All language subtitles for Last of the Dogmen (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,479 --> 00:01:46,921 - You boys have any luck? - "Needle in a haystack" ring a bell? 2 00:01:47,030 --> 00:01:50,353 Try down there by Buck Creek. They might have gotten that far. 3 00:01:50,462 --> 00:01:51,960 10-4 4 00:01:53,485 --> 00:01:55,440 I want those bastards found. 5 00:02:27,040 --> 00:02:28,426 They're in the truck. 6 00:02:28,563 --> 00:02:30,115 Help me get this off, will you? 7 00:02:34,854 --> 00:02:37,590 Sheriff, they killed one of the guards. 8 00:02:38,421 --> 00:02:39,580 They cut his throat. 9 00:02:41,090 --> 00:02:42,343 Jesus. 10 00:02:43,569 --> 00:02:45,230 Keep his head up. 11 00:02:47,735 --> 00:02:49,424 What do you figure they'll do? 12 00:02:50,005 --> 00:02:52,011 Keep runnin', make for the border... 13 00:02:52,120 --> 00:02:54,571 buy a little condo on a lake somewhere... 14 00:02:54,671 --> 00:02:56,505 and live happily ever after. 15 00:02:56,668 --> 00:02:58,956 There's only one thing standing in their way. 16 00:03:00,127 --> 00:03:02,545 Four thousand square miles of the roughest country... 17 00:03:02,645 --> 00:03:04,103 God ever put on a map. 18 00:03:04,980 --> 00:03:07,045 There's not a road, not a town. 19 00:03:07,610 --> 00:03:10,895 Hell, there's places out there haven't even seen a footprint. 20 00:03:11,593 --> 00:03:13,717 - Sheriff? - Down there! 21 00:03:15,024 --> 00:03:17,612 - Who are those guys? - Write this down. 22 00:03:20,526 --> 00:03:22,269 Find Gates. 23 00:03:22,895 --> 00:03:25,200 Lewis Gates? But I thought that you... 24 00:03:25,300 --> 00:03:26,953 Just find him. 25 00:03:27,600 --> 00:03:28,887 Yes, sir. 26 00:03:52,320 --> 00:03:54,296 Rise and shine, Lewis. 27 00:04:07,151 --> 00:04:08,785 What are you lookin' at? 28 00:04:09,193 --> 00:04:11,944 You were supposed to stop me after three, remember? 29 00:04:56,172 --> 00:04:58,450 I didn't do it, and whoever said I did is a liar. 30 00:04:58,550 --> 00:05:01,810 A busload of state prisoners went off the highway near Logan Pass last night. 31 00:05:02,028 --> 00:05:03,308 Three escaped. 32 00:05:03,689 --> 00:05:05,841 They headed straight into the Oxbow. 33 00:05:07,690 --> 00:05:10,050 I don't do that kind of work anymore. 34 00:05:12,550 --> 00:05:13,740 Lewis, wait! 35 00:05:15,945 --> 00:05:19,676 The FBI showed up. Lewis, they need one brought out alive. 36 00:05:20,175 --> 00:05:22,699 Deegan himself sent me to find you. 37 00:05:28,710 --> 00:05:30,770 Tell Deegan he can kiss my ass. 38 00:05:30,870 --> 00:05:33,347 - You're gonna have to do that yourself. - Briggs. 39 00:05:34,736 --> 00:05:36,975 Just talk to him. Otherwise, he'll chew my butt. 40 00:05:37,075 --> 00:05:38,467 Lewis, please. 41 00:05:48,060 --> 00:05:51,180 Deegan, I'm tellin' you what I told your deputy. Not interested. 42 00:05:53,150 --> 00:05:56,760 Now you listen good. I need you on this one. 43 00:05:58,049 --> 00:06:01,380 Drunk or sober, you're the best tracker in the state. 44 00:06:02,270 --> 00:06:03,741 You always were a charmer. 45 00:06:05,220 --> 00:06:08,942 Briggs, is that mangy dog of his there? 46 00:06:09,133 --> 00:06:10,359 He could use a bath, sir. 47 00:06:10,658 --> 00:06:13,400 Well, I just got a complaint that he's been chasin' deer again. 48 00:06:13,681 --> 00:06:16,731 Now I want you to take Mr. Gates down to the county lockup. 49 00:06:17,303 --> 00:06:21,497 Fifteen days for wildlife harassment and failure to obey the leash law. 50 00:06:21,906 --> 00:06:24,720 - Leash law? - You shouldn't provoke him, Lewis. 51 00:06:25,120 --> 00:06:27,734 Hell, I shouldn't do a lot of things I end up doin'. 52 00:06:41,242 --> 00:06:44,360 Are you goin' in after them convict fellas? 53 00:06:46,300 --> 00:06:48,160 Yeah, it appears I am. 54 00:06:50,370 --> 00:06:53,716 My cousin walked into them mountains 20 years ago. 55 00:06:54,230 --> 00:06:55,622 Never come out. 56 00:06:58,010 --> 00:06:59,952 Any message in case I come across him? 57 00:07:00,388 --> 00:07:03,629 Yeah! Tell him I've run off with his wife. 58 00:07:09,675 --> 00:07:11,550 Come on, Zip. 59 00:07:15,430 --> 00:07:16,756 Where'd they go in? 60 00:07:17,464 --> 00:07:18,962 The bottom of the ravine. 61 00:07:19,600 --> 00:07:21,740 Dogs lost the trail at the north fork. 62 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 Armed? 63 00:07:25,416 --> 00:07:26,533 More than likely. 64 00:07:26,696 --> 00:07:30,030 Twelve-gauge pump and .357 still unaccounted for. 65 00:07:30,264 --> 00:07:33,455 That'll be 4,000 cash per man, plus expenses. 66 00:07:33,723 --> 00:07:37,460 You'll get what you're always paid. Not a dime more. 67 00:07:38,189 --> 00:07:40,531 Come on, Zip. I guess we're goin' to jail. 68 00:07:43,336 --> 00:07:44,670 Sheriff. 69 00:07:46,332 --> 00:07:47,640 Gates! 70 00:07:59,840 --> 00:08:03,354 I don't give a shit about the other two. Sears comes out alive. 71 00:08:03,653 --> 00:08:06,510 If there's one scratch on him, you don't even get horse feed. 72 00:08:09,400 --> 00:08:11,270 I'll treat him with kid gloves. 73 00:08:55,644 --> 00:08:57,169 What are you waitin' for? 74 00:08:57,523 --> 00:08:58,912 Go on. Get to work. 75 00:09:28,134 --> 00:09:29,420 Good boy, Zip. 76 00:10:54,603 --> 00:10:57,054 Looks like we weren't the only ones who got thirsty. 77 00:11:28,360 --> 00:11:29,692 Four legs or two? 78 00:11:30,443 --> 00:11:31,614 Go on. Check it out! 79 00:11:46,920 --> 00:11:48,336 Damn it, Zip! 80 00:11:49,834 --> 00:11:52,884 I almost let the air out of ya. Make some noise next time, will ya? 81 00:12:01,020 --> 00:12:03,720 Hey, it's my hat, you know. 82 00:12:19,410 --> 00:12:20,881 Howdy, boys. 83 00:12:38,520 --> 00:12:39,945 Oh, relax. 84 00:12:40,354 --> 00:12:42,178 They ain't goin' anywhere. 85 00:12:42,870 --> 00:12:44,875 We'll go up and grab them at first light. 86 00:12:46,330 --> 00:12:48,200 Besides, I'm beat. 87 00:12:53,220 --> 00:12:55,033 Tomorrow we cash in, Zippy. 88 00:12:57,020 --> 00:12:59,499 Maybe we'll finally get that log cabin built. 89 00:13:01,410 --> 00:13:03,620 Think you could handle a real roof over your head? 90 00:13:06,771 --> 00:13:09,140 'Course, this ain't such a bad roof either. 91 00:13:47,160 --> 00:13:48,603 What is it? 92 00:13:49,620 --> 00:13:51,353 Somebody's out there. 93 00:13:55,410 --> 00:13:56,859 And the kid? 94 00:13:58,980 --> 00:14:00,291 Leave him. 95 00:14:50,234 --> 00:14:51,515 He won't be back. 96 00:14:51,615 --> 00:14:54,809 Hell, no. Not with a gut full of buckshot. 97 00:14:59,711 --> 00:15:01,400 What the hell was that? 98 00:15:01,863 --> 00:15:04,314 - Hey! - I'm gettin' out of here! 99 00:15:14,336 --> 00:15:15,752 Goddamn it! 100 00:15:29,397 --> 00:15:30,622 Come on! 101 00:15:37,470 --> 00:15:38,548 Shit! 102 00:15:44,720 --> 00:15:46,800 Who are you? 103 00:15:57,290 --> 00:15:59,060 Who are you? 104 00:18:32,070 --> 00:18:34,427 I was beginnin' to wonder about you. 105 00:18:35,244 --> 00:18:37,520 - Sears give you any trouble? - No trouble at all. 106 00:18:41,099 --> 00:18:43,250 You know, we never talked about what happened. 107 00:18:45,190 --> 00:18:46,546 We should have. 108 00:18:47,750 --> 00:18:49,378 There's nothin' to talk about. 109 00:18:50,168 --> 00:18:51,993 My daughter's dead. 110 00:18:55,150 --> 00:18:57,549 Now, where's my man? 111 00:19:03,840 --> 00:19:05,175 You want the rest of him... 112 00:19:05,528 --> 00:19:07,225 you go out there and find him yourself. 113 00:19:07,598 --> 00:19:09,050 What the hell is this? 114 00:19:09,287 --> 00:19:11,310 That's all that's left of your runners. 115 00:19:12,940 --> 00:19:14,597 - What? - They're dead. 116 00:19:16,640 --> 00:19:17,702 All of 'em? 117 00:19:18,110 --> 00:19:20,575 - What the hell happened? - I don't know. 118 00:19:20,943 --> 00:19:22,604 What do you mean, you don't know? 119 00:19:23,010 --> 00:19:25,780 - Goddamn it, don't play games! - I don't know! 120 00:19:31,455 --> 00:19:33,050 I was movin' in. 121 00:19:33,416 --> 00:19:34,751 Everything was fine. 122 00:19:35,645 --> 00:19:37,240 Then I heard gunshots. 123 00:19:37,474 --> 00:19:39,299 When I got to where they should have been... 124 00:19:40,540 --> 00:19:42,839 all I found was that shirt... 125 00:19:43,193 --> 00:19:45,770 and enough blood on the ground to paint this office. 126 00:19:50,740 --> 00:19:52,072 No bodies. Nothin'. 127 00:19:52,181 --> 00:19:54,877 You expect me to believe this cock-and-bull story? 128 00:19:55,503 --> 00:19:57,546 I don't give a damn what you believe. 129 00:19:57,855 --> 00:20:01,013 All I know is that I've wasted four days, and I'm out 12 grand. 130 00:20:01,113 --> 00:20:02,170 - Where you goin'? - Sheriff? 131 00:20:02,270 --> 00:20:04,090 - I need a drink. - Sheriff, Gates is... 132 00:20:04,190 --> 00:20:06,424 - Just leavin'. - I'm not finished with you! 133 00:20:07,268 --> 00:20:08,590 I want some answers! 134 00:20:09,719 --> 00:20:11,054 That makes two of us. 135 00:20:16,010 --> 00:20:17,018 Shit. 136 00:21:42,670 --> 00:21:44,510 I'm lookin' for Professor Sloan. 137 00:21:44,610 --> 00:21:46,060 Over there. 138 00:21:49,420 --> 00:21:50,810 Where's Professor Sloan? 139 00:21:50,910 --> 00:21:52,750 Uh, over that way. 140 00:21:57,703 --> 00:22:00,020 Excuse me, I'm lookin' for Professor Sloan. 141 00:22:12,982 --> 00:22:14,180 Excuse me. 142 00:22:15,242 --> 00:22:16,876 Where the hell is Professor Sloan? 143 00:22:17,557 --> 00:22:19,350 And please don't ask me to go over there. I've already been over there. 144 00:22:19,450 --> 00:22:21,280 And over there and over there. 145 00:22:21,506 --> 00:22:22,775 Who wants to know? 146 00:22:23,167 --> 00:22:24,700 Give me a break, lady. 147 00:22:24,883 --> 00:22:27,634 Took me three and a half hours to drive up here to meet this guy. 148 00:22:27,933 --> 00:22:29,810 I'm about ready to sic my dog on somebody. 149 00:22:31,174 --> 00:22:32,520 You call that a dog? 150 00:22:36,267 --> 00:22:38,260 Will somebody just point out the old fart? 151 00:22:45,500 --> 00:22:48,386 L.D. Lillian Diane. 152 00:22:48,686 --> 00:22:51,382 You're not the first person to make that mistake, Mr.... 153 00:22:52,110 --> 00:22:54,051 Gates. Lewis Gates. 154 00:22:56,100 --> 00:22:59,253 All right. Take this to Sandy, and have her clean it up by tonight. 155 00:22:59,353 --> 00:23:00,500 Okay? Good work. 156 00:23:01,758 --> 00:23:05,010 So, Mr. Gates, what can this old fart do for you? 157 00:23:06,878 --> 00:23:09,320 You don't really look like a professor. 158 00:23:10,555 --> 00:23:13,170 - So where'd you find this? - In the Oxbow. 159 00:23:15,150 --> 00:23:17,391 The Oxbow. Wasn't that just in the news? 160 00:23:17,636 --> 00:23:19,105 Something about convicts? 161 00:23:19,733 --> 00:23:21,590 Yeah. I'm the guy they hired to find 'em. 162 00:23:23,570 --> 00:23:24,630 Bounty hunter? 163 00:23:26,569 --> 00:23:29,630 Please, civil servant. It sounds a little less... 164 00:23:29,730 --> 00:23:30,845 Barbaric? 165 00:23:32,016 --> 00:23:33,486 I tracked 'em for four days. 166 00:23:33,890 --> 00:23:35,992 Their trail ended in a meadow 20 miles in. 167 00:23:36,390 --> 00:23:39,440 Somebody got to those men before I did. There was blood everywhere and that. 168 00:23:40,460 --> 00:23:41,859 That's quite a story. 169 00:23:42,338 --> 00:23:43,427 You know what this is? 170 00:23:44,598 --> 00:23:46,287 Well, call it a wild guess. 171 00:23:46,695 --> 00:23:47,793 An arrow? 172 00:23:48,792 --> 00:23:50,009 A Cheyenne arrow. 173 00:23:50,508 --> 00:23:51,923 Dog soldier, to be exact. 174 00:23:52,932 --> 00:23:53,950 Dog soldier? 175 00:23:54,838 --> 00:23:57,280 Within the Cheyenne tribe, there used to be a military society... 176 00:23:57,380 --> 00:24:00,394 made up of the strongest and bravest men. 177 00:24:00,680 --> 00:24:03,444 They were fierce fighters... unyielding. 178 00:24:03,645 --> 00:24:07,693 They called themselves chotometnea... dogmen. 179 00:24:08,095 --> 00:24:11,669 The cavalry called them dog soldiers or suicide soldiers. 180 00:24:11,778 --> 00:24:15,840 They often acted as rear guards, sort of sacrificial decoys... 181 00:24:15,940 --> 00:24:18,750 so the rest of the tribe could escape, see? 182 00:24:18,950 --> 00:24:19,950 What does it mean? 183 00:24:20,874 --> 00:24:25,530 Nothing. Except maybe another "civil servant" beat you to those men. 184 00:24:27,920 --> 00:24:29,262 So what about this? 185 00:24:30,161 --> 00:24:34,930 An authentic reproduction. About $15 in any tourist shop. 186 00:24:38,685 --> 00:24:40,401 I saw somethin' in that meadow. 187 00:24:41,490 --> 00:24:42,382 What? 188 00:24:42,940 --> 00:24:44,023 Exactly. 189 00:24:44,404 --> 00:24:47,940 I don't know. It's just that later I found horse tracks. 190 00:24:48,245 --> 00:24:50,096 And what's so unusual about that? 191 00:24:50,505 --> 00:24:51,670 They weren't shod. 192 00:24:56,080 --> 00:24:57,668 I checked with the forest service... 193 00:24:57,913 --> 00:25:00,100 and nobody's running stock up in that country. 194 00:25:00,255 --> 00:25:02,020 And nobody rides unshod horses except... 195 00:25:02,120 --> 00:25:04,720 Indians. That's what you're implying, isn't it? 196 00:25:06,028 --> 00:25:08,550 - Well... - You don't seriously believe... 197 00:25:08,650 --> 00:25:11,300 Cheyenne dog soldiers are running loose in the Oxbow. 198 00:25:11,530 --> 00:25:12,810 Do you? 199 00:25:14,260 --> 00:25:16,623 No, of course not. I'm just, uh... 200 00:25:17,739 --> 00:25:19,263 I'm not a nutcase, okay? 201 00:25:19,836 --> 00:25:22,696 - I'm sorry I can't help you, but... - Come back here! 202 00:25:23,180 --> 00:25:24,995 Drop that bone! Drop it! 203 00:25:25,692 --> 00:25:26,930 Get back here! 204 00:25:29,259 --> 00:25:30,703 Is that your dog? 205 00:25:32,364 --> 00:25:33,971 Give it back to him, Zip. 206 00:25:40,425 --> 00:25:42,441 The group from the institute's here, Doctor. 207 00:25:43,149 --> 00:25:44,756 I'll be right there. 208 00:25:46,710 --> 00:25:51,809 Mr. Gates, it's been... entertaining. 209 00:25:52,850 --> 00:25:54,179 Drive carefully. 210 00:25:55,459 --> 00:25:57,180 Somebody killed those men, Doctor. 211 00:26:00,170 --> 00:26:02,420 It wasn't me, and it wasn't another bounty hunter. 212 00:26:26,070 --> 00:26:27,400 Sorry. 213 00:26:27,813 --> 00:26:29,447 Are you always this persistent? 214 00:26:29,937 --> 00:26:31,960 I got halfway home before turnin' back. 215 00:26:33,750 --> 00:26:35,166 Call it gut instinct. 216 00:26:36,265 --> 00:26:38,370 And what's this gut instinct of yours telling you? 217 00:26:38,761 --> 00:26:40,310 You're not telling me everything. 218 00:26:43,020 --> 00:26:44,453 You want something to drink? 219 00:26:46,480 --> 00:26:47,939 Thought you'd never ask. 220 00:26:57,253 --> 00:26:59,977 Well, I'm not hiding anything... 221 00:27:00,521 --> 00:27:02,290 you wouldn't eventually uncover. 222 00:27:05,642 --> 00:27:09,264 Give me that! Let go! Let go! 223 00:27:20,780 --> 00:27:23,616 So I'm willing to satisfy your curiosity... 224 00:27:23,716 --> 00:27:26,720 if you promise not to bother me again. 225 00:27:26,820 --> 00:27:27,820 Deal. 226 00:27:30,130 --> 00:27:32,549 Mineral water. It's good for you. 227 00:27:35,300 --> 00:27:36,607 Here we are. 228 00:27:38,050 --> 00:27:42,080 By late 1864, many tribes were raiding settlements... 229 00:27:42,180 --> 00:27:45,621 stealing horses, making a general nuisance of themselves. 230 00:27:46,302 --> 00:27:48,672 But one of the few Cheyenne chiefs... 231 00:27:48,772 --> 00:27:51,640 really trying to make peace was Black Kettle. 232 00:27:52,690 --> 00:27:56,540 He and his people were instructed to make camp at Sand Creek near Fort Lion. 233 00:27:57,278 --> 00:28:00,360 They'd been promised protection, so that night they had a feast... 234 00:28:00,460 --> 00:28:03,310 with dancing and games to celebrate peace. 235 00:28:05,110 --> 00:28:09,642 The following dawn, November 29, was... freezing. 236 00:28:11,559 --> 00:28:15,748 A group of Colorado volunteers known as the Bloodless Third surrounded the camp. 237 00:28:16,253 --> 00:28:18,625 They were instructed to take off their coats. 238 00:28:19,307 --> 00:28:20,695 Strange, huh? 239 00:28:21,700 --> 00:28:25,500 Black Kettle immediately raised an American flag and a white flag of peace. 240 00:28:26,046 --> 00:28:28,065 People were rushing around in great panic and fear... 241 00:28:28,165 --> 00:28:29,980 and he kept calling out not to be frightened. 242 00:28:30,080 --> 00:28:33,300 They'd been promised protection, and there was no danger. 243 00:28:34,879 --> 00:28:36,848 Suddenly, the troops attacked. 244 00:28:37,095 --> 00:28:39,372 Now, two thirds of these Indians were women and children. 245 00:28:40,053 --> 00:28:43,480 It was total chaos. It was massacre. 246 00:28:44,975 --> 00:28:47,373 Blood froze instantly on the bodies... 247 00:28:48,550 --> 00:28:50,325 and then looting began. 248 00:28:50,982 --> 00:28:54,530 Scalps were taken. Fingers, ears, noses cut off. 249 00:28:54,630 --> 00:28:56,257 Babies were cut out of the wombs. 250 00:28:56,358 --> 00:28:59,905 Women had their uteruses cut off, and the soldiers wore them on their hats. 251 00:29:00,169 --> 00:29:03,424 As a matter of fact, when they put their clean coats back on, they... 252 00:29:03,636 --> 00:29:07,564 paraded through Denver with body parts decorating their uniforms and horses. 253 00:29:08,119 --> 00:29:09,280 Jesus. 254 00:29:10,830 --> 00:29:13,790 Among the few that escaped Sand Creek were 20 men, women and children... 255 00:29:13,890 --> 00:29:16,347 led by Lone Wolf, leader of the dolmen. 256 00:29:16,930 --> 00:29:19,552 The soldiers chased them northward through two states... 257 00:29:20,385 --> 00:29:23,090 right up into the mountains of northwestern Montana. 258 00:29:24,370 --> 00:29:28,613 A blizzard forced them to turn back, and they left the Indians for dead. 259 00:29:30,290 --> 00:29:32,150 Here. Lone Wolf. 260 00:29:36,967 --> 00:29:37,967 There. 261 00:29:38,809 --> 00:29:40,526 Now you know everything there is to know. 262 00:29:41,712 --> 00:29:43,680 It's late. I'm tired. Good night. 263 00:29:44,639 --> 00:29:47,570 Wait a minute. Don't you see? It all adds up. 264 00:29:48,299 --> 00:29:51,353 - What? - Just suppose. 265 00:29:51,933 --> 00:29:55,038 What if by a fluke, or a miracle... 266 00:29:55,215 --> 00:29:59,010 What if Lone Wolf and those Cheyenne did survive? 267 00:29:59,884 --> 00:30:02,837 isn't it possible their descendants could remain hidden in the Oxbow? 268 00:30:02,937 --> 00:30:05,133 - They didn't survive. - How do you know? 269 00:30:06,017 --> 00:30:08,260 They were starving in a hostile environment. Winter. 270 00:30:08,360 --> 00:30:10,270 Only the clothes on their backs. They didn't survive. 271 00:30:10,484 --> 00:30:11,595 You sure of that? 272 00:30:12,226 --> 00:30:13,336 If there were Indians in the Oxbow... 273 00:30:13,436 --> 00:30:15,431 don't you think someone would have seen them by now? 274 00:30:15,531 --> 00:30:16,819 Not necessarily. 275 00:30:17,450 --> 00:30:18,661 You are a nutcase. 276 00:30:18,914 --> 00:30:20,731 No. Look at the wolf. 277 00:30:21,589 --> 00:30:24,440 Now we know wolves exist in the Oxbow, okay? 278 00:30:26,130 --> 00:30:27,940 I found their tracks, I've heard their howls. 279 00:30:28,040 --> 00:30:30,877 I even found the spot where one watched my camp for half a day. 280 00:30:31,045 --> 00:30:32,925 - But I've never seen one. - That's not the same. 281 00:30:33,025 --> 00:30:35,344 - It is the same. - It's not the same. 282 00:30:35,874 --> 00:30:38,020 Look. Elvis is dead... 283 00:30:38,297 --> 00:30:39,863 the government isn't hiding UFOs... 284 00:30:39,963 --> 00:30:42,739 and there are no Cheyenne dog soldiers living in the Oxbow. 285 00:30:42,840 --> 00:30:45,061 Why are you being so goddamn pigheaded? 286 00:30:45,161 --> 00:30:46,760 Because I'm goddamn good at it. 287 00:30:48,847 --> 00:30:50,084 Look. 288 00:30:51,321 --> 00:30:54,551 I know you saw something out there you can't explain. I do believe that. 289 00:30:55,561 --> 00:30:59,905 But I can't invest time and energy in pure fantasy. I rely on facts. 290 00:31:00,609 --> 00:31:02,805 Now, we're both tired. I'm going to bed. 291 00:31:02,905 --> 00:31:04,571 You're welcome to the couch... 292 00:31:04,697 --> 00:31:07,549 but I should warn you... 293 00:31:08,029 --> 00:31:09,846 I tend to walk around naked in the morning. 294 00:31:41,546 --> 00:31:44,830 These files contain copies of every issue we ever published. 295 00:31:44,930 --> 00:31:46,720 Ninety-three yearsworth. 296 00:31:47,401 --> 00:31:48,663 There ya are, son. 297 00:31:49,446 --> 00:31:51,061 - Happy huntin'. - Thank you. 298 00:32:43,457 --> 00:32:45,097 "Half-starved." 299 00:32:47,041 --> 00:32:48,934 "Nicknamed 'Jacko.'" 300 00:32:53,199 --> 00:32:55,040 "Doesn't speak a word of English"? 301 00:33:09,460 --> 00:33:10,967 - Good morning. - Hi. 302 00:33:15,980 --> 00:33:17,635 How are you doing today, Mr. Hollis? 303 00:33:17,735 --> 00:33:20,090 When are they gonna put some goddamn fish in this river? 304 00:33:20,190 --> 00:33:22,340 Oh, you know, I talked to the game warden... 305 00:33:22,440 --> 00:33:25,120 and he assures me that this river is full of fish. 306 00:33:25,220 --> 00:33:28,230 Yeah, well, he's a liar. Why, when I was a kid, we'd come here... 307 00:33:28,330 --> 00:33:30,628 Mr. Hollis, this is Mr. Gates. 308 00:33:30,945 --> 00:33:33,001 He's gonna visit with you for a while. 309 00:33:41,420 --> 00:33:43,280 Full of fish, my ass. 310 00:33:45,010 --> 00:33:46,377 Who the hell are you? 311 00:33:49,940 --> 00:33:51,854 Wonder that myself sometimes. 312 00:33:52,157 --> 00:33:54,353 Hand me one of them night crawlers, will ya? 313 00:33:54,807 --> 00:33:55,892 Yes, sir. 314 00:34:03,090 --> 00:34:05,458 So I understand you used to work for the railroad. 315 00:34:05,700 --> 00:34:07,982 Not just any railroad, son. 316 00:34:08,225 --> 00:34:10,001 The great Northern Pacific. 317 00:34:10,185 --> 00:34:11,768 Fifty-three years. 318 00:34:13,240 --> 00:34:14,367 Mr. Hollis... 319 00:34:16,487 --> 00:34:17,490 tell me about Jacko. 320 00:34:18,532 --> 00:34:19,532 Jacko? 321 00:34:33,110 --> 00:34:35,770 Well, I'll be damned. 322 00:34:36,779 --> 00:34:39,076 - You remember, then? - Remember? 323 00:34:40,439 --> 00:34:42,054 I caught the little runt. 324 00:34:44,250 --> 00:34:45,411 What happened? 325 00:34:49,727 --> 00:34:52,600 Been a hell of a lot of years since I thought of that. 326 00:34:58,409 --> 00:35:01,084 '35, I think it was. 327 00:35:01,337 --> 00:35:05,274 Me and old Ed Valle, we was headed up the Kootenai. 328 00:35:05,653 --> 00:35:07,600 Spur line needed some work. 329 00:35:09,489 --> 00:35:11,281 Sometime past noon... 330 00:35:11,659 --> 00:35:14,032 we spotted somethin' run across the tracks. 331 00:35:14,739 --> 00:35:17,136 First I thought it was a deer. 332 00:35:17,414 --> 00:35:19,231 Then I seen it was a boy. 333 00:35:23,118 --> 00:35:26,651 Well, Ed stopped the train and we lit out after him. 334 00:35:28,110 --> 00:35:29,226 Hey, there he is! 335 00:35:29,326 --> 00:35:31,093 We chased him a ways... 336 00:35:31,371 --> 00:35:34,122 and finally cornered him down along the river. 337 00:35:36,368 --> 00:35:39,296 Soon as we got close, we seen it was an Indian. 338 00:35:39,396 --> 00:35:42,435 Didn't speak English. Just sort of grunted. 339 00:35:42,535 --> 00:35:43,713 What did you do with him? 340 00:35:43,839 --> 00:35:46,691 Well, me and Ed didn't know what to do with him. 341 00:35:46,945 --> 00:35:50,690 He was cold and tired so I wrapped him in my shirt. 342 00:35:51,183 --> 00:35:53,405 We'd brung him down to Sheriff Case. 343 00:35:53,581 --> 00:35:57,670 He stuck him in a cell 'cause he didn't have no other place to put him. 344 00:35:58,452 --> 00:36:00,497 We nicknamed him "Jacko"... 345 00:36:00,673 --> 00:36:04,055 'cause his face kind of looked wide-eyed and scared... 346 00:36:04,308 --> 00:36:06,074 like a jack-o'-lantern. 347 00:36:07,310 --> 00:36:08,610 Next morning... 348 00:36:08,826 --> 00:36:10,441 he was gone. 349 00:36:10,895 --> 00:36:14,656 We figured he squeezed out through the bars during the night. 350 00:36:16,549 --> 00:36:19,830 Well, that was the end of it. Nobody ever seen him again. 351 00:36:21,142 --> 00:36:25,120 'Course the sheriff contacted some of the local reservations... 352 00:36:25,220 --> 00:36:26,770 but nothin' ever come of it. 353 00:36:27,452 --> 00:36:32,310 Seemed like nobody knew who the boy was nor where he come from. 354 00:36:33,257 --> 00:36:34,785 Where do you think he came from? 355 00:36:35,478 --> 00:36:38,103 Hell, I don't know. 356 00:36:38,855 --> 00:36:40,172 But you tell me... 357 00:36:40,929 --> 00:36:43,605 what's an Indian boy who don't speak a word of English doin'... 358 00:36:43,705 --> 00:36:45,695 way out in the middle of nowhere... 359 00:36:45,977 --> 00:36:47,946 60 miles from the nearest town? 360 00:36:57,764 --> 00:37:00,445 This photo was taken just after the Cheyenne girls arrived... 361 00:37:00,545 --> 00:37:03,390 at the Indian school in Carlisle, Pennsylvania. 362 00:37:06,446 --> 00:37:09,140 The same girls, 14 months later. 363 00:37:10,004 --> 00:37:13,185 Their hair was cut, they were given Christian names... 364 00:37:13,336 --> 00:37:15,830 and forbidden to speak in their native tongue. 365 00:37:25,955 --> 00:37:27,520 So began the government's policy... 366 00:37:27,620 --> 00:37:30,599 in dealing with the conquered plains tribes... 367 00:37:31,820 --> 00:37:33,825 the policy of, um... 368 00:37:33,925 --> 00:37:38,960 the policy of assimilation, both religious and cultural. 369 00:37:42,030 --> 00:37:43,345 We need to talk. 370 00:37:46,424 --> 00:37:47,450 Look at this. 371 00:37:48,191 --> 00:37:50,033 Seventeen people disappeared... 372 00:37:50,513 --> 00:37:52,290 in the Oxbow since 1898. 373 00:37:52,390 --> 00:37:54,450 Seventeen people. Doesn't that seem a little odd? 374 00:37:56,444 --> 00:37:57,970 Do you always wear that hat? 375 00:38:03,410 --> 00:38:04,571 There's more. 376 00:38:09,240 --> 00:38:10,907 1935. 377 00:38:11,845 --> 00:38:14,313 A young Indian boy was found on the edge of the Oxbow. 378 00:38:14,413 --> 00:38:16,105 Didn't speak a word of English. 379 00:38:17,973 --> 00:38:19,891 I talked to the man who caught him. 380 00:38:20,598 --> 00:38:24,060 An Indian boy who doesn't speak English and vanishes without a trace. 381 00:38:24,160 --> 00:38:25,530 Explain that one. 382 00:38:26,930 --> 00:38:28,835 You rely on facts. isn't that what you told me? 383 00:38:28,935 --> 00:38:30,289 These are the facts. 384 00:38:31,854 --> 00:38:33,141 What do you want from me? 385 00:38:35,388 --> 00:38:36,776 I'm going back in. 386 00:38:38,200 --> 00:38:40,500 If my hunch is right, I don't wanna end up on that list. 387 00:38:40,600 --> 00:38:43,080 I need someone along who speaks Cheyenne. 388 00:38:44,347 --> 00:38:47,528 - One of your students? - No. Oh, no. 389 00:38:47,881 --> 00:38:49,590 All I'm askin' for is a few days. 390 00:38:49,690 --> 00:38:52,230 We ride in, we take a look around, we ride back out. Three days. 391 00:38:54,872 --> 00:38:56,664 If they're out there, I have to know. 392 00:38:57,673 --> 00:38:59,290 And, goddamn it, so do you. 393 00:39:23,200 --> 00:39:25,941 - Mornin'. - Folks, I'm in a bit of a rush, so... 394 00:39:26,092 --> 00:39:27,985 Come on. 395 00:39:30,490 --> 00:39:32,175 I got a bad feeling about this. 396 00:39:32,427 --> 00:39:35,002 Relax. He seems capable enough. 397 00:39:35,290 --> 00:39:37,223 I don't trust him. 398 00:39:37,910 --> 00:39:39,923 Let's mount up. We got a long ride ahead of us. 399 00:39:41,993 --> 00:39:43,558 Good luck, Doctor. 400 00:39:47,243 --> 00:39:49,610 Excuse me. What the hell are you doin'? 401 00:39:50,246 --> 00:39:51,410 I'm checkin' the stirrup. 402 00:39:51,861 --> 00:39:54,461 Oh, no. No way. Hey, kid, get back down here! 403 00:39:54,764 --> 00:39:57,715 Don't listen to him, John. I'll see you in three days. 404 00:39:58,095 --> 00:39:59,430 You go on now. 405 00:40:02,590 --> 00:40:05,667 Like you said, if they're in there, I have to know. 406 00:40:06,147 --> 00:40:08,342 This ain't gonna be a picnic, lady. 407 00:40:08,760 --> 00:40:11,145 I seen this country reduce grown men to tears. 408 00:40:11,371 --> 00:40:12,910 It ain't no place for a woman! 409 00:40:13,595 --> 00:40:15,636 You really are a cowboy, aren't you? 410 00:40:19,044 --> 00:40:20,987 What is it you fellas say? 411 00:40:21,593 --> 00:40:23,788 We're burnin' daylight. 412 00:40:59,678 --> 00:41:01,243 Maybe we should rest. 413 00:41:01,780 --> 00:41:03,111 If you're tired. 414 00:41:23,910 --> 00:41:26,230 Smells, uh, interesting. What is it? 415 00:41:26,558 --> 00:41:28,400 Lewis Gates' wilderness stew. 416 00:41:29,640 --> 00:41:32,450 Uh-huh, and what's in Lewis Gates' wilderness stew? 417 00:41:33,470 --> 00:41:35,340 Anything that ain't nailed down. 418 00:41:37,120 --> 00:41:39,480 You know, when I was a kid... 419 00:41:39,670 --> 00:41:41,928 I hated the idea of camping out. 420 00:41:42,100 --> 00:41:46,030 I mean, anything that crawled or buzzed scared me to death. 421 00:41:46,130 --> 00:41:50,690 So what do I do? I choose a career that keeps me outdoors 80% of the time. 422 00:41:51,880 --> 00:41:54,093 You know, it's funny how things turn out. 423 00:41:54,573 --> 00:41:59,340 Now I find being in the wilderness so invigorating, life-affirming, really. 424 00:41:59,722 --> 00:42:01,463 Jesus. Wonder Woman. 425 00:42:08,050 --> 00:42:09,480 I've got some aspirin. 426 00:42:11,079 --> 00:42:15,565 - I don't need any aspirin, thank you. - Boy, aren't we in a great mood? 427 00:42:15,773 --> 00:42:18,903 Just because I let you ride along doesn't mean I have to like it. 428 00:42:19,410 --> 00:42:21,149 Now stop treating me like a child. 429 00:42:21,881 --> 00:42:23,269 I didn't realize I was. 430 00:42:29,377 --> 00:42:30,664 Thank you. 431 00:42:38,820 --> 00:42:40,230 "A.G."? 432 00:42:42,750 --> 00:42:44,560 Abraham Gates... my grandfather. 433 00:42:45,227 --> 00:42:46,969 You really hang on to things. 434 00:42:49,846 --> 00:42:51,259 Some things. 435 00:42:52,710 --> 00:42:54,767 - Well? - Not bad. 436 00:42:54,867 --> 00:42:57,443 - Mmm. - If you don't mind the taste. 437 00:42:58,478 --> 00:42:59,992 All right. I heard that. 438 00:43:00,244 --> 00:43:02,541 From now on, you cook your own supper. How's that? 439 00:43:07,870 --> 00:43:09,456 Is he always like this? 440 00:43:13,150 --> 00:43:14,504 Good night, Gates. 441 00:43:15,034 --> 00:43:16,490 Good night, Doc. 442 00:43:20,637 --> 00:43:23,313 You're not gonna walk around naked in the mornin', are ya? 443 00:43:25,382 --> 00:43:27,830 I'll try to restrain myself. 444 00:43:38,820 --> 00:43:42,116 Oh, this is where I found the arrow and the tracks. 445 00:43:43,360 --> 00:43:46,911 I guided elk hunters in this far, but never went beyond that ridge. 446 00:43:47,441 --> 00:43:49,309 And that's the direction where the tracks were headed. 447 00:44:00,100 --> 00:44:02,130 I wonder how long this weather'll keep up. 448 00:44:02,458 --> 00:44:05,461 Eighty percent chance of rain through tonight, clearing by tomorrow. 449 00:44:07,818 --> 00:44:08,818 Really? 450 00:44:11,170 --> 00:44:12,604 An old Indian trick? 451 00:44:13,891 --> 00:44:15,910 KQRP, all-news radio. 452 00:44:54,020 --> 00:44:56,015 Be careful of this damn shale. 453 00:44:56,310 --> 00:44:57,908 Watch your footin', and I mean it. 454 00:44:58,362 --> 00:44:59,660 If your horse goes down... 455 00:45:00,381 --> 00:45:01,895 you don't go with him. 456 00:45:03,586 --> 00:45:04,800 Thanks for the tip. 457 00:45:10,150 --> 00:45:11,270 Whoa! 458 00:45:17,140 --> 00:45:18,503 Don't even move! 459 00:45:24,580 --> 00:45:26,302 I told you to watch your step! 460 00:45:26,529 --> 00:45:27,992 You're not in a classroom! 461 00:45:28,220 --> 00:45:30,590 Out here, one little mistake will get ya killed! 462 00:45:43,035 --> 00:45:45,988 Feel free to take charge, Mr. Gates. 463 00:45:47,740 --> 00:45:49,030 Do you see that rope? 464 00:45:51,210 --> 00:45:52,210 Yeah. 465 00:45:52,310 --> 00:45:54,610 Well, let go and grab it with both hands. 466 00:45:55,261 --> 00:45:56,261 What about you? 467 00:45:56,361 --> 00:45:58,229 Don't worry about me! Just do it! 468 00:45:58,784 --> 00:46:00,298 - Ready? - Yeah! 469 00:46:00,820 --> 00:46:01,989 On three! 470 00:46:02,418 --> 00:46:03,480 One... 471 00:46:04,210 --> 00:46:05,210 two... 472 00:46:06,053 --> 00:46:07,062 three! 473 00:46:17,915 --> 00:46:19,490 Lead the horse! 474 00:46:22,054 --> 00:46:23,089 Good boy! 475 00:46:24,390 --> 00:46:25,865 That's it! Good boy! 476 00:46:26,800 --> 00:46:28,111 Pull her up! 477 00:46:33,639 --> 00:46:34,926 Take her up! 478 00:46:51,900 --> 00:46:53,224 You okay? 479 00:46:53,555 --> 00:46:55,799 Yeah. I guess. 480 00:46:57,389 --> 00:47:01,301 It's just a little disconcerting to realize that... 481 00:47:02,195 --> 00:47:04,455 the smartest member of our expedition's the dog. 482 00:47:07,200 --> 00:47:09,882 Saddle up. We still got two hours of daylight left. 483 00:47:14,551 --> 00:47:15,551 Zip! 484 00:47:15,740 --> 00:47:17,150 Do you want a taste? 485 00:47:17,453 --> 00:47:20,305 Want a taste? Hmm? Here, Zip. 486 00:47:20,660 --> 00:47:21,946 Let me get you... 487 00:47:27,110 --> 00:47:28,382 Is that good? 488 00:47:28,905 --> 00:47:29,905 Is that good? 489 00:47:30,005 --> 00:47:32,117 - Yeah? You want more? - Jesus. 490 00:47:42,140 --> 00:47:44,358 You're really in your element out here, aren't ya? 491 00:47:46,880 --> 00:47:48,245 I like the solitude. 492 00:47:50,264 --> 00:47:51,299 Lately... 493 00:47:51,778 --> 00:47:53,924 it seems the only time I'm at ease is when I... 494 00:47:54,277 --> 00:47:56,990 got a hundred miles between me and the rest of humanity. 495 00:47:58,391 --> 00:48:00,309 Sounds like you were born a century too late. 496 00:48:02,404 --> 00:48:06,370 Yeah. That's what my wife used to say. 497 00:48:07,250 --> 00:48:08,638 Used to? 498 00:48:10,630 --> 00:48:12,676 She died a couple of years ago. 499 00:48:13,105 --> 00:48:14,418 I'm sorry. 500 00:48:16,350 --> 00:48:17,522 Was she ill? 501 00:48:19,590 --> 00:48:22,645 Mm-mm. We were ridin' in the back country... 502 00:48:23,176 --> 00:48:25,094 makin' a river crossin'... 503 00:48:25,321 --> 00:48:27,088 and the horse bucked her. 504 00:48:27,315 --> 00:48:28,905 I went in after her. 505 00:48:29,687 --> 00:48:31,252 Current was too strong. 506 00:48:33,090 --> 00:48:35,012 One second, she was there, and... 507 00:48:38,218 --> 00:48:40,868 Her dad still blames me to this day. 508 00:48:42,530 --> 00:48:44,376 What more could you have done? 509 00:48:47,360 --> 00:48:48,717 Drowned. 510 00:48:56,491 --> 00:48:59,010 What about you? Ever been married? 511 00:49:00,150 --> 00:49:01,412 Only to my work. 512 00:49:05,678 --> 00:49:09,000 Don't get me wrong. There have been plenty of men. 513 00:49:10,240 --> 00:49:12,366 Some worked out, and some didn't. 514 00:49:12,850 --> 00:49:14,663 It just always had to be on my terms. 515 00:49:16,610 --> 00:49:20,013 Lady, if I was born a century too late... 516 00:49:20,266 --> 00:49:22,270 you were definitely born a century too early. 517 00:49:30,330 --> 00:49:32,633 Russell and his wife came across it berry picking. 518 00:49:36,480 --> 00:49:38,892 Mrs. Burton said Lewis was in The Chronicle the other day. 519 00:49:38,992 --> 00:49:41,744 He spent three hours going through old copies of the newspaper. 520 00:49:59,361 --> 00:50:01,859 What the hell are you up to, Gates? 521 00:50:06,560 --> 00:50:08,093 Oh, you want a drink? 522 00:50:08,724 --> 00:50:10,138 Love one. 523 00:50:16,346 --> 00:50:19,426 Whiskey. It's good for you. 524 00:50:27,520 --> 00:50:29,420 Kind of curious about one thing. 525 00:50:32,070 --> 00:50:33,610 Why Indians? 526 00:50:34,821 --> 00:50:36,800 Oh, because I admire them. 527 00:50:38,557 --> 00:50:40,640 And because we owe them a tremendous debt. 528 00:50:41,790 --> 00:50:44,300 - How's that? - Well, they gave us romance... 529 00:50:44,400 --> 00:50:45,598 myths, legends. 530 00:50:45,698 --> 00:50:48,299 They gave us... They gave us a history. 531 00:50:49,233 --> 00:50:51,832 The Indians shaped the character of our entire nation. 532 00:50:53,410 --> 00:50:55,467 We picked a hell of a way to say thank you, didn't we? 533 00:50:55,820 --> 00:50:57,965 What happened was inevitable. 534 00:50:59,790 --> 00:51:01,373 The way it happened... 535 00:51:03,200 --> 00:51:04,856 was unconscionable. 536 00:51:08,364 --> 00:51:10,055 Would there be any whiskey left? 537 00:51:20,190 --> 00:51:23,070 My head feels like a punching bag, thanks to you. 538 00:51:24,895 --> 00:51:26,410 I got some aspirin. 539 00:51:33,779 --> 00:51:37,565 Oh, great. Something's chewed a hole in my sleeping bag. 540 00:51:39,390 --> 00:51:41,295 - Tracks? - What? 541 00:51:41,395 --> 00:51:43,168 On the ground. How many toes? 542 00:51:45,210 --> 00:51:46,247 Four. 543 00:51:47,131 --> 00:51:49,225 Ah, it's probably some little chipmunk. 544 00:51:49,831 --> 00:51:52,077 Chipmunks, muskrats, squirrels. 545 00:51:52,725 --> 00:51:54,702 They all have four toes in front, five in the back. 546 00:51:54,802 --> 00:51:56,999 All the others got five and five. 547 00:51:58,070 --> 00:52:00,305 Weasels, though, they're a different story. 548 00:52:01,012 --> 00:52:03,261 They tend to walk on the balls of their feet. 549 00:52:03,780 --> 00:52:05,429 Balls of their feet. 550 00:52:05,934 --> 00:52:08,560 Look. We've been riding for a week. 551 00:52:08,660 --> 00:52:11,680 I agreed to three days. I think we should head back. 552 00:52:13,190 --> 00:52:15,955 It was a romantic idea... Indians in the Oxbow. 553 00:52:16,055 --> 00:52:18,124 I admit I got caught up myself. 554 00:52:18,301 --> 00:52:21,805 But we have better things to do than go traipsing around these mountains... 555 00:52:21,905 --> 00:52:23,760 looking for ghosts. 556 00:52:24,560 --> 00:52:26,900 If anyone in my department knew what I was doing out here... 557 00:52:27,000 --> 00:52:28,623 they'd have me committed. 558 00:52:29,002 --> 00:52:31,025 I don't know why I let you talk me into this. 559 00:52:31,576 --> 00:52:33,343 I have classes to teach. 560 00:52:33,923 --> 00:52:38,340 I have a life. As soon as we're packed up, we're heading back. 561 00:52:38,480 --> 00:52:40,132 Understand? 562 00:52:42,210 --> 00:52:45,030 Gates, have you heard a word I've said? 563 00:52:47,580 --> 00:52:48,663 You wanna go back? 564 00:52:48,915 --> 00:52:52,770 Yes. I'm an anthropologist, not Daniel Boone. 565 00:53:01,380 --> 00:53:03,810 Have you... Have you seen my canteen? 566 00:53:06,936 --> 00:53:08,602 Where's the canteen? 567 00:53:12,034 --> 00:53:13,830 I hate camping. 568 00:53:17,562 --> 00:53:18,773 Gates! 569 00:53:20,792 --> 00:53:22,220 What is the matter with you? 570 00:53:24,477 --> 00:53:26,143 Here's your canteen. 571 00:53:33,891 --> 00:53:35,080 Get down! 572 00:53:39,797 --> 00:53:41,070 No, don't. 573 00:54:58,870 --> 00:55:00,662 My God. 574 00:55:10,152 --> 00:55:11,616 Very slowly... 575 00:55:12,235 --> 00:55:13,685 toss down your pistol. 576 00:55:15,670 --> 00:55:17,118 - Uh-uh. - Do it. 577 00:55:32,160 --> 00:55:35,160 - Now, don't move. - Does breathing count? 578 00:55:37,650 --> 00:55:39,101 Look at them. 579 00:55:43,568 --> 00:55:44,865 What are they saying? 580 00:55:45,158 --> 00:55:46,910 - I'm not sure. - What? 581 00:56:11,886 --> 00:56:12,972 What are you telling him? 582 00:56:13,174 --> 00:56:16,556 I told him we come in a good way, in peace. 583 00:56:17,287 --> 00:56:19,584 I also told him you were a great warrior... 584 00:56:19,912 --> 00:56:22,210 who wasn't afraid to fight them all single-handedly. 585 00:56:24,859 --> 00:56:26,590 You've got to be kidding. 586 00:56:27,420 --> 00:56:29,781 The Cheyenne admire bravery. 587 00:56:30,540 --> 00:56:32,610 Let's just hope they don't put you to the test. 588 00:56:32,936 --> 00:56:35,056 If they do, I'm coming after you first. 589 00:56:45,782 --> 00:56:47,290 - Zip. - Don't move. 590 00:56:50,274 --> 00:56:51,450 Hang on, boy. 591 00:56:52,420 --> 00:56:53,420 Hang on. 592 00:56:55,348 --> 00:56:56,348 Zip. 593 00:57:00,067 --> 00:57:01,708 No, they'll kill you. 594 00:57:44,480 --> 00:57:45,926 You were right. 595 00:57:46,440 --> 00:57:48,198 They're Cheyenne dog soldiers. 596 00:57:48,678 --> 00:57:50,091 In my life... 597 00:57:50,830 --> 00:57:52,514 I never would have believed. 598 00:57:54,432 --> 00:57:56,072 And yet, here we are. 599 00:57:56,485 --> 00:57:58,924 A step back into history. 600 00:57:59,820 --> 00:58:02,079 My God, I feel privileged. 601 00:58:27,722 --> 00:58:31,205 I'm sorry. I guess I'm not so tough after all. 602 00:58:32,114 --> 00:58:33,173 Like hell you're not. 603 00:58:53,188 --> 00:58:54,830 She can't walk any further. 604 00:58:55,580 --> 00:58:56,580 She needs a horse. 605 00:58:59,372 --> 00:59:00,960 A horse! 606 00:59:03,334 --> 00:59:05,350 She's weak. She has to ride. 607 00:59:05,580 --> 00:59:08,070 - Lewis, I'll be fine. - Listen, asshole... 608 00:59:08,170 --> 00:59:09,492 either she rides... 609 00:59:09,592 --> 00:59:11,865 or you're gonna kill both of us right now. 610 00:59:12,496 --> 00:59:15,373 You might not understand my words, but you get my meaning, don't you? 611 00:59:16,559 --> 00:59:17,897 What's it gonna be? 612 01:02:01,620 --> 01:02:02,909 Let me take him. 613 01:02:04,473 --> 01:02:05,862 Please. You're exhausted. 614 01:02:06,366 --> 01:02:07,477 Come on. 615 01:02:47,290 --> 01:02:49,020 Whatever you said, I hope it's friendly. 616 01:03:49,470 --> 01:03:51,006 Unbelievable. 617 01:03:52,218 --> 01:03:53,379 Yeah. 618 01:03:54,450 --> 01:03:55,978 Unbelievable. 619 01:03:58,427 --> 01:03:59,840 It's no use. 620 01:04:00,421 --> 01:04:02,370 The Indian predates the Boy Scout. 621 01:04:02,667 --> 01:04:04,030 The knots are solid. 622 01:04:06,301 --> 01:04:07,891 What are they gonna do with us? 623 01:04:08,525 --> 01:04:09,734 I don't know. 624 01:04:10,592 --> 01:04:12,283 But you're the expert, remember? 625 01:04:12,970 --> 01:04:14,453 Well, they could kill us. 626 01:04:15,500 --> 01:04:18,946 But traditionally, many Cheyenne prisoners were absorbed into the tribe. 627 01:04:19,981 --> 01:04:21,570 - Absorbed? - Yeah. 628 01:04:21,924 --> 01:04:23,640 They treated their prisoners so well... 629 01:04:23,842 --> 01:04:26,770 they often refused to go home even if they had the chance. 630 01:04:27,931 --> 01:04:29,041 Yeah, well... 631 01:04:29,480 --> 01:04:31,591 their hospitality overwhelms me. 632 01:04:31,969 --> 01:04:35,200 You can't blame them, really. They're afraid of us. 633 01:05:02,786 --> 01:05:04,300 His name is Zip. 634 01:05:20,210 --> 01:05:21,841 How do you say "thank you"? 635 01:06:44,574 --> 01:06:46,980 - He wants us to follow him. - I'm not leaving my dog. 636 01:06:47,250 --> 01:06:48,941 You don't have a choice. 637 01:08:14,727 --> 01:08:16,090 This is Spotted Elk... 638 01:08:16,520 --> 01:08:18,665 the last surviving son of Lone Wolf. 639 01:08:31,965 --> 01:08:35,247 He wants to know if we've come to return him to the house of iron bars. 640 01:08:36,180 --> 01:08:40,446 Seems when he was a small boy, he was captured by white men and put in a cage. 641 01:08:41,935 --> 01:08:43,121 Jacko. 642 01:08:49,150 --> 01:08:51,501 Did you get a line on Mr. Personality here? 643 01:08:51,690 --> 01:08:53,116 His name's Yellow Wolf. 644 01:08:53,320 --> 01:08:56,422 He's leader of the dog soldiers... next in line to be chief. 645 01:08:56,805 --> 01:08:59,198 I guess it takes a real man to shoot a dog. 646 01:09:00,175 --> 01:09:01,798 You should be happy they didn't eat him. 647 01:09:02,732 --> 01:09:04,019 Oh, didn't I tell you? 648 01:09:04,170 --> 01:09:06,316 That's the other reason they're called dog soldiers. 649 01:09:20,920 --> 01:09:22,443 This is where we stay. 650 01:10:08,681 --> 01:10:11,100 It tells of many Cheyenne killed... 651 01:10:12,950 --> 01:10:16,278 of his father's flight from the white soldiers. 652 01:10:17,035 --> 01:10:18,625 There was a great storm. 653 01:10:19,050 --> 01:10:21,881 The Indians were lost and starving. 654 01:10:22,486 --> 01:10:23,900 A wolf appeared... 655 01:10:24,177 --> 01:10:25,918 and led them to this valley. 656 01:10:27,090 --> 01:10:28,645 The wolf spoke... 657 01:10:29,730 --> 01:10:31,555 telling them to remain here... 658 01:10:31,850 --> 01:10:34,349 hidden from the white man... 659 01:10:34,765 --> 01:10:36,191 forever. 660 01:10:38,488 --> 01:10:39,902 They survived. 661 01:10:40,810 --> 01:10:42,275 This was during the moon... 662 01:10:42,375 --> 01:10:44,400 when the deer shed their horns. 663 01:10:48,054 --> 01:10:50,249 A hundred and twenty-eight winters ago. 664 01:11:01,500 --> 01:11:03,071 What's going on over there? 665 01:11:04,131 --> 01:11:05,519 I don't know. 666 01:11:16,977 --> 01:11:18,037 My God. 667 01:11:28,739 --> 01:11:31,263 They were hunting, when his son got separated. 668 01:11:31,560 --> 01:11:33,332 He was shot by three white men. 669 01:11:33,660 --> 01:11:36,060 Yellow Wolf and the dogmen killed them. 670 01:11:37,825 --> 01:11:38,860 He's burning up. 671 01:11:39,289 --> 01:11:41,840 - The infection must me spreading. - Lillian... 672 01:11:43,160 --> 01:11:44,361 tell me what he needs. 673 01:11:45,245 --> 01:11:47,600 Why don't you try to convince them, and I'll ride. 674 01:11:55,600 --> 01:11:57,590 He's says the decision's not his. 675 01:12:07,160 --> 01:12:09,255 It's good you offer, but his people have survived... 676 01:12:09,355 --> 01:12:11,715 all this time without the white man's help. 677 01:12:11,815 --> 01:12:14,118 To ask for it now might make something bad happen. 678 01:12:42,620 --> 01:12:45,250 Penicillin. As much as you can get. 679 01:12:45,465 --> 01:12:48,115 Isn't that hard to come by without a prescription? 680 01:12:49,100 --> 01:12:50,639 Use your imagination. 681 01:12:51,371 --> 01:12:52,607 Right. 682 01:12:53,011 --> 01:12:54,601 Tell him I need my pistol. 683 01:13:05,210 --> 01:13:06,791 And now my knife. 684 01:13:07,150 --> 01:13:08,659 - Lewis, I don't think that's... - The knife. 685 01:13:22,580 --> 01:13:24,257 Oh, one more thing. 686 01:13:25,470 --> 01:13:27,360 - What are you doing? - That's for Zip. 687 01:13:33,490 --> 01:13:36,346 - That was stupid. - I'm sorry, Lillian. 688 01:13:37,880 --> 01:13:41,100 Before I do somebody a favor, the score has to be even. 689 01:13:41,394 --> 01:13:42,858 That's just the way I am. 690 01:13:50,076 --> 01:13:51,742 He'll ride with you part of the way. 691 01:13:52,373 --> 01:13:53,440 Be careful. 692 01:14:00,449 --> 01:14:03,276 If you don't come back, I'll be killed. 693 01:14:04,710 --> 01:14:06,406 It's just the way he is. 694 01:14:46,157 --> 01:14:47,343 Damn it. 695 01:14:57,893 --> 01:14:59,105 Okay, girl? 696 01:15:33,590 --> 01:15:35,070 Whoa. Whoa, whoa. 697 01:15:35,440 --> 01:15:36,786 Easy. 698 01:15:37,430 --> 01:15:38,982 Easy, girl. 699 01:15:40,294 --> 01:15:41,294 Easy. 700 01:16:17,017 --> 01:16:18,733 You did good, girl. 701 01:16:34,492 --> 01:16:35,492 With you in a minute. 702 01:16:38,697 --> 01:16:40,539 I said I'd be... 703 01:16:41,260 --> 01:16:44,931 That's the problem with this country... Nobody works anymore. 704 01:16:50,300 --> 01:16:54,890 6-1-1. 6-1-1. Silent alarm at Canmore Drugs. 213 West Main. 705 01:16:55,102 --> 01:16:57,980 Don't do it, buddy. I've got grandchildren. 706 01:16:58,106 --> 01:17:01,059 Relax, will you? Penicillin... you got that? 707 01:17:02,548 --> 01:17:03,558 Bag it up. 708 01:17:03,658 --> 01:17:04,668 Go on. 709 01:17:14,057 --> 01:17:15,057 Halt! 710 01:17:16,454 --> 01:17:17,590 Briggs. 711 01:17:17,760 --> 01:17:20,490 Don't try anything. I already called for backup. 712 01:17:20,720 --> 01:17:22,300 Why did you do that? 713 01:17:24,834 --> 01:17:26,810 You just stay right where you are. 714 01:17:28,847 --> 01:17:30,563 Put that away before you hurt somebody. 715 01:17:30,942 --> 01:17:32,440 No more games, Lewis. 716 01:17:33,794 --> 01:17:36,540 - I'm taking you in. - Stop that man! He just robbed me! 717 01:17:38,780 --> 01:17:41,769 Rule number one, Briggs... Never take your eyes off the suspect. 718 01:18:06,200 --> 01:18:07,866 Lewis, pull over! 719 01:18:09,052 --> 01:18:10,264 You pull over! 720 01:18:40,247 --> 01:18:41,459 Get out of the way! 721 01:18:58,621 --> 01:19:00,290 What are you doing, Lewis? 722 01:19:50,620 --> 01:19:51,976 Sheriff, look at this. 723 01:20:46,543 --> 01:20:48,000 Do you think he's going to make it? 724 01:20:50,253 --> 01:20:51,767 It's too soon to know. 725 01:21:27,250 --> 01:21:28,590 Okay. 726 01:22:06,903 --> 01:22:08,620 Lewis Gates' wilderness stew. 727 01:22:08,998 --> 01:22:10,007 Good! 728 01:22:10,235 --> 01:22:12,330 It's good for you too. Here, try that. 729 01:22:15,580 --> 01:22:17,378 Oh, come on. Hey. 730 01:22:18,085 --> 01:22:19,523 Now you try it. 731 01:22:21,012 --> 01:22:22,526 You don't know what you're missing. 732 01:22:25,200 --> 01:22:27,045 It's very nice, but really, I couldn't. 733 01:22:27,145 --> 01:22:30,476 This is their way of showing thanks. To refuse their gifts is to insult them. 734 01:22:34,086 --> 01:22:35,549 Very beautiful. 735 01:22:44,690 --> 01:22:47,360 Lillian, what am I going to do with all this stuff? 736 01:22:48,400 --> 01:22:50,785 What all rich, eligible bachelors do... 737 01:22:51,096 --> 01:22:52,770 find a wife and settle down. 738 01:22:56,790 --> 01:22:58,660 Yeah, funny. Very funny. 739 01:24:19,332 --> 01:24:20,695 Jesus. 740 01:24:21,502 --> 01:24:22,789 Are you shocked? 741 01:24:23,900 --> 01:24:25,212 You knowed about this? 742 01:24:25,919 --> 01:24:27,130 For a while. 743 01:24:27,862 --> 01:24:29,503 Spotted Elk brought me here. 744 01:24:30,563 --> 01:24:32,740 He was curious about some of the things. 745 01:24:36,065 --> 01:24:38,655 When game is scarce, they are forced to hunt outside the valley. 746 01:24:38,791 --> 01:24:40,785 That's when they run into white men. 747 01:24:41,517 --> 01:24:43,233 They hide from most, but... 748 01:24:43,939 --> 01:24:45,782 those that venture too close... 749 01:24:46,312 --> 01:24:47,649 End up here. 750 01:24:48,609 --> 01:24:51,770 Wouldn't you kill to protect your family and your way of life? 751 01:25:12,813 --> 01:25:15,463 He wants to know about the silver bird with the long, white tail. 752 01:25:40,440 --> 01:25:42,780 I just told them man walked on the moon. 753 01:25:46,230 --> 01:25:48,248 He just called me a wonderful liar. 754 01:25:59,202 --> 01:26:00,940 - What is it? - He wants to know about other Cheyenne. 755 01:26:01,040 --> 01:26:02,306 How they're living. 756 01:26:03,543 --> 01:26:04,950 What are you going to tell them? 757 01:26:06,100 --> 01:26:07,430 The truth. 758 01:28:07,340 --> 01:28:08,879 Do you hear that? 759 01:28:11,130 --> 01:28:13,321 I've waited all my life to hear that. 760 01:28:15,441 --> 01:28:17,132 You know something, Lillian? 761 01:28:20,630 --> 01:28:22,610 We can't let anything happen to these people. 762 01:28:23,900 --> 01:28:25,612 No one must ever find out. 763 01:28:27,177 --> 01:28:28,320 No one. 764 01:29:00,630 --> 01:29:02,915 - Who? - My father-in-law. 765 01:29:03,647 --> 01:29:05,592 I covered my back trail. How did they find it? 766 01:29:05,692 --> 01:29:08,545 - How much time do we have? - They're three miles from the waterfall. 767 01:29:08,645 --> 01:29:10,159 Half a day. Maybe less. 768 01:29:12,980 --> 01:29:14,349 Damn him! 769 01:29:32,150 --> 01:29:35,928 Spotted Elk wants to leave the valley and travel deeper into the mountains. 770 01:29:36,205 --> 01:29:39,108 But Yellow Wolf says there's no time. They should stay and fight. 771 01:29:40,370 --> 01:29:42,275 Jesus. They'll get slaughtered. 772 01:29:42,591 --> 01:29:44,380 The Cheyenne or the troopers? 773 01:29:48,020 --> 01:29:50,087 What if we created a diversion? 774 01:29:51,930 --> 01:29:53,847 Maybe it'd buy 'em some more time. 775 01:30:21,938 --> 01:30:23,251 From this time on... 776 01:30:23,790 --> 01:30:25,623 do not mistreat the Cheyenne. 777 01:30:27,112 --> 01:30:28,854 Think of us in a good way. 778 01:30:32,842 --> 01:30:34,680 All of us are your relations. 779 01:30:48,515 --> 01:30:50,938 You exchange gifts in the ceremony. 780 01:30:55,960 --> 01:30:58,070 They've already got everything I own. 781 01:31:28,367 --> 01:31:31,017 From this time on, you are one of the like-hearted people. 782 01:31:31,168 --> 01:31:33,940 You are Cheyenne. Go in a good way. 783 01:32:11,349 --> 01:32:12,459 What? 784 01:32:13,620 --> 01:32:16,035 I was just thinking how much I'm going to miss your... 785 01:32:16,472 --> 01:32:17,835 wilderness stew. 786 01:32:19,860 --> 01:32:21,772 Knock it off, Lillian. Saddle up. 787 01:32:24,660 --> 01:32:27,628 I'm afraid this is another journey you're gonna have to make on your own. 788 01:32:28,259 --> 01:32:31,010 I've asked Spotted Elk if I can stay with them. 789 01:32:36,613 --> 01:32:38,026 Get on your horse, Lilian. 790 01:32:38,339 --> 01:32:39,339 No. 791 01:32:39,843 --> 01:32:41,408 My work's just begun. 792 01:32:42,468 --> 01:32:48,450 I want a living record set down a memorial to the last of their kind. 793 01:32:49,662 --> 01:32:53,674 - Have you lost your mind? - I spent half my life teaching others. 794 01:32:53,840 --> 01:32:56,835 Now, out here with these people, I'm the student. 795 01:32:56,935 --> 01:32:59,151 I'm... living it. 796 01:33:01,372 --> 01:33:02,659 I belong with them. 797 01:33:04,578 --> 01:33:06,200 I'm staying. 798 01:33:11,165 --> 01:33:12,401 Damn it, Lillian. 799 01:33:13,663 --> 01:33:15,990 Why don't you admit the real reason you're upset? 800 01:33:20,470 --> 01:33:21,917 You'll miss me. 801 01:33:27,469 --> 01:33:28,857 Let's go, Zip. 802 01:33:31,003 --> 01:33:32,492 Looks like it's just the two of us. 803 01:33:38,524 --> 01:33:40,341 Oh, not you too. 804 01:33:41,065 --> 01:33:42,610 I don't believe this. 805 01:33:52,790 --> 01:33:55,232 I guess I always knew a woman would come between us. 806 01:33:55,863 --> 01:33:57,705 You're better off here anyway. 807 01:33:58,311 --> 01:34:00,330 I got a feeling I'm headed for trouble. 808 01:34:01,214 --> 01:34:02,652 You take care of her. 809 01:34:22,515 --> 01:34:23,802 He likes to sleep with it. 810 01:34:34,504 --> 01:34:36,068 Ieesh yourself. 811 01:34:42,807 --> 01:34:44,321 This ought to help. 812 01:34:45,483 --> 01:34:47,855 That looks ancient. Is it still good? 813 01:34:48,880 --> 01:34:51,186 Dynamite? It's like wine. 814 01:34:51,717 --> 01:34:53,307 It only gets better with age. 815 01:35:04,437 --> 01:35:05,865 Jesus! Hey, hey. 816 01:35:06,229 --> 01:35:08,021 Easy. Easy. 817 01:35:14,053 --> 01:35:15,289 You see this? 818 01:35:17,208 --> 01:35:18,596 Over time it sweats. 819 01:35:22,104 --> 01:35:23,820 Nitro. Big boom! 820 01:35:24,754 --> 01:35:25,854 God. 821 01:35:31,493 --> 01:35:32,654 Well... 822 01:35:33,436 --> 01:35:34,774 This is good-bye. 823 01:35:44,264 --> 01:35:45,980 Could you promise me something? 824 01:35:46,485 --> 01:35:50,490 No matter how bad it gets, no matter what happens... 825 01:35:51,937 --> 01:35:53,602 I don't want them to eat my dog. 826 01:35:57,565 --> 01:35:58,978 I promise. 827 01:36:03,849 --> 01:36:05,010 Say... 828 01:36:06,651 --> 01:36:08,619 You really walk around naked in the morning? 829 01:36:09,200 --> 01:36:12,090 Do weasels really walk around on the balls of their feet? 830 01:36:23,220 --> 01:36:25,429 What would you say to a good-bye kiss? 831 01:36:26,867 --> 01:36:28,558 I'd say it's about time. 832 01:36:36,790 --> 01:36:39,083 What the hell was that? You call that a kiss? 833 01:38:09,968 --> 01:38:11,457 Better. 834 01:38:13,940 --> 01:38:15,470 I'm a good student. 835 01:39:50,100 --> 01:39:51,100 Howdy, Bill. 836 01:39:52,967 --> 01:39:54,002 Lewis. 837 01:39:59,126 --> 01:40:00,186 That too tight? 838 01:40:03,038 --> 01:40:06,470 Sorry about the cheap shot back in town. Nothing personal. 839 01:40:16,389 --> 01:40:18,340 There's a cave halfway up. 840 01:40:18,509 --> 01:40:20,770 It goes all the way through the waterfall. 841 01:40:22,522 --> 01:40:24,138 All right, men. Mount up. 842 01:40:28,882 --> 01:40:30,397 You're making a mistake. 843 01:40:30,851 --> 01:40:32,940 You do this, you're gonna get these men killed. 844 01:40:33,325 --> 01:40:34,850 All right, men. Let's move out. 845 01:40:38,070 --> 01:40:40,719 Stop him! Stop! Come on! 846 01:41:40,561 --> 01:41:43,892 Drop it! I'll kill you where you stand! 847 01:41:47,224 --> 01:41:49,050 Drop the damn gun! 848 01:41:50,454 --> 01:41:51,893 Do it now! 849 01:42:02,998 --> 01:42:04,942 Put it down, Gates. 850 01:43:14,197 --> 01:43:15,620 He's hurt bad! 851 01:43:16,040 --> 01:43:17,600 What do we do now, Deputy? 852 01:43:22,728 --> 01:43:26,387 We're going back! Give me a hand! I need some help here! 853 01:44:14,518 --> 01:44:16,260 They tell me that you saved my life. 854 01:44:17,774 --> 01:44:20,440 You did for me what you couldn't do for my daughter. 855 01:44:22,821 --> 01:44:24,739 I wish to God it was the other way. 856 01:44:26,607 --> 01:44:28,727 I'm tired of hating you, Lewis. 857 01:44:29,838 --> 01:44:33,169 When you're ready, I think that maybe it's time we have that talk. 858 01:44:39,050 --> 01:44:40,410 Now... 859 01:44:41,725 --> 01:44:44,730 nobody around here, including me... 860 01:44:47,076 --> 01:44:50,963 wants to see you put away for stealing some penicillin, for Christ sake. 861 01:44:53,916 --> 01:44:55,758 So we're dropping the charges. 862 01:44:56,995 --> 01:44:58,837 But there's something I have to know. 863 01:44:59,443 --> 01:45:00,831 In that tunnel... 864 01:45:01,437 --> 01:45:04,718 just before the explosion, I thought that I saw... 865 01:45:07,900 --> 01:45:09,160 What's out there? 866 01:45:19,180 --> 01:45:20,896 What do you think is out there? 867 01:45:23,319 --> 01:45:24,570 Okay. 868 01:45:26,650 --> 01:45:27,860 Fine. 869 01:45:36,797 --> 01:45:38,841 Whatever you're protecting... 870 01:45:40,410 --> 01:45:41,971 I hope it's worth it. 63136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.