Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,007 --> 00:00:06,007
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:28,987 --> 00:00:31,068
This doesn't have to
end in a fight, Buck.
3
00:00:31,073 --> 00:00:32,991
It always ends in a fight.
4
00:00:38,664 --> 00:00:40,452
You just don't know
when to give up, do you?
5
00:00:40,457 --> 00:00:42,830
Hey!
6
00:00:42,835 --> 00:00:44,453
Pick on somebody your own size.
7
00:00:45,587 --> 00:00:48,173
Thank you, Buck. But I
can get by on my own.
8
00:00:49,591 --> 00:00:50,843
You don't have to.
9
00:00:52,928 --> 00:00:54,805
I'm with you till the
end of the line, pal.
10
00:00:56,974 --> 00:00:58,136
You get your orders?
11
00:00:58,141 --> 00:00:59,471
The 107th.
12
00:00:59,476 --> 00:01:01,098
Sergeant James Barnes,
13
00:01:01,103 --> 00:01:03,642
shipping out for England
first thing tomorrow.
14
00:01:03,647 --> 00:01:04,690
I should be going.
15
00:01:18,871 --> 00:01:21,415
Remember when I made you ride
the Cyclone at Coney Island?
16
00:01:22,295 --> 00:01:23,463
Yeah, and I threw up?
17
00:01:24,835 --> 00:01:26,211
This isn't payback, is it?
18
00:01:30,757 --> 00:01:32,759
Get down!
19
00:01:41,351 --> 00:01:43,595
Bucky, no!
20
00:01:51,695 --> 00:01:53,188
Sergeant Barnes.
21
00:01:56,491 --> 00:02:00,829
You are to be the new fist of HYDRA.
22
00:02:02,039 --> 00:02:03,165
Put him on ice.
23
00:02:06,835 --> 00:02:08,212
The Winter Soldier.
24
00:02:09,463 --> 00:02:11,793
He's credited with over
two dozen assassinations
25
00:02:11,798 --> 00:02:13,767
in the last 50 years.
26
00:02:17,867 --> 00:02:20,127
Your work has been a gift to mankind.
27
00:02:25,145 --> 00:02:26,346
You shaped the century.
28
00:02:28,190 --> 00:02:30,567
And I need you to do it one more time.
29
00:02:34,602 --> 00:02:35,603
He doesn't know you.
30
00:02:36,578 --> 00:02:37,787
He will.
31
00:02:40,827 --> 00:02:42,287
Please don't make me do this.
32
00:02:54,426 --> 00:02:55,506
You know me.
33
00:02:55,511 --> 00:02:56,994
No, I don't!
34
00:02:56,999 --> 00:02:58,533
You've known me your whole life.
35
00:03:01,390 --> 00:03:03,136
You're my friend.
36
00:03:05,102 --> 00:03:06,228
You're my mission.
37
00:03:07,938 --> 00:03:09,039
Then finish it.
38
00:03:12,651 --> 00:03:14,862
Because I'm with you
to the end of the line.
39
00:03:19,440 --> 00:03:21,604
I'm not here to judge you.
40
00:03:21,609 --> 00:03:23,945
I just want to ask you a few questions.
41
00:03:25,244 --> 00:03:26,913
Do you know where you are, James?
42
00:03:30,236 --> 00:03:31,404
My name is Bucky.
43
00:03:34,006 --> 00:03:35,669
Tell me, Bucky.
44
00:03:35,674 --> 00:03:38,213
You've seen a great deal, haven't you?
45
00:04:11,126 --> 00:04:12,127
Hey, Cap!
46
00:04:14,838 --> 00:04:16,039
Steve.
47
00:04:17,090 --> 00:04:18,509
Which Bucky am I talking to?
48
00:04:20,886 --> 00:04:22,429
Your mom's name was Sarah.
49
00:04:27,017 --> 00:04:29,895
You used to wear newspapers
under your shoes.
50
00:04:31,837 --> 00:04:33,083
Can't read that in a museum.
51
00:04:33,088 --> 00:04:35,127
Just like that, we're
supposed to be cool?
52
00:04:35,132 --> 00:04:36,399
What did I do?
53
00:04:51,598 --> 00:04:53,650
I don't know if I'm
worth all this, Steve.
54
00:04:56,839 --> 00:04:59,044
What you did all those years...
55
00:05:01,093 --> 00:05:02,177
... it wasn't you.
56
00:05:09,268 --> 00:05:11,265
Please. Help.
57
00:05:11,270 --> 00:05:12,850
You didn't have a choice.
58
00:05:12,855 --> 00:05:13,856
I know.
59
00:05:16,181 --> 00:05:17,349
But I did it.
60
00:05:40,007 --> 00:05:41,008
Did you know?
61
00:05:49,658 --> 00:05:51,980
It wasn't him, Tony. HYDRA
had control of his mind.
62
00:05:51,985 --> 00:05:53,111
Move!
63
00:05:54,250 --> 00:05:56,622
This won't change what happened.
64
00:05:56,627 --> 00:05:57,628
I don't care.
65
00:05:58,609 --> 00:05:59,897
He killed my mom.
66
00:06:19,861 --> 00:06:20,941
You sure about this?
67
00:06:21,965 --> 00:06:24,134
Everything HYDRA put
inside me is still there.
68
00:06:25,719 --> 00:06:27,262
I can't trust my own mind.
69
00:06:29,056 --> 00:06:31,845
So, until they figure out how
to get this stuff out of my head...
70
00:06:31,850 --> 00:06:33,977
I think going back under
is the best thing.
71
00:06:34,930 --> 00:06:35,931
For everybody.
72
00:06:42,327 --> 00:06:43,990
What of this one?
73
00:06:43,995 --> 00:06:45,947
This one may be tired of war.
74
00:06:47,241 --> 00:06:49,860
But the White Wolf has
rested long enough.
75
00:06:55,329 --> 00:06:56,330
Where's the fight?
76
00:06:58,710 --> 00:06:59,795
On its way.
77
00:07:03,090 --> 00:07:05,003
God, I love this place.
78
00:07:10,814 --> 00:07:12,519
What the hell?
79
00:07:19,356 --> 00:07:21,725
Come and get some, space dogs!
80
00:07:24,903 --> 00:07:27,526
Come on! Get some! Get some!
81
00:07:27,531 --> 00:07:29,116
Come on, get some.
82
00:07:29,992 --> 00:07:31,992
- How much for the gun?
- Not for sale.
83
00:07:32,661 --> 00:07:34,329
Okay, how much for the arm?
84
00:07:36,360 --> 00:07:37,653
Oh, I'll get that arm.
85
00:07:50,000 --> 00:07:53,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
5683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.