All language subtitles for Naruto Season 5 - 112

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,600 --> 00:00:20,940 Connecting old words that have been used up 2 00:00:21,890 --> 00:00:29,850 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:29,890 --> 00:00:35,150 That day's faint wind blows away 4 00:00:35,190 --> 00:00:39,310 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:40,560 --> 00:00:45,480 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:46,100 --> 00:00:53,020 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:54,480 --> 00:00:57,900 That's why it must be good-bye 8 00:00:57,940 --> 00:01:05,020 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:01:05,060 --> 00:01:12,190 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:12,230 --> 00:01:18,890 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:19,400 --> 00:01:28,890 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:01:43,850 --> 00:01:44,520 Byakugan! 13 00:01:53,890 --> 00:01:54,810 Caught ’em! 14 00:01:55,270 --> 00:01:58,560 All right! All right! I’ll drag Sasuke back without fail! 15 00:01:58,890 --> 00:02:00,890 Naruto! Hate to tell you this, 16 00:02:00,890 --> 00:02:04,150 but I’m gonna demonstrate my new Jutsu right here! 17 00:02:05,230 --> 00:02:06,270 Me, too! 18 00:02:07,350 --> 00:02:08,690 Don’t be so hasty. 19 00:02:09,060 --> 00:02:11,980 As soon as preparations have been made to implement my strategy… 20 00:02:12,020 --> 00:02:14,270 we’ll make direct contact with the target! 21 00:02:17,890 --> 00:02:20,560 It looks like they haven’t noticed us yet. 22 00:02:22,770 --> 00:02:24,890 Huh? Sasuke isn’t there. 23 00:02:27,890 --> 00:02:29,440 It appears that… 24 00:02:29,480 --> 00:02:31,060 he’s inside that “coffin.” 25 00:02:57,600 --> 00:02:58,890 What’s this? 26 00:02:58,890 --> 00:03:00,770 I poked the bush for kicks 27 00:03:00,810 --> 00:03:03,350 and out comes not even a snake, but just two bugs. 28 00:03:06,100 --> 00:03:08,270 Hey, wait a minute! Wait! 29 00:03:08,650 --> 00:03:10,650 We didn’t come here to fight. 30 00:03:11,270 --> 00:03:13,730 We just came here to negotiate! 31 00:03:14,150 --> 00:03:15,480 Huh, then… 32 00:03:15,520 --> 00:03:17,190 What are they?! 33 00:03:33,020 --> 00:03:35,890 There’s no point to that Smoke Bomb. 34 00:03:35,890 --> 00:03:38,350 You can’t run away from me. 35 00:03:38,890 --> 00:03:43,100 It’s string that's thinner and stronger than wire that you can hardly see. 36 00:03:43,480 --> 00:03:46,060 My string is placed all over this place. 37 00:03:47,890 --> 00:03:48,890 Darn. 38 00:03:50,400 --> 00:03:54,270 Those two types of wires on the trap were on purpose… 39 00:03:55,440 --> 00:03:56,980 It was actually a triple trap. 40 00:03:59,440 --> 00:04:00,690 Darn. 41 00:04:02,890 --> 00:04:05,600 Didn’t think they had one with such ability in the group… 42 00:04:08,730 --> 00:04:10,650 You will be…! 43 00:04:11,350 --> 00:04:13,730 What’s going on...? My body… 44 00:04:17,060 --> 00:04:19,890 Nice! Kiba, Shikamaru! 45 00:04:21,440 --> 00:04:23,400 Shadow Possession Jutsu succeeded! 46 00:04:25,270 --> 00:04:28,940 But… There is one with ability like this, too. 47 00:04:29,230 --> 00:04:32,400 Thanks for getting caught so nicely in my strategy. 48 00:04:32,650 --> 00:04:36,060 Darn… But... 49 00:04:36,520 --> 00:04:39,810 I have this kind of ability, too. 50 00:04:42,190 --> 00:04:43,100 Where did it come from? 51 00:04:44,350 --> 00:04:46,020 Earth Style Barrier! 52 00:04:47,890 --> 00:04:49,650 Earth Dome Prison! 53 00:04:58,850 --> 00:05:04,810 Squad Mutiny: Everything Falls Apart! 54 00:05:22,230 --> 00:05:23,270 Darn! 55 00:05:23,480 --> 00:05:24,310 Where is this? 56 00:05:24,810 --> 00:05:27,650 Inside of that big guy’s barrier. 57 00:05:32,900 --> 00:05:33,850 Darn! 58 00:05:41,190 --> 00:05:45,520 These guys are mine. I want to recover as much as possible. 59 00:05:46,890 --> 00:05:48,900 Once you’re done eating, catch up with us, 60 00:05:48,940 --> 00:05:50,480 we’re going ahead. 61 00:05:57,890 --> 00:05:59,270 Come quickly. 62 00:06:00,060 --> 00:06:03,060 Let us out! You! 63 00:06:03,480 --> 00:06:05,020 Be quiet, Naruto! 64 00:06:08,890 --> 00:06:11,150 From the looks of it, it just looks like a dirt wall… 65 00:06:12,100 --> 00:06:17,650 It’s their Jutsu, there must be some kind of trap. 66 00:06:19,890 --> 00:06:21,690 I don’t know what it’s made of, 67 00:06:21,730 --> 00:06:23,890 but we’re just going to have to tear this wall down! 68 00:06:24,730 --> 00:06:26,940 Even though it’s dangerous to be careless, 69 00:06:26,980 --> 00:06:30,310 actually it’s more dangerous to remain silent here. 70 00:06:38,400 --> 00:06:39,600 Tunneling Fang! 71 00:07:06,730 --> 00:07:08,890 The wall is restoring itself… 72 00:07:12,850 --> 00:07:13,600 Hey… 73 00:07:13,890 --> 00:07:14,890 I saw that. 74 00:07:15,350 --> 00:07:17,650 Let us out! 75 00:07:22,600 --> 00:07:25,650 It’s not just a dirt wall, after all. 76 00:07:55,810 --> 00:07:56,890 Byakugan! 77 00:08:04,770 --> 00:08:05,890 Th-This is… 78 00:08:06,350 --> 00:08:08,560 What is it ? What’s happening? 79 00:08:27,350 --> 00:08:31,190 This is bad. Chakra’s getting sucked up… 80 00:08:35,350 --> 00:08:41,520 Darn… I didn’t expect that they would just keep us in the barrier, 81 00:08:41,560 --> 00:08:44,850 but I didn’t predict that they would suck our Chakra either. 82 00:08:52,440 --> 00:08:58,190 Man. How dare they! Let us out of here already! 83 00:09:26,310 --> 00:09:30,730 I’ve had a good amount of Chakra. Thank you for the meal. 84 00:09:44,890 --> 00:09:48,730 I feel like my body energy is being sucked out. 85 00:09:58,810 --> 00:10:01,400 It won’t be good if we stay like this here, Shikamaru. 86 00:10:02,600 --> 00:10:04,810 It was careless to get caught 87 00:10:04,850 --> 00:10:07,850 before we even figured out our enemy’s powers. 88 00:10:08,440 --> 00:10:10,350 On top of all that…inside here. 89 00:10:14,890 --> 00:10:20,100 Darn! I’m going to make an air hole before all my Chakra is gone! 90 00:10:20,650 --> 00:10:21,480 Akamaru! 91 00:10:23,890 --> 00:10:24,940 The Food Pills! 92 00:10:39,730 --> 00:10:41,890 Akamaru! Human Mimicry Ninja Art! 93 00:10:43,850 --> 00:10:45,890 And for me, Beast Mimicry Ninja Art! 94 00:10:59,890 --> 00:11:01,230 Fang Over Fang! 95 00:11:08,190 --> 00:11:10,310 All right! Good going, Kiba. 96 00:11:26,440 --> 00:11:28,060 It’s useless… 97 00:11:43,850 --> 00:11:47,520 Darn! It starts to restore the moment it’s hit. 98 00:11:49,900 --> 00:11:51,890 Same with the ground. 99 00:12:16,150 --> 00:12:18,850 At this rate, we won’t be able to keep up for another ten minutes. 100 00:12:19,230 --> 00:12:21,730 We’ll lose all our Chakra and be totally annihilated… 101 00:12:40,310 --> 00:12:43,900 I can’t use the Rasengan that requires extremely difficult Chakra control 102 00:12:43,940 --> 00:12:46,890 especially in a place like this that sucks the Chakra out of us. 103 00:12:49,230 --> 00:12:50,400 Darn! 104 00:13:21,900 --> 00:13:26,060 Hey, I want you to listen to me! I want to talk to your leader. 105 00:13:27,060 --> 00:13:32,480 We won’t go after Sasuke anymore, so let us out of here! 106 00:13:32,600 --> 00:13:33,560 Hey… 107 00:13:33,890 --> 00:13:36,400 Shikamaru, what are you saying? 108 00:13:38,480 --> 00:13:40,770 Pleading for your life, how interesting… 109 00:13:41,350 --> 00:13:46,650 But you guys are my prey, I can’t let you out. 110 00:13:47,480 --> 00:13:52,600 Then…just let me out on my own. 111 00:13:58,520 --> 00:14:01,100 This battle… 112 00:14:01,150 --> 00:14:02,890 is such a pain. 113 00:14:03,270 --> 00:14:06,890 You! Do you know what you’re saying? 114 00:14:07,940 --> 00:14:10,890 Shut up, Kiba, be quiet… 115 00:14:11,270 --> 00:14:12,440 What?! 116 00:14:14,890 --> 00:14:16,100 A split in the group, huh? 117 00:14:17,890 --> 00:14:19,890 Seems like you’re the leader, but… 118 00:14:19,890 --> 00:14:23,150 I didn’t think you would be the only one begging for your life! 119 00:14:24,270 --> 00:14:28,900 You really see a human’s true nature when one is pushed to the edge of death. 120 00:14:29,600 --> 00:14:31,520 You’re such a low-life creature, 121 00:14:31,560 --> 00:14:35,890 you’re not qualified to be responsible for the lives of your platoon members. 122 00:14:41,600 --> 00:14:44,060 I’ve saved the most important thing for last… 123 00:14:45,810 --> 00:14:49,060 To abandon Sasuke and to even sell out on your own platoon… 124 00:14:49,100 --> 00:14:51,440 Is that what it means to be a Chunin of the Leaf? 125 00:14:53,650 --> 00:14:56,560 Sasuke is a Shinobi of the Village Hidden in the Leaves. 126 00:14:56,600 --> 00:14:57,890 He is a comrade! 127 00:14:58,480 --> 00:15:00,600 Therefore, I will put my life on the line to help him! 128 00:15:00,850 --> 00:15:02,560 That's the way of the Leaf Village. 129 00:15:03,310 --> 00:15:07,100 Someone like you deserves to die… I won’t let you out. 130 00:15:07,350 --> 00:15:11,520 Shikamaru! I believed in you, but now I’ve lost confidence in you! 131 00:15:11,560 --> 00:15:12,850 Let’s take this outside! 132 00:15:12,890 --> 00:15:14,600 Hey, we can’t get out! You fool! 133 00:15:14,650 --> 00:15:16,600 That’s why we’re in this situation! 134 00:15:16,980 --> 00:15:18,230 What do you mean by "fool"? 135 00:15:18,270 --> 00:15:19,520 I’m just speaking the truth, fool! 136 00:15:19,560 --> 00:15:20,980 Oh! You said "fool" again! 137 00:15:21,350 --> 00:15:23,850 Everybody, be quiet for a second! 138 00:15:27,270 --> 00:15:28,150 Choji? 139 00:15:42,650 --> 00:15:46,890 Now he’s squatting down. What is he thinking? 140 00:15:51,020 --> 00:15:54,890 Hey! Why are you eating snacks all of a sudden?! 141 00:15:55,270 --> 00:15:57,890 Choji binge eats when he gets upset… 142 00:15:57,940 --> 00:16:00,890 Geez, another useless guy. 143 00:16:01,400 --> 00:16:03,890 It can’t be helped! ln this case, Shadow Clone…! 144 00:16:03,890 --> 00:16:04,890 Stop it. 145 00:16:05,810 --> 00:16:08,900 The enemy’s Chakra is placed all over that wall. 146 00:16:09,600 --> 00:16:13,600 Even if you are able to scratch it, the wall will restore itself right away. 147 00:16:14,230 --> 00:16:16,900 In other words, it’s useless unless we can attack it 148 00:16:16,940 --> 00:16:21,190 with a Taijutsu that has enough power to destroy this wall with one blow. 149 00:16:21,480 --> 00:16:24,890 Somebody that has a Taijutsu with greater destructive power than mine 150 00:16:24,890 --> 00:16:26,190 would be Choji, but… 151 00:16:28,270 --> 00:16:29,770 At this rate… 152 00:16:37,020 --> 00:16:39,890 Darn, what do we do! 153 00:16:42,650 --> 00:16:46,440 Neji… I’m sorry, but can you use the rest of the Chakra you have 154 00:16:46,480 --> 00:16:50,890 to observe the wall behind you and the wall behind Choji? 155 00:16:51,690 --> 00:16:52,440 I got it. 156 00:16:52,850 --> 00:16:54,900 Shikamaru! You be quiet! 157 00:16:54,940 --> 00:16:55,890 Naruto! 158 00:16:55,900 --> 00:16:57,650 You still don’t understand?! 159 00:16:57,690 --> 00:17:01,060 Remember what Shikamaru said when he gathered everyone! 160 00:17:03,480 --> 00:17:08,440 Even I can't just sit back and be a sluggard. 161 00:17:08,480 --> 00:17:11,270 Because I'm responsible for your lives. 162 00:17:12,350 --> 00:17:15,810 Choji, don’t raise your voice too much from here. 163 00:17:15,890 --> 00:17:20,650 Kiba, dent that wall behind Neji and Choji again! 164 00:17:20,900 --> 00:17:22,520 Y-Yeah… 165 00:17:24,520 --> 00:17:26,890 Huh! I don’t fully understand what’s going on, 166 00:17:26,890 --> 00:17:28,230 but I’ll go wild one more time! 167 00:17:30,560 --> 00:17:31,730 Tunneling Fang! 168 00:17:36,520 --> 00:17:39,810 Huh! No matter how hard you try, it’s useless! 169 00:18:04,650 --> 00:18:05,980 Huh, I see… 170 00:18:06,060 --> 00:18:07,310 It’s over there. 171 00:18:10,560 --> 00:18:11,480 Neji! 172 00:18:12,150 --> 00:18:14,890 Mark that spot with the Kunai Knife. 173 00:18:15,190 --> 00:18:17,850 Choji, are you ready?! 174 00:18:18,350 --> 00:18:20,400 Okay! Any time! 175 00:18:20,690 --> 00:18:22,890 All right, let’s do this. 176 00:18:23,100 --> 00:18:25,060 What’s happening?! 177 00:18:25,690 --> 00:18:30,520 Like I said earlier, the wall’s surface is planted with Chakra. 178 00:18:31,440 --> 00:18:37,730 But even this tough wall could have an area that have a thin layer of Chakra. 179 00:18:37,770 --> 00:18:40,020 That is what Shikamaru speculated. 180 00:18:41,020 --> 00:18:44,600 How…How did you get all of that? 181 00:18:44,900 --> 00:18:47,440 Think about what happened earlier. 182 00:18:48,650 --> 00:18:51,890 Because he noticed that there were areas that restored quickly 183 00:18:51,890 --> 00:18:54,890 and others that didn’t so quickly 184 00:18:54,890 --> 00:18:57,900 when Kiba and Akamaru attacked the wall surface. 185 00:19:04,440 --> 00:19:07,310 In other words, he guessed that those areas that didn’t restore quickly 186 00:19:07,350 --> 00:19:08,900 probably has a thin layer of Chakra. 187 00:19:10,890 --> 00:19:14,890 On top of all that, by cleverly talking to the enemy, 188 00:19:14,890 --> 00:19:18,900 he figured out the position of the enemy outside of the wall. 189 00:19:20,980 --> 00:19:25,100 He guessed that the wall furthest from the enemy 190 00:19:25,150 --> 00:19:28,730 probably had the thinnest point of Chakra, 191 00:19:28,770 --> 00:19:31,150 so that’s what he wanted to confirm. 192 00:19:32,890 --> 00:19:34,190 That’s what it is, correct? 193 00:19:37,270 --> 00:19:41,890 I see, in order to trick the enemy, you must trick your friends first. 194 00:19:41,980 --> 00:19:45,890 I didn’t see that there was such a plan behind that conversation. 195 00:19:46,980 --> 00:19:50,230 Then, Choji realized the plan 196 00:19:50,270 --> 00:19:53,600 and the reason why he was eating was to replenish his Chakra. 197 00:19:55,350 --> 00:19:56,650 These two… 198 00:19:56,690 --> 00:20:00,650 They haven’t been working together as a team all these years for nothing. 199 00:20:01,100 --> 00:20:02,890 I’m depending on you, Choji. 200 00:20:02,980 --> 00:20:03,730 Yeah! 201 00:20:05,940 --> 00:20:07,890 Expansion Jutsu! 202 00:20:08,810 --> 00:20:11,060 All right, let’s go! 203 00:20:18,600 --> 00:20:20,690 Human Boulder! 204 00:20:44,230 --> 00:20:44,940 What?! 205 00:21:04,890 --> 00:21:10,940 Choji… You are awesome, after all! 206 00:21:25,060 --> 00:21:32,230 Once in a long while, once in a while 207 00:21:32,400 --> 00:21:37,890 The remnants of a person broken by dreams 208 00:21:38,020 --> 00:21:43,150 Look like a mountain 209 00:21:46,480 --> 00:21:53,520 Clinging to the Divine, clinging to Buddha 210 00:21:53,560 --> 00:21:59,020 The remnants of a person crying 211 00:21:59,480 --> 00:22:03,060 Look like a mountain 212 00:22:04,850 --> 00:22:07,890 Rendezvous with a happy dance circle 213 00:22:07,890 --> 00:22:11,810 This is my victory pose, round and around (round around) 214 00:22:11,940 --> 00:22:14,900 Shake shake shake Let’s look 215 00:22:14,940 --> 00:22:19,150 With a bye-bye rhythm that never ends 216 00:22:28,310 --> 00:22:33,480 Look like a mountain 217 00:22:35,350 --> 00:22:38,730 Look like a mountain 218 00:22:38,940 --> 00:22:42,230 Look like a mountain 219 00:22:42,560 --> 00:22:46,520 Look like a mountain 220 00:22:50,230 --> 00:22:52,850 Huh? What are you saying all of a sudden, Choji! 221 00:22:52,890 --> 00:22:54,690 There’s no way that’s possible! 222 00:22:54,730 --> 00:22:56,100 But, Choji is right. 223 00:22:56,310 --> 00:22:58,350 If we keep lagging, we won’t be able to catch up with Sasuke. 224 00:22:58,400 --> 00:22:59,310 But still… 225 00:22:59,350 --> 00:23:01,270 Don’t worry. I have an idea. 226 00:23:01,310 --> 00:23:02,690 Choji, are you possibly thinking… 227 00:23:02,730 --> 00:23:04,230 Do you have a plan or something? 228 00:23:04,270 --> 00:23:04,850 Yeah. 229 00:23:04,890 --> 00:23:05,690 Hey! Choji! 230 00:23:05,730 --> 00:23:08,890 That’s right! I have that secret weapon of mine! 231 00:23:09,190 --> 00:23:12,480 Next time: “Full Throttle Power! Choji Ablaze!” 232 00:23:12,600 --> 00:23:14,270 I’m the one who will defeat that guy! 17598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.