54,734 AND WE'LL GET YOU IN THE BEST PHYSICAL SHAPE 424 00:18:54,734 --> 00:18:56,503 YOU'VE EVER BEEN IN IN YOUR LIFE. 425 00:18:57,370 --> 00:19:00,173 IT'D BE LIKE 3 YEARS AT LA COSTA. 426 00:19:00,173 --> 00:19:02,041 LA COSTA. 427 00:19:02,041 --> 00:19:03,243 THAT'S GOOD. 428 00:19:06,546 --> 00:19:09,216 WHAT IF I HATE IT ONCE I GET THERE? 429 00:19:09,216 --> 00:19:12,852 QUIT. IT'S A JOB, LIKE ANYTHING ELSE. 430 00:19:16,956 --> 00:19:19,158 [SNIFFLES] 431 00:19:21,160 --> 00:19:22,161 I... 432 00:19:22,161 --> 00:19:23,162 All: I... 433 00:19:23,162 --> 00:19:24,297 STATE YOUR FULL NAME... 434 00:19:24,297 --> 00:19:25,332 JUDY BENJAMIN... 435 00:19:25,332 --> 00:19:27,066 DO SOLEMNLY SWEAR OR AFFIRM... 436 00:19:27,066 --> 00:19:28,768 DO SOLEMNLY SWEAR OR AFFIRM... 437 00:19:28,768 --> 00:19:30,670 THAT I WILL SUPPORT AND DEFEND... 438 00:19:30,670 --> 00:19:32,372 THAT I WILL SUPPORT AND DEFEND... 439 00:19:32,372 --> 00:19:34,507 THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES... 440 00:19:34,507 --> 00:19:36,743 THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES... 441 00:19:36,743 --> 00:19:38,745 AGAINST ALL ENEMIES, FOREIGN AND DOMESTIC... 442 00:19:38,745 --> 00:19:41,348 AGAINST ALL ENEMIES, FOREIGN AND DOMESTIC... 443 00:19:41,348 --> 00:19:43,516 THAT I WILL BEAR TRUE FAITH AND ALLEGIANCE... 444 00:19:43,516 --> 00:19:45,685 THAT I WILL BEAR TRUE FAITH AND ALLEGIANCE... 445 00:19:45,685 --> 00:19:46,686 TO THE SAME... 446 00:19:46,686 --> 00:19:47,720 TO THE SAME... 447 00:19:47,720 --> 00:19:49,522 AND THAT I WILL OBEY THE ORDERS... 448 00:19:49,522 --> 00:19:51,258 AND THAT I WILL OBEY THE ORDERS... 449 00:19:51,258 --> 00:19:52,859 OF THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES... 450 00:19:52,859 --> 00:19:54,994 OF THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES... 451 00:19:54,994 --> 00:19:57,530 AND THE ORDERS OF THE OFFICERS APPOINTED OVER ME... 452 00:19:57,530 --> 00:19:59,566 AND THE ORDERS OF THE OFFICERS APPOINTED OVER ME 453 00:19:59,566 --> 00:20:02,001 ACCORDING TO THE REGULATIONS. 454 00:20:02,001 --> 00:20:04,203 ACCORDING TO THE REGULATIONS. 455 00:20:09,942 --> 00:20:11,611 ALL RIGHT. 456 00:20:11,611 --> 00:20:15,448 MY NAME IS SERGEANT L.C. ROSS, 457 00:20:15,448 --> 00:20:17,284 AND I'M GOING TO BE YOUR DRILL SERGEANT 458 00:20:17,284 --> 00:20:19,552 FOR YOUR 6-WEEKS BASIC TRAINING. 459 00:20:19,552 --> 00:20:23,055 MY JOB IS TO TURN YOU LOVELY LADIES AND GENTLEMEN 460 00:20:23,055 --> 00:20:25,658 INTO UNITED STATES SOLDIERS. 461 00:20:25,658 --> 00:20:27,226 NOW, THE FIRST THING WE'RE GOING TO DO 462 00:20:27,226 --> 00:20:29,429 IS PUT YOU THROUGH YOUR IN-PROCESSING. 463 00:20:29,429 --> 00:20:32,399 WHILE YOU ARE WAITING IN LINE FOR YOUR PROCESSING, 464 00:20:32,399 --> 00:20:34,601 YOU WILL NOT, I REPEAT, 465 00:20:34,601 --> 00:20:38,671 YOU WILL NOT BE FLAPPING YOUR LIPS. 466 00:20:38,671 --> 00:20:42,275 YOU WILL BE FILLING OUT THESE FORMS. 467 00:20:42,275 --> 00:20:43,510 NOW, I'M GOING TO CALL OUT YOUR NAMES, 468 00:20:43,510 --> 00:20:45,478 AND I WANT YOU TO LINE UP BEHIND ME. 469 00:20:45,478 --> 00:20:48,615 Men: 1, 2, 3, 4! 470 00:20:49,982 --> 00:20:51,050 ABBOTT! 471 00:20:51,050 --> 00:20:52,385 BARNETT! 472 00:20:53,820 --> 00:20:55,622 BENJAMIN! 473 00:20:55,622 --> 00:20:57,657 BENJAMIN! 474 00:20:57,657 --> 00:20:58,458 SIR-- 475 00:20:58,458 --> 00:20:59,459 FALL IN, BENJAMIN. 476 00:20:59,459 --> 00:21:00,593 I'M PRIVATE WINTER, 477 00:21:00,593 --> 00:21:02,161 BUT I BELIEVE I CAN BE OF ASSISTANCE 478 00:21:02,161 --> 00:21:04,697 IN LOCATING PRIVATE BENJAMIN. 479 00:21:04,697 --> 00:21:05,998 SIR. 480 00:21:12,839 --> 00:21:14,273 BENJAMIN? 481 00:21:18,110 --> 00:21:19,379 ARE WE AT THE FORT? 482 00:21:19,379 --> 00:21:20,447 YES, WE ARE. 483 00:21:20,447 --> 00:21:23,750 TIME TO WAKE UP NOW. 484 00:21:23,750 --> 00:21:25,017 OH, IN A SEC. 485 00:21:25,017 --> 00:21:27,320 GET YOUR ASS UP AND OUT ON THE COMPANY STREET! 486 00:21:27,320 --> 00:21:28,588 AAH! 487 00:21:31,223 --> 00:21:33,426 WELL, I NEVER. 488 00:21:33,426 --> 00:21:35,762 GIVE ME 10 PUSH-UPS! START KNOCKING THEM OUT! 489 00:21:35,762 --> 00:21:38,297 DO YOU MIND IF I CHECK INTO MY ROOM FIRST? 490 00:21:38,297 --> 00:21:40,767 ASSUME THE POSITION AND HIT IT! 491 00:21:40,767 --> 00:21:41,801 NOW! 492 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 UP, DOWN! 493 00:21:53,813 --> 00:21:54,881 UP, DOWN! 494 00:21:54,881 --> 00:21:56,649 UP, DOWN! UP! 495 00:21:56,649 --> 00:21:57,650 AAH! 496 00:21:59,051 --> 00:22:00,787 WHAT IS THIS, HELL WEEK? 497 00:22:00,787 --> 00:22:02,021 NO, BENJAMIN. 498 00:22:02,021 --> 00:22:04,357 THIS IS THE ARMY. 499 00:22:08,395 --> 00:22:10,830 MOVE IT ALONG. MOVE IT ALONG. 500 00:22:10,830 --> 00:22:13,032 MOVE IT OUT, RIGHT NOW. 501 00:22:13,032 --> 00:22:14,000 EXCUSE ME, SIR, 502 00:22:14,000 --> 00:22:16,469 IS GREEN THE ONLY COLOR THESE COME IN? 503 00:22:17,437 --> 00:22:19,205 CLOSE IT UP BACK THERE, YOU MEATHEADS! 504 00:22:19,205 --> 00:22:20,773 GO ON! 505 00:22:20,773 --> 00:22:22,308 PICK IT UP, PICK IT UP, PICK IT UP! 506 00:22:22,308 --> 00:22:23,710 CLOSE IT UP! 507 00:22:23,710 --> 00:22:25,412 CLOSE UP THAT FIELD BACK THERE! 508 00:22:25,412 --> 00:22:27,614 COME ON! MOVE IT! 509 00:22:28,581 --> 00:22:30,783 WHERE ARE THE YACHTS? 510 00:22:32,118 --> 00:22:34,120 [TALKING] 511 00:22:38,157 --> 00:22:40,860 EXCUSE ME, ARE YOU A REPORTER OR SOMETHING LIKE THAT? 512 00:22:40,860 --> 00:22:41,861 WHO, ME? 513 00:22:41,861 --> 00:22:42,862 YEAH. 514 00:22:42,862 --> 00:22:43,730 NO. 515 00:22:43,730 --> 00:22:45,765 I JOINED UP, BUT I'M NOT STAYING. 516 00:22:45,765 --> 00:22:47,734 THERE'S BEEN A MISTAKE. 517 00:22:47,734 --> 00:22:50,069 I'LL STRAIGHTEN IT OUT WHEN THE MANAGER GETS HERE. 518 00:22:50,069 --> 00:22:51,303 MAN ON THE FLOOR! 519 00:22:51,303 --> 00:22:53,305 YOU PEOPLE LINE UP IN FRONT OF YOUR COTS AT ATTEN-HUT! 520 00:22:53,305 --> 00:22:54,407 GET UP HERE. 521 00:22:54,407 --> 00:22:57,577 Woman: SHH SHH SHH. 522 00:22:57,577 --> 00:23:00,379 BARRACKS READY FOR INSPECTION, CAPTAIN. 523 00:23:08,354 --> 00:23:10,790 [SOBBING] 524 00:23:10,790 --> 00:23:13,526 AH, WHAT'S THE MATTER, HONEY? 525 00:23:13,526 --> 00:23:15,294 ARE YOU A CRYBABY? 526 00:23:15,294 --> 00:23:16,328 NO, SIR. 527 00:23:16,328 --> 00:23:17,597 MA'AM! 528 00:23:21,033 --> 00:23:25,071 I KNOW HOW ALL YOU LADIES DROOL OVER THIS, UH, 529 00:23:25,071 --> 00:23:27,507 THIS FONZIE CHARACTER. 530 00:23:27,507 --> 00:23:29,041 NOT IN MY OUTFIT. 531 00:23:29,041 --> 00:23:30,109 BURN IT, ROSS. 532 00:23:42,121 --> 00:23:43,355 WHAT'S YOUR NAME, SOLDIER? 533 00:23:43,355 --> 00:23:44,457 PRIVATE WINTER, MA'AM. 534 00:23:44,457 --> 00:23:45,692 UH-HUH. 535 00:23:56,769 --> 00:24:00,540 OUTSTANDING, WINTER, OUTSTANDING. 536 00:24:00,540 --> 00:24:03,910 LADIES, EXAMINE PRIVATE WINTER'S LOCKER. 537 00:24:03,910 --> 00:24:05,945 LEARN FROM IT. 538 00:24:05,945 --> 00:24:07,046 YOU KEEP THIS UP 539 00:24:07,046 --> 00:24:10,683 AND WE'LL TALK OFFICER'S CANDIDATE SCHOOL. 540 00:24:10,683 --> 00:24:12,985 MA'AM, THANK YOU, MA'AM. 541 00:24:24,130 --> 00:24:27,634 THIS BRASSIERE ISN'T REGULATION, ROSS, 542 00:24:27,634 --> 00:24:29,769 AND NEITHER IS THIS FACE. 543 00:24:29,769 --> 00:24:31,671 NOW, YOU LOOK LIKE A CLOWN, SOLDIER. 544 00:24:31,671 --> 00:24:33,205 CLEAN UP YOUR ACT. 545 00:24:35,041 --> 00:24:36,308 [WOMEN LAUGH] 546 00:24:36,308 --> 00:24:39,779 GIANELLI'S A 308, MA'AM. 547 00:24:41,047 --> 00:24:42,549 OH. 548 00:24:42,549 --> 00:24:46,819 OH, SO IT WAS THE ARMY OR JAIL, HUH? 549 00:24:46,819 --> 00:24:48,621 WELL, AFTER 6 WEEKS WITH ME 550 00:24:48,621 --> 00:24:50,456 YOU'RE GONNA WISH YOU'D CHOSE ATTICA. 551 00:24:50,456 --> 00:24:51,457 [POPS GUM] 552 00:24:51,457 --> 00:24:53,259 OH, DON'T PUSH ME, PUNK. 553 00:24:53,259 --> 00:24:54,661 SERGEANT ROSS, 554 00:24:54,661 --> 00:24:55,928 THIS IS THE MOST PATHETIC GROUP OF TRAINEES 555 00:24:55,928 --> 00:24:57,797 I HAVE EVER LAID MY EYES ON. 556 00:24:57,797 --> 00:24:58,598 MA'AM. 557 00:24:58,598 --> 00:24:59,699 LADIES, 558 00:24:59,699 --> 00:25:02,101 MY COMPANIES ARE THE BEST-TRAINED, 559 00:25:02,101 --> 00:25:04,303 THE BEST-DISCIPLINED SOLDIERS ON THIS BASE. 560 00:25:04,303 --> 00:25:05,304 EXCUSE ME. 561 00:25:05,304 --> 00:25:06,305 HUH? 562 00:25:06,305 --> 00:25:08,575 UM... 563 00:25:08,575 --> 00:25:09,942 I HATE TO INTERRUPT YOU, 564 00:25:09,942 --> 00:25:12,545 BUT, UM, COULD I SPEAK TO YOU FOR A SEC? 565 00:25:12,545 --> 00:25:16,515 OH, MY LORD, SERGEANT, WOULD YOU LOOK AT THIS? 566 00:25:16,515 --> 00:25:18,184 I'VE SEEN IT, MA'AM. 567 00:25:19,451 --> 00:25:22,088 WHAT'S YOUR NAME, PRINCESS, HUH? 568 00:25:22,088 --> 00:25:23,122 JUDY. 569 00:25:23,122 --> 00:25:24,456 JUDY? 570 00:25:24,456 --> 00:25:25,592 JUDY BENJAMIN. 571 00:25:25,592 --> 00:25:27,226 JUDY BENJAMIN. 572 00:25:27,226 --> 00:25:29,461 UM, AHEM... 573 00:25:29,461 --> 00:25:33,966 I THINK THEY SENT ME TO THE WRONG PLACE. 574 00:25:33,966 --> 00:25:35,367 UH-HUH. 575 00:25:35,367 --> 00:25:38,304 SEE, UH, I DID JOIN THE ARMY, 576 00:25:38,304 --> 00:25:39,772 BUT I JOINED A DIFFERENT ARMY. 577 00:25:39,772 --> 00:25:43,910 I JOINED THE ONE WITH THE CONDOS 578 00:25:43,910 --> 00:25:45,745 AND THE PRIVATE ROOMS. 579 00:25:46,846 --> 00:25:47,947 WHAT? 580 00:25:47,947 --> 00:25:50,516 NO, REALLY, MY--MY RECRUITER 581 00:25:50,516 --> 00:25:52,118 JIM BALLARD TOLD ME-- 582 00:25:52,118 --> 00:25:53,252 I DON'T CARE 583 00:25:53,252 --> 00:25:55,822 WHAT YOUR LOUSY RECRUITER TOLD YOU, BENJAMIN. 584 00:25:55,822 --> 00:25:58,390 NOW I'M TELLING YOU THERE IS NO OTHER ARMY. 585 00:25:58,390 --> 00:26:00,192 WAIT A MINUTE. 586 00:26:00,192 --> 00:26:03,429 I DON'T WANT TO HAVE TO GO TO YOUR BOSS. 587 00:26:03,429 --> 00:26:06,966 I JUST WANT TO BE TRUTHFUL WITH YOU. 588 00:26:06,966 --> 00:26:11,003 I CAN'T SLEEP IN A ROOM WITH 20 STRANGERS. 589 00:26:11,003 --> 00:26:11,971 OH, DEAR. 590 00:26:11,971 --> 00:26:13,505 AND I MEAN, LOOK AT THIS PLACE. 591 00:26:13,505 --> 00:26:15,007 THE ARMY COULDN'T AFFORD DRAPES? 592 00:26:15,007 --> 00:26:18,611 I'LL BE UP AT THE CRACK OF DAWN HERE. 593 00:26:18,611 --> 00:26:20,613 I HAVE TO TELL YOU, 594 00:26:20,613 --> 00:26:23,616 I AM FRANKLY A LITTLE SHOCKED. 595 00:26:23,616 --> 00:26:24,917 YOU'RE SHOCKED? 596 00:26:24,917 --> 00:26:25,918 YES. 597 00:26:25,918 --> 00:26:26,753 WHY? 598 00:26:26,753 --> 00:26:29,689 THIS PLACE IS A STY. 599 00:26:29,689 --> 00:26:30,957 IT'S A STY? 600 00:26:30,957 --> 00:26:33,926 YEAH. I MEAN LOOK. LOOK AT THESE STAINS. 601 00:26:33,926 --> 00:26:36,929 GOD KNOWS WHERE THIS HAS BEEN. 602 00:26:36,929 --> 00:26:39,799 AND HAVE YOU SEEN THE BATHROOM? 603 00:26:41,934 --> 00:26:44,503 WELL, UH, DO YOU THINK THAT THE LATRINE-- 604 00:26:44,503 --> 00:26:48,140 DO YOU THINK THAT IT'S UNSANITARY? 605 00:26:48,140 --> 00:26:50,542 OH, IT'S DISGUSTING. 606 00:26:50,542 --> 00:26:51,577 DISGUSTING. 607 00:26:51,577 --> 00:26:54,580 THERE ARE URINALS IN THERE. 608 00:26:54,580 --> 00:26:57,984 WELL, THAT'S BECAUSE THIS IS THE ARMY. 609 00:26:57,984 --> 00:27:01,420 BENJAMIN, IT'S NOT A SORORITY HOUSE. 610 00:27:01,420 --> 00:27:06,525 UM, MAY I SEE YOUR TOOTHBRUSH? 611 00:27:06,525 --> 00:27:08,394 PLEASE? 612 00:27:08,394 --> 00:27:09,829 PLEASE? 613 00:27:09,829 --> 00:27:11,698 [ELECTRIC TOOTHBRUSH WHIRRING] 614 00:27:25,845 --> 00:27:27,880 [WATER POURING] 615 00:27:27,880 --> 00:27:31,183 YALE, HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 616 00:27:31,183 --> 00:27:33,185 [TOILET FLUSHES] 617 00:27:51,938 --> 00:27:54,240 YOU COULD EAT OFF THAT FLOOR. 618 00:27:54,240 --> 00:27:55,842 WHY DON'T YOU? 619 00:28:05,584 --> 00:28:06,819 [CLANGING] 620 00:28:08,254 --> 00:28:10,923 REVEILLE DRILL! REVEILLE, LET'S GO! 621 00:28:10,923 --> 00:28:12,759 EVERYBODY, UP! EVERYBODY, UP! 622 00:28:12,759 --> 00:28:14,493 MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT! 623 00:28:14,493 --> 00:28:16,562 EVERYBODY, UP! EVERYBODY, MOVE! 624 00:28:16,562 --> 00:28:17,629 MOVE! 625 00:28:17,629 --> 00:28:19,631 EVERYBODY, BENJAMIN! 626 00:28:19,631 --> 00:28:21,633 OH, GOD, YOU CAN'T MEAN ME. 627 00:28:21,633 --> 00:28:23,169 I WORKED A NIGHT SHIFT. 628 00:28:23,169 --> 00:28:24,670 GO CHECK OUT THE BATHROOM. 629 00:28:24,670 --> 00:28:25,972 IT'S FABULOUS. 630 00:28:26,973 --> 00:28:28,140 AAH! 631 00:28:41,020 --> 00:28:44,757 ALPHA COMPANY, ATTEN-HUT! 632 00:28:44,757 --> 00:28:48,127 BRAVO COMPANY, ATTEN-HUT! 633 00:28:52,398 --> 00:28:54,033 [YAWNS] 634 00:29:03,409 --> 00:29:05,311 AT EASE, GENTLEMEN. 635 00:29:05,311 --> 00:29:06,412 LADIES. 636 00:29:08,014 --> 00:29:10,549 I'M YOUR POST COMMANDER, 637 00:29:10,549 --> 00:29:13,119 COLONEL CLAY THORNBUSH, 638 00:29:13,119 --> 00:29:14,854 AND I WANT TO PERSONALLY WELCOME 639 00:29:14,854 --> 00:29:17,256 EACH AND EVERY ONE OF YOU 640 00:29:17,256 --> 00:29:18,424 TO THE BILOXI, MISSISSIPPI, BASIC TRAINING CENTER, 641 00:29:18,424 --> 00:29:21,327 THE BACKBONE OF THE UNITED STATES ARMY. 642 00:29:21,327 --> 00:29:22,829 YOU HAVE 2 OUTSTANDING COMPANY COMMANDERS 643 00:29:22,829 --> 00:29:24,030 TO LEAD YOU THROUGH BASIC. 644 00:29:24,030 --> 00:29:25,965 CAPTAIN DOREEN LEWIS, A 5-YEAR VETERAN 645 00:29:25,965 --> 00:29:27,967 HERE AT FORT BILOXI OF ALPHA COMPANY. 646 00:29:27,967 --> 00:29:29,969 AND A NEWCOMER TO THE BILOXI FAMILY, 647 00:29:29,969 --> 00:29:32,504 CAPTAIN WILLIAM WOOLDRIDGE, BRAVO COMPANY. 648 00:29:32,504 --> 00:29:35,707 AT FORT BILOXI WE TURN OUT THE BEST-FED, BEST-DRESSED, 649 00:29:35,707 --> 00:29:37,709 BEST-TRAINED SOLDIERS IN THE WORLD, 650 00:29:37,709 --> 00:29:38,811 BUT IT DOESN'T COME EASY. 651 00:29:38,811 --> 00:29:40,312 DOES NOT HAPPEN OVERNIGHT. 652 00:29:40,312 --> 00:29:42,581 FIRST, YOU MUST PROVE THAT YOU HAVE THE PHYSICAL STRENGTH, 653 00:29:42,581 --> 00:29:44,951 THE SELF-DISCIPLINE, 654 00:29:44,951 --> 00:29:47,219 AND THE MENTAL STAMINA NECESSARY 655 00:29:47,219 --> 00:29:49,856 TO MEET THE HIGH STANDARDS OF THE UNITED STATES ARMY. 656 00:29:49,856 --> 00:29:52,491 THE NEXT 6 WEEKS WILL BE THE TEST. 657 00:29:52,491 --> 00:29:54,093 IT'LL BE HELL... 658 00:29:55,862 --> 00:29:59,665 BUT YOU'LL BE GLAD YOU MADE THE TRIP. 659 00:29:59,665 --> 00:30:00,766 YEAH. 660 00:30:00,766 --> 00:30:02,734 MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT! 661 00:30:02,734 --> 00:30:04,336 LEFT, LEFT, 662 00:30:04,336 --> 00:30:05,737 LEFT, RIGHT, LEFT! 663 00:30:05,737 --> 00:30:07,006 LEFT, LEFT, 664 00:30:07,006 --> 00:30:09,075 LEFT, RIGHT, LEFT! 665 00:30:14,013 --> 00:30:17,016 I THOUGHT THIS WAS GONNA BE LIKE EXERCISE CLASS. 666 00:30:17,016 --> 00:30:19,118 A FEW LEG-LIFTS, A LITTLE STRETCHING, 667 00:30:19,118 --> 00:30:20,419 MAYBE A DISCO CLASS. 668 00:30:20,419 --> 00:30:24,891 YOU'RE NOT REAL TALKATIVE, ARE YOU, SOYER? 669 00:30:24,891 --> 00:30:26,625 SEE, WE RUN 'EM OUT, 670 00:30:26,625 --> 00:30:29,095 AND THEN WE MARCH 'EM BACK. 671 00:30:29,095 --> 00:30:31,097 THEN ABOUT, UH, OH, TWICE A WEEK, 672 00:30:31,097 --> 00:30:33,765 I SPRING A SURPRISE INSPECTION ON 'EM. 673 00:30:33,765 --> 00:30:34,901 THAT'S GOOD ARMY. 674 00:30:34,901 --> 00:30:36,535 YEAH. 675 00:30:36,535 --> 00:30:38,270 KEEPS 'EM ON THEIR TOES. 676 00:30:38,270 --> 00:30:39,438 MM-HMM. 677 00:30:39,438 --> 00:30:40,572 MM-HMM. 678 00:30:40,572 --> 00:30:42,174 GOT ONE MORE QUESTION. 679 00:30:42,174 --> 00:30:43,842 SHOOT. 680 00:30:43,842 --> 00:30:46,012 WHAT ARE YOU DOING FRIDAY NIGHT? 681 00:30:49,515 --> 00:30:52,118 WELL, UH... 682 00:30:53,452 --> 00:30:54,453 [HORN HONKS] 683 00:30:54,453 --> 00:30:55,554 [WHISTLE BLOWS] 684 00:30:57,456 --> 00:30:58,557 [WHISTLE BLOWS] 685 00:31:00,993 --> 00:31:02,261 [WHISTLE BLOWS] 686 00:31:04,530 --> 00:31:05,932 [WHISTLE BLOWS] 687 00:31:13,940 --> 00:31:16,008 FORWARD, HO! 688 00:31:16,008 --> 00:31:17,276 [WHISTLE BLOWS] 689 00:31:20,546 --> 00:31:22,081 [EXPLOSIONS] 690 00:31:24,816 --> 00:31:25,985 [WHISTLE BLOWS] 691 00:31:25,985 --> 00:31:27,419 [COUGHING] 692 00:31:37,563 --> 00:31:38,597 [WHISTLE BLOWS] 693 00:31:43,835 --> 00:31:45,304 [WHISTLE BLOWS] 694 00:31:53,812 --> 00:31:55,047 [WHISTLE BLOWS] 695 00:31:59,818 --> 00:32:01,687 [WHISTLE BLOWS] 696 00:32:03,055 --> 00:32:04,456 [WHISTLE BLOWS] 697 00:32:06,125 --> 00:32:07,393 [WHISTLE BLOWS] 698 00:32:09,561 --> 00:32:11,030 [WHISTLE BLOWS] 699 00:32:13,065 --> 00:32:14,300 [WHISTLE BLOWS] 700 00:32:15,801 --> 00:32:16,835 AAH! 701 00:32:16,835 --> 00:32:19,471 LOOK OUT, GIANELLI! 702 00:32:19,471 --> 00:32:21,940 AAH! 703 00:32:26,478 --> 00:32:27,679 OH, MY GOD. 704 00:32:27,679 --> 00:32:29,181 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 705 00:32:29,181 --> 00:32:31,017 THEY'VE BROKEN ME. I'M QUITTING. 706 00:32:31,017 --> 00:32:32,718 GIRL, YOU CAN'T QUIT THIS ARMY. 707 00:32:32,718 --> 00:32:34,853 I CAN. THE RECRUITER TOLD ME. 708 00:32:34,853 --> 00:32:36,288 QUIT ANY TIME I WANT. 709 00:32:36,288 --> 00:32:39,191 OH, JESUS, BENJAMIN, YOU STILL BELIEVE YOUR RECRUITER? 710 00:32:39,191 --> 00:32:41,793 IT'S ONLY FOR 3 YEARS. 711 00:32:41,793 --> 00:32:43,595 Ross: COMPANY, HALT! 712 00:32:45,764 --> 00:32:47,233 AAH! 713 00:32:48,967 --> 00:32:50,569 COME ON, MOVE IT, BENJAMIN! 714 00:32:50,569 --> 00:32:52,904 I DON'T WANT TO SEE YOU STOP RUNNING 715 00:32:52,904 --> 00:32:55,907 UNLESS YOU COLLAPSE, FAINT, OR PUKE! 716 00:32:55,907 --> 00:32:57,243 [RETCHING] 717 00:33:05,917 --> 00:33:11,390 OH, I HAVE NEVER LOOKED WORSE IN MY LIFE. 718 00:33:11,390 --> 00:33:15,261 HAS ANYBODY EVER DIED FROM BASIC? 719 00:33:48,760 --> 00:33:50,829 EXCUSE ME. 720 00:33:50,829 --> 00:33:51,997 GIANELLI. 721 00:33:51,997 --> 00:33:54,200 GIANELLI. 722 00:33:58,237 --> 00:34:01,573 UH, I THINK YOU TOOK MY BLANKET. 723 00:34:01,573 --> 00:34:03,575 THIS IS MY BLANKET. 724 00:34:03,575 --> 00:34:05,244 YOU GAVE IT TO ME. 725 00:34:05,244 --> 00:34:07,246 I DON'T THINK I DID. 726 00:34:07,246 --> 00:34:10,416 MAYBE YOU JUST FORGOT. 727 00:34:10,416 --> 00:34:12,851 MAYBE YOU GOT BRAIN DAMAGE. 728 00:34:12,851 --> 00:34:16,222 OK, OK, I GAVE IT TO YOU. 729 00:34:16,222 --> 00:34:18,257 I GAVE IT TO YOU BY MISTAKE. 730 00:34:18,257 --> 00:34:20,826 NOW I WANT IT BACK, OK? 731 00:34:20,826 --> 00:34:22,461 TAKE IT. 732 00:34:24,730 --> 00:34:26,365 AAH! 733 00:34:28,134 --> 00:34:30,602 Woman: HEY, A FIGHT. A FIGHT! 734 00:34:30,602 --> 00:34:31,703 WOW. 735 00:35:14,146 --> 00:35:16,315 WHERE YOU GOING? 736 00:35:17,783 --> 00:35:19,251 HOME. 737 00:35:26,458 --> 00:35:30,462 WE'RE GONNA HAVE TO DO THIS AGAIN REAL SOON. 738 00:35:30,462 --> 00:35:32,731 HOW ABOUT EVERY FRIDAY NIGHT? 739 00:35:34,533 --> 00:35:37,803 I'M GONNA SET YOU FREE, DOREEN. 740 00:35:53,419 --> 00:35:54,820 [CAR APPROACHING] 741 00:35:56,655 --> 00:35:57,923 [BRAKES SQUEAL] 742 00:35:59,591 --> 00:36:04,095 CAPTAIN LEWIS, MA'AM, WE'VE GOT TROUBLE. 743 00:36:04,095 --> 00:36:05,764 OW! 744 00:36:05,764 --> 00:36:08,099 OH, OUCH! 745 00:36:08,099 --> 00:36:09,401 MY HAIR! 746 00:36:17,776 --> 00:36:21,247 BENJAMIN, YOU ARE NOT FIT TO WEAR THAT UNIFORM! 747 00:36:21,247 --> 00:36:23,181 NO SHIT! 748 00:36:26,084 --> 00:36:27,786 Judy: WHAT DO YOU WANT FROM ME? 749 00:36:27,786 --> 00:36:30,389 I DIDN'T ASK HER TO PUNISH EVERYBODY. 750 00:36:30,389 --> 00:36:32,224 YOU THINK I LIKE SCHLEPPING IN THE RAIN 751 00:36:32,224 --> 00:36:33,425 ALL DAY AND ALL NIGHT? 752 00:36:33,425 --> 00:36:35,861 JUST KEEP MARCHING, BENJAMIN. 753 00:36:35,861 --> 00:36:37,162 MY NAME IS JUDY. 754 00:36:37,162 --> 00:36:39,265 J-U-D-Y, JUDY, 755 00:36:39,265 --> 00:36:42,133 AND I'D LIKE SOMEBODY TO CALL ME BY MY NAME. 756 00:36:42,133 --> 00:36:44,202 HEY, JUDY! 757 00:36:44,202 --> 00:36:47,205 OH, OK, I TOOK MY LIFE INTO MY OWN HANDS. 758 00:36:47,205 --> 00:36:49,441 I MADE A MISTAKE. FINE, I'M SORRY. 759 00:36:49,441 --> 00:36:50,576 I'LL NEVER DO IT AGAIN. 760 00:36:50,576 --> 00:36:51,610 I WANT TO WEAR MY SANDALS, 761 00:36:51,610 --> 00:36:55,013 AND I WANT TO GO OUT TO LUNCH. 762 00:36:55,013 --> 00:36:57,483 I WANT TO BE NORMAL AGAIN. 763 00:36:57,483 --> 00:37:00,586 WOULD YOU PLEASE JUST SHUT UP, BENJAMIN? 764 00:37:00,586 --> 00:37:02,754 GOD, I HAVE NEVER IN ALL MY BORN DAYS 765 00:37:02,754 --> 00:37:06,458 MET SUCH A WHINY CANDY-ASS AS YOU! 766 00:37:06,458 --> 00:37:10,128 I DON'T WANT TO BE IN THE ARMY. 767 00:37:10,128 --> 00:37:13,064 I DON'T WANT TO BE IN THE ARMY! 768 00:37:13,064 --> 00:37:15,301 DON'T WANT TO BE IN THE ARMY! 769 00:37:15,301 --> 00:37:17,002 WELL, WE DO, OK? 770 00:37:17,002 --> 00:37:19,705 WE CAN'T AFFORD ANY MORE TROUBLE ON ACCOUNT OF YOU. 771 00:37:19,705 --> 00:37:24,343 I THOUGHT YOU AND I COULD BE FRIENDS, BUT YOU-- 772 00:37:24,343 --> 00:37:25,911 OH, MAN, FORGET IT. 773 00:37:25,911 --> 00:37:27,078 WHAT? I'M WHAT? 774 00:37:27,078 --> 00:37:31,216 YOU'RE THE MOST INSENSITIVE PERSON I'VE EVER MET. 775 00:37:31,216 --> 00:37:32,984 THAT IS SO UNTRUE! 776 00:37:32,984 --> 00:37:38,123 I NEVER GO TO SOMEONE'S HOME EMPTY-HANDED. 777 00:37:38,123 --> 00:37:40,058 PEOPLE LOVE ME. 778 00:37:40,058 --> 00:37:41,192 PLATOON, HALT! 779 00:37:41,192 --> 00:37:43,595 FALL OUT! 780 00:37:48,033 --> 00:37:49,067 BENJAMIN! 781 00:37:49,067 --> 00:37:50,268 BENJAMIN! 782 00:37:50,268 --> 00:37:53,171 REPORT TO THE DAY ROOM 783 00:37:53,171 --> 00:37:54,773 ON THE DOUBLE! 784 00:38:11,723 --> 00:38:16,027 OH, GOD, THEY DIDN'T TELL ME IT WAS YOU. 785 00:38:24,970 --> 00:38:26,438 HI, MOM. 786 00:38:34,846 --> 00:38:36,314 HI, DADDY. 787 00:38:43,154 --> 00:38:45,323 SIT DOWN, JUDY. 788 00:38:46,825 --> 00:38:49,294 I WAS GONNA CALL, 789 00:38:49,294 --> 00:38:51,730 BUT I WASN'T FEELING VERY GOOD. 790 00:38:54,800 --> 00:38:57,335 8 DAYS. 791 00:38:57,335 --> 00:39:01,540 OUR DAUGHTER DISAPPEARS FOR 8 DAYS 792 00:39:01,540 --> 00:39:03,141 WITHOUT A SINGLE WORD. 793 00:39:03,141 --> 00:39:06,277 WE THOUGHT YOU WERE KIDNAPPED. 794 00:39:06,277 --> 00:39:09,247 WE HAD THE FBI OUT LOOKING FOR YOU 795 00:39:09,247 --> 00:39:11,049 WHEN WE GET A CALL FROM SOME STRANGER 796 00:39:11,049 --> 00:39:13,452 TELLING US HOW FINE YOU ARE 797 00:39:13,452 --> 00:39:15,654 AND THAT YOU'D ENLISTED IN THE GODDAMN ARMY. 798 00:39:15,654 --> 00:39:17,723 WE TRIED TO FIGURE OUT WHY. 799 00:39:17,723 --> 00:39:23,261 PERSONALLY, I THINK YOU'VE GONE TEMPORARILY INSANE. 800 00:39:23,261 --> 00:39:25,964 THAT'S WHAT WE TOLD EVERYONE. 801 00:39:25,964 --> 00:39:29,401 WE SAID THAT YOU'D, UH, YOU'D HAD A COLLAPSE 802 00:39:29,401 --> 00:39:31,369 AND THAT YOU WERE IN A MENTAL HOME. 803 00:39:31,369 --> 00:39:34,673 PEOPLE THINK I'M IN A MENTAL HOME? 804 00:39:34,673 --> 00:39:36,107 WELL, WHAT SHOULD WE HAVE TOLD THEM? 805 00:39:36,107 --> 00:39:38,444 THAT YOU'RE LIVING IN AN ARMY BARRACKS IN MISSISSIPPI 806 00:39:38,444 --> 00:39:40,111 WITH A BUNCH OF-- A BUNCH OF-- 807 00:39:40,111 --> 00:39:41,146 WHAT? 808 00:39:41,146 --> 00:39:42,147 I DON'T KNOW WHAT! 809 00:39:43,615 --> 00:39:46,151 THAT'S WHY I DON'T LIKE IT. 810 00:39:47,519 --> 00:39:51,957 HOW COULD YOU DO THIS TO YOUR PARENTS, HUH? 811 00:39:51,957 --> 00:39:54,025 HAVEN'T WE DONE ENOUGH FOR YOU? 812 00:39:54,025 --> 00:39:56,828 HAVEN'T WE GIVEN YOU EVERYTHING YOU EVER WANTED? 813 00:39:56,828 --> 00:39:59,230 DID I GET YOU A CAR ON YOUR 16th BIRTHDAY? 814 00:39:59,230 --> 00:40:01,399 DID I GET YOU INTO COLLEGE? 815 00:40:01,399 --> 00:40:03,401 DID I BAIL YOU OUT OF YOUR FIRST MARRIAGE 816 00:40:03,401 --> 00:40:05,170 TO THAT SCHMUCK, DID I? 817 00:40:05,170 --> 00:40:06,505 TEDDY, RELAX. 818 00:40:06,505 --> 00:40:08,106 I AM RELAXED! 819 00:40:11,076 --> 00:40:12,844 RELAX. 820 00:40:12,844 --> 00:40:16,748 WHY ARE YOU PUNISHING US, HMM? 821 00:40:20,452 --> 00:40:22,721 MAYBE YOU HATE US. 822 00:40:24,756 --> 00:40:27,526 I DON'T HATE YOU. I LOVE YOU. 823 00:40:28,927 --> 00:40:32,430 YOU KNOW YOUR AUNT KISSY IS LIVING WITH US NOW? 824 00:40:32,430 --> 00:40:34,566 WHY? 825 00:40:34,566 --> 00:40:37,736 BECAUSE YOUR MOTHER'S HAD A NERVOUS BREAKDOWN! 826 00:40:42,273 --> 00:40:44,009 YOU WERE NEVER A SMART GIRL, 827 00:40:44,009 --> 00:40:48,980 AND WE'RE ALL GONNA STOP PRETENDING NOW. 828 00:40:48,980 --> 00:40:52,584 YOU ARE OBVIOUSLY INCAPABLE OF MAKING YOUR OWN DECISIONS. 829 00:40:52,584 --> 00:40:53,985 ALL RIGHT. 830 00:40:53,985 --> 00:40:57,889 STARTING TOMORROW, I DO NOT LET YOU OUT OF MY SIGHT. 831 00:40:57,889 --> 00:41:00,058 AND I DON'T CARE HOW MUCH YOU CRY. 832 00:41:00,058 --> 00:41:02,227 AH, THE BENJAMINS. 833 00:41:02,227 --> 00:41:05,631 CAPTAIN LEWIS. MR. BENJAMIN 834 00:41:05,631 --> 00:41:08,133 AND MRS. BENJAMIN, 835 00:41:08,133 --> 00:41:12,904 IT IS SO GOOD TO MEET YOU FINALLY IN PERSON. 836 00:41:12,904 --> 00:41:14,172 MR. BENJAMIN. 837 00:41:14,172 --> 00:41:17,375 CAPTAIN LEWIS SAID WE COULD TAKE YOU HOME. 838 00:41:17,375 --> 00:41:18,777 I'M SORRY, 839 00:41:18,777 --> 00:41:22,480 BUT THINGS JUST DIDN'T WORK OUT HERE FOR JUDY. 840 00:41:22,480 --> 00:41:23,915 SHE'S A--SHE'S A HARD WORKER, 841 00:41:23,915 --> 00:41:27,853 AND, UH, SHE'S VERY-- UH, SHE'S POPULAR 842 00:41:27,853 --> 00:41:30,789 WITH ALL THE OTHER GIRLS. 843 00:41:30,789 --> 00:41:33,892 WE ARE SAD TO SEE HER GO. 844 00:41:33,892 --> 00:41:36,494 NOW, IF YOU'LL JUST SIGN RIGHT HERE 845 00:41:36,494 --> 00:41:38,129 ON THE DOTTED LINE, 846 00:41:38,129 --> 00:41:41,066 YOU'RE AS GOOD AS HOME, YOUNG LADY. 847 00:41:41,066 --> 00:41:42,267 RIGHT THERE. 848 00:41:45,737 --> 00:41:47,606 HERE, DARLING. HERE YOU ARE. 849 00:41:48,807 --> 00:41:51,142 COME ON, DARLING. HERE, TAKE IT. 850 00:41:54,245 --> 00:41:57,282 NO, THANKS. 851 00:41:57,282 --> 00:41:58,617 I THINK I'LL STAY. 852 00:42:01,086 --> 00:42:02,220 CAPTAIN LEWIS. 853 00:42:12,197 --> 00:42:14,833 MOM...DADDY... 854 00:42:22,240 --> 00:42:24,109 * AIN'T NO SENSE IN LOOKIN' BACK * 855 00:42:24,109 --> 00:42:26,477 * AIN'T NO SENSE IN LOOKIN' BACK * 856 00:42:26,477 --> 00:42:28,413 * JODY'S GOT YOUR CADILLAC * 857 00:42:28,413 --> 00:42:30,616 * JODY'S GOT YOUR CADILLAC * 858 00:42:30,616 --> 00:42:31,650 * AM I RIGHT OR WRONG? * 859 00:42:31,650 --> 00:42:32,651 * YOU'RE RIGHT * 860 00:42:32,651 --> 00:42:33,785 * AM I GOING STRONG? * 861 00:42:33,785 --> 00:42:34,786 * YOU'RE RIGHT * 862 00:42:34,786 --> 00:42:35,987 * SOUND OFF * 863 00:42:35,987 --> 00:42:36,788 * 1, 2 * 864 00:42:36,788 --> 00:42:38,056 * SOUND OFF * 865 00:42:38,056 --> 00:42:38,857 * 3, 4 * 866 00:42:38,857 --> 00:42:40,158 * BREAK IT ON DOWN * 867 00:42:40,158 --> 00:42:42,093 * 1, 2, 3, 4 * 868 00:42:42,093 --> 00:42:43,128 * 1, 2 * 869 00:42:43,128 --> 00:42:44,129 * 3, 4 * 870 00:42:44,129 --> 00:42:46,131 * AIN'T NO SENSE IN LOOKIN' DOWN * 871 00:42:46,131 --> 00:42:48,099 * AIN'T NO SENSE IN LOOKIN' DOWN * 872 00:42:48,099 --> 00:42:50,268 * AIN'T NO DISCHARGE ON THE GROUND * 873 00:42:50,268 --> 00:42:52,437 * AIN'T NO DISCHARGE ON THE GROUND * 874 00:42:52,437 --> 00:42:53,538 * AM I RIGHT OR WRONG? * 875 00:42:53,538 --> 00:42:54,539 * YOU'RE RIGHT * 876 00:42:54,539 --> 00:42:55,841 * AM I GOING STRONG? * 877 00:42:55,841 --> 00:42:57,108 * YOU'RE RIGHT * 878 00:42:57,108 --> 00:42:58,109 * SOUND OFF * 879 00:42:58,109 --> 00:42:59,110 * 1, 2 * 880 00:42:59,110 --> 00:43:00,111 * SOUND OFF * 881 00:43:00,111 --> 00:43:00,912 * 3, 4 * 882 00:43:00,912 --> 00:43:02,113 * BREAK IT ON DOWN * 883 00:43:02,113 --> 00:43:04,015 * 1, 2, 3, 4 * 884 00:43:04,015 --> 00:43:05,183 * 1, 2 * 885 00:43:05,183 --> 00:43:06,317 * 3, 4 * 886 00:43:06,317 --> 00:43:07,619 [BLOWS WHISTLE] 887 00:43:08,453 --> 00:43:10,121 [CHEERING] 888 00:43:10,121 --> 00:43:11,489 [BLOWS WHISTLE] 889 00:43:11,489 --> 00:43:13,759 ALL RIGHT, KNOCK IT OFF! 890 00:43:13,759 --> 00:43:15,093 BREAK IT! LET'S GO! 891 00:43:27,906 --> 00:43:29,875 * OUGHT TO BE IN HOLLYWOOD * 892 00:43:29,875 --> 00:43:31,910 * OUGHT TO BE IN HOLLYWOOD * 893 00:43:31,910 --> 00:43:33,211 * AM I RIGHT OR WRONG? * 894 00:43:33,211 --> 00:43:34,012 * YOU'RE RIGHT * 895 00:43:34,012 --> 00:43:35,280 * AM I GOING STRONG? * 896 00:43:35,280 --> 00:43:36,281 * YOU'RE RIGHT * 897 00:43:36,281 --> 00:43:37,282 * SOUND OFF * 898 00:43:37,282 --> 00:43:38,316 * 1, 2 * 899 00:43:38,316 --> 00:43:39,384 * SOUND OFF * 900 00:43:39,384 --> 00:43:40,385 * 3, 4 * 901 00:43:40,385 --> 00:43:41,386 * BREAK IT ON DOWN * 902 00:43:41,386 --> 00:43:43,454 * 1, 2, 3, 4 * 903 00:43:43,454 --> 00:43:44,522 * 1, 2 * 904 00:43:44,522 --> 00:43:45,623 * 3, 4 * 905 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 WELCOME TO THE BILOXI WAR GAMES... 906 00:43:47,625 --> 00:43:49,828 THE SUPER BOWL OF BASIC TRAINING. 907 00:43:49,828 --> 00:43:52,731 SIMULATED COMBAT WILL TEST THE SKILLS AND THE COURAGE 908 00:43:52,731 --> 00:43:54,199 OF EACH AND EVERY ONE OF YOU. 909 00:43:54,199 --> 00:43:56,067 CAPTAIN WOOLDRIDGE WILL LEAD THE RED TEAM, 910 00:43:56,067 --> 00:43:57,969 CAPTAIN LEWIS, THE BLUE TEAM. 911 00:43:57,969 --> 00:44:00,872 I WILL BE OBSERVING THE EXERCISES FROM THE AIR. 912 00:44:00,872 --> 00:44:04,042 GOOD LUCK... AND FIGHT PROUD! 913 00:44:04,042 --> 00:44:05,310 All: YEAH! 914 00:44:05,310 --> 00:44:06,444 FIGHT PROUD! 915 00:44:06,444 --> 00:44:07,679 All: YEAH! 916 00:44:07,679 --> 00:44:08,747 FIGHT PROUD! 917 00:44:08,747 --> 00:44:09,981 All: YEAH! 918 00:44:17,588 --> 00:44:23,361 THOMPSON, HYPE, KATZ, BYRON, RICHTER. 919 00:44:23,361 --> 00:44:26,564 YOUR OBJECTIVE IS TO CAPTURE AND BLOW UP 920 00:44:26,564 --> 00:44:27,799 THE RED TEAM'S COMMUNICATIONS CENTER. 921 00:44:27,799 --> 00:44:29,968 BE AWARE. THERE ARE MINEFIELDS OUT THERE. 922 00:44:29,968 --> 00:44:31,970 MOST OF THEM ARE INERT. 923 00:44:31,970 --> 00:44:33,438 HOWEVER, SOME ARE "ERT." 924 00:44:33,438 --> 00:44:35,473 TAKE OFF. 925 00:44:35,473 --> 00:44:36,808 PRIVATE WINTER! 926 00:44:38,910 --> 00:44:42,848 WINTER, YOU WILL SERVE AS CAPTAIN LEWIS' AIDE DE CAMP. 927 00:44:42,848 --> 00:44:45,851 SIR, YES, SIR! 928 00:44:45,851 --> 00:44:53,792 TEAM C--GIANELLI, GLASS, MOE, BENJAMIN, SOYER. 929 00:44:53,792 --> 00:44:56,928 YOUR OBJECTIVE IS TO GUARD THIS AREA HERE. 930 00:44:56,928 --> 00:44:58,529 EXCUSE ME, DRILL SERGEANT, 931 00:44:58,529 --> 00:44:59,597 WHAT IS THAT AREA? 932 00:44:59,597 --> 00:45:02,200 THAT'S THE SWAMP. 933 00:45:02,200 --> 00:45:04,469 SWAMP? SWAMP. 934 00:45:06,337 --> 00:45:08,373 Ross: TAKE OFF. 935 00:45:12,443 --> 00:45:13,979 SWAMP. 936 00:45:16,882 --> 00:45:18,483 NO! GOD! 937 00:45:18,483 --> 00:45:21,452 [GRUMBLING] 938 00:45:21,452 --> 00:45:23,288 TRYING TO GET MY BEARINGS. 939 00:45:23,288 --> 00:45:25,656 TINA, IF YOU CAN'T READ THAT MAP, 940 00:45:25,656 --> 00:45:27,492 I DON'T SEE WHY YOU JUST DON'T SAY IT. 941 00:45:27,492 --> 00:45:29,995 GOD DAMN IT, YOU'RE SUPPOSED TO BE THE POINT MAN. 942 00:45:29,995 --> 00:45:32,430 LOOK, BENJ POINTED ME IN THE WRONG DIRECTION. 943 00:45:32,430 --> 00:45:33,899 WELL, WHAT AM I, MAGELLAN? 944 00:45:33,899 --> 00:45:35,901 WHAT ARE WE SUPPOSED TO BE GUARDING HERE 945 00:45:35,901 --> 00:45:37,202 ANYWAY, THE ALGAE? 946 00:45:37,202 --> 00:45:39,504 LET'S JUST GO STRAIGHT NORTH. 947 00:45:39,504 --> 00:45:41,106 WE JUST CAME FROM THE NORTH. 948 00:45:41,106 --> 00:45:42,573 FINE. LET'S GO SOUTH. 949 00:45:42,573 --> 00:45:43,842 WAIT, WAIT, WAIT! 950 00:45:43,842 --> 00:45:46,044 RELAX. IF WE CAN'T GET BACK BY TOMORROW, 951 00:45:46,044 --> 00:45:47,946 THEY'LL SEND A SEARCH PLANE FOR US. 952 00:45:47,946 --> 00:45:50,548 DO WE HAVE ENOUGH BODIES TO SPELL THE WORD "HELP"? 953 00:45:50,548 --> 00:45:51,749 LET'S GO. 954 00:45:54,385 --> 00:45:56,021 [LAUGHING] 955 00:45:58,790 --> 00:46:01,526 THE FIRST TIME I EVER DID IT... 956 00:46:01,526 --> 00:46:03,528 [GIGGLING] 957 00:46:07,632 --> 00:46:08,967 WELL... 958 00:46:08,967 --> 00:46:12,670 IT WAS ON AN OVERNIGHT HIKE WITH MY BIBLE CLASS. 959 00:46:12,670 --> 00:46:15,273 HA HA HA! GOD! 960 00:46:15,273 --> 00:46:17,809 WE'RE TALKING LE EMIL LeFEVRE, 961 00:46:17,809 --> 00:46:21,779 PREACHER'S SON. WHOA, NELLY! 962 00:46:21,779 --> 00:46:23,381 HA HA HA! 963 00:46:24,983 --> 00:46:28,686 I HAD NEVER DONE NOTHIN' IN MY LIFE BEFORE. 964 00:46:28,686 --> 00:46:30,288 NOTHIN', YOU KNOW? 965 00:46:30,288 --> 00:46:34,893 AND HE JUST CLIMBED RIGHT SMACK DAB INTO THE MIDDLE 966 00:46:34,893 --> 00:46:37,929 OF MY SLEEPING BAG, AND I WAS SCARED. 967 00:46:37,929 --> 00:46:40,365 NOT TO MENTION THE FACT THAT HIS DADDY THE PREACHER 968 00:46:40,365 --> 00:46:44,335 WAS RIGHT OVER THERE, JUST ABOUT 10 FEET AWAY. 969 00:46:44,335 --> 00:46:45,136 HOW WAS IT? 970 00:46:45,136 --> 00:46:48,239 [WHISPERS] Quiet... 971 00:46:48,239 --> 00:46:51,509 BUT VERY NICE. VERY NICE. 972 00:46:54,846 --> 00:46:56,581 I HAD AN ORGASM ONCE. 973 00:46:56,581 --> 00:46:57,983 HEY! ALL RIGHT! 974 00:46:57,983 --> 00:46:58,984 TELL! COME ON! 975 00:46:58,984 --> 00:47:01,452 BUT I WAS ALONE. 976 00:47:01,452 --> 00:47:02,787 OHH... OHH... 977 00:47:02,787 --> 00:47:06,691 WELL, THE BEST OF US HAVE BEEN ALONE. 978 00:47:06,691 --> 00:47:09,928 HA HA HA! HA HA HA! 979 00:47:11,196 --> 00:47:14,465 WELL... 980 00:47:14,465 --> 00:47:16,734 ONCE... 981 00:47:16,734 --> 00:47:19,004 WHEN I WAS WITH MY FIRST HUSBAND, 982 00:47:19,004 --> 00:47:22,740 I GOT TO THIS PLACE THAT WAS KIND OF... 983 00:47:22,740 --> 00:47:26,344 NICE AND TINGLY... 984 00:47:27,445 --> 00:47:29,881 AND, UM... 985 00:47:29,881 --> 00:47:32,250 I DON'T KNOW IF IT WAS OFFICIAL-- 986 00:47:32,250 --> 00:47:34,052 I MEAN, I DON'T KNOW IF THIS 987 00:47:34,052 --> 00:47:37,755 WAS AN OFFICIAL, LIKE, ORGASM, YOU KNOW, 988 00:47:37,755 --> 00:47:39,891 BUT... 989 00:47:39,891 --> 00:47:44,229 I COUNTED IT AS ONE FOR 5 YEARS. 990 00:47:44,229 --> 00:47:46,397 HA HA HA! 991 00:47:46,397 --> 00:47:49,367 HOW MANY TIMES YOU BEEN MARRIED, BENJAMIN? 992 00:47:52,337 --> 00:47:53,338 TWICE. 993 00:47:53,338 --> 00:47:54,539 MMM. MMM. 994 00:47:56,241 --> 00:47:59,244 THE FIRST TIME FOR 6 WEEKS, 995 00:47:59,244 --> 00:48:03,314 AND THE SECOND TIME FOR 6 HOURS. 996 00:48:03,314 --> 00:48:04,182 6 HOURS? 997 00:48:04,182 --> 00:48:05,917 MY HUSBAND HAD A HEART ATTACK 998 00:48:05,917 --> 00:48:07,552 AND DIED ON OUR WEDDING NIGHT. 999 00:48:07,552 --> 00:48:08,586 WHAT? WHAT? 1000 00:48:10,255 --> 00:48:12,991 MY HUSBAND HAD A HEART ATTACK 1001 00:48:12,991 --> 00:48:16,361 AND DIED ON OUR WEDDING NIGHT. 1002 00:48:16,361 --> 00:48:18,063 OHH. 1003 00:48:18,063 --> 00:48:20,298 WHILE WE WERE MAKING LOVE. 1004 00:48:20,298 --> 00:48:23,001 HOLY SHIT. 1005 00:48:23,001 --> 00:48:26,237 JESUS, BENJAMIN. I DON'T GET IT. 1006 00:48:26,237 --> 00:48:28,306 WHAT DO YOU DO AFTER A THING LIKE THAT? 1007 00:48:32,477 --> 00:48:34,112 JOIN THE ARMY. 1008 00:48:56,167 --> 00:48:57,568 Judy: WE'RE LOST. 1009 00:48:57,568 --> 00:49:00,038 WE'VE PASSED THAT SAME ALLIGATOR 7 TIMES. 1010 00:49:00,038 --> 00:49:02,040 Moe: I BET THE WAR GAMES ARE OVER BY NOW. 1011 00:49:02,040 --> 00:49:04,242 LEWIS IS GONNA JUST KILL US. 1012 00:49:04,242 --> 00:49:05,476 HEY, THERE'S A PLANE! 1013 00:49:05,476 --> 00:49:07,012 YOU KNOW, I BET THAT'S HEADED BACK TO BASE. 1014 00:49:07,012 --> 00:49:08,279 COME ON. LET'S FOLLOW IT. 1015 00:49:08,279 --> 00:49:10,648 I HOPE IT'S NOT DELTA TO MIAMI. 1016 00:49:11,916 --> 00:49:15,120 Look, it's the Red Army Headquarters. 1017 00:49:17,788 --> 00:49:19,257 Quiet. 1018 00:49:24,162 --> 00:49:25,363 Let me do that. 1019 00:49:25,363 --> 00:49:26,731 Great. 1020 00:49:26,731 --> 00:49:28,466 You owe me 6.95. 1021 00:49:28,466 --> 00:49:30,035 You got it. 1022 00:49:31,302 --> 00:49:32,370 God. 1023 00:49:42,080 --> 00:49:44,249 HEY, BLOOD, HOW YOU DOIN'? 1024 00:49:44,249 --> 00:49:46,117 ALL RIGHT. LOOKING GOOD. 1025 00:49:46,117 --> 00:49:47,218 WHAT'S HAPPENING, GIRL? 1026 00:49:47,218 --> 00:49:49,220 OH, YOU KNOW, WHAT CAN I TELL YOU? 1027 00:49:49,220 --> 00:49:50,821 BUT YOU'RE MY PRISONER OF WAR, SUCKER, 1028 00:49:50,821 --> 00:49:52,157 AND THAT'S WHAT'S HAPPENING. 1029 00:49:52,157 --> 00:49:54,225 I AIN'T YOUR NOTHING. GET THAT THING OUT-- 1030 00:49:54,225 --> 00:49:55,726 I MEAN WHAT I SAY. 1031 00:49:59,797 --> 00:50:01,499 DROP IT! 1032 00:50:04,135 --> 00:50:05,370 Judy: NO, YOU DROP IT. 1033 00:50:06,737 --> 00:50:08,173 I SAID DROP IT! 1034 00:50:10,341 --> 00:50:11,576 WHERE'S CAPTAIN WOOLDRIDGE? 1035 00:50:11,576 --> 00:50:14,979 IN THE COMMAND TENT INTERROGATING A P.O.W. 1036 00:50:14,979 --> 00:50:16,614 MOE, GET THE KEYS TO THE TRUCK. 1037 00:50:16,614 --> 00:50:17,748 COME ON. 1038 00:50:21,352 --> 00:50:22,820 OH, SHIT. [WATER SPLASHES] 1039 00:50:22,820 --> 00:50:24,422 DON'T WORRY. I'LL HOT-WIRE IT. 1040 00:50:24,422 --> 00:50:25,823 YOU KNOW HOW TO DO THAT? 1041 00:50:25,823 --> 00:50:27,892 IT'S MY FORMER CAREER. 1042 00:50:27,892 --> 00:50:29,094 EXCELLENT. 1043 00:50:39,170 --> 00:50:41,372 [WOMAN MOANING] 1044 00:50:45,710 --> 00:50:47,612 WHAT? 1045 00:50:47,612 --> 00:50:49,013 Woman: AHH! OHH! 1046 00:50:49,013 --> 00:50:50,548 [WHISPERING] Let's go. 1047 00:50:50,548 --> 00:50:51,382 FREEZE! 1048 00:50:51,382 --> 00:50:54,319 [GASPS] PRIVATE WINTER! 1049 00:50:56,254 --> 00:50:58,889 WELL, LOOKIE HERE, BENJAMIN. 1050 00:50:58,889 --> 00:51:00,091 LOOK WHAT WE GOT. 1051 00:51:00,091 --> 00:51:01,626 BENJAMIN, LISTEN, CAPTAIN LEWIS, 1052 00:51:01,626 --> 00:51:03,761 SHE SENT ME OUT TO FIND YOU GUYS, 1053 00:51:03,761 --> 00:51:07,332 AND, WELL, I GOT CAPTURED. 1054 00:51:07,332 --> 00:51:08,733 NOW, HE PROMISED ME 1055 00:51:08,733 --> 00:51:11,336 HE'D PUT IN A GOOD WORD WITH CAPTAIN LEWIS, 1056 00:51:11,336 --> 00:51:14,105 AND I--I REALLY DON'T LIKE HIM AT ALL. 1057 00:51:14,105 --> 00:51:16,741 TAKE THE PRISONERS. 1058 00:51:16,741 --> 00:51:20,245 Benjamin: ATTENTION ALL RED TEAM PERSONNEL... 1059 00:51:20,245 --> 00:51:23,881 THE BLUE TEAM HAS SURRENDERED. THE RED TEAM HAS WON. 1060 00:51:23,881 --> 00:51:25,983 FOLLOW US. 1061 00:51:25,983 --> 00:51:28,453 ATTENTION ALL RED TEAM PERSONNEL... 1062 00:51:28,453 --> 00:51:30,455 THE BLUE TEAM HAS SURRENDERED, 1063 00:51:30,455 --> 00:51:33,124 THE RED TEAM HAS WON. FOLLOW US. 1064 00:51:33,124 --> 00:51:35,326 [CHEERING] 1065 00:51:37,995 --> 00:51:41,866 Field Judge: RED TEAM CAPTURED! 1066 00:51:41,866 --> 00:51:44,935 ROSS, TAKE THE PLATOON. 1067 00:51:44,935 --> 00:51:46,504 HEAD DUE WEST. 1068 00:51:47,772 --> 00:51:50,775 I'LL LEAD THE REMAINING TROOPS TO THE EAST. 1069 00:51:50,775 --> 00:51:51,776 UH-OH. 1070 00:51:59,550 --> 00:52:01,051 WHAT NOW? 1071 00:52:01,051 --> 00:52:02,487 GOT ANY IDEAS, ROSS? 1072 00:52:08,893 --> 00:52:11,562 OFF YOUR ASSES, ON YOUR FEET. 1073 00:52:15,800 --> 00:52:19,537 OVERWHELMING ENEMY FORCES APPROACHING. 1074 00:52:19,537 --> 00:52:21,539 BLUE TEAM COMPANY COMMANDER 1075 00:52:21,539 --> 00:52:23,574 REQUESTS PERMISSION TO SURRENDER, SIR. 1076 00:52:23,574 --> 00:52:27,011 RED TEAM, DO YOU ACCEPT SURRENDER OF BLUE TEAM? 1077 00:52:27,011 --> 00:52:28,313 NO, SIR, WE DO NOT, SIR, 1078 00:52:28,313 --> 00:52:30,548 BECAUSE WE ARE ALSO THE BLUE TEAM, SIR. 1079 00:52:30,548 --> 00:52:32,383 IDENTIFY YOURSELF, SOLDIER! 1080 00:52:32,383 --> 00:52:35,286 SIR, PRIVATE BENJAMIN, SIR. 1081 00:52:48,533 --> 00:52:50,034 AT EASE. 1082 00:52:50,034 --> 00:52:52,102 WHICH ONE OF YOU IS PRIVATE BENJAMIN? 1083 00:52:52,102 --> 00:52:53,638 SIR, I AM, SIR. 1084 00:52:55,206 --> 00:52:56,374 OUTSTANDING. 1085 00:52:56,374 --> 00:52:57,575 THANK YOU, SIR. 1086 00:52:57,575 --> 00:52:59,176 AND THIS IS THE REST OF THE SQUAD. 1087 00:52:59,176 --> 00:53:01,078 PRIVATE GLASS, PRIVATE GIANELLI, 1088 00:53:01,078 --> 00:53:03,848 PRIVATE MOE, AND PRIVATE SOYER, SIR. 1089 00:53:03,848 --> 00:53:07,184 WHERE'S THE RED TEAM COMPANY COMMANDER? 1090 00:53:08,052 --> 00:53:09,787 GIANELLI, GLASS. 1091 00:53:20,331 --> 00:53:22,533 [CHEERING AND CATCALLING] 1092 00:53:38,115 --> 00:53:39,517 CAPTAIN LEWIS, YOU ARE LUCKY 1093 00:53:39,517 --> 00:53:41,051 TO HAVE TROOPERS LIKE THIS UNDER YOUR COMMAND. 1094 00:53:41,051 --> 00:53:42,553 CONGRATULATIONS. 1095 00:53:42,553 --> 00:53:46,257 NEXT TIME, DON'T BE SO QUICK TO RAISE THE WHITE FLAG. 1096 00:53:46,257 --> 00:53:48,058 YES, SIR. 1097 00:53:48,058 --> 00:53:49,427 NOW THE WAR GAMES ARE CONCLUDED, 1098 00:53:49,427 --> 00:53:50,628 TROOPS ARE DISMISSED. 1099 00:53:50,628 --> 00:53:52,730 I WILL SEE YOU TOMORROW AT GRADUATION. 1100 00:53:58,135 --> 00:53:59,203 PRIVATE BENJAMIN. 1101 00:53:59,203 --> 00:54:00,237 YES, SIR! 1102 00:54:00,237 --> 00:54:02,340 CAN I OFFER YOUR TEAM A LIFT? 1103 00:54:02,340 --> 00:54:03,708 YES, SIR! 1104 00:54:18,289 --> 00:54:20,458 I WANT YOU TO MEET 2 OF OUR THORNBIRDS-- 1105 00:54:20,458 --> 00:54:23,027 LIEUTENANT GOMEZ AND SERGEANT CHASE. 1106 00:54:23,027 --> 00:54:24,562 HI. HOW YOU DOIN'? 1107 00:54:24,562 --> 00:54:27,298 OH, GOD, FABULOUS UNIFORM! 1108 00:54:27,298 --> 00:54:28,766 WHAT'S A THORNBIRD, SIR? 1109 00:54:28,766 --> 00:54:30,868 WELL, IT'S SORT OF AN ELITE AIRBORNE CORPS. 1110 00:54:30,868 --> 00:54:33,070 WE RECRUIT THEM FROM THE BEST BASES 1111 00:54:33,070 --> 00:54:34,071 ALL OVER THE COUNTRY. 1112 00:54:34,071 --> 00:54:35,440 I'M DAMN PROUD OF THEM! 1113 00:54:35,440 --> 00:54:37,241 JUST LIKE I'M PROUD OF YOU GIRLS. 1114 00:54:37,241 --> 00:54:39,143 A HELL OF A JOB YOU DID TODAY. 1115 00:54:39,143 --> 00:54:40,545 THANKS. 1116 00:54:40,545 --> 00:54:42,179 WHERE DO YOU HAIL FROM, BENJAMIN? 1117 00:54:42,179 --> 00:54:44,482 UH, PHILADELPHIA, SIR. 1118 00:54:44,482 --> 00:54:46,283 HEY, PHILADELPHIA! HEY! HEY! 1119 00:54:46,283 --> 00:54:48,553 THE SEAT OF OUR DEMOCRACY, HUH? 1120 00:54:48,553 --> 00:54:50,755 THORNY II IS FROM PHILADELPHIA. 1121 00:54:50,755 --> 00:54:52,022 THORNY II, SIR? 1122 00:54:52,022 --> 00:54:54,325 MY WIFE. 1123 00:54:54,325 --> 00:54:55,726 AFTER ALL OF 20 YEARS 1124 00:54:55,726 --> 00:54:57,595 WATCHING US CRAZY GUYS JUMP OUT OF AIRPLANES, 1125 00:54:57,595 --> 00:54:59,263 SHE FINALLY DECIDED SHE WANTED TO TRY IT. 1126 00:54:59,263 --> 00:55:01,466 REMEMBER THAT, ED? 1127 00:55:01,466 --> 00:55:02,700 WE TOOK HER UP, 1128 00:55:02,700 --> 00:55:04,068 PRACTICALLY HAD TO SHOVE HER OUT THE DOOR. 1129 00:55:04,068 --> 00:55:05,603 OH, SHE HAD A GOOD TIME, 1130 00:55:05,603 --> 00:55:08,906 BUT PUNCHED HER CARCASS WRONG, BROKE HER ARM IN 3 PLACES. 1131 00:55:08,906 --> 00:55:10,941 LUCKILY WE DIDN'T HAVE TO SHOOT HER. RIGHT, GUYS? 1132 00:55:10,941 --> 00:55:12,242 HA HA HA! 1133 00:55:12,242 --> 00:55:13,811 Ed: WE'RE APPROACHING, SIR. 1134 00:55:13,811 --> 00:55:15,212 TAKE HER DOWN. 1135 00:55:15,212 --> 00:55:16,481 YOU TRUST ME, DON'T YOU, BENJAMIN? 1136 00:55:16,481 --> 00:55:17,948 OH, YES, SIR! 1137 00:55:17,948 --> 00:55:20,284 THEN LET'S DO IT TO IT! 1138 00:55:20,284 --> 00:55:21,519 OH, GOD! 1139 00:55:21,519 --> 00:55:23,354 TELL YOUR MEN TO HANG ON, BENJAMIN! 1140 00:55:23,354 --> 00:55:25,823 HANG ON, MEN! 1141 00:55:25,823 --> 00:55:26,824 WHOO! 1142 00:55:26,824 --> 00:55:29,394 OH, GOD! 1143 00:55:31,128 --> 00:55:32,863 * MY SISTERS AND ME * 1144 00:55:32,863 --> 00:55:34,999 * COME ON AND SING IT TO ME * 1145 00:55:34,999 --> 00:55:36,367 * WE ARE FAMILY * 1146 00:55:36,367 --> 00:55:38,335 * YEAH * 1147 00:55:38,335 --> 00:55:40,638 * GET UP, EVERYBODY, AND SING * 1148 00:55:40,638 --> 00:55:42,339 * GET UP AND SING IT TO ME * 1149 00:55:42,339 --> 00:55:44,308 * WE ARE FAMILY * 1150 00:55:44,308 --> 00:55:46,276 * WE'RE HAVING LOTS OF FUN * 1151 00:55:46,276 --> 00:55:48,413 * I GOT ALL MY SISTERS AND ME * 1152 00:55:48,413 --> 00:55:51,015 * AND SING IT, SING IT TO ME * 1153 00:55:51,015 --> 00:55:52,483 * WE ARE FAMILY * 1154 00:55:52,483 --> 00:55:53,884 * HEY * 1155 00:55:53,884 --> 00:55:56,253 * GET UP, EVERYBODY, AND SING * 1156 00:55:56,253 --> 00:55:58,288 * OHH * 1157 00:55:58,288 --> 00:56:01,592 * WE ARE FAMILY * 1158 00:56:01,592 --> 00:56:04,128 * I GOT ALL MY SISTERS AND ME * 1159 00:56:04,128 --> 00:56:05,663 * OHH * 1160 00:56:05,663 --> 00:56:08,265 * WE ARE FAMILY * 1161 00:56:08,265 --> 00:56:10,300 * YOU ALL BELIEVE IT * 1162 00:56:10,300 --> 00:56:11,902 * GET UP, EVERYBODY, AND SING * 1163 00:56:11,902 --> 00:56:13,504 * HEY * 1164 00:56:13,504 --> 00:56:15,406 * WE ARE FAMILY * 1165 00:56:15,406 --> 00:56:17,274 * NOW, NOW, NOW, OH, OH * 1166 00:56:17,274 --> 00:56:19,510 * I GOT ALL MY SISTERS AND ME * 1167 00:56:19,510 --> 00:56:22,279 * YEAH... * 1168 00:56:22,279 --> 00:56:23,714 ATTEN-HUT! 1169 00:56:23,714 --> 00:56:24,882 * I GOT MY SISTERS AND ME * 1170 00:56:24,882 --> 00:56:27,317 * GET UP, EVERYBODY, AND SING * 1171 00:56:27,317 --> 00:56:29,353 * GET UP, GET UP AND SING * 1172 00:56:29,353 --> 00:56:30,788 * WE ARE FAMILY * 1173 00:56:30,788 --> 00:56:31,989 * HEY, HEY, HEY-- * 1174 00:56:34,291 --> 00:56:37,662 [SLURRED] WHOOP-DE-DO. 1175 00:56:39,129 --> 00:56:42,066 INSPECTION, LADIES. 1176 00:56:52,443 --> 00:56:57,181 WELL, WELL, WELL, WELL, LADY LUCK. 1177 00:57:02,052 --> 00:57:05,590 DON'T YOU LOOK AT ME WITH THOSE BABY BLUES. 1178 00:57:07,091 --> 00:57:09,426 I'M NOT THE GREAT THORNY. 1179 00:57:12,262 --> 00:57:15,432 WELL, YOU FINALLY SUCCEEDED IN MAKING A FOOL OUT OF ME, 1180 00:57:15,432 --> 00:57:17,802 DIDN'T YOU, JUDY BENJAMIN? 1181 00:57:19,069 --> 00:57:20,671 MA'AM, YES, MA'AM. 1182 00:57:20,671 --> 00:57:25,876 WELL, I'VE GOT A REWARD FOR YOU, MY LITTLE HERO. 1183 00:57:25,876 --> 00:57:30,481 YOU'RE ALL GONNA SCOUR EVERY INCH OF THIS RAT'S NEST. 1184 00:57:30,481 --> 00:57:33,050 INSIDE AND OUT, AND I MEAN... 1185 00:57:33,050 --> 00:57:36,921 I MEAN THE BED FRAMES, THE WINDOW LEDGES, 1186 00:57:36,921 --> 00:57:39,857 THE LINOLEUM... 1187 00:57:41,759 --> 00:57:43,628 THE TOILET SEATS... 1188 00:57:45,563 --> 00:57:47,498 YOU UNDERSTAND ME? 1189 00:57:47,498 --> 00:57:50,501 Winter: MA'AM, YES, MA'AM. 1190 00:57:50,501 --> 00:57:52,102 I CAN'T HEAR YOU. 1191 00:57:52,102 --> 00:57:54,238 All: MA'AM, YES, MA'AM. 1192 00:57:54,238 --> 00:57:56,240 I CAN'T HEAR YOU! 1193 00:57:56,240 --> 00:57:58,843 All: MA'AM, YES, MA'AM! 1194 00:58:05,249 --> 00:58:06,584 THANK YOU. 1195 00:58:10,521 --> 00:58:13,558 IT BREAKS MY LITTLE OL' HEART 1196 00:58:13,558 --> 00:58:16,060 TO HAVE TO BUST UP OUR WINNING TEAM, 1197 00:58:16,060 --> 00:58:19,463 BUT I HAVE BEEN ASSIGNED TO A NEW POST. 1198 00:58:19,463 --> 00:58:22,667 A GOOD POST! 1199 00:58:22,667 --> 00:58:25,169 LET'S NOT KEEP IN TOUCH, SHALL WE? 1200 00:58:41,552 --> 00:58:43,754 [TAPS PLAYING] 1201 00:59:04,341 --> 00:59:07,177 [SOFT MUSIC PLAYING] 1202 00:59:07,177 --> 00:59:09,179 [MUTTERING] 1203 00:59:13,317 --> 00:59:16,587 Lewis: ...LOVELY SOFT POST. 1204 00:59:23,093 --> 00:59:24,094 COME ON. 1205 01:00:02,466 --> 01:00:04,301 GOOD POST. 1206 01:00:35,565 --> 01:00:38,302 "LET'S NOT... 1207 01:00:38,302 --> 01:00:40,304 KEEP IN TOUCH, SHALL WE?" 1208 01:01:31,255 --> 01:01:33,490 AAH! 1209 01:01:33,490 --> 01:01:35,692 [ARMY BAND PLAYING] 1210 01:02:02,486 --> 01:02:03,487 Thornbush: AT EASE. 1211 01:02:07,457 --> 01:02:09,760 DIDN'T THINK YOU WERE GOING TO MAKE IT, DID YOU? 1212 01:02:09,760 --> 01:02:11,829 [CHUCKLING] 1213 01:02:11,829 --> 01:02:14,631 YOU WILL NO LONGER BE KNOWN AS TRAINEES. 1214 01:02:14,631 --> 01:02:17,201 ALL RIGHT. WHOO! 1215 01:02:17,201 --> 01:02:19,870 YOU HAVE EARNED THE RIGHT TO CALL YOURSELVES UNITED STATES SOLDIERS, 1216 01:02:19,870 --> 01:02:24,141 AND I AM DAMN PROUD OF EACH AND EVERY ONE OF YOU. 1217 01:02:24,141 --> 01:02:25,675 YEAH. 1218 01:02:25,675 --> 01:02:27,812 ON MONDAY, YOU WILL RECEIVE 1219 01:02:27,812 --> 01:02:31,548 YOUR ADVANCED INDIVIDUAL TRAINING ASSIGNMENTS. 1220 01:02:31,548 --> 01:02:33,017 EACH OF YOU... 1221 01:02:35,452 --> 01:02:37,454 [SNICKERING] 1222 01:02:38,856 --> 01:02:42,793 WILL BE GIVEN A SPECIAL RESPONSIBILITY 1223 01:02:42,793 --> 01:02:45,195 WHICH WILL PLAY A KEY ROLE 1224 01:02:45,195 --> 01:02:47,364 IN THE DEFENSE OF THE FREE WORLD. 1225 01:02:47,364 --> 01:02:51,435 MY HEARTFELT CONGRATULATIONS AND BEST WISHES. 1226 01:02:52,436 --> 01:02:53,904 I ALMOST FORGOT. 1227 01:02:55,973 --> 01:02:57,574 DISMISSED TILL 0800 MONDAY MORNING, 1228 01:02:57,574 --> 01:02:58,876 AND HAVE A GOOD ONE! 1229 01:02:58,876 --> 01:03:01,511 [CHEERING] 1230 01:03:01,511 --> 01:03:03,513 [JAZZ BAND PLAYING] 1231 01:03:17,327 --> 01:03:18,328 OOH. 1232 01:03:19,396 --> 01:03:22,099 OH, WOW. THAT'S COOL. 1233 01:03:25,802 --> 01:03:28,538 WELL... GOOD EVENING, LADIES. 1234 01:03:28,538 --> 01:03:30,240 WE'RE NOT INTERESTED. 1235 01:03:30,240 --> 01:03:32,476 SORRY. SORRY. 1236 01:03:32,476 --> 01:03:33,743 BENJAMIN! 1237 01:03:33,743 --> 01:03:35,846 ALL RIGHT, I'M UPTIGHT, OK? 1238 01:03:35,846 --> 01:03:38,815 GET YOURSELF A DRINK. WE'RE GONNA CRUISE. 1239 01:03:39,716 --> 01:03:41,952 SOYER, COME HERE. 1240 01:04:05,910 --> 01:04:07,912 WHAT ARE YOU DOING? 1241 01:04:07,912 --> 01:04:10,680 JUDY BENJAMIN, THIS IS JOHNNY ROURKE. 1242 01:04:10,680 --> 01:04:11,781 HELLO. HI THERE. 1243 01:04:11,781 --> 01:04:14,351 AND KIM--I FORGET YOUR LAST NAME. 1244 01:04:14,351 --> 01:04:15,152 OSAKA. 1245 01:04:15,152 --> 01:04:16,653 HELLO. HOW DO YOU DO? 1246 01:04:16,653 --> 01:04:19,823 COME ON, SWEETHEART, LET'S GO. 1247 01:04:19,823 --> 01:04:22,659 SO... 1248 01:04:22,659 --> 01:04:25,529 WHAT'S HAPPENING, JUDY? 1249 01:04:25,529 --> 01:04:27,097 Man: OH, EXCUSE ME. 1250 01:04:27,097 --> 01:04:29,099 BOURBON, NO ICE. 1251 01:04:30,800 --> 01:04:33,270 Kim: I'M WITH OY VIDEO, TOKYO. 1252 01:04:33,270 --> 01:04:36,773 JOHNNY IS MY SOUTHEASTERN U.S. SALES MANAGER. 1253 01:04:36,773 --> 01:04:39,543 HE ALWAYS SHOWS ME A HIP TIME. 1254 01:04:40,610 --> 01:04:42,712 HEY, JUDY... 1255 01:04:42,712 --> 01:04:44,581 WHAT TIME IS IT? 1256 01:04:47,151 --> 01:04:49,353 I JUST TOOK YOUR PICTURE, MAMA! 1257 01:04:51,488 --> 01:04:53,623 VERY HIP. 1258 01:04:53,623 --> 01:04:55,892 WELL, LOOK, I'VE GOT TO GO BACK TO THE BASE. 1259 01:04:55,892 --> 01:04:57,928 HEY, JUDY, WHERE'S THE FIRE? 1260 01:04:57,928 --> 01:04:59,296 COME ON... 1261 01:04:59,296 --> 01:05:04,501 THIS COULD BE A BIG NIGHT FOR YOU. 1262 01:05:04,501 --> 01:05:06,736 SINCERELY. 1263 01:05:06,736 --> 01:05:08,238 JUDY? 1264 01:05:08,238 --> 01:05:09,639 LIZ? 1265 01:05:09,639 --> 01:05:11,875 HOW ARE YOU? 1266 01:05:11,875 --> 01:05:12,876 I'M FINE. 1267 01:05:12,876 --> 01:05:14,044 I CAN'T BELIEVE IT. 1268 01:05:14,044 --> 01:05:17,247 OHH... LISTEN, UM, THANKS, 1269 01:05:17,247 --> 01:05:19,316 BUT I DON'T NEED THE LOAN. 1270 01:05:19,316 --> 01:05:21,218 SO, TELL ME, WHAT ARE YOU DOING IN NEW ORLEANS? 1271 01:05:21,218 --> 01:05:22,819 MY FATHER'S HERE ON A MEDICAL CONFERENCE, 1272 01:05:22,819 --> 01:05:24,121 SO WE ALL CAME DOWN. 1273 01:05:24,121 --> 01:05:26,190 COME SEE THEM. THEY'LL DIE. 1274 01:05:26,190 --> 01:05:28,492 WAIT, WAIT. WHO IS THAT WITH YOUR PARENTS? 1275 01:05:28,492 --> 01:05:31,395 OH, HE'S A FRENCH GYNECOLOGIST. 1276 01:05:31,395 --> 01:05:34,431 HE AND MY FATHER SPOKE ON THE LAMAZE PLAN TOGETHER. 1277 01:05:34,431 --> 01:05:36,400 HE'S TOTALLY GORGEOUS, ISN'T HE? 1278 01:05:36,400 --> 01:05:37,534 TOTALLY. 1279 01:05:37,534 --> 01:05:39,669 IF IT WEREN'T FOR JEFFREY, I'D GO FOR HIM MYSELF. 1280 01:05:39,669 --> 01:05:42,539 LOOK WHO I FOUND! 1281 01:05:42,539 --> 01:05:44,341 JUDY! MY GOD! 1282 01:05:44,341 --> 01:05:45,542 HOW ARE YOU? 1283 01:05:45,542 --> 01:05:46,543 I'M FINE. 1284 01:05:46,543 --> 01:05:47,844 YOU LOOK WONDERFUL! 1285 01:05:47,844 --> 01:05:49,946 COME GIVE ME A HUG! 1286 01:05:49,946 --> 01:05:53,650 THANK YOU. OH! 1287 01:05:53,650 --> 01:05:55,219 SIT DOWN. 1288 01:05:55,219 --> 01:05:57,054 OHH. 1289 01:05:57,054 --> 01:05:58,622 HENRI TREMONT. 1290 01:05:58,622 --> 01:06:00,057 BENJAMIN, JUDY. 1291 01:06:00,057 --> 01:06:03,060 WOULD YOU LOOK AT THIS? G.I. JUDY. 1292 01:06:03,060 --> 01:06:05,929 WE'RE CALLING YOUR PARENTS THE SECOND WE GET HOME. 1293 01:06:05,929 --> 01:06:07,431 THEY'LL BE SO THRILLED THAT WE SAW YOU. 1294 01:06:07,431 --> 01:06:10,200 YOUR MOTHER'S COMING ALONG VERY NICELY. 1295 01:06:10,200 --> 01:06:12,469 SHE GAINED BACK SOME OF THE WEIGHT. 1296 01:06:13,703 --> 01:06:14,771 CHAMPAGNE? 1297 01:06:14,771 --> 01:06:16,073 I'D LOVE SOME. THANK YOU. 1298 01:06:16,073 --> 01:06:18,075 WE HAVEN'T SEEN YOU SINCE YALE'S FUNER-- 1299 01:06:18,075 --> 01:06:20,910 UH, BY THE WAY, 1300 01:06:20,910 --> 01:06:23,047 I CAN'T GET OVER YOU IN THIS ARMY OUTFIT. 1301 01:06:23,047 --> 01:06:24,448 THIS IS A GIRL WHO DIDN'T GET IN THE POOL 1302 01:06:24,448 --> 01:06:26,083 BECAUSE SHE DIDN'T WANT TO GET HER HAIR WET. 1303 01:06:26,083 --> 01:06:27,317 THIS IS TRUE. 1304 01:06:27,317 --> 01:06:28,818 TELL US WHAT IT'S LIKE TO BE A WAC. 1305 01:06:28,818 --> 01:06:30,054 WELL, ACTUALLY, I'M NOT A WAC. 1306 01:06:30,054 --> 01:06:32,022 SO, HOW OFTEN DO YOU TALK TO YOUR FOLKS? 1307 01:06:32,022 --> 01:06:34,391 TELL HENRI HOW LONG WE'VE KNOWN YOUR PARENTS. 1308 01:06:34,391 --> 01:06:35,492 OH, ABOUT-- 1309 01:06:35,492 --> 01:06:37,527 WOULD YOU LIKE ME TO MAKE A LONG STORY SHORT? 1310 01:06:37,527 --> 01:06:38,495 YES. 1311 01:06:38,495 --> 01:06:40,364 LEO AND I AND JUDY'S PARENTS 1312 01:06:40,364 --> 01:06:43,300 DOUBLE-DATED IN ATLANTIC CITY 1313 01:06:43,300 --> 01:06:44,734 WAY BEFORE EVEN ANY ONE OF US WAS MARRIED. 1314 01:06:44,734 --> 01:06:47,304 IT WASN'T ATLANTIC CITY, IT WAS ASBURY PARK, 1315 01:06:47,304 --> 01:06:48,605 BUT THAT'S ALL RIGHT. 1316 01:06:48,605 --> 01:06:51,175 I'VE NEVER BEEN TO ASBURY PARK IN MY LIFE! 1317 01:06:51,175 --> 01:06:52,442 DARLING, WE'VE DISCUSSED THIS BEFORE. 1318 01:06:52,442 --> 01:06:54,678 NO, WE HAVEN'T. I KNOW WHERE I'VE BEEN! 1319 01:06:54,678 --> 01:06:56,146 WOULD YOU LIKE TO DANCE? 1320 01:06:56,146 --> 01:06:58,482 I'D LOVE TO DANCE. 1321 01:07:11,628 --> 01:07:14,131 THE LEMISHES ARE REALLY TERRIFIC PEOPLE, 1322 01:07:14,131 --> 01:07:16,200 BUT 4 HOURS OF MAKING LONG STORIES SHORT 1323 01:07:16,200 --> 01:07:17,867 IS DRIVING ME CRAZY. 1324 01:07:17,867 --> 01:07:21,138 4 HOURS? TRY 28 YEARS. 1325 01:07:21,138 --> 01:07:22,772 [CHUCKLES] 1326 01:07:22,772 --> 01:07:27,544 WELL, I'VE NEVER DANCED WITH A SOLDIER BEFORE. 1327 01:07:27,544 --> 01:07:30,714 WELL, I'VE NEVER DANCED AS A SOLDIER BEFORE. 1328 01:07:33,650 --> 01:07:34,718 I KIND OF LIKE IT. 1329 01:07:34,718 --> 01:07:36,052 SO DO I. 1330 01:07:41,358 --> 01:07:43,993 YOU HAVE A BOYFRIEND IN THIS ARMY? 1331 01:07:43,993 --> 01:07:45,195 NO. 1332 01:07:47,231 --> 01:07:49,065 DON'T YOU GET LONELY? 1333 01:07:50,267 --> 01:07:52,736 HOW DID YOU LEARN TO SPEAK ENGLISH SO WELL? 1334 01:07:52,736 --> 01:07:54,771 BALTIMORE. MARYLAND? 1335 01:07:54,771 --> 01:07:57,674 YES. I WENT TO MEDICAL SCHOOL AT JOHNS HOPKINS. 1336 01:07:57,674 --> 01:07:58,542 TRES BIEN. 1337 01:07:58,542 --> 01:07:59,709 PARLEZ-VOUS FRANCAIS? 1338 01:07:59,709 --> 01:08:02,212 OUI, JE PARLE FRANCAIS UN PEU. 1339 01:08:02,212 --> 01:08:04,881 UM, JE MANGE... 1340 01:08:04,881 --> 01:08:06,383 TU MANGES... 1341 01:08:06,383 --> 01:08:09,018 NOUS--VOUS MANGEZ, NOUS MANGEONS-- 1342 01:08:09,018 --> 01:08:10,620 VOTRE ACCENT EST TRES BON. 1343 01:08:10,620 --> 01:08:13,022 THANK YOU. 1344 01:08:13,022 --> 01:08:14,224 HUH. 1345 01:08:16,226 --> 01:08:19,696 I--I JUST CAN'T BELIEVE THAT YOU ARE IN THIS ARMY. 1346 01:08:21,631 --> 01:08:25,435 WELL, IF I KNEW YOU BETTER, I'D SHOW YOU MY DOG TAGS. 1347 01:08:26,903 --> 01:08:28,372 HOW MUCH BETTER? 1348 01:08:38,315 --> 01:08:41,518 Oh, God, I don't believe this. 1349 01:08:48,258 --> 01:08:50,227 LET'S GO TO MY ROOM. 1350 01:08:50,227 --> 01:08:52,729 OH, GOD... 1351 01:08:52,729 --> 01:08:55,265 HENRI, I'M... 1352 01:08:55,265 --> 01:08:59,068 I'M REALLY ATTRACTED TO YOU, 1353 01:08:59,068 --> 01:09:00,737 BUT I'M NOT READY TO MAKE LOVE TO A MAN 1354 01:09:00,737 --> 01:09:04,208 I JUST MET AN HOUR AND A HALF AGO. 1355 01:09:04,208 --> 01:09:06,243 I'M SORRY. 1356 01:09:06,243 --> 01:09:07,544 THAT'S JUST THE WAY I AM. 1357 01:09:10,113 --> 01:09:11,615 USUALLY BY THE TIME I KISS A GUY, 1358 01:09:11,615 --> 01:09:14,518 I ALREADY KNOW HIS MOTHER'S MAIDEN NAME. 1359 01:09:17,421 --> 01:09:19,656 WISH I KNEW YOU BETTER. 1360 01:09:19,656 --> 01:09:21,958 I'M 34... 1361 01:09:21,958 --> 01:09:24,027 AND I LIVE ALONE IN NEUILLY. 1362 01:09:24,027 --> 01:09:26,363 IT'S ON THE OUTSKIRTS OF PARIS. 1363 01:09:26,363 --> 01:09:27,964 I'M AN ONLY CHILD... 1364 01:09:27,964 --> 01:09:32,969 AND MY FATHER IS ALSO A DOCTOR. 1365 01:09:32,969 --> 01:09:35,539 WHAT ELSE? 1366 01:09:35,539 --> 01:09:39,709 WHEN I'M NOT WORKING, I PLAY SOCCER. 1367 01:09:39,709 --> 01:09:43,012 LET'S SEE, UH... 1368 01:09:43,012 --> 01:09:44,748 I'M JEWISH. 1369 01:09:44,748 --> 01:09:46,583 AHH! 1370 01:09:46,583 --> 01:09:49,185 AHH! 1371 01:09:49,185 --> 01:09:50,954 AHH! 1372 01:09:50,954 --> 01:09:51,955 OOH! 1373 01:09:53,757 --> 01:09:56,125 OOH... 1374 01:09:56,125 --> 01:09:57,461 [SIGHS] 1375 01:10:00,597 --> 01:10:01,765 OH. 1376 01:10:07,904 --> 01:10:10,774 NOW I KNOW WHAT I'VE BEEN FAKING ALL THESE YEARS. 1377 01:10:21,418 --> 01:10:23,219 THAT WAS YOUR FIRST? 1378 01:10:25,154 --> 01:10:26,856 AND SECOND. 1379 01:10:38,902 --> 01:10:41,104 WHERE ARE YOU GOING? 1380 01:10:41,104 --> 01:10:42,472 JUST TO GET A SIP OF CHAMPAGNE. 1381 01:10:42,472 --> 01:10:44,374 I WANT TO GO WITH YOU. 1382 01:10:46,175 --> 01:10:47,777 [GIGGLING] 1383 01:10:51,915 --> 01:10:52,916 WHOOPS. 1384 01:10:56,185 --> 01:10:58,288 MMM! OOH! 1385 01:10:58,288 --> 01:11:00,724 OH! OH, I'M SORRY. 1386 01:11:04,961 --> 01:11:06,396 NO, I'M NOT. 1387 01:11:08,064 --> 01:11:09,766 [CHUCKLES] 1388 01:11:09,766 --> 01:11:10,767 WHAT? 1389 01:11:12,369 --> 01:11:14,037 "PRIVATE BENJAMIN." 1390 01:11:17,140 --> 01:11:19,509 MEETING YOU TONIGHT WAS... 1391 01:11:22,712 --> 01:11:24,748 IT WAS JUST WHAT I NEEDED. 1392 01:11:32,756 --> 01:11:34,524 MMM. 1393 01:11:34,524 --> 01:11:37,661 OH...WHAT YOU NEEDED? 1394 01:11:37,661 --> 01:11:38,795 OHH. 1395 01:11:45,435 --> 01:11:48,372 IF YOU'RE EVER IN PARIS. 1396 01:11:48,372 --> 01:11:50,306 IF YOU'RE EVER IN BILOXI. 1397 01:11:53,076 --> 01:11:55,011 REALLY, I... 1398 01:11:55,011 --> 01:11:56,646 IT WAS NICE MEETING YOU. 1399 01:12:15,131 --> 01:12:16,132 WHOO! 1400 01:12:16,132 --> 01:12:17,233 SHIT. 1401 01:12:17,233 --> 01:12:18,802 HEY, WHAT DID YOU GET? 1402 01:12:18,802 --> 01:12:19,903 MP SCHOOL. 1403 01:12:19,903 --> 01:12:22,271 GREAT! YOU CAN PUT YOUR VIOLENCE TO GOOD USE. 1404 01:12:22,271 --> 01:12:24,441 HEY! SMOKE AND FLAMES SPECIALIST. 1405 01:12:24,441 --> 01:12:25,442 WHAT IS THAT? 1406 01:12:25,442 --> 01:12:26,676 FIREMAN! OH! 1407 01:12:26,676 --> 01:12:29,345 I GOT TRANSFERRED TO FORT ORD, CALIFORNIA. 1408 01:12:29,345 --> 01:12:31,214 OH, MY GOD, YOU GOT THE YACHTS, HONEY. 1409 01:12:31,214 --> 01:12:32,382 SHE GOT THE YACHTS! 1410 01:12:32,382 --> 01:12:33,650 WHAT? 1411 01:12:33,650 --> 01:12:34,951 O.C.S. 1412 01:12:34,951 --> 01:12:36,486 CAN YOU BELIEVE IT? 1413 01:12:36,486 --> 01:12:39,322 OH, YOU'RE GOING TO BE AN OFFICER. 1414 01:12:39,322 --> 01:12:41,324 THERE GOES A BEAUTIFUL FRIENDSHIP. 1415 01:12:41,324 --> 01:12:43,393 OH, SHUT UP! WHAT DID YOU GET? 1416 01:12:43,393 --> 01:12:45,995 I DON'T KNOW. I'M PETRIFIED. 1417 01:12:45,995 --> 01:12:47,397 EXCUSE ME. 1418 01:12:47,397 --> 01:12:49,132 OK, WHERE'S "BENJAMIN"? 1419 01:12:49,132 --> 01:12:50,133 RIGHT THERE. 1420 01:12:50,133 --> 01:12:52,135 THORNBIRDS?! 1421 01:12:52,135 --> 01:12:54,638 ME?! 1422 01:12:54,638 --> 01:12:56,506 THEY DON'T HAVE WOMEN THORNBIRDS. 1423 01:12:56,506 --> 01:12:57,774 THEY DO NOW. 1424 01:12:59,108 --> 01:13:02,979 * ZUM, ZUM, ZUM, ZUM * 1425 01:13:02,979 --> 01:13:05,281 * I WAS A SKINNY FRIGHTENED LAD * 1426 01:13:05,281 --> 01:13:07,383 * NO MORE THAN 17 * 1427 01:13:07,383 --> 01:13:09,519 * THE SORRIEST EXCUSE FOR A MAN * 1428 01:13:09,519 --> 01:13:11,521 * THAT YOU HAVE EVER SEEN * 1429 01:13:11,521 --> 01:13:13,389 * BUT NOW I AM A THORNBIRD * 1430 01:13:13,389 --> 01:13:15,158 * AND AS PROUD AS I CAN BE * 1431 01:13:15,158 --> 01:13:20,196 * COLONEL THORNBUSH MADE A MAN OUT OF ME * 1432 01:13:20,196 --> 01:13:24,167 * ZUM, ZUM, ZUM, ZUM * 1433 01:13:24,167 --> 01:13:28,505 * GLORY, GLORY, I'LL BE FALLING THROUGH THE SKY * 1434 01:13:28,505 --> 01:13:32,742 * GLORY, GLORY, I AM NOT AFRAID TO DIE * 1435 01:13:32,742 --> 01:13:36,212 * GLORY, GLORY, I'M AS PROUD AS I CAN BE * 1436 01:13:36,212 --> 01:13:40,784 * COLONEL THORNBUSH MADE A MAN OUT OF ME... * 1437 01:13:40,784 --> 01:13:42,552 PLEASE, I DON'T WANT TO. 1438 01:13:42,552 --> 01:13:45,188 I DON'T--WAIT! WAIT! WAIT! WAIT! 1439 01:13:45,188 --> 01:13:49,526 * GLORY, GLORY, I'LL BE FALLING THROUGH THE SKY * 1440 01:13:49,526 --> 01:13:53,697 * GLORY, GLORY, I AM NOT AFRAID TO DIE * 1441 01:13:53,697 --> 01:13:57,233 * GLORY, GLORY, I'M AS PROUD AS I CAN BE * 1442 01:13:57,233 --> 01:14:01,605 * COLONEL THORNBUSH MADE A MAN OUT OF ME * 1443 01:14:01,605 --> 01:14:07,110 * COLONEL THORNBUSH MADE A MAN OUT OF ME * 1444 01:14:07,110 --> 01:14:10,213 * LEFT, LEFT, LEFT, RIGHT, LEFT * 1445 01:14:10,213 --> 01:14:12,215 [CHANTING CADENCE] 1446 01:14:33,703 --> 01:14:34,738 WELL, BENJAMIN. 1447 01:14:34,738 --> 01:14:37,440 GOOD MORNING, SIR. 1448 01:14:37,440 --> 01:14:39,042 LIKE YOU TO MEET MY WIFE. 1449 01:14:39,042 --> 01:14:40,944 HI. GOOD TO MEET YOU, MRS. THORNBUSH. 1450 01:14:40,944 --> 01:14:43,947 AND IT'S GOOD TO MEET YOU, MISS LADY THORNBIRD. 1451 01:14:43,947 --> 01:14:46,049 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 1452 01:14:46,049 --> 01:14:46,983 OH, THANK YOU. 1453 01:14:46,983 --> 01:14:49,052 I GUESS THIS IS THE THORNDOG. 1454 01:14:49,052 --> 01:14:51,220 SHAKE, SCRABBLE. 1455 01:14:52,956 --> 01:14:56,560 OH, GAD, YOU MUST BE NERVOUS ABOUT THE BIG JUMP TOMORROW. 1456 01:14:56,560 --> 01:14:58,161 THE COLONEL SAYS I CAN DO IT, MA'AM. 1457 01:14:58,161 --> 01:14:59,362 I GUESS I CAN. 1458 01:14:59,362 --> 01:15:00,897 YOU KNOW THE COLONEL'S MOTTO-- 1459 01:15:00,897 --> 01:15:02,832 "LIFE IS A SERIES OF CHALLENGES... 1460 01:15:02,832 --> 01:15:05,034 TO BE MET AND MASTERED." 1461 01:15:05,034 --> 01:15:05,969 YES! 1462 01:15:05,969 --> 01:15:07,937 I HOPE YOU CATCH A CLOUD, BENJAMIN. 1463 01:15:07,937 --> 01:15:10,640 NOT A FEELING LIKE IT IN THE WHOLE WORLD. 1464 01:15:10,640 --> 01:15:12,208 YOU'RE IN A VEIL OF WHITE, 1465 01:15:12,208 --> 01:15:14,510 NOT A SOUND EXCEPT THE BEATING OF YOUR HEART. 1466 01:15:14,510 --> 01:15:17,981 IT'S GODLIKE. 1467 01:15:17,981 --> 01:15:19,849 YEAH. 1468 01:15:19,849 --> 01:15:20,884 YEAH. 1469 01:15:22,018 --> 01:15:25,454 YOU MUST BE VERY SPECIAL, BENJAMIN. 1470 01:15:25,454 --> 01:15:27,924 THE BIG T IS A GREAT JUDGE OF CHARACTER. 1471 01:15:27,924 --> 01:15:29,525 COME ON, MOTHER, WE'D BETTER STOP GABBING. 1472 01:15:29,525 --> 01:15:31,260 LET THIS SOLDIER GET SOME CHOW. 1473 01:15:31,260 --> 01:15:32,996 GOOD-BYE, SIR. 1474 01:15:32,996 --> 01:15:33,963 COLONEL? 1475 01:15:34,998 --> 01:15:38,501 I REALLY APPRECIATE YOUR CONFIDENCE IN ME. 1476 01:15:38,501 --> 01:15:40,536 I'M NOT GOING TO LET YOU DOWN. 1477 01:15:40,536 --> 01:15:44,207 I'LL SEE YOU AT 13,000 FEET, BENJAMIN, OK? 1478 01:15:51,715 --> 01:15:54,050 OY VAY. 1479 01:16:02,692 --> 01:16:04,293 Thornbush: LET'S GO! THIS ISN'T FOR PLAY ANYMORE! 1480 01:16:04,293 --> 01:16:05,929 LET'S GO! GO! GO! 1481 01:16:05,929 --> 01:16:08,564 GO ON AND SOAR! YOU'RE A THORNBIRD! 1482 01:16:08,564 --> 01:16:09,966 GO! HERE WE GO! 1483 01:16:09,966 --> 01:16:11,534 COME, BENJAMIN, LET'S GO! 1484 01:16:11,534 --> 01:16:12,802 THROUGH THE DOOR! LET'S GO, BENJAMIN! 1485 01:16:12,802 --> 01:16:14,003 COME ON, BENJAMIN! LET'S GO! 1486 01:16:14,003 --> 01:16:15,672 GO, BENJAMIN! GO! LET'S GO! GO! 1487 01:16:15,672 --> 01:16:17,573 NO! I CAN'T! 1488 01:16:17,573 --> 01:16:18,908 YOU CAN DO IT! TRUST ME! 1489 01:16:18,908 --> 01:16:19,709 I CAN'T. 1490 01:16:19,709 --> 01:16:20,977 YES, YOU CAN! 1491 01:16:20,977 --> 01:16:23,312 I'M ASHAMED TO SAY IT, BUT I'M AFRAID TO DIE! 1492 01:16:23,312 --> 01:16:25,248 I'M AFRAID, COLONEL THORNY! 1493 01:16:25,248 --> 01:16:26,415 TAKE IT EASY. 1494 01:16:26,415 --> 01:16:27,684 NO. I CAN'T! 1495 01:16:27,684 --> 01:16:29,385 I'M AFRAID MY CHUTE WON'T OPEN! 1496 01:16:29,385 --> 01:16:30,553 I DON'T KNOW WHO FOLDED IT! 1497 01:16:30,553 --> 01:16:31,587 WOULD YOU CALM DOWN, BENJAMIN? 1498 01:16:31,587 --> 01:16:33,322 WHAT IF I FALL UPSIDE DOWN? 1499 01:16:33,322 --> 01:16:34,758 I COULD VOMIT IN MIDAIR-- 1500 01:16:34,758 --> 01:16:35,892 TAKE IT EASY! 1501 01:16:35,892 --> 01:16:38,127 OH, GOD! I'M NOT A GREAT BIRD, SIR! 1502 01:16:38,127 --> 01:16:39,295 I TRIED TO BE MACHO, 1503 01:16:39,295 --> 01:16:40,864 BUT THOSE GUYS ARE BETTER AT BEING MEN THAN I AM. 1504 01:16:40,864 --> 01:16:43,032 WOULD YOU RELAX, BENJAMIN? YOU DON'T HAVE TO JUMP! 1505 01:16:43,032 --> 01:16:44,100 I DON'T? 1506 01:16:44,100 --> 01:16:46,535 NO. TAKE IT EASY, GIRL. SHAPE UP! 1507 01:16:46,535 --> 01:16:48,337 YEAH. YEAH. 1508 01:16:48,337 --> 01:16:49,338 YOU BETTER? 1509 01:16:49,338 --> 01:16:51,407 YEAH--YEAH, I FEEL BETTER. 1510 01:16:51,407 --> 01:16:55,044 YOU DON'T HAVE TO JUMP. 1511 01:16:55,044 --> 01:16:57,180 OH, YOU'RE-- YOU'RE A GOOD MAN. 1512 01:16:57,180 --> 01:16:59,248 THERE ARE OTHER WAYS IN WHICH YOU CAN SERVE. 1513 01:17:00,416 --> 01:17:01,584 MMF! 1514 01:17:01,584 --> 01:17:03,619 MMF! MMF! 1515 01:17:04,721 --> 01:17:06,690 HAPPY, DARLING? 1516 01:17:06,690 --> 01:17:08,925 OH, YOU WANT IT, BENJAMIN. YOU KNOW YOU DO. 1517 01:17:08,925 --> 01:17:10,359 WHAT ARE YOU DOING? 1518 01:17:10,359 --> 01:17:12,128 I CAN SMELL FEAR IN ANY MAN AND PASSION IN ANY WOMAN. 1519 01:17:12,128 --> 01:17:12,996 NO! 1520 01:17:12,996 --> 01:17:14,630 YOU KNOW YOU WANT IT, BENJAMIN! 1521 01:17:14,630 --> 01:17:17,867 OH, MY GOD, THIS ISN'T HAPPENING TO ME! 1522 01:17:19,002 --> 01:17:20,569 I'M GOING TO TAKE YOU NOW, BENJAMIN. 1523 01:17:20,569 --> 01:17:21,838 I'M NOT IN THE MOOD. 1524 01:17:21,838 --> 01:17:24,173 SUDDENLY, I FEEL A LITTLE NAUSEOUS. 1525 01:17:24,173 --> 01:17:26,009 COME TO PAPA. 1526 01:17:26,009 --> 01:17:29,045 I DON'T THINK SO, SIR, BUT THANKS ANYWAY. 1527 01:17:29,045 --> 01:17:32,982 AAH! 1528 01:17:32,982 --> 01:17:36,319 MY GOD, OPEN, PLEASE! 1529 01:17:36,319 --> 01:17:37,653 AAH! 1530 01:17:39,088 --> 01:17:40,957 OH. 1531 01:17:44,360 --> 01:17:45,795 AT EASE, BENJAMIN. 1532 01:17:48,064 --> 01:17:51,467 I'M GLAD YOU MADE IT BACK IN ONE PIECE. 1533 01:17:51,467 --> 01:17:52,869 LISTEN, I'D LIKE TO APOLOGIZE 1534 01:17:52,869 --> 01:17:54,370 FOR THAT LITTLE INDISCRETION YESTERDAY IN THE AIR. 1535 01:17:54,370 --> 01:17:56,472 IT WAS AN UNFORGIVABLE BREACH OF DISCIPLINE. 1536 01:17:56,472 --> 01:17:58,607 AND TASTE, SIR. 1537 01:17:58,607 --> 01:18:01,377 YEAH, WELL... 1538 01:18:01,377 --> 01:18:03,747 I HOPE IT HASN'T SOURED YOU ON THE MILITARY. 1539 01:18:03,747 --> 01:18:05,348 THE ONLY QUESTION NOW SEEMS TO BE 1540 01:18:05,348 --> 01:18:07,116 HOW LONG YOU CAN CONTINUE BEING A THORNBIRD. 1541 01:18:07,116 --> 01:18:09,452 HOPEFULLY NOT TOO LONG, SIR. 1542 01:18:11,420 --> 01:18:12,756 UNDERSTOOD. 1543 01:18:12,756 --> 01:18:14,758 THAT'S WHY I'VE ASKED TO HAVE YOU PUT ON 1544 01:18:14,758 --> 01:18:16,125 SPECIAL ASSIGNMENT, 1545 01:18:16,125 --> 01:18:17,794 TRANSFERRED TO ANOTHER POST. 1546 01:18:17,794 --> 01:18:20,396 A SPECIAL ASSIGNMENT ON THE GROUND, I HOPE, SIR? 1547 01:18:20,396 --> 01:18:22,265 A DESK JOB IN PROCUREMENT. 1548 01:18:22,265 --> 01:18:23,266 PROCUREMENT? 1549 01:18:23,266 --> 01:18:24,267 THAT'S PURCHASING. 1550 01:18:24,267 --> 01:18:26,169 I'VE GOT YOUR ORDERS. YOU LEAVE AT 1500. 1551 01:18:26,169 --> 01:18:28,171 [SIGHS] 1552 01:18:28,171 --> 01:18:29,806 GREENLAND? 1553 01:18:29,806 --> 01:18:32,141 WHAT, PENGUINS? FORGET IT. 1554 01:18:32,141 --> 01:18:33,810 FORGET IT. 1555 01:18:33,810 --> 01:18:36,045 I WAS IN THE FIRST WAVE WITH THE RANGERS 1556 01:18:36,045 --> 01:18:37,747 AT NORMANDY ON D-DAY. 1557 01:18:37,747 --> 01:18:39,749 IN 1952, I WAS STANDING WITH MY TROOPS 1558 01:18:39,749 --> 01:18:41,317 ON THE BANKS OF THE YALU RIVER, 1559 01:18:41,317 --> 01:18:42,886 WAITING TO GO. 1560 01:18:42,886 --> 01:18:44,921 THE FIELD TELEPHONE RANG. IT WAS DOUG MacARTHUR. 1561 01:18:44,921 --> 01:18:46,355 "COME ON HOME, THORNY. IT'S NOT OUR YEAR." 1562 01:18:46,355 --> 01:18:49,392 NOW, I AM A GOOD LEADER-- NO, I AM A GREAT LEADER! 1563 01:18:49,392 --> 01:18:51,394 AND I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING, HONEY. 1564 01:18:51,394 --> 01:18:53,396 YOUR ASS IS GOING TO GREENLAND FOR A REASON. 1565 01:18:53,396 --> 01:18:54,798 I AM NOT GOING TO HAVE YOU 1566 01:18:54,798 --> 01:18:56,199 SHOOTING YOUR MOUTH OFF ALL OVER BILOXI, 1567 01:18:56,199 --> 01:18:58,301 BLEMISHING MY RECORD WITH INNUENDO. 1568 01:18:58,301 --> 01:19:00,269 INNUENDO? TRY RAPE. 1569 01:19:02,939 --> 01:19:04,140 HOW ABOUT GUAM? 1570 01:19:04,941 --> 01:19:06,810 MY HAIR WILL FRIZZ. 1571 01:19:07,743 --> 01:19:08,744 OKINAWA. 1572 01:19:08,744 --> 01:19:10,814 MALARIA? 1573 01:19:10,814 --> 01:19:12,615 PASS. 1574 01:19:12,615 --> 01:19:15,418 WE HAVE BASES ALL OVER THE WORLD. 1575 01:19:46,449 --> 01:19:47,550 Judy: DEAR GLASS, 1576 01:19:47,550 --> 01:19:49,152 HELLO FROM BELGIUM. 1577 01:19:49,152 --> 01:19:50,987 SORRY IT'S TAKEN ME SO LONG TO WRITE, 1578 01:19:50,987 --> 01:19:53,122 BUT I'VE BEEN INCREDIBLY BUSY. 1579 01:19:53,122 --> 01:19:55,191 S.H.A.P.E. IS AN AMAZING PLACE, 1580 01:19:55,191 --> 01:19:58,227 THE TOP MILITARY HEADQUARTERS IN EUROPE-- 1581 01:19:58,227 --> 01:20:01,730 DEFINITELY THE MOST EXCITING DUTY A SOLDIER COULD PULL. 1582 01:20:01,730 --> 01:20:04,233 MY M.O.S. IS PURCHASING SPECIALIST, 1583 01:20:04,233 --> 01:20:07,904 THE ONE JOB I'VE TRAINED FOR ALL MY LIFE. 1584 01:20:07,904 --> 01:20:09,873 MY SUPERIOR IS A TERRIFIC GUY, 1585 01:20:09,873 --> 01:20:13,309 A TURKISH OFFICER NAMED LIEUTENANT RAHMI. 1586 01:20:13,309 --> 01:20:15,711 HOWEVER, THE BEST THAT CAN BE SAID ABOUT HIS ENGLISH 1587 01:20:15,711 --> 01:20:17,881 IS THAT IT'S BETTER THAN MY TURKISH. 1588 01:20:17,881 --> 01:20:20,449 [TURKISH ACCENT] BENJAMIN. COME. 1589 01:20:21,617 --> 01:20:22,818 SIT. 1590 01:20:24,287 --> 01:20:25,388 BENJAMIN, 1591 01:20:25,388 --> 01:20:28,491 I NEED THE INFORMATION ON THE DRIVING COURSES. 1592 01:20:28,491 --> 01:20:29,792 DRIVING COURSES? 1593 01:20:29,792 --> 01:20:32,461 YES, SIR, I'M WORKING ON THAT NOW, SIR. 1594 01:20:32,461 --> 01:20:34,230 EXCELLENT. 1595 01:20:34,230 --> 01:20:36,765 I WANT YOU TO READ IT TO THE COUNCIL. 1596 01:20:36,765 --> 01:20:39,068 YOU WANT ME TO READ IT TO THE COUNCIL? 1597 01:20:39,068 --> 01:20:41,737 DO YOU WANT ME TO READ IT TO THE COUNCIL? 1598 01:20:41,737 --> 01:20:43,706 [TELEPHONE RINGS] 1599 01:20:44,640 --> 01:20:47,410 [ADOPTS ACCENT] PRIVATE BENHAMIN--BENJAMIN. 1600 01:20:47,410 --> 01:20:48,978 Judy: I FOUND A CHARMING APARTMENT 1601 01:20:48,978 --> 01:20:51,114 THROUGH AN AD IN STARS AND STRIPES. 1602 01:20:51,114 --> 01:20:53,116 IT'S RIGHT OVER A BAKERY, HAS A HOT PLATE, 1603 01:20:53,116 --> 01:20:54,884 WARM AND COLD RUNNING WATER, 1604 01:20:54,884 --> 01:20:56,986 AND ALL THE CROISSANTS I CAN EAT. 1605 01:20:56,986 --> 01:20:59,989 IT'S NOT EXACTLY VERSAILLES, BUT IT'S HOME. 1606 01:20:59,989 --> 01:21:01,290 FOR THE FIRST TIME IN MONTHS, 1607 01:21:01,290 --> 01:21:04,227 I FEEL THAT THINGS ARE REALLY GOING MY WAY. 1608 01:21:19,508 --> 01:21:22,845 I FINALLY GOT UP THE NERVE TO PAY HENRI A SURPRISE VISIT. 1609 01:21:22,845 --> 01:21:24,948 I'LL LET YOU KNOW HOW IT TURNS OUT. 1610 01:21:24,948 --> 01:21:26,882 GOD, I HOPE HE REMEMBERS ME. 1611 01:21:26,882 --> 01:21:28,117 MY LOVE TO MOE AND GIANELLI, 1612 01:21:28,117 --> 01:21:31,120 VOTRE AMIE, PRIVATE B. 1613 01:21:31,921 --> 01:21:33,456 UH, LET'S SEE. 1614 01:21:33,456 --> 01:21:35,458 JUST GOT INTO TOWN. 1615 01:21:36,759 --> 01:21:38,761 I'M FEELING KIND OF LONELY. 1616 01:21:38,761 --> 01:21:40,729 OH, NO, DON'T SAY LONELY. 1617 01:21:40,729 --> 01:21:42,331 OH, GOD. 1618 01:21:45,301 --> 01:21:46,302 HENRI? 1619 01:21:52,741 --> 01:21:54,310 JUDY. 1620 01:21:54,310 --> 01:21:55,311 JUDY. 1621 01:21:55,311 --> 01:21:56,312 HI. 1622 01:22:08,291 --> 01:22:09,825 Henri: I KNOW, IT'S A GREAT HOUSE, 1623 01:22:09,825 --> 01:22:12,395 BUT DON'T BE IMPRESSED. IT'S A HAND-ME-DOWN. 1624 01:22:17,566 --> 01:22:19,568 [HONKS HORN] 1625 01:22:30,379 --> 01:22:31,480 BONJOUR. 1626 01:22:31,480 --> 01:22:32,615 MORNING. 1627 01:22:32,615 --> 01:22:37,653 9:00. GOD, I HAVEN'T SLEPT THIS LATE IN 3 MONTHS. 1628 01:22:41,657 --> 01:22:42,558 WHERE ARE YOU GOING? 1629 01:22:42,558 --> 01:22:43,993 I PLAY SOCCER ON SUNDAY MORNINGS. 1630 01:22:43,993 --> 01:22:45,128 [HORN HONKS] 1631 01:22:45,128 --> 01:22:46,795 OH, MERDE, I'M LATE. 1632 01:22:46,795 --> 01:22:48,197 WELL, I HAVE TO GO ANYWAY. 1633 01:22:48,197 --> 01:22:50,733 NO, NO, NO, DON'T-- DON'T BE RIDICULOUS, PLEASE. 1634 01:22:50,733 --> 01:22:52,601 PLEASE STAY. I WANT YOU TO BE HERE WHEN I GET BACK. 1635 01:22:52,601 --> 01:22:54,470 BE BACK BY 3:00, REALLY. 1636 01:22:54,470 --> 01:22:56,572 I'M GOING TO MAKE LOVE TO YOU. 1637 01:22:56,572 --> 01:22:59,642 I'M GOING TO TAKE YOU TO MY FAVORITE BISTRO. 1638 01:22:59,642 --> 01:23:02,411 WE WILL LISTEN TO SOME NICE ITALIAN JAZZ. 1639 01:23:02,411 --> 01:23:03,546 [DOG BARKING] 1640 01:23:03,546 --> 01:23:04,947 Henri: MAX. 1641 01:23:04,947 --> 01:23:06,549 HEY, HEY. 1642 01:23:08,551 --> 01:23:10,553 [SPEAKING FRENCH] 1643 01:23:15,524 --> 01:23:16,959 HELLO, BABY. 1644 01:23:16,959 --> 01:23:19,228 [SPEAKING FRENCH] 1645 01:23:19,228 --> 01:23:21,630 OH, HE'S BEAUTIFUL. 1646 01:23:21,630 --> 01:23:22,965 SIT. 1647 01:23:22,965 --> 01:23:24,700 SIT. 1648 01:23:24,700 --> 01:23:25,701 SIT. 1649 01:23:27,703 --> 01:23:29,172 THAT DOG IS DEAF. 1650 01:23:29,172 --> 01:23:31,374 [YELLS IN FRENCH] 1651 01:23:33,942 --> 01:23:35,844 [HORN HONKS] 1652 01:23:35,844 --> 01:23:38,447 WAIT FOR ME, PLEASE, HUH? 1653 01:23:43,119 --> 01:23:46,122 I COULD GET USED TO YOU. 1654 01:23:46,122 --> 01:23:48,324 [DOG URINATES] 1655 01:23:49,792 --> 01:23:50,793 MAX! 1656 01:23:50,793 --> 01:23:52,595 [WHIMPERING] 1657 01:23:52,595 --> 01:23:53,796 SALAUD! 1658 01:23:55,131 --> 01:23:57,900 [MUTTERS IN FRENCH] 1659 01:23:57,900 --> 01:24:00,469 [YELLING IN FRENCH] 1660 01:24:03,906 --> 01:24:05,941 [SPEAKING FRENCH] 1661 01:24:05,941 --> 01:24:08,144 MERDE! 1662 01:24:08,144 --> 01:24:12,281 I PAID 8,000 FRANCS FOR THIS RUG. 1663 01:24:12,281 --> 01:24:13,682 I'M SORRY. I'M SORRY. 1664 01:24:13,682 --> 01:24:16,752 HE JUST--HE GETS NERVOUS AROUND NEW PEOPLE, YOU KNOW? 1665 01:24:16,752 --> 01:24:17,753 HE'S NOT THE ONLY ONE. 1666 01:24:17,753 --> 01:24:19,722 [CAR HONKS HORN] 1667 01:24:19,722 --> 01:24:20,756 Man: HENRI! 1668 01:24:20,756 --> 01:24:22,891 [HENRI SPEAKING FRENCH] 1669 01:24:22,891 --> 01:24:24,026 I HAVE TO CLEAN THIS UP. 1670 01:24:24,026 --> 01:24:25,794 LOOK, YOU GO PLAY. I'LL CLEAN UP. 1671 01:24:25,794 --> 01:24:26,795 NO, NO, NO. 1672 01:24:26,795 --> 01:24:29,098 NO, I'LL CLEAN IT. GO PLAY. 1673 01:24:31,534 --> 01:24:32,535 ALL RIGHT. 1674 01:24:40,909 --> 01:24:42,378 I ADORE YOU. 1675 01:24:49,518 --> 01:24:52,188 "THERE ARE 2 BIDS LIEUTENANT RAHMI AND I RECOMMEND. 1676 01:24:52,188 --> 01:24:54,523 "THE FIRST IS SERGIO DEVODO'S DRIVING ACADEMY, 1677 01:24:54,523 --> 01:24:56,992 "WHICH HAS TAUGHT EVASIVE DRIVING TECHNIQUES 1678 01:24:56,992 --> 01:24:58,861 "TO THE CHAUFFEURS OF SUCH DIGNITARIES 1679 01:24:58,861 --> 01:25:01,264 "AS GENERAL ALEXANDER HAIG, 1680 01:25:01,264 --> 01:25:04,233 "PRESIDENT GISCARD D'ESTAING, 1681 01:25:04,233 --> 01:25:05,334 MICK JAGGER--" 1682 01:25:05,334 --> 01:25:07,069 Man: EXCUSE ME, PRIVATE BENJAMIN, 1683 01:25:07,069 --> 01:25:08,704 BUT I'M AFRAID I MISSED 1684 01:25:08,704 --> 01:25:11,240 THE SECURITY DATA ON THESE DRIVERS. 1685 01:25:11,240 --> 01:25:13,976 THE SECURITY DATA WAS UNAVAILABLE TO ME, SIR. 1686 01:25:13,976 --> 01:25:17,112 WELL, WHO'S HERE FROM SECURITY? 1687 01:25:17,112 --> 01:25:18,847 AHEM. 1688 01:25:18,847 --> 01:25:19,848 I AM, SIR. 1689 01:25:22,218 --> 01:25:26,355 UH, THAT MATERIAL IS HIGHLY CLASSIFIED, SIR. 1690 01:25:26,355 --> 01:25:28,090 I AM CERTAIN THAT THIS SOLDIER 1691 01:25:28,090 --> 01:25:30,125 IS NOT CLEARED FOR THAT LEVEL. 1692 01:25:30,125 --> 01:25:32,828 WELL, THEN, CLEAR HER, CAPTAIN. 1693 01:25:32,828 --> 01:25:33,829 SIR? 1694 01:25:33,829 --> 01:25:35,264 IS THERE A PROBLEM? 1695 01:25:38,033 --> 01:25:39,235 NO, SIR. 1696 01:25:39,235 --> 01:25:40,636 THEN WE'LL EXPECT THE REVISED REPORT 1697 01:25:40,636 --> 01:25:42,838 BY THE NEXT COUNCIL SESSION. 1698 01:25:42,838 --> 01:25:44,006 GENTLEMEN... 1699 01:25:44,006 --> 01:25:45,608 CHOW TIME. 1700 01:25:48,977 --> 01:25:50,579 GOOD JOB. 1701 01:26:10,399 --> 01:26:12,401 BEHAVE YOURSELF, JUDY BENJAMIN, 1702 01:26:12,401 --> 01:26:14,703 OR I AM GOING TO DRUM YOUR ASS OUT OF S.H.A.P.E. 1703 01:26:14,703 --> 01:26:17,873 SO FAST IT'LL MAKE YOUR HEAD SPIN. 1704 01:26:17,873 --> 01:26:18,874 HMM? 1705 01:26:24,813 --> 01:26:26,415 SORRY, HELGA. 1706 01:26:26,415 --> 01:26:28,784 WHO'S YOUR FRIEND, DOREEN? 1707 01:26:28,784 --> 01:26:30,786 OH, SHE'S NO FRIEND. 1708 01:26:31,687 --> 01:26:33,889 LISTEN, THE BAGS ARE PACKED. 1709 01:26:33,889 --> 01:26:35,524 I'LL MAKE SANDWICHES. 1710 01:26:39,295 --> 01:26:41,630 Henri: MY EX-GIRLFRIEND CLAIRE PAINTED IT. 1711 01:26:41,630 --> 01:26:44,032 Judy: WHAT'S IT SUPPOSED TO BE, DEATH? 1712 01:26:44,032 --> 01:26:45,334 NO, IT'S A SELF-PORTRAIT. 1713 01:26:45,334 --> 01:26:49,137 HOW LONG AGO DID YOU AND THIS, UM... 1714 01:26:49,137 --> 01:26:50,739 PAINTER BREAK UP? 1715 01:26:51,540 --> 01:26:53,175 14 WEEKS AGO, MONDAY. 1716 01:26:53,175 --> 01:26:57,880 OH, YOU'RE STILL COUNTING IT IN WEEKS, HUH? 1717 01:26:57,880 --> 01:26:59,315 HOW COME YOU BROKE UP? 1718 01:26:59,315 --> 01:27:01,116 OR IS THAT TOO PERSONAL A QUESTION? 1719 01:27:01,116 --> 01:27:02,651 NO. 1720 01:27:02,651 --> 01:27:05,254 CLAIRE IS A BRILLIANT WOMAN. 1721 01:27:05,254 --> 01:27:07,189 I EVEN JOINED THE COMMUNIST PARTY 1722 01:27:07,189 --> 01:27:09,858 FOR HER...FOR A WEEK. 1723 01:27:09,858 --> 01:27:11,294 NOT ROMANTIC, THOUGH. 1724 01:27:11,294 --> 01:27:13,762 MUCH TOO INDEPENDENT. 1725 01:27:17,666 --> 01:27:20,536 HAVE YOU EVER LOVED A TORTURED ARTIST? 1726 01:27:20,536 --> 01:27:22,605 ONLY TORTURED LAWYERS. 1727 01:27:24,307 --> 01:27:26,675 YOUR FIRST HUSBAND WAS A LAWYER, HUH? 1728 01:27:26,675 --> 01:27:30,713 NO. RICK WAS A TENNIS PRO AT THE EL SAN JUAN. 1729 01:27:30,713 --> 01:27:32,581 MY THERAPIST SAID THAT I HAD A NEUROTIC NEED 1730 01:27:32,581 --> 01:27:34,950 TO FIND A FATHER FIGURE, 1731 01:27:34,950 --> 01:27:37,353 AND HE HAD A NEUROTIC NEED TO FIND A FATHER-IN-LAW 1732 01:27:37,353 --> 01:27:39,254 WHO HAD A LOT OF MONEY. 1733 01:27:48,331 --> 01:27:49,965 OH, YOU KNOW, I-- 1734 01:27:49,965 --> 01:27:54,370 I MARRIED MEN I HAVEN'T FELT THIS COMFORTABLE WITH. 1735 01:29:07,175 --> 01:29:08,577 Lewis: WHAT'S THE STORY 1736 01:29:08,577 --> 01:29:11,079 WITH YOU AND THIS TREMONT CHARACTER, JUDY? 1737 01:29:11,079 --> 01:29:14,082 WHY ARE YOU SPYING ON ME? 1738 01:29:26,595 --> 01:29:29,164 YOUR LOVERBOY'S A RED, BENJAMIN. 1739 01:29:29,164 --> 01:29:30,633 Judy: DON'T BE RIDICULOUS. 1740 01:29:30,633 --> 01:29:33,836 HE WAS A RED FOR ABOUT 5 SECONDS 1741 01:29:33,836 --> 01:29:35,904 BECAUSE OF SOME WOMAN HE USED TO GO OUT WITH. 1742 01:29:35,904 --> 01:29:38,741 NOBODY STOPS BEING A COMMUNIST, BENJAMIN. 1743 01:29:38,741 --> 01:29:40,643 IT'S A TERMINAL DISEASE, 1744 01:29:40,643 --> 01:29:43,245 AND, I, FOR ONE, AM NOT GOING TO SIT AROUND 1745 01:29:43,245 --> 01:29:44,480 WITH MY THUMB UP MY ASS 1746 01:29:44,480 --> 01:29:47,349 WHILE YOU DIVULGE CLASSIFIED INFORMATION 1747 01:29:47,349 --> 01:29:48,817 DURING THE THROES OF PASSION. 1748 01:29:48,817 --> 01:29:49,818 UH-UH. 1749 01:29:49,818 --> 01:29:50,953 OH, PLEASE. 1750 01:29:50,953 --> 01:29:53,155 I CAN BARELY SPEAK DURING THE THROES OF PASSION. 1751 01:29:53,155 --> 01:29:57,159 BELIEVE ME, HENRI TREMONT IS AS MUCH A COMMUNIST AS ME. 1752 01:29:57,159 --> 01:29:58,427 OR YOU. 1753 01:30:00,095 --> 01:30:01,997 IF PATTON WERE ALIVE, 1754 01:30:01,997 --> 01:30:03,666 HE WOULD SLAP YOUR FACE. 1755 01:30:06,835 --> 01:30:08,437 AS YOU WERE. 1756 01:30:12,441 --> 01:30:14,042 CAPTAIN LEWIS? 1757 01:30:15,043 --> 01:30:16,111 UH... 1758 01:30:16,111 --> 01:30:18,581 PRIVATE BENJAMIN HAS MADE HERSELF VULNERABLE 1759 01:30:18,581 --> 01:30:19,815 TO A RED, SIR. 1760 01:30:19,815 --> 01:30:21,383 I READ THE REPORT, LEWIS. 1761 01:30:21,383 --> 01:30:22,551 IT'S NOT TRUE, SIR. 1762 01:30:22,551 --> 01:30:23,786 NOW, JUDY, WE'RE NOT-- 1763 01:30:23,786 --> 01:30:25,420 WE'RE NOT BLIND TO THE FACT 1764 01:30:25,420 --> 01:30:27,523 THAT HALF OF EUROPE IS COMMUNISTIC... 1765 01:30:28,356 --> 01:30:30,192 BUT HERE AT S.H.A.P.E., 1766 01:30:30,192 --> 01:30:31,527 THEY'RE STILL THE ENEMY. 1767 01:30:31,527 --> 01:30:35,631 GENERAL FOLEY, HENRI TREMONT IS NOT A COMMUNIST. 1768 01:30:35,631 --> 01:30:37,500 HE'S A GYNECOLOGIST. 1769 01:30:37,500 --> 01:30:40,335 CAPTAIN LEWIS IS HUNG UP ON A TECHNICALITY. 1770 01:30:40,335 --> 01:30:41,504 WELL, I'M SORRY, BENJAMIN, 1771 01:30:41,504 --> 01:30:42,871 BUT IT'S AGAINST THE REGULATIONS 1772 01:30:42,871 --> 01:30:44,740 FOR YOU TO ASSOCIATE WITH THIS MAN. 1773 01:30:44,740 --> 01:30:48,376 NOW, I SEE THAT YOU'RE UP FOR PROMOTION, 1774 01:30:48,376 --> 01:30:50,779 AND I'D HATE TO SEE THIS INCIDENT 1775 01:30:50,779 --> 01:30:52,748 JEOPARDIZE YOUR CAREER. 1776 01:30:52,748 --> 01:30:55,951 WHAT ARE YOU TRYING TO TELL ME, SIR? 1777 01:30:56,952 --> 01:30:58,787 IT'S EITHER HIM 1778 01:30:58,787 --> 01:30:59,822 OR US. 1779 01:31:07,262 --> 01:31:09,464 [TELEPHONE RINGS] 1780 01:31:11,366 --> 01:31:13,569 [RING] 1781 01:31:16,238 --> 01:31:17,239 TEDDY? 1782 01:31:17,239 --> 01:31:18,373 [RING] 1783 01:31:18,373 --> 01:31:20,909 Teddy: HARRIET! 1784 01:31:20,909 --> 01:31:21,944 TEDDY? 1785 01:31:21,944 --> 01:31:22,945 HARRIET! 1786 01:31:22,945 --> 01:31:24,947 [RING] 1787 01:31:24,947 --> 01:31:26,014 CAN'T YOU HEAR? 1788 01:31:26,014 --> 01:31:27,315 CAN'T YOU MOVE? 1789 01:31:27,315 --> 01:31:28,517 HELLO? 1790 01:31:30,553 --> 01:31:31,787 JUDY? 1791 01:31:32,721 --> 01:31:35,290 OH--TEDDY, IT'S JUDY. 1792 01:31:35,290 --> 01:31:36,625 JUDY WHO? 1793 01:31:37,425 --> 01:31:39,628 DARLING, HOW ARE YOU? 1794 01:31:40,963 --> 01:31:41,964 YOU WHAT? 1795 01:31:44,967 --> 01:31:46,401 OH. 1796 01:31:46,401 --> 01:31:48,403 OH. TEDDY... 1797 01:31:48,403 --> 01:31:50,105 SHE'S GETTING MARRIED. 1798 01:31:51,239 --> 01:31:53,909 [TELEPHONE RINGS] 1799 01:31:53,909 --> 01:31:55,911 [RING RING] 1800 01:31:57,379 --> 01:31:59,582 [RING RING] 1801 01:32:00,415 --> 01:32:02,618 [RING RING] 1802 01:32:03,451 --> 01:32:04,486 [RING] 1803 01:32:04,486 --> 01:32:05,487 HELLO? 1804 01:32:05,487 --> 01:32:07,690 OH, MONSIEUR SCHIFFMAN. 1805 01:32:07,690 --> 01:32:09,224 OH, THANK GOD. 1806 01:32:09,224 --> 01:32:10,325 UM... 1807 01:32:10,325 --> 01:32:12,094 CA FAIT 15 JOURS 1808 01:32:12,094 --> 01:32:14,997 QUE JE SAIS DE VOUS PARLER. 1809 01:32:14,997 --> 01:32:16,164 LISTEN, UM, 1810 01:32:16,164 --> 01:32:17,265 THE TABLECLOTHS-- 1811 01:32:17,265 --> 01:32:18,466 LES NAPPES 1812 01:32:18,466 --> 01:32:20,535 SONT ABSOLUMENT 1813 01:32:20,535 --> 01:32:21,704 HORRIBLES. 1814 01:32:21,704 --> 01:32:22,905 THEY'RE TERRIBLE. THE COLOR-- 1815 01:32:22,905 --> 01:32:25,240 LE COULEUR-- IT'S ALL WRONG. 1816 01:32:25,240 --> 01:32:26,709 SEE, THE-- 1817 01:32:26,709 --> 01:32:29,044 TOUT LES DáCORS DE MARIAGE-- 1818 01:32:29,044 --> 01:32:32,047 OF THE WEDDING IS IN YELLOW-- 1819 01:32:32,047 --> 01:32:33,181 JAUNE-- 1820 01:32:33,181 --> 01:32:35,117 AND BUTTERSCOTCH. 1821 01:32:35,117 --> 01:32:36,118 AND, UH, 1822 01:32:36,118 --> 01:32:38,320 WELL, RIGHT NOW, I'M LOOKING AT SOMETHING 1823 01:32:38,320 --> 01:32:39,588 ENTRE 1824 01:32:39,588 --> 01:32:40,589 CANARI 1825 01:32:40,589 --> 01:32:42,557 ET BANANE. 1826 01:32:42,557 --> 01:32:43,558 GABBY! 1827 01:32:43,558 --> 01:32:45,193 OUI, MADAME? 1828 01:32:45,193 --> 01:32:46,294 WHAT? 1829 01:32:46,294 --> 01:32:48,363 OH, PARDON, MADAME. 1830 01:32:48,363 --> 01:32:50,966 I GET THE--THE HOOVER. 1831 01:32:54,670 --> 01:32:55,838 PARDON. 1832 01:32:55,838 --> 01:32:59,808 WAS SHE A GOOD MAID BEFORE SHE MET ME? 1833 01:32:59,808 --> 01:33:02,410 YOU THINK IT'S SMART TO FIRE THE HOUSEKEEPER 1834 01:33:02,410 --> 01:33:03,578 JUST BEFORE THE WEDDING? 1835 01:33:03,578 --> 01:33:04,713 NO. 1836 01:33:04,713 --> 01:33:06,649 ESPECIALLY WITH YOUR PARENTS COMING. 1837 01:33:06,649 --> 01:33:07,816 THIS IS TRUE. 1838 01:33:07,816 --> 01:33:11,319 OK, SHE STAYS UNTIL AFTER THE WEDDING. 1839 01:33:12,755 --> 01:33:15,991 YOU LOOK VERY BEAUTIFUL TODAY. 1840 01:33:15,991 --> 01:33:17,960 SO DO YOU. 1841 01:33:17,960 --> 01:33:19,995 SO WHAT DID YOUR FRIENDS SAY WHEN THEY CALLED? 1842 01:33:19,995 --> 01:33:23,666 OH, THEY'RE COMING OVER ON ARMY TRANSPORT NEXT WEEK. 1843 01:33:23,666 --> 01:33:24,967 I CAN'T WAIT TO SEE THEM. 1844 01:33:24,967 --> 01:33:26,568 IT'S GOING TO BE SO MUCH FUN, 1845 01:33:26,568 --> 01:33:29,171 AND GLASS IS LEARNING FRENCH. 1846 01:33:38,446 --> 01:33:40,649 HONEY, WHO WAS THAT? 1847 01:33:42,050 --> 01:33:43,652 IT WAS CLAIRE. 1848 01:33:47,522 --> 01:33:48,724 CLAIRE? 1849 01:34:01,303 --> 01:34:03,872 YOU'LL HAVE TO GET OVER THIS OBSESSION WITH CLAIRE. 1850 01:34:03,872 --> 01:34:06,441 YOU WERE STANDING THERE WITH YOUR TONGUE HANGING OUT. 1851 01:34:06,441 --> 01:34:07,542 YES, I WAS SURPRISED TO SEE HER. 1852 01:34:07,542 --> 01:34:08,510 I THOUGHT SHE WAS STILL IN IBIZA. 1853 01:34:08,510 --> 01:34:10,145 SURPRISED? 1854 01:34:10,145 --> 01:34:11,947 CALL IT CATATONIC. 1855 01:34:11,947 --> 01:34:13,348 JUDY, YOU DON'T SEE ME GETTING HUNG UP 1856 01:34:13,348 --> 01:34:16,218 ON YOUR OLD BOYFRIENDS AND HUSBANDS, DO YOU? 1857 01:34:16,218 --> 01:34:18,086 DO YOU? 1858 01:34:18,086 --> 01:34:19,487 JUDY... 1859 01:34:19,487 --> 01:34:21,089 LISTEN TO ME. 1860 01:34:21,089 --> 01:34:22,691 COME HERE. 1861 01:34:24,459 --> 01:34:25,527 I LOVE YOU. 1862 01:34:25,527 --> 01:34:29,264 WE'RE GETTING MARRIED IN A WEEK. 1863 01:34:35,771 --> 01:34:37,773 I WANT TO HAVE A BABY WITH YOU. 1864 01:34:40,342 --> 01:34:41,944 YOU DO? 1865 01:34:43,445 --> 01:34:45,047 OH, HONEY... 1866 01:34:46,281 --> 01:34:47,916 I'D LOVE TO HAVE A BABY. 1867 01:34:49,184 --> 01:34:53,388 I WAS BEGINNING TO THINK I WAS GETTING TOO OLD. 1868 01:34:55,257 --> 01:34:56,992 BABY, HONEY. 1869 01:35:00,095 --> 01:35:01,864 I WANT US TO BE TOGETHER ALWAYS. 1870 01:35:01,864 --> 01:35:03,398 WE WILL, HONEY. 1871 01:35:05,133 --> 01:35:06,134 GOOD. 1872 01:35:09,872 --> 01:35:11,139 JUST THE REALITY OF THINGS-- 1873 01:35:11,139 --> 01:35:13,308 SOMETIMES, THEY DON'T ALWAYS WORK OUT 1874 01:35:13,308 --> 01:35:16,644 EXACTLY AS THEY ARE PLANNED, SO... 1875 01:35:16,644 --> 01:35:19,281 WHAT ARE YOU SAYING? 1876 01:35:19,281 --> 01:35:20,348 I... 1877 01:35:22,050 --> 01:35:23,418 WANT YOU TO SIGN THIS. 1878 01:35:23,418 --> 01:35:24,419 WHAT IS IT? 1879 01:35:24,419 --> 01:35:26,021 CONTRACT OF MARRIAGE-- 1880 01:35:27,022 --> 01:35:28,891 A LETTER OF FINANCIAL AGREEMENT. 1881 01:35:28,891 --> 01:35:30,292 NOW, IF, GOD FORBID, 1882 01:35:30,292 --> 01:35:32,594 SOMETHING SHOULD EVER HAPPEN BETWEEN US, 1883 01:35:32,594 --> 01:35:35,297 IT JUST... HELPS US REMAIN FRIENDS. 1884 01:35:36,965 --> 01:35:38,533 I DON'T WANT TO BE YOUR FRIEND. 1885 01:35:38,533 --> 01:35:39,534 I WANT TO BE YOUR WIFE. 1886 01:35:39,534 --> 01:35:40,535 IT'S COMPLETELY FAIR. 1887 01:35:40,535 --> 01:35:41,669 I JUST ALLOCATED FOR MYSELF 1888 01:35:41,669 --> 01:35:43,772 WHAT WAS MINE BEFORE WE GOT MARRIED. 1889 01:35:43,772 --> 01:35:46,108 JUDY, YOU CAN'T EXPECT ME 1890 01:35:46,108 --> 01:35:47,642 TO GIVE YOU HALF OF A HOUSE 1891 01:35:47,642 --> 01:35:51,246 THAT'S BEEN IN MY FAMILY FOR CENTURIES. 1892 01:35:53,215 --> 01:35:54,316 HONEY, 1893 01:35:54,316 --> 01:35:56,484 WE DON'T NEED THIS KIND OF THING BETWEEN US. 1894 01:35:56,484 --> 01:35:57,820 WE'RE GOING TO MAKE IT. 1895 01:35:57,820 --> 01:35:58,887 WE'RE GOING TO MAKE IT. 1896 01:35:58,887 --> 01:36:00,856 I CAN'T GET MARRIED WITHOUT IT. 1897 01:36:10,765 --> 01:36:12,835 IT'S IN FRENCH. 1898 01:36:12,835 --> 01:36:14,036 PLEASE. 1899 01:36:33,088 --> 01:36:35,357 "PRIVATE BENJAMIN"? 1900 01:36:35,357 --> 01:36:36,724 DID I WRITE THAT? 1901 01:36:36,724 --> 01:36:38,026 I'M SORRY. I... 1902 01:36:38,026 --> 01:36:40,829 I JUST CROSS IT OUT? 1903 01:36:45,033 --> 01:36:46,835 UH, INITIAL IT. 1904 01:37:00,916 --> 01:37:01,984 WHAT SHALL WE DO TONIGHT? 1905 01:37:01,984 --> 01:37:03,886 SHALL WE SHOW UP AT THE REGIES'? 1906 01:37:12,027 --> 01:37:14,229 [GROCER YELLING IN FRENCH] 1907 01:37:16,564 --> 01:37:17,565 AH... 1908 01:37:17,565 --> 01:37:18,901 OK. 1909 01:37:18,901 --> 01:37:20,402 I TOOK HENRI'S CAR TO THE SHOP. 1910 01:37:20,402 --> 01:37:22,704 I MADE HENRI'S HAIR APPOINTMENT, 1911 01:37:22,704 --> 01:37:24,940 TOOK MAX TO THE VET, 1912 01:37:24,940 --> 01:37:28,143 PICKED UP HENRI'S COFFEE AT 1:00. 1913 01:37:34,149 --> 01:37:35,350 YOU'VE GOT TO REMEMBER 1914 01:37:35,350 --> 01:37:37,319 THAT I USED TO BE A VERY ACTIVE PERSON. 1915 01:37:37,319 --> 01:37:40,022 I MEAN, I WAS JUMPING OUT OF AIRPLANES, 1916 01:37:40,022 --> 01:37:43,425 AND AT S.H.A.P.E., IT WAS NONSTOP CHAOS. 1917 01:37:43,425 --> 01:37:46,228 BUT YOU'RE NOT THINKING ABOUT OPENING A STORE AGAIN. 1918 01:37:46,228 --> 01:37:48,396 NO, NO, YOU WERE RIGHT ABOUT THAT, ACTUALLY. 1919 01:37:48,396 --> 01:37:50,565 IT WOULD'VE BEEN TOO MUCH OF A HASSLE. 1920 01:37:50,565 --> 01:37:52,134 IT WAS A BAD IDEA. 1921 01:37:52,134 --> 01:37:56,071 BUT THERE HAVE TO BE OTHER CHOICES, YOU KNOW? 1922 01:37:56,071 --> 01:37:58,640 I MEAN, DO YOU KNOW WHAT I DID TODAY? 1923 01:37:58,640 --> 01:37:59,841 NO. 1924 01:37:59,841 --> 01:38:01,977 I REARRANGED MY CLOSET... 1925 01:38:01,977 --> 01:38:03,545 FOR 3 HOURS. 1926 01:38:03,545 --> 01:38:04,947 NOW, THERE'S DEFINITELY 1927 01:38:04,947 --> 01:38:07,849 SOMETHING WRONG WITH THAT, ISN'T THERE? 1928 01:38:07,849 --> 01:38:09,117 OHH... 1929 01:38:09,117 --> 01:38:10,852 AM I MAKING SENSE? 1930 01:38:10,852 --> 01:38:12,387 NO... 1931 01:38:12,387 --> 01:38:16,158 AND THAT'S WHAT I LOVE ABOUT YOU. 1932 01:38:17,125 --> 01:38:21,763 AH, THIS IS THE COLOR HAIR I WAS TALKING ABOUT. 1933 01:38:21,763 --> 01:38:23,398 I DON'T KNOW. 1934 01:38:23,398 --> 01:38:24,432 MAYBE. 1935 01:38:25,867 --> 01:38:27,469 I LOVE IT. 1936 01:38:44,819 --> 01:38:47,022 [WOMAN SPEAKING FRENCH OVER P.A.] 1937 01:38:49,424 --> 01:38:50,892 JUDY! 1938 01:38:50,892 --> 01:38:52,360 JUDY! 1939 01:38:52,360 --> 01:38:54,162 OHH... 1940 01:38:54,162 --> 01:38:57,465 OH, RITA HAYWORTH, I SWEAR TO GOD. 1941 01:38:57,465 --> 01:39:00,168 OH, I WOULDN'T HAVE RECOGNIZED YOU. 1942 01:39:00,168 --> 01:39:02,204 STUNNING. TURN AROUND. LET ME SEE THE OUTFIT. 1943 01:39:02,204 --> 01:39:04,506 OH, GOD, DOLL, GORGEOUS-- 1944 01:39:04,506 --> 01:39:06,574 AN ABSOLUTE VISION. 1945 01:39:06,574 --> 01:39:08,476 THE HAIR IS THE WORST. 1946 01:39:08,476 --> 01:39:11,879 TO SEE YOU LOOKING LIKE YOUR OLD SELF AGAIN-- 1947 01:39:11,879 --> 01:39:13,348 YOU HAVE NO IDEA. 1948 01:39:13,348 --> 01:39:16,318 WHO KNOWS WHAT YOU AND I WOULD'VE DONE IN HER SITUATION. 1949 01:39:16,318 --> 01:39:17,752 THE IMPORTANT THING IS, 1950 01:39:17,752 --> 01:39:19,454 JUDY'S JUDY AGAIN. 1951 01:39:19,454 --> 01:39:21,756 TELL THE TRUTH, JUDE. YOU DON'T MISS THE ARMY. 1952 01:39:21,756 --> 01:39:24,192 WHAT'S TO MISS, $400 A MONTH? 1953 01:39:24,192 --> 01:39:26,261 THE ONLY GOOD THING ABOUT THAT WHOLE ARMY BUSINESS 1954 01:39:26,261 --> 01:39:27,462 WAS THAT WHAT'S-HER-NAME. 1955 01:39:27,462 --> 01:39:29,131 CAPTAIN LEWIS? 1956 01:39:29,131 --> 01:39:31,233 Kissy: I HOPE MY COAT'S GOING TO BE GOOD ENOUGH. 1957 01:39:31,233 --> 01:39:33,201 I HAD NO IDEA IT WAS GOING TO BE SO CHILLY. 1958 01:39:33,201 --> 01:39:35,203 Harriet: IT'S NOVEMBER HERE, KISSY. 1959 01:39:35,203 --> 01:39:38,006 Teddy: IT'S NOVEMBER EVERYWHERE, GENIUS. 1960 01:39:46,814 --> 01:39:49,184 Henri: SIT! 1961 01:39:49,184 --> 01:39:51,886 I WAS TALKING TO MAX. 1962 01:39:51,886 --> 01:39:53,088 Judy: OH. 1963 01:39:54,222 --> 01:39:57,825 IT'S GOOD TO SEE YOU UP. 1964 01:39:57,825 --> 01:40:00,028 EXCUSE ME FOR INTERRUPTING... 1965 01:40:00,962 --> 01:40:02,864 BUT DOES THIS BELONG TO ANYONE? 1966 01:40:02,864 --> 01:40:05,633 BECAUSE I'M POSITIVE IT ISN'T MINE. 1967 01:40:05,633 --> 01:40:07,969 OUI, MADAME. WHERE DID YOU FIND IT? 1968 01:40:07,969 --> 01:40:09,504 WHERE YOU LEFT IT. 1969 01:40:09,504 --> 01:40:13,141 MAY I ASK WHAT YOU WERE DOING IN MY BED? 1970 01:40:13,141 --> 01:40:15,043 I WAS NOT IN YOUR BED, MADAME. 1971 01:40:15,043 --> 01:40:17,145 I MAKE YOUR BED. 1972 01:40:17,145 --> 01:40:19,114 IT--IT MUST'VE FALLEN. 1973 01:40:20,082 --> 01:40:21,283 JUDY, WHAT ARE YOU DOING? 1974 01:40:21,283 --> 01:40:22,850 I WOULD LIKE TO KNOW HOW THIS LITTLE ITEM 1975 01:40:22,850 --> 01:40:24,119 GOT INTO MY BED. 1976 01:40:24,119 --> 01:40:26,321 [CRYING AND SPEAKING FRENCH] 1977 01:40:28,690 --> 01:40:30,225 THIS IS TOO MUCH. 1978 01:40:30,225 --> 01:40:31,593 JUDY, GIVE GABRIELLE BACK THE CROSS. 1979 01:40:31,593 --> 01:40:33,528 GABRIELLE, VA A TA CHAMBRE. 1980 01:40:34,862 --> 01:40:36,464 JE M'EXCUSE. 1981 01:40:38,166 --> 01:40:39,334 [HENRI SPEAKING FRENCH] 1982 01:40:39,334 --> 01:40:40,535 WHAT AM I SUPPOSED TO THINK? 1983 01:40:40,535 --> 01:40:41,936 SHE'S THE WORST MAID IN THE WORLD! 1984 01:40:41,936 --> 01:40:43,538 ENOUGH! PLEASE! 1985 01:40:47,409 --> 01:40:49,344 WHAT THE HELL HAS GOTTEN INTO YOU LATELY? 1986 01:40:49,344 --> 01:40:50,578 YOU KNOW, LATELY, I FEEL LIKE I'M LIVING 1987 01:40:50,578 --> 01:40:53,148 WITH THE KID FROM THE EXORCIST. 1988 01:40:53,148 --> 01:40:54,582 2 WEEKS AGO, JUDY, I WAS LIKE A GOD TO YOU. 1989 01:40:54,582 --> 01:40:55,783 YOU COULD NOT DO ENOUGH FOR ME. 1990 01:40:55,783 --> 01:40:57,652 NOW YOU SHOW ME NO RESPECT. 1991 01:40:57,652 --> 01:40:59,354 I RESPECT YOU. 1992 01:40:59,354 --> 01:41:02,257 JUDY, YOU JUST ACCUSED ME OF SLEEPING WITH GABRIELLE. 1993 01:41:02,257 --> 01:41:04,726 DO YOU THINK I AM SO LOW AS TO SEDUCE A CHILD? 1994 01:41:07,462 --> 01:41:08,696 DO YOU? 1995 01:41:13,668 --> 01:41:15,036 HONEY, I'M-- 1996 01:41:15,036 --> 01:41:16,838 I'M NERVOUS. 1997 01:41:16,838 --> 01:41:19,107 I'M VERY NERVOUS, AND, UH... 1998 01:41:19,107 --> 01:41:21,343 I--I KNOW THAT ONCE WE GET MARRIED 1999 01:41:21,343 --> 01:41:23,478 EVERYTHING'S GOING TO BE FINE. 2000 01:41:23,478 --> 01:41:25,380 I'M SORRY. 2001 01:41:33,821 --> 01:41:38,226 I FLY 6,000 MILES TO ATTEND MY DAUGHTER'S WEDDING, 2002 01:41:38,226 --> 01:41:40,428 AND THE GROOM IS PLAYING SOCCER. 2003 01:41:40,428 --> 01:41:42,130 DADDY, PLEASE. HE'LL BE HERE ANY MINUTE. 2004 01:41:42,130 --> 01:41:43,931 HE PROBABLY WENT INTO OVERTIME. 2005 01:41:43,931 --> 01:41:46,334 MONSIEUR, MY SON IS VERY RELIABLE. 2006 01:41:46,334 --> 01:41:47,869 HE WILL BE HERE SHORTLY. 2007 01:41:47,869 --> 01:41:49,571 IT JUST ISN'T RIGHT. 2008 01:41:49,571 --> 01:41:50,372 [HORN HONKS] 2009 01:41:50,372 --> 01:41:52,407 HENRI EST ICI. 2010 01:41:54,909 --> 01:41:56,077 JEAN PAUL. 2011 01:41:56,077 --> 01:41:57,679 JUDY. CA VA? 2012 01:41:58,680 --> 01:41:59,947 HI. 2013 01:41:59,947 --> 01:42:00,948 HI. 2014 01:42:00,948 --> 01:42:01,949 WHERE'S HENRI? 2015 01:42:01,949 --> 01:42:03,185 HENRI? 2016 01:42:03,185 --> 01:42:05,220 WHY, THE BUM NEVER SHOWED UP FOR THE GAME. 2017 01:42:05,220 --> 01:42:06,421 ISN'T HE HERE? 2018 01:42:07,555 --> 01:42:08,856 NO. 2019 01:42:08,856 --> 01:42:10,192 HE NEVER SHOWED UP? 2020 01:42:12,460 --> 01:42:13,295 NO. 2021 01:42:13,295 --> 01:42:15,197 JUDY, I MEAN, YOU KNOW, 2022 01:42:15,197 --> 01:42:17,064 DON'T HATE ME FOR SAYING THIS OR NOTHING, 2023 01:42:17,064 --> 01:42:19,434 BUT, HON, REALLY, UH, 2024 01:42:19,434 --> 01:42:21,869 YOU MIGHT BE BETTER OFF, YOU KNOW? 2025 01:42:21,869 --> 01:42:23,638 DON'T BE RIDICULOUS. 2026 01:42:23,638 --> 01:42:25,240 WELL... 2027 01:42:25,240 --> 01:42:26,374 I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS, 2028 01:42:26,374 --> 01:42:28,210 BUT YOU WERE STARTING TO ACT 2029 01:42:28,210 --> 01:42:30,144 A LITTLE BIT WEIRD AGAIN. 2030 01:42:30,144 --> 01:42:31,713 OH, WHAT AM I GOING TO DO? I'M A WRECK. 2031 01:42:31,713 --> 01:42:32,714 JUDY! 2032 01:42:32,714 --> 01:42:33,715 WHAT? 2033 01:42:33,715 --> 01:42:34,716 HE'S BACK! 2034 01:42:34,716 --> 01:42:35,717 OH. 2035 01:42:38,019 --> 01:42:39,321 HENRI. 2036 01:42:39,321 --> 01:42:41,122 MY GOD, YOU LOOK PERFECT. 2037 01:42:41,122 --> 01:42:42,123 WHERE WERE YOU? 2038 01:42:42,123 --> 01:42:43,325 I'M FINE. 2039 01:42:43,325 --> 01:42:46,528 NO. WHERE WERE YOU? I--I WAS SO SCARED. 2040 01:42:46,528 --> 01:42:47,895 YOU DON'T WANT TO KNOW. 2041 01:42:47,895 --> 01:42:50,898 NO, I DO WANT TO KNOW. 2042 01:42:52,033 --> 01:42:55,036 I HAD TO SEE CLAIRE. 2043 01:42:55,036 --> 01:42:56,971 CLAIRE? 2044 01:42:56,971 --> 01:42:58,139 YOU WERE WITH CLAIRE? 2045 01:42:58,139 --> 01:42:59,307 JUDY, THE WOMAN IS IN SO MUCH TROUBLE. 2046 01:42:59,307 --> 01:43:00,675 YOU'VE NO IDEA WHAT I'VE BEEN THROUGH. 2047 01:43:00,675 --> 01:43:01,876 NOW, PLEASE. 2048 01:43:01,876 --> 01:43:04,846 HENRI, THERE ARE 75 PEOPLE OUT THERE WAITING FOR YOU. 2049 01:43:04,846 --> 01:43:06,214 COULDN'T YOU HAVE PHONED? 2050 01:43:06,214 --> 01:43:08,015 DON'T BAD FRENCH ARTISTS HAVE TELEPHONES? 2051 01:43:08,015 --> 01:43:10,117 JUDY, THE WOMAN WAS OVERWROUGHT. 2052 01:43:10,117 --> 01:43:11,719 HER BOYFRIEND BEAT HER UP. 2053 01:43:11,719 --> 01:43:14,522 I HAD TO PRESCRIBE A SEDATIVE FOR HER. 2054 01:43:14,522 --> 01:43:16,424 THAT TAKES 2 MINUTES. YOU WERE GONE 4 HOURS. 2055 01:43:16,424 --> 01:43:17,725 I KNOW. THE PLACE WAS A MESS. 2056 01:43:17,725 --> 01:43:20,161 I HUNG UP THE CLOTHES, AND I DID THE DISHES. 2057 01:43:20,161 --> 01:43:22,730 YOU DID CLAIRE'S DISHES? 2058 01:43:22,730 --> 01:43:25,567 JUDY, DO YOU WANT ME TO STOP BEING NICE TO PEOPLE 2059 01:43:25,567 --> 01:43:27,168 JUST BECAUSE WE'RE GETTING MARRIED? 2060 01:43:27,168 --> 01:43:30,338 I JUST DON'T UNDERSTAND HOW YOU COULD BE 2061 01:43:30,338 --> 01:43:32,474 WITH CLAIRE TODAY. 2062 01:43:32,474 --> 01:43:36,344 DO YOU WANT TO WALK DOWN THE AISLE WITH ME OR NOT? 2063 01:43:36,344 --> 01:43:38,546 [PLAYING WEDDING MARCH] 2064 01:44:22,824 --> 01:44:24,492 [SPEAKING FRENCH] 2065 01:44:25,827 --> 01:44:27,829 [SPEAKING FRENCH] 2066 01:44:40,342 --> 01:44:42,544 [SPEAKING FRENCH] 2067 01:45:02,997 --> 01:45:04,966 [SPEAKING FRENCH] 2068 01:45:07,735 --> 01:45:09,036 OUI. 2069 01:45:09,036 --> 01:45:10,037 C'EST BIEN. 2070 01:45:10,037 --> 01:45:11,639 LA BAGUE. 2071 01:45:13,007 --> 01:45:16,143 NOT SO FAST. 2072 01:45:16,143 --> 01:45:17,979 [CROWD MURMURS] 2073 01:45:17,979 --> 01:45:23,317 HENRI, I KNOW THIS IS A VERY AWKWARD TIME TO DO THIS, 2074 01:45:23,317 --> 01:45:25,019 BUT I WANT TO BREAK UP. 2075 01:45:25,019 --> 01:45:26,688 TEDDY, SHE'S CRAZY AGAIN. 2076 01:45:26,688 --> 01:45:28,823 JUDY, LISTEN TO ME, DARLING. 2077 01:45:28,823 --> 01:45:31,192 YOU'RE--YOU'RE HAVING AN ANXIETY ATTACK. 2078 01:45:31,192 --> 01:45:32,594 NOW, WE'LL GO UPSTAIRS, 2079 01:45:32,594 --> 01:45:34,328 AND I'LL GIVE YOU A SHOT TO CALM DOWN. 2080 01:45:34,328 --> 01:45:35,863 NO, I WANT TO BE PERFECTLY CONSCIOUS 2081 01:45:35,863 --> 01:45:37,331 WHEN I CALL A CAB. 2082 01:45:37,331 --> 01:45:38,800 A CAB? WHAT THE HELL ARE YOU DOING TO ME? 2083 01:45:38,800 --> 01:45:41,569 WHAT IS THIS ABOUT? GABRIELLE? 2084 01:45:41,569 --> 01:45:45,707 I SLEPT WITH HER ONE NIGHT WHEN YOU WERE ACTING CRAZY. 2085 01:45:45,707 --> 01:45:48,910 WE'LL FIRE HER AFTER THE WEDDING. 2086 01:45:50,111 --> 01:45:51,913 HENRI... 2087 01:45:51,913 --> 01:45:53,180 YOU'RE SUCH A SCHMUCK. 2088 01:45:53,180 --> 01:45:54,616 Woman: WHAT DID SHE SAY? 2089 01:45:55,683 --> 01:45:56,584 DADDY... 2090 01:45:56,584 --> 01:45:58,753 MOM JUST FAINTED. 2091 01:46:00,455 --> 01:46:01,789 SCHMUCK? 2092 01:46:02,857 --> 01:46:05,326 WHEN I MET YOU, YOU WERE IN THE ARMY. 2093 01:46:05,326 --> 01:46:06,494 YOU WERE NOTHING. 2094 01:46:06,494 --> 01:46:08,195 YOU WERE PICKING UP STRANGERS IN BARS! 2095 01:46:08,195 --> 01:46:09,897 NOW JUST A MINUTE. 2096 01:46:09,897 --> 01:46:11,098 SHE WAS. 2097 01:46:11,098 --> 01:46:12,800 I'M GIVING YOU A FUTURE, A HOME, AND A NAME. 2098 01:46:12,800 --> 01:46:14,836 FOR ONCE IN YOUR LIFE, DON'T BE STUPID! 2099 01:46:14,836 --> 01:46:15,637 HENRI. WHAT? 2100 01:46:15,637 --> 01:46:17,439 THERE'S CLAIRE. WHERE? 2101 01:46:17,439 --> 01:46:19,641 [CROWD GASPS] 2102 01:46:24,479 --> 01:46:25,813 DON'T CALL ME STUPID. 2103 01:47:15,763 --> 01:47:18,566 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2104 01:47:18,566 --> 01:47:21,903 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 129949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.