Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:10,184
["Malanga Yara" by Sofia Kaif
playing, with singing in Pashto]
2
00:00:38,212 --> 00:00:40,083
Dr. Laura.
[laughs]
3
00:00:46,785 --> 00:00:48,178
Hmm?
4
00:00:52,661 --> 00:00:55,055
♪
5
00:00:58,406 --> 00:01:00,103
[engine stops]
6
00:01:00,147 --> 00:01:02,149
[bird screeches]
7
00:01:21,864 --> 00:01:23,692
[groans]
8
00:01:25,781 --> 00:01:28,044
[flies buzzing]
9
00:01:50,197 --> 00:01:52,112
Tahir!
10
00:01:58,553 --> 00:02:00,598
♪
11
00:02:31,977 --> 00:02:34,023
Caught the bad guy hours ago.
12
00:02:35,024 --> 00:02:36,330
Hi.
13
00:02:36,373 --> 00:02:39,594
Usually, we go home after that.
14
00:02:40,943 --> 00:02:44,164
Well, my office has
a nicer couch, so...
15
00:02:44,207 --> 00:02:45,861
I thought I'd have
a post-bad guy drink.
16
00:02:45,904 --> 00:02:48,777
Would you care to join me?
17
00:02:48,820 --> 00:02:50,735
I'll take that as a yes.
18
00:02:50,779 --> 00:02:53,260
GIBBS:
Costa Rica.
19
00:02:54,261 --> 00:02:55,436
Again.
20
00:02:58,265 --> 00:03:00,267
I wasn't kidding the other day.
21
00:03:01,311 --> 00:03:02,530
Mm-hmm.
22
00:03:02,573 --> 00:03:03,922
I'm serious.
23
00:03:03,966 --> 00:03:05,359
I need a change.
24
00:03:05,402 --> 00:03:08,188
I'm ready for sun and sand
25
00:03:08,231 --> 00:03:12,757
and not facing a new murder
every single day.
26
00:03:14,237 --> 00:03:18,459
I actually found a place
near the beach.
27
00:03:19,982 --> 00:03:22,158
Putting in an offer.
28
00:03:29,687 --> 00:03:31,646
Hello. Is anyone home?
29
00:03:31,689 --> 00:03:33,430
[chuckles]
30
00:03:33,474 --> 00:03:35,606
VANCE: Good.
You're still here.
31
00:03:35,650 --> 00:03:37,608
Jack, the Bahrain office
needs you in MTAC.
32
00:03:37,652 --> 00:03:40,307
Gibbs, you might as well
come along.
33
00:03:42,178 --> 00:03:43,919
A school bus carrying
34
00:03:43,962 --> 00:03:46,095
four ten-year-old girls
and their chaperone
35
00:03:46,138 --> 00:03:47,966
was hijacked
in Helmand Province yesterday.
36
00:03:48,010 --> 00:03:49,620
VANCE:
Bus driver was shot to death.
37
00:03:49,664 --> 00:03:51,622
The rest presumed kidnapped.
38
00:03:51,666 --> 00:03:53,972
-Taliban.
-FREEMAN: Most likely.
39
00:03:54,016 --> 00:03:56,105
They're not big fans
of girls going to school.
40
00:03:56,148 --> 00:03:58,760
Which is why the bus routes
are usually kept secret.
41
00:03:58,803 --> 00:04:01,284
Somehow, the Taliban found out
about this one.
42
00:04:01,328 --> 00:04:02,459
They staged an ambush.
43
00:04:02,503 --> 00:04:04,766
So, what does this
have to do with me?
44
00:04:04,809 --> 00:04:06,507
We believe this was written
45
00:04:06,550 --> 00:04:08,944
by the girls' chaperone
before they were all taken.
46
00:04:15,559 --> 00:04:16,604
Who's the chaperone?
47
00:04:16,647 --> 00:04:18,736
It's Darya, Jack.
48
00:04:22,392 --> 00:04:23,872
Somebody want to fill me in
on this?
49
00:04:23,915 --> 00:04:27,876
When I was a hostage, uh,
in Afghanistan,
50
00:04:27,919 --> 00:04:30,879
Darya was another captive.
51
00:04:30,922 --> 00:04:33,403
A local who they used
as a servant.
52
00:04:33,447 --> 00:04:35,187
She brought me
food, water.
53
00:04:35,231 --> 00:04:37,015
I wouldn't have made it
without her.
54
00:04:37,059 --> 00:04:38,669
-VANCE:
-When we pulled Jack out,
55
00:04:38,713 --> 00:04:41,324
Darya stayed behind
to fight the fight.
56
00:04:41,368 --> 00:04:42,978
FREEMAN: All right,
we've been told that she began
57
00:04:43,021 --> 00:04:45,067
working with a local
nongovernmental organization,
58
00:04:45,110 --> 00:04:47,896
an aid group helping villages
threatened by the Taliban.
59
00:04:47,939 --> 00:04:49,985
Is the NGO looking for her?
60
00:04:50,028 --> 00:04:51,726
For what it's worth,
I'm not sure
61
00:04:51,769 --> 00:04:54,076
there's much anyone can do,
but...
62
00:04:54,119 --> 00:04:56,296
we just thought
you should at least know.
63
00:04:56,339 --> 00:04:57,601
Thank you.
64
00:05:00,256 --> 00:05:02,911
And there sure as hell is
plenty we can do.
65
00:05:02,954 --> 00:05:04,826
Leon, I know it's not
our jurisdiction...
66
00:05:04,869 --> 00:05:06,218
Jack, slow down.
67
00:05:06,262 --> 00:05:07,568
No, I'm not going to slow down.
68
00:05:07,611 --> 00:05:09,396
When Masahun tortured me,
it was Darya
69
00:05:09,439 --> 00:05:10,832
who nursed me back to health.
70
00:05:10,875 --> 00:05:12,616
I'm not just gonna stand by...
71
00:05:12,660 --> 00:05:14,139
Jack, I already arranged
for transport.
72
00:05:14,183 --> 00:05:15,706
Oh, okay.
73
00:05:15,750 --> 00:05:17,012
You're damn right
we're not gonna stand by.
74
00:05:17,055 --> 00:05:18,013
I was there, too.
75
00:05:18,056 --> 00:05:19,319
You got us jurisdiction.
76
00:05:19,362 --> 00:05:20,581
SECNAV just approved it.
77
00:05:20,624 --> 00:05:21,930
Plane leaves in two hours.
78
00:05:21,973 --> 00:05:23,540
You two got
your second COVID shots?
79
00:05:23,584 --> 00:05:24,628
Got it.
Yes.
80
00:05:24,672 --> 00:05:26,543
All right.
Stay safe.
81
00:05:37,424 --> 00:05:39,077
[elevator bell dings]
82
00:05:39,121 --> 00:05:40,992
So, Gibbs didn't
say anything else?
83
00:05:41,036 --> 00:05:42,820
No, all he texted me was:
"You got point."
84
00:05:42,864 --> 00:05:44,344
That's better than
what I got from Sloane:
85
00:05:44,387 --> 00:05:45,736
"Make sure Torres
feeds Carl."
86
00:05:45,780 --> 00:05:47,085
Who is Carl?
87
00:05:47,129 --> 00:05:49,566
Carl is a fish.
88
00:05:49,610 --> 00:05:52,003
Sloane dropped him off
at my place last night.
89
00:05:52,047 --> 00:05:53,309
What's going on?
90
00:05:53,353 --> 00:05:54,745
Gibbs called about midnight.
91
00:05:54,789 --> 00:05:56,399
He said he didn't want
to wake you.
92
00:05:56,443 --> 00:05:58,488
So... of course, I thought
he was having a stroke.
93
00:05:58,532 --> 00:06:00,316
Or he was being thoughtful.
94
00:06:00,360 --> 00:06:01,796
McGee does have two kids.
95
00:06:01,839 --> 00:06:03,188
You hear yourself?
96
00:06:04,189 --> 00:06:05,277
"Thoughtful."
97
00:06:05,321 --> 00:06:07,018
Skip to the end.
Why do I have point?
98
00:06:07,062 --> 00:06:09,325
Because Gibbs and Sloane
are heading to Afghanistan.
99
00:06:09,369 --> 00:06:11,893
They're tracking down a
school bus of missing girls.
100
00:06:11,936 --> 00:06:13,460
We believe it
was the Taliban.
101
00:06:13,503 --> 00:06:15,636
-Oh, that's rough.
-Anything we can do to help?
102
00:06:15,679 --> 00:06:18,290
Yes. The NSA picked up
an e-mail containing
103
00:06:18,334 --> 00:06:21,206
the exact coordinates
of where this bus was ambushed.
104
00:06:21,250 --> 00:06:22,469
Taliban was tipped off.
105
00:06:22,512 --> 00:06:24,340
NSA able to track the recipient?
106
00:06:24,384 --> 00:06:26,124
No, but we got
the sender.
107
00:06:26,168 --> 00:06:28,605
And I'm sure he knows where
he sent his e-mail to.
108
00:06:28,649 --> 00:06:31,042
Name's Albert Gorsch-- lives
about an hour outside of D.C.
109
00:06:31,086 --> 00:06:33,349
BISHOP:
So, an American sent
the girls' location
110
00:06:33,393 --> 00:06:35,003
to the Taliban?
Why?
111
00:06:35,046 --> 00:06:36,265
Pick him up and find out?
112
00:06:36,308 --> 00:06:37,658
Be our pleasure.
113
00:06:42,402 --> 00:06:44,316
What's on your mind?
114
00:06:46,449 --> 00:06:48,408
Sloane gave Carl to Torres?
115
00:06:48,451 --> 00:06:50,845
She could be gone for a while.
Someone's got to feed him.
116
00:06:50,888 --> 00:06:53,021
Except she's got
an automatic fish feeder.
117
00:06:53,064 --> 00:06:55,066
I helped her put it in.
118
00:06:57,460 --> 00:07:00,420
Exactly how dangerous
is this situation?
119
00:07:02,639 --> 00:07:04,728
[indistinct announcement
over P.A.]
120
00:07:09,124 --> 00:07:10,908
We will be at the
village in two hours.
121
00:07:10,952 --> 00:07:12,736
Oh, no, take us
to the bus first, please.
122
00:07:12,780 --> 00:07:14,825
No, no, no. Bad idea.
123
00:07:14,869 --> 00:07:16,871
We do not want to be
on the road at night.
124
00:07:16,914 --> 00:07:18,525
Taliban.
125
00:07:18,568 --> 00:07:20,962
The bus-- first.
126
00:07:21,005 --> 00:07:22,746
The longer we wait,
the harder it'll be
127
00:07:22,790 --> 00:07:24,269
to find those missing girls.
128
00:07:26,794 --> 00:07:28,839
Don't look at me.
[chuckles]
129
00:07:29,884 --> 00:07:33,235
Wow. That's the most you've said
in the last 12 hours.
130
00:07:33,278 --> 00:07:35,629
Don't worry.
I know what you're doing.
131
00:07:35,672 --> 00:07:37,587
What am I doing?
132
00:07:37,631 --> 00:07:40,024
You think that
if you don't push me
133
00:07:40,068 --> 00:07:42,940
I'll realize on my own
that Costa Rica's a mistake
134
00:07:42,984 --> 00:07:44,202
and I'll change my mind.
135
00:07:44,246 --> 00:07:45,334
That what I think?
136
00:07:45,377 --> 00:07:47,771
Yep.
137
00:07:47,815 --> 00:07:50,557
I wasn't the only one
not saying much on that plane.
138
00:07:50,600 --> 00:07:52,123
What were you thinking?
139
00:07:52,167 --> 00:07:53,951
I was thinking about Darya.
140
00:07:55,170 --> 00:07:56,911
You know, she was a teacher
141
00:07:56,954 --> 00:07:58,869
before the Taliban
kidnapped her.
142
00:07:58,913 --> 00:08:01,219
What'd she do after?
143
00:08:01,263 --> 00:08:03,221
Uh, I don't know anything
144
00:08:03,265 --> 00:08:06,311
except for what
that agent told us.
145
00:08:06,355 --> 00:08:10,620
I mean, she used to patch me up
146
00:08:10,664 --> 00:08:13,493
after Masahun would torture me.
147
00:08:13,536 --> 00:08:15,625
I'm sure she meant well,
148
00:08:15,669 --> 00:08:18,976
but they'd torture me
all over again, so...
149
00:08:20,195 --> 00:08:21,936
We tried to
keep in touch.
150
00:08:21,979 --> 00:08:24,373
E-mail and such,
but it got too hard.
151
00:08:25,505 --> 00:08:28,159
You okay being back here again?
152
00:08:28,203 --> 00:08:30,814
Thanks. I'm okay.
153
00:08:30,858 --> 00:08:33,817
I made peace with this place.
154
00:08:33,861 --> 00:08:35,863
That being said, I wouldn't mind
155
00:08:35,906 --> 00:08:39,214
getting the hell out of here
as fast as possible.
156
00:08:45,437 --> 00:08:47,657
What does a fish
actually do?
157
00:08:47,701 --> 00:08:49,790
You can't pet it, right?
You can't play fetch.
158
00:08:49,833 --> 00:08:51,661
Okay, can we stop
talking about the fish?
159
00:08:51,705 --> 00:08:53,054
Oh, not a fan?
160
00:08:53,097 --> 00:08:54,664
Not since my mom
flushed my goldfish
161
00:08:54,708 --> 00:08:56,361
down the toilet
when I was six.
162
00:08:56,405 --> 00:08:58,668
Oh, so Goldie was
your first dead body.
163
00:08:58,712 --> 00:09:01,628
No. Wait, how did
you know her name?
164
00:09:01,671 --> 00:09:04,544
Because all six-year-olds name
their first goldfish Goldie.
165
00:09:04,587 --> 00:09:07,198
[chuckles]
Wait, you smell that?
166
00:09:07,242 --> 00:09:09,766
BISHOP:
Uh, speaking of dead bodies...
167
00:09:20,255 --> 00:09:22,562
Well, somebody
beat us here.
168
00:09:24,781 --> 00:09:27,305
Are we sure this is
the right guy?
169
00:09:27,349 --> 00:09:29,438
I mean, look at
these posters.
170
00:09:29,481 --> 00:09:32,136
"Save the Amazon."
"The ocean."
171
00:09:32,180 --> 00:09:34,704
Doesn't exactly strike me
as someone who'd be
172
00:09:34,748 --> 00:09:36,227
working with the Taliban.
173
00:09:36,271 --> 00:09:38,142
I don't know. You tell me.
174
00:09:38,186 --> 00:09:39,753
Does this look familiar?
175
00:09:39,796 --> 00:09:41,493
Yeah. I think those are
176
00:09:41,537 --> 00:09:43,539
the GPS coordinates
of the bus route.
177
00:09:43,583 --> 00:09:45,497
Then we got the right guy.
178
00:09:57,074 --> 00:09:58,946
[jet engine roaring overhead]
179
00:10:01,165 --> 00:10:02,689
Agents Gibbs, Sloane.
180
00:10:02,732 --> 00:10:04,255
Yes.
181
00:10:04,299 --> 00:10:05,735
I'm Nabi.
182
00:10:05,779 --> 00:10:08,042
-You with the NGO?
-Moroor Amen. Yes.
183
00:10:08,085 --> 00:10:12,002
Uh, I helped run the local camp
with your friend Darya.
184
00:10:12,046 --> 00:10:14,657
As you can see,
all that's left behind is
185
00:10:14,701 --> 00:10:17,312
the children's shoes
and, uh, backpacks.
186
00:10:17,355 --> 00:10:18,966
And, of course...
187
00:10:23,579 --> 00:10:25,712
Darya knew that
the government
188
00:10:25,755 --> 00:10:27,539
would not have
the resources to help.
189
00:10:27,583 --> 00:10:31,326
The, uh, the NGO, Moroor Amen?
190
00:10:31,369 --> 00:10:33,807
That's Arabic for
"safe passage."
191
00:10:33,850 --> 00:10:35,417
Is that what you do?
192
00:10:35,460 --> 00:10:37,680
Arrange safe passage for girls
who want to go to school?
193
00:10:37,724 --> 00:10:40,727
As well as food, clothing,
COVID vaccinations.
194
00:10:40,770 --> 00:10:42,250
But it is difficult.
195
00:10:42,293 --> 00:10:44,818
The villages are under
constant threat by the Taliban.
196
00:10:44,861 --> 00:10:46,428
Yeah, got that.
197
00:10:46,471 --> 00:10:47,821
Our bus routes are kept secret.
198
00:10:47,864 --> 00:10:49,257
I cannot imagine
who leaked this one.
199
00:10:49,300 --> 00:10:51,868
We might have an idea.
Our team
200
00:10:51,912 --> 00:10:54,001
in D.C. sent us
this photo an hour ago.
201
00:10:54,044 --> 00:10:55,393
You know him?
202
00:10:55,437 --> 00:10:57,439
Yes. Albert. Um...
203
00:10:57,482 --> 00:11:00,094
he helped design Moroor
Amen's internal network.
204
00:11:01,312 --> 00:11:03,880
Are you saying that Albert
hacked into our system
205
00:11:03,924 --> 00:11:05,708
and leaked this
bus's route?
206
00:11:05,752 --> 00:11:06,840
Why?
207
00:11:06,883 --> 00:11:09,407
Can't ask him. He's dead.
208
00:11:10,757 --> 00:11:13,020
Then we shall never know
who has taken the girls.
209
00:11:13,063 --> 00:11:14,412
GIBBS:
Well, maybe not,
210
00:11:14,456 --> 00:11:16,371
but we know which way they went.
211
00:11:16,414 --> 00:11:17,546
How?
212
00:11:17,589 --> 00:11:20,636
-Seen this before.
-The Taliban
213
00:11:20,680 --> 00:11:22,507
had them take off
their shoes for a reason.
214
00:11:22,551 --> 00:11:24,684
Makes it harder for them
to get away.
215
00:11:24,727 --> 00:11:26,773
But only if they were headed...
216
00:11:26,816 --> 00:11:28,992
into rough terrain.
217
00:11:29,036 --> 00:11:31,081
Mountains are this way.
That's where we'll start.
218
00:11:31,125 --> 00:11:32,343
Not tonight.
219
00:11:32,387 --> 00:11:33,997
The Taliban soldiers
like to shoot
220
00:11:34,041 --> 00:11:35,651
at passing vehicles at night
for sport.
221
00:11:35,695 --> 00:11:37,131
We should go
to the village.
222
00:11:37,174 --> 00:11:40,003
No, with all due respect,
we should stop wasting time.
223
00:11:40,047 --> 00:11:41,439
GIBBS:
Listen to him, Jack.
224
00:11:41,483 --> 00:11:43,050
He's right.
225
00:11:43,093 --> 00:11:47,054
Gibbs, you know every second
those girls are missing...
226
00:11:47,097 --> 00:11:48,751
We can't help them if we're
dead on the side of the road.
227
00:11:48,795 --> 00:11:50,579
We go to the village.
We call Vance.
228
00:11:50,622 --> 00:11:53,060
We get backup.
229
00:11:53,103 --> 00:11:54,975
Take it from there, right?
230
00:12:04,636 --> 00:12:06,116
Jimmy, what do you got?
231
00:12:06,160 --> 00:12:08,423
Kidney failure.
I mean, we-we don't
232
00:12:08,466 --> 00:12:09,685
have kidney failure.
233
00:12:09,729 --> 00:12:11,426
This guy's kidneys,
though, are... [blows]
234
00:12:11,469 --> 00:12:13,602
Well, kidney failure
didn't bash in this guy's door.
235
00:12:13,645 --> 00:12:15,082
[chuckles]
That would be impressive.
236
00:12:15,125 --> 00:12:16,605
So, was this a murder or...?
237
00:12:16,648 --> 00:12:19,434
He appears to have died
from prerenal kidney failure.
238
00:12:19,477 --> 00:12:21,436
His medical records
show no history
239
00:12:21,479 --> 00:12:23,612
of any kidney
problems, so...
240
00:12:23,655 --> 00:12:24,656
Which means?
241
00:12:24,700 --> 00:12:26,789
It's weird.
242
00:12:26,833 --> 00:12:28,443
That's your official report?
243
00:12:28,486 --> 00:12:31,446
That is all I have until Kasie
gets back with blood results.
244
00:12:31,489 --> 00:12:33,274
I mean, if this was a murder,
245
00:12:33,317 --> 00:12:34,579
we don't even know
what the motive was.
246
00:12:34,623 --> 00:12:36,059
It's got to be one of
the four Ls, right?
247
00:12:36,103 --> 00:12:37,974
Like lust, love, loathing, loot.
248
00:12:38,018 --> 00:12:39,454
And still no clue
who he e-mailed
249
00:12:39,497 --> 00:12:40,934
the kidnapped girls'
bus route to.
250
00:12:40,977 --> 00:12:43,501
Didn't you get, like,
a mountain of his computers?
251
00:12:43,545 --> 00:12:45,025
Can't you just trace his e-mail?
252
00:12:45,068 --> 00:12:47,288
We would, if I could get
into the computers.
253
00:12:47,331 --> 00:12:49,116
I've never seen this kind
of encryption before.
254
00:12:49,159 --> 00:12:50,552
Which means?
255
00:12:50,595 --> 00:12:51,945
It's weird.
256
00:12:58,603 --> 00:13:00,649
[engine turns off]
257
00:13:01,868 --> 00:13:03,826
[sheep bleating]
258
00:13:03,870 --> 00:13:06,002
[indistinct chatter]
259
00:13:07,003 --> 00:13:08,657
[rooster crowing]
[car door closes]
260
00:13:10,398 --> 00:13:12,095
[baby crying]
261
00:13:13,705 --> 00:13:14,837
These people have nothing.
262
00:13:14,881 --> 00:13:17,187
And to lose their kids, too...
263
00:13:18,623 --> 00:13:20,625
Moroor Amen
operates out of here.
264
00:13:20,669 --> 00:13:22,845
You can contact
your director inside.
265
00:13:22,889 --> 00:13:24,107
What's the perimeter?
266
00:13:24,151 --> 00:13:25,848
Uh, what?
267
00:13:25,892 --> 00:13:27,850
Security. What do you got?
268
00:13:27,894 --> 00:13:29,852
A few men patrol
with rifles.
269
00:13:29,896 --> 00:13:32,724
We have some old land mines
from an abandoned military post.
270
00:13:32,768 --> 00:13:34,552
We keep it in a shed.
271
00:13:34,596 --> 00:13:37,642
Well, I guess the shed's safe.
272
00:13:41,908 --> 00:13:43,953
-Sitrep.
-GIBBS:
We got a lead on the girls.
273
00:13:43,997 --> 00:13:46,347
Need satellite access
for recon later.
274
00:13:46,390 --> 00:13:48,871
And troops to back us up
if we find something.
275
00:13:48,915 --> 00:13:50,177
I'll do what I can.
276
00:13:50,220 --> 00:13:52,396
But with reduced U.S. presence
in-country,
277
00:13:52,440 --> 00:13:53,963
I'll need to call in
a few favors.
278
00:13:54,007 --> 00:13:56,661
-Well, start calling, please.
-VANCE:
In the meantime,
279
00:13:56,705 --> 00:13:58,489
you might want to consider ...
BBS: Trip wire perimeter
280
00:13:58,533 --> 00:14:00,622
on the road
leading into town.
281
00:14:00,665 --> 00:14:02,276
Used some old blasting caps.
282
00:14:02,319 --> 00:14:04,887
I voted for the entire
land mine, but whatever.
283
00:14:04,931 --> 00:14:07,890
Jack, you sure you're okay?
284
00:14:07,934 --> 00:14:10,980
I'm fine, Leon.
I just wish everyone would stop
285
00:14:11,024 --> 00:14:12,373
expecting me to fall apart
286
00:14:12,416 --> 00:14:13,591
and let me do my...
[explosions]
287
00:14:13,635 --> 00:14:15,158
[excited chatter]
Lights! I got the door.
288
00:14:15,202 --> 00:14:16,812
Window.
289
00:14:27,954 --> 00:14:29,042
I got something.
290
00:14:29,085 --> 00:14:31,435
It's Tahir! Tahir!
291
00:14:31,479 --> 00:14:33,394
Stand down, Jack.
292
00:14:34,743 --> 00:14:36,527
Come on.
293
00:14:39,182 --> 00:14:41,141
[girl whimpering]
294
00:14:41,184 --> 00:14:42,533
This is Yazmin,
295
00:14:42,577 --> 00:14:43,970
one of the missing girls.
296
00:14:44,013 --> 00:14:46,189
Hey, Yazmin.
297
00:14:46,233 --> 00:14:48,061
It's okay, angel.
It's okay.
298
00:14:49,758 --> 00:14:51,064
Drink, angel.
299
00:14:51,107 --> 00:14:53,240
[speaks Pashto]
You're safe now.
300
00:14:53,283 --> 00:14:54,937
And you're a very brave girl
301
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
-for getting away from those men.
-No.
302
00:14:57,244 --> 00:15:01,074
[crying]:
I-I not get away.
303
00:15:05,643 --> 00:15:07,558
They let me go.
304
00:15:07,602 --> 00:15:09,647
They let you go?
305
00:15:20,702 --> 00:15:22,834
♪
306
00:15:29,667 --> 00:15:30,625
WOMAN:
Yazmin!
307
00:15:30,668 --> 00:15:31,931
YAZMIN:
Mama!
308
00:15:42,289 --> 00:15:43,986
I don't get it.
Why'd they let her go?
309
00:15:44,030 --> 00:15:47,076
They could be testing
the perimeter.
310
00:15:48,338 --> 00:15:50,645
Or using her as
a distraction.
311
00:15:50,688 --> 00:15:52,212
She found her way here.
312
00:15:52,255 --> 00:15:54,866
Which means she might know
where the other girls are.
313
00:15:56,477 --> 00:15:59,001
You have a map? Thanks.
314
00:15:59,045 --> 00:16:00,481
Translate for me, please?
315
00:16:00,524 --> 00:16:02,048
-Yes.
-Thank you.
316
00:16:02,091 --> 00:16:04,006
Hey, Yazmin.
317
00:16:04,050 --> 00:16:06,878
-I'm Jack. I'm a friend.
-NABI:
Yazmin.
318
00:16:09,229 --> 00:16:10,970
SLOANE:
This is a map.
319
00:16:11,013 --> 00:16:12,710
This is where we are.
320
00:16:12,754 --> 00:16:14,886
Do you know where
those men took you?
321
00:16:17,977 --> 00:16:19,630
[whimpering]
322
00:16:19,674 --> 00:16:21,197
It's okay. It's okay.
323
00:16:23,460 --> 00:16:25,332
Acute stress disorder,
324
00:16:25,375 --> 00:16:28,335
possible dissociative amnesia,
would be my guess.
325
00:16:28,378 --> 00:16:29,771
Needs rest.
326
00:16:29,814 --> 00:16:31,991
I can't imagine
what they might've done to her.
327
00:16:34,036 --> 00:16:36,647
Actually, I-I can.
328
00:16:36,691 --> 00:16:39,607
Listen, I can't wait until dawn
to get back out there, Gibbs.
329
00:16:39,650 --> 00:16:41,087
We got to be smart.
[laptop beeps]
330
00:16:41,130 --> 00:16:42,566
Agent Gibbs, Agent Sloane.
331
00:16:42,610 --> 00:16:44,481
-Quickly.
-What is it?
332
00:16:44,525 --> 00:16:46,353
This just appeared online.
333
00:16:51,706 --> 00:16:53,490
They wear those dresses
to school?
334
00:16:53,534 --> 00:16:54,578
No.
335
00:16:54,622 --> 00:16:55,840
[man speaks Pashto]
336
00:16:55,884 --> 00:16:57,016
[woman speaking Pashto]
337
00:17:01,281 --> 00:17:03,848
Gibbs, that's Darya.
She's alive.
338
00:17:04,849 --> 00:17:06,242
GIBBS: Wait,
what's she reading?
339
00:17:06,286 --> 00:17:07,939
NABI:
A bank account number.
340
00:17:07,983 --> 00:17:09,506
It's an auction.
341
00:17:12,814 --> 00:17:14,511
The girls are for sale?
342
00:17:14,555 --> 00:17:16,687
Now I know why
they let Yazmin go.
343
00:17:16,731 --> 00:17:18,080
Why?
344
00:17:18,124 --> 00:17:20,126
She has epilepsy.
345
00:17:21,257 --> 00:17:23,868
Many hold outdated superstitions
about it.
346
00:17:23,912 --> 00:17:26,001
Some even consider it
a curse.
347
00:17:26,045 --> 00:17:29,265
They did not think
she was even worth selling.
348
00:17:31,267 --> 00:17:32,877
[man speaks Pashto]
[Darya speaking Pashto]
349
00:17:32,921 --> 00:17:34,575
BISHOP:
Those aren't traditional
bank account numbers.
350
00:17:34,618 --> 00:17:36,838
They're for
a cryptocurrency wallet.
351
00:17:36,881 --> 00:17:38,666
That means
we can't trace the owner.
352
00:17:38,709 --> 00:17:40,059
Can we block the bank account?
353
00:17:40,102 --> 00:17:41,016
Buy Vance some time
354
00:17:41,060 --> 00:17:42,278
to get Gibbs that backup.
355
00:17:42,322 --> 00:17:43,584
Backup for what?
I mean, we still don't know
356
00:17:43,627 --> 00:17:44,672
where the girls are being held.
357
00:17:44,715 --> 00:17:45,890
I'm working on it.
358
00:17:45,934 --> 00:17:47,066
Come on, McGee.
Even my grandma
359
00:17:47,109 --> 00:17:48,241
would've figured
it out by now.
360
00:17:48,284 --> 00:17:50,243
Who did Albert send
that e-mail to?
361
00:17:50,286 --> 00:17:53,768
Yeah? Your grandmother can crack
512-bit custom-built encryption?
362
00:17:53,811 --> 00:17:55,944
If she can't, I know who might.
363
00:17:55,987 --> 00:17:58,555
Turns out Albo had a
business partner, a guy named
364
00:17:58,599 --> 00:18:02,081
Ben Mitchell. They ran some
animal nonprofit together.
365
00:18:03,430 --> 00:18:04,822
Ben was the IT guy?
366
00:18:04,866 --> 00:18:07,477
Until he ended up in jail
for hacking.
367
00:18:07,521 --> 00:18:08,957
We should talk to this guy.
368
00:18:09,000 --> 00:18:10,654
-Which jail?
-He's out now.
369
00:18:10,698 --> 00:18:12,700
Runs a pet store.
I'll send you the address.
370
00:18:12,743 --> 00:18:14,180
Oh, maybe he can help us
with Carl.
371
00:18:14,223 --> 00:18:16,660
You know, he-he's barely moving
inside his little bowl.
372
00:18:16,704 --> 00:18:17,922
I think he's depressed.
373
00:18:19,228 --> 00:18:21,143
Eh, he looks fine.
374
00:18:21,187 --> 00:18:22,275
Oh, easy for you to say.
375
00:18:22,318 --> 00:18:24,190
If Sloane comes back
to a dead Carl,
376
00:18:24,233 --> 00:18:26,279
I'm next.
377
00:18:30,021 --> 00:18:31,719
Look, the nonprofit
was just a cover.
378
00:18:31,762 --> 00:18:33,590
Officially, if you saw
an animal being abused,
379
00:18:33,634 --> 00:18:35,114
you could use our
app to report them.
380
00:18:35,157 --> 00:18:36,550
Unofficially, we'd
hack the living crap
381
00:18:36,593 --> 00:18:38,073
out of whoever was
doing the abuse.
382
00:18:38,117 --> 00:18:39,814
Felt nice, but...
383
00:18:39,857 --> 00:18:41,207
I ended up
doing some time.
384
00:18:41,250 --> 00:18:42,817
Turns out I am not a fan.
385
00:18:42,860 --> 00:18:45,080
And when I got out,
I went legit.
386
00:18:45,124 --> 00:18:46,603
What about Albert?
387
00:18:50,041 --> 00:18:52,000
Look, you're not gonna
get the guy in trouble.
388
00:18:52,043 --> 00:18:53,262
He's dead.
389
00:18:53,306 --> 00:18:55,177
You want to help us
figure out why?
390
00:18:55,221 --> 00:18:57,136
And help us
find some missing girls?
391
00:19:05,535 --> 00:19:06,884
While I was locked up,
392
00:19:06,928 --> 00:19:09,539
Albie jumped from animals
to fighting corruption.
393
00:19:09,583 --> 00:19:11,672
Started going by the name
Albatross. At least,
394
00:19:11,715 --> 00:19:13,195
that's what his
-groupies called him.
-Wait, wait.
395
00:19:13,239 --> 00:19:16,067
You-You're saying that
Albert Gorsch was the Albatross?
396
00:19:16,111 --> 00:19:19,506
-Who's that?
-He's, like, the most famous
hacktivist of all time.
397
00:19:19,549 --> 00:19:21,856
No wonder I can't get
into this guy's system.
398
00:19:21,899 --> 00:19:24,032
Oh, and you're excited
because that explains
399
00:19:24,075 --> 00:19:25,338
-why you're failing?
-Hey.
400
00:19:25,381 --> 00:19:27,296
The NSA's been after this guy
for years, okay?
401
00:19:27,340 --> 00:19:30,299
For hacki, uh... visiting?
402
00:19:30,343 --> 00:19:32,345
Look, a hacktivist is a hacker
403
00:19:32,388 --> 00:19:34,825
who uses his skills
for the purposes of good.
404
00:19:34,869 --> 00:19:36,218
Yeah. In Albie's case,
405
00:19:36,262 --> 00:19:38,046
he started helping
government whistleblowers.
406
00:19:38,089 --> 00:19:39,482
And pissed off a lot of people.
407
00:19:39,526 --> 00:19:41,049
Yeah. Thing I don't get,
though, is
408
00:19:41,092 --> 00:19:43,356
hacktivists live by a code,
409
00:19:43,399 --> 00:19:45,532
and that definitely doesn't
include child abduction.
410
00:19:45,575 --> 00:19:47,969
He'd been getting
more and more extreme lately.
411
00:19:48,012 --> 00:19:49,318
9/11 truther,
412
00:19:49,362 --> 00:19:50,406
COVID truther.
413
00:19:50,450 --> 00:19:51,929
I'm kind of not shocked to hear
414
00:19:51,973 --> 00:19:53,670
he hooked up
with some really bad apples.
415
00:19:53,714 --> 00:19:55,194
So, you're gonna help us
get into his system?
416
00:19:55,237 --> 00:19:56,673
Find those girls?
417
00:19:56,717 --> 00:19:59,067
Yeah. Of course I'll help.
418
00:20:00,286 --> 00:20:02,288
You're not gonna believe
who our dead guy is.
419
00:20:02,331 --> 00:20:03,854
Didn't we ID
this guy already?
420
00:20:03,898 --> 00:20:04,855
He's the Albatross.
421
00:20:04,899 --> 00:20:06,509
-No!
-Yeah.
422
00:20:06,553 --> 00:20:08,207
I'm just kidding.
I don't know who that is.
423
00:20:08,250 --> 00:20:10,165
He's the most famous hacktivist
of all time.
424
00:20:10,209 --> 00:20:13,342
Oh! Yeah, sorry.
No, I still don't know.
425
00:20:13,386 --> 00:20:15,692
But don't hacktivists,
like, live by a code
426
00:20:15,736 --> 00:20:18,086
that does not involve
child abduction?
427
00:20:18,129 --> 00:20:19,696
Yeah, well,
Albatross's ex-partner
428
00:20:19,740 --> 00:20:21,350
says that he changed his tune.
429
00:20:21,394 --> 00:20:23,744
Does this ex-partner happen
to have the encryption keys
430
00:20:23,787 --> 00:20:26,921
-to Albatross's server, by any chance?
-He did.
431
00:20:26,964 --> 00:20:30,054
[chuckles]: Oh! Well, that makes
my news super anticlimactic.
432
00:20:30,098 --> 00:20:32,056
All I did was ID
the cause of death
433
00:20:32,100 --> 00:20:35,538
for our newly turned evil
hacktivist, and it's not pretty.
434
00:20:35,582 --> 00:20:38,237
-He was killed by ketchup?
-What was in the ketchup.
435
00:20:38,280 --> 00:20:40,282
-Someone spiked it with acetic acid.
-Hmm.
436
00:20:40,326 --> 00:20:41,805
That's what caused
the kidney failure.
437
00:20:41,849 --> 00:20:43,546
Nice work. Did you, uh...
438
00:20:43,590 --> 00:20:45,069
Check for prints,
already find two sets,
439
00:20:45,113 --> 00:20:47,507
and have already ID'd one
as belonging to our victim?
440
00:20:47,550 --> 00:20:49,378
-Mm-hmm.
-How about the other set?
441
00:20:49,422 --> 00:20:50,684
Ooh, I was just about
to run them
442
00:20:50,727 --> 00:20:52,381
and catch a murderer, but...
443
00:20:52,425 --> 00:20:54,340
I bet I can ID
this second set of prints
444
00:20:54,383 --> 00:20:55,732
before you can hack
445
00:20:55,776 --> 00:20:57,734
-into that server.
-You're on.
446
00:20:57,778 --> 00:20:58,996
[chuckles]:
Okay.
447
00:20:59,040 --> 00:21:00,520
-Ready?
-Mm-hmm.
448
00:21:00,563 --> 00:21:02,086
On "three."
Uh-huh.
449
00:21:02,130 --> 00:21:03,958
-Three.
-What? [exhales]
450
00:21:09,398 --> 00:21:10,399
In.
451
00:21:10,443 --> 00:21:11,444
Already?
452
00:21:11,487 --> 00:21:13,315
Yeah. Just need to execute
453
00:21:13,359 --> 00:21:15,883
the encryption override.
454
00:21:18,929 --> 00:21:21,802
♪
455
00:21:21,845 --> 00:21:24,195
DISTORTED VOICE:
You've been a bad, bad boy.
456
00:21:24,239 --> 00:21:26,110
Uh-oh.
457
00:21:26,154 --> 00:21:28,374
You've been a bad, bad boy.
458
00:21:28,417 --> 00:21:30,332
Uh-oh.
459
00:21:30,376 --> 00:21:31,768
[overlapping]
You've been a bad, bad boy.
460
00:21:31,812 --> 00:21:33,814
I think I might have triggered
461
00:21:33,857 --> 00:21:36,425
some kind of
security protocol here.
462
00:21:36,469 --> 00:21:39,080
[alarm blaring]
463
00:21:40,081 --> 00:21:42,083
[phone ringing]
464
00:21:43,693 --> 00:21:46,827
Special Agent McGee.
465
00:21:46,870 --> 00:21:50,047
Really? Uh, all over? Okay.
466
00:21:50,091 --> 00:21:51,962
Yeah, I'll, uh,
I'll be right up.
467
00:21:52,006 --> 00:21:54,661
Um, the whole network is down.
468
00:21:54,704 --> 00:21:57,316
"Whole" as in ...e entire building.
469
00:21:57,359 --> 00:22:00,362
Yeah, so I'm gonna go fix that,
um, before Gibbs flies back
470
00:22:00,406 --> 00:22:02,233
from Afghanistan
and kills me himself.
471
00:22:04,279 --> 00:22:06,150
Oh, he dead.
472
00:22:06,194 --> 00:22:08,109
[speaking indistinctly]
473
00:22:08,152 --> 00:22:10,024
SLOANE:
You're doing great.
474
00:22:13,201 --> 00:22:16,160
So, the girls were walked
for a half hour.
475
00:22:16,204 --> 00:22:17,814
Then they were put
on a truck and, uh,
476
00:22:17,858 --> 00:22:20,077
driven another
hour to a house.
477
00:22:20,121 --> 00:22:21,601
That's a pretty wide radius.
478
00:22:21,644 --> 00:22:23,342
She doesn't remember
how she got home.
479
00:22:23,385 --> 00:22:25,996
-I'm still working on it.
-Yeah.
480
00:22:27,868 --> 00:22:28,999
[line ringing]
481
00:22:29,043 --> 00:22:30,653
Hey, Leon,
482
00:22:30,697 --> 00:22:32,133
where's that satellite recon?
483
00:22:32,176 --> 00:22:33,482
Waiting on an answer, Gibbs,
484
00:22:33,526 --> 00:22:36,180
but I got a hard no
on any troop support.
485
00:22:36,224 --> 00:22:37,921
We still got three girls
out there.
486
00:22:37,965 --> 00:22:39,923
I know. But the rules
of engagement
487
00:22:39,967 --> 00:22:41,272
the Pentagon agreed to forbid...
488
00:22:41,316 --> 00:22:44,493
Rules?
This is the Taliban, Leon.
489
00:22:44,537 --> 00:22:46,147
They don't have rules.
490
00:22:46,190 --> 00:22:48,192
If you and Sloane
try to mount a rescue,
491
00:22:48,236 --> 00:22:51,370
you will be on your own, which
is I why I expressly forbid...
492
00:22:51,413 --> 00:22:52,806
Expressly what?
493
00:22:52,849 --> 00:22:54,155
You're breaking up, Leon.
494
00:22:54,198 --> 00:22:56,070
No, Gibbs,
I most certainly am not.
495
00:22:56,113 --> 00:22:57,941
Can't hear you.
496
00:22:57,985 --> 00:22:59,639
I want you and Sloane...
497
00:23:02,468 --> 00:23:03,991
You got a location?
498
00:23:04,034 --> 00:23:05,253
Yazmin just told us something.
499
00:23:05,296 --> 00:23:06,994
Well, what'd she say?
500
00:23:07,037 --> 00:23:08,561
That halfway to school,
Darya told the bus driver
501
00:23:08,604 --> 00:23:10,127
to take a new route.
502
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
Well, they change routes
all the time.
503
00:23:11,912 --> 00:23:13,435
-You read the NGO report.
-Yes.
504
00:23:13,479 --> 00:23:14,871
But look at it again.
505
00:23:14,915 --> 00:23:16,612
The route Darya had
the driver take
506
00:23:16,656 --> 00:23:18,309
was never on the network.
507
00:23:18,353 --> 00:23:20,007
So how did
Albatross get it?
508
00:23:23,010 --> 00:23:24,577
Can't hack something
that's not there.
509
00:23:24,620 --> 00:23:26,405
Darya was
the only person who knew
510
00:23:26,448 --> 00:23:28,058
where that school bus would be.
511
00:23:28,102 --> 00:23:31,235
Which means the only way
the hacker knew it as well...
512
00:23:31,279 --> 00:23:32,672
Is if she told him.
513
00:23:46,468 --> 00:23:47,774
Tracks end here.
514
00:23:47,817 --> 00:23:49,123
Yeah.
515
00:23:51,081 --> 00:23:52,518
Truck must have picked them up.
516
00:23:52,561 --> 00:23:54,520
So which way
did they go?
517
00:23:54,563 --> 00:23:56,652
I can't tell
if that fork
518
00:23:56,696 --> 00:23:59,394
is a dead end or
crosses a river.
519
00:24:07,141 --> 00:24:09,709
She didn't do it, Gibbs.
520
00:24:09,752 --> 00:24:11,362
Darya.
521
00:24:13,364 --> 00:24:16,933
She would never have
leaked that bus route.
522
00:24:16,977 --> 00:24:18,631
She risked everything
to help me.
523
00:24:18,674 --> 00:24:20,633
She would never sell out
her own people.
524
00:24:20,676 --> 00:24:22,983
I know her.
525
00:24:23,026 --> 00:24:24,550
I got something, Jack.
526
00:24:25,768 --> 00:24:26,943
Wait...
527
00:24:26,987 --> 00:24:29,380
That's Darya's.
528
00:24:29,424 --> 00:24:32,558
She-she had it when
we were held-held captive.
529
00:24:32,601 --> 00:24:36,344
She must have left it for me,
s-- to-to show me the way.
530
00:24:36,387 --> 00:24:38,259
Maybe.
531
00:24:38,302 --> 00:24:40,043
Maybe what?
532
00:24:40,087 --> 00:24:41,915
[sighs]
533
00:24:41,958 --> 00:24:43,656
Just wondering
what kind of prisoner
534
00:24:43,699 --> 00:24:45,962
gets to keep their jewelry.
535
00:24:46,006 --> 00:24:47,703
So, w-what? You think it's a...
536
00:24:47,747 --> 00:24:49,966
i-it's a trick
to send us the wrong way?
537
00:24:50,010 --> 00:24:51,577
It's the oldest
play in the book.
538
00:24:51,620 --> 00:24:53,230
Got a captive that doesn't talk,
539
00:24:53,274 --> 00:24:55,929
stick in a buddy in there,
soften them up.
540
00:24:58,671 --> 00:25:01,369
Masahun did it to Vance
with that fake CIA agent.
541
00:25:01,412 --> 00:25:04,851
Jack, this whole thing
may be one big trap.
542
00:25:04,894 --> 00:25:07,244
Your name on the bus.
543
00:25:07,288 --> 00:25:08,419
Masahun...
544
00:25:08,463 --> 00:25:10,030
still got family in the area.
545
00:25:10,073 --> 00:25:12,206
I-I got to tell you,
546
00:25:12,249 --> 00:25:14,600
Costa Rica's looking better
by the second.
547
00:25:14,643 --> 00:25:19,082
Your friend dropped the necklace
going that way, Jack.
548
00:25:19,126 --> 00:25:21,041
Which way are we going?
549
00:25:27,787 --> 00:25:29,092
TORRES:
Damn, Tim, I don't get it.
550
00:25:29,136 --> 00:25:30,267
You're supposed to be
the computer guy.
551
00:25:30,311 --> 00:25:31,747
How did this guy out-hack you?
552
00:25:31,791 --> 00:25:33,096
You know what? This guy
was, like, one of the best
553
00:25:33,140 --> 00:25:34,881
ten hackers in the world, okay?
554
00:25:34,924 --> 00:25:36,447
KASIE:
You think you got problems?
555
00:25:36,491 --> 00:25:39,712
Try checking murder ketchup
fingerprints by hand.
556
00:25:39,755 --> 00:25:41,409
I'm like Amish Columbo
down there.
557
00:25:41,452 --> 00:25:43,280
McGEE:
All right, that should
isolate every computer
558
00:25:43,324 --> 00:25:45,326
that came in contact
with Albatross's virus.
559
00:25:46,588 --> 00:25:47,937
Oh...
Ah.
560
00:25:47,981 --> 00:25:50,592
-McGee in the building.
-Nice.
561
00:25:52,725 --> 00:25:53,769
What's going on?
562
00:25:58,078 --> 00:26:00,297
Those are not
flattering pictures.
563
00:26:00,341 --> 00:26:01,864
Why is this happening? Wh...
564
00:26:01,908 --> 00:26:03,692
I isolated
Albatross's server.
565
00:26:03,736 --> 00:26:05,520
Seriously, why is this
still happening?
566
00:26:05,564 --> 00:26:07,348
Because the attack isn't coming
from Albatross's server.
567
00:26:07,391 --> 00:26:10,699
It's coming from outside
the building. Here, take a look.
568
00:26:10,743 --> 00:26:13,049
When McGee broke into
Albatross's system,
569
00:26:13,093 --> 00:26:14,616
he didn't just trigger a virus.
570
00:26:14,660 --> 00:26:16,313
I triggered a warning beacon.
571
00:26:16,357 --> 00:26:18,533
-To who?
-All of Albatross's
hacker groupies.
572
00:26:18,577 --> 00:26:21,580
Mm-hmm. It was letting them
know his system was compromised.
573
00:26:21,623 --> 00:26:23,103
Looks like one of them
went on the offensive.
574
00:26:23,146 --> 00:26:25,018
And see?
575
00:26:25,061 --> 00:26:27,629
Y'all made fun of me
for keeping my webcam unplugged.
576
00:26:27,673 --> 00:26:29,544
We got to find them
and stop them.
577
00:26:29,588 --> 00:26:30,937
That is not gonna be easy.
578
00:26:30,980 --> 00:26:33,069
These people are pros
at staying hidden.
579
00:26:33,113 --> 00:26:34,418
Then we make them come to us.
580
00:26:34,462 --> 00:26:36,246
How? Stand outside
with a hard drive
581
00:26:36,290 --> 00:26:37,987
going, "Here, hacker, hacker?"
582
00:26:38,031 --> 00:26:39,293
TORRES:
No, but Albatross
and his buddies
583
00:26:39,336 --> 00:26:42,731
are into helping, uh,
whistleblowers, right?
584
00:26:42,775 --> 00:26:44,428
Well, we dangle one
in front of them as bait.
585
00:26:44,472 --> 00:26:46,343
Yeah, but who? I mean, all
of our pictures are plastered
586
00:26:46,387 --> 00:26:49,390
on the Internet with a "do not
trust" sign stamped across them.
587
00:26:49,433 --> 00:26:52,001
You guys, you guys, I don't want
to be alarmist here,
588
00:26:52,045 --> 00:26:53,568
but my coolers
just went out,
589
00:26:53,612 --> 00:26:56,440
and we are gonna be
in a world of hurt if y-you...
590
00:26:58,399 --> 00:26:59,530
What?
591
00:26:59,574 --> 00:27:01,054
[stammers softly]
592
00:27:02,621 --> 00:27:04,231
TORRES:
Jimmy, my man,
593
00:27:04,274 --> 00:27:05,667
you got to calm down.
594
00:27:05,711 --> 00:27:06,929
Literally the least
calming thing
595
00:27:06,973 --> 00:27:08,539
you could say
to a person.
596
00:27:08,583 --> 00:27:10,672
BISHOP:
Okay, maybe we should
go over this again.
597
00:27:10,716 --> 00:27:13,675
You're a janitor who wants
to expose an NCIS cover-up.
598
00:27:13,719 --> 00:27:15,808
Right. And I piggybacked
599
00:27:15,851 --> 00:27:17,766
onto Albatross's
beacon to make contact.
600
00:27:17,810 --> 00:27:20,029
Now I have a USB drive
with the dirt.
601
00:27:20,073 --> 00:27:21,857
Put the USB drive down.
602
00:27:21,901 --> 00:27:24,773
Yeah-- Sorry.
I'm really nervous, okay?
603
00:27:24,817 --> 00:27:27,036
And somehow simultaneously
extremely bored.
604
00:27:27,080 --> 00:27:29,865
This is really what you guys do
on stakeouts?
605
00:27:29,909 --> 00:27:32,302
Terrible for circulation.
606
00:27:32,346 --> 00:27:34,174
Not to mention
I'm really hungry.
607
00:27:34,217 --> 00:27:36,350
McGEE:
You know, maybe
this was a bad idea.
608
00:27:36,393 --> 00:27:37,568
If our guy makes Jimmy,
609
00:27:37,612 --> 00:27:39,005
we're not gonna get
a second chance here.
610
00:27:39,048 --> 00:27:40,789
And not for nothing, but I think
611
00:27:40,833 --> 00:27:43,139
I have eyes on our hacktivist.
612
00:27:43,183 --> 00:27:44,706
Check out the mom
pushing the stroller.
613
00:27:44,750 --> 00:27:47,404
BISHOP:
No way. Who brings a
baby to an intel drop?
614
00:27:47,448 --> 00:27:49,842
Who walks a baby
without a diaper bag?
615
00:27:49,885 --> 00:27:53,062
Plus, that mom hasn't looked
down in her stroller once.
616
00:27:53,106 --> 00:27:54,890
-So?
-So if you were pushing around
617
00:27:54,934 --> 00:27:56,849
the cutest living organism
on Planet Earth,
618
00:27:56,892 --> 00:27:59,765
wouldn't you stare at it
every chance you got?
619
00:27:59,808 --> 00:28:01,505
TORRES:
Mm-hmm. Like Baby Yoda.
620
00:28:01,549 --> 00:28:03,246
Now you're getting it.
621
00:28:03,290 --> 00:28:04,247
Move in, Bishop.
622
00:28:04,291 --> 00:28:05,422
Yep. I got it.
623
00:28:05,466 --> 00:28:06,728
Hey. NCIS.
624
00:28:06,772 --> 00:28:07,773
Hey.
625
00:28:07,816 --> 00:28:09,339
NCIS!
626
00:28:10,297 --> 00:28:11,864
TORRES:
Freeze!
627
00:28:11,907 --> 00:28:13,126
Do I-- do I...?
628
00:28:17,783 --> 00:28:19,088
[squeaks]
629
00:28:19,132 --> 00:28:21,264
You're welcome.
630
00:28:21,308 --> 00:28:22,918
So...
631
00:28:22,962 --> 00:28:24,441
you got hacked, huh?
632
00:28:24,485 --> 00:28:26,182
What's that got
to do with me?
633
00:28:26,226 --> 00:28:28,271
I think we both know
the answer to that.
634
00:28:28,315 --> 00:28:29,620
Good luck proving it.
635
00:28:29,664 --> 00:28:32,188
I'm trying to solve
your friend's murder.
636
00:28:32,232 --> 00:28:35,844
Should I find it suspicious
that you don't want to help?
637
00:28:37,150 --> 00:28:38,586
His murder.
638
00:28:40,327 --> 00:28:41,850
Right. Sure.
639
00:28:43,243 --> 00:28:45,941
Was this before or after he
collaborated with the Taliban?
640
00:28:45,985 --> 00:28:47,073
After.
641
00:28:48,204 --> 00:28:49,684
[laughs]
642
00:28:50,685 --> 00:28:52,121
You guys got to get
better game.
643
00:28:52,165 --> 00:28:53,688
I don't know
what you got on Albatross,
644
00:28:53,732 --> 00:28:56,517
but no way was he collaborating
with terrorists.
645
00:28:56,560 --> 00:28:58,649
He's one of the good guys.
646
00:28:58,693 --> 00:29:00,782
-And we are?
-The Man.
647
00:29:00,826 --> 00:29:02,088
Deep state.
648
00:29:02,131 --> 00:29:04,264
And I'm not buying
what you're selling.
649
00:29:04,307 --> 00:29:06,353
Far as I'm concerned,
there was
650
00:29:06,396 --> 00:29:08,355
no murder, no kidnapping
651
00:29:08,398 --> 00:29:11,140
and Albatross is sitting
in some black site with...
652
00:29:11,184 --> 00:29:12,533
Three little girls.
653
00:29:12,576 --> 00:29:16,450
Three little girls
being auctioned off like cattle.
654
00:29:17,930 --> 00:29:19,801
Here's your buddy.
655
00:29:19,845 --> 00:29:21,585
This one we can
go see in person
656
00:29:21,629 --> 00:29:23,762
if you want to take a
quick little field trip.
657
00:29:23,805 --> 00:29:26,765
I don't really give a rat's ass
who killed that guy.
658
00:29:26,808 --> 00:29:28,679
Because he sold
those little girls out
659
00:29:28,723 --> 00:29:30,072
on their way
to school.
660
00:29:30,116 --> 00:29:32,379
And those girls are out there,
scared and hurt,
661
00:29:32,422 --> 00:29:35,251
and the only way to find them
is by tracing an e-mail locked
662
00:29:35,295 --> 00:29:36,557
inside of Albatross' system.
663
00:29:36,600 --> 00:29:38,646
Which we can't access
because of your virus.
664
00:29:40,300 --> 00:29:42,737
You said you're one
of the good guys. Prove it.
665
00:29:45,522 --> 00:29:46,697
Okay.
666
00:29:46,741 --> 00:29:48,612
I'll show you
how to unlock your system.
667
00:29:48,656 --> 00:29:50,658
But one thing--
you said
668
00:29:50,701 --> 00:29:52,486
that the NSA flagged his e-mail?
669
00:29:52,529 --> 00:29:53,530
Yeah, that's right.
670
00:29:53,574 --> 00:29:55,358
That I don't believe.
671
00:29:55,402 --> 00:29:57,143
He's been evading them
for years.
672
00:29:58,361 --> 00:30:00,668
He's being set up.
673
00:30:10,504 --> 00:30:12,071
[shuts off engine]
Yeah.
674
00:30:12,114 --> 00:30:14,769
No. We're losing the light,
so we headed back.
675
00:30:14,813 --> 00:30:16,249
Thanks for
the heads-up, McGee.
676
00:30:16,292 --> 00:30:17,816
They track
that e-mail yet?
677
00:30:17,859 --> 00:30:19,948
Uh, no. But, uh,
678
00:30:19,992 --> 00:30:23,256
McGee was able to block
the kidnappers' bank account.
679
00:30:23,299 --> 00:30:25,084
Bought us some time
before they're sold.
680
00:30:25,127 --> 00:30:27,086
-Yeah.
-NABI: Agent Gibbs!
Agent Sloane!
681
00:30:27,129 --> 00:30:29,001
[shouting]
682
00:30:29,044 --> 00:30:30,524
Wait,
something's wrong, Gibbs.
683
00:30:30,567 --> 00:30:33,396
[wailing, shouting]
684
00:30:33,440 --> 00:30:35,007
Oh, my God.
685
00:30:35,050 --> 00:30:36,182
Oh, my God!
686
00:30:39,185 --> 00:30:40,751
Oh, my God.
Darya.
687
00:30:40,795 --> 00:30:43,711
They-they threw her
from a truck.
688
00:30:43,754 --> 00:30:45,278
-They didn'teven slow down.
-Darya.
689
00:30:45,321 --> 00:30:46,932
Did you recognize anyone?
[crying]
690
00:30:46,975 --> 00:30:50,283
No. But this was
pinned to her coat.
691
00:30:57,986 --> 00:31:01,381
"Go home
or there will be more blood."
692
00:31:03,687 --> 00:31:05,037
It's in English.
693
00:31:05,080 --> 00:31:06,603
It's to us.
694
00:31:06,647 --> 00:31:08,518
So much for this
being a trap.
695
00:31:08,562 --> 00:31:10,259
She wasn't in on it, Gibbs!
696
00:31:10,303 --> 00:31:11,565
Where you going?
697
00:31:11,608 --> 00:31:12,566
I'm done.
698
00:31:12,609 --> 00:31:14,220
What do you mean you're done?!
699
00:31:14,263 --> 00:31:17,353
This is why I want out.
700
00:31:17,397 --> 00:31:18,789
This.
701
00:31:18,833 --> 00:31:20,530
We chase bad guys.
702
00:31:20,574 --> 00:31:22,010
We put them away.
703
00:31:22,054 --> 00:31:23,751
And nothing ever changes.
704
00:31:23,794 --> 00:31:25,100
Except for us.
705
00:31:25,144 --> 00:31:28,974
Darya risked her
life to help me,
706
00:31:29,017 --> 00:31:31,237
and-and we're all so twisted
707
00:31:31,280 --> 00:31:34,849
we couldn't see that basic act
of humanity for what it was.
708
00:31:36,503 --> 00:31:38,113
So call it what you want.
709
00:31:38,157 --> 00:31:40,159
Quitting. Running. I don't care.
710
00:31:40,202 --> 00:31:41,987
[sobs]
I'm out.
711
00:31:42,030 --> 00:31:43,466
I'm done!
712
00:31:43,510 --> 00:31:44,467
[sniffles]
713
00:31:44,511 --> 00:31:46,556
♪
714
00:31:53,868 --> 00:31:55,696
[bird whistling]
715
00:31:55,739 --> 00:31:57,828
♪
716
00:32:23,071 --> 00:32:26,509
Might as well go out
in a blaze of glory, right?
717
00:32:28,076 --> 00:32:29,773
A local thought
he recognized
718
00:32:29,817 --> 00:32:31,688
the truck
that dumped Darya's body.
719
00:32:31,732 --> 00:32:33,995
Said it came from that village.
720
00:32:34,039 --> 00:32:36,041
I thought I'd do a little recon.
721
00:32:36,084 --> 00:32:38,739
Alone? By yourself?
722
00:32:40,349 --> 00:32:42,525
Are you wanting
to get yourself killed?
723
00:32:45,485 --> 00:32:47,139
Seriously?
724
00:32:48,270 --> 00:32:51,099
Why is it
when Leroy Jethro Gibbs
725
00:32:51,143 --> 00:32:53,623
wants to charge in
with guns blazing,
726
00:32:53,667 --> 00:32:55,364
it's heroic,
727
00:32:55,408 --> 00:32:57,671
but when I want to do it,
I have a death wish?
728
00:32:57,714 --> 00:32:59,020
I don't talk like I want to die.
729
00:32:59,064 --> 00:33:00,065
So pick one!
730
00:33:00,108 --> 00:33:01,153
You can't have it
both ways, Gibbs.
731
00:33:01,196 --> 00:33:02,328
What am I picking?
732
00:33:02,371 --> 00:33:03,851
You can't tell me
I'm a fighter
733
00:33:03,894 --> 00:33:05,809
and that fighters never quit,
734
00:33:05,853 --> 00:33:08,725
and then try to ground me
when you don't like my plan.
735
00:33:08,769 --> 00:33:10,640
I can if I want you
to be around.
736
00:33:10,684 --> 00:33:12,164
At NCIS or on the planet?
737
00:33:12,207 --> 00:33:14,079
Both!
738
00:33:16,907 --> 00:33:19,345
Jack, every truck out
there looks the same.
739
00:33:19,388 --> 00:33:21,825
You go charging
into the wrong village
740
00:33:21,869 --> 00:33:23,175
with your ass all on fire,
741
00:33:23,218 --> 00:33:25,786
we will never see
these girls again.
742
00:33:27,744 --> 00:33:29,485
Do you have a better idea?
743
00:33:29,529 --> 00:33:31,052
We call Vance.
744
00:33:31,096 --> 00:33:33,054
We see where
he is on the satellite recon.
745
00:33:33,098 --> 00:33:35,970
If he's nowhere,
then we go check out
746
00:33:36,014 --> 00:33:37,450
the village
-ourselves.
-Fine.
747
00:33:37,493 --> 00:33:38,886
But...
748
00:33:38,929 --> 00:33:41,149
we do that together.
749
00:33:43,499 --> 00:33:44,979
We need to hurry.
750
00:33:45,023 --> 00:33:46,285
I just spoke
to Vance.
751
00:33:46,328 --> 00:33:48,069
He just spoke
to Gibbs and Sloane.
752
00:33:48,113 --> 00:33:49,549
-What's up?
-Well, it sounds like
753
00:33:49,592 --> 00:33:51,377
they're about
to do something very...
754
00:33:51,420 --> 00:33:52,987
Gibbsian and Sloansian.
755
00:33:53,031 --> 00:33:54,815
Okay. So what can we do?
756
00:33:54,858 --> 00:33:56,643
Get intel on whatever
they're about to walk into.
757
00:33:56,686 --> 00:33:58,775
All right.
Albatross's laptop.
758
00:33:58,819 --> 00:34:00,429
Did you find out
who he sent that bus route to?
759
00:34:00,473 --> 00:34:03,432
I didn't have any better luck
tracing his e-mail than the NSA.
760
00:34:03,476 --> 00:34:05,826
That's assuming he was really
the one who sent the e-mail.
761
00:34:05,869 --> 00:34:08,785
Well, Baby Yoda's mom
762
00:34:08,829 --> 00:34:11,005
seems to think that
Albatross was being set up.
763
00:34:11,049 --> 00:34:13,138
Setup or not,
someone kidnapped those girls.
764
00:34:13,181 --> 00:34:15,140
What about focusing
on the murder case?
765
00:34:15,183 --> 00:34:16,532
Shake something
loose.
766
00:34:16,576 --> 00:34:19,144
We still don't have motive,
let alone a solid lead.
767
00:34:19,187 --> 00:34:21,276
KASIE:
Did someone order solid?
768
00:34:21,320 --> 00:34:23,452
'Cause I have got
some solid gold.
769
00:34:23,496 --> 00:34:26,194
My computers are back up--
thank you, Secret Agent Palmer.
770
00:34:26,238 --> 00:34:27,848
And I managed
to ID the prints
771
00:34:27,891 --> 00:34:29,154
on the murder ketchup.
772
00:34:29,197 --> 00:34:30,198
And?
773
00:34:30,242 --> 00:34:32,635
And our murderer is...
774
00:34:32,679 --> 00:34:35,595
MCGEE: You're about as good
at getting away with murder
775
00:34:35,638 --> 00:34:37,031
as you were
at hacking.
776
00:34:37,075 --> 00:34:38,685
And we know
where hacking got you.
777
00:34:38,728 --> 00:34:41,383
I try to help you guys
and this is the thanks I get?
778
00:34:41,427 --> 00:34:43,342
Yeah, this is why
people hate you.
779
00:34:43,385 --> 00:34:45,866
Nobody hates me.
Does anyone hate you, Nick?
780
00:34:45,909 --> 00:34:47,911
Oh, well, I mean,
781
00:34:47,955 --> 00:34:49,174
I did go undercover
for, like, ten years,
782
00:34:49,217 --> 00:34:50,218
so yeah, maybe.
783
00:34:50,262 --> 00:34:51,219
Okay, this isn't funny.
784
00:34:51,263 --> 00:34:52,612
No. You're right.
785
00:34:52,655 --> 00:34:54,570
Nothing about this
is funny, actually.
786
00:34:57,921 --> 00:34:59,619
Your prints on
the murder weapon...
787
00:34:59,662 --> 00:35:00,620
Not funny.
788
00:35:00,663 --> 00:35:01,882
The bottle of poison
789
00:35:01,925 --> 00:35:03,536
that we found in your trash...
790
00:35:03,579 --> 00:35:04,798
Not funny.
791
00:35:06,104 --> 00:35:07,409
You're done.
792
00:35:07,453 --> 00:35:09,933
We know that you killed
your ex-partner.
793
00:35:09,977 --> 00:35:11,500
And the jury's gonna
know it, too.
794
00:35:11,544 --> 00:35:12,806
We just want to know why.
795
00:35:12,849 --> 00:35:14,329
Because he was a sellout.
796
00:35:15,504 --> 00:35:17,071
You know, he was supposed
to be our hero.
797
00:35:17,115 --> 00:35:18,507
Fighting the good fight
798
00:35:18,551 --> 00:35:20,727
when things got a little too hot
for the rest of us.
799
00:35:20,770 --> 00:35:22,076
You were right.
800
00:35:23,121 --> 00:35:24,687
Hacktivists live
by a code,
801
00:35:24,731 --> 00:35:27,560
and it does not include selling
information to terrorists.
802
00:35:27,603 --> 00:35:29,344
Albie started working
for the mob,
803
00:35:29,388 --> 00:35:31,390
dealers,
804
00:35:31,433 --> 00:35:33,174
anyone who would pay.
805
00:35:33,218 --> 00:35:34,393
So you killed him.
806
00:35:34,436 --> 00:35:36,351
No, I--
It was an accident, okay?
807
00:35:36,395 --> 00:35:38,179
That-that was just supposed
to send him to the hospital,
808
00:35:38,223 --> 00:35:39,615
give me time
to access his system
809
00:35:39,659 --> 00:35:41,095
while I unhashed
that e-mail he sent.
810
00:35:41,139 --> 00:35:42,140
What?
811
00:35:43,053 --> 00:35:44,707
You're the one
that set him up.
812
00:35:44,751 --> 00:35:46,318
You unhashed
that encryption
813
00:35:46,361 --> 00:35:47,971
so that NSA
would flag his e-mail.
814
00:35:48,015 --> 00:35:52,193
I... I wanted people
to see what he'd become.
815
00:35:52,237 --> 00:35:54,195
I-I didn't want
to kill anybody.
816
00:35:54,239 --> 00:35:56,066
I mean, who eats
that much ketchup in a week?
817
00:35:56,110 --> 00:35:57,807
And what about the girls?
818
00:35:57,851 --> 00:35:59,940
Did you even think about them?
819
00:35:59,983 --> 00:36:01,376
I got his e-mail flagged!
820
00:36:01,420 --> 00:36:02,638
It's not my fault you idiots
couldn't track the thing
821
00:36:02,682 --> 00:36:04,074
-to the other side.
-Hey.
822
00:36:04,118 --> 00:36:06,207
You want to help us,
tell us everything you know
823
00:36:06,251 --> 00:36:07,339
about the kidnappers.
824
00:36:07,382 --> 00:36:09,689
I don't know anything you don't.
825
00:36:09,732 --> 00:36:13,345
Except maybe who gave Albie that
bus route in the first place.
826
00:36:13,388 --> 00:36:14,694
That we know.
827
00:36:14,737 --> 00:36:17,044
It was Darya,
the woman in charge of the NGO.
828
00:36:17,087 --> 00:36:18,872
Who?
829
00:36:18,915 --> 00:36:20,395
No, it wasn't a woman.
830
00:36:21,353 --> 00:36:23,006
Then who was it?
831
00:36:23,050 --> 00:36:25,095
[speaking Pashto]
832
00:36:30,405 --> 00:36:32,233
Agent Gibbs, any news?
833
00:36:32,277 --> 00:36:33,713
Beat it.
834
00:36:36,498 --> 00:36:37,630
Is there a problem?
835
00:36:37,673 --> 00:36:39,414
-Where are the girls?
-Excuse me?
836
00:36:39,458 --> 00:36:41,373
Darya isn't the one
who sold them out.
837
00:36:41,416 --> 00:36:42,548
You are.
SLOANE:
She changed
838
00:36:42,591 --> 00:36:43,940
the bus route
at the last minute.
839
00:36:43,984 --> 00:36:45,115
Didn't tell anyone...
840
00:36:45,159 --> 00:36:46,247
...except you.
841
00:36:46,291 --> 00:36:48,336
SLOANE:
And then
842
00:36:48,380 --> 00:36:50,251
you told him.
843
00:36:53,123 --> 00:36:54,734
This is absurd.
844
00:36:54,777 --> 00:36:57,258
I'm gonna ask you one more time
where the girls are.
845
00:36:57,302 --> 00:36:58,781
And then I'm gonna leave you
alone with her.
846
00:37:01,306 --> 00:37:03,264
You are an American
federal agent.
847
00:37:03,308 --> 00:37:05,092
You won't hurt me.
848
00:37:05,135 --> 00:37:06,876
Me?
849
00:37:06,920 --> 00:37:09,270
I'm going to Costa Rica, baby.
850
00:37:09,314 --> 00:37:11,794
And you killed my friend.
851
00:37:11,838 --> 00:37:14,667
Darya was like a cancer!
852
00:37:16,190 --> 00:37:20,107
Moroor Amen was only supposed
to supply food and shelter.
853
00:37:20,150 --> 00:37:23,632
Darya wanted to destroy
our entire way of life.
854
00:37:23,676 --> 00:37:27,941
She wanted these girls
to learn English. Math.
855
00:37:27,984 --> 00:37:30,117
It was not right.
856
00:37:31,161 --> 00:37:33,773
You sold those girls
into slavery
857
00:37:33,816 --> 00:37:35,209
so they couldn't learn math?
858
00:37:35,253 --> 00:37:37,429
[cries out]
859
00:37:38,995 --> 00:37:40,910
That was not
supposed to happen.
860
00:37:40,954 --> 00:37:42,347
They were supposed
to be married off
861
00:37:42,390 --> 00:37:44,087
to good husbands, not sold.
862
00:37:45,306 --> 00:37:47,787
But it is a holy war.
It is what it is.
863
00:37:50,006 --> 00:37:51,965
Wait. Where are you going?
864
00:37:52,008 --> 00:37:53,575
She can take it from here.
865
00:37:53,619 --> 00:37:55,708
She is a crazy woman!
She will kill me!
866
00:38:00,974 --> 00:38:03,063
It is what it is.
867
00:38:03,106 --> 00:38:04,543
What? No!
868
00:38:04,586 --> 00:38:08,024
Unless you tell us where
those girls are being held.
869
00:38:13,595 --> 00:38:15,249
Hey! [grunts]
870
00:38:15,293 --> 00:38:17,991
[shouting in Pashto]
871
00:38:21,342 --> 00:38:22,691
[cries out]
872
00:38:25,694 --> 00:38:27,000
[whimpering]
873
00:38:27,043 --> 00:38:28,218
SOLDIER:
Building secure!
874
00:38:31,265 --> 00:38:33,485
[Sloane speaking Pashto]
875
00:38:40,274 --> 00:38:42,320
It's okay.
[speaking Pashto]
876
00:38:48,978 --> 00:38:51,024
[chatter in Pashto]
877
00:38:56,856 --> 00:38:58,466
Hey.
878
00:38:58,510 --> 00:39:00,033
Come on.
879
00:39:05,255 --> 00:39:07,301
[chatter, laughter]
880
00:39:08,433 --> 00:39:10,435
Okay, that feels good.
881
00:39:10,478 --> 00:39:12,219
Yeah.
882
00:39:19,269 --> 00:39:21,402
Sir. Ma'am.
883
00:39:21,446 --> 00:39:22,925
Since the CO had to, uh,
884
00:39:22,969 --> 00:39:25,580
creatively interpret a few
rules to okay this mission,
885
00:39:25,624 --> 00:39:27,060
we need to return
to base ASAP.
886
00:39:27,103 --> 00:39:29,584
Please thank your CO for us.
And thank you.
887
00:39:31,151 --> 00:39:32,718
That's all
the thanks I need.
888
00:39:32,761 --> 00:39:35,721
Besides, when the director
of NCIS makes a direct call...
889
00:39:35,764 --> 00:39:38,288
Can always count
on a Marine.
Oorah.
890
00:39:38,332 --> 00:39:40,508
Can we give you two
a lift back to base?
891
00:39:41,814 --> 00:39:44,120
Uh... gonna
need a minute.
892
00:39:48,951 --> 00:39:50,518
So?
893
00:39:51,519 --> 00:39:52,825
Jack?
894
00:39:54,130 --> 00:39:57,046
I think you probably
already know.
895
00:39:58,091 --> 00:40:00,006
You were never
going to Costa Rica.
896
00:40:00,049 --> 00:40:03,531
And you know I'm not going
back with you, either.
897
00:40:05,533 --> 00:40:09,929
Moroor Amen, uh,
they're down a leader.
898
00:40:09,972 --> 00:40:13,019
The town's still vulnerable
to Taliban attacks.
899
00:40:17,110 --> 00:40:20,069
And, hey, I did say
I needed a change...
900
00:40:20,113 --> 00:40:21,941
Not exactly the beach.
901
00:40:21,984 --> 00:40:24,247
But there is sun.
Sand.
902
00:40:24,291 --> 00:40:26,467
Sand. [laughs]
Lots of sand.
903
00:40:26,511 --> 00:40:27,729
[both laugh]
904
00:40:27,773 --> 00:40:28,817
Yeah.
905
00:40:30,776 --> 00:40:34,649
[choked up]:
I have loved my time at NCIS.
906
00:40:34,693 --> 00:40:36,956
[sniffles]
Been a really good path.
907
00:40:36,999 --> 00:40:39,306
But, um...
908
00:40:39,349 --> 00:40:41,743
you don't need me anymore.
909
00:40:43,223 --> 00:40:44,790
I'm not sure about that.
910
00:40:44,833 --> 00:40:46,966
Come on.
911
00:40:47,009 --> 00:40:49,055
I don't belong behind a desk.
912
00:40:49,098 --> 00:40:50,883
I never did.
913
00:40:54,234 --> 00:40:55,888
And you're right. I was running.
914
00:40:55,931 --> 00:40:58,368
But I don't want
to do that anymore.
915
00:40:59,587 --> 00:41:02,024
I think I can make
a difference here.
916
00:41:02,068 --> 00:41:04,549
I want to make
a difference here.
917
00:41:04,592 --> 00:41:06,812
And I know
you understand that.
918
00:41:08,857 --> 00:41:11,817
I'll call everybody,
when I'm ready.
919
00:41:11,860 --> 00:41:13,166
[soft chuckle]
920
00:41:13,209 --> 00:41:15,342
And as for you...
921
00:41:17,866 --> 00:41:20,652
If you ever want to visit...
922
00:41:29,704 --> 00:41:32,359
Bye, Jack.
923
00:41:32,402 --> 00:41:34,100
[sniffles]
Bye, Gibbs.
65213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.