Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,491 --> 00:02:39,410
The island of Cyprus, madam.
2
00:02:39,493 --> 00:02:43,080
World famous for beauty and long, tragic history.
3
00:02:43,164 --> 00:02:44,832
Been conquered many times.
4
00:02:44,957 --> 00:02:49,420
Conquered by Phoenicians, Assyrians,
Persians, Macedonians.
5
00:02:50,004 --> 00:02:54,633
Also conquered by Greeks, Romans,
Byzantines, Turks.
6
00:02:55,426 --> 00:02:59,472
Purchased from Turkey
by your esteemed self, the British Empire.
7
00:03:00,014 --> 00:03:02,475
All Cyprus most fond of the British.
8
00:03:04,727 --> 00:03:06,228
I'm an American.
9
00:03:06,562 --> 00:03:10,107
Fond of Americans also.
We Cypriots are fond of everybody.
10
00:03:10,191 --> 00:03:12,610
Shall we go through the castle now?
11
00:03:12,693 --> 00:03:14,987
No, I've changed my mind.
12
00:03:15,321 --> 00:03:18,366
Then maybe the Tower of Othello
at the harbour of Famagusta.
13
00:03:18,491 --> 00:03:21,077
-It’s included in the tour.
-All right.
14
00:04:34,567 --> 00:04:36,318
What's the matter here?
15
00:04:36,444 --> 00:04:39,864
Prison ship has arrived
full of Jews for the camps, madam.
16
00:04:39,989 --> 00:04:43,534
-What camps?
-Detention camps out at Karaolos.
17
00:04:43,617 --> 00:04:47,663
You see, the Jews, they charter a ship
from Europe to get to Palestine.
18
00:04:47,788 --> 00:04:50,958
Then the British catch the ship
and send the whole bunch here.
19
00:04:51,083 --> 00:04:55,379
The Arabs don't want them in Palestine.
The British don't want them here, either.
20
00:04:55,463 --> 00:04:57,465
-But they got them.
-Stop!
21
00:05:10,353 --> 00:05:11,645
Get him!
22
00:05:16,317 --> 00:05:19,570
Maybe you can back up
and drive me to this address.
23
00:05:21,113 --> 00:05:23,407
House of the British Commander.
24
00:06:21,799 --> 00:06:23,592
Now, then.
25
00:06:24,218 --> 00:06:26,012
-Get his feet.
-Right.
26
00:06:27,722 --> 00:06:28,806
Up.
27
00:06:52,163 --> 00:06:53,581
Mrs. Fremont?
28
00:06:55,416 --> 00:06:58,210
The General's expecting you in the garden.
29
00:07:07,303 --> 00:07:09,722
How do you do, Mrs. Fremont?
30
00:07:10,556 --> 00:07:12,683
I'm very glad to see you.
31
00:07:12,767 --> 00:07:14,393
Please sit down.
32
00:07:15,811 --> 00:07:17,897
Found that here in the garden.
33
00:07:17,980 --> 00:07:21,484
From the colour,
I'd say it belongs to the Byzantine period.
34
00:07:21,609 --> 00:07:24,570
The Byzantines occupied Cyprus for centuries.
35
00:07:24,904 --> 00:07:29,408
Gives one an idea how temporary
our claims to the world's real estate are.
36
00:07:29,950 --> 00:07:33,496
I'm ashamed to say l really don't know
anything about archaeology.
37
00:07:33,621 --> 00:07:34,789
Few people do.
38
00:07:34,914 --> 00:07:38,250
Didn't you once publish something
about the Roman ruins in Cheltenham?
39
00:07:38,334 --> 00:07:41,128
A very obscure something. How did you know?
40
00:07:41,504 --> 00:07:45,341
Tom mentioned it in one of his letters.
He was very proud of your friendship.
41
00:07:45,466 --> 00:07:47,176
As l was of his.
42
00:07:47,927 --> 00:07:51,222
Will you have tea, or something livelier?
43
00:07:51,806 --> 00:07:53,891
Something livelier, please.
44
00:07:55,851 --> 00:07:58,270
-Is that ice l see?
-Surprised?
45
00:07:59,480 --> 00:08:01,482
Tom got me into the habit.
46
00:08:02,775 --> 00:08:06,112
Now l use ice in practically everything.
47
00:08:07,988 --> 00:08:09,448
There we are.
48
00:08:13,119 --> 00:08:15,329
May we drink to Tom?
49
00:08:16,330 --> 00:08:17,623
Of course.
50
00:08:21,002 --> 00:08:25,381
I'm extremely sorry circumstances
compelled us to bury him in the field.
51
00:08:25,881 --> 00:08:28,926
Even sorrier l was transferred from Palestine...
52
00:08:29,010 --> 00:08:30,970
...before l got the chance to see you.
53
00:08:31,554 --> 00:08:35,641
It wasn't your fault.
It took me almost a week to arrange passage.
54
00:08:36,183 --> 00:08:38,978
But your letter was waiting there for me,
and Tom's things.
55
00:08:39,186 --> 00:08:41,939
l really shouldn't have let him go with us.
56
00:08:42,023 --> 00:08:43,733
It was only a border affair.
57
00:08:43,858 --> 00:08:46,986
One of the Jewish undergrounds
had blown up half a dozen bridges.
58
00:08:47,069 --> 00:08:50,698
It really wasn't important enough
to lose one's life for.
59
00:08:51,073 --> 00:08:52,533
Is anything?
60
00:08:52,908 --> 00:08:54,994
In my opinion, yes.
61
00:08:55,786 --> 00:08:59,707
I've known many soldiers, Mrs. Fremont,
and war correspondents...
62
00:08:59,832 --> 00:09:02,418
...and news photographers,
such as your husband.
63
00:09:02,543 --> 00:09:05,713
But l think perhaps Tom
was the bravest man I've ever met.
64
00:09:06,839 --> 00:09:09,008
We have a saying in Indiana:
65
00:09:09,216 --> 00:09:12,011
''The braver the bird, the fatter the cat.''
66
00:09:12,511 --> 00:09:13,721
Perhaps.
67
00:09:15,222 --> 00:09:17,892
Do you recognize this photograph, General?
68
00:09:18,017 --> 00:09:19,977
Of course. It was his last.
69
00:09:20,061 --> 00:09:21,937
Do you remember how Tom got that shot?
70
00:09:22,063 --> 00:09:23,064
We were together.
71
00:09:23,189 --> 00:09:26,692
l must confess, my eyes weren't on him
when he snapped the shutter.
72
00:09:26,817 --> 00:09:29,779
The aircraft came in low.
We were both in the truck.
73
00:09:29,904 --> 00:09:34,575
l jumped down on one side to take cover,
and Tom jumped down on the other side.
74
00:09:35,117 --> 00:09:39,038
Tom couldn't have taken cover
and photographed the plane as he did.
75
00:09:39,121 --> 00:09:42,583
l dare say you're right.
He had a strong sense of duty.
76
00:09:43,417 --> 00:09:45,961
He also had a strong sense of death.
77
00:09:46,587 --> 00:09:50,633
l felt l had to confirm what l suspected
about the last photograph.
78
00:09:51,133 --> 00:09:53,010
I'm very grateful to you.
79
00:09:53,094 --> 00:09:57,139
That's over a year ago.
How have you been occupying yourself?
80
00:09:57,431 --> 00:10:00,226
-After l lost the child l was--
-The child?
81
00:10:01,811 --> 00:10:04,772
Didn't Tom tell you we had a child on the way?
82
00:10:05,106 --> 00:10:10,069
Men like Tom are often quite reticent
about things that are nearest to their hearts.
83
00:10:10,903 --> 00:10:12,279
l understand.
84
00:10:13,155 --> 00:10:16,158
It was quite late in my pregnancy
when Tom was killed.
85
00:10:16,283 --> 00:10:18,953
Apparently the Palestine trip was too much.
86
00:10:19,078 --> 00:10:22,039
l lost the baby in the hospital at Jerusalem.
87
00:10:23,499 --> 00:10:26,585
And then l went back
to my old profession of nursing.
88
00:10:26,711 --> 00:10:30,631
I've just completed my tour of duty
with the US Public Health Service in Greece.
89
00:10:30,756 --> 00:10:33,718
Very good. What are your plans for the future?
90
00:10:34,635 --> 00:10:38,931
l haven't quite decided yet.
l may travel a while before l go home.
91
00:10:39,974 --> 00:10:43,853
l have passage booked on a freighter
that sails next week to Istanbul.
92
00:10:43,978 --> 00:10:46,272
From there l may go to Lydia.
93
00:10:47,148 --> 00:10:49,483
I've always wanted to see the Vale of Kashmir.
94
00:10:49,608 --> 00:10:52,486
It's probably the most beautiful spot on earth.
95
00:10:52,570 --> 00:10:54,989
Mrs. Fremont, may l introduce Maj. Caldwell?
96
00:10:55,114 --> 00:10:56,657
-How do you do?
-How do you do?
97
00:10:56,782 --> 00:10:58,743
-Have a drink.
-Thank you. I'd love one.
98
00:10:58,826 --> 00:11:02,246
-How did your disembarkation go?
-Smoothly.
99
00:11:02,621 --> 00:11:04,749
We're really up to our neck in Jews, sir.
100
00:11:04,832 --> 00:11:07,918
Karaolos bursting at the seams
and more to come.
101
00:11:08,169 --> 00:11:11,464
l still say we should send them back
where they came from.
102
00:11:11,589 --> 00:11:14,258
Two loads were shipped out of Haifa
bound for Hamburg.
103
00:11:14,342 --> 00:11:16,344
l don't see why we can't do the same thing.
104
00:11:16,469 --> 00:11:19,597
l shouldn't like to have a hand
in sending a Jew back to Germany.
105
00:11:19,680 --> 00:11:21,557
Squeeze them in as best as you can.
106
00:11:21,682 --> 00:11:24,477
They're squeezed in.
Short of bed space, supplies...
107
00:11:24,602 --> 00:11:27,646
...short of nurses, short of temper,
short of everything.
108
00:11:27,772 --> 00:11:29,607
Mrs. Fremont's a nurse.
109
00:11:29,857 --> 00:11:32,443
Why don't you lend a hand at Karaolos?
110
00:11:33,152 --> 00:11:35,738
No, General. I'm afraid l couldn't.
111
00:11:36,655 --> 00:11:39,116
I've really been quite tired lately.
112
00:11:39,867 --> 00:11:41,786
And l don't know anything about them.
113
00:11:41,869 --> 00:11:43,245
About the Jews?
114
00:11:43,371 --> 00:11:44,914
l feel strange among them.
115
00:11:45,039 --> 00:11:46,457
In what way?
116
00:11:47,541 --> 00:11:50,002
Now that you mention it, l can't think.
117
00:11:50,086 --> 00:11:52,088
It's just a feeling l get.
118
00:11:52,588 --> 00:11:56,133
-Will you have another drink?
-Thank you, no. l really must leave.
119
00:11:56,217 --> 00:11:59,220
I'm touring the island
and my guide is very firm with me.
120
00:11:59,303 --> 00:12:02,682
-I’ll take you to your car.
-Thank you for the drink and the talk.
121
00:12:02,765 --> 00:12:04,850
Drive by Karaolos on your tour.
122
00:12:04,975 --> 00:12:08,604
Ring me if there's anything l can do
to make your stay more comfortable.
123
00:12:08,729 --> 00:12:09,897
l will.
124
00:12:21,742 --> 00:12:24,745
I'm very fond of the old man. One of the best.
125
00:12:24,870 --> 00:12:28,749
Makes it all the more difficult
to explain his little quirk.
126
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Quirk?
127
00:12:30,001 --> 00:12:33,129
About the Jews.
You caught it all right. l was watching.
128
00:12:34,505 --> 00:12:37,299
Almost makes one believe the story
one hears now and then.
129
00:12:37,425 --> 00:12:39,093
Probably nonsense, but still....
130
00:12:39,218 --> 00:12:40,302
What story?
131
00:12:40,761 --> 00:12:45,057
That if you gave a good shake to his family tree,
you'd find a Jew up there.
132
00:12:53,065 --> 00:12:55,818
Please tell Gen. Sutherland
I've changed my mind.
133
00:12:55,943 --> 00:12:58,779
I’ll be happy to work at Karaolos for a few days.
134
00:12:58,904 --> 00:13:00,781
-Goodbye, Major.
-Goodbye.
135
00:14:15,356 --> 00:14:17,775
-Do you need any help?
-No, thanks.
136
00:14:18,192 --> 00:14:21,612
-Good night, then.
-Good night, and thanks for stopping.
137
00:14:44,176 --> 00:14:46,220
Ari! Ari Ben Canaan!
138
00:14:46,345 --> 00:14:48,597
-Reuben. How are you?
-Fine.
139
00:14:50,307 --> 00:14:51,851
The car's up there.
140
00:14:52,226 --> 00:14:54,520
Good. We'll go directly to Mandria.
141
00:14:54,645 --> 00:14:57,857
We can't, Ari.
He's on the other side of the island.
142
00:14:57,982 --> 00:15:02,319
-He won't be back until tomorrow.
-He should be on this side of the island.
143
00:15:30,890 --> 00:15:33,517
British checkpoint, Jewish checkpoint.
144
00:15:33,684 --> 00:15:36,520
We don't allow our military personnel
in the camp area...
145
00:15:36,604 --> 00:15:38,773
...unless something extraordinary occurs.
146
00:15:38,898 --> 00:15:41,901
We handle the outside. The inside's up to them.
147
00:15:42,485 --> 00:15:46,113
-Lieutenant, this is Katherine Fremont.
-How do you do, Mrs. Fremont?
148
00:15:46,238 --> 00:15:49,283
American. Authority Gen. Sutherland.
Pass her at all times.
149
00:15:49,408 --> 00:15:51,577
-Very good, sir.
-Thank you.
150
00:15:57,458 --> 00:16:00,753
These Zionist organizations,
or whatever they call them...
151
00:16:00,836 --> 00:16:04,715
...send their own people over from Palestine
to administer these camps.
152
00:16:04,799 --> 00:16:07,802
Jews seem to respond better to their own kind.
153
00:16:07,927 --> 00:16:09,512
Perhaps we all do.
154
00:16:09,637 --> 00:16:13,808
We even give them the privilege
of approving all Gentile personnel.
155
00:16:14,308 --> 00:16:16,769
-l hope you don't mind.
-Not at all.
156
00:16:23,275 --> 00:16:25,277
-Good morning, Ben Ami.
-Good morning, sir.
157
00:16:25,403 --> 00:16:28,322
This is Mrs. Fremont,
an American friend of Gen. Sutherland.
158
00:16:28,447 --> 00:16:30,199
-How do you do?
-How do you do?
159
00:16:30,324 --> 00:16:33,077
Ben Ami is one of the Palestinians
who run this camp.
160
00:16:33,160 --> 00:16:37,998
Mrs. Fremont has a few days to while away
in Cyprus, and being an experienced nurse...
161
00:16:38,124 --> 00:16:41,002
...the general thought you may find
her assistance valuable.
162
00:16:41,127 --> 00:16:44,171
We find all assistance of value, Maj. Caldwell.
163
00:16:44,588 --> 00:16:47,591
-Would you show him your passport?
-Of course.
164
00:16:48,718 --> 00:16:52,096
Any friend of Gen. Sutherland's
is always welcome.
165
00:16:52,179 --> 00:16:55,057
Convey my respects to the general,
and thank him for us.
166
00:16:55,182 --> 00:16:59,520
Of course. Goodbye. Good luck.
167
00:16:59,645 --> 00:17:01,939
-Call us if you need us.
-Thank you.
168
00:17:02,023 --> 00:17:04,108
-Would you care to come with me?
-Surely.
169
00:17:04,191 --> 00:17:07,194
Yesterday's shipload
will double our hospital capacity.
170
00:17:07,278 --> 00:17:10,322
It's very good of you to help us get organized.
171
00:18:03,918 --> 00:18:06,545
-Leave me alone.
-You're burning up with fever.
172
00:18:06,671 --> 00:18:10,591
lf you don't let us clean out the infection
you'll die, that's all.
173
00:18:10,675 --> 00:18:14,887
After coming so far,
you'll die without ever having seen Eretz Israel.
174
00:18:15,012 --> 00:18:18,182
I’ll see Palestine before you. Now leave me alone.
175
00:18:18,683 --> 00:18:20,601
This woman is trying to help you.
176
00:18:20,685 --> 00:18:22,728
-Do as she says.
-Who are you?
177
00:18:22,812 --> 00:18:25,189
He's the Palestinian commander, that's who.
178
00:18:25,272 --> 00:18:27,775
A Jewish policeman, working for them.
179
00:18:27,900 --> 00:18:29,902
l know your kind from Auschwitz.
180
00:18:30,695 --> 00:18:33,739
-You can't tell me what to do.
-We'll see.
181
00:18:33,948 --> 00:18:36,242
-I’ll hold him.
-Just try.
182
00:18:37,410 --> 00:18:40,538
Dov! lf you don't let them help you, you'll die.
183
00:18:40,621 --> 00:18:41,831
l want to die.
184
00:18:41,956 --> 00:18:46,168
You don't know what you're saying.
I’ll take them off myself. It won't hurt.
185
00:18:47,586 --> 00:18:49,839
Keep away from me, all of you.
186
00:18:52,216 --> 00:18:53,551
Excuse me.
187
00:18:56,095 --> 00:18:58,931
l think l can talk to him better if we're alone.
188
00:18:59,015 --> 00:19:03,686
We came on the Star of David together,
and l know him. He's just shy.
189
00:19:04,687 --> 00:19:07,064
Don't get too close to the glass.
190
00:19:15,990 --> 00:19:19,285
Dov Landau, you ought to be
ashamed of yourself. Put that down.
191
00:19:19,410 --> 00:19:20,619
l won't.
192
00:19:21,328 --> 00:19:22,288
That hurt.
193
00:19:22,413 --> 00:19:26,459
Not half as bad as it will hurt.
I’ll teach you. I’ll beat you all over.
194
00:19:26,709 --> 00:19:29,670
Well? Do you let them take care of you or not?
195
00:19:32,006 --> 00:19:36,635
Not them. But if you want to do it, well, all right.
196
00:19:38,679 --> 00:19:39,972
Thank you.
197
00:19:42,433 --> 00:19:45,728
And don't you ever spit on me again.
Just remember.
198
00:19:50,358 --> 00:19:53,444
-It's all right, I’ll do it.
-How did you change his mind?
199
00:19:53,527 --> 00:19:55,821
Just patience and kindness.
200
00:19:58,240 --> 00:20:02,119
Yetta will show you around.
Don't hesitate to call on me if l can help.
201
00:20:02,203 --> 00:20:03,496
Thank you.
202
00:20:05,164 --> 00:20:07,500
Now, this is pavilion number two.
203
00:20:13,714 --> 00:20:15,007
Excuse me.
204
00:20:15,216 --> 00:20:17,510
This boy has a skin infection called impetigo.
205
00:20:17,593 --> 00:20:21,138
-He needs sulfathiazole on those scabs.
-lf the camp has no such drug?
206
00:20:21,222 --> 00:20:23,891
Leave him alone.
That will spread it all over his body.
207
00:20:24,016 --> 00:20:26,686
-You think so?
-l know it. It's terribly contagious.
208
00:20:26,811 --> 00:20:29,855
My dear, it's this way.
lf you have no sulfathiazole...
209
00:20:29,939 --> 00:20:32,191
...and no ammoniated mercury ointment...
210
00:20:32,316 --> 00:20:36,529
...which was the earlier pharmacology,
you soften the scab with soap and water...
211
00:20:36,654 --> 00:20:39,990
...and gently remove it like this, you see?
212
00:20:40,324 --> 00:20:43,577
Then expose the lesion
for five minutes to the sun.
213
00:20:43,953 --> 00:20:45,705
That's also a cure.
214
00:20:46,997 --> 00:20:49,375
-You're a doctor.
-By coincidence.
215
00:20:50,084 --> 00:20:52,420
It was stupid of me to interfere.
216
00:20:52,545 --> 00:20:56,424
I'm a nurse. I’ll be working here for a while.
Please forgive me.
217
00:20:57,174 --> 00:20:59,593
Dr. Odenheim, it's time for you to rest.
218
00:20:59,677 --> 00:21:02,596
You've been up all night. l know how to do this.
219
00:21:02,680 --> 00:21:06,183
-He taught me on the ship.
-Thank you, child of light.
220
00:21:07,268 --> 00:21:10,563
I’ll find you something to wear over your dress,
a gown or an apron.
221
00:21:10,688 --> 00:21:12,064
Thank you.
222
00:21:13,649 --> 00:21:16,736
My name is Katherine Fremont. I'm a nurse.
223
00:21:18,320 --> 00:21:21,574
-You can call me Kitty.
-My name's Karen Hansen.
224
00:21:21,949 --> 00:21:23,159
Hansen?
225
00:21:24,285 --> 00:21:27,997
-Then your mother was Jewish?
-Yes, and my father.
226
00:21:55,024 --> 00:21:56,275
-Reuben.
-Shalom, Ari.
227
00:21:56,359 --> 00:21:58,736
-David, how are you?
-Shalom, Ari.
228
00:21:59,612 --> 00:22:02,615
-Mr. Mandria, this is Ari Ben Canaan.
-Welcome.
229
00:22:03,324 --> 00:22:07,036
Very pleased to meet you.
We've heard good things about you in Palestine.
230
00:22:07,161 --> 00:22:09,705
-Rumours. But l like them.
-So do we.
231
00:22:09,914 --> 00:22:11,540
Please sit down.
232
00:22:12,541 --> 00:22:14,293
-Cigar?
-No, thanks.
233
00:22:15,002 --> 00:22:18,005
Well, David,
how many people have you got by now...
234
00:22:18,089 --> 00:22:20,257
...in that barbed wire jungle of yours?
235
00:22:20,341 --> 00:22:21,842
Over 30,000.
236
00:22:21,926 --> 00:22:25,137
And they're building for 30,000 more
on the other side of the island.
237
00:22:25,262 --> 00:22:27,682
How many arrived yesterday
on the Star of David?
238
00:22:27,807 --> 00:22:29,225
Six hundred and eleven.
239
00:22:29,350 --> 00:22:33,646
We're going to take the same 611 off the island
and land them in Palestine.
240
00:22:35,064 --> 00:22:37,942
-Six hundred and eleven?
-He thinks he's Moses.
241
00:22:38,943 --> 00:22:42,488
We haven't been able to break
more than 10 or 15 at a time out of Karaolos.
242
00:22:42,613 --> 00:22:45,950
This will be a new experience.
One thing more. There's a time limit.
243
00:22:46,033 --> 00:22:49,161
Today is Tuesday.
We'll stage the break next Monday.
244
00:22:49,245 --> 00:22:51,706
-Next Monday?
-Why not tomorrow?
245
00:22:52,373 --> 00:22:53,833
Ari, we cannot do it.
246
00:22:53,958 --> 00:22:56,627
The United Nations
will vote on the Palestine issue...
247
00:22:56,711 --> 00:22:58,212
...before the end of this session.
248
00:22:58,295 --> 00:23:01,007
Between now and then
we have to show the world...
249
00:23:01,090 --> 00:23:03,175
...thousands of homeless European Jews...
250
00:23:03,259 --> 00:23:06,554
...are not going to accept any solution
that bars them from Palestine.
251
00:23:06,679 --> 00:23:10,766
A mass escape of the very same people
who arrived on the Star of David...
252
00:23:10,891 --> 00:23:12,893
...is worth more than a million speeches.
253
00:23:13,019 --> 00:23:15,813
But this isn't the Red Sea, Ari.
It's the Mediterranean.
254
00:23:15,896 --> 00:23:19,483
Right. Smite these waters as you will,
they do not part.
255
00:23:19,567 --> 00:23:22,194
That's why you'll have to get us a ship.
256
00:23:22,319 --> 00:23:23,863
l want a legitimate freighter...
257
00:23:23,988 --> 00:23:27,199
...with legal registry and real cargo
we can unload here in Cyprus.
258
00:23:27,283 --> 00:23:28,909
A ship for six....
259
00:23:31,912 --> 00:23:33,748
That's a wonderful idea.
260
00:23:35,916 --> 00:23:37,251
Brilliant.
261
00:23:38,919 --> 00:23:41,630
But the expense will be brilliant also.
262
00:23:41,756 --> 00:23:42,798
Not too brilliant.
263
00:23:42,923 --> 00:23:47,094
You know, our treasury is based on donations,
and right now we're rather low.
264
00:23:48,846 --> 00:23:53,559
-Well, can you deliver or not?
-I’ll do my best.
265
00:23:53,642 --> 00:23:58,230
We Cypriots are with you.
For the Jews, Mandria will do everything.
266
00:23:58,647 --> 00:24:01,901
The Jews have paid you well for your efforts,
Mr. Mandria.
267
00:24:02,109 --> 00:24:05,863
-Ari, you've got to understand--
-No, Reuben. l say it.
268
00:24:08,366 --> 00:24:12,161
Do you believe that l, Plato Mandria,
would do this for money?
269
00:24:13,621 --> 00:24:16,582
Do you think I'd risk
10 years in prison for money?
270
00:24:16,665 --> 00:24:21,212
l tell you, it has cost me over £5,000
since l work with the Haganah.
271
00:24:21,629 --> 00:24:23,714
You owe him an apology, Ari.
272
00:24:25,800 --> 00:24:28,761
l do apologize, Mr. Mandria.
It was a stupid remark.
273
00:24:28,886 --> 00:24:30,012
Not necessary.
274
00:24:30,137 --> 00:24:34,517
lf l apologize each time l get stupid,
I'd spend a lifetime on my knees.
275
00:24:34,975 --> 00:24:38,771
-Also, we'll need 14 lorries.
-14, he says. Why not 1,400?
276
00:24:39,188 --> 00:24:42,858
The British have requisitioned every car,
truck and lorry on this island.
277
00:24:42,983 --> 00:24:46,278
Haganah makes mistakes just like anybody else.
This is one of them.
278
00:24:46,362 --> 00:24:51,075
David, l want to hear every objection,
every criticism, every suggestion, but only once.
279
00:24:52,451 --> 00:24:55,538
-Now the boat project is under way, right?
-Almost accomplished.
280
00:24:55,663 --> 00:24:58,165
l will send a telegram to a shipbroker in Athens.
281
00:24:58,290 --> 00:25:00,918
-Don't the British monitor telegrams?
-Naturally.
282
00:25:01,002 --> 00:25:03,170
But some of the monitors are Cypriots.
283
00:25:03,295 --> 00:25:06,215
They'd like the Britons in Britain,
the Jews in Palestine...
284
00:25:06,340 --> 00:25:10,302
...and the Cypriots in Cyprus.
Not, mind you, that I'm anti-British.
285
00:25:10,428 --> 00:25:13,055
lf l must have a master,
the British are far the best.
286
00:25:13,180 --> 00:25:16,726
But the problem, my dear friend, is,
why have a master at all?
287
00:25:22,356 --> 00:25:25,484
Shouldn't have hurt him, Ari. He's a real friend.
288
00:25:26,694 --> 00:25:28,946
Maybe, but don't let the Mandrias fool you.
289
00:25:29,030 --> 00:25:31,615
They work for us and say how terrible it was...
290
00:25:31,699 --> 00:25:33,868
...that 6,000,000 Jews went into the oven.
291
00:25:33,993 --> 00:25:36,579
But when the showdown comes,
we always stand alone.
292
00:25:36,704 --> 00:25:38,706
Mandria will sell us out like all the others.
293
00:25:38,831 --> 00:25:42,126
We have no friends, except ourselves.
Remember that.
294
00:25:42,209 --> 00:25:45,004
You're wrong,
but you'll have to learn that for yourself.
295
00:25:45,087 --> 00:25:47,173
Now tell me, how is Jordana?
296
00:25:47,840 --> 00:25:49,675
l think she's in love.
297
00:25:50,676 --> 00:25:52,970
You've had this letter since last night--
298
00:25:53,054 --> 00:25:54,430
l forgot about it.
299
00:25:54,555 --> 00:25:56,932
He's in love with her, so he thinks everyone is.
300
00:25:57,058 --> 00:25:58,434
He's right.
301
00:26:00,394 --> 00:26:02,229
She mention me in there?
302
00:26:07,068 --> 00:26:08,402
Thank you.
303
00:26:12,740 --> 00:26:14,784
-No, thank you.
-None for me.
304
00:26:15,910 --> 00:26:18,371
How did you know l postponed my departure?
305
00:26:18,496 --> 00:26:22,500
Central Intelligence has a great talent
for spying on the innocent.
306
00:26:22,583 --> 00:26:25,503
It'll interest them to learn
that l have a plot under way.
307
00:26:25,586 --> 00:26:28,005
Good. Can you tell me about it?
308
00:26:28,589 --> 00:26:31,509
There's a child at the camp
I'd like to take out for a holiday.
309
00:26:31,592 --> 00:26:34,553
Just for luncheon,
and perhaps to buy her some clothes.
310
00:26:34,637 --> 00:26:37,932
Then l take it
some of the strangeness has worn off?
311
00:26:39,100 --> 00:26:41,185
l know it was foolish to say that.
312
00:26:41,268 --> 00:26:44,563
But l can't help it. l do feel strange among them.
313
00:26:44,980 --> 00:26:49,193
Except for this girl.
Somehow she's entirely different.
314
00:26:49,276 --> 00:26:51,946
Her point of view, the way she works...
315
00:26:52,154 --> 00:26:55,408
...she acts, feels and speaks
almost exactly like an American.
316
00:26:55,533 --> 00:26:57,827
l can think of no higher praise.
317
00:26:59,370 --> 00:27:01,288
You're laughing at me, and l deserve it.
318
00:27:01,372 --> 00:27:04,417
I'm not laughing. I'm simply glad it worked.
319
00:27:04,583 --> 00:27:06,669
-What?
-l wanted you to get interested...
320
00:27:06,794 --> 00:27:10,131
...in something
beside your own troubles, and you did.
321
00:27:10,715 --> 00:27:13,259
It's interesting that you saw it so fast.
322
00:27:13,718 --> 00:27:17,513
-Of course, you were absolutely right.
-I'm glad you weren't offended.
323
00:27:17,638 --> 00:27:19,557
l shouldn't like you to become a woman...
324
00:27:19,640 --> 00:27:22,393
...who drifts through life, ''fair to no purpose...
325
00:27:22,476 --> 00:27:27,398
''...artful to no end,
young without lovers, old without a friend.''
326
00:27:28,649 --> 00:27:30,359
Do you have a solution?
327
00:27:31,068 --> 00:27:34,613
lf l were 20 years younger
I'd offer myself as a solution.
328
00:27:34,739 --> 00:27:38,075
The Vale of Kashmir is no good
unless you share it with someone.
329
00:27:38,159 --> 00:27:41,495
Places don't mean anything.
Only people are important.
330
00:27:41,620 --> 00:27:46,250
Fill your life with people.
Let Tom return to the grave where he belongs.
331
00:27:47,835 --> 00:27:48,878
Fred!
332
00:27:50,004 --> 00:27:52,465
-Yes, sir?
-There's a child out at Karaolos...
333
00:27:52,548 --> 00:27:55,259
...Mrs. Fremont would like released for a day.
334
00:27:55,343 --> 00:27:56,927
What's her name?
335
00:27:57,511 --> 00:27:58,637
Karen Hansen.
336
00:27:58,721 --> 00:28:01,557
-See to it for me, will you?
-Very well, sir.
337
00:28:02,850 --> 00:28:05,603
-Isn't it a little irregular?
-Extremely.
338
00:28:05,686 --> 00:28:09,565
That's why l want your signature on the pass
instead of my own.
339
00:28:09,857 --> 00:28:11,108
Yes, sir.
340
00:28:12,360 --> 00:28:13,652
Thank you.
341
00:28:41,681 --> 00:28:43,391
Isn't she a beauty?
342
00:28:44,225 --> 00:28:46,102
You must have towed it across.
343
00:28:46,227 --> 00:28:49,397
All right, she's no beauty,
but her heart is solid oak. You'll see.
344
00:28:49,522 --> 00:28:50,523
Ari!
345
00:28:50,856 --> 00:28:53,609
Hank, how are you?
Hank Schlosberg from Cincinnati.
346
00:28:53,734 --> 00:28:56,237
He's run more ships through the blockade
than anyone.
347
00:28:56,362 --> 00:28:59,281
This is Mr. Mandria, who arranged for this tub.
348
00:28:59,407 --> 00:29:02,326
-Not a bad ship.
-Not a good one, Mr. Mandria.
349
00:29:02,410 --> 00:29:05,496
For the money we pay,
every ship cannot be the Queen Mary.
350
00:29:05,579 --> 00:29:07,373
Can this abortion make it to Palestine?
351
00:29:07,456 --> 00:29:10,126
On my mother's honour, she has made 300 trips...
352
00:29:10,251 --> 00:29:12,545
...from Cyprus to Turkey under her last owner.
353
00:29:12,670 --> 00:29:16,882
That's just the trouble.
We can hold her together for one more round.
354
00:29:17,174 --> 00:29:18,926
l want a loudspeaker system aboard.
355
00:29:19,051 --> 00:29:22,013
Get me a power unit
and six Almec-Thorston speakers.
356
00:29:22,138 --> 00:29:24,390
There is no such equipment for sale in Cyprus.
357
00:29:24,515 --> 00:29:28,310
lf you can't buy it, steal it.
Stock it with provisions for five days.
358
00:29:28,436 --> 00:29:30,146
-For a two-day trip?
-Five days.
359
00:29:30,271 --> 00:29:32,690
All prepared foods, either canned or packaged.
360
00:29:32,773 --> 00:29:34,483
The most expensive, naturally.
361
00:29:34,608 --> 00:29:38,112
-Have you got my jeep yet?
-l told you, it's impossible.
362
00:29:38,237 --> 00:29:41,032
A jeep is out of the question, absolutely.
363
00:29:41,323 --> 00:29:45,786
-Need someone to overhaul the engine tank?
-No, my gang can take care of that.
364
00:29:45,911 --> 00:29:47,538
-Mr. Mandria?
-Yes?
365
00:29:49,165 --> 00:29:51,250
What about that jeep there?
366
00:29:51,625 --> 00:29:54,587
That belongs to His Beatitude...
367
00:29:54,712 --> 00:29:57,340
...the Greek Orthodox Archbishop of Cyprus.
368
00:29:59,800 --> 00:30:03,220
Steal it. Paint it. Hide it till I'm ready for it.
369
00:30:18,194 --> 00:30:22,073
The water's wonderful.
May l have another swim before my steak?
370
00:30:22,156 --> 00:30:25,159
Just once more,
because we're due back at the camp.
371
00:30:25,284 --> 00:30:27,912
-Is that the girl?
-Yes.
372
00:30:29,163 --> 00:30:31,290
Swims just like an American.
373
00:30:32,875 --> 00:30:36,671
-I’ll buy you a drink if you'll forget that joke.
-l just had one.
374
00:30:36,796 --> 00:30:38,130
She is nice.
375
00:30:39,882 --> 00:30:43,761
Would it be too difficult to arrange
for me to take her back to America?
376
00:30:43,844 --> 00:30:46,722
Not from our end.
We'd be glad to let them all go.
377
00:30:46,847 --> 00:30:49,141
So long as they don't end up in Palestine.
378
00:30:49,266 --> 00:30:53,562
Let me know when you've decided.
I’ll get Maj. Caldwell to arrange it for you.
379
00:30:53,688 --> 00:30:54,980
Thank you.
380
00:30:57,900 --> 00:30:59,068
Karen.
381
00:31:00,653 --> 00:31:01,862
Coming.
382
00:31:12,873 --> 00:31:16,002
Would you like to go to America?
383
00:31:16,419 --> 00:31:19,672
Of course. Everybody likes to go to America.
384
00:31:20,715 --> 00:31:22,299
Then you will go.
385
00:31:22,550 --> 00:31:25,720
I’ll cancel the rest of my trip,
and I’ll take you with me.
386
00:31:25,845 --> 00:31:28,889
And you can go to school there,
and later on to the university.
387
00:31:29,015 --> 00:31:33,060
And if you like it, and want to,
you can become an American citizen.
388
00:31:33,185 --> 00:31:35,146
You mean, go right away?
389
00:31:35,521 --> 00:31:37,732
Perhaps. In the next week or two.
390
00:31:37,857 --> 00:31:40,401
Meanwhile, l may be able to get you out of camp.
391
00:31:40,526 --> 00:31:42,903
I’ll speak to the general tonight.
392
00:31:44,905 --> 00:31:47,450
-What's the matter?
-Nothing.
393
00:31:48,409 --> 00:31:50,369
You do want to go, don't you?
394
00:31:50,453 --> 00:31:52,204
Yes, but l mean....
395
00:31:53,205 --> 00:31:55,583
l must think about it a little.
396
00:31:56,042 --> 00:31:59,545
-What is there to think about?
-l don't know.
397
00:31:59,670 --> 00:32:02,882
But it's so important, and l need a little time.
398
00:32:03,674 --> 00:32:05,384
You know, to think.
399
00:32:07,553 --> 00:32:09,555
Take all the time you wish.
400
00:32:11,724 --> 00:32:14,560
-Kitty?
-Yes?
401
00:32:15,561 --> 00:32:19,732
-Don't be mad at me.
-Of course not.
402
00:32:21,734 --> 00:32:24,737
It's getting late. You better finish your steak.
403
00:32:33,788 --> 00:32:37,333
Fine thing, what you want to do for Karen.
404
00:32:37,917 --> 00:32:39,377
She told you?
405
00:32:40,294 --> 00:32:42,588
She is worried about her father.
406
00:32:43,881 --> 00:32:46,342
l didn't know that her father was alive.
407
00:32:46,467 --> 00:32:50,179
When Karen was six,
he smuggled her out of Germany to Denmark.
408
00:32:50,680 --> 00:32:53,808
After the war she went back to find her parents.
409
00:32:54,308 --> 00:32:56,811
The Jewish Agency had records of the dead.
410
00:32:56,936 --> 00:32:59,105
She found her mother on the Dachau list...
411
00:32:59,230 --> 00:33:01,524
...together with her two younger brothers.
412
00:33:01,649 --> 00:33:05,528
About the father there was nothing,
so naturally she hopes he is still alive.
413
00:33:05,653 --> 00:33:09,573
Maybe in Palestine.
As a matter of fact, there is such a possibility.
414
00:33:09,699 --> 00:33:13,494
He was a very important scientist.
The Nazis could have spared his life...
415
00:33:13,619 --> 00:33:17,081
...in order to use his brain.
But of course, who knows?
416
00:33:18,958 --> 00:33:22,128
It's curious
that she didn't mention her father to me.
417
00:33:22,211 --> 00:33:24,714
You must understand something
about these children.
418
00:33:24,839 --> 00:33:27,800
Their past is scarred. They're ashamed of it.
419
00:33:28,592 --> 00:33:32,847
To have a parent who has been persecuted,
or killed in a concentration camp...
420
00:33:32,972 --> 00:33:36,976
...is a reproach to them.
They feel guilty for having survived.
421
00:33:37,101 --> 00:33:40,229
So they pretend the bad things never happened.
422
00:33:41,230 --> 00:33:44,358
To take such a child is a great responsibility...
423
00:33:44,859 --> 00:33:48,362
-...even a sacrifice.
-It's no sacrifice.
424
00:33:48,696 --> 00:33:52,742
I'm alone. The insurance l got
after my husband's death is more than enough.
425
00:33:52,867 --> 00:33:57,204
l didn't mean financial sacrifice,
although it's a good thing to have money.
426
00:33:57,329 --> 00:34:02,001
No, what l meant was,
you will have to make a sacrifice of yourself.
427
00:34:02,084 --> 00:34:04,670
These children who have lost everything...
428
00:34:04,754 --> 00:34:07,340
...spend their lives searching for new parents.
429
00:34:07,465 --> 00:34:12,011
Their need reaches out to your heart
as naturally as a flower turns to the sun.
430
00:34:12,136 --> 00:34:13,554
And they trap you.
431
00:34:13,679 --> 00:34:18,351
Because they've been so long without love,
they demand all the love you have.
432
00:34:18,726 --> 00:34:21,979
Karen will drain you of love. She'll exhaust you.
433
00:34:23,939 --> 00:34:25,983
That's exactly what l need.
434
00:34:32,156 --> 00:34:34,408
I'd like to go with you, Kitty.
435
00:34:35,284 --> 00:34:37,078
lf you still want me.
436
00:35:15,199 --> 00:35:16,367
-Morning.
-Morning.
437
00:35:16,450 --> 00:35:19,495
-Bowen, 23rd GT Company.
-What can l do for you, sir?
438
00:35:19,620 --> 00:35:22,331
Afraid I’ll to have to draw rather heavily on you.
439
00:35:22,456 --> 00:35:24,750
-Please have a chair.
-Thank you.
440
00:35:26,669 --> 00:35:29,797
This does draw us down a bit.
Excuse me a moment.
441
00:35:30,423 --> 00:35:32,258
-Operator.
-CO, please.
442
00:35:33,217 --> 00:35:34,343
Won't take a minute.
443
00:35:34,468 --> 00:35:36,929
l hope not. As you can see, I'm in a hurry.
444
00:35:37,013 --> 00:35:39,849
-CO speaking.
-Hall here, sir.
445
00:35:40,182 --> 00:35:43,853
I've an order at transport pool, sir, for 14 lorries...
446
00:35:44,895 --> 00:35:47,773
...4 motorcycles, 18 drivers and 18 guards.
447
00:35:47,982 --> 00:35:50,109
Estimated use four hours, sir.
448
00:35:50,401 --> 00:35:52,778
-What's this for?
-Transport from Karaolos, sir.
449
00:35:52,862 --> 00:35:54,864
-Who is requesting this?
-Capt. Bowen.
450
00:35:54,989 --> 00:35:58,451
-What authority?
-Sir Cecil Bradshaw, of the Colonial office.
451
00:35:58,576 --> 00:36:00,953
-Yes.
-Countersigned Lt. Gen. Sutherland.
452
00:36:01,037 --> 00:36:03,831
-Well, allocate it then.
-Yes, of course, sir.
453
00:36:03,956 --> 00:36:06,250
-What's the query?
-l thought you might want...
454
00:36:06,334 --> 00:36:08,377
...to draw extra transport from headquarters.
455
00:36:08,502 --> 00:36:11,255
-Don't babble on, man. Give it to him.
-Yes, sir.
456
00:36:11,339 --> 00:36:12,923
And get on with it.
457
00:36:13,049 --> 00:36:14,425
Very good, sir.
458
00:36:15,176 --> 00:36:17,970
Smithers. Take this and get it filled at once.
459
00:36:18,095 --> 00:36:20,890
-Yes, sir.
-We'll have you taken care of in a jiff.
460
00:36:21,015 --> 00:36:22,975
Can l order tea for you?
461
00:36:23,601 --> 00:36:26,604
Rather prefer a gin and tonic, if you don't mind.
462
00:36:49,043 --> 00:36:51,837
-Bowen, 23rd transport company.
-Lt. Arnold, sir.
463
00:36:51,921 --> 00:36:54,006
l want to see the Palestinian camp commander.
464
00:36:54,131 --> 00:36:55,841
Right this way, sir.
465
00:37:07,603 --> 00:37:10,690
This is the Palestinian commander,
David Ben Ami.
466
00:37:10,773 --> 00:37:12,483
-How do you do?
-How do you do?
467
00:37:12,566 --> 00:37:16,195
We are relocating all the internees
from the Star of David.
468
00:37:16,320 --> 00:37:18,072
Here are your orders.
469
00:37:19,490 --> 00:37:21,826
Where are you taking these people?
470
00:37:21,909 --> 00:37:25,413
Their destination is not included
in your orders, Mr....
471
00:37:26,163 --> 00:37:27,998
-Ben Ami.
-Yes. Thank you.
472
00:37:28,082 --> 00:37:30,960
These people have not recovered
from their last journey.
473
00:37:31,085 --> 00:37:35,798
l cannot permit them to travel again so soon,
just because of a piece of paper.
474
00:37:37,049 --> 00:37:38,509
Piece of paper?
475
00:37:40,386 --> 00:37:43,889
-This seems perfectly clear to me.
-Sir, some of these people are sick.
476
00:37:44,015 --> 00:37:46,225
You will turn the internees over at once.
477
00:37:46,350 --> 00:37:48,894
I'm sorry. l just cannot accept that responsibility.
478
00:37:49,020 --> 00:37:51,147
I’ll take the responsibility.
479
00:37:57,528 --> 00:38:01,323
-There, does that satisfy you?
-Of course, l don't approve, but...
480
00:38:01,449 --> 00:38:03,993
...l guess it makes the record perfect.
481
00:38:04,118 --> 00:38:06,954
Would you order him
to place all his Palestinian...
482
00:38:07,079 --> 00:38:09,874
...administrative personnel at my disposal
while loading?
483
00:38:09,957 --> 00:38:11,834
-Did you hear?
-Yes, sir.
484
00:38:12,460 --> 00:38:15,087
You can call on me
if you run into any trouble, sir.
485
00:38:15,171 --> 00:38:16,797
Thanks, old chap.
486
00:38:17,631 --> 00:38:19,592
Well, let's get about it.
487
00:38:22,303 --> 00:38:23,596
Attention.
488
00:38:25,765 --> 00:38:29,268
All passengers from the Star of David,
listen carefully.
489
00:38:30,770 --> 00:38:34,315
We have received orders
to evacuate you immediately.
490
00:38:34,774 --> 00:38:39,195
l repeat. All those who arrived
on the Star of David...
491
00:38:39,862 --> 00:38:42,156
...are to be evacuated at once.
492
00:38:42,490 --> 00:38:46,869
Please prepare to board the British lorries
now passing through the camp.
493
00:38:47,495 --> 00:38:50,915
Report at once
to your nearest Palestinian guard point.
494
00:39:01,884 --> 00:39:04,845
What does this mean? HMJFC?
495
00:39:05,680 --> 00:39:09,141
His Majesty's Jewish Forces on Cyprus,
what else?
496
00:39:42,466 --> 00:39:44,051
-What's going on?
-Military police.
497
00:39:44,176 --> 00:39:46,887
They're blocking the intersection
for through traffic.
498
00:39:47,013 --> 00:39:48,514
l don't understand.
499
00:39:49,140 --> 00:39:51,392
Go and find the commanding officer, will you?
500
00:39:51,517 --> 00:39:54,770
I'd better look into this myself.
Excuse me, Mrs. Fremont.
501
00:39:59,358 --> 00:40:00,693
Stay here.
502
00:40:09,201 --> 00:40:12,246
-Sergeant, clear the way for my car.
-Yes, sir.
503
00:40:17,585 --> 00:40:19,628
I'm afraid this is most unusual.
504
00:40:19,754 --> 00:40:22,089
We've had no warning.
I’ll check with headquarters.
505
00:40:22,214 --> 00:40:23,841
These orders are perfectly clear.
506
00:40:23,924 --> 00:40:27,470
Signed by the Colonial Office
and countersigned by Gen. Sutherland.
507
00:40:27,595 --> 00:40:29,472
What's this? The whole area's tied up.
508
00:40:29,597 --> 00:40:30,806
-Who's in charge?
-O'Hara.
509
00:40:30,931 --> 00:40:32,767
Permit me. Bowen, 23rd GT Company.
510
00:40:32,892 --> 00:40:35,019
Special detail, orders of Gen. Sutherland.
511
00:40:35,102 --> 00:40:36,979
Here are the papers, sir.
512
00:40:39,523 --> 00:40:43,402
Well, Bowen, l see you're going to be
getting rid of some Jews for us?
513
00:40:43,486 --> 00:40:46,864
-Yes, sir. Shipping them back to Hamburg.
-That's where they belong.
514
00:40:46,947 --> 00:40:49,408
It's a German matter. Let the Germans handle it.
515
00:40:49,492 --> 00:40:51,952
Apparently the general's had second thoughts.
516
00:40:52,078 --> 00:40:53,788
Why do you question these orders?
517
00:40:53,913 --> 00:40:56,749
l didn't question.
l just wanted to check with headquarters.
518
00:40:56,832 --> 00:40:59,877
Countersigning is not the responsibility
of junior officers.
519
00:40:59,960 --> 00:41:02,338
The acceptance of responsibility...
520
00:41:02,463 --> 00:41:05,424
...is what makes senior officers out of juniors.
521
00:41:07,551 --> 00:41:09,720
-Let them through.
-Yes, sir.
522
00:41:10,304 --> 00:41:12,556
Should have started this policy two years ago.
523
00:41:12,640 --> 00:41:15,518
l don't care about the Jews one way or the other.
524
00:41:15,643 --> 00:41:18,562
-But they are troublemakers.
-No question about it, sir.
525
00:41:18,646 --> 00:41:21,023
Get two of them together, you've got a debate...
526
00:41:21,148 --> 00:41:22,608
...and three, a revolution.
527
00:41:22,692 --> 00:41:24,735
Yes. And half of them are Communists anyway.
528
00:41:24,860 --> 00:41:27,321
Yes, and the other half pawnbrokers.
529
00:41:27,780 --> 00:41:31,325
They look funny, too. l can spot one a mile away.
530
00:41:33,577 --> 00:41:36,539
Would you mind looking into my eye?
It feels like a cinder.
531
00:41:36,664 --> 00:41:37,915
Certainly.
532
00:41:40,501 --> 00:41:44,463
You know, a lot of them
try to hide under Gentile names.
533
00:41:46,007 --> 00:41:48,884
But one look at that face, and you just know.
534
00:41:49,051 --> 00:41:51,470
With a little experience, you can smell them out.
535
00:41:51,554 --> 00:41:55,391
-I'm sorry, l can't find a thing.
-Must've been my imagination. Thanks.
536
00:42:04,734 --> 00:42:08,988
Maj. Caldwell, are they taking everybody
who was on the Star of David?
537
00:42:10,281 --> 00:42:13,576
-Yes, ma'am, we are.
-Then Karen's on one of those trucks.
538
00:42:13,701 --> 00:42:14,785
Karen?
539
00:42:15,536 --> 00:42:16,454
Karen Hansen.
540
00:42:16,537 --> 00:42:19,415
l have Gen. Sutherland's permission
to take her to America.
541
00:42:19,540 --> 00:42:22,793
-We were on our way to pick up the girl.
-How old is she?
542
00:42:22,877 --> 00:42:25,296
Fourteen. She was assigned to the hospital.
543
00:42:26,547 --> 00:42:28,090
Yes, it seems to me....
544
00:42:28,215 --> 00:42:29,842
Is that the girl that the...
545
00:42:29,967 --> 00:42:33,054
...forgot his name, the camp commander,
was talking about?
546
00:42:33,179 --> 00:42:36,349
David Ben Ami? Yes.
He knew she was supposed go with me.
547
00:42:36,432 --> 00:42:39,685
l remember. He told me
the general had made arrangements for her...
548
00:42:39,769 --> 00:42:42,188
...so l left her behind, on my own responsibility.
549
00:42:42,271 --> 00:42:44,940
-Very good, Bowen.
-Thank you very much.
550
00:42:46,525 --> 00:42:49,445
l appreciate your help.
Convey my respects to the general.
551
00:42:49,570 --> 00:42:50,863
That l will.
552
00:42:51,572 --> 00:42:54,492
-Bit of a Jew himself, you know.
-Not really?
553
00:42:55,576 --> 00:42:57,161
Good luck, sir.
554
00:43:27,316 --> 00:43:29,360
Remember, I've been in Palestine.
555
00:43:29,443 --> 00:43:32,029
l know what kind of life she'll live, if she lives.
556
00:43:32,113 --> 00:43:33,406
l grant you that.
557
00:43:33,489 --> 00:43:37,243
Besides, she must have been forced,
otherwise she would've left a note.
558
00:43:37,326 --> 00:43:40,287
We'll get her back for you, one way or another.
559
00:43:41,414 --> 00:43:43,499
With her consent, of course.
560
00:43:46,335 --> 00:43:48,879
Who was in charge of this evacuation?
561
00:43:49,171 --> 00:43:51,549
Chap named Bowen, sir. Capt. Bowen.
562
00:43:51,632 --> 00:43:54,051
-What did he look like?
-Look like?
563
00:43:54,468 --> 00:43:56,595
A well set up sort of chap.
564
00:43:56,762 --> 00:43:59,223
Proper bearing, decent decorations.
565
00:44:01,142 --> 00:44:02,727
Spoke like any of us.
566
00:44:02,852 --> 00:44:06,355
-From what command?
-23rd GT Company, sir.
567
00:44:08,065 --> 00:44:10,526
-Is anything irregular?
-Could be.
568
00:44:10,735 --> 00:44:13,654
We don't list a 23rd GT Company on Cyprus.
569
00:44:14,488 --> 00:44:16,282
You should have known that.
570
00:44:17,658 --> 00:44:19,118
Yes, l should.
571
00:44:19,785 --> 00:44:23,205
-Perhaps l made an error.
-It's human.
572
00:44:23,831 --> 00:44:26,292
Who issued Capt. Bowen's orders?
573
00:44:27,168 --> 00:44:30,171
They originated with Bradshaw
of the Colonial Office.
574
00:44:30,296 --> 00:44:31,630
And, of course, you signed them.
575
00:44:31,756 --> 00:44:36,093
-You examined the signatures?
-Well, naturally, and l countersigned.
576
00:44:36,177 --> 00:44:37,636
l signed no such order.
577
00:44:37,762 --> 00:44:41,140
Neither have l seen such an order
from the Colonial Office.
578
00:44:43,225 --> 00:44:46,062
Well, those signatures must've been forged?
579
00:44:47,438 --> 00:44:51,317
We can't exclude the possibility.
With one exception, of course.
580
00:44:51,442 --> 00:44:55,988
-Your signature was genuine, wasn't it?
-Someone had to take responsibility, sir.
581
00:44:56,364 --> 00:44:58,866
And you took it. Now you've got it.
582
00:44:59,241 --> 00:45:01,660
What do you propose to do with it?
583
00:45:04,914 --> 00:45:06,207
That boat....
584
00:45:07,541 --> 00:45:09,126
That Olympia....
585
00:45:09,877 --> 00:45:13,172
She's not going to Hamburg.
She's probably heading for Palestine.
586
00:45:13,297 --> 00:45:14,674
Undoubtedly.
587
00:45:14,882 --> 00:45:17,885
Telephone control, tell them to block the harbour.
588
00:45:18,177 --> 00:45:20,304
Take a look at the situation yourself.
589
00:45:20,388 --> 00:45:21,847
Very well, sir.
590
00:45:23,974 --> 00:45:25,685
Mrs. Fremont. Sir.
591
00:45:36,946 --> 00:45:38,989
Let me have the microphone.
592
00:45:43,285 --> 00:45:46,122
Attention, Olympia. Attention, out there.
593
00:45:47,081 --> 00:45:49,333
This is Maj. Caldwell speaking.
594
00:45:49,709 --> 00:45:51,335
Attention, Olympia.
595
00:45:52,169 --> 00:45:54,380
You have no chance to escape.
596
00:45:54,672 --> 00:45:58,592
The destroyer Zebra is moving into position
to block the harbour entrance.
597
00:46:00,261 --> 00:46:01,762
Return to dock.
598
00:46:02,513 --> 00:46:04,557
Otherwise we will board you.
599
00:46:07,560 --> 00:46:10,646
We're bound for Palestine
with an American captain and crew...
600
00:46:10,771 --> 00:46:13,315
...and a passenger manifest of 611 persons.
601
00:46:13,441 --> 00:46:17,319
We're carrying 200 pounds of dynamite
in the engine room with fuses attached.
602
00:46:17,445 --> 00:46:21,157
You let one British soldier step aboard
this ship and we'll blow her up.
603
00:46:21,282 --> 00:46:23,242
Have you heard me, Major?
604
00:46:23,784 --> 00:46:25,369
Message received.
605
00:46:26,954 --> 00:46:29,749
Where would they find 200 pounds of dynamite?
606
00:46:30,291 --> 00:46:32,752
-Get me Gen. Sutherland.
-Operator.
607
00:46:32,877 --> 00:46:35,921
-Connect me to Gen. Sutherland.
-Yes, sir.
608
00:46:36,964 --> 00:46:39,884
In an ammunition dump, you blithering idiot.
609
00:46:40,676 --> 00:46:43,220
-Sutherland here.
-Caldwell here, sir.
610
00:46:43,721 --> 00:46:48,392
The Olympia threatens to blow herself
out of the water, sir, if we board her.
611
00:46:48,976 --> 00:46:52,313
I'm convinced it's a bluff, of course.
Boarding party en route, sir.
612
00:46:52,813 --> 00:46:54,774
Call your boarding party back.
613
00:46:54,899 --> 00:46:58,319
Signal the Olympia.
I'm asking London for instructions.
614
00:46:58,944 --> 00:47:02,114
lf she stays where she is, no one will molest her.
615
00:47:07,578 --> 00:47:11,248
They've threatened to dynamite
the Olympia if we board her.
616
00:47:11,665 --> 00:47:13,626
Do you think they mean it?
617
00:47:14,126 --> 00:47:18,547
Nearly two years ago, a Haganah ship
which we were detaining in the port of Haifa...
618
00:47:18,673 --> 00:47:22,468
...did blow herself up. 236 refugees died.
619
00:47:23,386 --> 00:47:26,389
General, l simply must get Karen off the ship.
620
00:47:26,806 --> 00:47:29,350
Would you care to go on board the Olympia...
621
00:47:29,475 --> 00:47:31,811
...and learn from the child
exactly what happened?
622
00:47:31,936 --> 00:47:34,689
-Will they let me?
-I’ll try and arrange it.
623
00:47:34,814 --> 00:47:37,900
lf l succeed, you can do me a favour in return.
624
00:47:38,025 --> 00:47:39,193
I’ll do anything.
625
00:47:39,318 --> 00:47:44,281
lf force, or coercion of any kind,
was used to get that child on board the ship...
626
00:47:44,490 --> 00:47:47,576
...you must promise me to tell the entire story...
627
00:47:47,702 --> 00:47:50,413
...at a press conference which l shall arrange.
628
00:47:50,538 --> 00:47:52,748
-Do you agree?
-I’ll be glad to.
629
00:47:56,293 --> 00:47:57,461
Reuben?
630
00:47:58,045 --> 00:48:01,298
Send this every 10 minutes,
and keep on sending it.
631
00:48:02,299 --> 00:48:04,260
-Could we interrupt, please?
-Yes.
632
00:48:04,385 --> 00:48:08,139
This is Dr. de Vries. We elevated ourselves
into a medical committee.
633
00:48:08,222 --> 00:48:09,181
Good.
634
00:48:09,306 --> 00:48:13,561
It's our opinion the sanitary arrangements
on this ship are hopelessly inadequate.
635
00:48:13,686 --> 00:48:17,356
Unless we make
some additional bathing and toilet facilities...
636
00:48:17,440 --> 00:48:19,483
...we'll have a serious health problem.
637
00:48:19,567 --> 00:48:21,444
All right, we'll try to take care of it.
638
00:48:21,569 --> 00:48:25,239
There he is. This is Mrs. Fremont,
from Gen. Sutherland.
639
00:48:25,614 --> 00:48:27,783
-How do you do? Hank?
-Yes.
640
00:48:27,908 --> 00:48:31,203
We have enough scrap lumber
to build privies on deck?
641
00:48:31,287 --> 00:48:32,163
l guess so.
642
00:48:32,246 --> 00:48:34,999
Ten-holers. Knock some showers together, too.
643
00:48:35,082 --> 00:48:36,083
Okay.
644
00:48:36,208 --> 00:48:39,295
-Anything else?
-Not for the present, thank you.
645
00:48:39,712 --> 00:48:41,422
This one to Haifa.
646
00:48:42,506 --> 00:48:44,258
You wanted to see me?
647
00:48:44,383 --> 00:48:45,801
Yes, Captain.
648
00:48:46,177 --> 00:48:49,055
''Yes, Captain.'' His Majesty's Jewish Brigade.
649
00:48:49,555 --> 00:48:53,225
North Africa, Syria, Lebanon and Palestine.
The decorations are real.
650
00:48:53,309 --> 00:48:56,103
Is that what Sutherland sent you to find out?
651
00:48:56,270 --> 00:49:00,358
You lied to me about the girl.
She's not at the camp, she's on this ship.
652
00:49:00,441 --> 00:49:02,234
And you forced her to come aboard.
653
00:49:02,360 --> 00:49:05,112
-We don't force anybody. Tel Aviv yet?
-No.
654
00:49:05,237 --> 00:49:06,197
Go on.
655
00:49:06,697 --> 00:49:07,698
You're not listening.
656
00:49:07,782 --> 00:49:11,369
l heard every word you said.
l lied to you about the girl. What else?
657
00:49:11,452 --> 00:49:13,079
I'm taking her off this death trap.
658
00:49:13,204 --> 00:49:17,124
Don't tell me what you'll do on this ship.
You'll do exactly what l tell you.
659
00:49:17,249 --> 00:49:19,627
-Tel Aviv beginning to send.
-Fine.
660
00:49:19,960 --> 00:49:22,296
How do you know the girl wants to get off?
661
00:49:22,755 --> 00:49:25,216
l am trying to save a Jewish child.
662
00:49:25,966 --> 00:49:29,428
Can't you understand that?
Don't you have any respect for human life?
663
00:49:29,679 --> 00:49:32,390
Don't expect me to get hysterical
over one Jewish child...
664
00:49:32,473 --> 00:49:37,436
...and don't you get hysterical, either.
You're late, lady. You're 10 years late.
665
00:49:37,853 --> 00:49:40,815
Almost 2,000,000 Jewish children,
butchered like animals...
666
00:49:40,940 --> 00:49:42,441
...because nobody wanted them.
667
00:49:42,566 --> 00:49:45,361
No country would have them.
Not your country or any other.
668
00:49:45,486 --> 00:49:48,072
And nobody wants the ones who survived.
669
00:49:48,989 --> 00:49:51,450
Jewish flesh is cheap, lady.
It's cheaper than beef.
670
00:49:51,534 --> 00:49:53,411
It is cheaper, even, than herring.
671
00:49:53,494 --> 00:49:55,413
You and your respect....
672
00:49:56,080 --> 00:49:57,873
Tel Aviv complete now.
673
00:49:58,374 --> 00:50:03,337
lf you can find the girl, if she wants to go,
take her. Take a dozen if you want to.
674
00:50:38,372 --> 00:50:39,498
Kitty!
675
00:50:42,585 --> 00:50:45,254
It happened so fast,
l couldn't even leave you a note.
676
00:50:45,379 --> 00:50:48,007
l had to go, Kitty, to find my father.
677
00:50:48,090 --> 00:50:51,635
When you asked me to go to America,
l didn't know, and....
678
00:50:52,053 --> 00:50:54,347
Kitty, we're going to Palestine.
679
00:50:54,513 --> 00:50:57,516
Karen, you don't know what it's like in Palestine.
680
00:50:57,641 --> 00:50:59,977
And the British won't let you go, anyhow.
681
00:51:00,061 --> 00:51:02,605
They'll have to, Kitty. They'll just have to.
682
00:51:02,730 --> 00:51:05,858
Because we're not going back to Karaolos,
not ever.
683
00:51:06,108 --> 00:51:08,861
Then let me take you to Palestine.
l can find a way.
684
00:51:08,986 --> 00:51:10,988
-The man in charge, Mr....
-Ben Canaan?
685
00:51:11,113 --> 00:51:12,156
Yes.
686
00:51:12,239 --> 00:51:15,618
lf you want to come with me,
you have his permission.
687
00:51:16,202 --> 00:51:18,287
l couldn't leave now, Kitty.
688
00:51:19,330 --> 00:51:22,583
l don't know how to explain it
to someone like you.
689
00:51:22,750 --> 00:51:26,879
But we all came here together,
and now we're trying to do something.
690
00:51:26,962 --> 00:51:28,839
And l must stay here, Kitty.
691
00:51:28,923 --> 00:51:31,592
Gen. Sutherland calling the Olympia.
692
00:51:33,177 --> 00:51:35,763
This is the Exodus. Come in, General.
693
00:51:36,389 --> 00:51:39,725
l have received instructions
from the Colonial Office in London.
694
00:51:39,809 --> 00:51:42,728
No attempt will be made to board the Olympia...
695
00:51:42,853 --> 00:51:45,439
...but the harbour will remain blocked.
696
00:51:45,564 --> 00:51:48,484
You may return to Karaolos whenever you wish.
697
00:51:48,859 --> 00:51:51,070
lf you choose to remain in the ship...
698
00:51:51,195 --> 00:51:54,990
...provisions and medical supplies
will be sent to you as you need them.
699
00:51:55,241 --> 00:51:56,617
Message completed.
700
00:51:56,742 --> 00:51:58,202
Not even now?
701
00:51:59,537 --> 00:52:00,705
Kitty...
702
00:52:00,788 --> 00:52:02,289
...l couldn't.
703
00:52:03,124 --> 00:52:06,252
It's like leaving your family when things are bad.
704
00:52:08,129 --> 00:52:09,255
l know.
705
00:52:10,631 --> 00:52:12,425
lf you want anything, let me know.
706
00:52:12,550 --> 00:52:15,136
Yes. Gen. Sutherland's your friend.
707
00:52:15,553 --> 00:52:18,014
Tell him to let us go to Palestine.
708
00:52:26,105 --> 00:52:30,276
They're just going to turn this ship
into another concentration camp.
709
00:52:33,279 --> 00:52:35,448
Go back? Nonsense.
710
00:52:35,823 --> 00:52:39,285
Did we escape for just ourselves alone? No.
711
00:52:39,660 --> 00:52:43,247
We've done it for hundreds of thousands
of Jews all over Europe...
712
00:52:43,330 --> 00:52:44,707
...who couldn't get out.
713
00:52:44,832 --> 00:52:47,001
Also it makes news. World news.
714
00:52:47,126 --> 00:52:49,587
l want your attention for a minute.
715
00:52:50,171 --> 00:52:53,466
Now you all heard Gen. Sutherland
on the loudspeaker.
716
00:52:54,008 --> 00:52:56,135
You must now make a decision.
717
00:52:56,302 --> 00:52:57,845
You can go back to Karaolos...
718
00:52:58,012 --> 00:53:01,474
The only way to go back to Karaolos
is by crawling!
719
00:53:01,891 --> 00:53:03,768
...or you can stay aboard this ship.
720
00:53:03,851 --> 00:53:06,771
Who are you making the propaganda for?
Them or us?
721
00:53:09,774 --> 00:53:13,152
Quiet, please. There's another possibility.
722
00:53:14,320 --> 00:53:16,989
You were picked by Haganah for this ship...
723
00:53:17,073 --> 00:53:20,659
...so that your escape to Palestine
would have some meaning to the world.
724
00:53:20,785 --> 00:53:23,120
lf you still want it to have some meaning...
725
00:53:23,204 --> 00:53:27,166
...if you want to finish what we began,
you can go on a hunger strike.
726
00:53:27,291 --> 00:53:30,044
Now you're beginning to make a little sense!
727
00:53:30,169 --> 00:53:33,964
We shall tell to the British,
''We spit on your food.''
728
00:53:37,426 --> 00:53:41,472
And the little food we've got here,
we shall throw overboard.
729
00:53:44,975 --> 00:53:49,146
We are going to Palestine,
or we're going to die right here.
730
00:53:51,482 --> 00:53:53,359
Listen, please.
731
00:53:54,485 --> 00:53:57,029
Now just stop and think for a minute.
732
00:53:57,655 --> 00:54:00,908
To go on a hunger strike
is a very serious business...
733
00:54:01,534 --> 00:54:02,702
...because once you strike...
734
00:54:02,827 --> 00:54:05,830
...it can only end when you have won
or when you are dead.
735
00:54:05,913 --> 00:54:10,376
What is so unusual about the Jews dying?
Is that anything new?
736
00:54:11,252 --> 00:54:12,878
l stay right here.
737
00:54:13,379 --> 00:54:16,298
There is no excuse for us to go on living...
738
00:54:16,424 --> 00:54:19,010
...unless we start fighting right now.
739
00:54:19,593 --> 00:54:22,221
So that every Jew on the face of the earth...
740
00:54:22,304 --> 00:54:25,349
...can begin to start feeling
like a human being again.
741
00:54:25,474 --> 00:54:27,226
You heard what l said.
742
00:54:27,309 --> 00:54:29,228
Fight, not beg!
743
00:54:29,770 --> 00:54:30,938
Fight!
744
00:54:34,775 --> 00:54:36,277
Wait a minute.
745
00:54:37,903 --> 00:54:40,072
Everybody aboard this ship...
746
00:54:40,197 --> 00:54:42,908
...agreed to accept Haganah discipline.
747
00:54:43,409 --> 00:54:45,369
l am now giving an order.
748
00:54:45,828 --> 00:54:47,371
We will sit down...
749
00:54:47,997 --> 00:54:50,708
...and we will maintain silence for 20 minutes.
750
00:54:51,625 --> 00:54:54,420
Each one of us will listen to his own heart...
751
00:54:54,503 --> 00:54:56,464
...and to his brain, too.
752
00:54:57,131 --> 00:54:59,008
And then we will vote.
753
00:55:00,092 --> 00:55:02,261
We will now maintain silence.
754
00:55:17,943 --> 00:55:20,112
l saw the people on that ship.
755
00:55:20,321 --> 00:55:23,866
They're not dangerous.
They're just poor, miserable people.
756
00:55:23,991 --> 00:55:25,993
Why can't you let them go?
757
00:55:26,410 --> 00:55:30,122
You must understand that we British
have shown, throughout our history...
758
00:55:30,247 --> 00:55:33,751
...an extraordinary talent
for troublesome commitments.
759
00:55:34,669 --> 00:55:37,797
Palestine is a British mandate imposed upon us...
760
00:55:38,255 --> 00:55:40,091
...by the League of Nations...
761
00:55:40,174 --> 00:55:43,302
...which makes us responsible
for keeping peace in the area.
762
00:55:43,427 --> 00:55:48,057
The Arabs simply won't keep the peace
if we allow further Jewish immigration.
763
00:55:48,224 --> 00:55:50,267
l don't know much about the mandate.
764
00:55:50,393 --> 00:55:54,105
But l do know the Jews
were promised a homeland in Palestine.
765
00:55:54,689 --> 00:55:58,693
During the First World War,
Britain needed and accepted Jewish support...
766
00:55:58,818 --> 00:56:00,569
...from all over the world.
767
00:56:00,695 --> 00:56:02,071
In return...
768
00:56:02,154 --> 00:56:05,825
...the Balfour Declaration of 1917
made such a promise.
769
00:56:06,033 --> 00:56:09,537
That promise was reconfirmed
during World War ll.
770
00:56:09,829 --> 00:56:13,290
This chap Ben Canaan probably wasn't lying
when he said he fought with us.
771
00:56:13,416 --> 00:56:15,668
Thousands of Palestinians did.
772
00:56:16,002 --> 00:56:19,005
How can you promise something
and then not deliver it?
773
00:56:20,047 --> 00:56:23,175
England was fighting for her life in 1917.
774
00:56:23,592 --> 00:56:26,846
Nations are very like people
in such circumstances.
775
00:56:26,929 --> 00:56:30,307
They make promises
they're not immediately able to fulfil.
776
00:56:30,391 --> 00:56:33,728
During that same crisis,
we made the Arabs certain assurances.
777
00:56:33,853 --> 00:56:36,313
Hence, they have their claims, too.
778
00:56:36,689 --> 00:56:40,359
The Arabs are fanatics
on the subject of Jewish immigration.
779
00:56:40,901 --> 00:56:43,029
Just now, we need their goodwill.
780
00:56:43,195 --> 00:56:46,115
-How is it ever going to end?
-l don't know.
781
00:56:46,866 --> 00:56:49,702
The whole question now
is before the United Nations.
782
00:56:49,785 --> 00:56:51,537
l hope they solve it.
783
00:56:51,620 --> 00:56:55,583
The sooner l stop operating detention camps,
the happier I’ll be.
784
00:56:55,750 --> 00:56:59,170
That goes for every British officer
and soldier l know.
785
00:57:01,964 --> 00:57:03,299
Thank you.
786
00:57:04,300 --> 00:57:05,343
Yes?
787
00:57:06,927 --> 00:57:08,179
The devil.
788
00:57:08,929 --> 00:57:10,097
Of course.
789
00:57:10,222 --> 00:57:13,934
Send a boat alongside at once.
I’ll join you in 10 minutes.
790
00:57:15,770 --> 00:57:18,647
They want to send 23 people back to Karaolos.
791
00:57:18,773 --> 00:57:21,400
The rest have declared a hunger strike.
792
00:57:25,404 --> 00:57:28,199
-Can l drop you at your hotel?
-Of course.
793
00:58:09,240 --> 00:58:12,368
...a few news bulletins, and an announcement.
794
00:58:12,493 --> 00:58:16,789
The evacuation of 2,000 British women
and children from Palestine...
795
00:58:17,164 --> 00:58:19,542
...was ordered today by the High Commissioner.
796
00:58:19,750 --> 00:58:24,463
The United Nations Commission on Palestine
still has not submitted its report.
797
00:58:25,089 --> 00:58:26,882
The Grand Mufti of Jerusalem...
798
00:58:27,008 --> 00:58:29,802
...who sat out the war as Hitler's guest in Berlin...
799
00:58:29,927 --> 00:58:33,889
...has met in Aley, Lebanon,
with representatives of the Arab nations...
800
00:58:34,015 --> 00:58:37,309
...to coordinate action against Palestinian Jews...
801
00:58:37,393 --> 00:58:39,812
...in the event Partition is granted.
802
00:58:40,604 --> 00:58:44,734
The UN Commission on Palestine
has arrived at Flushing Meadows...
803
00:58:44,859 --> 00:58:48,904
...and is now preparing its final
recommendation for the assembly.
804
00:58:49,030 --> 00:58:51,240
News of the hunger strike aboard the Exodus...
805
00:58:51,323 --> 00:58:54,744
...received front-page treatment
this morning throughout the world.
806
00:58:54,869 --> 00:58:58,539
The British embassy in Washington
is already being picketed.
807
00:58:59,457 --> 00:59:03,377
Now Dr. Odenheim has something to say to you
for the medical committee.
808
00:59:03,502 --> 00:59:07,631
It is very important
that we save our supply of fresh water.
809
00:59:08,132 --> 00:59:12,178
So we must ration it. Every four hours, one cup.
810
00:59:12,887 --> 00:59:16,223
On the other hand,
everyone must wash his body daily.
811
00:59:16,390 --> 00:59:18,559
This will be done with seawater.
812
00:59:18,684 --> 00:59:22,396
Your platoon leader will call
when your turn comes.
813
00:59:23,439 --> 00:59:26,484
It is advised to conserve your energy.
814
00:59:27,068 --> 00:59:30,863
So all necessary physical work
should be divided...
815
00:59:30,946 --> 00:59:33,449
...among as many people as possible.
816
00:59:34,742 --> 00:59:39,163
lf at any time you should feel light-headed
or dizzy, do not be frightened.
817
00:59:39,288 --> 00:59:41,540
It is, in no respect, serious.
818
00:59:41,624 --> 00:59:45,336
Just sit down
and lower your head between your knees.
819
00:59:46,545 --> 00:59:49,340
All of us, of course, feel stomach pangs.
820
00:59:49,465 --> 00:59:53,094
-They are uncomfortable, but not dangerous.
-That's right.
821
00:59:53,219 --> 00:59:54,553
Final point...
822
00:59:54,720 --> 00:59:58,766
...people can live a long time without food,
a very long time.
823
01:00:00,601 --> 01:00:03,229
Attention, everybody.
824
01:00:04,313 --> 01:00:08,275
Here is the news,
and some of it, I'm sorry to say, not good.
825
01:00:09,276 --> 01:00:13,322
Dov Gruner and three other leaders
of the Irgun in Palestine...
826
01:00:13,406 --> 01:00:15,908
...were hanged today in Acre prison.
827
01:00:16,242 --> 01:00:19,620
The United Nations Commission
on Palestine is still delaying...
828
01:00:19,745 --> 01:00:22,790
...its recommendations to the General Assembly.
829
01:00:23,416 --> 01:00:27,086
Winston Churchill has called on
the Labour government to end what he calls...
830
01:00:27,169 --> 01:00:31,090
''...this squalid war against the Jews,''
with all possible speed.
831
01:00:32,091 --> 01:00:34,635
-500 Americans picketed...
-Your water, gentlemen.
832
01:00:34,760 --> 01:00:38,973
...UN headquarters in Flushing Meadows,
demanded release--
833
01:00:39,223 --> 01:00:41,267
Your platoon's turn to bathe, Mr. Lakavitch.
834
01:00:41,892 --> 01:00:43,394
Your turn to bathe.
835
01:00:43,728 --> 01:00:46,605
Mr. Smolikov, will you please do me a favour?
836
01:00:46,731 --> 01:00:51,068
Refresh yourself with my bath,
and then, little bit later, I’ll take yours.
837
01:00:51,152 --> 01:00:52,528
-All right.
-Thank you.
838
01:00:52,611 --> 01:00:55,072
Sorry, Mr. Lakavitch. You know the rules.
839
01:00:55,156 --> 01:00:58,492
-Can't you see the position?
-No exceptions.
840
01:00:59,577 --> 01:01:02,246
l think you carry this bathing too far.
841
01:01:02,538 --> 01:01:05,958
-No exceptions, Mr. Lakavitch.
-Fanatics!
842
01:01:07,043 --> 01:01:10,338
...establishment of a Jewish state
in the Holy Land.
843
01:01:11,380 --> 01:01:14,467
Thirteen leaders of our
National Committee in Tel Aviv...
844
01:01:14,592 --> 01:01:18,179
...have begun a hunger strike
in sympathy with the Exodus.
845
01:01:18,679 --> 01:01:22,308
When more news comes in, I’ll report it.
That's all.
846
01:01:23,267 --> 01:01:24,935
Have you time for me, Ari?
847
01:01:25,019 --> 01:01:27,355
Always, Dr. Odenheim. What can l do?
848
01:01:27,480 --> 01:01:29,148
We made a mistake...
849
01:01:29,607 --> 01:01:33,194
...a bad mistake in letting the children
be a part of this.
850
01:01:33,319 --> 01:01:37,281
A child's body grows every hour.
They need food more than adults.
851
01:01:37,782 --> 01:01:39,992
Their blood requires more sugar.
852
01:01:40,201 --> 01:01:41,994
What should we do about it?
853
01:01:42,119 --> 01:01:44,705
When a mistake is made, you admit it...
854
01:01:45,456 --> 01:01:48,042
...you analyse it, and you correct it.
855
01:01:49,418 --> 01:01:51,545
Doctor, don't you feel well?
856
01:01:51,796 --> 01:01:54,256
Who cares if an old man feels well?
857
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Major!
858
01:02:16,862 --> 01:02:19,949
-Who the devil are you?
-Jorgenson, of the UP.
859
01:02:20,199 --> 01:02:22,451
-Thanks, Major.
-All right.
860
01:02:36,507 --> 01:02:39,010
What is this?
861
01:02:39,385 --> 01:02:42,430
-Information, sir.
-Information for whom?
862
01:02:43,097 --> 01:02:46,892
For the tourists, of course.
One of our many special services.
863
01:02:48,561 --> 01:02:50,646
And l suppose these are tourists?
864
01:02:50,730 --> 01:02:53,441
No, sir. These people are contributors.
865
01:02:53,733 --> 01:02:56,527
We are collecting donations for the Red Cross.
866
01:02:56,610 --> 01:02:58,904
Forgive me.
867
01:03:09,248 --> 01:03:12,043
What did you say?
What were you two talking about?
868
01:03:12,126 --> 01:03:13,294
l said to him:
869
01:03:13,419 --> 01:03:16,672
''These are nice fat ones,
for this the archbishop will bless you.''
870
01:03:16,756 --> 01:03:19,133
He said to me, ''l do my share.''
871
01:03:19,467 --> 01:03:21,469
Word for word, a literal translation.
872
01:03:21,594 --> 01:03:25,431
Don't try to deceive me.
You're collecting all this for the Olympia.
873
01:03:25,514 --> 01:03:28,934
-You see through me like a piece of glass.
-Complete waste of time.
874
01:03:29,060 --> 01:03:31,354
They won't accept food from us, nor from you.
875
01:03:31,479 --> 01:03:35,232
True, but they will accept
from the Red Cross when they sail.
876
01:03:35,316 --> 01:03:37,109
Perhaps you're right.
877
01:03:39,111 --> 01:03:41,447
What do you mean, ''when they sail''?
878
01:03:42,323 --> 01:03:46,202
It was my poor way of expressing
confidence in British justice.
879
01:03:47,536 --> 01:03:48,746
Good day.
880
01:04:03,969 --> 01:04:07,348
You'd better go up and tell them.
Give me a hand here.
881
01:04:08,974 --> 01:04:10,810
Let us through, please.
882
01:04:23,155 --> 01:04:27,827
It gives me great pain to inform you
Dr. Odenheim has suffered a heart attack.
883
01:04:28,661 --> 01:04:29,995
He is dead.
884
01:04:33,124 --> 01:04:34,875
Shall l send it out?
885
01:04:38,963 --> 01:04:40,214
Why not?
886
01:04:42,341 --> 01:04:44,719
Professor Dr. Samuel Odenheim...
887
01:04:45,803 --> 01:04:48,180
...head of the first clinic for Internal Medicine...
888
01:04:48,305 --> 01:04:52,476
...at the University of Vienna,
author of many medical textbooks...
889
01:04:53,019 --> 01:04:56,188
...died today in the harbour of Famagusta...
890
01:04:57,690 --> 01:05:02,403
...on board a cramped freighter going nowhere,
because there wasn't room for him on this earth.
891
01:05:02,778 --> 01:05:04,905
Ought to make news somewhere.
892
01:05:11,078 --> 01:05:14,457
Attention, please.
Prepare all children under the age of 13...
893
01:05:14,582 --> 01:05:17,543
...for return to Karaolos. This is an order.
894
01:05:22,048 --> 01:05:24,258
-Out to the ship once more?
-Yes.
895
01:05:24,383 --> 01:05:27,678
You know, they're in their 92nd hour,
and starting to crack already.
896
01:05:27,762 --> 01:05:30,222
-l didn't know that.
-Fading fast.
897
01:05:30,431 --> 01:05:32,516
They never would have started this nonsense...
898
01:05:32,641 --> 01:05:34,810
...if Ben Canaan hadn't held a gun to them.
899
01:05:34,894 --> 01:05:37,438
-Do you really think so?
-Undoubtedly.
900
01:05:37,730 --> 01:05:41,025
Poor, ruddy beggars.
l don't see how you stand them.
901
01:05:47,740 --> 01:05:50,326
Then let me ask you this, if l may.
902
01:05:51,702 --> 01:05:54,121
Do you have the power to call off this strike?
903
01:05:54,246 --> 01:05:55,414
l have.
904
01:05:57,166 --> 01:05:59,835
lf a compelling reason turned up. Why?
905
01:06:00,169 --> 01:06:01,587
Then call it off.
906
01:06:01,712 --> 01:06:04,173
I've been talking to Gen. Sutherland.
907
01:06:04,256 --> 01:06:07,385
He's a humane man,
but there's nothing he can do.
908
01:06:07,760 --> 01:06:10,930
You've made the issue so flatly
that no one can help you.
909
01:06:11,055 --> 01:06:14,558
l know it, l feel it.
Either you compromise, or you lose.
910
01:06:15,768 --> 01:06:17,228
We won't lose.
911
01:06:17,812 --> 01:06:20,231
lf the British give in and let us go, we've won.
912
01:06:20,314 --> 01:06:23,734
And if we starve to death aboard this ship,
we've still won.
913
01:06:23,818 --> 01:06:25,277
They'll wait.
914
01:06:25,778 --> 01:06:29,573
They'll wait until you're too weak
and then come aboard and take you off.
915
01:06:29,657 --> 01:06:33,661
It doesn't take much strength
to set off 200 pounds of dynamite.
916
01:06:34,537 --> 01:06:37,081
You'd still set it off, knowing you've lost?
917
01:06:37,164 --> 01:06:38,457
Of course.
918
01:06:39,208 --> 01:06:42,545
Without any regard
for the lives you'd be destroying?
919
01:06:42,962 --> 01:06:45,631
With every regard in the world for them.
920
01:06:45,881 --> 01:06:47,633
l don't understand.
921
01:06:48,217 --> 01:06:51,137
Each person on board this ship is a soldier.
922
01:06:51,637 --> 01:06:55,558
The only weapon we have to fight with
is our willingness to die.
923
01:06:57,309 --> 01:06:59,061
But for what purpose?
924
01:07:00,062 --> 01:07:01,689
Call it publicity.
925
01:07:02,148 --> 01:07:03,816
-Publicity?
-Yes, publicity.
926
01:07:03,899 --> 01:07:06,068
A stunt to attract attention.
927
01:07:06,861 --> 01:07:08,946
A letter to the newspapers.
928
01:07:09,697 --> 01:07:13,617
A help-wanted ad to the official journal
of the United Nations.
929
01:07:14,869 --> 01:07:18,164
''Wanted by 600 men,
women and children, a country...
930
01:07:18,914 --> 01:07:20,958
''...a native land, a home.''
931
01:07:21,709 --> 01:07:23,627
That's all they're dying for.
932
01:07:23,711 --> 01:07:26,172
Just to call attention to Israel...
933
01:07:26,255 --> 01:07:29,050
...without ever having seen it themselves.
934
01:07:30,009 --> 01:07:32,178
Does the vulgarity of it shock you?
935
01:07:34,847 --> 01:07:38,351
You can't fight the whole British Empire
with 600 people.
936
01:07:38,976 --> 01:07:40,061
It isn't possible.
937
01:07:40,186 --> 01:07:42,646
How many Minutemen did you have
when they fired...
938
01:07:42,772 --> 01:07:44,440
...the ''shot heard round the world''?
939
01:07:44,523 --> 01:07:46,233
-l don't know.
-77.
940
01:07:48,194 --> 01:07:50,279
Look, please understand me.
941
01:07:51,572 --> 01:07:53,366
l wish you could win.
942
01:07:53,741 --> 01:07:57,411
l wish it were possible for you
to have a country of your own.
943
01:07:57,536 --> 01:07:58,954
But it isn't.
944
01:07:59,205 --> 01:08:03,167
You're offering the lives of all these people
for something that can never happen.
945
01:08:03,250 --> 01:08:05,544
l know. I've been in Palestine.
946
01:08:06,587 --> 01:08:09,006
-When were you there?
-A year ago.
947
01:08:10,049 --> 01:08:14,261
Mr. Ben Canaan, even if you get a partition
and a free Jewish state...
948
01:08:15,429 --> 01:08:17,390
...the Arabs won't let you keep it.
949
01:08:17,515 --> 01:08:20,935
500,000 Jews against 50 million Arabs?
950
01:08:21,727 --> 01:08:23,020
You can't win.
951
01:08:25,981 --> 01:08:27,733
You think I'm a fool.
952
01:08:28,526 --> 01:08:31,862
But l came to appeal to you
to call off the hunger strike...
953
01:08:31,946 --> 01:08:33,447
...and avoid a tragedy.
954
01:08:33,572 --> 01:08:36,242
Why don't you appeal to Gen. Sutherland?
955
01:08:36,325 --> 01:08:38,035
What can l tell him?
956
01:08:39,328 --> 01:08:41,622
Tell him what God said to Moses:
957
01:08:42,206 --> 01:08:46,002
''Go unto Pharaoh, and say unto him,
'Thus sayeth the Lord:
958
01:08:47,169 --> 01:08:50,089
'''Let my people go, that they may serve me.'''
959
01:08:51,841 --> 01:08:53,968
Exodus, Chapter 7, Verse 26.
960
01:08:57,304 --> 01:09:00,474
We have been asked to talk to you,
Mr. Ben Canaan.
961
01:09:00,599 --> 01:09:02,727
-Do you have time?
-Of course.
962
01:09:04,603 --> 01:09:05,938
Excuse me.
963
01:09:19,368 --> 01:09:22,163
We have made a decision among the mothers.
964
01:09:22,288 --> 01:09:25,499
To send the children back to Karaolos now
will show weakness.
965
01:09:25,624 --> 01:09:28,878
The British will see
that we are not serious people aboard this ship.
966
01:09:28,961 --> 01:09:30,880
It doesn't matter what the British think.
967
01:09:30,963 --> 01:09:34,675
l cannot take the responsibility
for letting children starve to death.
968
01:09:34,800 --> 01:09:36,635
We will take the responsibility.
969
01:09:36,719 --> 01:09:39,555
We will not send them back,
and we will not go back with them.
970
01:09:39,972 --> 01:09:43,225
I'm sorry, Mrs. Frankel.
The children must go back.
971
01:09:43,517 --> 01:09:46,604
You go back if you want to with them.
Now, that's a Haganah order.
972
01:09:46,729 --> 01:09:50,733
You're an important man,
Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing.
973
01:09:50,816 --> 01:09:54,403
Look at these babies of mine.
Born behind barbed wire.
974
01:09:55,654 --> 01:10:00,076
For the first time they don't have to
look out through a fence like little animals.
975
01:10:00,159 --> 01:10:02,411
They are free now, and nobody...
976
01:10:02,620 --> 01:10:06,207
...no Englishman, no Haganah,
will ever lock them up again.
977
01:10:06,332 --> 01:10:08,501
Look at Mrs. Hirschberg here.
978
01:10:08,584 --> 01:10:12,046
Hers will be the first,
when she has no more milk to give.
979
01:10:12,171 --> 01:10:16,050
-Tell him.
-l will not take him back to Karaolos.
980
01:10:16,175 --> 01:10:20,930
He will go to Palestine with me,
or here on this ship, we will die together.
981
01:10:21,013 --> 01:10:22,848
l will not take him back.
982
01:10:34,193 --> 01:10:36,737
When are you going to stop this thing
and let them go?
983
01:10:36,862 --> 01:10:41,492
Unfortunately, l can't answer that.
The affair's entirely in the hands of London.
984
01:10:41,575 --> 01:10:44,954
But you don't like what's going on.
You know how wrong it is.
985
01:10:45,037 --> 01:10:48,416
Why don't you say so?
Why don't you make a public statement about it?
986
01:10:48,541 --> 01:10:51,460
l can't do that, Kitty. I'm a soldier.
987
01:10:51,711 --> 01:10:55,506
l know you're a soldier, but you're also a Jew...
988
01:10:55,589 --> 01:10:58,259
...and all these people out there are Jews, too.
989
01:10:58,551 --> 01:11:02,847
l don't like to disappoint you,
but I'm not in any degree a Jew.
990
01:11:03,472 --> 01:11:05,641
-But l thought....
-l know the rumour.
991
01:11:05,725 --> 01:11:07,560
There had to be some explanation...
992
01:11:07,643 --> 01:11:10,396
...for my attitude
towards this unpleasant business.
993
01:11:13,232 --> 01:11:17,653
-I'm sorry for flying off like that.
-You're getting to be quite a Zionist.
994
01:11:19,530 --> 01:11:22,158
As a matter of fact, I'm glad you did fly off.
995
01:11:23,200 --> 01:11:26,746
You asked how l, as a Jew,
could let this happen to other Jews.
996
01:11:27,288 --> 01:11:30,791
Now l find myself asking
how can any man let it happen?
997
01:11:31,000 --> 01:11:34,003
Jew, Gentile, Buddhist, Mohammedan...
998
01:11:34,420 --> 01:11:36,297
...no matter what he is.
999
01:11:50,853 --> 01:11:54,732
Signal the air base.
I'm flying to London within the hour.
1000
01:12:07,745 --> 01:12:10,873
You know, you're an interesting woman,
Mrs. Fremont.
1001
01:12:11,999 --> 01:12:14,835
Sutherland won't let one member
of the press come aboard...
1002
01:12:14,960 --> 01:12:17,713
...and you shuttle back and forth
like a carrier pigeon.
1003
01:12:17,963 --> 01:12:21,676
l know you suspect me,
and l know nothing l say can make you trust me.
1004
01:12:22,301 --> 01:12:25,554
But l wanted to tell you
that Gen. Sutherland has left for London.
1005
01:12:25,638 --> 01:12:28,683
He understands your situation,
and he is trying to help.
1006
01:12:28,808 --> 01:12:29,767
Thanks.
1007
01:12:31,644 --> 01:12:32,895
Is that all?
1008
01:12:36,023 --> 01:12:38,317
l heard of Dr. Odenheim's death.
1009
01:12:38,776 --> 01:12:41,529
I'm a trained nurse,
and l worked with him at Karaolos.
1010
01:12:42,154 --> 01:12:45,199
lf l can be useful, I'd be glad to stay aboard.
1011
01:12:45,324 --> 01:12:46,534
Without food?
1012
01:12:48,327 --> 01:12:50,955
l think l can go without food as long as you.
1013
01:12:55,167 --> 01:12:57,336
I'm glad to have you on board, Mrs. Fremont.
1014
01:12:58,879 --> 01:13:01,716
Glad to be aboard, Mr. Ben Canaan.
1015
01:13:38,544 --> 01:13:42,506
Whatever move you make,
you were dead 10 minutes ago.
1016
01:13:42,590 --> 01:13:45,176
l asked for an opinion from Romania?
1017
01:13:49,305 --> 01:13:51,640
Do you think the British will give in?
1018
01:13:52,016 --> 01:13:53,768
We'll give in first.
1019
01:13:54,352 --> 01:13:56,228
These schlemiels.
1020
01:13:56,937 --> 01:13:59,690
Maybe they think they've been hungry
once in a while.
1021
01:13:59,899 --> 01:14:03,110
They don't even begin to know
what real starvation is.
1022
01:14:03,402 --> 01:14:08,032
lf you hate these people so much,
why do you want to go to Palestine with them?
1023
01:14:08,240 --> 01:14:11,243
Because there, Jews fight instead of talk.
1024
01:14:14,080 --> 01:14:17,500
When l get there, I'm going to join the Irgun.
1025
01:14:18,584 --> 01:14:20,169
They know how to do it.
1026
01:14:21,087 --> 01:14:24,965
I'm going to blow up every
British installation l can find.
1027
01:14:26,008 --> 01:14:27,885
I'm going to kill Englishmen...
1028
01:14:28,260 --> 01:14:30,429
...and kill and kill them...
1029
01:14:31,013 --> 01:14:33,015
...till there won't be any more.
1030
01:14:33,099 --> 01:14:36,977
-But the British aren't all bad.
-They're rotten, the whole bunch of them.
1031
01:14:37,478 --> 01:14:39,522
The British, all the Russians, the Poles--
1032
01:14:39,605 --> 01:14:42,608
-Not the Danes. When l was there--
-Them, too. Don't tell me.
1033
01:14:42,733 --> 01:14:44,068
That's not true.
1034
01:14:44,151 --> 01:14:46,946
The Hansens were Christians,
and they adopted me.
1035
01:14:48,739 --> 01:14:51,534
One little exception. That proves something?
1036
01:14:51,617 --> 01:14:55,705
There are lots of exceptions.
You just listen to me for a minute.
1037
01:14:56,372 --> 01:14:58,791
When the Nazis marched into Denmark...
1038
01:14:58,874 --> 01:15:01,836
...they ordered every Jew
to wear a yellow armband...
1039
01:15:01,961 --> 01:15:04,213
...with the Star of David on it. And when they--
1040
01:15:04,296 --> 01:15:06,924
-That's the worst thing that can happen?
-l said, listen!
1041
01:15:07,008 --> 01:15:09,135
You don't know what you're talking about.
1042
01:15:09,343 --> 01:15:13,180
The next morning, when every Jew in Denmark
had to wear his armband...
1043
01:15:13,305 --> 01:15:17,059
...King Christian came out of Amalienborg Palace
for his morning ride.
1044
01:15:17,351 --> 01:15:19,228
And do you know something?
1045
01:15:19,311 --> 01:15:22,440
-He wore the Star of David on his arm.
-But why should--
1046
01:15:22,565 --> 01:15:24,108
And you know something else?
1047
01:15:24,191 --> 01:15:27,570
By afternoon,
everybody was wearing Stars of David.
1048
01:15:27,987 --> 01:15:32,616
Jews and Danes, and, well, just everybody.
1049
01:15:34,577 --> 01:15:36,287
Why'd they do that?
1050
01:15:39,874 --> 01:15:43,919
lf you don't just know why they did it, Dov...
1051
01:15:45,254 --> 01:15:47,840
...well, maybe that's what's wrong with you.
1052
01:15:59,477 --> 01:16:02,063
-Get the Olympia. l want to talk to them.
-Yes, sir.
1053
01:16:03,397 --> 01:16:05,691
Control Headquarters calling the Olympia.
1054
01:16:07,360 --> 01:16:09,695
-Do you hear me?
-This is the Exodus.
1055
01:16:09,862 --> 01:16:11,405
Stand by for Maj. Caldwell.
1056
01:16:11,530 --> 01:16:14,700
You are no longer interested
in your last rook, Mr. Lakavitch?
1057
01:16:14,825 --> 01:16:16,660
We pause for politics?
1058
01:16:16,994 --> 01:16:21,916
Gen. Sutherland, at his own request,
has been relieved of his duties on Cyprus.
1059
01:16:22,583 --> 01:16:26,504
l have just received a message
from the Colonial Office. l quote:
1060
01:16:27,672 --> 01:16:32,051
''His Majesty's Government,
having no desire to witness needless suffering...
1061
01:16:32,426 --> 01:16:35,680
''...grants permission
for the Olympia to sail to Palestine...
1062
01:16:35,971 --> 01:16:39,350
''...and to disembark its passengers
at the port of Haifa.''
1063
01:16:40,726 --> 01:16:41,686
That is all.
1064
01:17:03,708 --> 01:17:05,668
Ari Ben Canaan!
1065
01:19:06,539 --> 01:19:08,499
Well, happy landing, Mrs. Fremont.
1066
01:19:08,624 --> 01:19:11,752
-You'll find your luggage at customs.
-Thank you.
1067
01:19:11,877 --> 01:19:15,923
Have you seen Mr. Ben Canaan?
l want to thank him for letting me on the ship.
1068
01:19:16,048 --> 01:19:19,051
He and the other Haganah guys
went over the side two hours ago.
1069
01:19:19,176 --> 01:19:22,263
Too many British soldiers
on the reception committee.
1070
01:19:37,987 --> 01:19:40,281
-Karen?
-Have you seen Dov?
1071
01:19:40,740 --> 01:19:42,408
No, not since he left the ship.
1072
01:19:42,491 --> 01:19:45,536
-He was assigned to Gan Dafna.
-He'll show up.
1073
01:19:45,786 --> 01:19:49,331
I'm going to the American consulate
and then to the Jewish Agency.
1074
01:19:49,415 --> 01:19:52,209
As soon as l find anything,
I’ll come to Gan Dafna.
1075
01:19:52,293 --> 01:19:53,336
Gan Dafna, all aboard.
1076
01:19:53,419 --> 01:19:56,756
-Bye, Karen.
-lf you see Dov, tell him where l am.
1077
01:21:09,954 --> 01:21:10,913
Inside.
1078
01:21:22,174 --> 01:21:25,970
This is no accident, he's got the address
written down. Fetch the car.
1079
01:21:28,431 --> 01:21:31,517
Here, you dirty little Irgun swine.
1080
01:22:02,048 --> 01:22:03,341
Hello?
1081
01:22:07,511 --> 01:22:08,679
Shalom.
1082
01:22:13,225 --> 01:22:15,770
Yaov, take the dog out.
1083
01:22:16,312 --> 01:22:17,355
Again?
1084
01:22:17,438 --> 01:22:20,024
A boy about 17 just went into Asa's house.
1085
01:22:20,149 --> 01:22:23,277
They took him in a police car. Get a look at him.
1086
01:23:43,858 --> 01:23:46,027
-What's your name?
-Karen. What's yours?
1087
01:23:46,152 --> 01:23:48,946
Edna. Come, we'll go up and eat something.
1088
01:24:35,534 --> 01:24:39,288
Now, if you will please resume a little order...
1089
01:24:39,747 --> 01:24:44,210
...l will introduce a man
who has done more than any other...
1090
01:24:44,335 --> 01:24:47,421
...to establish our village of Gan Dafna.
1091
01:24:47,546 --> 01:24:49,548
Only 10 days ago...
1092
01:24:49,674 --> 01:24:52,760
...he was in London, negotiating with the British.
1093
01:24:53,135 --> 01:24:55,388
Today he is home again.
1094
01:24:56,138 --> 01:25:00,393
l have the honour to present
Mr. Barak Ben Canaan...
1095
01:25:00,476 --> 01:25:02,937
...member of the Executive Committee...
1096
01:25:03,062 --> 01:25:05,898
...of the Jewish Agency for Palestine.
1097
01:25:13,197 --> 01:25:16,575
My dear young friends, l know you're very tired.
1098
01:25:16,659 --> 01:25:20,204
You've had a long trip,
so I'm not going to make speeches.
1099
01:25:21,831 --> 01:25:24,417
It's good to have parties like this.
1100
01:25:24,792 --> 01:25:27,253
But it's also good to know what you're here for.
1101
01:25:27,378 --> 01:25:30,423
You are here to learn. You are here to work.
1102
01:25:30,548 --> 01:25:33,259
You are here to build
a Jewish homeland in Palestine.
1103
01:25:33,968 --> 01:25:38,431
It says on the banner ''young heroes.'' Very fine.
1104
01:25:39,515 --> 01:25:43,936
But here at Gan Dafna you will find
that even the biggest hero...
1105
01:25:44,020 --> 01:25:48,190
...must work in the fields,
just like the littlest coward.
1106
01:25:49,108 --> 01:25:52,987
Boys and girls,
when l came to Palestine 47 years ago...
1107
01:25:53,112 --> 01:25:56,949
...it was not a musical reception
with little cakes served.
1108
01:25:57,324 --> 01:26:01,120
l came walking, with my little brother...
1109
01:26:02,204 --> 01:26:04,415
...all the way from Russia.
1110
01:26:05,416 --> 01:26:09,295
And over in that valley,
the swamps, and mosquitoes so big...
1111
01:26:09,462 --> 01:26:11,756
...they were picking fights with the sparrows.
1112
01:26:12,548 --> 01:26:16,344
Now we have changed those swamps
into such fields.
1113
01:26:16,552 --> 01:26:19,972
On a quiet night, you can hear the corn grow.
1114
01:26:20,890 --> 01:26:23,434
Oranges so big...
1115
01:26:24,226 --> 01:26:26,479
...five already make a dozen.
1116
01:26:28,147 --> 01:26:31,901
Over there you see the Arab village of Abu Yesha.
1117
01:26:32,651 --> 01:26:35,446
In those days, my old friend Kammal...
1118
01:26:36,280 --> 01:26:38,074
...may God rest his soul...
1119
01:26:38,407 --> 01:26:40,451
...was mukhtar of the village.
1120
01:26:40,576 --> 01:26:43,788
And then one day,
he donated to us this ground...
1121
01:26:43,871 --> 01:26:46,082
...on which you stand, for a youth village.
1122
01:26:46,665 --> 01:26:49,627
So, we began to build this place.
1123
01:26:50,336 --> 01:26:53,339
And again it wasn't a matter
of little cakes and music.
1124
01:26:53,464 --> 01:26:56,342
It meant more sweat, more work.
1125
01:26:57,343 --> 01:26:58,511
Look about you.
1126
01:26:58,803 --> 01:27:00,680
You will see Arab children here.
1127
01:27:00,805 --> 01:27:04,058
Three of them, grandsons of that same Kammal...
1128
01:27:04,183 --> 01:27:06,060
...the mukhtar who gave us this land.
1129
01:27:06,435 --> 01:27:09,313
It grieves me that he isn't with us today
to see all this.
1130
01:27:09,397 --> 01:27:12,441
But he's been gathered to the bosom of Allah.
1131
01:27:12,942 --> 01:27:15,444
Speak always that name with respect.
1132
01:27:15,820 --> 01:27:20,741
With us, instead,
we have the son of Kammal, Taha...
1133
01:27:20,866 --> 01:27:23,160
...an honour to his father's memory.
1134
01:27:26,372 --> 01:27:30,334
Raised part of the time in my house,
with my own dear son, Ari...
1135
01:27:30,418 --> 01:27:34,338
...and with my dear daughter, Jordana,
who sits beside him in this place.
1136
01:27:34,422 --> 01:27:38,009
l want you to give particular attention
to what he's going to tell to you.
1137
01:27:38,092 --> 01:27:42,471
Here is Taha, son of Kammal, since five years...
1138
01:27:42,555 --> 01:27:44,932
...mukhtar of Abu Yesha.
1139
01:27:47,393 --> 01:27:51,814
Thank you, Barak Ben Canaan.
Village president, Dr. Ernst Lieberman.
1140
01:27:53,691 --> 01:27:57,945
In this valley of Jezreel,
we dwell together as friends.
1141
01:27:59,030 --> 01:28:01,198
It is natural that we should live in peace.
1142
01:28:01,407 --> 01:28:04,452
Since even our words for it
are almost exactly the same.
1143
01:28:04,618 --> 01:28:06,579
We say salaam...
1144
01:28:06,912 --> 01:28:08,956
...and you, shalom.
1145
01:28:10,583 --> 01:28:14,462
Let us seal our friendship forever
with that most beautiful of Hebrew toasts.
1146
01:28:14,920 --> 01:28:17,006
L'chaim, to life.
1147
01:28:17,798 --> 01:28:18,758
L'chaim!
1148
01:28:32,521 --> 01:28:33,731
Come on.
1149
01:28:36,984 --> 01:28:38,319
Dov Landau.
1150
01:28:40,237 --> 01:28:43,240
Immigration says you're legal,
so we've no reason to keep you.
1151
01:28:43,324 --> 01:28:45,659
The Jewish Agency sent a bus ticket
and lunch money.
1152
01:28:45,785 --> 01:28:47,328
You're assigned to Gan Dafna.
1153
01:28:47,620 --> 01:28:49,372
You take my advice and go there.
1154
01:28:49,455 --> 01:28:51,707
Don't hang around Haifa. You'll get in trouble.
1155
01:28:51,791 --> 01:28:53,417
Don't wander into the Arab section.
1156
01:28:53,542 --> 01:28:56,754
Or you'll run into the Mufti's gangsters
and they'll kill you, son.
1157
01:28:56,837 --> 01:28:58,547
They'll slit your throat.
1158
01:28:58,923 --> 01:29:00,883
And keep away from the Irgun.
1159
01:30:04,655 --> 01:30:09,076
-And then, after the ghetto was destroyed?
-l hid in the sewers for five months.
1160
01:30:09,201 --> 01:30:10,494
Eating what?
1161
01:30:11,245 --> 01:30:14,957
When l couldn't sneak out at night
and steal garbage, l killed rats.
1162
01:30:16,042 --> 01:30:17,668
And then one night they caught me.
1163
01:30:17,793 --> 01:30:20,046
-And they sent you to Auschwitz?
-Yes.
1164
01:30:21,130 --> 01:30:23,549
To what work were you assigned in Auschwitz?
1165
01:30:23,716 --> 01:30:26,344
l told you that twice already.
It was mostly clean up.
1166
01:30:26,469 --> 01:30:29,722
-Cleaning up what?
-The camp area.
1167
01:30:29,889 --> 01:30:32,808
That's all there was to do.
That and working in the kitchens.
1168
01:30:33,142 --> 01:30:36,937
And when Auschwitz was liberated,
you walked to Germany?
1169
01:30:37,772 --> 01:30:39,440
You asked me that already, too.
1170
01:30:39,565 --> 01:30:42,026
May l talk with the young man for a moment?
1171
01:30:43,152 --> 01:30:46,614
So you want to blow up British installations
for the Irgun?
1172
01:30:46,739 --> 01:30:47,740
Yes.
1173
01:30:48,783 --> 01:30:51,869
You're an expert dynamiter, true?
1174
01:30:52,203 --> 01:30:53,329
Just try me.
1175
01:30:54,830 --> 01:30:57,958
There's still a point or two
we do not completely understand.
1176
01:30:58,084 --> 01:31:01,420
-Will you assist us in making them clear?
-Sure.
1177
01:31:03,464 --> 01:31:05,549
And make certain to tell the truth?
1178
01:31:05,925 --> 01:31:07,885
Why shouldn't l tell the truth?
1179
01:31:09,303 --> 01:31:11,347
This is always hard to answer.
1180
01:31:11,931 --> 01:31:16,435
First, l will ask you, please,
to recreate for me again how it was in Auschwitz.
1181
01:31:16,560 --> 01:31:20,731
Now, think most carefully about it,
and describe it to me.
1182
01:31:22,733 --> 01:31:23,901
Describe what?
1183
01:31:25,194 --> 01:31:25,903
Whatever you like.
1184
01:31:25,986 --> 01:31:29,782
For instance, how it was that people
were chosen to live or to be killed.
1185
01:31:34,787 --> 01:31:36,539
First you undressed...
1186
01:31:37,289 --> 01:31:39,291
...and then they clipped your hair.
1187
01:31:40,084 --> 01:31:43,170
And then you all lined up,
and you went to the station room.
1188
01:31:43,754 --> 01:31:47,133
So the way you remember it,
they were men, women, children...
1189
01:31:47,258 --> 01:31:49,802
...all together and all naked.
1190
01:31:50,970 --> 01:31:51,971
Yes.
1191
01:31:53,139 --> 01:31:55,141
And then the doctors examined you...
1192
01:31:55,641 --> 01:31:57,476
...and told you what gate to take.
1193
01:31:57,560 --> 01:32:00,438
There were three gates.
1194
01:32:00,980 --> 01:32:04,608
lf you were to be killed,
then you went through the left gate.
1195
01:32:05,484 --> 01:32:07,069
Which most of them did.
1196
01:32:07,987 --> 01:32:10,156
Yes. Most.
1197
01:32:10,656 --> 01:32:14,618
But if you were strong enough to work,
then you went through the right gate.
1198
01:32:14,910 --> 01:32:15,953
Which you did.
1199
01:32:16,912 --> 01:32:17,913
Yes.
1200
01:32:18,456 --> 01:32:22,460
-And then they assigned you to--
-You said there were three gates.
1201
01:32:25,963 --> 01:32:27,715
Who went through the third gate?
1202
01:32:28,299 --> 01:32:29,425
Girls.
1203
01:32:30,176 --> 01:32:32,470
-All the girls?
-No.
1204
01:32:32,803 --> 01:32:34,930
Only if they were young and pretty.
1205
01:32:36,640 --> 01:32:38,100
What happened to them?
1206
01:32:40,269 --> 01:32:42,355
The SS guards kept some of them.
1207
01:32:42,480 --> 01:32:44,857
The rest were sent around to army camps...
1208
01:32:46,150 --> 01:32:47,485
...for the soldiers.
1209
01:32:49,445 --> 01:32:50,863
You have a good memory.
1210
01:32:50,946 --> 01:32:54,784
Now, those who went
through the left gate to be killed...
1211
01:32:55,201 --> 01:32:58,204
...how was the killing accomplished
in Auschwitz?
1212
01:32:58,829 --> 01:33:02,458
They went in to take showers,
2,000 or 3,000 at a time.
1213
01:33:03,542 --> 01:33:05,294
And the doors were locked.
1214
01:33:06,379 --> 01:33:07,838
And then came the gas.
1215
01:33:08,547 --> 01:33:11,550
Very professional. One thing l overlooked.
1216
01:33:11,759 --> 01:33:16,222
You say you got this dynamiting experience
in the Warsaw Ghetto fighting Nazis.
1217
01:33:17,306 --> 01:33:18,391
That's right.
1218
01:33:18,599 --> 01:33:21,686
You blew up quite a few Nazis
with this dynamite?
1219
01:33:23,396 --> 01:33:24,730
All l could.
1220
01:33:26,399 --> 01:33:27,525
Good.
1221
01:33:27,858 --> 01:33:29,777
Now, return to Auschwitz, please.
1222
01:33:29,902 --> 01:33:32,780
From the gas chambers, the bodies went where?
1223
01:33:35,449 --> 01:33:36,742
The ovens.
1224
01:33:38,202 --> 01:33:41,205
At Auschwitz,
they had crematoriums only at the last.
1225
01:33:41,414 --> 01:33:44,709
Before the installation of the ovens,
what happened to the bodies?
1226
01:33:47,336 --> 01:33:48,671
They buried them.
1227
01:33:49,422 --> 01:33:50,548
How?
1228
01:33:53,926 --> 01:33:55,553
In trenches and holes.
1229
01:33:57,596 --> 01:34:00,141
-And who dug the holes?
-l don't know.
1230
01:34:01,642 --> 01:34:04,770
l ask you again, who dug the graves?
1231
01:34:13,863 --> 01:34:15,072
l don't know.
1232
01:34:19,452 --> 01:34:21,287
They had demolition squads.
1233
01:34:24,290 --> 01:34:26,709
At least sometimes they did.
1234
01:34:28,836 --> 01:34:31,088
To blow holes in the ground...
1235
01:34:31,797 --> 01:34:33,632
...then dump the bodies in.
1236
01:34:34,800 --> 01:34:36,135
That is correct.
1237
01:34:40,014 --> 01:34:42,808
Now may l tell you something, Dov Landau?
1238
01:34:44,268 --> 01:34:48,230
At no time did the Jews use dynamite
in the Warsaw Ghetto.
1239
01:34:48,606 --> 01:34:50,107
They had no dynamite.
1240
01:34:51,025 --> 01:34:52,860
Do you remember better now?
1241
01:34:56,197 --> 01:34:57,406
Maybe.
1242
01:34:58,657 --> 01:35:03,329
So it was not possible for you to learn
the use of dynamite in the Warsaw Ghetto.
1243
01:35:03,662 --> 01:35:05,790
You learned about dynamite in Auschwitz...
1244
01:35:05,915 --> 01:35:08,876
...making mass graves to receive
the dead bodies of your people.
1245
01:35:09,001 --> 01:35:10,169
True?
1246
01:35:11,295 --> 01:35:12,505
Yes.
1247
01:35:13,506 --> 01:35:16,425
Hundreds and hundreds of thousands of them.
1248
01:35:20,471 --> 01:35:24,892
And you saved your own life
by working in that camp as a Sonderkommando.
1249
01:35:25,518 --> 01:35:27,478
-Correct?
-Yes.
1250
01:35:29,772 --> 01:35:32,942
It was the duty of those Jews
who became Sonderkommandos...
1251
01:35:33,025 --> 01:35:35,236
...to shave the heads of other Jews.
1252
01:35:36,153 --> 01:35:37,154
Yes.
1253
01:35:38,656 --> 01:35:41,367
To remove dead bodies from the gas chambers.
1254
01:35:42,493 --> 01:35:45,121
To collect gold fillings from their teeth.
1255
01:35:48,499 --> 01:35:49,625
Yes!
1256
01:36:01,804 --> 01:36:03,222
What could l do?
1257
01:36:20,948 --> 01:36:25,786
We take into consideration that you were
less than 13 when you entered Auschwitz.
1258
01:36:25,911 --> 01:36:27,955
Even so, we must have the truth.
1259
01:36:29,832 --> 01:36:31,751
Is there anything else?
1260
01:36:36,422 --> 01:36:37,423
Yes.
1261
01:36:39,008 --> 01:36:40,217
Then tell us.
1262
01:36:43,220 --> 01:36:45,181
No, l won't tell you.
1263
01:36:46,265 --> 01:36:47,975
Please, don't make me tell you.
1264
01:36:49,185 --> 01:36:50,853
Kill me. l don't care.
1265
01:36:50,936 --> 01:36:53,147
-l won't tell you.
-Tell us.
1266
01:37:12,291 --> 01:37:14,251
They used me.
1267
01:37:15,586 --> 01:37:17,546
They used me...
1268
01:37:18,297 --> 01:37:19,799
...like you use...
1269
01:37:20,508 --> 01:37:21,842
...a woman.
1270
01:37:59,422 --> 01:38:02,216
You will repeat for me the following words:
1271
01:38:02,925 --> 01:38:04,677
''l, Dov Landau...
1272
01:38:05,761 --> 01:38:07,263
l, Dov Landau...
1273
01:38:07,346 --> 01:38:10,349
''...do give my body, my brain,
my soul and my being...
1274
01:38:11,350 --> 01:38:14,395
...do give my body, my brain,
my soul and my being...
1275
01:38:14,520 --> 01:38:17,023
''...without reservation or qualification...
1276
01:38:17,356 --> 01:38:19,608
...without reservation or qualification...
1277
01:38:19,692 --> 01:38:22,194
''...to the freedom fighters of the Irgun.
1278
01:38:22,653 --> 01:38:24,780
...to the freedom fighters of the Irgun.
1279
01:38:24,947 --> 01:38:26,949
''Under torture, even unto death...
1280
01:38:27,033 --> 01:38:29,076
Under torture, even unto death...
1281
01:38:29,201 --> 01:38:32,413
''...l will never divulge the name
of a fellow member of the Irgun.''
1282
01:38:32,538 --> 01:38:36,000
...l will never divulge the name
of a fellow member of the Irgun.
1283
01:40:22,982 --> 01:40:25,192
-You wanted me?
-Yes.
1284
01:40:25,317 --> 01:40:26,152
So?
1285
01:40:26,736 --> 01:40:28,696
I've got to see Akiva. Where is he?
1286
01:40:29,405 --> 01:40:31,866
We tell Haganah where our leaders are hiding?
1287
01:40:31,991 --> 01:40:34,035
Forget Haganah. Akiva's my uncle.
1288
01:40:34,410 --> 01:40:38,914
And Barak Ben Canaan is your father.
We trust him as we trust the Grand Mufti.
1289
01:40:39,081 --> 01:40:42,752
-His son's different?
-Just tell Akiva and let him decide.
1290
01:40:43,878 --> 01:40:47,506
-l don't even know if he's in Jerusalem.
-So tell him anyway.
1291
01:40:49,508 --> 01:40:52,803
lf l can find him,
where can l telephone you this evening?
1292
01:40:52,887 --> 01:40:55,431
I'll be here on the terrace from 7:00 on.
1293
01:41:33,803 --> 01:41:35,513
Do you like the view here?
1294
01:41:36,555 --> 01:41:37,848
Mr. Ben Canaan.
1295
01:41:38,057 --> 01:41:40,434
-Are we both eating alone?
-l am.
1296
01:41:40,893 --> 01:41:44,271
-Or l was. Won't you sit down?
-Thanks.
1297
01:41:45,064 --> 01:41:48,442
l know all the good things on that menu.
May l order for you?
1298
01:41:49,568 --> 01:41:52,238
-Would you like a drink?
-l had one at the consulate.
1299
01:41:52,363 --> 01:41:54,824
l had another one when l came to my room.
1300
01:41:54,907 --> 01:41:56,283
Have another one.
1301
01:41:56,617 --> 01:41:59,328
-Dry martini.
-Two very dry martinis.
1302
01:42:05,418 --> 01:42:06,794
Excuse me, sir.
1303
01:42:08,587 --> 01:42:11,424
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup...
1304
01:42:12,675 --> 01:42:14,260
...fillet of sole...
1305
01:42:14,844 --> 01:42:15,970
...salad...
1306
01:42:16,887 --> 01:42:20,349
...and some of your very good Chablis.
We'll order dessert later.
1307
01:42:20,474 --> 01:42:21,726
Yes, sir.
1308
01:42:23,769 --> 01:42:25,896
What were you doing at the consulate today?
1309
01:42:27,023 --> 01:42:29,734
I've asked them to help me find Karen's father.
1310
01:42:29,942 --> 01:42:32,528
Yes, the girl. Please forget what l said...
1311
01:42:32,611 --> 01:42:35,364
...about getting hysterical
over the life of one child.
1312
01:42:35,448 --> 01:42:36,657
l didn't mean it.
1313
01:42:37,033 --> 01:42:38,659
l know you didn't.
1314
01:42:38,784 --> 01:42:41,454
What happens if you find out her father's dead?
1315
01:42:42,163 --> 01:42:44,832
Then I'll take her back to America with me.
1316
01:42:45,750 --> 01:42:48,627
lf she likes it there, l may adopt her.
1317
01:42:49,253 --> 01:42:52,006
Won't your husband
have something to say about that?
1318
01:42:52,131 --> 01:42:54,008
My husband was killed a year ago...
1319
01:42:54,133 --> 01:42:57,303
...in a border skirmish
near the Sheikh Hussein bridge.
1320
01:42:57,428 --> 01:42:59,305
You mean, here in Palestine?
1321
01:42:59,388 --> 01:43:02,391
He was a news photographer
covering the Near East.
1322
01:43:05,311 --> 01:43:09,899
About the girl's father, if you like,
l can put some of our Haganah boys on it.
1323
01:43:20,951 --> 01:43:23,746
The British High Commissioner to Palestine.
1324
01:43:23,829 --> 01:43:27,792
Taken over the whole south wing of the hotel
in British general headquarters.
1325
01:43:27,917 --> 01:43:32,713
-Don't you feel uncomfortable here?
-l guess I'm as safe here as any place else.
1326
01:43:32,838 --> 01:43:35,466
Besides, l spent 14 months in prison.
1327
01:43:36,550 --> 01:43:39,637
Tell me about yourself.
Where do you come from?
1328
01:43:41,639 --> 01:43:45,685
l don't come from anywhere. I'm a sabra.
A native-born Palestinian.
1329
01:43:45,851 --> 01:43:49,438
My father was born in Russia.
He has a farm near Moshav Yad El.
1330
01:43:50,773 --> 01:43:53,776
-Do you like farms?
-l was raised on one.
1331
01:43:54,527 --> 01:43:56,278
I'd like to show you ours.
1332
01:43:57,279 --> 01:43:58,989
That'll be a little difficult.
1333
01:43:59,073 --> 01:44:02,493
I've rented a car and I'm driving
to Gan Dafna tomorrow to visit Karen.
1334
01:44:02,576 --> 01:44:04,995
That's only a few miles past Yad El.
1335
01:44:05,454 --> 01:44:07,498
I'm going up myself in the morning.
1336
01:44:07,623 --> 01:44:10,376
Do l know you well enough to ask you for a lift?
1337
01:44:11,544 --> 01:44:12,920
l think so.
1338
01:44:14,005 --> 01:44:16,382
-My name is Kitty.
-Ari.
1339
01:44:22,638 --> 01:44:23,889
Thank you.
1340
01:44:25,141 --> 01:44:28,185
I'll teach you a Hebrew toast. L'chaim!
1341
01:44:28,936 --> 01:44:31,022
l know it. To life.
1342
01:44:31,814 --> 01:44:33,065
Good for you.
1343
01:44:38,404 --> 01:44:41,824
A year's a long time in the life of a pretty woman.
1344
01:44:42,199 --> 01:44:44,243
Have you found another man?
1345
01:44:45,369 --> 01:44:47,705
-Nothing serious.
-Why not?
1346
01:44:48,873 --> 01:44:50,249
Many reasons.
1347
01:44:50,332 --> 01:44:53,836
One of them is that my husband's work
filled his whole life.
1348
01:44:54,337 --> 01:44:58,174
l presume that's good,
at least most men seem to think so.
1349
01:44:59,342 --> 01:45:03,346
But l feel a man who has nothing but his work
is only half a man.
1350
01:45:03,429 --> 01:45:05,431
And you want a whole one?
1351
01:45:06,307 --> 01:45:07,600
Exactly.
1352
01:45:08,017 --> 01:45:11,437
The other half of his life must be a woman.
What else?
1353
01:45:12,938 --> 01:45:14,231
What else?
1354
01:45:14,315 --> 01:45:17,360
Excuse me, sir. Telephone for you, call, please.
1355
01:45:18,277 --> 01:45:20,529
Excuse me. I'll be right back.
1356
01:45:40,132 --> 01:45:41,592
Come with me.
1357
01:45:41,801 --> 01:45:42,802
Now?
1358
01:45:44,303 --> 01:45:49,141
-l have to go back to the terrace. l want--
-You want to arrange to have us followed.
1359
01:45:50,643 --> 01:45:51,852
Let's go.
1360
01:47:08,137 --> 01:47:09,138
Ari.
1361
01:47:09,638 --> 01:47:10,765
Come in.
1362
01:47:17,772 --> 01:47:19,023
Sit down.
1363
01:47:26,322 --> 01:47:28,032
You must have some tea.
1364
01:47:30,451 --> 01:47:33,537
There's an extra glass around here somewhere.
1365
01:47:37,750 --> 01:47:40,378
You look better than ever, Uncle Akiva.
1366
01:47:41,212 --> 01:47:42,963
It's an active life.
1367
01:47:44,131 --> 01:47:46,425
You've been active yourself recently.
1368
01:47:46,884 --> 01:47:50,554
This Exodus business
shows in your heart you're really an Irgunist.
1369
01:47:50,763 --> 01:47:52,306
Two hundred pounds of dynamite?
1370
01:47:52,431 --> 01:47:54,809
Immediately,
the British draw proper conclusions.
1371
01:47:56,102 --> 01:47:59,939
Now, it's no accident
that brings you here tonight.
1372
01:48:01,065 --> 01:48:03,275
-May l speculate?
-Of course.
1373
01:48:07,279 --> 01:48:10,783
The Irgun has been blowing up
too many British installations.
1374
01:48:11,158 --> 01:48:13,577
We behave rudely to our British guests.
1375
01:48:13,828 --> 01:48:18,666
So the leading intellectuals of the Haganah,
after endless meetings and much debate...
1376
01:48:18,791 --> 01:48:21,127
...have at last reached a decision.
1377
01:48:21,502 --> 01:48:23,587
-Correct?
-It's close.
1378
01:48:24,672 --> 01:48:27,758
They say, "Send Ari Ben Canaan".
1379
01:48:29,510 --> 01:48:32,388
"The old criminal's getting soft in the head".
1380
01:48:32,471 --> 01:48:36,517
"He loves the boy.
Maybe Ari can stop his indelicate activities."
1381
01:48:36,809 --> 01:48:38,894
-Also correct?
-Also.
1382
01:48:40,104 --> 01:48:41,731
But they want something more.
1383
01:48:41,814 --> 01:48:45,151
lf the UN votes for Partition,
we'll have the Arab world on our backs.
1384
01:48:45,234 --> 01:48:48,154
Our only hope is an alliance
between Irgunand Haganah.
1385
01:48:48,237 --> 01:48:50,656
An alliance to fight? Of course.
1386
01:48:51,574 --> 01:48:55,536
The minute Haganah adopts our policy
of fighting instead of talking...
1387
01:48:55,911 --> 01:48:58,330
...an alliance between us becomes automatic.
1388
01:48:58,456 --> 01:48:59,832
You're not being fair.
1389
01:48:59,957 --> 01:49:03,210
When it comes to fighting,
Haganah has lost more lives than Irgun.
1390
01:49:03,336 --> 01:49:07,715
We fight to defend ourselves, or to capture
positions that we can occupy and hold.
1391
01:49:07,840 --> 01:49:10,468
When you attack it's just to spread terror.
1392
01:49:12,845 --> 01:49:16,682
Your duty is done.
You have given me the official line.
1393
01:49:17,558 --> 01:49:18,976
But what about you, Ari?
1394
01:49:19,060 --> 01:49:22,438
Forget Haganah for one moment,
and tell me what you think.
1395
01:49:22,563 --> 01:49:26,150
l think these bombings and these killings
hurt us with the United Nations.
1396
01:49:26,233 --> 01:49:28,694
A year ago we had the respect
of the whole world.
1397
01:49:28,819 --> 01:49:32,448
Now, when they read about us,
it's nothing but terror and violence.
1398
01:49:33,657 --> 01:49:36,327
It's not the first time this happens in history.
1399
01:49:36,827 --> 01:49:40,331
l don't know of one nation,
whether existing now or in the past...
1400
01:49:40,790 --> 01:49:42,958
...that was not born in violence.
1401
01:49:43,501 --> 01:49:46,462
Terror, violence, death.
1402
01:49:47,463 --> 01:49:50,800
They are the midwives
who bring free nations into this world.
1403
01:49:50,883 --> 01:49:54,136
Compromisers like the Haganah
produce only abortions.
1404
01:49:54,220 --> 01:49:57,264
Before you have a country,
you have to have people.
1405
01:49:57,390 --> 01:50:00,851
That's the job we've done.
Tens of thousands of people smuggled in...
1406
01:50:00,935 --> 01:50:04,605
...with the whole British Navy
blockading the coast.
1407
01:50:04,730 --> 01:50:08,192
The population we've built
is our most valid argument for independence.
1408
01:50:08,317 --> 01:50:10,820
How can we ask the UN for a just decision...
1409
01:50:10,903 --> 01:50:14,073
...when we keep blowing up things
like a bunch of anarchists?
1410
01:50:14,448 --> 01:50:17,284
You have just used the words ''a just decision.''
1411
01:50:17,451 --> 01:50:19,161
May l tell you something?
1412
01:50:20,079 --> 01:50:21,163
Firstly...
1413
01:50:21,914 --> 01:50:24,417
...justice itself is an abstraction...
1414
01:50:24,792 --> 01:50:27,086
...completely devoid of reality.
1415
01:50:27,294 --> 01:50:31,757
Second, to speak of justice and Jews
in the same breath...
1416
01:50:32,925 --> 01:50:34,844
...is a logical uncertainty.
1417
01:50:34,927 --> 01:50:36,387
Thirdly...
1418
01:50:36,512 --> 01:50:40,099
...one can argue the justice
of Arab claims on Palestine...
1419
01:50:40,224 --> 01:50:43,227
...just as one can argue
the justice of Jewish claims.
1420
01:50:44,145 --> 01:50:45,104
Fourthly...
1421
01:50:45,688 --> 01:50:47,898
...no one can say the Jews have not had...
1422
01:50:48,024 --> 01:50:50,943
...more than their share of injustice
these past 10 years.
1423
01:50:51,068 --> 01:50:53,237
l therefore say, fifthly...
1424
01:50:54,447 --> 01:50:58,034
...let the next injustice
work against somebody else for a change.
1425
01:50:58,117 --> 01:51:00,327
You just changed the subject on me.
1426
01:51:00,786 --> 01:51:02,038
You noticed.
1427
01:51:02,121 --> 01:51:05,041
l suppose that means more bombings
and more killings?
1428
01:51:05,416 --> 01:51:06,876
I'll put it this way.
1429
01:51:07,043 --> 01:51:11,047
Let the National Committee keep on trying
to talk the British out of Palestine.
1430
01:51:11,297 --> 01:51:15,259
We have no objections.
We will continue to bomb them out.
1431
01:51:17,178 --> 01:51:20,181
-Now tell me, how is your mother?
-She's fine.
1432
01:51:21,015 --> 01:51:22,892
And little Jordana?
1433
01:51:24,435 --> 01:51:28,397
Little Jordana just won her second
marksmanship medal with the Palmach.
1434
01:51:29,982 --> 01:51:34,445
And that young rascal, David Ben Ami,
she's still interested?
1435
01:51:34,570 --> 01:51:37,281
She can't wait till he gets back from Cyprus.
1436
01:51:38,157 --> 01:51:39,492
And Barak...
1437
01:51:40,743 --> 01:51:44,080
...still counts my name among the dead
on Yom Kippur?
1438
01:51:50,461 --> 01:51:51,879
Ten years.
1439
01:51:54,882 --> 01:51:58,386
It's a long time to be dead
to the only family you have.
1440
01:52:02,848 --> 01:52:05,851
Doesn't he understand
l must work for Israel in my way...
1441
01:52:05,935 --> 01:52:08,020
...just as he works for it in his?
1442
01:52:08,854 --> 01:52:11,649
You can't talk to him about it. I've tried.
1443
01:52:13,567 --> 01:52:14,652
Of course.
1444
01:52:20,366 --> 01:52:22,326
It's not much of a home, is it?
1445
01:52:23,786 --> 01:52:26,997
With only Rose's samovar to make a memory real.
1446
01:52:42,555 --> 01:52:45,141
Every time l come home,
l stop here to look for a minute.
1447
01:52:45,224 --> 01:52:47,393
-You want to look with me?
-Sure.
1448
01:53:42,490 --> 01:53:43,741
It's beautiful!
1449
01:53:45,785 --> 01:53:47,620
The Valley of Jezreel.
1450
01:53:49,163 --> 01:53:53,334
lf you dug straight down far enough there,
you'd find the ruins of Meggido.
1451
01:53:53,793 --> 01:53:58,130
You'd find the very same paving stones
that Joshua walked on when he conquered it.
1452
01:53:58,673 --> 01:54:03,135
That's Abu Yesha. That's an Arab village.
To the left is Gan Dafna.
1453
01:54:07,890 --> 01:54:11,686
-Do you know your Bible?
-In a Presbyterian sort of way.
1454
01:54:15,606 --> 01:54:17,066
That's Mount Tabor.
1455
01:54:18,609 --> 01:54:22,113
l remember.
Where Deborah gathered her armies.
1456
01:54:23,072 --> 01:54:27,410
That's where she stood when she watched
Barak march out to fight the Canaanites.
1457
01:54:28,994 --> 01:54:32,790
''So Barak went down from Mount Tabor,
and 10,000 men with him.''
1458
01:54:32,873 --> 01:54:34,667
It's in the Book of Judges.
1459
01:54:36,419 --> 01:54:38,963
The Canaanites had 900 iron chariots...
1460
01:54:39,839 --> 01:54:41,424
...but Barak had men.
1461
01:54:41,507 --> 01:54:43,467
3,200 years ago.
1462
01:54:44,010 --> 01:54:48,514
That's when the Jews first came to this valley.
It wasn't just yesterday or the day before.
1463
01:54:49,098 --> 01:54:51,434
Isn't your father's name Barak?
1464
01:54:51,517 --> 01:54:53,978
In Russia, he was Yakov Rabinski.
1465
01:54:54,186 --> 01:54:57,356
But when he came here,
he took the name of Deborah's general.
1466
01:54:57,481 --> 01:54:59,358
He called himself Barak Ben Canaan.
1467
01:54:59,483 --> 01:55:04,196
Barak, the son of Canaan, and this valley
became a Jewish land once again.
1468
01:55:04,321 --> 01:55:08,659
He can give you the date every clump
of trees was planted there, to the month.
1469
01:55:09,201 --> 01:55:10,870
Don't get excited.
1470
01:55:11,620 --> 01:55:13,539
We're not debating now.
1471
01:55:14,290 --> 01:55:16,375
I'll grant anything you say.
1472
01:55:17,418 --> 01:55:20,004
l just wanted you to know that I'm a Jew.
1473
01:55:20,129 --> 01:55:21,797
This is my country.
1474
01:55:23,090 --> 01:55:25,760
l do know. l understand.
1475
01:55:26,093 --> 01:55:27,970
Sometimes it's not that easy.
1476
01:55:29,388 --> 01:55:31,891
It's the easiest thing in the world, Ari.
1477
01:55:32,016 --> 01:55:34,894
All these differences between people
are made up.
1478
01:55:35,686 --> 01:55:38,689
People are the same,
no matter what they're called.
1479
01:55:38,856 --> 01:55:40,649
Don't ever believe it.
1480
01:55:41,233 --> 01:55:42,651
People are different.
1481
01:55:43,527 --> 01:55:46,405
They have a right to be different.
They like to be different.
1482
01:55:46,489 --> 01:55:49,742
It's no good pretending
the differences don't exist, they do.
1483
01:55:49,909 --> 01:55:52,536
They have to be recognized and respected.
1484
01:55:52,703 --> 01:55:55,081
l recognize them. l respect them.
1485
01:55:58,084 --> 01:56:01,671
Don't you understand
that you make me feel like a Presbyterian...
1486
01:56:01,754 --> 01:56:05,758
...when you can't, for just a minute or two,
forget that you're a Jew?
1487
01:56:09,261 --> 01:56:10,805
You're wrong, Ari.
1488
01:56:13,140 --> 01:56:15,101
There are no differences.
1489
01:57:10,448 --> 01:57:12,700
Ari, my boy.
1490
01:57:14,326 --> 01:57:16,412
Papa, this is Mrs. Fremont.
1491
01:57:16,537 --> 01:57:18,330
Shalom, Mr. Ben Canaan.
1492
01:57:18,622 --> 01:57:21,709
Welcome to Yad El, Mrs. Fremont.
1493
01:57:22,710 --> 01:57:25,421
lf you'll excuse me, l will tell your mother.
1494
01:57:25,838 --> 01:57:26,756
Mama!
1495
01:57:29,050 --> 01:57:31,802
-Mama, where are you?
-I'm here, Barak.
1496
01:57:31,886 --> 01:57:34,263
-Have you hurt yourself?
-No. Ari is home.
1497
01:57:34,347 --> 01:57:36,849
-Ari?
-He's downstairs! Wait a minute.
1498
01:57:37,016 --> 01:57:38,768
-He's got a girl with him.
-A girl?
1499
01:57:38,851 --> 01:57:41,270
-An American girl.
-How do you know she's American?
1500
01:57:41,354 --> 01:57:44,482
Sarah, l travel. l can recognize national types.
1501
01:57:44,732 --> 01:57:47,735
-What is her name, Barak?
-Mrs. Fremont.
1502
01:57:47,860 --> 01:57:49,487
Mrs? So, where is her husband?
1503
01:57:49,570 --> 01:57:53,657
-Why does she go chasing after my Ari?
-Whether she's chasing him, l don't know.
1504
01:57:53,783 --> 01:57:57,036
lf you ask me, ''Is Ari chasing her?''
Frankly, that is a possibility.
1505
01:57:57,161 --> 01:58:01,332
For you maybe. Not for my Ari.
Better stop talking like a goat.
1506
01:58:01,457 --> 01:58:05,878
My Ari comes home and there's not a thing
in the house to eat, not a bite.
1507
01:58:07,755 --> 01:58:10,549
Hello! Rebecca.
1508
01:58:12,051 --> 01:58:13,719
Now, say ''ah.''
1509
01:58:26,899 --> 01:58:27,858
Yes?
1510
01:58:30,778 --> 01:58:34,156
-What a nice surprise.
-Tell my daughter, Jordana.
1511
01:58:34,407 --> 01:58:35,616
Of course.
1512
01:58:36,075 --> 01:58:38,119
No trouble at all.
1513
01:58:46,210 --> 01:58:48,462
There. You're all right.
1514
01:59:15,197 --> 01:59:19,452
Jordana, your brother Ari is at Yad El,
l just spoke to your papa.
1515
01:59:19,577 --> 01:59:21,370
Ari? Take this for me.
1516
01:59:23,456 --> 01:59:25,666
Now, young ladies and gentlemen...
1517
01:59:26,042 --> 01:59:28,336
...can you give me a little style?
1518
01:59:38,179 --> 01:59:41,182
It's not fair keeping David in Cyprus so long.
1519
01:59:41,891 --> 01:59:45,644
He could be doing something just as important
right here in Palestine.
1520
01:59:45,770 --> 01:59:47,646
That's exactly what he says.
1521
01:59:48,189 --> 01:59:51,734
But he tells me in his letter
that he may be gone another year.
1522
01:59:52,151 --> 01:59:56,072
l know Haganah would call him back,
if you would only use your influence.
1523
01:59:56,197 --> 02:00:00,659
Any girl that falls in love with a Palestinian boy
has a long wait coming.
1524
02:00:00,785 --> 02:00:03,537
-A nice piece of strudel, Mrs. Fremont?
-l couldn't.
1525
02:00:03,662 --> 02:00:08,376
Mrs. Fremont, you're a very pretty girl,
but you could stand a little weight on you.
1526
02:00:08,501 --> 02:00:10,586
Also your colour is not too good.
1527
02:00:10,670 --> 02:00:14,215
lf it wasn't for me, David wouldn't be in Cyprus
working for Haganah.
1528
02:00:14,340 --> 02:00:17,176
He wanted to join the Irgun. You know that.
1529
02:00:17,385 --> 02:00:20,429
l saw Uncle Akiva in Jerusalem.
He sends you his love.
1530
02:00:20,763 --> 02:00:23,057
You will not mention that name in my house.
1531
02:00:23,182 --> 02:00:24,517
Father, he's all alone.
1532
02:00:24,600 --> 02:00:27,561
-He wants to forget what happened--
-To me, he is dead.
1533
02:00:27,853 --> 02:00:31,649
At this moment when the very existence
of a free Israel hangs by a thread...
1534
02:00:31,732 --> 02:00:35,319
...before the UN, he presents us to the world
like a bunch of murderers!
1535
02:00:35,444 --> 02:00:37,488
-He has a right to do--
-He is dead!
1536
02:00:37,571 --> 02:00:40,741
l don't remember his name,
l don't remember his face, he is dead!
1537
02:00:40,866 --> 02:00:41,784
Barak.
1538
02:00:42,952 --> 02:00:47,623
l have to get to Gan Dafna, now.
That is if you are ready, Mrs. Fremont?
1539
02:00:47,707 --> 02:00:51,210
-You should see it before dark.
-Sorry you have to leave so soon.
1540
02:00:51,335 --> 02:00:54,088
-Maybe I'll wrap your strudel.
-No, don't bother.
1541
02:00:54,213 --> 02:00:57,717
Goodbye, Mrs. Ben Canaan.
And thank you for the good food.
1542
02:00:57,842 --> 02:00:59,844
Bye. l hope you'll come back soon.
1543
02:00:59,927 --> 02:01:02,805
The next time maybe a little hungrier.
1544
02:01:03,222 --> 02:01:05,433
-Goodbye.
-Goodbye.
1545
02:01:12,940 --> 02:01:16,652
Barak, you should be ashamed of yourself,
in front of a stranger.
1546
02:01:34,378 --> 02:01:36,005
And do you know something else?
1547
02:01:36,088 --> 02:01:39,050
I've been elected to the Rooms Committee,
Bungalow 12.
1548
02:01:39,133 --> 02:01:40,426
-Already?
-Yes.
1549
02:01:40,551 --> 02:01:44,263
-You remember Edna, the girl with freckles?
-l think so.
1550
02:01:44,513 --> 02:01:47,767
She's helping me with Hebrew,
so l can catch up with the others.
1551
02:01:47,892 --> 02:01:51,395
-Hebrew?
-Yes. We have a language of our own now.
1552
02:01:51,479 --> 02:01:55,566
And there's something else, too.
When you're 16, you join the Palmach.
1553
02:01:55,649 --> 02:01:58,819
They're soldiers, and everybody joins, also girls.
1554
02:02:00,279 --> 02:02:02,865
l didn't show you the statue of Dafna.
1555
02:02:05,368 --> 02:02:07,119
She was a young soldier.
1556
02:02:07,244 --> 02:02:11,457
The Arabs captured her and they tortured her
to find out things from her.
1557
02:02:11,665 --> 02:02:13,042
But she wouldn't tell.
1558
02:02:13,751 --> 02:02:17,755
So they sent her back to Yad El
in a sack tied to the back of a mule.
1559
02:02:18,255 --> 02:02:22,093
They cut off her hands and her feet,
and they gouged out her eyes.
1560
02:02:22,635 --> 02:02:24,887
But she wouldn't tell them anything.
1561
02:02:26,347 --> 02:02:28,849
-She was very young.
-Seventeen.
1562
02:02:29,058 --> 02:02:31,435
She and Ari Ben Canaan were in love.
1563
02:02:31,560 --> 02:02:34,897
They grew up together.
They were sweethearts all their lives.
1564
02:02:34,980 --> 02:02:38,693
That's why Ari never got married.
They named the village after her.
1565
02:02:39,652 --> 02:02:41,612
And there's something else, too.
1566
02:02:41,737 --> 02:02:46,325
Dr. Lieberman knows my father.
l mean, he's read my father's books.
1567
02:02:46,450 --> 02:02:48,369
He knows who my father is.
1568
02:02:48,911 --> 02:02:49,995
That's wonderful.
1569
02:02:50,121 --> 02:02:54,041
-We have to go to supper now.
-I'm sorry, l couldn't eat a thing.
1570
02:02:54,291 --> 02:02:57,670
-l had too much at Yad El.
-Then I'll come back afterwards.
1571
02:02:57,837 --> 02:03:00,423
You're just going to love it here, Kitty.
1572
02:03:56,729 --> 02:03:59,357
What's the matter? You act like a stranger.
1573
02:04:00,566 --> 02:04:02,068
l feel like one.
1574
02:04:02,234 --> 02:04:06,697
l guess I'd feel the same way, too,
if l suddenly found myself in Indiana.
1575
02:04:06,781 --> 02:04:08,866
You just don't understand us yet.
1576
02:04:08,949 --> 02:04:12,745
Stop saying that.
l can understand just as well as you can.
1577
02:04:14,246 --> 02:04:17,375
l didn't come here to fight with you.
l have to get to Jerusalem.
1578
02:04:17,458 --> 02:04:19,335
l came to say goodbye.
1579
02:04:19,502 --> 02:04:20,586
Ari.
1580
02:04:21,462 --> 02:04:22,630
What?
1581
02:04:24,632 --> 02:04:27,009
l had an accident on the road today.
1582
02:04:28,678 --> 02:04:30,262
It wasn't your fault...
1583
02:04:31,305 --> 02:04:33,849
...but I'm going to drive more carefully
from now on.
1584
02:04:33,933 --> 02:04:36,060
-You don't really mean that.
-l do.
1585
02:04:36,811 --> 02:04:38,187
You were right.
1586
02:04:39,105 --> 02:04:40,648
We are different.
1587
02:04:41,774 --> 02:04:44,235
I've been feeling the difference all afternoon.
1588
02:04:44,485 --> 02:04:45,569
l feel...
1589
02:04:46,987 --> 02:04:48,364
...outside.
1590
02:04:49,990 --> 02:04:52,118
The way your mother and father....
1591
02:04:52,660 --> 02:04:56,080
They were perfectly charming,
l don't mean that, but...
1592
02:04:56,372 --> 02:05:00,418
...the way they looked at me,
the way your sister talks to me....
1593
02:05:03,295 --> 02:05:06,882
It doesn't make any sense to discuss it,
no sense at all.
1594
02:05:07,925 --> 02:05:11,595
lf it doesn't make any sense to discuss it,
we'll just forget it.
1595
02:05:12,471 --> 02:05:15,933
lf l get any word on the girl's father,
I'll let you know. Goodbye.
1596
02:05:16,726 --> 02:05:17,768
Goodbye.
1597
02:05:40,916 --> 02:05:43,210
-Hello.
-Hello. How have you been?
1598
02:05:43,294 --> 02:05:45,296
-Fine, thank you.
-Hello.
1599
02:06:04,273 --> 02:06:08,527
Karen, you do understand
that it's been a long time since you've seen him.
1600
02:06:08,903 --> 02:06:11,405
He may have changed so much,
you won't recognize him.
1601
02:06:11,489 --> 02:06:13,783
-I'll recognize him.
-Good.
1602
02:06:36,305 --> 02:06:37,932
-Doctor?
-Yes?
1603
02:06:38,599 --> 02:06:40,184
-Dr. Engel, Mrs. Fremont.
-Good day.
1604
02:06:40,309 --> 02:06:42,395
-And Karen.
-How do you do?
1605
02:06:42,478 --> 02:06:46,482
-The young lady understands, does she not?
-Yes, we told her everything.
1606
02:06:46,607 --> 02:06:48,818
That's good. I'll just be a moment.
1607
02:08:33,255 --> 02:08:34,465
He's tired.
1608
02:09:04,328 --> 02:09:06,205
The King David Hotel.
1609
02:10:10,311 --> 02:10:13,856
Able Baker 2. Message. Over.
1610
02:10:21,447 --> 02:10:23,532
Able Baker 5.
1611
02:10:23,657 --> 02:10:27,161
Code word, ''Nelson.'' Out.
1612
02:11:20,756 --> 02:11:22,299
The whole of the south wing...
1613
02:11:22,425 --> 02:11:25,386
...of the King David Hotel
has been completely destroyed.
1614
02:11:25,469 --> 02:11:29,682
Eighty-three bodies have been recovered so far,
and the search continues.
1615
02:11:30,307 --> 02:11:33,352
A 9:00 curfew has been ordered for all Jews.
1616
02:11:33,436 --> 02:11:35,229
Stand by for further....
1617
02:11:39,316 --> 02:11:41,152
You have done a good job.
1618
02:11:41,277 --> 02:11:43,988
They were given three warnings,
and they laughed.
1619
02:11:44,280 --> 02:11:48,117
lf they want their own people slaughtered,
we will oblige them.
1620
02:11:48,701 --> 02:11:50,369
Let's get you some food.
1621
02:11:50,453 --> 02:11:52,163
First l must wash up.
1622
02:11:54,623 --> 02:11:56,125
150 wounded British....
1623
02:12:38,167 --> 02:12:40,169
The fire is now under control.
1624
02:12:40,711 --> 02:12:43,297
The number of dead has risen to 91.
1625
02:12:45,925 --> 02:12:48,302
Hands up! You're under arrest!
1626
02:12:49,220 --> 02:12:50,221
Get up.
1627
02:13:59,999 --> 02:14:01,751
Sergeant, you take on the door.
1628
02:14:03,336 --> 02:14:05,588
You and you search the grounds.
1629
02:14:06,255 --> 02:14:07,840
You round the back.
1630
02:14:07,923 --> 02:14:09,383
You come with me.
1631
02:14:26,901 --> 02:14:28,611
You look in the cupboards.
1632
02:14:29,570 --> 02:14:31,113
You stay here.
1633
02:16:08,544 --> 02:16:10,087
We'll find him.
1634
02:16:11,047 --> 02:16:13,299
He can't have left the compound.
1635
02:16:18,554 --> 02:16:22,391
The Military Court of Jerusalem
has found Akiva Ben Canaan...
1636
02:16:22,516 --> 02:16:24,894
...Benno Bronstein and Ludwig Zimmer...
1637
02:16:25,227 --> 02:16:29,398
...guilty according to Section 58
of the emergency regulations of 1946.
1638
02:16:30,900 --> 02:16:34,528
They will be transported forthwith
to the military prison of Acre.
1639
02:16:35,321 --> 02:16:39,909
There, two weeks from date of sentence,
they shall be hanged by the neck until dead.
1640
02:16:41,744 --> 02:16:44,080
May God have mercy on your souls.
1641
02:17:00,012 --> 02:17:01,681
Get him ready, sir?
1642
02:17:19,615 --> 02:17:21,909
Akiva Ben Canaan. Visitor.
1643
02:17:29,792 --> 02:17:31,293
Communication centre.
1644
02:17:33,421 --> 02:17:35,798
You have? I'll take it down. Hold on.
1645
02:17:35,965 --> 02:17:37,633
Barak Ben Canaan.
1646
02:19:10,101 --> 02:19:12,561
God, don't let my brother die...
1647
02:19:13,229 --> 02:19:15,356
...at the end of a British rope.
1648
02:20:26,135 --> 02:20:27,636
-Shalom.
-Shalom.
1649
02:20:28,804 --> 02:20:30,890
l thought you were on Cyprus, David Ben Ami.
1650
02:20:30,973 --> 02:20:32,767
I've been called back.
1651
02:20:32,892 --> 02:20:34,935
You shouldn't have brought them here, Yaov.
1652
02:20:35,019 --> 02:20:38,981
You not only risk our lives,
the Druze here in this village trust us.
1653
02:20:39,065 --> 02:20:43,069
There's danger not only from the British,
the Arabs will slaughter the village.
1654
02:20:43,152 --> 02:20:46,072
He insisted on talking to you, and l have orders...
1655
02:20:46,155 --> 02:20:49,325
...from Akiva that Ari Ben Canaan
may see us any time he wants to.
1656
02:20:50,659 --> 02:20:53,287
Well, you're here. What do you want?
1657
02:20:54,163 --> 02:20:57,083
The UN may vote on Partition
by the end of the month.
1658
02:20:57,166 --> 02:20:58,751
We listen to the radio also.
1659
02:20:58,834 --> 02:21:01,796
Half the leadership of Irgun
and 40 members of Haganah...
1660
02:21:01,879 --> 02:21:05,800
-...are rotting down there in Acre prison.
-Including Akiva, your uncle. So?
1661
02:21:05,883 --> 02:21:09,303
lf Partition is voted,
we'll need every man to fight the Arabs.
1662
02:21:09,387 --> 02:21:11,514
Irgun, Haganah, what difference does it make?
1663
02:21:11,681 --> 02:21:15,017
l spent 14 months in that prison.
l know every inch. l can show you--
1664
02:21:15,142 --> 02:21:17,728
That town is surrounded
by 10,000 British soldiers.
1665
02:21:17,853 --> 02:21:20,981
8,400. 1,600 are pulling out tomorrow
for Jerusalem.
1666
02:21:21,107 --> 02:21:23,025
Acre isn't a prison, it's a fortress.
1667
02:21:23,109 --> 02:21:25,653
It hasn't been successfully attacked
since the Crusades.
1668
02:21:25,736 --> 02:21:30,116
He picks a place in the middle of an Arab city,
surrounded by the British Army...
1669
02:21:30,199 --> 02:21:31,826
...and says to us, ''Go fight.''
1670
02:21:31,909 --> 02:21:34,161
Napoleon bombarded it for 61 days.
1671
02:21:34,245 --> 02:21:36,831
Napoleon didn't have 93 men inside. You have.
1672
02:21:36,956 --> 02:21:41,460
-What about the 400 Arabs in that prison?
-We waste Irgun blood to free Arabs?
1673
02:21:41,544 --> 02:21:45,840
lf you turn 400 Arabs loose, they are going
to run in 400 different directions.
1674
02:21:45,965 --> 02:21:48,676
Each'll have a detachment
of British soldiers on his tail.
1675
02:21:48,759 --> 02:21:51,721
l will not listen.
l do not trust anybody from the Haganah.
1676
02:21:51,804 --> 02:21:56,475
lf we can't trust each other,
there'll be no Israel, even if Partition is voted.
1677
02:21:57,101 --> 02:22:00,187
Akiva is Ben Canaan's own blood.
This is no trap.
1678
02:22:01,188 --> 02:22:03,357
How many Irgun does your plan call for?
1679
02:22:03,482 --> 02:22:06,110
Twenty-six, divided into four attack groups...
1680
02:22:06,777 --> 02:22:09,822
-...and Dov Landau.
-What do you want with Dov Landau?
1681
02:22:09,905 --> 02:22:11,782
Akiva's execution is six days away.
1682
02:22:11,907 --> 02:22:14,577
We need a man inside Acre prison
by tomorrow night.
1683
02:22:14,702 --> 02:22:17,621
-Landau must surrender now.
-He'll be sentenced to death.
1684
02:22:17,747 --> 02:22:20,041
Akiva is your uncle. Why don't you surrender?
1685
02:22:20,124 --> 02:22:22,793
Because Landau will be sentenced
within a few hours...
1686
02:22:22,918 --> 02:22:25,671
...and sent to Acre.
It'd take weeks for me or anyone else.
1687
02:22:25,755 --> 02:22:26,881
It must be Landau.
1688
02:22:27,006 --> 02:22:30,426
lf we can agree on a plan,
and if Dov is necessary...
1689
02:22:30,509 --> 02:22:33,637
...and if we can find him,
l will give him the choice.
1690
02:22:34,096 --> 02:22:36,098
But l will not order him to do it.
1691
02:22:36,307 --> 02:22:38,517
Please, tell us what you have in mind.
1692
02:22:46,734 --> 02:22:48,903
Stars are British command posts.
1693
02:22:48,986 --> 02:22:52,573
Numbers are outside detachments.
Letters are inside groups.
1694
02:22:53,449 --> 02:22:56,619
There is a Turkish bath house
that adjoins the south prison wall.
1695
02:22:56,744 --> 02:22:58,496
Hammam al-Pasha, l know it.
1696
02:22:58,621 --> 02:23:02,708
I'll take a man to the first detachment.
You occupy the baths, move to the roof...
1697
02:23:02,792 --> 02:23:04,794
...and dynamite the prison wall here.
1698
02:23:04,877 --> 02:23:07,922
Inside groups will move against the yard
and the cell gates.
1699
02:23:08,005 --> 02:23:09,965
-With what?
-Anything we can smuggle in.
1700
02:23:10,091 --> 02:23:12,051
Dynamite, gunpowder, grenades.
1701
02:23:12,259 --> 02:23:16,514
Now, we move into action simultaneously
from the outside and from the inside.
1702
02:23:49,171 --> 02:23:50,464
Hey, Moshe!
1703
02:25:05,081 --> 02:25:06,832
Peretz Dresner.
1704
02:25:25,893 --> 02:25:27,561
Mrs. Peretz Dresner?
1705
02:25:41,158 --> 02:25:43,411
-Is everything in order?
-Okay, Chief.
1706
02:27:42,488 --> 02:27:43,531
Coberg.
1707
02:27:46,200 --> 02:27:47,660
Cohen.
1708
02:27:51,414 --> 02:27:52,790
Morris.
1709
02:28:19,483 --> 02:28:21,152
-Feuerstein.
-Here.
1710
02:28:22,319 --> 02:28:23,612
-Misra.
-Yes.
1711
02:28:24,739 --> 02:28:26,699
Bach.
1712
02:29:45,152 --> 02:29:46,987
Sorry. Bedtime.
1713
02:35:53,729 --> 02:35:55,106
All right, Bill.
1714
02:35:56,607 --> 02:35:58,192
Good boy. On time.
1715
02:36:14,250 --> 02:36:15,626
Stand back!
1716
02:37:38,793 --> 02:37:40,628
Everybody down. Flat.
1717
02:38:38,686 --> 02:38:40,855
Someone placed a fuse. Come on, in here.
1718
02:38:53,868 --> 02:38:56,203
Come on, start climbing.
1719
02:39:47,380 --> 02:39:49,298
...the present moment stands at 15 dead...
1720
02:39:49,423 --> 02:39:53,719
...with 251 prisoners still at large,
including all of the condemned terrorists.
1721
02:39:54,470 --> 02:39:57,765
A network of roadblocks
has been set up throughout Palestine...
1722
02:39:57,848 --> 02:40:00,601
...while a house-to-house search
is now under way...
1723
02:40:00,685 --> 02:40:03,437
...in Acre and neighbouring Druze villages.
1724
02:40:03,688 --> 02:40:07,191
A 7:00 curfew has been proclaimed for Jews.
1725
02:40:07,316 --> 02:40:09,902
Standby for further bulletins.
1726
02:40:22,540 --> 02:40:23,666
Get down.
1727
02:40:54,864 --> 02:40:56,157
Is Akiva hit?
1728
02:40:56,449 --> 02:40:57,867
We are both hit.
1729
02:40:58,284 --> 02:41:01,328
-Do you want me to slow down?
-No, you must go faster.
1730
02:41:01,454 --> 02:41:02,913
Get off the road.
1731
02:41:57,134 --> 02:41:58,469
Is the pain bad?
1732
02:41:59,929 --> 02:42:01,806
Mortal wounds give no pain.
1733
02:42:03,265 --> 02:42:05,685
I'm already occupied with dying.
1734
02:42:06,477 --> 02:42:08,562
Not for a long time, Uncle Akiva.
1735
02:42:10,940 --> 02:42:14,443
In this fatal optimism, you are Haganah.
1736
02:42:15,611 --> 02:42:17,863
In methodology, you are Irgun.
1737
02:42:19,240 --> 02:42:21,409
But in the heart, you are Israel.
1738
02:42:24,078 --> 02:42:25,746
Kiss Barak for me.
1739
02:42:36,507 --> 02:42:39,468
We must get out of here before they come back.
1740
02:42:50,062 --> 02:42:52,314
-Are you hurt badly?
-No, I'm all right.
1741
02:42:52,440 --> 02:42:54,108
Give me your handkerchief.
1742
02:42:57,653 --> 02:43:00,948
You head for Ein Or.
l can get to Gan Dafna from here.
1743
02:43:01,073 --> 02:43:03,534
-Are you sure?
-I'm sure. Shalom.
1744
02:43:30,436 --> 02:43:34,190
A bulletin. 22 residents
of the Druze village of Isfiya...
1745
02:43:34,315 --> 02:43:39,111
...have been arrested for alleged complicity
in today's prison revolt at Acre.
1746
02:43:39,695 --> 02:43:42,031
Stand by for further bulletins.
1747
02:44:02,677 --> 02:44:03,969
A bulletin.
1748
02:44:04,136 --> 02:44:08,015
The commandant of Acre Prison
has discovered evidence indicating...
1749
02:44:08,099 --> 02:44:11,268
...that the surrender
of the notorious Dov Landau...
1750
02:44:11,477 --> 02:44:16,440
...was part of the Irgun plot
to organize the uprising from the inside.
1751
02:44:17,858 --> 02:44:20,695
Security police are reported
closing in on Landau...
1752
02:44:20,778 --> 02:44:23,572
...along the southern approaches to Haifa.
1753
02:44:24,073 --> 02:44:26,325
Stand by for further bulletins.
1754
02:44:32,581 --> 02:44:33,916
Quiet, please.
1755
02:44:35,584 --> 02:44:37,545
l have an announcement.
1756
02:44:39,547 --> 02:44:42,675
Arabs from across the border
have been infiltrating the valley...
1757
02:44:42,758 --> 02:44:46,554
...for the last three or four nights.
There have been two ambushes.
1758
02:44:46,804 --> 02:44:50,891
From now on, no one will leave the village area
without permission.
1759
02:45:10,453 --> 02:45:12,246
Don't worry about Dov.
1760
02:45:12,329 --> 02:45:15,374
lf anybody in this world
can give them the slip, he'll do it.
1761
02:45:15,458 --> 02:45:17,960
l know. They'll never catch him.
1762
02:45:18,919 --> 02:45:22,089
But l just keep thinking
how scared he must be right now.
1763
02:45:22,798 --> 02:45:25,968
-Dov?
-Why, yes. He gets so scared.
1764
02:45:26,510 --> 02:45:29,263
Why, inside, he's just scared all the time.
1765
02:45:30,806 --> 02:45:34,935
You know, perhaps later on,
we'll be able to get Dov to America, too.
1766
02:45:37,104 --> 02:45:38,064
Kitty.
1767
02:45:39,857 --> 02:45:42,193
l cannot go to America with you.
1768
02:45:42,651 --> 02:45:43,861
l must stay here.
1769
02:45:43,986 --> 02:45:45,154
Mrs. Fremont.
1770
02:45:45,279 --> 02:45:49,700
Will you come to the hospital right away?
It's an emergency. Please, hurry.
1771
02:46:02,004 --> 02:46:05,925
A British search party has just turned
Yad El upside down. Mother telephoned.
1772
02:46:06,092 --> 02:46:09,387
-They must be coming here next.
-We're almost finished.
1773
02:46:09,845 --> 02:46:11,847
We must get him out of here.
1774
02:46:12,139 --> 02:46:13,974
His right lung is punctured.
1775
02:46:14,058 --> 02:46:18,813
lf he's moved, the chances are 8 to 10
he'll haemorrhage, and that would mean death.
1776
02:46:19,689 --> 02:46:24,235
Of course, you're his sister, Jordana.
It's for you to decide.
1777
02:47:10,364 --> 02:47:12,783
No stranger has been here.
1778
02:47:13,284 --> 02:47:17,163
However, everything is open to you.
We are happy to accommodate.
1779
02:47:39,810 --> 02:47:41,228
Sir. Mr. Coats.
1780
02:47:49,487 --> 02:47:53,741
-Quite an arsenal they've got piled up here.
-Pretty little collection.
1781
02:47:58,746 --> 02:47:59,914
What's wrong?
1782
02:48:00,289 --> 02:48:03,000
Nothing's wrong, but you must lie still.
1783
02:48:05,378 --> 02:48:07,546
But I'm the only doctor they had.
1784
02:48:07,630 --> 02:48:10,800
You can't leave all these children
without a doctor.
1785
02:48:22,311 --> 02:48:25,147
Don't worry, children, I'll be back.
1786
02:48:55,011 --> 02:48:56,971
Dr. Lieberman's been arrested.
1787
02:48:57,054 --> 02:48:59,015
They found weapons in Gan Dafna.
1788
02:48:59,098 --> 02:49:01,892
Here's the adrenalin, they have no plasma.
1789
02:49:02,018 --> 02:49:03,102
How is he?
1790
02:49:03,853 --> 02:49:06,188
l opened the wound. It's draining.
1791
02:49:06,313 --> 02:49:07,523
Will he live?
1792
02:49:08,357 --> 02:49:09,650
l don't know.
1793
02:49:10,276 --> 02:49:12,111
His temperature's 102.
1794
02:49:12,319 --> 02:49:15,489
lf it keeps going down,
we may have the infection checked.
1795
02:49:16,532 --> 02:49:20,661
lf not, it means it's spreading
and forming pockets all through the chest cavity.
1796
02:49:20,786 --> 02:49:24,248
When the Syrian Arabs murdered my father
in his own mosque...
1797
02:49:28,794 --> 02:49:32,340
...Ari's father saved my life and my heritage.
1798
02:49:33,549 --> 02:49:36,052
Ari and l used to live together in Yad El.
1799
02:49:36,177 --> 02:49:37,762
We shared the same room.
1800
02:49:38,095 --> 02:49:40,222
To me, his house was life itself.
1801
02:49:42,391 --> 02:49:43,851
Now to think that...
1802
02:49:45,102 --> 02:49:47,229
...my house may become his tomb.
1803
02:49:47,438 --> 02:49:49,315
l can't find his pulse.
1804
02:52:27,598 --> 02:52:29,183
Norway votes...
1805
02:52:30,351 --> 02:52:32,311
...for Partition.
1806
02:52:33,437 --> 02:52:34,772
Pakistan...
1807
02:52:35,981 --> 02:52:36,899
...against.
1808
02:52:37,024 --> 02:52:38,943
-Who cares?
-How is it now?
1809
02:52:39,068 --> 02:52:42,279
24 for Partition, 9 against, and 8 abstaining.
1810
02:52:42,405 --> 02:52:44,532
lf we get over the next 4, l think we're in.
1811
02:52:44,615 --> 02:52:46,409
Republic of Panama...
1812
02:52:48,411 --> 02:52:49,453
...for.
1813
02:53:09,432 --> 02:53:11,767
The Republic of Paraguay...
1814
02:53:12,101 --> 02:53:13,519
...votes...
1815
02:53:15,229 --> 02:53:16,689
...for Partition.
1816
02:53:20,735 --> 02:53:22,653
The Republic of Peru...
1817
02:53:24,030 --> 02:53:25,197
...for.
1818
02:53:26,157 --> 02:53:29,035
The Philippine Republic votes...
1819
02:53:30,619 --> 02:53:31,579
...for.
1820
02:53:32,496 --> 02:53:35,124
We've got two-thirds. I'm going to announce it!
1821
02:53:35,249 --> 02:53:38,919
-But we haven't got the final vote yet.
-What's the difference? We won!
1822
02:53:39,045 --> 02:53:41,505
The Polish People's Republic votes...
1823
02:53:41,630 --> 02:53:43,090
...for.
1824
02:53:52,141 --> 02:53:56,354
Although the vote is not yet complete,
l can now tell you...
1825
02:53:57,480 --> 02:54:01,025
...that in 5 months and 16 days
from this moment...
1826
02:54:01,567 --> 02:54:03,069
...on May 15...
1827
02:54:03,694 --> 02:54:05,154
...1948...
1828
02:54:05,613 --> 02:54:09,200
...the British will leave Palestine forever!
1829
02:54:39,438 --> 02:54:42,942
Please, don't make a demonstration yet.
1830
02:54:43,859 --> 02:54:48,072
Because I've still to read this statement
from the National Committee.
1831
02:54:49,281 --> 02:54:54,203
''The final vote of the United Nations
on the question of the Partition of Palestine...
1832
02:54:54,704 --> 02:54:59,500
''...into an independent Jewish state
and an independent Arab state...
1833
02:55:00,376 --> 02:55:02,003
''...is as follows:
1834
02:55:02,503 --> 02:55:04,547
''33 for...
1835
02:55:05,006 --> 02:55:08,467
''...13 against, 10 abstentions.''
1836
02:55:23,607 --> 02:55:27,486
We would wish the hour of parting between us...
1837
02:55:28,237 --> 02:55:29,655
...and England...
1838
02:55:30,406 --> 02:55:32,158
...to be one of honour.
1839
02:55:33,534 --> 02:55:36,120
We must record that in most instances...
1840
02:55:36,245 --> 02:55:40,249
...British soldiers carried out
the unrelenting policy of their government...
1841
02:55:40,374 --> 02:55:42,710
...with tact and compassion.
1842
02:55:43,711 --> 02:55:47,548
There are many cases on record
of British soldiers and sailors...
1843
02:55:47,673 --> 02:55:51,093
...risking their lives to save Jewish refugees.
1844
02:55:51,677 --> 02:55:56,557
And to the Arab population of Jewish Palestine,
we make the following appeal:
1845
02:55:57,224 --> 02:56:01,687
The Grand Mufti has asked you
either to annihilate the Jewish population...
1846
02:56:02,021 --> 02:56:05,358
...or to abandon your homes and your lands...
1847
02:56:05,900 --> 02:56:08,819
...and to seek the weary path of exile.
1848
02:56:09,779 --> 02:56:12,198
We implore you...
1849
02:56:13,616 --> 02:56:15,951
...remain in your homes...
1850
02:56:16,202 --> 02:56:17,995
...and in your shops...
1851
02:56:19,246 --> 02:56:22,958
...and we shall work together as equals...
1852
02:56:23,292 --> 02:56:26,587
...in the free state of Israel!
1853
02:57:20,182 --> 02:57:21,475
What's wrong?
1854
02:57:23,894 --> 02:57:28,315
-You've won your freedom. I've lost mine.
-We never had freedom, you or l.
1855
02:57:28,524 --> 02:57:33,320
All our lives we've been under British rule.
We'll be equal in the free state of Israel.
1856
02:57:33,404 --> 02:57:35,322
The resolution guarantees it.
1857
02:57:35,948 --> 02:57:38,492
Guarantees are one thing, reality's another.
1858
02:57:39,076 --> 02:57:41,412
They've made my lands and village part of Israel--
1859
02:57:41,537 --> 02:57:44,123
These are still your lands. They always will be.
1860
02:57:44,206 --> 02:57:45,708
I'm a minority.
1861
02:57:46,125 --> 02:57:48,878
We've always been friends in this valley, Taha.
1862
02:57:49,003 --> 02:57:51,964
Minority, majority,
we've proved it makes no difference.
1863
02:57:54,050 --> 02:57:56,844
lf it makes no difference,
why have you fought so hard?
1864
02:57:56,969 --> 02:58:00,890
Because we had hundreds of thousands
of people with no other place to go.
1865
02:58:01,390 --> 02:58:04,018
-Where shall my people go?
-Why should they go anywhere?
1866
02:58:04,143 --> 02:58:06,187
This is their home as well as ours.
1867
02:58:06,312 --> 02:58:10,274
Don't you see? We have to prove to the world
that we can get along together.
1868
02:58:10,399 --> 02:58:14,737
lf we don't, then the British are right,
we cannot govern ourselves without them.
1869
02:58:23,621 --> 02:58:24,955
Excuse me.
1870
02:58:29,335 --> 02:58:33,255
All our lives we've understood each other
and loved each other.
1871
02:58:33,381 --> 02:58:36,759
Now, when it means everything, l can't reach him.
1872
02:58:37,885 --> 02:58:41,472
You'll make him understand, Ari. l know you will.
1873
02:58:42,848 --> 02:58:44,684
You know, you're wonderful.
1874
02:58:44,934 --> 02:58:46,018
l look at you...
1875
02:58:46,102 --> 02:58:50,398
...and l ask myself, what are you doing here
in the middle of somebody else's fight?
1876
02:58:50,481 --> 02:58:53,859
You should go back to America.
You've had your civil war.
1877
02:58:56,696 --> 02:58:58,406
I'm going to stay.
1878
02:59:00,533 --> 02:59:03,452
I'm going to stay as long as you'll have me.
1879
02:59:05,287 --> 02:59:06,872
l love you, Kitty.
1880
02:59:08,791 --> 02:59:11,585
My father gave them the land
upon which Gan Dafna stands.
1881
02:59:11,627 --> 02:59:13,879
My children go to school at Gan Dafna.
1882
02:59:13,963 --> 02:59:16,465
l am the mukhtar of this village
and will not attack.
1883
02:59:16,590 --> 02:59:18,050
We know you are the mukhtar.
1884
02:59:18,342 --> 02:59:21,345
Understand the Grand Mufti
has publicly committed himself...
1885
02:59:21,470 --> 02:59:24,265
...and every Arab man, woman and child to die...
1886
02:59:24,390 --> 02:59:27,393
...rather than accept the partitioning of Palestine.
1887
02:59:27,727 --> 02:59:31,313
His Holiness does not recognize
the decision of a few elderly gentlemen...
1888
02:59:31,439 --> 02:59:34,859
...at Flushing Meadows,
who call themselves the United Nations.
1889
02:59:34,984 --> 02:59:37,278
As you are a Moslem,
you cannot recognize it either.
1890
02:59:37,361 --> 02:59:42,199
-What does this have to do with attacking?
-Gan Dafna commands the Jezreel valley.
1891
02:59:42,324 --> 02:59:45,327
The Mufti must pass through this valley
on his way to Safed.
1892
02:59:45,494 --> 02:59:50,416
He's made Safed his provisional capital
until the last Jew is exterminated.
1893
02:59:51,125 --> 02:59:54,587
-There are 650,000 Jews in Palestine.
-Temporarily.
1894
02:59:55,463 --> 02:59:58,549
The Grand Mufti was our guest in Berlin
during the war.
1895
02:59:58,674 --> 03:00:01,427
Since l and my group of friends
are now his guests...
1896
03:00:01,510 --> 03:00:05,806
...we have placed our experience
in handling Jews entirely at his disposal.
1897
03:00:05,931 --> 03:00:09,018
l have 80 Arab storm troopers in my command.
1898
03:00:10,519 --> 03:00:14,774
You will supply 300 men
by tomorrow at midnight to join them.
1899
03:00:15,274 --> 03:00:16,942
We will give you the arms.
1900
03:00:17,026 --> 03:00:19,570
My people are shepherds and farmers,
not fighters.
1901
03:00:19,695 --> 03:00:23,449
The 80 men of whom l spoke
were trained by myself, personally.
1902
03:00:23,866 --> 03:00:26,744
They will see that your villagers fight like lions.
1903
03:00:27,203 --> 03:00:30,581
I'm leaving three of my officers
and six of my men behind...
1904
03:00:30,706 --> 03:00:33,417
...to assist you in gathering your forces together.
1905
03:00:33,918 --> 03:00:37,338
My village is just as well situated
to control the valley as Gan Dafna.
1906
03:00:37,421 --> 03:00:40,299
Must we slaughter defenceless children
for what we don't need?
1907
03:00:40,383 --> 03:00:43,594
We've chosen Gan Dafna
because we want a quick victory.
1908
03:00:43,719 --> 03:00:45,096
I'm not going to take chances.
1909
03:00:45,221 --> 03:00:47,181
Well, you must now excuse me.
1910
03:00:47,264 --> 03:00:51,686
l have to deliver a message from the Mufti
to the British commander at Fort Esther.
1911
03:00:51,811 --> 03:00:55,022
I'm travelling under a flag of truce.
l shall return later.
1912
03:00:55,189 --> 03:00:57,233
We'll be your guests tonight.
1913
03:00:58,067 --> 03:01:00,486
l understand you have other guests in the house.
1914
03:01:00,569 --> 03:01:03,197
-A Jewish couple.
-The woman is an American.
1915
03:01:03,322 --> 03:01:07,076
See to it that they are here when l return.
l wish to interrogate them.
1916
03:01:07,201 --> 03:01:08,369
Personally.
1917
03:01:41,944 --> 03:01:45,239
-Ari, you must leave here right away.
-Why?
1918
03:01:45,406 --> 03:01:47,742
Don't ask why. Leave. Don't let anyone see you.
1919
03:01:47,867 --> 03:01:50,411
-Go through the olive grove.
-What happened?
1920
03:01:50,536 --> 03:01:52,747
You must evacuate Gan Dafna
by midnight tomorrow.
1921
03:01:52,872 --> 03:01:55,583
-l don't understand.
-Don't ask questions, just do it.
1922
03:01:55,666 --> 03:01:59,337
lf the children aren't out of this valley,
they will be butchered like sheep.
1923
03:01:59,462 --> 03:02:03,299
lf the Mufti's men are in the house
or if they're attacking Gan Dafna, tell me.
1924
03:02:03,424 --> 03:02:05,009
Haven't l told you enough already?
1925
03:02:05,134 --> 03:02:07,345
Do you want me to dishonour myself completely?
1926
03:02:07,470 --> 03:02:08,679
Goodbye.
1927
03:02:09,055 --> 03:02:11,766
They're the same gangsters
who murdered your father.
1928
03:02:11,891 --> 03:02:15,269
-You can't get involved with them.
-Ari, l know what I'm doing.
1929
03:02:15,353 --> 03:02:16,687
We grew up as brothers.
1930
03:02:16,812 --> 03:02:20,274
lf there's trouble with the Mufti,
let's face it together, as always.
1931
03:02:20,399 --> 03:02:21,692
I'll get word to the Palmach.
1932
03:02:21,817 --> 03:02:25,071
We'll defend Abu Yesha and Gan Dafna
instead of surrendering them.
1933
03:02:25,154 --> 03:02:26,655
l cannot do it.
1934
03:02:26,781 --> 03:02:29,950
Today, more than ever before,
l realize that I'm a Moslem.
1935
03:02:30,076 --> 03:02:33,579
l cannot go against my own people.
l cannot kill another Arab.
1936
03:02:34,330 --> 03:02:37,958
lf you were ever my friend,
prove it now by leaving this house.
1937
03:02:42,672 --> 03:02:45,633
May Allah watch over you all the days of your life.
1938
03:03:36,892 --> 03:03:38,811
-Who goes?
-Dov Landau.
1939
03:03:50,281 --> 03:03:52,700
l knew they wouldn't catch you.
1940
03:03:53,242 --> 03:03:55,244
-Who's in charge?
-Jordana Ben Canaan.
1941
03:03:55,327 --> 03:03:56,537
Only, she isn't here now.
1942
03:03:56,620 --> 03:03:59,540
She went to Fort Esther
to try to make them give our guns back.
1943
03:03:59,623 --> 03:04:03,044
-Have you got headquarters set up here?
-In the dining hall.
1944
03:04:04,086 --> 03:04:07,757
Don't hold a Molotov like that.
Here, hold it like this.
1945
03:04:13,012 --> 03:04:15,639
We've less than 100 heavy machine guns
in the country.
1946
03:04:15,765 --> 03:04:18,851
Most of our ammunition
isn't accurate beyond 100 yards.
1947
03:04:18,934 --> 03:04:21,479
Now, the Palmach have about 6,000 other arms...
1948
03:04:21,604 --> 03:04:23,814
...and the Irgun, another 1,500.
1949
03:04:25,024 --> 03:04:28,069
-From now on, we work together.
-Something coming through.
1950
03:04:30,529 --> 03:04:32,365
Haganah Safed calling.
1951
03:04:33,282 --> 03:04:37,078
''We've had an Arab uprising in progress
since sundown.
1952
03:04:38,120 --> 03:04:39,955
''We have 40 rifles...
1953
03:04:40,790 --> 03:04:42,416
''...42 homemade Stens...
1954
03:04:42,958 --> 03:04:45,211
''...one machine gun and one mortar...
1955
03:04:45,294 --> 03:04:47,088
''...plus handmade grenades.
1956
03:04:48,005 --> 03:04:50,716
''We still hold the centre of the city...
1957
03:04:51,300 --> 03:04:53,761
''...but we're heavily outnumbered.''
1958
03:04:55,846 --> 03:04:58,516
-Ari, how are you?
-I'm fine.
1959
03:04:58,808 --> 03:05:00,893
-How many guns have you got?
-Eight.
1960
03:05:00,976 --> 03:05:04,105
And about 180 Molotovs.
The British confiscated the rest.
1961
03:05:04,188 --> 03:05:05,231
l know. l heard.
1962
03:05:05,356 --> 03:05:07,817
Jordana went to Fort Esther
to try to get them back.
1963
03:05:07,942 --> 03:05:10,194
There's a detachment of Palmachs on the way.
1964
03:05:10,319 --> 03:05:13,489
But the Jerusalem road has been cut
in a dozen places.
1965
03:05:13,614 --> 03:05:15,491
l sneaked ahead to let you know.
1966
03:05:16,325 --> 03:05:20,246
The order is for every kibbutz and moshav
and village to fight to the end.
1967
03:05:20,371 --> 03:05:22,373
Nothing's to be surrendered.
1968
03:05:26,335 --> 03:05:28,087
-Is the transmitter working?
-Yes.
1969
03:05:28,170 --> 03:05:29,588
Then send this:
1970
03:05:31,090 --> 03:05:34,969
''Gan Dafna expects an attack in force
by tomorrow night.
1971
03:05:35,386 --> 03:05:38,097
''lf the Palmach is on the way, tell them to hurry.
1972
03:05:38,180 --> 03:05:40,683
''We have 300 children here and eight guns.''
1973
03:05:40,808 --> 03:05:42,059
That's all.
1974
03:05:43,269 --> 03:05:44,979
Keep on sending that.
1975
03:05:49,108 --> 03:05:51,777
The commander refuses to return our weapons.
1976
03:05:51,861 --> 03:05:54,196
He said it would only provoke violence.
1977
03:05:54,697 --> 03:05:58,826
And he won't interfere in local problems,
except to punish troublemakers.
1978
03:05:58,951 --> 03:06:01,829
l suppose that means us,
if we try to defend ourselves.
1979
03:06:01,912 --> 03:06:05,207
They must know that
the whole border's alive with armed Arabs.
1980
03:06:06,542 --> 03:06:09,420
l think the Mufti's men have
taken over Abu Yesha.
1981
03:06:11,005 --> 03:06:14,633
Taha warned us to evacuate here
before midnight tomorrow.
1982
03:06:18,220 --> 03:06:21,057
How many children do we have here under 13?
1983
03:06:21,182 --> 03:06:22,641
About 150.
1984
03:06:24,977 --> 03:06:27,355
We'll have to get them to Beth Amal tonight...
1985
03:06:27,438 --> 03:06:29,482
...and secretly, so the Arabs don't know.
1986
03:06:29,565 --> 03:06:31,817
We'll go around the valley instead of through it.
1987
03:06:31,901 --> 03:06:34,195
That's near the border, but we must risk it.
1988
03:06:34,278 --> 03:06:38,532
We'll go through Ein Or
and down the other side of Mount Tabor.
1989
03:06:38,657 --> 03:06:42,161
You can't go down the other side of Tabor
in daytime, much less at night.
1990
03:06:42,244 --> 03:06:44,080
You'll kill half of them.
1991
03:06:44,747 --> 03:06:47,583
I'd rather lose half of them there
than all of them here.
1992
03:06:47,917 --> 03:06:49,669
With luck we'll be back by sunrise.
1993
03:06:49,752 --> 03:06:52,963
That means the older children
must handle things until we get back.
1994
03:06:53,089 --> 03:06:56,384
-What if they attack tonight?
-That's a risk we'll have to take.
1995
03:06:56,509 --> 03:07:00,012
Dov, you organize outside the fence.
Jordana, you take the inner area.
1996
03:07:00,096 --> 03:07:02,932
Make it look as though
we've got 1,000 people here.
1997
03:07:03,057 --> 03:07:04,684
Let's get to work.
1998
03:07:08,104 --> 03:07:09,980
Get dressed. Hurry up.
1999
03:07:14,568 --> 03:07:17,571
Get up, get dressed. Report to the dining hall.
2000
03:09:14,438 --> 03:09:16,273
Will you help me?
2001
03:09:17,316 --> 03:09:21,028
l want you to stay here.
lf anything happens, they'll need a nurse.
2002
03:09:21,153 --> 03:09:24,031
Have you forgotten
every 15-year-old girl in Gan Dafna...
2003
03:09:24,115 --> 03:09:25,533
...is a nurse, and a good one?
2004
03:09:25,658 --> 03:09:28,744
Stay here, anyway.
l don't want you mixed up in this.
2005
03:09:29,203 --> 03:09:31,914
Either I'm with you, or I'm not with you.
2006
03:09:32,039 --> 03:09:35,668
This is your choice,
and this is the time to make it, right now.
2007
03:09:38,963 --> 03:09:42,508
All right, you come along, then.
That's a Haganah order.
2008
03:10:08,367 --> 03:10:09,493
Now....
2009
03:10:11,954 --> 03:10:16,167
l want you to walk two by two,
holding hands so that nobody gets lost.
2010
03:10:16,542 --> 03:10:19,462
We're going very close to the border.
So from when we leave...
2011
03:10:19,587 --> 03:10:22,423
...until the time we get to Beth Amal,
nobody says a word.
2012
03:10:22,548 --> 03:10:25,968
Nobody coughs, nobody sneezes,
nobody cries, nobody even whispers.
2013
03:10:26,093 --> 03:10:27,595
Do you understand?
2014
03:10:27,720 --> 03:10:29,430
-Will you promise?
-We will.
2015
03:10:29,555 --> 03:10:31,557
-No, say it.
-We promise.
2016
03:10:32,058 --> 03:10:34,685
-Not one word.
-Not one word.
2017
03:14:33,424 --> 03:14:35,509
Mr. Ben Ami, how many men did you bring?
2018
03:14:35,634 --> 03:14:39,055
Only two to a truck,
but from the outside it looks like an army.
2019
03:14:39,180 --> 03:14:40,765
Where is Jordana?
2020
03:14:47,646 --> 03:14:50,149
David! I'm so glad to see you.
2021
03:15:10,795 --> 03:15:13,547
-Halt! Stay where you are.
-It's me, Dov.
2022
03:15:14,632 --> 03:15:15,925
Watch out.
2023
03:15:17,218 --> 03:15:20,388
-What are you doing out here?
-Sixty Palmachniks just came.
2024
03:15:20,513 --> 03:15:23,391
-l know, l heard the trucks.
-So you can come back now.
2025
03:15:23,474 --> 03:15:26,852
No, l don't go back
until somebody relieves me of this position.
2026
03:15:26,936 --> 03:15:28,229
Stay down.
2027
03:15:28,813 --> 03:15:30,189
There are Arabs out there.
2028
03:15:30,272 --> 03:15:33,359
Ari said they won't attack until tomorrow night.
2029
03:15:34,276 --> 03:15:36,737
l killed one about three hours ago.
2030
03:15:37,530 --> 03:15:38,948
Down there.
2031
03:15:40,491 --> 03:15:41,617
Dov...
2032
03:15:41,992 --> 03:15:44,203
...you have a beautiful name.
2033
03:15:44,787 --> 03:15:47,164
Sometimes l whisper it to myself.
2034
03:15:52,169 --> 03:15:54,588
-You'd better go back.
-When you do.
2035
03:15:55,172 --> 03:15:58,092
I'm 15 years old now.
2036
03:15:58,926 --> 03:16:02,388
-I'm not little anymore.
-You shouldn't have come here in the first place.
2037
03:16:02,513 --> 03:16:05,057
But, Dov, you're always fighting.
2038
03:16:05,433 --> 03:16:08,644
And you're always in a place
where you might be killed.
2039
03:16:08,769 --> 03:16:13,274
lf anything should happen to you
before l told you how much l love you...
2040
03:16:13,399 --> 03:16:15,901
...l just wouldn't want to live anymore.
2041
03:16:16,318 --> 03:16:18,070
Please, love me.
2042
03:16:18,612 --> 03:16:20,948
I'm not afraid. Honest, I'm not.
2043
03:16:23,451 --> 03:16:26,579
When things are all over, I'm going to marry you.
2044
03:16:27,204 --> 03:16:29,206
You'll be Mrs. Dov Landau.
2045
03:16:30,207 --> 03:16:32,376
You're going to have respect.
2046
03:16:33,627 --> 03:16:37,465
-They will tip their hats when you go by.
-And l will smile.
2047
03:16:43,971 --> 03:16:46,640
-l told you to go back twice already.
-Dov!
2048
03:16:46,766 --> 03:16:49,518
From now on, you do what l say.
You understand?
2049
03:16:50,311 --> 03:16:51,771
Now, keep down.
2050
03:16:57,068 --> 03:16:59,820
Be careful. Take cover wherever you can.
2051
03:18:01,716 --> 03:18:03,926
Shalom, Dov. I've come to relieve you.
2052
03:18:04,051 --> 03:18:05,594
-Is Ari back?
-Yes.
2053
03:18:05,720 --> 03:18:08,264
He got the children safely to Beth Amal.
2054
03:18:08,389 --> 03:18:11,559
It's been very quiet the last few hours. Shalom.
2055
03:18:11,684 --> 03:18:12,893
Shalom.
2056
03:18:27,116 --> 03:18:29,744
We are going to attack Abu Yesha
before they move.
2057
03:18:29,827 --> 03:18:32,413
Good. We'll never be stronger
than we are right now.
2058
03:18:32,538 --> 03:18:35,750
-Have you seen Karen?
-l sent them all to bed hours ago.
2059
03:18:35,875 --> 03:18:39,086
-What's my assignment?
-Patrol Gan Dafna while we move out.
2060
03:18:39,170 --> 03:18:42,173
Let's be sure they don't surprise us
while we surprise them.
2061
03:18:42,298 --> 03:18:43,883
David will jump them from behind...
2062
03:18:43,966 --> 03:18:47,178
...and my group will attack
directly through the olive grove.
2063
03:18:49,305 --> 03:18:52,433
David, you'd better take Jordana with you,
she knows the village.
2064
03:19:12,953 --> 03:19:15,164
Nothing seems to be moving over there.
2065
03:19:15,289 --> 03:19:18,292
The muezzin hasn't called
for the morning prayers, either.
2066
03:19:19,794 --> 03:19:21,003
Cover us.
2067
03:20:49,216 --> 03:20:51,510
Somebody come and help me cut him down.
2068
03:21:21,582 --> 03:21:23,209
What's the matter?
2069
03:23:15,196 --> 03:23:16,572
This is Taha...
2070
03:23:18,199 --> 03:23:20,159
...mukhtar of Abu Yesha.
2071
03:23:21,535 --> 03:23:23,245
And this is Karen...
2072
03:23:25,164 --> 03:23:28,876
...Secretary of the Rooms Committee,
Bungalow 12, Gan Dafna.
2073
03:23:30,169 --> 03:23:31,879
We have no kadi...
2074
03:23:32,546 --> 03:23:34,632
...to pray for Taha's soul.
2075
03:23:35,007 --> 03:23:36,884
And we have no rabbi...
2076
03:23:37,385 --> 03:23:39,220
...to pray over Karen.
2077
03:23:41,055 --> 03:23:43,599
Taha should have lived a long life...
2078
03:23:44,183 --> 03:23:47,103
...surrounded by his people and his sons.
2079
03:23:49,522 --> 03:23:51,691
And death should have come to him...
2080
03:23:52,400 --> 03:23:54,235
...as an old friend...
2081
03:23:54,527 --> 03:23:56,737
...offering the gift of sleep.
2082
03:23:58,030 --> 03:24:00,199
It came, instead, as a maniac.
2083
03:24:00,700 --> 03:24:03,202
And Karen, who loved her life...
2084
03:24:04,203 --> 03:24:08,165
...and who lived it as purely as a flame,
why did God forget her?
2085
03:24:08,249 --> 03:24:11,293
Why did she have to stumble
onto death so young?
2086
03:24:12,169 --> 03:24:13,629
And all alone?
2087
03:24:14,755 --> 03:24:16,340
And in the dark?
2088
03:24:18,509 --> 03:24:20,136
We of all people...
2089
03:24:20,261 --> 03:24:24,056
...should no longer be surprised
when death reaches out to us.
2090
03:24:24,306 --> 03:24:28,019
With the world's insanity
and our own slaughtered millions...
2091
03:24:28,936 --> 03:24:31,731
...we should be used to senseless killing.
2092
03:24:31,856 --> 03:24:35,484
But l am not used to it.
l cannot and will not get used to it.
2093
03:24:35,609 --> 03:24:39,488
l look at these two people,
and l want to howl like a dog.
2094
03:24:40,656 --> 03:24:42,450
l want to shout ''murder''...
2095
03:24:43,117 --> 03:24:46,370
...so that the whole world will hear it
and never forget it.
2096
03:24:48,622 --> 03:24:52,460
It's right that these two people
should lie side by side in this grave...
2097
03:24:52,585 --> 03:24:54,837
...because they will share it in peace.
2098
03:24:55,963 --> 03:24:58,716
But the dead always share the earth in peace.
2099
03:24:58,841 --> 03:25:02,553
And that's not enough.
It's time for the living to have a turn.
2100
03:25:03,304 --> 03:25:05,848
A few miles from here,
people are fighting and dying...
2101
03:25:05,973 --> 03:25:08,684
...and we must join them. But l swear...
2102
03:25:08,809 --> 03:25:11,479
...on the bodies of these two people...
2103
03:25:12,146 --> 03:25:15,441
...that the day will come
when Arab and Jew will share...
2104
03:25:15,524 --> 03:25:17,485
...in a peaceful life...
2105
03:25:18,152 --> 03:25:21,364
...this land that they have always shared in death.
2106
03:25:26,118 --> 03:25:27,828
Taha, old friend...
2107
03:25:30,122 --> 03:25:32,083
...and very dear brother.
2108
03:25:34,085 --> 03:25:35,294
Karen...
2109
03:25:37,338 --> 03:25:39,090
...child of light...
2110
03:25:41,759 --> 03:25:43,427
...daughter of Israel...
2111
03:25:46,972 --> 03:25:48,307
...Shalom.
166764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.