All language subtitles for Harrow.S03E05.Ut.Biberent.Quoniam.Esse.Nollent.HDTV.x264-FQM[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,864 --> 00:00:02,563 Previously, on Harrow... 2 00:00:02,706 --> 00:00:04,238 CALLAN: And what's this about trouble? 3 00:00:04,323 --> 00:00:06,839 I made them. The pay's really good. 4 00:00:06,988 --> 00:00:08,807 Oh, man, that's bad. 5 00:00:09,187 --> 00:00:10,205 I'm not here. 6 00:00:10,428 --> 00:00:12,137 Delivery for James Reed. 7 00:00:12,222 --> 00:00:13,738 No-one called that here. 8 00:00:13,822 --> 00:00:16,125 His sister's there. Couldn't tell if he is. 9 00:00:16,210 --> 00:00:17,530 We'll come back. 10 00:00:19,759 --> 00:00:22,297 My protege was annoying and thorough. 11 00:00:22,422 --> 00:00:23,481 How are you, Jack? 12 00:00:23,566 --> 00:00:26,050 Jack Twine took me under his wing. 13 00:00:26,135 --> 00:00:27,657 Taught me everything I know. 14 00:00:27,742 --> 00:00:30,170 The dead deserve respect. 15 00:00:30,302 --> 00:00:32,018 - Who looked after you both? - JAMES: Me. 16 00:00:32,103 --> 00:00:34,740 I learnt to do a lot of stuff while Mum was sick. 17 00:00:34,825 --> 00:00:36,241 Did you know the dead boy? 18 00:00:36,326 --> 00:00:38,762 I made that false passport for him. 19 00:00:38,847 --> 00:00:40,729 She's never going to do anything for me. 20 00:00:40,821 --> 00:00:42,428 MILA: I'd like to talk to your son. 21 00:00:42,513 --> 00:00:45,737 I've told the police I don't know why Max was in that shipyard. 22 00:00:45,822 --> 00:00:47,879 FAIRLEY: Is that Max Zoric? 23 00:00:47,964 --> 00:00:50,760 - What are you doing here? - This is Dr Bramson. 24 00:00:50,845 --> 00:00:52,288 He used to work here. 25 00:00:52,373 --> 00:00:55,409 Is there anything to explain why he fell? 26 00:00:55,609 --> 00:00:58,137 - A fight? Drugs? Anything? - GRACE: No signs of struggle. 27 00:00:58,222 --> 00:01:00,938 Well, it might not be misadventure if there were two people involved. 28 00:01:01,022 --> 00:01:03,737 If he's done nothing wrong, I can help him. 29 00:01:05,544 --> 00:01:06,813 NEWSREADER: (ON RADIO) Good morning, Gold Coast. 30 00:01:06,898 --> 00:01:08,434 Hope you're having a great day so far. 31 00:01:08,519 --> 00:01:11,330 Here are the news headlines you need to know about this morning. 32 00:01:11,415 --> 00:01:15,217 Motorists are being warned to expect delays in Mudgeeraba this morning, 33 00:01:15,302 --> 00:01:19,178 after a car rolled on the Pacific Motorway near Merrimac overnight. 34 00:01:19,309 --> 00:01:22,778 And new data has revealed Australia has the second... 35 00:01:22,862 --> 00:01:24,342 (FADES OUT) 36 00:01:25,342 --> 00:01:27,342 (TRAILER CLANKS) 37 00:01:32,304 --> 00:01:33,930 Oh, shit! 38 00:02:20,079 --> 00:02:22,014 *HARROW* Season 03 Episode 05 39 00:02:22,105 --> 00:02:24,105 Episode Title: "Ut Biberent Quoniam Esse Nollent" 40 00:02:24,189 --> 00:02:26,189 Aired on: March 07, 2021 41 00:02:57,482 --> 00:02:58,962 Early start. 42 00:02:59,974 --> 00:03:03,722 Well, sleep and I have never really been on the best of terms. 43 00:03:06,042 --> 00:03:08,518 You're second-guessing my work too. 44 00:03:08,602 --> 00:03:10,838 No. Then why are you looking at him? 45 00:03:10,922 --> 00:03:13,998 Bramson is paid to find fault. 46 00:03:14,082 --> 00:03:15,598 Even if there isn't any. 47 00:03:15,682 --> 00:03:18,158 I'm just trying to see what he might pick on. 48 00:03:18,242 --> 00:03:20,358 Why are you interested? 49 00:03:20,442 --> 00:03:24,478 I mean, this doesn't have anything to do with you anymore, does it? 50 00:03:24,562 --> 00:03:25,758 No. 51 00:03:25,843 --> 00:03:29,278 So, you're telling me that you're pre-empting Bramson's findings 52 00:03:29,362 --> 00:03:31,638 out of concern for my reputation? 53 00:03:31,722 --> 00:03:34,118 Is that so hard to believe? 54 00:03:34,202 --> 00:03:35,678 Yes. 55 00:03:35,762 --> 00:03:37,482 (SIGHS) 56 00:03:39,722 --> 00:03:41,478 I don't want you to be wrong. 57 00:03:41,562 --> 00:03:44,642 I want this boy's death to be misadventure... 58 00:03:45,842 --> 00:03:48,202 ...'cause he has my name in his passport. 59 00:03:49,402 --> 00:03:55,078 And I want to believe that I do have a son somewhere out there 60 00:03:55,162 --> 00:03:59,482 and that he's a long, long way from all of this. 61 00:04:02,322 --> 00:04:04,838 JAMES: So, do you like it? 62 00:04:04,922 --> 00:04:06,678 Yeah, it's cool 63 00:04:06,762 --> 00:04:08,638 but I don't know why you're showing me this. 64 00:04:08,722 --> 00:04:10,318 We already have a house. 65 00:04:10,402 --> 00:04:12,318 Yeah, in 'burbsville. 66 00:04:12,402 --> 00:04:16,158 Here we're in staggering distance of four clubs, three pubs 67 00:04:16,242 --> 00:04:17,878 and a very, very sweet deli 68 00:04:17,962 --> 00:04:21,238 that will make you THE best Reuben you've ever had. 69 00:04:21,322 --> 00:04:22,958 So, you show me all this 70 00:04:23,042 --> 00:04:26,158 after you hid from a courier that came for you at Mum's house. 71 00:04:26,242 --> 00:04:28,082 I love how smart you are. 72 00:04:30,642 --> 00:04:32,322 Are you worried? 73 00:04:33,642 --> 00:04:35,842 A little, yeah. 74 00:04:36,842 --> 00:04:38,322 So, you've gotta move out. 75 00:04:39,322 --> 00:04:40,842 And I think you should too. 76 00:04:42,515 --> 00:04:44,511 What sort of shit have you got me into? 77 00:04:44,596 --> 00:04:47,672 You're not in any. I just... I don't want you to be. 78 00:04:47,922 --> 00:04:51,358 You know, this is all... stuff that I'm trying to clear up. 79 00:04:51,442 --> 00:04:53,322 But if we're here... 80 00:04:54,482 --> 00:04:58,002 ...if you're here, then at least I'll know you're OK. 81 00:04:59,322 --> 00:05:01,558 None of this matters anyway. 82 00:05:01,642 --> 00:05:03,438 Cannot afford this place. 83 00:05:03,522 --> 00:05:05,042 Really? 84 00:05:06,762 --> 00:05:08,402 Come with me. 85 00:05:17,402 --> 00:05:19,242 Hi. Can I help you? 86 00:05:20,322 --> 00:05:21,918 To collect. 87 00:05:22,002 --> 00:05:23,398 Christian. 88 00:05:23,482 --> 00:05:25,642 I'll be right back, Mr Grey. 89 00:05:32,962 --> 00:05:35,438 I didn't order three. 90 00:05:35,522 --> 00:05:38,718 Uh, ordered three and paid for three. 91 00:05:38,802 --> 00:05:40,478 Uh... So, you just need one? 92 00:05:40,562 --> 00:05:43,638 I can refund the other two. Have you got your card on you? 93 00:05:43,722 --> 00:05:44,962 Uh... 94 00:05:45,962 --> 00:05:47,638 Oh, I didn't bring it with me. 95 00:05:47,722 --> 00:05:49,042 Fern... 96 00:05:50,242 --> 00:05:52,122 ...you can pay me back, right? 97 00:05:58,322 --> 00:05:59,798 Cheers. 98 00:05:59,882 --> 00:06:04,478 So, $1,900. 99 00:06:04,562 --> 00:06:06,158 (DEVICE BEEPS) 100 00:06:06,242 --> 00:06:08,918 (LAUGHS) I can't believe you just did that! 101 00:06:09,002 --> 00:06:10,558 What? 102 00:06:10,642 --> 00:06:14,158 What, the... those phones cost a pittance for them to make. 103 00:06:14,242 --> 00:06:17,278 I don't care! You just made me complicit in fraud. 104 00:06:17,362 --> 00:06:19,398 Oh, come on - it's not like you didn't do some dodgy shit 105 00:06:19,482 --> 00:06:20,918 when you lived out of home. 106 00:06:21,002 --> 00:06:23,078 Yeah. And I almost went to jail not that long ago. 107 00:06:23,162 --> 00:06:25,478 You won't get caught. How do you know that? 108 00:06:25,562 --> 00:06:27,238 That was on my card! 109 00:06:27,322 --> 00:06:29,238 You want to see me get arrested? 110 00:06:29,322 --> 00:06:31,122 I shouldn't have used you. 111 00:06:31,804 --> 00:06:33,080 That sucked. 112 00:06:33,482 --> 00:06:35,198 No more. 113 00:06:35,703 --> 00:06:37,383 I won't. 114 00:06:41,962 --> 00:06:43,682 Where the hell...? 115 00:06:44,842 --> 00:06:46,122 Looking for this? 116 00:06:47,027 --> 00:06:48,587 Oh. Yes. 117 00:06:50,362 --> 00:06:52,598 Sidamo arabica. 118 00:06:53,091 --> 00:06:55,558 Imported from Ethiopia. 119 00:06:55,888 --> 00:06:58,958 Expensive? I'm... not sure. 120 00:06:59,430 --> 00:07:01,762 You want special coffee, you pay for it. 121 00:07:02,481 --> 00:07:04,562 Fine. 122 00:07:05,324 --> 00:07:07,284 (ALARM BEEPS) Oh! 123 00:07:10,333 --> 00:07:14,649 Motor vehicle accidents, of, uh, different sorts. 124 00:07:15,082 --> 00:07:19,038 Kaara Oberg, 17. High-school student. 125 00:07:19,122 --> 00:07:22,518 Cyclist down the coast found her in a car, in a ditch, 126 00:07:22,602 --> 00:07:24,238 seen after dawn. 127 00:07:24,322 --> 00:07:26,118 It's looking like she was drinking 128 00:07:26,202 --> 00:07:28,456 at an end-of-year school beach party. 129 00:07:28,541 --> 00:07:30,638 Drove off, went down the embankment. 130 00:07:30,722 --> 00:07:32,318 SOCOs took her temp - 131 00:07:32,402 --> 00:07:35,078 they seem to think it happened some time between 1:00am and 3:00am. 132 00:07:35,162 --> 00:07:36,878 Uh, photos coming. 133 00:07:36,962 --> 00:07:38,562 Now, this one... 134 00:07:39,409 --> 00:07:42,158 ...Mitchell Vanderhaust, also 17. 135 00:07:42,715 --> 00:07:44,798 Also Gold Coast. 136 00:07:44,882 --> 00:07:48,221 Run over by a tractor on a beach just after sunrise. 137 00:07:48,387 --> 00:07:51,158 Run over by a tractor? You want this one? 138 00:07:51,242 --> 00:07:52,798 It's unusual. 139 00:07:53,415 --> 00:07:55,438 Dr Fairley, can you please attend to this one? 140 00:07:55,522 --> 00:07:57,842 Dr Molyneux, have you done a vehicle crash? 141 00:07:58,501 --> 00:08:01,097 No. You can work with Dr Fairley. 142 00:08:01,340 --> 00:08:03,702 Dr Harrow, you can look after the young woman. 143 00:08:06,802 --> 00:08:09,922 Ms Warrington? Sergeant? You'd better come to the foyer. 144 00:08:13,162 --> 00:08:15,518 MAN: ..pathetic, and your daughter was nothing but a drunk! 145 00:08:15,642 --> 00:08:18,158 MAN: How bloody dare you?! (BOTH CONTINUE SHOUTING) 146 00:08:18,242 --> 00:08:19,838 Hey! Police! Hey, hey! 147 00:08:19,922 --> 00:08:21,598 (BOTH CONTINUE SHOUTING) 148 00:08:21,682 --> 00:08:23,878 Leave it. Just move apart, please. 149 00:08:23,962 --> 00:08:25,598 Calm down. 150 00:08:25,682 --> 00:08:27,438 Mr Oberg? 151 00:08:27,522 --> 00:08:30,212 Yeah. Mr Vanderhaust. 152 00:08:31,362 --> 00:08:34,118 OK, gentlemen. Now, I need to speak to you separately. 153 00:08:34,202 --> 00:08:37,078 I just want to know what happened. I'll tell you what happened! 154 00:08:37,162 --> 00:08:39,518 Alright? My boy is dead and I know it's your daughter's fault! 155 00:08:39,602 --> 00:08:42,438 She was in that car by herself! We don't know what happened yet. 156 00:08:42,522 --> 00:08:44,038 Well, my son never touched a drop 157 00:08:44,122 --> 00:08:45,878 until he started hanging around with his daughter. 158 00:08:45,962 --> 00:08:48,558 Kaara didn't drink. Whole school knew she was a drunk! 159 00:08:48,642 --> 00:08:50,958 She wasn't! And now my son is dead! 160 00:08:51,042 --> 00:08:52,918 All because of your pissy little... You... 161 00:08:53,002 --> 00:08:54,678 Hey! OK! OK. 162 00:08:54,762 --> 00:08:58,078 Enough! Enough. Mr Vanderhaust, you come with me, please. 163 00:08:58,162 --> 00:08:59,758 Mr Vanderhaust! 164 00:08:59,842 --> 00:09:02,238 Can we use a room? Please. Please. 165 00:09:02,322 --> 00:09:03,758 Alright, alright. Alright. 166 00:09:03,842 --> 00:09:05,758 Alright. I'm OK. 167 00:09:05,842 --> 00:09:07,652 I'm OK, mate. 168 00:09:08,402 --> 00:09:09,918 (QUIETLY) I'm OK. 169 00:09:10,002 --> 00:09:12,092 (SIGHS) 170 00:09:13,802 --> 00:09:15,772 Mr Oberg? 171 00:09:17,042 --> 00:09:19,012 Do you want to sit down? 172 00:09:33,362 --> 00:09:35,758 Your daughter, Kaara, is in there. 173 00:09:35,842 --> 00:09:38,372 Have you come to see her? Oh, I don't know. 174 00:09:39,242 --> 00:09:42,252 The police showed me enough to identify her. 175 00:09:43,282 --> 00:09:45,078 What happens? 176 00:09:45,162 --> 00:09:47,718 Well, with any unnatural death, 177 00:09:47,802 --> 00:09:51,598 we conduct an autopsy to confirm how she died. 178 00:09:51,682 --> 00:09:53,892 She crashed. 179 00:09:54,762 --> 00:09:57,532 It's my job to find out why. 180 00:09:58,522 --> 00:10:00,438 She wasn't drinking. 181 00:10:00,522 --> 00:10:01,600 Pardon? 182 00:10:01,685 --> 00:10:03,998 Don't listen to anything that he said. He's wrong. 183 00:10:04,082 --> 00:10:05,972 Kaara wasn't drinking. 184 00:10:06,962 --> 00:10:09,238 Well, how did... Kaara know Mitchell? 185 00:10:09,322 --> 00:10:11,918 Oh, he and Kaz were boyfriend, girlfriend. 186 00:10:12,002 --> 00:10:13,812 But she's... 187 00:10:15,002 --> 00:10:16,772 She was a good kid. 188 00:10:18,802 --> 00:10:21,212 She looked after herself. Not like me. 189 00:10:22,842 --> 00:10:26,212 She... she ate well, she never drank. 190 00:10:27,402 --> 00:10:29,132 No. 191 00:10:34,522 --> 00:10:36,398 Mr Oberg, 192 00:10:36,482 --> 00:10:39,438 why don't you come inside too and, uh... 193 00:10:39,522 --> 00:10:41,198 ...we'll take care of you? 194 00:10:41,282 --> 00:10:43,238 There's no point. 195 00:10:43,322 --> 00:10:45,372 Everything good's gone. 196 00:10:49,122 --> 00:10:51,732 (SOUL MUSIC PLAYS ON STEREO) 197 00:10:52,882 --> 00:10:54,278 (DOOR OPENS) 198 00:10:54,362 --> 00:10:57,438 I... didn't know when you were coming, so... 199 00:10:57,522 --> 00:11:00,092 I was outside, talking to her father. 200 00:11:05,082 --> 00:11:08,852 According to the police report, it was her father's car she crashed. 201 00:11:16,442 --> 00:11:20,038 And she was barefoot in the accident pics, 202 00:11:20,122 --> 00:11:22,878 so it does look like she drove straight from the beach. 203 00:11:22,962 --> 00:11:24,598 So, drink-driving, huh? 204 00:11:24,682 --> 00:11:26,318 Father said that she wasn't drinking. 205 00:11:26,402 --> 00:11:29,078 Oh, come on! 17, end of school? 206 00:11:29,162 --> 00:11:30,356 He seemed very convincing. 207 00:11:30,441 --> 00:11:32,678 You weren't invited to many beach parties, were you? 208 00:11:32,762 --> 00:11:35,718 I was invited to heaps of beach parties, 209 00:11:35,802 --> 00:11:38,052 thank you very much. 210 00:11:39,082 --> 00:11:41,438 But when I say 'parties', 211 00:11:41,522 --> 00:11:43,758 I mean Dungeons & Dragons bouts 212 00:11:43,842 --> 00:11:45,758 and when I say 'beach', 213 00:11:45,842 --> 00:11:49,918 I mean the chess club at school if Mrs Yuen was in a good mood. 214 00:11:50,002 --> 00:11:51,518 But I will have you know 215 00:11:51,602 --> 00:11:55,412 that Valnos Fenleaper was a formidable half-elf fighter. 216 00:11:56,162 --> 00:11:59,438 But... it does look like she lost control of the car 217 00:11:59,522 --> 00:12:01,812 soon after leaving the beach. 218 00:12:02,682 --> 00:12:05,238 Do we have her medical records? There's not much. 219 00:12:05,322 --> 00:12:08,438 Just a basic summary from her bulk-billing medical centre. 220 00:12:08,522 --> 00:12:14,092 Repeat visits querying whether she had irritable bowel syndrome. 221 00:12:15,162 --> 00:12:19,572 She was on a waiting list to see a specialist and... 222 00:12:20,402 --> 00:12:24,478 ...doctor's note concerned that she might have an eating disorder, 223 00:12:24,562 --> 00:12:26,772 which she denied. 224 00:12:27,682 --> 00:12:30,758 Her father said that she looked after herself. 225 00:12:30,842 --> 00:12:32,518 And you believe that too? 226 00:12:32,602 --> 00:12:34,478 It didn't seem that he had a reason to lie. 227 00:12:34,562 --> 00:12:37,852 But parents don't always know what their kids are actually like. 228 00:12:43,202 --> 00:12:45,558 How about her hands? Anything under her nails? 229 00:12:45,642 --> 00:12:47,918 Any sign of violence? No. 230 00:12:48,002 --> 00:12:49,772 But there is this. 231 00:12:55,922 --> 00:12:57,678 Paint. Mm. 232 00:12:57,762 --> 00:12:59,972 Is the CT ready? 233 00:13:04,042 --> 00:13:06,452 (COMPUTER BLEEPS) 234 00:13:08,842 --> 00:13:10,878 What do you see? 235 00:13:10,962 --> 00:13:14,398 Uh, a clear break between C2 and C3. 236 00:13:14,482 --> 00:13:16,612 A lateral shear? 237 00:13:17,362 --> 00:13:18,478 Hmm. 238 00:13:18,562 --> 00:13:20,318 Looks like, on impact, 239 00:13:20,402 --> 00:13:24,278 her head slammed into the hard window 240 00:13:24,362 --> 00:13:27,078 and the weight of her body snapped this fragile joint. 241 00:13:27,162 --> 00:13:28,678 Mm. 242 00:13:28,762 --> 00:13:30,852 Here are more photos. 243 00:13:34,562 --> 00:13:37,172 She wasn't wearing a seatbelt. 244 00:13:38,522 --> 00:13:40,372 Why? 245 00:13:41,762 --> 00:13:43,158 There's your answer. 246 00:13:43,242 --> 00:13:44,518 Ended school, 247 00:13:44,602 --> 00:13:48,478 celebrated with her friends and boyfriend at the beach party, 248 00:13:48,562 --> 00:13:50,292 drank too much. 249 00:13:51,842 --> 00:13:54,812 Well, let's prepare fluids for a full tox. 250 00:13:55,682 --> 00:13:58,852 Where's her boyfriend? His PM's still going. 251 00:14:00,042 --> 00:14:03,478 Nope. No way within an hour. We don't know that. 252 00:14:03,562 --> 00:14:05,758 Yeah, well, we can guess. We're not here to guess! 253 00:14:05,842 --> 00:14:07,372 (KNOCK AT DOOR) 254 00:14:08,922 --> 00:14:10,798 Can we help you? 255 00:14:10,882 --> 00:14:13,318 Haven't started internals yet? We've been arguing. 256 00:14:13,402 --> 00:14:15,878 Discussing. Don't let me interrupt. 257 00:14:15,962 --> 00:14:19,718 Family disputes can get very ugly between you hillbilly types. 258 00:14:19,802 --> 00:14:23,372 Maybe you can help settle it. You... Oh! 259 00:14:24,682 --> 00:14:26,078 Heat loss in sand. 260 00:14:26,162 --> 00:14:27,598 OK. 261 00:14:27,682 --> 00:14:31,438 Mitchell Vanderhaust was run over by a sand-grooming tractor. 262 00:14:31,522 --> 00:14:36,118 The Scenes of Crime arrived an hour after the tractor driver phoned 000 263 00:14:36,202 --> 00:14:40,852 but in that time, his body temperature had dropped to ambient. 264 00:14:42,682 --> 00:14:44,972 In an hour? It's possible. 265 00:14:45,842 --> 00:14:47,758 And was the sand wet or dry? 266 00:14:47,842 --> 00:14:50,478 I mean, was there rain, was there wind? 267 00:14:50,562 --> 00:14:53,278 Had his clothes been damp? All of which I said. 268 00:14:53,362 --> 00:14:57,238 And there's also evidence to support that consumption of alcohol 269 00:14:57,322 --> 00:15:01,678 can cause a drop in the set point of the brain's thermoregulatory centre. 270 00:15:01,762 --> 00:15:04,198 We've sent off bloods and urine. 271 00:15:04,282 --> 00:15:06,132 And there you are. 272 00:15:07,642 --> 00:15:09,572 What do you think? 273 00:15:10,482 --> 00:15:12,252 You think he was already dead? 274 00:15:13,002 --> 00:15:14,278 I don't know. 275 00:15:14,362 --> 00:15:17,012 Do you dispute that vehicle-crush is what killed him? 276 00:15:17,882 --> 00:15:20,638 I still think it's fishy. Oh, beachside puns. 277 00:15:20,722 --> 00:15:22,118 Fantastic. 278 00:15:22,202 --> 00:15:23,638 I'm starting internals. 279 00:15:23,722 --> 00:15:25,452 Fairley, stop. 280 00:15:32,922 --> 00:15:38,012 So, here is the sand we found on Mitchell's body... 281 00:15:39,282 --> 00:15:44,492 ...and here is the sand we found on Kaara's body. 282 00:15:45,802 --> 00:15:48,612 Different sands. Different beaches. 283 00:15:49,362 --> 00:15:52,532 But supposedly, they were at the same party. 284 00:15:53,562 --> 00:15:56,212 You don't fancy a trip to the seaside, do you? 285 00:15:59,962 --> 00:16:02,758 So, where do you think it happened? 286 00:16:02,842 --> 00:16:06,812 Uh, somewhere between here and the tideline. 287 00:16:08,442 --> 00:16:10,172 So on dry sand? 288 00:16:11,202 --> 00:16:13,092 It looks like it. 289 00:16:14,162 --> 00:16:18,438 See, dry sand is more of an insulator than wick for heat loss. 290 00:16:18,522 --> 00:16:22,278 Yes, which makes him losing all his heat within an hour seem very odd. 291 00:16:22,362 --> 00:16:26,172 And this isn't the sand we found on Kaara Oberg. 292 00:16:27,322 --> 00:16:30,292 I don't see any evidence of a beach party, do you? 293 00:16:33,522 --> 00:16:35,638 Let's see if Nichols knows where that party was. 294 00:16:35,722 --> 00:16:37,612 (PHONE RINGING TONE) 295 00:16:40,322 --> 00:16:42,332 I hate the beach. 296 00:16:43,602 --> 00:16:45,478 Do I leave my shoes on and get sand in them, 297 00:16:45,562 --> 00:16:46,958 or do I take them off 298 00:16:47,042 --> 00:16:49,622 and still get those annoying little bits in between your toes 299 00:16:49,707 --> 00:16:51,078 once I put my socks back on? 300 00:16:51,162 --> 00:16:53,772 It's all the big issues, isn't it? 301 00:16:54,642 --> 00:16:56,612 Well, here's where it was. 302 00:16:58,082 --> 00:16:59,838 We talked to the kids who went to the school 303 00:16:59,922 --> 00:17:01,838 that Kaara and Mitchell Vanderhaust attended. 304 00:17:01,922 --> 00:17:03,692 Apparently, they were both here. 305 00:17:05,842 --> 00:17:08,038 This is the sand I found on Kaara. 306 00:17:08,122 --> 00:17:10,412 But not on Mitchell. 307 00:17:11,162 --> 00:17:13,358 So, how did he get there? 308 00:17:13,442 --> 00:17:15,932 Well, I imagine his girlfriend drove him. 309 00:17:17,522 --> 00:17:20,798 Well, party, party, party - boyfriend, girlfriend here. 310 00:17:20,882 --> 00:17:22,598 They want alone time. 311 00:17:22,682 --> 00:17:25,158 They drive to the other beach. He falls asleep. 312 00:17:25,242 --> 00:17:27,318 She leaves him there. She sadly goes off the road... 313 00:17:27,402 --> 00:17:30,292 Look, what I want to know is what are your problems? 314 00:17:31,682 --> 00:17:36,038 Well, Mitchell Vanderhaust was run over by a tractor driver at dawn 315 00:17:36,122 --> 00:17:38,718 but his body temperature suggests he might have been dead before that. 316 00:17:38,802 --> 00:17:41,758 Alcohol poisoning? Drug overdose? 317 00:17:41,842 --> 00:17:43,892 What's the fly in your ointment? 318 00:17:44,642 --> 00:17:48,398 Well, I know that Kaara died in the car crash. 319 00:17:48,482 --> 00:17:51,838 But her father said she didn't drink. 320 00:17:51,922 --> 00:17:54,078 Her alcoholic father. Yeah. 321 00:17:54,162 --> 00:17:57,052 And on the strength of that, you're not convinced she drunk-drove. 322 00:17:58,162 --> 00:17:59,398 Yeah. 323 00:17:59,482 --> 00:18:01,998 Possible overdose, possible not drinking - 324 00:18:02,082 --> 00:18:05,358 both of which should be answered by a toxicology report. 325 00:18:05,442 --> 00:18:07,692 HARROW AND GRACE: Yeah. Then why am I here? 326 00:18:08,442 --> 00:18:10,918 I got sand in my shoes for nothing! 327 00:18:11,002 --> 00:18:12,678 Hey, we should get going too. 328 00:18:12,762 --> 00:18:14,638 I've gotta help my uncle write up the PM. 329 00:18:14,722 --> 00:18:16,958 I'm gonna, uh, poke around a little bit longer. 330 00:18:17,042 --> 00:18:19,012 Of course you are. 331 00:18:20,322 --> 00:18:23,332 Bryan, do you mind giving me a lift? 332 00:18:39,522 --> 00:18:41,518 No, wait! 333 00:18:41,602 --> 00:18:43,158 Wait a sec! (STARTER MOTOR WHIRRS) 334 00:18:43,242 --> 00:18:44,918 No, no, wait! Wait a sec! 335 00:18:45,002 --> 00:18:47,318 Please... God! Wait! Please. 336 00:18:47,402 --> 00:18:49,372 Oh, shit. 337 00:18:51,642 --> 00:18:53,612 Flooded it. 338 00:18:54,362 --> 00:18:57,092 You don't look like a cop. I'm with the Coroner. 339 00:18:59,202 --> 00:19:02,332 You knew Mitchell Vanderhaust and Kaara Oberg? 340 00:19:04,762 --> 00:19:06,758 Yeah. Why does it matter now? 341 00:19:06,842 --> 00:19:09,398 They were here. They left. 342 00:19:09,482 --> 00:19:11,452 And they died. 343 00:19:13,202 --> 00:19:16,652 But I'm not sure I understand exactly what happened. 344 00:19:18,522 --> 00:19:20,932 Did they leave to be alone together? 345 00:19:23,922 --> 00:19:25,652 What? 346 00:19:26,522 --> 00:19:28,398 They had a fight. 347 00:19:28,482 --> 00:19:30,532 About what? 348 00:19:31,802 --> 00:19:33,798 I don't know. 349 00:19:33,882 --> 00:19:36,252 Maybe... Maybe what? 350 00:19:37,602 --> 00:19:40,492 Look, Mitchell was this golden boy. 351 00:19:41,282 --> 00:19:43,278 And Kaara... 352 00:19:43,362 --> 00:19:47,318 Kaara wasn't academic. She wasn't sporty. 353 00:19:47,402 --> 00:19:51,052 She was always wagging school, so... maybe they broke up. 354 00:19:53,842 --> 00:19:56,692 And, yet, they left together. 355 00:20:01,682 --> 00:20:03,652 Did you see them leaving? 356 00:20:04,842 --> 00:20:07,798 It was a party. We had other things to do. 357 00:20:07,882 --> 00:20:10,318 You've never been to a beach party before? 358 00:20:10,402 --> 00:20:12,252 Heaps. 359 00:20:16,922 --> 00:20:18,438 Did Kaara drink? 360 00:20:18,522 --> 00:20:20,278 Why? 361 00:20:20,362 --> 00:20:22,652 Her father said she didn't. 362 00:20:23,482 --> 00:20:25,398 Mitchell's father said she did. 363 00:20:25,482 --> 00:20:28,852 Like I said, what does it matter now? 364 00:20:30,522 --> 00:20:32,972 (TRIES TO START CAR) 365 00:20:34,122 --> 00:20:35,718 (ENGINE STARTS) 366 00:20:35,802 --> 00:20:37,652 Can I go? 367 00:20:46,802 --> 00:20:49,092 (PHONE RINGS) (SIGHS) 368 00:20:52,682 --> 00:20:53,758 Yep? 369 00:20:53,842 --> 00:20:57,638 Mitchell Vanderhaust was clear of all drugs, except for alcohol. 370 00:20:57,722 --> 00:21:00,678 His BAC was 0.11, 371 00:21:00,762 --> 00:21:03,478 high enough for him to fall asleep on the beach 372 00:21:03,562 --> 00:21:05,318 but not fatal. 373 00:21:05,402 --> 00:21:07,678 So, it was the tyre crush that killed him? 374 00:21:07,762 --> 00:21:09,758 Yep. And Kaara? 375 00:21:09,842 --> 00:21:13,878 Her blood alcohol was 0.26. 376 00:21:13,962 --> 00:21:15,398 She was well drunk. 377 00:21:15,482 --> 00:21:18,398 I'm sorry. Her dad was wrong. 378 00:21:18,482 --> 00:21:20,732 OK. Thanks. 379 00:21:36,162 --> 00:21:38,092 Mr Oberg. 380 00:21:41,722 --> 00:21:43,558 How can I help you? 381 00:21:43,642 --> 00:21:45,198 They... 382 00:21:45,282 --> 00:21:47,412 ...they said you'd done the autopsy. 383 00:21:48,802 --> 00:21:50,598 Can I take her home now? 384 00:21:50,682 --> 00:21:53,652 Not yet. I'm sorry, no. 385 00:21:55,522 --> 00:21:57,718 But, Charlie, I... 386 00:21:57,802 --> 00:21:59,198 I've got some bad news. 387 00:21:59,282 --> 00:22:01,158 I know you said that Kaara didn't drink but... 388 00:22:01,242 --> 00:22:03,092 It's... it's OK. 389 00:22:05,322 --> 00:22:07,612 Mitchell's father sent me this. 390 00:22:08,882 --> 00:22:10,558 GIRL: (ON VIDEO) Leave me alone! 391 00:22:10,642 --> 00:22:12,438 BOY: Bit tipsy, Skinny, huh? 392 00:22:12,522 --> 00:22:15,678 Into your dad's rum a bit, eh? (SLURS) Shut up! Shut up! 393 00:22:15,762 --> 00:22:17,558 (BOY TAUNTS INDISTINCTLY) 394 00:22:17,642 --> 00:22:19,238 Oi, shut up, you dicks! 395 00:22:19,322 --> 00:22:21,158 BOY: What the shit are you doing, Zags? 396 00:22:21,242 --> 00:22:23,878 Your girlfriend's drunk again. Turn it off! Now! 397 00:22:23,962 --> 00:22:25,358 Sorry, Mitch... 398 00:22:25,442 --> 00:22:27,958 (VIDEO CONTINUES) 399 00:22:28,042 --> 00:22:30,118 I thought I knew her. (SWITCHES OFF PHONE) 400 00:22:30,202 --> 00:22:32,492 I thought she looked after herself. 401 00:22:33,242 --> 00:22:36,492 She was always so picky about what she ate and drank. 402 00:22:40,282 --> 00:22:42,452 But they were right. 403 00:22:44,922 --> 00:22:47,492 She was a drunk, like me. 404 00:22:48,962 --> 00:22:51,292 Just, uh... uh... 405 00:22:52,242 --> 00:22:56,532 ...someone'll...let us know when she's...ready to go, yeah? 406 00:23:19,722 --> 00:23:22,372 Hey. Nice stitching. 407 00:23:23,442 --> 00:23:25,452 I'm ready to put her away. 408 00:23:27,202 --> 00:23:29,732 You OK? Yeah. 409 00:23:31,042 --> 00:23:33,172 Yeah. Just, uh... 410 00:23:34,562 --> 00:23:36,932 Just wanted things to be different. 411 00:23:39,082 --> 00:23:41,092 She was young. 412 00:23:41,882 --> 00:23:45,652 She drank, she drove. 413 00:23:47,202 --> 00:23:49,372 That's how bad things happen. 414 00:23:52,242 --> 00:23:54,292 I guess so. 415 00:23:59,882 --> 00:24:02,172 (SIGHS) 416 00:24:15,322 --> 00:24:16,758 If you're looking for a heart, 417 00:24:16,842 --> 00:24:20,172 I think there's a snake one here somewhere. 418 00:24:23,562 --> 00:24:26,638 You do realise this is an alcohol-free workplace. 419 00:24:26,722 --> 00:24:29,132 It's just there to balance the desk. 420 00:24:30,562 --> 00:24:33,132 May I sit? Please. 421 00:24:36,762 --> 00:24:38,198 You were upset this morning, 422 00:24:38,282 --> 00:24:40,678 when I didn't give you the tractor-crush case. 423 00:24:40,762 --> 00:24:42,372 A little. 424 00:24:43,242 --> 00:24:45,238 I assigned you the PM you didn't want 425 00:24:45,322 --> 00:24:48,158 because I just needed to see you could do your job. 426 00:24:48,242 --> 00:24:52,118 And instead, you spent the whole day trying to project a mystery into it. 427 00:24:52,202 --> 00:24:53,918 (SIGHS) Did you solve it? 428 00:24:54,002 --> 00:24:56,652 Her father swears she didn't drink. 429 00:24:59,002 --> 00:25:01,132 No. Not yet. 430 00:25:03,242 --> 00:25:06,358 Your work performance, dating back to 1998. 431 00:25:06,442 --> 00:25:09,838 Now, on average, you perform just as many, if not more, PMs 432 00:25:09,922 --> 00:25:12,438 as any other pathologist here. 433 00:25:12,522 --> 00:25:14,918 But you don't do them in order. 434 00:25:15,002 --> 00:25:16,878 You don't do them on time. 435 00:25:16,962 --> 00:25:18,398 You might spend two days on one 436 00:25:18,482 --> 00:25:20,838 and then a week of all-nighters making up for it. 437 00:25:20,922 --> 00:25:22,958 You are hardly in your office. 438 00:25:23,042 --> 00:25:26,212 No-one knows where you are or when your work will be done. 439 00:25:29,602 --> 00:25:32,678 And that one? QIFM's running costs. 440 00:25:32,762 --> 00:25:35,078 Slightly more than half a million dollars... 441 00:25:35,162 --> 00:25:36,718 ...over budget. 442 00:25:36,802 --> 00:25:38,772 People have to go. 443 00:25:39,522 --> 00:25:42,118 So, should I start with Rosamie in Histology? 444 00:25:42,202 --> 00:25:46,278 She does her job on time and she is a single mum with two young kids. 445 00:25:46,362 --> 00:25:49,278 Jerome in Maintenance? He's 54 years old. 446 00:25:49,362 --> 00:25:52,758 How do you think he'll fare getting a job if I let him go? 447 00:25:52,842 --> 00:25:54,652 Or... 448 00:25:55,922 --> 00:25:58,918 ...do I look closely at the employee 449 00:25:59,002 --> 00:26:02,798 who does his job in his own way, 450 00:26:02,882 --> 00:26:05,518 regardless of its impact on everyone else? 451 00:26:05,602 --> 00:26:07,692 Who would you pick? 452 00:26:09,682 --> 00:26:12,012 Look over these, if it helps. 453 00:26:19,362 --> 00:26:21,252 Damn it! 454 00:26:26,722 --> 00:26:30,692 Well, if you want to do some light housekeeping, my office needs some. 455 00:26:32,602 --> 00:26:34,118 Look at this. 456 00:26:34,202 --> 00:26:36,052 Jack. 457 00:26:38,602 --> 00:26:40,358 What a teacher! 458 00:26:40,442 --> 00:26:42,412 What a pathologist. 459 00:26:43,242 --> 00:26:45,452 What would Jack do? 460 00:26:47,802 --> 00:26:49,758 About what? 461 00:26:49,842 --> 00:26:51,958 Fairley... 462 00:26:52,042 --> 00:26:55,438 ...what are you doing with your old files? 463 00:26:55,522 --> 00:26:57,572 I'm looking for mistakes. 464 00:26:59,482 --> 00:27:04,158 Remember that... private thing that we discussed on our camping trip? 465 00:27:04,242 --> 00:27:05,958 The leech on your testicle? 466 00:27:06,042 --> 00:27:08,372 My retirement. 467 00:27:09,682 --> 00:27:12,838 Well, Warrington just came to see me and... 468 00:27:12,922 --> 00:27:16,318 You were right. Bramson has got me spooked. 469 00:27:16,402 --> 00:27:19,038 You know, I spent half the afternoon going over my notes 470 00:27:19,122 --> 00:27:21,438 on the Max Zoric post-mortem and... 471 00:27:21,522 --> 00:27:22,838 And...? 472 00:27:22,922 --> 00:27:25,852 ...and I don't know whether... 473 00:27:26,802 --> 00:27:29,372 ...I might have got something wrong. 474 00:27:30,842 --> 00:27:34,158 When we were doing it, we thought he was your son 475 00:27:34,242 --> 00:27:36,118 and I thought I'd be fine with that 476 00:27:36,202 --> 00:27:38,092 but I wasn't. 477 00:27:38,842 --> 00:27:41,238 I was so afraid of messing up your son's autopsy 478 00:27:41,322 --> 00:27:43,772 that I fear I was blinkered. 479 00:27:44,562 --> 00:27:47,038 I fear I... I might have missed something. 480 00:27:47,122 --> 00:27:50,238 Look, I'm sure you did a very good job... 481 00:27:50,322 --> 00:27:53,358 I can't quit while Bramson is going through this review. 482 00:27:53,442 --> 00:27:56,238 If this turns into a crime, it could take months 483 00:27:56,322 --> 00:27:59,598 and if he finds that I did miss something, 484 00:27:59,682 --> 00:28:03,852 then, well, I'm not leaving with that as my swan song. 485 00:28:06,002 --> 00:28:07,398 I understand. 486 00:28:07,482 --> 00:28:11,478 Look, I'm sure you have nothing to worry about. 487 00:28:11,562 --> 00:28:13,612 You're an excellent pathologist, Fairley. 488 00:28:14,682 --> 00:28:16,452 Jack would have been proud. 489 00:28:20,282 --> 00:28:22,812 We were so very upset for you. 490 00:28:24,722 --> 00:28:26,932 I'm glad he wasn't your son. 491 00:28:33,202 --> 00:28:36,052 (DANCE MUSIC PLAYS) 492 00:28:37,362 --> 00:28:38,958 JAMES: Here we go! FERN: Uh... 493 00:28:39,042 --> 00:28:41,518 What are we celebrating? Us! 494 00:28:41,602 --> 00:28:44,038 Me, finally getting to meet my long-lost sister! 495 00:28:44,122 --> 00:28:46,158 Cheers. Cheers. 496 00:28:46,242 --> 00:28:49,052 What about telling your long-lost sister the truth? 497 00:28:50,362 --> 00:28:51,878 About what? 498 00:28:51,962 --> 00:28:54,198 The dead boy who everyone thought was you, 499 00:28:54,282 --> 00:28:56,492 who had Dad's name in his passport. 500 00:28:57,322 --> 00:28:59,238 Is this really the right time? 501 00:28:59,322 --> 00:29:00,838 Alright. 502 00:29:00,922 --> 00:29:02,812 Wait. Wait! 503 00:29:04,282 --> 00:29:06,958 (SIGHS) His name was Max. 504 00:29:07,042 --> 00:29:11,198 I worked for his mother at a pretty big software company. 505 00:29:11,282 --> 00:29:15,438 Anyway, Max was a bit of a lad. You know? 506 00:29:15,522 --> 00:29:17,838 He liked the fast cars and the pretty people 507 00:29:17,922 --> 00:29:19,598 and the marching powder. 508 00:29:19,682 --> 00:29:21,558 And he wanted to leave the country. 509 00:29:21,642 --> 00:29:24,718 I didn't ask why but he needed a passport. 510 00:29:24,802 --> 00:29:28,638 And you made it, 'cause you don't care if things are legal or not. 511 00:29:28,722 --> 00:29:31,918 I've developed some... bad habits. 512 00:29:32,002 --> 00:29:33,118 (SCOFFS) 513 00:29:33,202 --> 00:29:34,958 But a £6,000 medical bill 514 00:29:35,042 --> 00:29:38,718 is a lot for a 14-year-old kid trying to look after his sick mum. 515 00:29:38,802 --> 00:29:40,438 So, yeah, 516 00:29:40,522 --> 00:29:43,092 I've taught myself some dodgy shit. 517 00:29:45,042 --> 00:29:47,798 But I had nothing to do with Max's death. 518 00:29:47,882 --> 00:29:49,478 Then how did he die? 519 00:29:49,562 --> 00:29:52,598 I don't know! That's why I need my phone. 520 00:29:52,682 --> 00:29:55,998 You see, I never trusted Max. 521 00:29:56,082 --> 00:29:59,798 That's why I diverted the security cameras at the shipyard to my phone, 522 00:29:59,882 --> 00:30:01,598 'cause he stabbed me in the back. 523 00:30:01,682 --> 00:30:04,958 As it turned out, when I got there and gave him his passport, 524 00:30:05,042 --> 00:30:06,958 he said he didn't have any cash. 525 00:30:07,042 --> 00:30:09,078 So, I went back to the car, where my phone was, 526 00:30:09,162 --> 00:30:11,118 and it was being towed by the cops! 527 00:30:11,202 --> 00:30:13,172 I went back to tell Max... 528 00:30:13,962 --> 00:30:15,598 ...and he was dead. 529 00:30:15,682 --> 00:30:17,438 Then tell the cops! 530 00:30:17,522 --> 00:30:20,758 What - and go to jail for 15 years for forging passports? 531 00:30:20,842 --> 00:30:23,012 (PHONE BUZZES) 532 00:30:28,042 --> 00:30:29,918 Hi. Hi! 533 00:30:30,002 --> 00:30:33,332 Are you OK? Yeah, yeah. I'm just out. 534 00:30:34,082 --> 00:30:36,318 Uh... are you with your brother? 535 00:30:36,402 --> 00:30:38,292 Am I with James? 536 00:30:41,042 --> 00:30:44,132 No. Why? 537 00:30:45,002 --> 00:30:47,932 Well... just wondering, that's all. 538 00:30:48,722 --> 00:30:51,478 OK. Well, I will let him know if I see him. 539 00:30:51,562 --> 00:30:53,118 OK. 540 00:30:53,202 --> 00:30:54,812 Love you. 541 00:31:00,562 --> 00:31:02,492 (SIGHS) 542 00:31:05,002 --> 00:31:09,052 JACK: Oh, not that one. I never liked that one. 543 00:31:11,202 --> 00:31:13,612 Still fussy, then, Jack? 544 00:31:14,362 --> 00:31:16,438 You've got Johnnie Bassett there, haven't you? 545 00:31:16,522 --> 00:31:18,252 Mm. 546 00:31:24,122 --> 00:31:26,372 Oh, please, help yourself. 547 00:31:31,042 --> 00:31:33,758 ('MY OLD FLAME' BY JOHNNIE BASSETT PLAYS) 548 00:31:33,842 --> 00:31:35,638 I'm fine. 549 00:31:35,722 --> 00:31:39,278 But I don't appreciate the dead coming back to my boat, Jack. 550 00:31:39,362 --> 00:31:42,852 I don't think you've got a choice where they turn up anymore. 551 00:31:47,602 --> 00:31:49,598 Good to see you up and about again. 552 00:31:49,682 --> 00:31:51,758 Mm. And you've got both your legs back. 553 00:31:51,842 --> 00:31:53,958 Also got my old teeth. (TAPS TEETH TOGETHER) 554 00:31:54,042 --> 00:31:57,078 You're not looking too hot, though. 555 00:31:57,162 --> 00:31:58,492 Hmm. 556 00:31:59,322 --> 00:32:01,238 What a fine Eton mess. 557 00:32:01,322 --> 00:32:03,372 Yeah. 558 00:32:04,322 --> 00:32:07,012 Fairley asked it today. 559 00:32:08,082 --> 00:32:09,812 "What would Jack do?" 560 00:32:12,522 --> 00:32:16,558 How do I love a boy who seems determined to avoid me? 561 00:32:16,642 --> 00:32:18,612 Is that what this is all about? 562 00:32:19,802 --> 00:32:21,918 Being loved in return? 563 00:32:22,002 --> 00:32:23,878 That's not why we do this. 564 00:32:23,962 --> 00:32:25,678 We love them 565 00:32:25,762 --> 00:32:27,358 because they need loving. 566 00:32:27,442 --> 00:32:30,518 We do the job we do because it needs doing. 567 00:32:30,602 --> 00:32:32,612 And we believe... 568 00:32:33,522 --> 00:32:35,478 ...even though no-one else does. 569 00:32:35,562 --> 00:32:41,532 And that's the only way we get through this shitty, beautiful life. 570 00:32:42,762 --> 00:32:47,572 JOHNNIE BASSETT: (SINGS ON RECORD) ♪ I guess there's no-one to blame 571 00:32:51,002 --> 00:32:53,918 ♪ Lord, I just can't help... ♪ 572 00:32:54,002 --> 00:32:56,798 I'm not sure I believe anything James says. 573 00:32:56,882 --> 00:32:58,718 You're his father, Daniel. 574 00:32:58,802 --> 00:33:01,532 You have to believe. 575 00:33:03,642 --> 00:33:07,612 (SONG ENDS) 576 00:33:39,442 --> 00:33:41,532 Mr Oberg? 577 00:33:42,882 --> 00:33:45,012 Mr Oberg? 578 00:34:02,002 --> 00:34:04,118 (KNOCKS) Mr Oberg? 579 00:34:04,202 --> 00:34:05,678 Mr... 580 00:34:05,762 --> 00:34:07,438 Mr Oberg! (KNOCKS ON DOOR) 581 00:34:07,522 --> 00:34:09,172 Shit! 582 00:34:12,282 --> 00:34:14,532 Charlie! Charlie! 583 00:34:16,482 --> 00:34:18,918 Charlie? Charlie? 584 00:34:19,002 --> 00:34:20,892 Shit. 585 00:34:24,162 --> 00:34:25,758 (PHONE RINGING TONE) 586 00:34:25,842 --> 00:34:27,558 MAN: You've dialled emergency services. 587 00:34:27,642 --> 00:34:30,492 Ambulance! Come on, Charlie! 588 00:37:31,802 --> 00:37:36,078 (SIGHS) Bread, crackers, cereal, rice. 589 00:37:36,162 --> 00:37:39,478 All carbohydrates. Kaara was trying to watch her diet? 590 00:37:39,562 --> 00:37:43,878 She was absolutely trying to watch it, avoiding carbohydrates. 591 00:37:43,962 --> 00:37:47,278 You see, her GP thought she might have had an eating disorder. 592 00:37:47,362 --> 00:37:50,252 She thought she might have had IBS. 593 00:37:51,042 --> 00:37:54,612 I don't think it was either. 594 00:37:55,842 --> 00:37:57,572 Hey. 595 00:37:58,362 --> 00:38:00,252 Some olive... 596 00:38:02,722 --> 00:38:04,892 ...capers... 597 00:38:06,442 --> 00:38:08,118 ...pepperoni. 598 00:38:08,202 --> 00:38:09,958 Pizza. 599 00:38:10,042 --> 00:38:12,918 There were pizza boxes at the party beach. 600 00:38:13,002 --> 00:38:16,158 Yet she was trying to avoid carbohydrates. 601 00:38:16,242 --> 00:38:19,478 Sure but it was end of year, she was celebrating, 602 00:38:19,562 --> 00:38:21,838 she was letting her hair down, she was drinking... 603 00:38:21,922 --> 00:38:24,478 But if she was drinking, 604 00:38:24,562 --> 00:38:30,732 then this undigested food should have traces of alcohol in it. 605 00:38:32,682 --> 00:38:34,612 But... 606 00:38:36,362 --> 00:38:38,332 It doesn't. 607 00:38:40,242 --> 00:38:42,078 No alcohol. 608 00:38:42,162 --> 00:38:44,132 She wasn't drinking? 609 00:38:46,202 --> 00:38:47,838 No. 610 00:38:47,922 --> 00:38:49,838 Just like her father said. But how? 611 00:38:49,922 --> 00:38:51,878 Her blood alcohol was through the roof. 612 00:38:51,962 --> 00:38:55,838 I think Kaara had auto-brewery syndrome. 613 00:38:55,922 --> 00:39:00,318 Her digestive system would convert carbohydrates into ethanol. 614 00:39:00,402 --> 00:39:04,518 That would explain why she had such a reputation for drinking at school. 615 00:39:04,602 --> 00:39:07,278 Any time she ate carbohydrates, 616 00:39:07,362 --> 00:39:10,238 her body would convert them to alcohol. 617 00:39:10,322 --> 00:39:14,718 And at the beach party, she let her guard down, ate pizza, 618 00:39:14,802 --> 00:39:16,932 and became intoxicated again. 619 00:39:17,682 --> 00:39:19,678 So, got dumped by her boyfriend, 620 00:39:19,762 --> 00:39:23,092 drunk, angry, hurt... 621 00:39:23,922 --> 00:39:27,238 She drove over him and to hide it, took him to another beach? 622 00:39:27,322 --> 00:39:28,718 What? 623 00:39:28,802 --> 00:39:32,158 You see, by her blood alcohol, Kaara was so intoxicated, 624 00:39:32,242 --> 00:39:37,158 she could hardly stand up, let alone lift Mitchell's body into a car. 625 00:39:37,242 --> 00:39:39,572 Well, someone did. 626 00:39:45,442 --> 00:39:47,732 (SIGHS) 627 00:40:15,962 --> 00:40:18,052 Madison? 628 00:40:19,402 --> 00:40:21,692 It is Madison, isn't it? 629 00:40:23,242 --> 00:40:24,958 May I come in? 630 00:40:25,042 --> 00:40:26,812 Mm-hm. 631 00:40:32,802 --> 00:40:35,798 Is there sand in that vacuum? 632 00:40:35,882 --> 00:40:37,932 From when you moved Mitchell's body? 633 00:40:40,202 --> 00:40:42,492 Wouldn't clean out his blood, though. 634 00:40:44,242 --> 00:40:46,612 I saw your note to Kaara. 635 00:40:49,202 --> 00:40:50,972 You were her friend. 636 00:40:52,482 --> 00:40:56,532 You were the one who encouraged her to apply for art college. 637 00:40:58,642 --> 00:41:00,732 She was so clever. 638 00:41:02,002 --> 00:41:04,212 No-one else seemed to notice. 639 00:41:08,722 --> 00:41:10,932 He'd broken up with her. 640 00:41:12,242 --> 00:41:14,198 He'd broken her. 641 00:41:14,282 --> 00:41:18,052 (LAUGHTER, MUSIC PLAYING) 642 00:41:21,002 --> 00:41:22,758 KAARA: Don't touch me anymore! 643 00:41:22,842 --> 00:41:24,678 No! I don't want to hear it! (SLAMS CAR DOOR) 644 00:41:24,762 --> 00:41:26,758 Just leave me alone! 645 00:41:26,842 --> 00:41:28,572 She was so upset. 646 00:41:29,522 --> 00:41:34,172 He didn't know what to do. He just sat down behind the car. 647 00:41:34,922 --> 00:41:36,972 He was pretty drunk too. 648 00:41:41,282 --> 00:41:43,332 I wanted to go to her. 649 00:41:44,442 --> 00:41:46,798 But Mitchell was still there. 650 00:41:46,882 --> 00:41:50,598 You said that you thought he left the beach after the fight 651 00:41:50,682 --> 00:41:53,012 but he hadn't, had he? 652 00:41:55,402 --> 00:41:57,732 Well, I thought he had. 653 00:41:58,522 --> 00:42:00,732 So, I went to console her. 654 00:42:04,562 --> 00:42:06,358 He'd fallen asleep behind the car... 655 00:42:06,442 --> 00:42:08,452 (STARTS ENGINE) 656 00:42:10,242 --> 00:42:11,758 ...and she started it. 657 00:42:11,842 --> 00:42:14,812 She accidentally put it in reverse and... 658 00:42:19,522 --> 00:42:21,572 She didn't even know. 659 00:42:26,762 --> 00:42:30,398 You knew... if she was charged with manslaughter, 660 00:42:30,482 --> 00:42:32,958 that she would never go to art college. 661 00:42:33,042 --> 00:42:34,518 And I knew that in the morning, 662 00:42:34,602 --> 00:42:37,078 the tractor would be going across the main beach. 663 00:42:37,162 --> 00:42:42,118 So, you moved his body to the other beach, 664 00:42:42,202 --> 00:42:45,052 buried him in the sand and left him. 665 00:42:47,042 --> 00:42:49,452 All to save Kaara. 666 00:42:51,002 --> 00:42:53,092 I thought I could. 667 00:42:54,362 --> 00:42:56,692 She was so good. 668 00:43:02,162 --> 00:43:05,078 It's beautiful. You should put it in your folio. 669 00:43:05,162 --> 00:43:07,612 Yeah, well, even if I get in... 670 00:43:08,362 --> 00:43:09,758 ...how can I go? 671 00:43:09,842 --> 00:43:11,852 What do you mean? 672 00:43:13,322 --> 00:43:15,412 Who's gonna look after Dad? 673 00:43:19,842 --> 00:43:22,172 (SPEAKS INAUDIBLY) 674 00:43:27,322 --> 00:43:29,972 (SOBS) 675 00:43:38,202 --> 00:43:40,478 If you've come to give me another 50 lashes, 676 00:43:40,562 --> 00:43:41,958 can it wait till tomorrow? 677 00:43:42,042 --> 00:43:44,198 It's been a big day. You've been out again. 678 00:43:44,282 --> 00:43:46,052 Most of the day. 679 00:43:46,842 --> 00:43:48,558 Inspector Crowley rang me. 680 00:43:48,642 --> 00:43:51,038 Apparently, a young woman named Madison Wheeler 681 00:43:51,122 --> 00:43:52,638 presented herself to police, 682 00:43:52,722 --> 00:43:55,838 admitting that she moved the body of Mitchell Vanderhaust 683 00:43:55,922 --> 00:43:59,052 and the bottles in Kaara's car were her father's. 684 00:44:00,802 --> 00:44:02,772 Speaking of bottles... 685 00:44:07,202 --> 00:44:09,238 Not quite appropriate. 686 00:44:09,322 --> 00:44:11,252 Probably not. 687 00:44:15,402 --> 00:44:17,372 But well earned. 688 00:44:28,882 --> 00:44:30,838 And now I'm confiscating it. 689 00:44:30,922 --> 00:44:32,318 Like I said, 690 00:44:32,402 --> 00:44:35,212 alcohol-free workplace. 691 00:44:39,242 --> 00:44:41,078 Hey. Hey. 692 00:44:41,162 --> 00:44:43,332 Nice work. 693 00:44:44,082 --> 00:44:45,972 Are you OK? 694 00:44:47,682 --> 00:44:49,638 Warrington stole my whisky. 695 00:44:49,722 --> 00:44:51,198 Oh. 696 00:44:51,282 --> 00:44:55,252 So, I was thinking of going to buy one. 697 00:44:56,202 --> 00:44:58,278 Are you...? Oh! 698 00:44:58,362 --> 00:45:01,452 Yeah, I could do... a wine, maybe. 699 00:45:03,882 --> 00:45:06,172 Grace. Ben. 700 00:45:07,322 --> 00:45:08,918 Daniel. 701 00:45:09,002 --> 00:45:10,438 Are you here to see me? 702 00:45:10,522 --> 00:45:12,598 Benjamin, Benjamin, Benjamin! 703 00:45:12,682 --> 00:45:16,318 Lyle! (SPEAKS JAPANESE) 704 00:45:16,402 --> 00:45:19,838 (SPEAKS JAPANESE) 705 00:45:19,922 --> 00:45:21,358 (BOTH LAUGH) 706 00:45:21,442 --> 00:45:24,518 Here you are, as long as you need it. 707 00:45:24,602 --> 00:45:26,758 Your uncle's letting me store some things in his garage, 708 00:45:26,842 --> 00:45:28,318 till I get settled. 709 00:45:28,402 --> 00:45:30,758 Anyway, Grace and I were just off for a drink. 710 00:45:30,842 --> 00:45:33,052 So, uh... Great! We'll join you. 711 00:45:33,802 --> 00:45:35,318 So much to talk about. 712 00:45:35,402 --> 00:45:38,518 Can I suggest a cheeky little sake bar I've discovered... 713 00:45:38,602 --> 00:45:41,489 Dr Fairley. Dr Molyneux. I'm glad I caught you. 714 00:45:41,574 --> 00:45:43,638 There's a meeting now at the Department of Justice. 715 00:45:43,722 --> 00:45:45,932 I think it'd be good if you both came. 716 00:45:46,962 --> 00:45:48,852 You too, Dr Harrow. 717 00:45:52,562 --> 00:45:54,278 Why exactly am I here? 718 00:45:54,362 --> 00:45:56,172 You were asked for. 719 00:45:57,362 --> 00:45:59,478 (FOOTSTEPS APPROACH) 720 00:45:59,562 --> 00:46:02,798 MAN: Ah, doctors. Just in time. 721 00:46:02,882 --> 00:46:04,852 Please, sit. 722 00:46:05,922 --> 00:46:08,238 BRAMSON: We were just going through the results 723 00:46:08,322 --> 00:46:12,492 of my review post-mortem examination of Ms Zoric's son, Max. 724 00:46:13,362 --> 00:46:15,278 Ms Zoric, are you OK if we continue? 725 00:46:15,362 --> 00:46:17,598 I... I understand completely if it's too difficult. 726 00:46:17,682 --> 00:46:19,238 Please. 727 00:46:19,322 --> 00:46:21,558 I think we all want to know what you've found. 728 00:46:21,642 --> 00:46:24,678 Uh, well, firstly, I'd like to commend Doctors Fairley and Molyneux 729 00:46:24,762 --> 00:46:26,518 on their initial post-mortem. 730 00:46:26,602 --> 00:46:28,958 They demonstrated a commitment to detail 731 00:46:29,042 --> 00:46:31,558 that admirably reflects the State's determination 732 00:46:31,642 --> 00:46:34,958 to reach an impartial understanding of the facts. 733 00:46:35,042 --> 00:46:37,358 And I, uh... I concur with their finding 734 00:46:37,442 --> 00:46:39,438 that the cause of Mr Zoric's death 735 00:46:39,522 --> 00:46:42,478 was a fall of some 6.5 metres, 736 00:46:42,562 --> 00:46:44,238 his head striking the ground, 737 00:46:44,322 --> 00:46:48,412 breaking the spine between the 3rd and 4th cervical vertebrae. 738 00:46:51,242 --> 00:46:53,678 If I may respectfully ask, 739 00:46:53,762 --> 00:46:57,158 if Dr Bramson concurs with our findings, 740 00:46:57,242 --> 00:46:59,172 then why are we here? 741 00:47:00,282 --> 00:47:02,012 Well... 742 00:47:02,922 --> 00:47:07,878 ...you rightly identified damage to Mr Zoric's right hand, 743 00:47:07,962 --> 00:47:11,318 a fracture of the dorsal metacarpophalangeal joint, 744 00:47:11,402 --> 00:47:12,838 or knuckle. 745 00:47:12,922 --> 00:47:16,358 Yes, obviously from his impact with the ground. 746 00:47:16,442 --> 00:47:18,812 Well, that's where we disagree. 747 00:47:19,602 --> 00:47:23,398 As you can see from our reconstruction of Mr Zoric's fall, 748 00:47:23,482 --> 00:47:25,478 were there any finger injuries, 749 00:47:25,562 --> 00:47:28,358 it would have been hyperextension fractures, 750 00:47:28,442 --> 00:47:31,238 with the impact marks on the tips. 751 00:47:31,322 --> 00:47:34,718 That knuckle injury couldn't have been caused by the fall. 752 00:47:34,802 --> 00:47:36,318 Well... 753 00:47:36,402 --> 00:47:39,518 I believe the injury is what is also known as a... 754 00:47:39,602 --> 00:47:41,998 ...boxer's fracture, 755 00:47:42,082 --> 00:47:44,838 and happened not when Mr Zoric hit the ground 756 00:47:44,922 --> 00:47:47,972 but when he hit someone else. 757 00:47:50,842 --> 00:47:54,558 It's possible, but that could have happened any time in the evening. 758 00:47:54,642 --> 00:47:58,038 Except the minimal swelling says it occurred very shortly before death. 759 00:47:58,122 --> 00:48:01,518 Also, the angle of the head wound on Mr Zoric 760 00:48:01,602 --> 00:48:03,638 suggests that he was carried over the rail 761 00:48:03,722 --> 00:48:05,772 by as significant forward momentum. 762 00:48:06,522 --> 00:48:08,398 Yeah. What are you saying, Doctor? 763 00:48:08,482 --> 00:48:12,078 I am saying that either Mr Zoric ran deliberately at the rail 764 00:48:12,162 --> 00:48:14,638 or as the knuckle injury suggests, 765 00:48:14,722 --> 00:48:17,412 he was fighting someone up there when he fell. 766 00:48:32,242 --> 00:48:34,812 NICHOLS: Harrow? Harrow! 767 00:48:37,082 --> 00:48:38,638 What do you think? 768 00:48:38,722 --> 00:48:40,118 About Bramson's theory 769 00:48:40,202 --> 00:48:42,678 that there might have been someone else on the boat? 770 00:48:42,762 --> 00:48:44,478 It's possible. 771 00:48:44,562 --> 00:48:46,518 Yeah, and it's possible that person 772 00:48:46,602 --> 00:48:49,718 also could have written your name on the back of Max's passport 773 00:48:49,802 --> 00:48:53,132 and that person left a letter intended for you. 774 00:48:53,882 --> 00:48:58,558 Look, you said at the shipyard that the security cameras were off 775 00:48:58,642 --> 00:49:00,723 in the hour when Max Zoric died. 776 00:49:00,808 --> 00:49:03,318 Do you think that phone might have anything to do with that? 777 00:49:03,402 --> 00:49:05,732 Cybercrime tried to unlock it. Couldn't. 778 00:49:06,842 --> 00:49:09,412 Dan, have you heard from your son? 779 00:49:10,202 --> 00:49:11,838 No. 780 00:49:11,922 --> 00:49:13,852 I have to go. 781 00:49:20,042 --> 00:49:23,092 I want you to get in touch with the Fingerprint Bureau. 782 00:49:26,802 --> 00:49:31,572 WOMAN: They found a partial print on the ship rail here... 783 00:49:32,722 --> 00:49:35,478 ...and they also found a smudged thumbprint here, 784 00:49:35,562 --> 00:49:37,078 on the glove box of the Mercedes. 785 00:49:37,162 --> 00:49:38,278 Mm. 786 00:49:38,362 --> 00:49:43,798 And a solid index print on the phone they found in the glove box 787 00:49:43,882 --> 00:49:47,238 that matches a print that they lifted off that letter. 788 00:49:47,322 --> 00:49:50,758 And... and these prints - definitely not Max Zoric's? 789 00:49:50,842 --> 00:49:53,358 These belong to someone else. 790 00:49:53,442 --> 00:49:56,198 The second autopsy's theory holds water. 791 00:49:56,282 --> 00:49:58,252 Right. 792 00:50:00,242 --> 00:50:03,252 So, someone else was with Max Zoric when he died. 793 00:50:06,722 --> 00:50:08,452 Yeah. Good work. 794 00:50:48,962 --> 00:50:51,132 Don't want her treading on it. 795 00:50:52,242 --> 00:50:53,852 Right. 796 00:51:05,202 --> 00:51:07,078 Next on Harrow... 797 00:51:07,162 --> 00:51:08,798 NICHOLS: I think Harrow's son's alive 798 00:51:08,882 --> 00:51:11,158 and I think he was involved in Max Zoric's death. 799 00:51:11,242 --> 00:51:13,198 I know you want to protect your son 800 00:51:13,282 --> 00:51:15,358 but he's not the person you think he is. 801 00:51:15,442 --> 00:51:17,278 He'll never give up his boy. 802 00:51:17,362 --> 00:51:20,038 He might, if he has to choose between James and his daughter. 803 00:51:20,122 --> 00:51:22,238 I would never put her in danger! 804 00:51:22,322 --> 00:51:24,118 You already have! 805 00:51:24,202 --> 00:51:25,758 How did he end up in the pool? 806 00:51:25,842 --> 00:51:27,438 GRACE: That looks like a chemical burn. 807 00:51:27,522 --> 00:51:29,478 Familiar symptoms. How did this happen? 808 00:51:29,562 --> 00:51:32,238 On the same night, in the same suburb. 809 00:51:32,322 --> 00:51:34,452 Hardly a coincidence. 810 00:51:35,202 --> 00:51:37,652 Captions by Red Bee Media 811 00:51:38,602 --> 00:51:41,252 Copyright Australian Broadcasting Corporation 59043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.