Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,160
+ [Harrow]
Previously on Harrow...
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,640
[Callan] And what’s
this about trouble?
3
00:00:04,640 --> 00:00:07,240
I made them.
The pay’s really good.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,720
[Callan]
Oh, man, that’s bad.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,360
I’m not here.
6
00:00:10,360 --> 00:00:13,480
‐Delivery for James Reed.
‐No one called that here.
7
00:00:13,480 --> 00:00:16,120
[courier] His sister’s there.Couldn’t tell if he is.
8
00:00:16,120 --> 00:00:17,400
We’ll come back.
9
00:00:19,640 --> 00:00:22,200
My protégé
was annoying and thorough.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
How are you, Jack?
11
00:00:23,680 --> 00:00:26,080
[Harrow] Jack Twinetook me under his wing.
12
00:00:26,080 --> 00:00:27,400
Taught me everything I know.
13
00:00:27,400 --> 00:00:30,160
The dead deserve respect.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,680
Who looked after you both?
15
00:00:31,680 --> 00:00:35,000
Me. I learnt to do a lot
of stuff while Mum was sick.
16
00:00:35,000 --> 00:00:36,520
[Harrow]
Did you know the dead boy?
17
00:00:36,520 --> 00:00:38,880
[James] I made thatfalse passport for him.
18
00:00:38,880 --> 00:00:40,880
She’s never going
to do anything for me.
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,120
[Mila] I’d liketo talk to your son.
20
00:00:42,120 --> 00:00:43,840
I've told the police
21
00:00:43,840 --> 00:00:45,480
I don’t know why Maxwas in that shipyard.
22
00:00:45,480 --> 00:00:47,920
Is that Max Zoric?
23
00:00:47,920 --> 00:00:49,480
What are you doing here?
24
00:00:49,480 --> 00:00:52,120
This is Doctor Bramson.
He used to work here.
25
00:00:52,120 --> 00:00:54,560
[Harrow] Is there anythingto explain why he fell?
26
00:00:54,560 --> 00:00:56,640
A fight, drugs, anything?
27
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
[Grace]
No signs of struggle.
28
00:00:58,240 --> 00:00:59,560
[Nichols] Well, it mightnot be misadventure
29
00:00:59,560 --> 00:01:00,680
if there were
two people involved.
30
00:01:00,680 --> 00:01:02,080
If he's done nothing wrong,
31
00:01:02,080 --> 00:01:03,520
I can help him.
32
00:01:05,360 --> 00:01:07,040
[radio announcer]
Good morning, Gold Coast.
33
00:01:07,040 --> 00:01:08,160
Hope you’re havinga great day so far.
34
00:01:08,160 --> 00:01:09,680
Here are the news headlines
35
00:01:09,680 --> 00:01:12,120
you need to knowabout this morning.
36
00:01:12,120 --> 00:01:14,960
Motorists are beingwarned to expect delaysin Mudgeeraba this morning
37
00:01:14,960 --> 00:01:17,480
after a car rolledon the Pacific Motorway
38
00:01:17,480 --> 00:01:19,160
near Merrimac overnight.
39
00:01:19,160 --> 00:01:21,720
And new datahas revealed Australia...
40
00:01:21,720 --> 00:01:23,400
[radio drowned out by engine]
41
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
[loud thump]
42
00:01:25,920 --> 00:01:28,680
[engine stops]
43
00:01:31,840 --> 00:01:33,840
Oh, shit!
44
00:01:33,840 --> 00:01:37,040
[disquieting music]
45
00:01:45,520 --> 00:01:49,600
[theme music]
46
00:02:25,520 --> 00:02:29,360
[sombre music]
47
00:02:51,760 --> 00:02:52,840
[door opens]
48
00:02:56,760 --> 00:02:58,800
Early start.
49
00:02:58,800 --> 00:03:03,240
Well, sleep and I
have never really been
on the best of terms.
50
00:03:06,120 --> 00:03:08,360
You’re second‐guessing
my work too.
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,560
No.
52
00:03:09,560 --> 00:03:11,360
Then why are you
looking at him?
53
00:03:11,360 --> 00:03:14,040
Bramson is paid
to find fault,
54
00:03:14,040 --> 00:03:15,640
even if there isn’t any.
55
00:03:15,640 --> 00:03:18,480
I’m just trying to see
what he might pick on.
56
00:03:18,480 --> 00:03:20,200
Why are you interested?
57
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
I mean, this
doesn't have anything
58
00:03:22,160 --> 00:03:23,960
to do with you anymore,
does it?
59
00:03:23,960 --> 00:03:26,080
No.
60
00:03:26,080 --> 00:03:28,920
So you’re telling me
that you’re pre‐empting
Bramson’s findings
61
00:03:28,920 --> 00:03:31,840
out concern for my reputation?
62
00:03:31,840 --> 00:03:33,960
Is that
so hard to believe?
63
00:03:33,960 --> 00:03:35,480
Yes.
64
00:03:39,720 --> 00:03:41,320
I don’t want you to be wrong.
65
00:03:41,320 --> 00:03:45,680
I want this boy’s death
to be misadventure,
66
00:03:45,680 --> 00:03:47,600
because he has my name
in his passport.
67
00:03:49,640 --> 00:03:52,920
And I want to believe
that I do have a son,
68
00:03:52,920 --> 00:03:55,280
somewhere out there.
69
00:03:55,280 --> 00:03:58,440
And that he’s a long,
long way from all of this.
70
00:04:02,560 --> 00:04:04,520
So, do you like it?
71
00:04:04,520 --> 00:04:06,720
Yeah, it’s cool,
72
00:04:06,720 --> 00:04:08,800
but I don’t know why
you’re showing me this.
73
00:04:08,800 --> 00:04:10,200
We already have a house.
74
00:04:10,200 --> 00:04:12,360
Yeah, in burbsville.
75
00:04:12,360 --> 00:04:14,640
Here we're in staggering
distance of four clubs,
76
00:04:14,640 --> 00:04:17,960
three pubs and
a very, very sweet deli
77
00:04:17,960 --> 00:04:21,080
that will make you the best
Reuben you’ve ever had.
78
00:04:21,080 --> 00:04:22,960
So you’re showing me all this
79
00:04:22,960 --> 00:04:26,000
after you hid
from a courier that came
for you at Mum’s house.
80
00:04:26,000 --> 00:04:27,800
I love how smart you are.
81
00:04:30,440 --> 00:04:31,480
Are you worried?
82
00:04:33,720 --> 00:04:35,600
A little, yeah.
83
00:04:35,600 --> 00:04:38,080
So you gotta move out.
84
00:04:38,080 --> 00:04:40,560
And I think you should too.
85
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
What sort of shit
have you got me into?
86
00:04:44,400 --> 00:04:47,680
You’re not in any. I just...
I don’t want you to be.
87
00:04:47,680 --> 00:04:51,840
You know, this is all stuff
that I’m trying to clear up.
88
00:04:51,840 --> 00:04:53,120
But if we're here,
89
00:04:54,640 --> 00:04:56,280
if you’re here,
90
00:04:56,280 --> 00:04:57,720
then at least
I’ll know you’re okay.
91
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
None of this matters anyway.
92
00:05:01,480 --> 00:05:03,280
We cannot afford this place.
93
00:05:03,280 --> 00:05:04,520
Really?
94
00:05:06,520 --> 00:05:07,640
Come with me.
95
00:05:17,360 --> 00:05:18,600
Hi, can I help you?
96
00:05:19,720 --> 00:05:20,880
To collect.
97
00:05:20,880 --> 00:05:23,240
Christian.
98
00:05:23,240 --> 00:05:25,880
I’ll be
right back, Mr Grey.
99
00:05:33,040 --> 00:05:35,600
I didn’t order three.
100
00:05:35,600 --> 00:05:37,960
Uh, ordered three
and paid for three.
101
00:05:37,960 --> 00:05:40,440
[Theo]
So you just need one?
102
00:05:40,440 --> 00:05:42,200
I can refund the other two.
103
00:05:42,200 --> 00:05:43,480
Have you got
your card on you?
104
00:05:43,480 --> 00:05:45,760
Uh...
105
00:05:45,760 --> 00:05:47,040
Oh, I didn’t bring it with me.
106
00:05:48,400 --> 00:05:51,320
Fern, you can
pay me back, right?
107
00:05:57,880 --> 00:05:59,000
Cheers.
108
00:05:59,000 --> 00:06:03,960
So one thousand nine hundred.
109
00:06:06,600 --> 00:06:08,200
I can’t believe
you just did that.
110
00:06:08,200 --> 00:06:09,560
What?
111
00:06:11,000 --> 00:06:14,520
What? Those phones cost
a pittance to make.
112
00:06:14,520 --> 00:06:17,600
I don’t care. You just
made me complicit in fraud.
113
00:06:17,600 --> 00:06:19,280
Oh, come on! It’s not like
you didn’t do some dodgy shit
114
00:06:19,280 --> 00:06:20,760
when you lived out of home?
115
00:06:20,760 --> 00:06:22,920
Yeah, and I almost went
to jail not that long ago.
116
00:06:22,920 --> 00:06:24,120
You won’t get caught.
117
00:06:24,120 --> 00:06:25,440
How do you know that?
118
00:06:25,440 --> 00:06:27,080
That was on my card.
119
00:06:27,080 --> 00:06:29,200
You wanna
see me get arrested?
120
00:06:29,200 --> 00:06:31,840
I shouldn't have used you.
121
00:06:31,840 --> 00:06:33,240
That sucked.
122
00:06:33,240 --> 00:06:35,040
No more.
123
00:06:35,040 --> 00:06:36,480
I won’t.
124
00:06:41,960 --> 00:06:43,200
Where the hell...
125
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Looking for this?
126
00:06:45,880 --> 00:06:47,680
Oh, yes.
127
00:06:50,840 --> 00:06:55,400
Sidamo Arabica.
Imported from Ethiopia.
128
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
Expensive?
129
00:06:56,680 --> 00:06:58,800
I’m not sure.
130
00:06:58,800 --> 00:07:02,480
You want special coffee,
you pay for it.
131
00:07:02,480 --> 00:07:03,520
Fine.
132
00:07:05,120 --> 00:07:07,400
‐[signal siren sounds]
‐Oh!
133
00:07:10,440 --> 00:07:14,040
Motor vehicle accidents,
of, uh, different sorts.
134
00:07:15,440 --> 00:07:19,440
Kaara Oberg, 17,
high school student.
135
00:07:19,440 --> 00:07:21,040
Cyclist down the coast
found her
136
00:07:21,040 --> 00:07:24,240
in a car in a ditch
soon after dawn.
137
00:07:24,240 --> 00:07:25,680
It's looking
like she was drinking
138
00:07:25,680 --> 00:07:28,040
at an end‐of‐year
school beach party,
139
00:07:28,040 --> 00:07:30,440
drove off,
went down embankment.
140
00:07:30,440 --> 00:07:32,160
SOCOs took her temp.
141
00:07:32,160 --> 00:07:34,920
They seem to think it happened
sometime between 1 am and 3 am.
142
00:07:34,920 --> 00:07:37,040
Uh, photos coming.
143
00:07:37,040 --> 00:07:40,440
Now this one,
Mitchell Vanderhaust,
144
00:07:40,440 --> 00:07:44,640
also 17,
also Gold Coast.
145
00:07:44,640 --> 00:07:48,520
Run over by a tractor
on a beach just after sunrise.
146
00:07:48,520 --> 00:07:50,080
Run over by a tractor?
147
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
You want this one?
148
00:07:51,080 --> 00:07:52,640
It’s unusual.
149
00:07:52,640 --> 00:07:55,280
Dr Fairley, can you please
attend to this one?
150
00:07:55,280 --> 00:07:57,600
Dr Molyneux, have you
done a vehicle crush?
151
00:07:57,600 --> 00:07:59,200
No.
152
00:07:59,200 --> 00:08:01,320
[Warrington] You can
work with Dr Fairley.
153
00:08:01,320 --> 00:08:03,160
Dr Harrow, you can look
after the young woman.
154
00:08:05,600 --> 00:08:07,800
‐[hurried footsteps]
‐[staffer] Ms Warrington?
155
00:08:07,800 --> 00:08:09,640
Sergeant, you’d
better come to the foyer.
156
00:08:12,960 --> 00:08:15,040
[Vanderhaust]
Pathetic! And your daughter
was nothing but a drunk!
157
00:08:15,040 --> 00:08:17,360
[Oberg] How bloody dare you!
158
00:08:17,360 --> 00:08:19,240
‐Hey! Hey, police!
‐[men shouting]
159
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
Hey! Move apart!
160
00:08:21,440 --> 00:08:23,880
Just move apart, please.
161
00:08:23,880 --> 00:08:24,920
Calm down!
162
00:08:26,040 --> 00:08:28,200
‐Mr Oberg?
‐Yeah.
163
00:08:28,200 --> 00:08:29,680
Mr Vanderhaust?
164
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
[Nichols]
Okay, gentlemen.
165
00:08:32,520 --> 00:08:33,960
Now I need
to speak to you separately.
166
00:08:33,960 --> 00:08:35,440
I just wanna know
what happened.
167
00:08:35,440 --> 00:08:37,320
I’ll tell you
what happened, alright?
168
00:08:37,320 --> 00:08:38,800
My boy is dead and I know
it’s your daughter’s fault!
169
00:08:38,800 --> 00:08:40,880
She was
in that car by herself.
170
00:08:40,880 --> 00:08:42,320
We don’t know
what happened yet.
171
00:08:42,320 --> 00:08:44,480
Well, my son
never touched a drop
172
00:08:44,480 --> 00:08:45,720
until he started hanging
around with his daughter.
173
00:08:45,720 --> 00:08:47,040
Kaara didn’t drink.
174
00:08:47,040 --> 00:08:48,400
Whole school
knew she was a drunk.
175
00:08:48,400 --> 00:08:50,800
‐She wasn’t.
‐And now my son is dead,
176
00:08:50,800 --> 00:08:52,760
all because
of your pissy little‐‐
177
00:08:52,760 --> 00:08:55,160
Hey, okay! Okay, enough!
178
00:08:55,160 --> 00:08:56,560
Enough. Mr Vanderhaust,
179
00:08:56,560 --> 00:08:57,920
you come with me please.
180
00:08:57,920 --> 00:09:01,040
Mr Vanderhaust!
Can we use a room?
181
00:09:01,040 --> 00:09:02,360
Please, please.
182
00:09:02,360 --> 00:09:05,040
Alright, alright,
alright, alright.
183
00:09:05,040 --> 00:09:06,960
I’m okay. I’m okay.
184
00:09:08,040 --> 00:09:09,080
I'm okay.
185
00:09:13,840 --> 00:09:15,000
Mr Oberg?
186
00:09:17,120 --> 00:09:18,440
Do you want to sit down?
187
00:09:33,200 --> 00:09:35,240
Your daughter Kaara
is in there.
188
00:09:35,240 --> 00:09:37,280
Have you come to see her?
189
00:09:37,280 --> 00:09:38,720
I don't know.
190
00:09:38,720 --> 00:09:41,520
The police showed me
enough to identify her.
191
00:09:43,280 --> 00:09:44,920
What happens?
192
00:09:44,920 --> 00:09:47,720
Well, with
any unnatural death,
193
00:09:47,720 --> 00:09:51,160
we conduct an autopsy
to confirm how she died.
194
00:09:52,280 --> 00:09:53,320
She crashed.
195
00:09:54,760 --> 00:09:57,000
It’s my job to find out why.
196
00:09:58,280 --> 00:10:00,320
She wasn’t drinking.
197
00:10:00,320 --> 00:10:01,760
Pardon?
198
00:10:01,760 --> 00:10:03,160
Don’t listen to anything
that he says.
199
00:10:03,160 --> 00:10:05,200
He’s wrong.
Kaara wasn’t drinking.
200
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
Well, how did
Kaara know Mitchell?
201
00:10:09,200 --> 00:10:11,760
Oh, he and Kaz were
boyfriend and girlfriend.
202
00:10:11,760 --> 00:10:13,080
But she's‐‐
203
00:10:14,920 --> 00:10:16,440
She was a good kid.
204
00:10:18,640 --> 00:10:20,760
She looked after herself,
not like me.
205
00:10:22,680 --> 00:10:25,160
She‐‐ she ate well.
She never drank.
206
00:10:27,400 --> 00:10:28,520
No.
207
00:10:34,480 --> 00:10:38,120
Mr Oberg, why don’t you
come inside too,
208
00:10:38,120 --> 00:10:41,040
and, uh,
we’ll take care of you.
209
00:10:41,040 --> 00:10:42,080
There's no point.
210
00:10:43,560 --> 00:10:44,840
Everything good’s gone.
211
00:10:49,400 --> 00:10:53,040
[blues recording playing]
212
00:10:54,640 --> 00:10:57,120
I didn’t know
when you were coming, so...
213
00:10:58,520 --> 00:11:00,280
I was outside
talking to her father.
214
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
[Edwina] According
to the police report,
215
00:11:06,840 --> 00:11:08,320
it was her father’s car
she crashed.
216
00:11:17,200 --> 00:11:20,440
And she was barefoot
in the accident pics,
217
00:11:20,440 --> 00:11:23,520
so it does look like she drove
straight from the beach.
218
00:11:23,520 --> 00:11:25,040
So drink driving, huh?
219
00:11:25,040 --> 00:11:26,680
Her father said
that she wasn’t drinking.
220
00:11:26,680 --> 00:11:28,960
Oh, come on.
Seventeen, end of school?
221
00:11:28,960 --> 00:11:30,920
He seemed very convincing.
222
00:11:30,920 --> 00:11:33,520
You weren’t invited
to many beach parties, were you?
223
00:11:33,520 --> 00:11:36,320
I was invited
to heaps of beach parties,
224
00:11:36,320 --> 00:11:38,080
thank you very much.
225
00:11:38,080 --> 00:11:41,800
But when I say parties,
226
00:11:41,800 --> 00:11:44,120
I mean
Dungeons & Dragons bouts.
227
00:11:44,120 --> 00:11:46,320
And when I say beach,
228
00:11:46,320 --> 00:11:48,040
I mean the chess club at school
229
00:11:48,040 --> 00:11:50,280
if Mrs Yewen
was in a good mood.
230
00:11:50,280 --> 00:11:52,920
But I will have you know
that Valnos Fenleaper
231
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
was a formidable
half‐elf fighter.
232
00:11:55,440 --> 00:11:59,720
But it does look like she lost
control of the car
233
00:11:59,720 --> 00:12:01,840
soon after leaving the beach.
234
00:12:01,840 --> 00:12:04,520
Do we have
her medical records?
235
00:12:04,520 --> 00:12:06,160
[Edwina] There’s not much.
236
00:12:06,160 --> 00:12:08,800
Just a basic summary from
her bulk billing medical centre.
237
00:12:08,800 --> 00:12:13,840
Repeat visits
querying whether she had
irritable bowel syndrome.
238
00:12:15,440 --> 00:12:18,320
She was on a waiting list
to see a specialist.
239
00:12:18,320 --> 00:12:22,200
And a doctor’s note concerned
240
00:12:22,200 --> 00:12:25,040
that she might have
an eating disorder,
241
00:12:25,040 --> 00:12:26,680
which she denied.
242
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
Her father said that she
looked after herself.
243
00:12:31,120 --> 00:12:32,880
And you believe that, too?
244
00:12:32,880 --> 00:12:34,880
Didn’t seem
that he had a reason to lie.
245
00:12:34,880 --> 00:12:36,200
But parents
don't always know
246
00:12:36,200 --> 00:12:37,840
what their kids
are actually like.
247
00:12:42,800 --> 00:12:45,920
How about her hands?
Anything under her nails?
248
00:12:45,920 --> 00:12:47,280
Any sign of violence?
249
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
No,
250
00:12:48,280 --> 00:12:49,760
but there is this.
251
00:12:56,200 --> 00:12:58,080
‐Paint?
‐Mm.
252
00:12:58,080 --> 00:13:00,000
Is the CT ready?
253
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
[suspenseful music]
254
00:13:04,840 --> 00:13:06,480
[computer beeps]
255
00:13:09,120 --> 00:13:11,240
What do you see?
256
00:13:11,240 --> 00:13:14,760
Uh, a clear break
between C2 and C3.
257
00:13:14,760 --> 00:13:16,600
A lateral shear?
258
00:13:17,800 --> 00:13:21,080
Mm. Looks like on impact,
259
00:13:21,080 --> 00:13:24,640
her head slammed
into the hard window
260
00:13:24,640 --> 00:13:27,600
and the weight of her body
snapped this fragile joint.
261
00:13:27,600 --> 00:13:29,040
[Edwina] Mm.
262
00:13:29,040 --> 00:13:30,840
Here are more photos.
263
00:13:34,840 --> 00:13:37,840
[Harrow] She wasn’t
wearing a seatbelt.
264
00:13:39,320 --> 00:13:40,360
Why?
265
00:13:42,280 --> 00:13:44,960
There’s your answer.
Ended school.
266
00:13:44,960 --> 00:13:47,080
Celebrated with her friends
and boyfriend
267
00:13:47,080 --> 00:13:48,840
at the beach party.
268
00:13:48,840 --> 00:13:49,920
Drank too much.
269
00:13:52,280 --> 00:13:54,960
Well let’s prepare fluids
for a full tox.
270
00:13:56,120 --> 00:13:57,440
Where’s her boyfriend?
271
00:13:57,440 --> 00:13:58,720
[Edwina]
His PM’s still going.
272
00:14:00,920 --> 00:14:02,440
Nope, no way within an hour.
273
00:14:02,440 --> 00:14:03,920
We don’t know that.
274
00:14:03,920 --> 00:14:06,040
‐We can guess.
‐We're not here to guess!
275
00:14:06,040 --> 00:14:07,360
[knock on door]
276
00:14:09,200 --> 00:14:11,160
Can we help you?
277
00:14:11,160 --> 00:14:12,520
Haven’t started
internals yet?
278
00:14:12,520 --> 00:14:14,840
‐We’ve been arguing.
‐Discussing.
279
00:14:14,840 --> 00:14:16,400
Don’t let me interrupt.
280
00:14:16,400 --> 00:14:18,480
Family disputes
can get very ugly
281
00:14:18,480 --> 00:14:20,080
between you hillbilly types.
282
00:14:20,080 --> 00:14:22,280
Maybe you can help settle it.
283
00:14:22,280 --> 00:14:23,360
Ohh!
284
00:14:24,960 --> 00:14:26,440
Heat loss, in sand.
285
00:14:26,440 --> 00:14:28,120
Okay.
286
00:14:28,120 --> 00:14:31,800
Mitchell Vanderhaust was run
over by a sand‐grooming tractor.
287
00:14:31,800 --> 00:14:33,840
The Scenes of Crime arrived
288
00:14:33,840 --> 00:14:36,480
an hour after the tractor driver
phoned triple zero.
289
00:14:36,480 --> 00:14:38,000
But in that time,
290
00:14:38,000 --> 00:14:40,200
his body temperature
had dropped to ambient.
291
00:14:42,960 --> 00:14:44,280
In an hour?
292
00:14:44,280 --> 00:14:45,640
It’s possible.
293
00:14:45,640 --> 00:14:48,600
Was the sand wet or dry?
294
00:14:48,600 --> 00:14:50,280
I mean, was there rain?
Was there wind?
295
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Had his clothes been damp?
296
00:14:51,760 --> 00:14:53,680
All of which I said.
297
00:14:53,680 --> 00:14:57,400
And there’s
also evidence to support
that consumption of alcohol
298
00:14:57,400 --> 00:14:59,280
can cause a drop
in the set point
299
00:14:59,280 --> 00:15:02,640
of the brain’s
thermoregulatory centre.
300
00:15:02,640 --> 00:15:04,560
We’ve sent off
bloods and urine.
301
00:15:04,560 --> 00:15:06,120
And there you are.
302
00:15:08,240 --> 00:15:11,000
What do you think?
303
00:15:11,000 --> 00:15:12,280
You think he was already dead?
304
00:15:12,280 --> 00:15:14,280
I don’t know.
305
00:15:14,280 --> 00:15:17,040
Do you dispute
that vehicle crush
is what killed him?
306
00:15:17,040 --> 00:15:19,480
I still think it’s fishy.
307
00:15:19,480 --> 00:15:22,400
Oh, beachside puns,
fantastic.
308
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
I’m starting internals.
309
00:15:24,000 --> 00:15:26,360
Fairley, stop.
310
00:15:26,360 --> 00:15:28,680
[suspenseful music]
311
00:15:33,200 --> 00:15:38,000
So here is the sand
we found on Mitchell’s body.
312
00:15:39,760 --> 00:15:44,480
And here is the sand
we found on Kaara’s body.
313
00:15:46,440 --> 00:15:48,640
‐Different sands.
‐Different beaches.
314
00:15:48,640 --> 00:15:52,520
But supposedly they were
at the same party.
315
00:15:54,200 --> 00:15:56,200
You don’t fancy a trip
to the seaside, do you?
316
00:16:00,520 --> 00:16:03,840
So, where
do you think it happened?
317
00:16:03,840 --> 00:16:06,800
Uh, somewhere between here
and the tide line.
318
00:16:08,840 --> 00:16:10,160
So on dry sand?
319
00:16:11,480 --> 00:16:13,640
It looks like it.
320
00:16:13,640 --> 00:16:18,840
See, dry sand is more
of an insulator than
wick for heat loss.
321
00:16:18,840 --> 00:16:22,040
Yes, which makes him losing
all his heat within an hour
seem very odd.
322
00:16:22,040 --> 00:16:26,240
And this isn’t the sand
we found on Kaara Oberg.
323
00:16:27,800 --> 00:16:30,280
I don’t see any evidence
of a beach party, do you?
324
00:16:33,880 --> 00:16:36,200
Let’s see if Nichols knows
where that party was.
325
00:16:36,200 --> 00:16:37,600
[line ringing]
326
00:16:40,760 --> 00:16:41,800
I hate the beach.
327
00:16:44,240 --> 00:16:46,280
Do I leave my shoes on
and get sand in them,
328
00:16:46,280 --> 00:16:47,720
or do I take 'em off
329
00:16:47,720 --> 00:16:49,240
and still get
those annoying little bits
330
00:16:49,240 --> 00:16:51,680
in between your toes
once I put my socks back on?
331
00:16:51,680 --> 00:16:54,760
It’s all the big issues,
isn’t it?
332
00:16:54,760 --> 00:16:56,200
Well, here’s where it was.
333
00:16:58,680 --> 00:17:00,280
We talked to the kids
who went to the school
334
00:17:00,280 --> 00:17:02,040
that Kaara and
Mitchell Vanderhaust attended.
335
00:17:02,040 --> 00:17:04,240
Apparently,
they were both here.
336
00:17:06,160 --> 00:17:08,400
This is the sand
I found on Kaara.
337
00:17:08,400 --> 00:17:10,400
But not on Mitchell.
338
00:17:11,600 --> 00:17:14,080
So how did he get there?
339
00:17:14,080 --> 00:17:15,920
Well, I imagine
his girlfriend drove him.
340
00:17:17,960 --> 00:17:21,360
Well, party, party, party,
boyfriend, girlfriend here.
341
00:17:21,360 --> 00:17:24,480
They want alone time.
They drive to the other beach,
342
00:17:24,480 --> 00:17:26,320
he falls asleep,
she leaves him there,
343
00:17:26,320 --> 00:17:28,000
she sadly
goes off the road.
344
00:17:28,000 --> 00:17:30,240
Look, what I wanna know is,
what are your problems?
345
00:17:31,960 --> 00:17:34,400
Well, Mitchell Vanderhaust
was run over
346
00:17:34,400 --> 00:17:36,560
by a tractor driver
at dawn,
347
00:17:36,560 --> 00:17:37,960
but his body temperature
suggests
348
00:17:37,960 --> 00:17:39,080
he might have been dead
before that.
349
00:17:39,080 --> 00:17:42,120
Alcohol poisoning?
Drug overdose?
350
00:17:42,120 --> 00:17:43,920
And what’s
the fly in your ointment?
351
00:17:43,920 --> 00:17:49,080
Well, I know that Kaara died
in the car crash.
352
00:17:49,080 --> 00:17:52,200
But her father
said she didn’t drink.
353
00:17:52,200 --> 00:17:53,480
Her alcoholic father.
354
00:17:53,480 --> 00:17:54,560
Yeah.
355
00:17:54,560 --> 00:17:55,840
And on the strength of that,
356
00:17:55,840 --> 00:17:57,080
you’re not convinced
she drunk‐drove?
357
00:17:57,080 --> 00:17:59,040
Yeah.
358
00:17:59,040 --> 00:18:02,760
Possible overdose,
possible not drinking,
359
00:18:02,760 --> 00:18:05,720
both of which should be
answered by a toxicology report.
360
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
‐Yes.
‐Yeah.
361
00:18:06,720 --> 00:18:08,880
Then why am I here?
362
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
I got sand in my shoes
for nothing.
363
00:18:11,280 --> 00:18:13,080
[Grace] Hey, we should
get going too.
364
00:18:13,080 --> 00:18:15,000
I’ve got to help
my uncle write up the PM.
365
00:18:15,000 --> 00:18:17,520
[Harrow] I’m going to poke
around a little bit longer.
366
00:18:17,520 --> 00:18:18,760
[Grace] Of course you are.
367
00:18:21,000 --> 00:18:23,360
Bryan, would you mind
giving me a lift?
368
00:18:29,400 --> 00:18:33,200
[suspenseful music]
369
00:18:39,800 --> 00:18:41,880
No! Wait!
370
00:18:41,880 --> 00:18:43,480
‐Wait a sec!
‐[engine hesitates]
371
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
No, no, wait, wait,
wait a sec!
372
00:18:44,800 --> 00:18:46,120
Wait a sec! Wait!
373
00:18:46,120 --> 00:18:48,280
‐[engine hesitates]
‐Please!
374
00:18:48,280 --> 00:18:49,320
Shit.
375
00:18:51,880 --> 00:18:52,960
Flooded it.
376
00:18:52,960 --> 00:18:56,320
You don’t look like a cop.
377
00:18:56,320 --> 00:18:57,480
I’m with the Coroner.
378
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
You knew Mitchell Vanderhaust
and Kaara Oberg?
379
00:19:05,600 --> 00:19:07,400
Why does it matter now?
380
00:19:07,400 --> 00:19:09,000
[Harrow] They were here.
381
00:19:09,000 --> 00:19:11,320
They left, and they died.
382
00:19:13,720 --> 00:19:16,600
But I’m not sure I understand
exactly what happened.
383
00:19:19,040 --> 00:19:20,880
Did they leave to be
alone together?
384
00:19:24,520 --> 00:19:25,640
What?
385
00:19:26,880 --> 00:19:27,920
They had a fight.
386
00:19:29,560 --> 00:19:30,600
About what?
387
00:19:32,000 --> 00:19:33,040
I don't know.
388
00:19:34,640 --> 00:19:35,960
‐Maybe‐‐
‐Maybe what?
389
00:19:38,120 --> 00:19:41,560
Look, Mitchell was
this golden boy.
390
00:19:41,560 --> 00:19:45,480
And Kaara...
Kaara wasn’t academic.
391
00:19:45,480 --> 00:19:47,960
She wasn’t sporty.
392
00:19:47,960 --> 00:19:51,040
She was always wagging school,
so maybe they broke up.
393
00:19:54,200 --> 00:19:55,880
And yet they left together.
394
00:20:02,200 --> 00:20:03,480
Did you see them leaving?
395
00:20:05,280 --> 00:20:08,360
It was a party.
We had other things to do.
396
00:20:08,360 --> 00:20:10,080
You’ve never been
to a beach party before?
397
00:20:11,280 --> 00:20:12,320
Heaps.
398
00:20:17,360 --> 00:20:18,800
Did Kaara drink?
399
00:20:18,800 --> 00:20:21,040
Why?
400
00:20:21,040 --> 00:20:22,640
Her father said she didn’t.
401
00:20:23,800 --> 00:20:26,240
Mitchell’s father said she did.
402
00:20:26,240 --> 00:20:28,840
Like I said,
what does it matter now?
403
00:20:31,200 --> 00:20:33,000
[engine hesitates]
404
00:20:33,000 --> 00:20:35,560
[starts]
405
00:20:35,560 --> 00:20:37,120
[Madison] Can I go?
406
00:20:47,040 --> 00:20:48,240
[mobile phone ringing]
407
00:20:48,240 --> 00:20:49,720
[sighs]
408
00:20:52,440 --> 00:20:54,160
Yep?
409
00:20:54,160 --> 00:20:58,080
Mitchell Vanderhaust was clear
of all drugs except for alcohol.
410
00:20:58,080 --> 00:21:01,240
His BAC was point‐one‐one.
411
00:21:01,240 --> 00:21:03,840
High enough for him
to fall asleep on the beach,
412
00:21:03,840 --> 00:21:05,680
but not fatal.
413
00:21:05,680 --> 00:21:08,480
So it was the tyre crush
that killed him.
414
00:21:08,480 --> 00:21:10,120
‐[Edwina] Yep.
‐And Kaara?
415
00:21:10,120 --> 00:21:13,520
Her blood alcohol
was point‐two‐six.
416
00:21:13,520 --> 00:21:15,760
She was well drunk.
417
00:21:15,760 --> 00:21:18,760
I’m sorry.
Her Dad was wrong.
418
00:21:18,760 --> 00:21:20,680
Okay. Thanks.
419
00:21:31,240 --> 00:21:32,920
[lift bell chimes]
420
00:21:37,440 --> 00:21:39,080
Mr Oberg?
421
00:21:42,920 --> 00:21:44,480
How can I help you?
422
00:21:44,480 --> 00:21:47,720
They... they said
you’d done the autopsy.
423
00:21:49,720 --> 00:21:51,440
Can I take her home now?
424
00:21:51,440 --> 00:21:54,240
Not yet. I’m sorry, no.
425
00:21:56,600 --> 00:22:00,000
But, Charlie,
I’ve got some bad news.
426
00:22:00,000 --> 00:22:01,960
I know you said
that Kaara didn’t drink, but‐‐
427
00:22:01,960 --> 00:22:03,200
It's okay.
428
00:22:06,120 --> 00:22:08,160
Mitchell’s father
sent me this.
429
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
[mobile phone beeps]
430
00:22:09,680 --> 00:22:11,440
[Kaara] Leave me alone!
431
00:22:11,440 --> 00:22:13,040
[boy]
Bit tipsy, Skinny, huh?
432
00:22:13,040 --> 00:22:14,800
Into your Dad’s rumboagain, eh?
433
00:22:14,800 --> 00:22:16,520
[Kaara]
Shut up! Shut up!
434
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
Shut up, you dicks!
435
00:22:20,520 --> 00:22:22,240
What the shitare you doing, Zags?
436
00:22:22,240 --> 00:22:25,440
‐Your girlfriend’s drunk again.‐Turn it off! Now!
437
00:22:25,440 --> 00:22:26,480
[boy] Sorry, Mitch.
438
00:22:28,920 --> 00:22:30,120
I thought I knew her.
439
00:22:31,720 --> 00:22:34,040
I thought she looked
after herself.
440
00:22:34,040 --> 00:22:37,000
She was always so picky
about what she ate and drank.
441
00:22:41,400 --> 00:22:42,640
But they were right.
442
00:22:46,120 --> 00:22:48,720
She was a drunk, like me.
443
00:22:48,720 --> 00:22:50,000
[bell chimes]
444
00:22:50,000 --> 00:22:53,480
Just, uh, uh,
445
00:22:53,480 --> 00:22:57,560
someone’ll let us know
when she’s ready to go, yeah?
446
00:22:57,560 --> 00:22:58,800
Yeah.
447
00:23:19,280 --> 00:23:20,680
[door beeps, opens]
448
00:23:20,680 --> 00:23:21,720
[Edwina] Hey.
449
00:23:21,720 --> 00:23:22,920
Nice stitching.
450
00:23:24,280 --> 00:23:25,640
I’m ready to put her away.
451
00:23:28,000 --> 00:23:29,760
You okay?
452
00:23:29,760 --> 00:23:30,800
Yeah.
453
00:23:32,200 --> 00:23:33,640
Yeah, just, uh...
454
00:23:35,720 --> 00:23:37,080
just wanted things
to be different.
455
00:23:40,440 --> 00:23:41,480
She was young.
456
00:23:42,960 --> 00:23:46,000
She drank. She drove.
457
00:23:48,240 --> 00:23:49,760
It’s how bad things happen.
458
00:23:53,040 --> 00:23:54,440
I guess so.
459
00:24:16,360 --> 00:24:18,000
If you're
looking for a heart,
460
00:24:18,000 --> 00:24:20,120
I think there’s
a snake one here somewhere.
461
00:24:24,720 --> 00:24:27,520
You do realise this is
an alcohol‐free workplace.
462
00:24:27,520 --> 00:24:29,440
It’s just there
to balance the desk.
463
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
May I sit?
464
00:24:32,840 --> 00:24:33,880
Please.
465
00:24:37,800 --> 00:24:39,440
You were upset this morning,
466
00:24:39,440 --> 00:24:41,560
when I didn’t give you
the tractor crush case.
467
00:24:41,560 --> 00:24:43,040
A little.
468
00:24:43,040 --> 00:24:46,280
I assigned you the PM
you didn’t want
469
00:24:46,280 --> 00:24:49,240
because I just needed to see
you could do your job.
470
00:24:49,240 --> 00:24:50,960
And instead,
you spent the whole day
471
00:24:50,960 --> 00:24:53,920
trying to project
a mystery into it.
472
00:24:53,920 --> 00:24:55,200
Did you solve it?
473
00:24:55,200 --> 00:24:57,160
Her father swears
she didn’t drink.
474
00:24:59,840 --> 00:25:01,640
No. Not yet.
475
00:25:04,200 --> 00:25:07,240
Your work performance,
dating back to 1998.
476
00:25:07,240 --> 00:25:11,000
Now on average you perform
just as many, if not more, PMs
477
00:25:11,000 --> 00:25:12,800
as any other pathologist here.
478
00:25:12,800 --> 00:25:15,880
But you don't do them
in order,
479
00:25:15,880 --> 00:25:18,000
you don’t do them on time.
480
00:25:18,000 --> 00:25:19,800
You might spend
two days on one
481
00:25:19,800 --> 00:25:21,720
and then a week
of all‐nighters
making up for it.
482
00:25:21,720 --> 00:25:23,840
You are
hardly in your office.
483
00:25:23,840 --> 00:25:26,720
No one knows where you are
or when your work will be done.
484
00:25:30,640 --> 00:25:31,880
And that one?
485
00:25:31,880 --> 00:25:33,760
QIFM’s running costs.
486
00:25:33,760 --> 00:25:36,960
Slightly more than half
a million dollars over budget.
487
00:25:38,280 --> 00:25:39,320
People have to go.
488
00:25:39,320 --> 00:25:41,480
So who should I start with?
489
00:25:41,480 --> 00:25:43,360
Rosamie in Histology?
490
00:25:43,360 --> 00:25:45,040
She does her job on time,
491
00:25:45,040 --> 00:25:47,160
and she is a single mum
with two young kids.
492
00:25:47,160 --> 00:25:50,520
Jerome in Maintenance?
He’s 54 years old.
493
00:25:50,520 --> 00:25:53,640
How do you think he’ll fare
getting a job if I let him go?
494
00:25:53,640 --> 00:25:58,120
Or do I look closely
495
00:25:58,120 --> 00:26:02,200
at the employee
who does his job,
496
00:26:02,200 --> 00:26:06,400
in his own way, regardless
of its impact on everyone else?
497
00:26:06,400 --> 00:26:07,920
Who would you pick?
498
00:26:07,920 --> 00:26:11,040
[tense music]
499
00:26:11,040 --> 00:26:12,520
Look over these if it helps.
500
00:26:20,520 --> 00:26:21,560
Dammit!
501
00:26:27,360 --> 00:26:29,640
Oh, if you want to do
some light housekeeping,
502
00:26:29,640 --> 00:26:31,200
my office needs some.
503
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
Look at this.
504
00:26:35,000 --> 00:26:36,200
Jack.
505
00:26:39,920 --> 00:26:41,080
What a teacher.
506
00:26:41,080 --> 00:26:42,720
What a pathologist.
507
00:26:44,240 --> 00:26:45,800
What would Jack do?
508
00:26:48,760 --> 00:26:49,800
About what?
509
00:26:51,360 --> 00:26:56,320
Fairley, what are you doing
with your old files?
510
00:26:56,320 --> 00:26:57,480
I’m looking for mistakes.
511
00:27:00,480 --> 00:27:03,000
Remember that private thing
512
00:27:03,000 --> 00:27:05,040
that we discussed
on our camping trip?
513
00:27:05,040 --> 00:27:06,840
The leech on your testicle?
514
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
My retirement.
515
00:27:10,520 --> 00:27:13,840
Well, Warrington
just came to see me, and‐‐
516
00:27:13,840 --> 00:27:14,880
You were right.
517
00:27:14,880 --> 00:27:17,440
Bramson has got me spooked.
518
00:27:17,440 --> 00:27:19,160
You know,
I spent half the afternoon
519
00:27:19,160 --> 00:27:22,600
going over my notes
on the Max Zoric
post‐mortem and‐‐
520
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
‐And?
‐And...
521
00:27:24,600 --> 00:27:29,880
I don’t know whether I might
have got something wrong.
522
00:27:31,640 --> 00:27:35,400
When we were doing it,
we thought he was your son.
523
00:27:35,400 --> 00:27:37,000
And I thought
I'd be fine with that,
524
00:27:37,000 --> 00:27:38,160
but I wasn’t.
525
00:27:39,720 --> 00:27:42,240
I was so afraid of messing up
your son’s autopsy
526
00:27:42,240 --> 00:27:45,120
that I fear I was blinkered.
527
00:27:45,120 --> 00:27:47,920
I fear I might
have missed something.
528
00:27:47,920 --> 00:27:51,080
Look, I’m sure you did
a very good job.
529
00:27:51,080 --> 00:27:54,400
I can’t quit while Bramson
is going through this review.
530
00:27:54,400 --> 00:27:57,320
If this turns into a crime,
it could take months.
531
00:27:57,320 --> 00:28:00,240
And if he finds
that I did miss something,
532
00:28:00,240 --> 00:28:04,360
then, well, I’m not leaving
with that as my swan song.
533
00:28:06,960 --> 00:28:08,960
I understand.
534
00:28:08,960 --> 00:28:12,360
Look, I’m sure you have
nothing to worry about.
535
00:28:12,360 --> 00:28:14,160
You’re an excellent
pathologist, Fairley.
536
00:28:15,840 --> 00:28:16,960
Jack would have been proud.
537
00:28:21,480 --> 00:28:23,280
We were
so very upset for you.
538
00:28:25,800 --> 00:28:27,320
I’m glad he wasn’t your son.
539
00:28:32,840 --> 00:28:36,080
[electronic pop music playing]
540
00:28:38,160 --> 00:28:39,320
Here we go!
541
00:28:39,320 --> 00:28:41,160
[Fern] Uh,
what are we celebrating?
542
00:28:41,160 --> 00:28:44,560
Us. Me, finally getting
to meet my long‐lost sister.
543
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
Cheers.
544
00:28:45,560 --> 00:28:47,360
Cheers.
545
00:28:47,360 --> 00:28:49,560
What about telling
your long‐lost sister
the truth?
546
00:28:51,320 --> 00:28:52,760
About what?
547
00:28:52,760 --> 00:28:54,600
The dead boy
who everyone thought was you,
548
00:28:54,600 --> 00:28:57,040
who had Dad’s name
in his passport?
549
00:28:57,040 --> 00:29:00,120
Is this
really the right time?
550
00:29:00,120 --> 00:29:02,440
‐Alright.
‐Wait.
551
00:29:02,440 --> 00:29:03,480
Wait.
552
00:29:05,640 --> 00:29:07,840
His name was Max.
553
00:29:07,840 --> 00:29:09,120
I worked for his mother
554
00:29:09,120 --> 00:29:11,480
at a pretty big
software company.
555
00:29:12,720 --> 00:29:16,200
Anyway,
Max was a bit of a lad.
556
00:29:16,200 --> 00:29:18,720
You know, he liked the fast cars
and the pretty people
557
00:29:18,720 --> 00:29:20,480
and the marching powder.
558
00:29:20,480 --> 00:29:22,520
And he wanted
to leave the country.
559
00:29:22,520 --> 00:29:25,600
I didn’t ask why,
but he needed a passport.
560
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
And you made it.
561
00:29:27,400 --> 00:29:29,560
’Cause you don’t care
if things are legal or not.
562
00:29:29,560 --> 00:29:31,760
I’ve developed
some bad habits.
563
00:29:31,760 --> 00:29:32,800
[Callan] Ha!
564
00:29:34,040 --> 00:29:36,040
But a six thousand‐pound
medical bill
565
00:29:36,040 --> 00:29:37,720
is a lot
for a 14‐year‐old kid
566
00:29:37,720 --> 00:29:39,600
trying to look after
his sick mum.
567
00:29:39,600 --> 00:29:42,480
So, yeah,
I've taught myself
568
00:29:42,480 --> 00:29:43,800
some dodgy shit.
569
00:29:46,080 --> 00:29:48,680
But I had nothing
to do with Max’s death.
570
00:29:48,680 --> 00:29:50,360
Then how did he die?
571
00:29:50,360 --> 00:29:51,840
I don’t know!
572
00:29:51,840 --> 00:29:54,000
That’s why I need my phone.
573
00:29:54,000 --> 00:29:56,880
You see,
I never trusted Max.
574
00:29:56,880 --> 00:29:59,080
That’s why I diverted
the security cameras
575
00:29:59,080 --> 00:30:00,720
at the shipyard to my phone,
576
00:30:00,720 --> 00:30:02,480
in case he stabbed me
in the back.
577
00:30:02,480 --> 00:30:05,840
As it turned out, when I got
there and gave him his passport,
578
00:30:05,840 --> 00:30:08,200
he said he didn’t have any cash.
579
00:30:08,200 --> 00:30:10,360
So I went back to the car
where my phone was,
580
00:30:10,360 --> 00:30:12,160
and it was being towed
by the cops.
581
00:30:12,160 --> 00:30:14,800
I went back to tell Max,
582
00:30:14,800 --> 00:30:16,960
and he was dead.
583
00:30:16,960 --> 00:30:18,600
Then tell the cops.
584
00:30:18,600 --> 00:30:21,640
What, and go
to jail for 15 years
for forging passports?
585
00:30:21,640 --> 00:30:23,520
[mobile phone ringing]
586
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
Hi.
587
00:30:29,720 --> 00:30:32,520
Hi. You okay?
588
00:30:32,520 --> 00:30:33,600
Yeah, yeah, I’m just out.
589
00:30:34,960 --> 00:30:37,200
Uh, are you with your brother?
590
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
Am I with James?
591
00:30:41,760 --> 00:30:42,800
No.
592
00:30:42,800 --> 00:30:44,640
Why?
593
00:30:45,960 --> 00:30:49,520
Oh, just wondering,
that’s all.
594
00:30:49,520 --> 00:30:52,960
Okay. Well, I willlet him know if I see him.
595
00:30:52,960 --> 00:30:54,880
Okay. I love you.
596
00:31:01,160 --> 00:31:02,840
[sighs]
597
00:31:06,280 --> 00:31:08,240
[Jack] Oh, not that one.
598
00:31:08,240 --> 00:31:09,400
I never liked that one.
599
00:31:12,320 --> 00:31:14,160
Still fussy then, Jack?
600
00:31:14,160 --> 00:31:17,320
You’ve got Johnnie Bassett
there, haven’t you?
601
00:31:17,320 --> 00:31:18,360
Mm.
602
00:31:25,080 --> 00:31:26,960
Oh, please, help yourself.
603
00:31:31,400 --> 00:31:34,640
[slow blues music]
604
00:31:34,640 --> 00:31:36,560
I’m fine.
605
00:31:36,560 --> 00:31:40,320
But I don’t appreciate
the dead coming back
to my boat, Jack.
606
00:31:40,320 --> 00:31:41,600
Well, I don’t
think you’ve got a choice
607
00:31:41,600 --> 00:31:43,360
where they turn up anymore.
608
00:31:48,560 --> 00:31:50,480
Good to see you
up and about again.
609
00:31:50,480 --> 00:31:52,640
And you’ve got
both your legs back.
610
00:31:52,640 --> 00:31:54,840
Also got my old teeth.
611
00:31:54,840 --> 00:31:57,880
You’re not looking
too hot, though.
612
00:31:57,880 --> 00:31:59,000
Hmm.
613
00:32:00,240 --> 00:32:02,120
What a fine Eton mess.
614
00:32:02,120 --> 00:32:03,760
[Harrow] Yeah.
615
00:32:05,320 --> 00:32:07,120
Fairley asked it today.
616
00:32:09,160 --> 00:32:10,320
"What would Jack do?"
617
00:32:13,360 --> 00:32:17,440
How do I love a boy who seems
determined to avoid me?
618
00:32:17,440 --> 00:32:19,000
Is that
what this is all about?
619
00:32:20,640 --> 00:32:22,280
Being loved in return?
620
00:32:23,320 --> 00:32:24,760
That’s not why we do this.
621
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
We love them
because they need loving.
622
00:32:28,240 --> 00:32:31,400
We do the job we do
because it needs doing.
623
00:32:31,400 --> 00:32:35,800
And we believe,
even though no one else does.
624
00:32:35,800 --> 00:32:37,720
And that’s the only way
625
00:32:37,720 --> 00:32:41,880
we get through
this shitty, beautiful life.
626
00:32:43,720 --> 00:32:47,160
♪ I guess there'sno one to blame ♪
627
00:32:52,400 --> 00:32:55,080
♪ Lord, I just can't help it ♪
628
00:32:55,080 --> 00:32:57,800
I’m not sure I believe
anything James says.
629
00:32:57,800 --> 00:32:59,600
[Jack]
You’re his father, Daniel.
630
00:32:59,600 --> 00:33:02,080
You have to believe.
631
00:33:07,440 --> 00:33:11,520
[song ends]
632
00:33:19,680 --> 00:33:23,680
[suspenseful music]
633
00:33:40,240 --> 00:33:41,440
Mr Oberg?
634
00:33:43,960 --> 00:33:45,080
Mr Oberg?
635
00:34:00,520 --> 00:34:02,680
[fly buzzing]
636
00:34:02,680 --> 00:34:03,720
[knocking]
637
00:34:03,720 --> 00:34:05,000
Mr Oberg?
638
00:34:05,000 --> 00:34:07,640
Mr‐‐ Mr Oberg!
639
00:34:07,640 --> 00:34:08,680
[knocks]
640
00:34:08,680 --> 00:34:09,720
Shit!
641
00:34:13,080 --> 00:34:14,120
Charlie!
642
00:34:14,120 --> 00:34:15,200
Charlie!
643
00:34:17,360 --> 00:34:18,720
Charlie?
644
00:34:18,720 --> 00:34:19,760
Charlie?
645
00:34:24,320 --> 00:34:26,360
[line ringing]
646
00:34:26,360 --> 00:34:27,960
[man] You’ve dialledemergency services.
647
00:34:27,960 --> 00:34:31,000
Ambulance!
Come on, Charlie!
648
00:34:40,280 --> 00:34:43,080
[sombre music]
649
00:37:32,840 --> 00:37:33,920
[sighs]
650
00:37:33,920 --> 00:37:37,480
Bread, crackers, cereal, rice.
651
00:37:37,480 --> 00:37:39,520
All carbohydrates.
652
00:37:39,520 --> 00:37:40,880
Kaara was trying
to watch her diet?
653
00:37:40,880 --> 00:37:43,120
She was absolutely trying
to watch it,
654
00:37:43,120 --> 00:37:45,360
avoiding carbohydrates.
655
00:37:45,360 --> 00:37:48,680
You see, her GP thought
she might have had
an eating disorder.
656
00:37:48,680 --> 00:37:51,320
She thought
she might have had IBS.
657
00:37:51,320 --> 00:37:55,640
But I don’t think
it was either.
658
00:37:57,080 --> 00:37:58,600
[Grace] Okay.
659
00:37:59,760 --> 00:38:00,800
That’s an olive.
660
00:38:04,320 --> 00:38:05,400
Capers.
661
00:38:07,680 --> 00:38:09,520
Pepperoni.
662
00:38:09,520 --> 00:38:10,560
Pizza.
663
00:38:11,880 --> 00:38:14,480
There were pizza boxes
at the party beach.
664
00:38:14,480 --> 00:38:17,960
Yet she was trying
to avoid carbohydrates.
665
00:38:17,960 --> 00:38:21,080
Sure, but it was end of year,
she was celebrating,
666
00:38:21,080 --> 00:38:23,400
she was letting her hair down,
she was drinking.
667
00:38:23,400 --> 00:38:28,200
But if she was drinking,
then this undigested food
668
00:38:28,200 --> 00:38:31,400
should have traces
of alcohol in it.
669
00:38:34,000 --> 00:38:35,040
But...
670
00:38:38,160 --> 00:38:39,360
It doesn't.
671
00:38:41,880 --> 00:38:43,320
No alcohol?
672
00:38:43,320 --> 00:38:44,720
She wasn’t drinking?
673
00:38:47,840 --> 00:38:50,680
No. Just like her father said.
674
00:38:50,680 --> 00:38:53,400
But how? Her blood alcohol
was through the roof.
675
00:38:53,400 --> 00:38:57,240
I think Kaara
had auto‐brewery syndrome.
676
00:38:57,240 --> 00:39:02,000
Her digestive system would
convert carbohydrates
into ethanol.
677
00:39:02,000 --> 00:39:04,320
That would explain
why she had such a reputation
678
00:39:04,320 --> 00:39:05,720
for drinking at school.
679
00:39:05,720 --> 00:39:09,120
Any time she
ate carbohydrates,
680
00:39:09,120 --> 00:39:11,640
her body would
convert them to alcohol.
681
00:39:11,640 --> 00:39:14,600
And at the beach party,
she let her guard down,
682
00:39:14,600 --> 00:39:17,560
ate pizza and
became intoxicated again.
683
00:39:19,000 --> 00:39:21,320
So got dumped
by her boyfriend,
684
00:39:21,320 --> 00:39:24,160
drunk, angry, hurt.
685
00:39:24,160 --> 00:39:26,440
She drove over him?
686
00:39:26,440 --> 00:39:28,160
And to hide it,
took him to another beach?
687
00:39:28,160 --> 00:39:30,120
What?
688
00:39:30,120 --> 00:39:33,800
You see, by her blood alcohol,
Kaara was so intoxicated,
689
00:39:33,800 --> 00:39:35,240
she could hardly stand up,
690
00:39:35,240 --> 00:39:38,520
let alone lift
Mitchell’s body into her car.
691
00:39:38,520 --> 00:39:40,600
Well, someone did.
692
00:39:42,480 --> 00:39:46,720
[ominous music]
693
00:40:17,480 --> 00:40:18,520
[Harrow] Madison?
694
00:40:20,640 --> 00:40:22,080
It is Madison, isn’t it?
695
00:40:24,880 --> 00:40:26,520
May I come in?
696
00:40:26,520 --> 00:40:27,760
Yes.
697
00:40:34,960 --> 00:40:37,200
Is there sand in that vacuum?
698
00:40:37,200 --> 00:40:38,880
From when you moved
Mitchell’s body?
699
00:40:41,640 --> 00:40:43,520
It wouldn’t clean out
his blood, though.
700
00:40:45,800 --> 00:40:47,640
I saw your note to Kaara.
701
00:40:50,760 --> 00:40:52,000
You were her friend.
702
00:40:54,120 --> 00:40:55,840
You were the one
who encouraged her
703
00:40:55,840 --> 00:40:57,640
to apply for art college.
704
00:41:00,160 --> 00:41:01,440
She was so clever.
705
00:41:03,600 --> 00:41:05,120
No one else
seemed to notice.
706
00:41:10,400 --> 00:41:11,960
He’d broken up with her.
707
00:41:13,880 --> 00:41:15,080
He’d broken her.
708
00:41:21,280 --> 00:41:23,960
No, don’t touch me anymore!
709
00:41:23,960 --> 00:41:26,080
No, I don’t want
to hear it!
710
00:41:26,080 --> 00:41:28,200
Just leave me alone!
711
00:41:28,200 --> 00:41:30,840
[Madison]
She was so upset.
712
00:41:30,840 --> 00:41:32,200
He didn’t know what to do.
713
00:41:32,200 --> 00:41:34,880
He just
sat down behind the car.
714
00:41:36,720 --> 00:41:38,040
He was pretty drunk too.
715
00:41:42,720 --> 00:41:44,080
I wanted to go to her,
716
00:41:46,000 --> 00:41:47,360
but Mitchell was still there.
717
00:41:48,680 --> 00:41:50,040
[Harrow]
You said that you thought
718
00:41:50,040 --> 00:41:52,000
he left the beach
after the fight,
719
00:41:52,000 --> 00:41:53,280
but he hadn’t, had he?
720
00:41:57,400 --> 00:41:58,800
Well, I thought he had.
721
00:41:58,800 --> 00:42:01,400
So I went to console her.
722
00:42:05,880 --> 00:42:08,480
‐He’d fallen asleepbehind the car.
‐[engine starts]
723
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
And she started it.
724
00:42:13,160 --> 00:42:15,120
She accidentallyput it in reverse and‐‐
725
00:42:21,320 --> 00:42:22,600
She didn’t even know.
726
00:42:28,160 --> 00:42:32,320
[Harrow] You knew if she wascharged with manslaughter
727
00:42:32,320 --> 00:42:34,360
that she would
never go to art college.
728
00:42:34,360 --> 00:42:36,160
[Madison] And I knewthat in the morning
729
00:42:36,160 --> 00:42:38,800
the tractor would be goingacross the main beach.
730
00:42:38,800 --> 00:42:43,520
[Harrow] So you movedhis body to the other beach,
731
00:42:43,520 --> 00:42:46,120
buried him
in the sand and left him,
732
00:42:48,520 --> 00:42:49,840
all to save Kaara.
733
00:42:52,640 --> 00:42:54,120
I thought I could.
734
00:42:55,800 --> 00:42:56,960
She was so good.
735
00:43:03,040 --> 00:43:04,480
[Madison, in video]
It’s beautiful.
736
00:43:04,480 --> 00:43:06,200
You should put itin your folio.
737
00:43:06,200 --> 00:43:10,840
Yeah, well, even if I get in,how can I go?
738
00:43:10,840 --> 00:43:12,000
[Madison]
What do you mean?
739
00:43:15,080 --> 00:43:16,440
Who’s gonna look after Dad?
740
00:43:21,160 --> 00:43:24,440
[sombre music,
muffled conversation]
741
00:43:30,200 --> 00:43:34,160
[sobbing]
742
00:43:39,960 --> 00:43:42,720
If you’ve come to
give me another 50 lashes,
743
00:43:42,720 --> 00:43:43,800
can it wait till tomorrow?
744
00:43:43,800 --> 00:43:45,120
It’s been a big day.
745
00:43:45,120 --> 00:43:48,680
You’ve been out again.
Most of the day.
746
00:43:48,680 --> 00:43:50,760
Inspector Crowley rang me.
747
00:43:50,760 --> 00:43:52,960
Apparently, a young woman
named Madison Wheeler
748
00:43:52,960 --> 00:43:54,680
presented herself to police,
749
00:43:54,680 --> 00:43:57,240
admitting
that she moved the body
of Mitchell Vanderhaust.
750
00:43:57,240 --> 00:44:00,560
And the bottles in Kaara’s car
were her father’s.
751
00:44:02,640 --> 00:44:04,040
Speaking of bottles.
752
00:44:09,480 --> 00:44:10,760
Not quite appropriate.
753
00:44:10,760 --> 00:44:12,800
Probably not.
754
00:44:17,840 --> 00:44:18,920
But well earned.
755
00:44:30,960 --> 00:44:33,400
And now I’m confiscating it.
756
00:44:33,400 --> 00:44:36,320
Like I said,
alcohol‐free workplace.
757
00:44:41,560 --> 00:44:44,080
‐Hey.
‐Hey. Nice work.
758
00:44:45,600 --> 00:44:47,280
Are you okay?
759
00:44:49,720 --> 00:44:51,720
Warrington stole my whisky.
760
00:44:51,720 --> 00:44:53,520
Oh.
761
00:44:53,520 --> 00:44:56,720
So I was thinking
of going to buy one.
762
00:44:58,240 --> 00:44:59,440
Are you...
763
00:44:59,440 --> 00:45:03,000
Oh, yeah,
I could do a wine, maybe.
764
00:45:06,160 --> 00:45:07,160
Grace.
765
00:45:07,160 --> 00:45:08,560
Ben.
766
00:45:08,560 --> 00:45:10,720
Daniel.
767
00:45:10,720 --> 00:45:12,320
Are you here to see me?
768
00:45:12,320 --> 00:45:14,440
Benjamin, Benjamin, Benjamin!
769
00:45:14,440 --> 00:45:15,960
Lyle.
770
00:45:15,960 --> 00:45:18,240
[speaking Japanese]
771
00:45:18,240 --> 00:45:21,760
[Fairley speaking Japanese]
772
00:45:21,760 --> 00:45:23,320
[both chuckling]
773
00:45:23,320 --> 00:45:27,120
Here you are.
As long as you need it.
774
00:45:27,120 --> 00:45:28,440
Your uncle’s letting me store
some things in his garage,
775
00:45:28,440 --> 00:45:30,240
till I get settled.
776
00:45:30,240 --> 00:45:33,080
Anyway, Grace and I were just
off for a drink so, uh...
777
00:45:33,080 --> 00:45:35,240
Great, we’ll join you!
778
00:45:35,240 --> 00:45:37,200
So much to talk about.
779
00:45:37,200 --> 00:45:40,440
Can I suggest a cheeky
little sake bar
I’ve discovered?
780
00:45:40,440 --> 00:45:43,520
Dr Fairley, Dr Molyneux,
I’m glad I caught you.
781
00:45:43,520 --> 00:45:45,520
There’s a meeting now
at the Department of Justice.
782
00:45:45,520 --> 00:45:47,080
I think it’d be good
if you both came.
783
00:45:48,560 --> 00:45:50,160
You too, Dr Harrow.
784
00:45:54,520 --> 00:45:56,440
Why exactly am I here?
785
00:45:56,440 --> 00:45:57,680
You were asked for.
786
00:46:02,280 --> 00:46:03,840
[Hinton] Ah! Doctors.
787
00:46:03,840 --> 00:46:06,360
Just in time. Please, sit.
788
00:46:07,960 --> 00:46:10,040
[Bramson] We were just
going through the results
789
00:46:10,040 --> 00:46:15,200
of my review
post‐mortem examination
of Ms Zoric’s son, Max.
790
00:46:15,200 --> 00:46:17,160
Ms Zoric, are you okay
if we continue?
791
00:46:17,160 --> 00:46:20,000
I... I understand completely
if it’s too difficult.
792
00:46:20,000 --> 00:46:23,480
Please. I think we all want
to know what you’ve found.
793
00:46:23,480 --> 00:46:27,080
Well, firstly,
I’d like to commend
Doctors Fairley and Molyneux
794
00:46:27,080 --> 00:46:28,520
on their initial post‐mortem.
795
00:46:28,520 --> 00:46:30,880
They demonstrated
a commitment to detail
796
00:46:30,880 --> 00:46:33,480
that admirably reflects
the state’s determination
797
00:46:33,480 --> 00:46:37,120
to reach an impartial
understanding of the facts.
798
00:46:37,120 --> 00:46:39,240
And I, uh...
I concur with their finding
799
00:46:39,240 --> 00:46:41,320
that the cause
of Mr Zoric's death
800
00:46:41,320 --> 00:46:44,600
was a fall of some 6.5 metres,
801
00:46:44,600 --> 00:46:47,200
his head striking the ground,
breaking the spine
802
00:46:47,200 --> 00:46:50,560
between the third
and fourth cervical vertebra.
803
00:46:53,240 --> 00:46:55,520
If I may respectfully ask,
804
00:46:55,520 --> 00:46:59,360
if Dr Bramson concurs
with our findings,
805
00:46:59,360 --> 00:47:00,720
then why are we here?
806
00:47:02,320 --> 00:47:06,440
Well, you rightly identified
807
00:47:06,440 --> 00:47:09,320
damage
to Mr Zoric’s right hand.
808
00:47:09,320 --> 00:47:12,560
A fracture of the dorsal
metacarpophalangeal joint,
809
00:47:12,560 --> 00:47:14,640
or knuckle.
810
00:47:14,640 --> 00:47:18,680
[Fairley] Yes. Obviously
from his impact with the ground.
811
00:47:18,680 --> 00:47:21,440
Well, that’s where we disagree.
812
00:47:21,440 --> 00:47:25,640
As you can see
from our reconstruction
of Mr Zoric’s fall,
813
00:47:25,640 --> 00:47:27,640
were there any finger injuries,
814
00:47:27,640 --> 00:47:30,720
it would have been
hyper‐extension fractures
815
00:47:30,720 --> 00:47:33,160
with the impact marks
on the tips.
816
00:47:33,160 --> 00:47:36,600
That knuckle injury couldn’t
have been caused by the fall.
817
00:47:36,600 --> 00:47:38,280
Well...
818
00:47:38,280 --> 00:47:41,000
[Bramson] I believe the injury
is what is also known
819
00:47:41,000 --> 00:47:43,920
as a "boxer’s fracture"
820
00:47:43,920 --> 00:47:46,760
and happened not
when Mr Zoric hit the ground,
821
00:47:46,760 --> 00:47:49,560
but when he hit someone else.
822
00:47:49,560 --> 00:47:52,800
[ominous music]
823
00:47:52,800 --> 00:47:54,520
[Fairley] It's possible.
824
00:47:54,520 --> 00:47:56,480
But that could have happened
any time in the evening.
825
00:47:56,480 --> 00:47:57,960
[Bramson]
Except the minimal swelling
826
00:47:57,960 --> 00:47:59,960
says it occurred
very shortly before death.
827
00:47:59,960 --> 00:48:03,360
Also, the angle
of the head wound of Mr Zoric
828
00:48:03,360 --> 00:48:05,320
suggests that
he was carried over the rail
829
00:48:05,320 --> 00:48:07,280
by significant
forward momentum.
830
00:48:08,600 --> 00:48:10,560
Yeah, what are you
saying, Doctor?
831
00:48:10,560 --> 00:48:14,000
I am saying that either Mr Zoric
ran deliberately at the rail
832
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
or, as the knuckle injury
suggests,
833
00:48:16,000 --> 00:48:18,960
he was fighting someone
up there when he fell.
834
00:48:34,760 --> 00:48:36,520
Harrow. Harrow!
835
00:48:39,040 --> 00:48:41,160
What do you think?
836
00:48:41,160 --> 00:48:44,160
About Bramson’s theory
that there might have been
someone else on the boat?
837
00:48:45,960 --> 00:48:47,400
It’s possible.
838
00:48:47,400 --> 00:48:49,600
Yeah, and it’s possible
that person
839
00:48:49,600 --> 00:48:52,040
also could have written
your name in the back
of Max’s passport.
840
00:48:52,040 --> 00:48:56,000
And that person left
a letter intended for you.
841
00:48:56,000 --> 00:48:57,720
Look, you said
at the shipyard
842
00:48:57,720 --> 00:49:00,920
that the security cameras
were off
843
00:49:00,920 --> 00:49:03,600
in the hour
when Max Zoric died.
844
00:49:03,600 --> 00:49:05,920
Do you think that phone
might have anything
to do with that?
845
00:49:05,920 --> 00:49:07,760
Cybercrime tried to unlock it.
Couldn’t.
846
00:49:09,360 --> 00:49:11,480
Dan, have you heard
from your son?
847
00:49:12,600 --> 00:49:14,080
No.
848
00:49:14,080 --> 00:49:15,280
I have to go.
849
00:49:22,800 --> 00:49:25,000
I want you to get in touch
with the Fingerprint Bureau.
850
00:49:29,560 --> 00:49:33,720
They found a partial print
on the ship rail here.
851
00:49:35,080 --> 00:49:37,680
They also found
a smudged thumbprint
852
00:49:37,680 --> 00:49:39,800
here on the glove box
of the Mercedes.
853
00:49:39,800 --> 00:49:41,320
[Nichols] Mm.
854
00:49:41,320 --> 00:49:44,520
[Brookes] And a solid
index print on the phone
855
00:49:44,520 --> 00:49:46,240
they found in the glove box
856
00:49:46,240 --> 00:49:48,200
that matches a print
857
00:49:48,200 --> 00:49:50,080
that they lifted
off that letter.
858
00:49:50,080 --> 00:49:53,200
And these prints,
definitely not Max Zoric’s?
859
00:49:53,200 --> 00:49:55,800
These belong
to someone else.
860
00:49:55,800 --> 00:49:58,880
The second autopsy’s
theory holds water.
861
00:49:58,880 --> 00:50:00,000
Right.
862
00:50:02,960 --> 00:50:05,360
So someone else was
with Max Zoric when he died.
863
00:50:05,360 --> 00:50:08,960
[ominous music]
864
00:50:08,960 --> 00:50:10,240
Yeah, good work.
865
00:50:16,040 --> 00:50:19,400
[white noise]
866
00:50:26,400 --> 00:50:29,000
[suspenseful music]
867
00:50:51,200 --> 00:50:52,880
[whispering] Don’t
want her treading on it.
868
00:50:54,720 --> 00:50:55,920
Right.
869
00:50:58,640 --> 00:51:02,240
[ominous music]
870
00:51:07,560 --> 00:51:10,160
[Harrow] Next on Harrow...
871
00:51:10,160 --> 00:51:11,880
[Nichols]
I think Harrow’s son’s alive,
872
00:51:11,880 --> 00:51:13,600
and I think he was involved
in Max Zoric’s death.
873
00:51:13,600 --> 00:51:15,720
[Mila] I know you want
to protect your son,
874
00:51:15,720 --> 00:51:17,680
but he’s not the person
you think he is.
875
00:51:17,680 --> 00:51:19,720
He’ll never give up his boy.
876
00:51:19,720 --> 00:51:22,480
He might, if he has
to choose between James
and his daughter.
877
00:51:22,480 --> 00:51:24,680
I would never
put her in danger!
878
00:51:24,680 --> 00:51:26,560
You already have!
879
00:51:26,560 --> 00:51:28,200
[Harrow] How did heend up in the pool?
880
00:51:28,200 --> 00:51:29,880
[Grace] That lookslike a chemical burn.
881
00:51:29,880 --> 00:51:31,160
[Harrow]
Familiar symptoms?
882
00:51:31,160 --> 00:51:32,440
How did this happen,
883
00:51:32,440 --> 00:51:34,680
on the same night,
in the same suburb?
884
00:51:34,680 --> 00:51:36,520
Hardly a coincidence.
885
00:51:39,680 --> 00:51:41,440
[theme music]
63214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.