Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,224 --> 00:00:11,892
And now, returning
to competition
2
00:00:12,059 --> 00:00:13,519
after some years away,
3
00:00:13,686 --> 00:00:15,730
all the way from the Stuart
Hargreaves Dance Studio
4
00:00:15,896 --> 00:00:16,981
in Bicester,
5
00:00:17,148 --> 00:00:18,399
couple number seven,
6
00:00:18,566 --> 00:00:20,943
Frederick and Winifred Thursday.
7
00:00:27,033 --> 00:00:28,868
Here's looking at you.
8
00:00:45,426 --> 00:00:47,261
The motion
before this house is,
9
00:00:47,428 --> 00:00:50,389
"This House believes
in an end to immigration
10
00:00:50,556 --> 00:00:52,892
and the repatriation
of all settled immigrants
11
00:00:53,059 --> 00:00:55,644
to their ancestral lands."
12
00:01:05,404 --> 00:01:09,992
This motion is not about
the color of one's skin.
13
00:01:10,159 --> 00:01:12,870
It is about
national resources
14
00:01:13,037 --> 00:01:14,997
stretched to breaking point
15
00:01:15,164 --> 00:01:17,875
by an influx
of immigrants
16
00:01:18,042 --> 00:01:20,503
to this green and pleasant land.
17
00:01:32,389 --> 00:01:33,849
It is well
to be careful
18
00:01:34,016 --> 00:01:36,435
who we designate
an immigrant.
19
00:01:36,602 --> 00:01:39,396
The black man has been here
a lot longer than the Angle,
20
00:01:39,563 --> 00:01:45,277
the Saxon, the Jute,
the Norman, the Huguenot.
21
00:01:45,444 --> 00:01:47,696
Long before
many of your forefathers
22
00:01:47,863 --> 00:01:50,783
walked this green
and pleasant land,
23
00:01:50,950 --> 00:01:52,535
it was the Nubian
24
00:01:52,701 --> 00:01:54,411
who stood watch
on Hadrian's Wall.
25
00:01:54,578 --> 00:01:56,372
Now, the motion
before this esteemed house
26
00:01:56,539 --> 00:01:59,875
calls for "all settled
immigrants to return
27
00:02:00,042 --> 00:02:02,419
to their
ancestral lands."
28
00:02:02,586 --> 00:02:04,505
So, that being the case,
I have to say...
29
00:02:04,672 --> 00:02:06,423
"After you."
30
00:03:04,732 --> 00:03:06,108
The Regiment.
31
00:03:06,275 --> 00:03:07,776
The Regiment.
32
00:03:37,181 --> 00:03:38,724
White enough now, eh?
33
00:03:42,353 --> 00:03:44,188
Whoa, whoa, she's with me,
she's with me!
34
00:03:45,481 --> 00:03:46,982
That's what you get.
35
00:03:47,149 --> 00:03:48,525
You are mad.
36
00:03:48,692 --> 00:03:49,944
Do you want
to get arrested?
37
00:03:50,110 --> 00:03:51,278
What are you doing?
38
00:03:51,445 --> 00:03:52,571
What am I going
to do with you?
39
00:03:52,738 --> 00:03:54,323
What are you
gonna do with me?
40
00:03:59,536 --> 00:04:01,914
Regional quarters,
41
00:04:02,081 --> 00:04:03,707
semifinals next,
Fred.
42
00:04:03,874 --> 00:04:05,084
Don't put them
there.
43
00:04:05,251 --> 00:04:07,211
I won't put them
there.
44
00:04:07,378 --> 00:04:08,462
When's that?
45
00:04:10,756 --> 00:04:12,633
September.
46
00:04:12,800 --> 00:04:15,135
And we'll need to "look to"
if we want to make the finals.
47
00:04:15,302 --> 00:04:16,387
Well,
it's finding time.
48
00:04:16,553 --> 00:04:18,222
You'll have time, won't you?
49
00:04:18,389 --> 00:04:20,557
You've done your bit,
Fred.
50
00:04:20,724 --> 00:04:21,976
And more.
51
00:04:22,142 --> 00:04:24,061
If anyone deserves
a rest.
52
00:05:38,719 --> 00:05:40,679
Right, right, left, right.
53
00:05:44,058 --> 00:05:45,392
Ah, Thursday.
54
00:05:46,852 --> 00:05:47,936
Sir.
55
00:05:48,103 --> 00:05:49,605
As you were,
as you were.
56
00:05:49,772 --> 00:05:51,398
I want three volunteers
to escort a civilian party
57
00:05:51,565 --> 00:05:53,817
up to High Wood
at 1100.
58
00:05:53,984 --> 00:05:56,612
They're from some
fashion magazine, I believe.
59
00:05:56,779 --> 00:05:58,030
I'll do it, sir.
Very well.
60
00:05:58,197 --> 00:05:59,656
Pick two other men
from your section.
61
00:05:59,823 --> 00:06:01,784
Carry on,
Corporal Thursday.
62
00:06:17,466 --> 00:06:19,093
Anything?
63
00:06:19,259 --> 00:06:21,220
All quiet
on the Western.
64
00:06:21,387 --> 00:06:22,638
The word is out
for Cromwell Ames
65
00:06:22,805 --> 00:06:24,515
from here to Brum
and all points else.
66
00:06:24,681 --> 00:06:25,766
Not a peep,
67
00:06:25,933 --> 00:06:27,017
not a whisper.
68
00:06:27,184 --> 00:06:28,852
What about Eddie Nero?
Lying low.
69
00:06:29,019 --> 00:06:31,355
If there is a turf war,
it's gone underground.
70
00:06:31,522 --> 00:06:33,315
Lull before the storm, maybe?
71
00:06:37,277 --> 00:06:38,737
Hey, what happened
to you this morning?
72
00:06:38,904 --> 00:06:39,988
That's the third day
in a row
73
00:06:40,155 --> 00:06:41,365
Strange
has brought me in.
74
00:06:41,532 --> 00:06:42,950
Oh, something come up.
75
00:06:43,117 --> 00:06:44,535
Everything all right,
though, is it?
76
00:06:44,701 --> 00:06:45,994
Oh, yeah, fine.
77
00:06:46,161 --> 00:06:47,454
Lunch?
78
00:06:47,621 --> 00:06:49,081
I can't today,
I've got statements to take
79
00:06:49,248 --> 00:06:51,375
from this fracas
outside the debating society.
80
00:06:51,542 --> 00:06:53,794
Oh, right.
81
00:06:53,961 --> 00:06:56,797
Well, fair enough.
82
00:07:06,306 --> 00:07:09,685
Corporal Thursday!
83
00:07:09,852 --> 00:07:11,770
What is that
long-haired poof
84
00:07:11,937 --> 00:07:13,937
doing on
my parade ground?
85
00:07:13,021 --> 00:07:15,021
He's got a pass,
sir.
86
00:07:14,064 --> 00:07:15,607
What bloody pass?
87
00:07:15,774 --> 00:07:17,192
Oh, my eye!
88
00:07:17,359 --> 00:07:18,735
Would you look at that?
89
00:07:22,865 --> 00:07:24,825
At about 3:00
in the afternoon,
90
00:07:24,992 --> 00:07:26,285
the right horn
of the Zulu impi
91
00:07:26,452 --> 00:07:28,328
debouched
from a dry stream bed
92
00:07:28,495 --> 00:07:30,456
west of
Colonel Stewart's position
93
00:07:30,622 --> 00:07:33,417
and made a sustained attack
upon the laager
94
00:07:33,584 --> 00:07:34,835
lasting the best part
of an hour,
95
00:07:35,002 --> 00:07:36,253
before being repulsed
96
00:07:36,420 --> 00:07:38,797
by Lieutenant Burnaby's
bayonet charge.
97
00:07:42,843 --> 00:07:44,261
Your attention,
gentlemen,
98
00:07:44,428 --> 00:07:45,596
if you would.
99
00:07:45,762 --> 00:07:47,973
This is
for your benefit.
100
00:07:59,610 --> 00:08:00,986
Now, I've been given
to understand
101
00:08:01,153 --> 00:08:03,071
that some sort of private area
would be desirable,
102
00:08:03,238 --> 00:08:04,615
to serve as a makeshift
dressing room.
103
00:08:04,781 --> 00:08:05,908
Just somewhere
for the girls to get changed,
104
00:08:06,074 --> 00:08:07,159
and do their hair
and make-up.
105
00:08:07,326 --> 00:08:08,952
I believe H Three,
106
00:08:09,119 --> 00:08:10,537
one of the buildings we use
for exercises, should suffice.
107
00:08:10,704 --> 00:08:12,247
It's fairly spartan,
108
00:08:12,414 --> 00:08:14,291
but the best we can do,
I'm afraid.
109
00:08:14,458 --> 00:08:16,210
Well, I imagine
you're keen
110
00:08:16,376 --> 00:08:17,711
to get on
with your picture taking.
111
00:08:17,878 --> 00:08:20,380
Cool.
112
00:08:20,547 --> 00:08:22,466
Come on, girls,
not here, get back in.
113
00:08:22,633 --> 00:08:24,218
Oh, sorry.
114
00:08:24,384 --> 00:08:26,887
No time
it's too late girl
115
00:08:27,054 --> 00:08:29,515
I'm not hanging
around for you.
116
00:08:29,681 --> 00:08:31,517
Yes, Jean, lovely.
117
00:08:31,683 --> 00:08:33,683
Great, all right.
118
00:08:32,684 --> 00:08:33,727
Give me something more now.
119
00:08:33,894 --> 00:08:36,355
No time trust the way
120
00:08:36,522 --> 00:08:40,192
Work out what you belong.
121
00:08:40,359 --> 00:08:43,946
Canny good skive
is this Corps.
122
00:08:44,112 --> 00:08:45,447
Stood watching tarts slip
in and out their clobber.
123
00:08:45,614 --> 00:08:46,949
So, gan on,
124
00:08:47,115 --> 00:08:49,576
which one
do you fancy best?
125
00:08:49,743 --> 00:08:51,078
I've got my eye
on that one on the tank.
126
00:08:51,245 --> 00:08:53,121
Jean, her name is.
127
00:08:53,288 --> 00:08:54,456
How do you know that?
128
00:08:54,623 --> 00:08:55,749
She does
that perfume ad,
129
00:08:55,916 --> 00:08:57,501
what is it...
Vespertine.
Oh.
130
00:08:57,668 --> 00:08:59,628
All right! What are you
horrible lot staring at?
131
00:08:59,795 --> 00:09:00,963
You never seen
a woman before?
132
00:09:01,129 --> 00:09:02,464
Oh, not like that,
Color.
133
00:09:02,631 --> 00:09:03,674
Eyes front.
134
00:09:03,840 --> 00:09:05,300
I know what your lot
are like.
135
00:09:05,467 --> 00:09:07,177
What are my lot like,
Color?
136
00:09:07,344 --> 00:09:09,179
Just keep your dirty heathen
mind above the equator,
137
00:09:09,346 --> 00:09:11,306
or you'll have
my sticky end.
138
00:09:11,473 --> 00:09:12,683
Beautiful.
139
00:09:12,849 --> 00:09:14,226
All right, Jean,
that's great, love.
140
00:09:14,393 --> 00:09:16,395
Next change, please.
141
00:09:16,562 --> 00:09:17,563
Give her a hand?
Yep.
142
00:09:19,231 --> 00:09:20,357
Howay.
143
00:09:22,234 --> 00:09:24,236
Do you always work
with that photographer?
144
00:09:24,403 --> 00:09:27,990
Thankfully,
not always.
145
00:09:28,156 --> 00:09:29,199
It must be interesting,
seeing the world
146
00:09:29,366 --> 00:09:30,701
and getting paid
for it.
147
00:09:30,867 --> 00:09:32,327
It's no different
to you.
148
00:09:32,494 --> 00:09:34,162
Oh, we're off to Germany
in a couple of days.
149
00:09:34,329 --> 00:09:36,915
It's the first time I've been
out of the country.
150
00:09:38,250 --> 00:09:40,002
Well.
151
00:09:40,168 --> 00:09:42,838
It's all shooting,
right?
152
00:09:46,925 --> 00:09:48,969
You are sweet,
soldier boy.
153
00:09:58,854 --> 00:10:00,355
No.
154
00:10:00,522 --> 00:10:02,733
I know
what you want.
155
00:10:02,899 --> 00:10:04,568
But I'm spoken for.
156
00:10:16,496 --> 00:10:19,124
So, Mr. Hutchens.
157
00:10:19,291 --> 00:10:21,376
You were part
of this Reception Committee
158
00:10:21,543 --> 00:10:23,295
that assaulted
Lady Bayswater last night.
159
00:10:23,462 --> 00:10:25,797
Her sort deserve
all they get.
160
00:10:25,964 --> 00:10:28,508
Her sort?
She's a fascist.
161
00:10:28,675 --> 00:10:31,678
Isn't that just everybody
who disagrees with you?
162
00:10:31,845 --> 00:10:33,513
Charity Mudford was interned
in Holloway during the war
163
00:10:33,680 --> 00:10:35,474
under Defense Regulation 18B.
164
00:10:35,641 --> 00:10:38,435
You've heard of her old man,
presumably?
165
00:10:38,602 --> 00:10:43,357
The late viscount,
the Lord Bayswater?
166
00:10:43,523 --> 00:10:46,318
Leading light in the
British Union of Fascists.
167
00:10:46,485 --> 00:10:48,487
For Christ's sake, Hitler danced
at their wedding.
168
00:10:48,654 --> 00:10:52,658
I think she qualifies.
169
00:10:52,824 --> 00:10:54,868
Yes, super.
170
00:10:56,620 --> 00:10:58,955
Okay, one more.
171
00:10:59,122 --> 00:11:00,457
Think of
Warren Beatty.
172
00:11:00,624 --> 00:11:01,708
Fabulous.
173
00:11:01,875 --> 00:11:03,543
Right, that's
us finishing.
174
00:11:03,710 --> 00:11:05,087
Very good, sir.
175
00:11:05,253 --> 00:11:06,630
Got everything you need?
Yes, thanks.
176
00:11:06,797 --> 00:11:08,006
Just pack up
and be on our way.
177
00:11:08,173 --> 00:11:09,675
Collier.
178
00:11:13,553 --> 00:11:15,639
Well done, Jean,
you were wonderful.
179
00:11:15,806 --> 00:11:19,393
All right, come on Suki,
make yourself useful.
180
00:11:26,358 --> 00:11:27,859
Le flic.
181
00:11:28,026 --> 00:11:30,195
Move, stupid,
you're in the sun.
182
00:11:35,575 --> 00:11:37,494
Is that better?
Uh-huh.
183
00:11:40,580 --> 00:11:42,165
I got lunch.
184
00:11:48,422 --> 00:11:49,506
What have you
been doing?
185
00:11:49,673 --> 00:11:51,299
I told you,
I got lunch.
186
00:11:51,466 --> 00:11:53,343
What else?
Like what?
187
00:11:53,510 --> 00:11:55,137
Like work?
188
00:11:55,303 --> 00:11:57,681
Some story the Agency
want me to cover.
189
00:11:57,848 --> 00:11:59,224
Some coiffeur.
190
00:11:59,391 --> 00:12:01,143
Oh, I though you
didn't do fashion.
191
00:12:01,309 --> 00:12:02,436
I don't.
192
00:12:18,368 --> 00:12:19,661
Right, girls...
193
00:12:19,828 --> 00:12:20,912
Ready?
194
00:12:21,079 --> 00:12:22,205
Just a minute.
195
00:12:23,206 --> 00:12:24,249
Sorry, Corp.
196
00:12:24,416 --> 00:12:26,416
Call of nature.
197
00:12:47,981 --> 00:12:49,274
Now what?
198
00:13:06,082 --> 00:13:07,542
Everything all right?
Yes.
199
00:13:07,709 --> 00:13:08,794
Sorry, we're just waiting
on Jean.
200
00:13:08,960 --> 00:13:10,295
She forgot something.
201
00:13:10,462 --> 00:13:12,547
I said I'd pick her up here
on the way out.
202
00:13:12,714 --> 00:13:15,217
Maybe she misunderstood
and went back to the village.
203
00:13:22,682 --> 00:13:23,767
Jean?
204
00:13:23,934 --> 00:13:25,060
Jean!
205
00:13:27,771 --> 00:13:29,689
Got something.
206
00:13:30,357 --> 00:13:31,525
Here!
207
00:13:52,295 --> 00:13:54,464
Miss Ward?
208
00:13:54,631 --> 00:13:55,966
Jean?
209
00:14:16,069 --> 00:14:17,571
The body of a young woman
210
00:14:17,737 --> 00:14:20,156
has been discovered
on Ministry of Defense land.
211
00:14:20,323 --> 00:14:21,616
Details are thin,
212
00:14:21,783 --> 00:14:23,201
but she appears
to have been a civilian.
213
00:14:23,368 --> 00:14:24,744
Right, sir.
214
00:14:24,911 --> 00:14:26,162
Whereabouts is this?
215
00:14:26,329 --> 00:14:28,331
The army barracks
up at High Wood.
216
00:14:30,542 --> 00:14:31,751
Your son's there, isn't he?
217
00:14:31,918 --> 00:14:33,753
Yes, sir.
In light of which,
218
00:14:33,920 --> 00:14:40,093
I think, given the potential
delicacy of the situation,
219
00:14:40,260 --> 00:14:43,138
it would be best to confine
your operational involvement
220
00:14:43,305 --> 00:14:45,098
to a more managerial role
221
00:14:45,265 --> 00:14:46,391
here at the station.
222
00:14:46,558 --> 00:14:48,643
Of course, sir.
223
00:14:48,810 --> 00:14:50,353
Morse knows him,
doesn't he?
224
00:14:50,520 --> 00:14:51,605
Your son?
225
00:14:51,771 --> 00:14:53,356
But he's not family.
226
00:14:53,523 --> 00:14:55,609
I see no reason to keep him
from the investigation.
227
00:14:55,775 --> 00:14:58,361
It will be all right,
I'm sure.
228
00:15:29,517 --> 00:15:31,853
This is Murder Town,
Chief Superintendent.
229
00:15:32,020 --> 00:15:34,022
It's used by the regiment
for exercises.
230
00:15:34,189 --> 00:15:36,191
House-to-house
fighting, sniping,
231
00:15:36,358 --> 00:15:38,358
that kind of thing.
232
00:15:37,275 --> 00:15:39,110
The police, Colonel.
233
00:15:42,405 --> 00:15:44,074
Colonel Champion, C.O.
234
00:15:44,240 --> 00:15:46,201
My 2IC,
Major Coward.
235
00:15:46,368 --> 00:15:47,827
Chief Superintendent Bright,
Thames Valley.
236
00:15:47,994 --> 00:15:49,454
Detective Sergeants
Strange and Morse,
237
00:15:49,621 --> 00:15:52,332
and Detective
Constable Fancy.
238
00:15:52,499 --> 00:15:54,209
Now, obviously,
this is your show,
239
00:15:54,376 --> 00:15:56,628
but please bear in mind this is
still an operational barracks,
240
00:15:56,795 --> 00:15:58,380
for the next 48 hours
at least.
241
00:15:58,546 --> 00:15:59,673
48 hours?
242
00:15:59,839 --> 00:16:01,508
We're readying
for deployment.
243
00:16:01,675 --> 00:16:03,802
In two days
we leave for Germany,
244
00:16:03,969 --> 00:16:05,428
and the regiment
as many of us have known
245
00:16:05,595 --> 00:16:06,930
and loved it
will cease to exist.
246
00:16:07,097 --> 00:16:08,932
Now, there are
live-firing areas
247
00:16:09,099 --> 00:16:11,017
and final exercises
still in progress,
248
00:16:11,184 --> 00:16:13,687
so your men
should not wander unattended.
249
00:16:13,853 --> 00:16:15,853
Understood.
250
00:16:14,813 --> 00:16:15,939
Excellent,
shall we?
251
00:16:18,483 --> 00:16:21,194
Now the girl's body
was found in H5,
252
00:16:21,361 --> 00:16:23,947
the building
just down here.
253
00:16:34,082 --> 00:16:36,001
Doctor.
254
00:16:36,167 --> 00:16:38,167
Gentlemen.
255
00:16:37,127 --> 00:16:38,628
Do we have a name for her?
256
00:16:38,795 --> 00:16:42,007
Jean Ward, according
to the photographer.
257
00:16:42,173 --> 00:16:44,092
Died within
the last four hours.
258
00:16:44,259 --> 00:16:46,428
So far
as I can tell,
259
00:16:46,594 --> 00:16:48,555
we have a single stab wound
through the back.
260
00:16:48,722 --> 00:16:51,433
Most likely
penetrated the heart.
261
00:16:51,599 --> 00:16:54,269
No sign she attempted
to defend herself.
262
00:16:54,436 --> 00:16:55,812
Taken unawares,
then?
263
00:16:55,979 --> 00:16:57,480
What had she lost?
264
00:16:57,647 --> 00:16:58,732
Did she say?
265
00:16:58,898 --> 00:17:00,025
A purse.
266
00:17:00,191 --> 00:17:01,317
I found it
in the woods.
267
00:17:01,484 --> 00:17:03,486
Whereupon I split
the search party
268
00:17:03,653 --> 00:17:04,821
to cover more ground,
269
00:17:04,988 --> 00:17:07,323
with orders
to rendezvous here at 1630.
270
00:17:07,490 --> 00:17:09,659
Well, we will need
to speak to all of them.
Of course.
271
00:17:09,826 --> 00:17:11,995
We've set aside one of the
classrooms in the study block.
272
00:17:12,162 --> 00:17:13,371
Who found
the body?
273
00:17:13,538 --> 00:17:15,623
Oh. that was
Lance Corporal Thursday.
274
00:17:33,892 --> 00:17:36,019
What's all this about,
Major Coward?
275
00:17:36,186 --> 00:17:37,312
Police.
276
00:17:37,479 --> 00:17:39,147
What are they doing
on the base?
277
00:17:39,314 --> 00:17:40,774
Policing.
278
00:17:43,068 --> 00:17:45,862
Left, right, left, right...
279
00:17:46,029 --> 00:17:48,114
What happened to you
last night?
280
00:17:48,281 --> 00:17:50,116
You never came home.
281
00:17:50,283 --> 00:17:52,077
This Frenchie piece,
is it?
282
00:17:52,243 --> 00:17:54,245
What's her line,
then?
283
00:17:54,412 --> 00:17:55,914
Photojournalist.
284
00:17:56,081 --> 00:17:58,208
Figures.
How's that?
285
00:17:58,374 --> 00:17:59,542
Well,
let's face it,
286
00:17:59,709 --> 00:18:01,086
with you, it was never
going to be Doreen
287
00:18:01,252 --> 00:18:03,004
from the corner shop,
was it?
288
00:18:03,171 --> 00:18:04,255
Bit of all right,
is she?
289
00:18:04,422 --> 00:18:05,507
Yeah, I suppose.
290
00:18:05,673 --> 00:18:06,758
It's just a girl.
291
00:18:06,925 --> 00:18:08,176
Just a girl?
292
00:18:08,343 --> 00:18:09,761
Ought to leave some
for the rest of us.
293
00:18:09,928 --> 00:18:11,012
Claudine?
294
00:18:11,179 --> 00:18:12,680
That blondie one?
295
00:18:12,847 --> 00:18:14,432
Way you've been filling
your dance-card lately,
296
00:18:14,599 --> 00:18:15,683
you'd think rationing
was coming in.
297
00:18:15,850 --> 00:18:16,935
She's good company.
298
00:18:17,936 --> 00:18:19,187
So.
299
00:18:19,354 --> 00:18:21,189
How're we gonna run this
without the old man?
300
00:18:21,356 --> 00:18:22,565
You're senior.
301
00:18:22,732 --> 00:18:24,317
Who would you like
to see first?
302
00:18:30,031 --> 00:18:31,407
What's that?
303
00:18:44,254 --> 00:18:45,755
It looks to be
a cap badge.
304
00:18:45,922 --> 00:18:49,801
One of the squaddies,
then, sir?
305
00:18:49,968 --> 00:18:51,636
After we split up,
306
00:18:51,803 --> 00:18:54,722
I came down to the washhouse.
307
00:18:54,889 --> 00:18:58,893
I thought maybe she might've had
to use the ladies'.
308
00:18:59,060 --> 00:19:01,229
I called for her,
but there was nobody there.
309
00:19:01,396 --> 00:19:04,816
So I made my way
back to Murder Town.
310
00:19:07,152 --> 00:19:08,736
I worked my way back
to the tank park,
311
00:19:08,903 --> 00:19:11,114
thought we could've missed her
in the woods.
312
00:19:11,281 --> 00:19:12,824
They're big enough, like.
313
00:19:12,991 --> 00:19:17,036
She could've gone down
to her original rendezvous.
314
00:19:17,203 --> 00:19:19,289
But I didn't see anything.
Right.
315
00:19:19,455 --> 00:19:20,707
I don't know what else
I can tell you.
316
00:19:20,874 --> 00:19:22,167
I should've been
watching her.
317
00:19:22,333 --> 00:19:24,502
You haven't got eyes
in your arse.
318
00:19:24,669 --> 00:19:26,337
All right,
that'll be it for now.
319
00:19:26,504 --> 00:19:27,839
Do you want to whistle up
an escort?
320
00:19:28,006 --> 00:19:30,592
Maybe you could?
321
00:19:31,676 --> 00:19:32,802
Two minutes.
322
00:19:39,601 --> 00:19:41,978
Right, so if there's
anything you've left out,
323
00:19:42,145 --> 00:19:43,396
now will be the time.
324
00:19:43,563 --> 00:19:45,690
She was in my care.
325
00:19:45,857 --> 00:19:47,400
If I'd done my job...
Sam,
326
00:19:47,567 --> 00:19:48,943
things happen.
327
00:19:49,110 --> 00:19:51,529
The only person responsible
for this is whoever did it.
328
00:19:51,696 --> 00:19:53,781
You've been around Dad
too long; it's rubbing off.
329
00:19:57,285 --> 00:19:58,661
All right.
330
00:20:00,246 --> 00:20:01,289
How is he?
331
00:20:01,456 --> 00:20:03,791
Well, how do you think?
332
00:20:03,958 --> 00:20:05,335
Any messages for them?
333
00:20:05,501 --> 00:20:06,502
Just tell them
I'm all right.
334
00:20:06,669 --> 00:20:07,754
If that's allowed.
335
00:20:07,921 --> 00:20:09,672
And Joanie,
if you see her.
336
00:20:17,555 --> 00:20:19,098
Well, there's not much more
337
00:20:19,265 --> 00:20:21,476
we can do
with the light that's left.
338
00:20:21,643 --> 00:20:23,436
We'll have a full team out
first thing.
339
00:20:23,603 --> 00:20:25,438
Fingertip search.
Sergeant Major Davies?
340
00:20:25,605 --> 00:20:26,773
I need this area secured
341
00:20:26,940 --> 00:20:28,650
until 0430.
342
00:20:28,816 --> 00:20:30,610
Nobody in or out
without my authorization.
343
00:20:30,777 --> 00:20:32,654
Very good, sir.
344
00:20:35,657 --> 00:20:36,699
And had you
photographed her before?
345
00:20:36,866 --> 00:20:38,660
A few times over the years.
346
00:20:38,826 --> 00:20:41,371
Actually, I got her started.
347
00:20:41,537 --> 00:20:43,915
We did a campaign
for the Egg Marketing Board.
348
00:20:44,082 --> 00:20:45,875
She was the soft boiled girl.
349
00:20:46,042 --> 00:20:49,128
Your relationship
350
00:20:49,295 --> 00:20:51,673
was purely
professional though?
351
00:20:51,839 --> 00:20:54,801
We saw each other
at parties,
352
00:20:54,968 --> 00:20:56,803
gallery openings,
things like that.
353
00:20:56,970 --> 00:20:58,471
What DS Morse
is asking is,
354
00:20:58,638 --> 00:20:59,806
were you
knocking her off?
355
00:20:59,973 --> 00:21:02,350
No, no.
356
00:21:02,517 --> 00:21:05,144
I mean... not lately.
357
00:21:05,311 --> 00:21:07,146
We had a brief number,
but strictly casual.
358
00:21:07,313 --> 00:21:08,564
What was she like...
359
00:21:08,731 --> 00:21:10,483
in her personality?
360
00:21:10,650 --> 00:21:12,902
Nice.
361
00:21:13,069 --> 00:21:15,069
Crazy.
362
00:21:14,112 --> 00:21:15,405
Mixed up,
I suppose.
363
00:21:15,571 --> 00:21:16,739
About what?
364
00:21:16,906 --> 00:21:18,157
Who knows?
365
00:21:18,324 --> 00:21:20,201
What about boyfriends?
366
00:21:20,368 --> 00:21:23,288
She'd a few,
but nobody serious.
367
00:21:23,454 --> 00:21:24,622
Any connection
to Oxford?
368
00:21:24,789 --> 00:21:27,166
Her stepmother has a place
out this way, I believe.
369
00:21:27,333 --> 00:21:28,584
Stepmother?
370
00:21:28,751 --> 00:21:30,253
It's not something
she liked to talk about.
371
00:21:30,420 --> 00:21:31,587
I mean,
372
00:21:31,754 --> 00:21:34,340
Jean Ward was just
her working name.
373
00:21:34,507 --> 00:21:37,510
She was the Right Honorable
Moira Creighton-Ward.
374
00:21:41,806 --> 00:21:43,516
The daughter of Lord Bayswater
and his first wife.
375
00:21:43,683 --> 00:21:47,270
Charity Mudford
is her stepmother.
376
00:22:05,413 --> 00:22:06,789
Drummer Hawkins.
377
00:22:06,956 --> 00:22:09,751
The boy that saved the colors
at Mboto Gorge.
378
00:22:09,917 --> 00:22:11,753
That's his actual drum.
379
00:22:11,919 --> 00:22:13,338
Victoria Cross.
380
00:22:13,504 --> 00:22:14,589
Posthumous.
381
00:22:14,756 --> 00:22:16,049
Ah...
382
00:22:16,215 --> 00:22:18,217
His parents' pride,
I'm sure.
383
00:22:18,384 --> 00:22:21,137
Well, the regiment's,
certainly.
384
00:22:21,304 --> 00:22:22,680
You're with
the police?
385
00:22:22,847 --> 00:22:25,141
Yes, Detective Sergeant
Morse, Thames Valley.
386
00:22:25,308 --> 00:22:26,434
Dr. Laidlaw.
387
00:22:26,601 --> 00:22:27,935
On secondment
from Lonsdale.
388
00:22:28,102 --> 00:22:30,188
I lecture
on military history.
389
00:22:30,355 --> 00:22:32,315
I'm also writing a history
of the regiment.
390
00:22:32,482 --> 00:22:34,150
Is there any news?
391
00:22:34,317 --> 00:22:35,902
I'm afraid
I'm not at liberty to say.
392
00:22:36,069 --> 00:22:37,695
But I'm sure you'll hear
about it soon enough.
393
00:22:46,996 --> 00:22:49,957
Her stepmother's
Lady Bayswater.
394
00:22:50,124 --> 00:22:53,544
Charity Mudford?
Mm.
395
00:22:53,711 --> 00:22:55,922
I saw her at the
debating society yesterday.
396
00:22:56,089 --> 00:22:57,632
What do you make
to her?
397
00:22:59,884 --> 00:23:02,011
Well, she's got guts,
I'll give her that.
398
00:23:02,178 --> 00:23:03,471
When you know
everyone in the room
399
00:23:03,638 --> 00:23:05,181
would like
to have seen you hanged,
400
00:23:05,348 --> 00:23:08,017
it takes a certain amount
of sangfroid to smile back.
401
00:23:08,184 --> 00:23:09,727
Or just a brass neck.
402
00:23:09,894 --> 00:23:11,354
It's a wonder
she can show her face at all.
403
00:23:11,521 --> 00:23:12,855
Well, she seems
pretty unrepentant.
404
00:23:13,022 --> 00:23:15,775
Defiant, even.
405
00:23:15,942 --> 00:23:18,236
Did Hitler really dance
at their wedding, do you think?
406
00:23:18,403 --> 00:23:20,405
Unlikely.
407
00:23:20,571 --> 00:23:22,949
But they did stop off
at Berchtesgaden for a few days
408
00:23:23,116 --> 00:23:24,826
on their way back
from their honeymoon.
409
00:23:24,992 --> 00:23:26,494
Why did she come back
to England?
410
00:23:26,661 --> 00:23:27,787
Who knows?
411
00:23:27,954 --> 00:23:30,665
Maybe we all come home
in the end.
412
00:23:33,960 --> 00:23:35,253
Did you see Sam?
413
00:23:39,215 --> 00:23:41,592
He's going to be fine.
414
00:23:41,759 --> 00:23:43,219
He's in the clear.
415
00:23:43,386 --> 00:23:46,597
Comes to the army,
nobody's ever in the clear.
416
00:23:46,764 --> 00:23:48,474
Only the dead.
417
00:23:57,108 --> 00:23:59,108
He's got you now, Johnny.
418
00:23:58,151 --> 00:24:00,236
Says you, Mungo,
says you.
419
00:24:00,403 --> 00:24:02,530
But yon's a canny bugger,
he always has been.
420
00:24:02,697 --> 00:24:04,574
See, Mungo, I do have
421
00:24:04,740 --> 00:24:06,740
a natural advantage.
422
00:24:05,825 --> 00:24:07,743
And what might that be,
Colonel?
423
00:24:07,910 --> 00:24:09,245
Billiards is a game
for gentleman.
424
00:24:10,955 --> 00:24:12,206
Oh.
425
00:24:12,373 --> 00:24:14,459
There's fighting talk,
make no mistake.
426
00:24:20,173 --> 00:24:22,383
What did I tell you?
427
00:24:22,550 --> 00:24:24,927
Never trust
a bloody Englishman.
428
00:24:28,055 --> 00:24:29,891
Not too late tonight, Mungo, eh?
429
00:24:30,057 --> 00:24:31,225
Heavy day tomorrow,
430
00:24:31,392 --> 00:24:33,936
what with this girl
on top of all.
431
00:24:34,103 --> 00:24:36,314
Right you are, Johnny.
432
00:24:39,400 --> 00:24:40,693
Night, Mac.
433
00:24:40,860 --> 00:24:43,029
Johnny.
434
00:24:43,196 --> 00:24:45,239
You'll take a dram
for the road?
435
00:24:45,406 --> 00:24:46,532
I'm done, Mac.
436
00:24:46,699 --> 00:24:48,784
You're poor company, Mungo.
437
00:24:48,951 --> 00:24:50,119
Very poor.
438
00:24:50,286 --> 00:24:53,206
You never used to be
such a dull companion.
439
00:24:55,374 --> 00:24:56,709
Well, go if you're going.
440
00:24:59,504 --> 00:25:02,048
Prisoner and escort,
is that it?
441
00:25:02,215 --> 00:25:04,592
Go to your bed, man.
442
00:25:04,759 --> 00:25:07,178
You've not the tits
for a wet-nurse.
443
00:25:07,345 --> 00:25:09,764
I'm for a turn
round the square.
444
00:25:13,017 --> 00:25:16,354
Get some air.
445
00:25:22,527 --> 00:25:23,736
Did you see him?
446
00:25:26,989 --> 00:25:29,075
No.
447
00:25:29,242 --> 00:25:30,910
No, it has to be played
by the book.
448
00:25:31,077 --> 00:25:32,912
How d'you mean?
449
00:25:33,079 --> 00:25:34,455
Mr. Bright wants me
450
00:25:34,622 --> 00:25:37,917
to take a back seat,
seeing as it's family.
451
00:25:38,084 --> 00:25:39,168
But Morse saw him.
452
00:25:39,335 --> 00:25:40,545
Said he's doing
all right.
453
00:25:40,711 --> 00:25:43,339
I should let Joan know.
454
00:25:43,506 --> 00:25:48,135
Oh, there's no point
in worrying her without cause.
455
00:25:48,302 --> 00:25:50,304
It won't be anything
to do with Sam.
456
00:26:09,657 --> 00:26:10,908
Single stab wound.
457
00:26:11,075 --> 00:26:12,702
From behind.
458
00:26:12,868 --> 00:26:14,245
Through the
intercostal region
459
00:26:14,412 --> 00:26:17,248
between the fourth
and fifth rib.
460
00:26:17,415 --> 00:26:19,834
Pierced
the posterior heart.
461
00:26:20,001 --> 00:26:23,546
Penetrated to a depth
of six-and-a-quarter inches,
462
00:26:23,713 --> 00:26:25,423
but there's
no impression
463
00:26:25,590 --> 00:26:27,925
of a guard on the skin
about the wound,
464
00:26:28,092 --> 00:26:30,177
so it's unlikely
it was driven all the way in.
465
00:26:30,344 --> 00:26:31,887
A bayonet?
466
00:26:32,054 --> 00:26:33,931
That's certainly possible.
467
00:26:34,098 --> 00:26:35,266
But there's
nothing else?
468
00:26:35,433 --> 00:26:36,934
No funny business or...
469
00:26:37,101 --> 00:26:39,854
There doesn't appear
to be a sexual element, no.
470
00:26:40,021 --> 00:26:42,940
But these bottles
of Dexedrine and Seconal
471
00:26:43,107 --> 00:26:44,567
were in her handbag.
472
00:26:44,734 --> 00:26:47,862
Non-lethal quantities of both
in her bloodstream.
473
00:26:48,029 --> 00:26:51,032
De rigeur in the modeling
business, I believe.
474
00:26:51,198 --> 00:26:53,743
Amphetamines
for weight loss.
475
00:26:53,909 --> 00:26:54,994
And the barbiturates?
476
00:26:55,161 --> 00:26:57,079
Take the edge off the day.
477
00:26:57,246 --> 00:26:59,957
Cumulative effect
is to leave one numb.
478
00:27:00,124 --> 00:27:01,375
To what?
479
00:27:01,542 --> 00:27:03,169
Life.
480
00:27:14,847 --> 00:27:16,349
Where's your other beret,
Private Oswald?
481
00:27:16,515 --> 00:27:17,558
I don't know, sir.
482
00:27:17,725 --> 00:27:18,976
When did you
see it last?
483
00:27:19,143 --> 00:27:20,227
I can't remember, sir.
484
00:27:20,394 --> 00:27:21,604
Up at High Wood, I think.
485
00:27:21,771 --> 00:27:22,980
We're searching
the area this morning.
486
00:27:23,147 --> 00:27:25,900
If it's up there,
we'll find it.
487
00:27:37,495 --> 00:27:38,913
Lost your cap badge,
Corporal.
488
00:27:39,080 --> 00:27:40,456
Yes, sir.
489
00:27:40,623 --> 00:27:41,957
Couple of days ago.
490
00:27:42,124 --> 00:27:43,501
I was going to put in
a chitty to the QM,
491
00:27:43,668 --> 00:27:44,919
but with
the deployment,
492
00:27:45,086 --> 00:27:46,504
it slipped my mind.
493
00:28:16,534 --> 00:28:18,244
To what do I owe the pleasure?
494
00:28:21,580 --> 00:28:23,958
I'm afraid
I have some very bad news.
495
00:28:24,125 --> 00:28:27,503
It concerns your stepdaughter,
Moira Creighton-Ward.
496
00:28:27,670 --> 00:28:32,007
Ah, I see.
497
00:28:32,174 --> 00:28:33,801
Drugs, is it?
498
00:28:33,968 --> 00:28:36,345
She does
have a problem.
499
00:28:36,512 --> 00:28:37,930
No, madam.
500
00:28:38,097 --> 00:28:39,849
Suicide, then?
501
00:28:40,015 --> 00:28:41,684
Why would
you think that?
502
00:28:41,851 --> 00:28:43,561
Well, she'd attempted it
before.
503
00:28:43,728 --> 00:28:46,147
It's how her mother went.
504
00:28:46,313 --> 00:28:48,357
No, madam,
she was murdered.
505
00:28:48,524 --> 00:28:50,568
How?
506
00:28:50,735 --> 00:28:52,778
She was stabbed.
507
00:28:56,115 --> 00:28:57,825
When did you
last see her?
508
00:28:57,992 --> 00:29:00,286
Oh, uh, not for some years.
509
00:29:00,453 --> 00:29:04,248
Things had never been
very good between us,
510
00:29:04,415 --> 00:29:05,875
but she kept up
a pretense of civility
511
00:29:06,041 --> 00:29:08,002
for her father's sake.
512
00:29:08,169 --> 00:29:11,255
But after Paddy died, I,
I didn't really hear from her.
513
00:29:11,422 --> 00:29:14,759
What was she like?
514
00:29:14,925 --> 00:29:16,218
Oh, quite mad.
515
00:29:16,385 --> 00:29:17,720
Like her mother.
516
00:29:17,887 --> 00:29:21,015
She ran up huge debts,
Bixby's club,
517
00:29:21,182 --> 00:29:22,767
Berkeley Square,
518
00:29:22,933 --> 00:29:24,310
expected her father
to cover them,
519
00:29:24,477 --> 00:29:25,936
which he did.
520
00:29:26,103 --> 00:29:27,396
And what about men?
521
00:29:27,563 --> 00:29:29,732
Did she have
a boyfriend?
522
00:29:29,899 --> 00:29:31,025
Oh, yes.
523
00:29:31,192 --> 00:29:33,277
Yes, she'd been engaged.
524
00:29:33,444 --> 00:29:35,070
In the manner
of the public convenience
525
00:29:35,237 --> 00:29:36,864
at Victoria Station.
526
00:29:37,031 --> 00:29:39,617
Often, and for short periods.
527
00:29:39,784 --> 00:29:42,369
It was all
attention seeking.
528
00:29:42,536 --> 00:29:44,622
She'd pick up with some
wholly unsuitable prospect
529
00:29:44,789 --> 00:29:48,125
for a couple of months,
and then drop him.
530
00:29:48,292 --> 00:29:49,460
Unsuitable in what way?
531
00:29:49,627 --> 00:29:51,627
Ah.
532
00:29:50,628 --> 00:29:52,671
Non-U types.
533
00:29:52,838 --> 00:29:55,341
Jews, blacks, Americans.
534
00:29:55,508 --> 00:29:57,593
Anything to annoy
her father.
535
00:29:57,760 --> 00:30:00,554
And you, presumably.
536
00:30:00,721 --> 00:30:04,767
I could hardly care less
what she did.
537
00:30:04,934 --> 00:30:06,769
But I knew
538
00:30:06,936 --> 00:30:09,146
if she carried on,
in this way,
539
00:30:09,313 --> 00:30:11,982
she'd come to a bad end.
540
00:30:12,149 --> 00:30:14,652
Right,
general search,
541
00:30:14,819 --> 00:30:16,695
moving line abreast
through the wood.
542
00:30:16,862 --> 00:30:18,364
You're to be on the lookout
in particular
543
00:30:18,531 --> 00:30:20,616
for an army beret,
like this,
544
00:30:20,783 --> 00:30:22,785
either with or without
a cap badge.
545
00:30:22,952 --> 00:30:24,119
Right?
546
00:30:24,286 --> 00:30:25,371
About your business.
547
00:30:28,040 --> 00:30:29,917
Keep an eye.
Of course.
548
00:30:31,377 --> 00:30:32,503
Thanks.
549
00:30:35,756 --> 00:30:37,800
Integration for the nation!
550
00:30:37,967 --> 00:30:40,094
Integration for the nation!
551
00:30:40,261 --> 00:30:42,346
Integration for the nation!
552
00:30:42,513 --> 00:30:44,932
Integration for the nation!
553
00:31:03,075 --> 00:31:04,118
Morning.
554
00:31:04,285 --> 00:31:06,285
Matey.
555
00:31:05,327 --> 00:31:06,662
How'd the postmortem go?
556
00:31:06,829 --> 00:31:07,913
Single stab wound.
557
00:31:08,080 --> 00:31:10,541
Bayonet, possibly.
558
00:31:10,708 --> 00:31:12,042
There's a quantity of uppers
and downers in her system,
559
00:31:12,209 --> 00:31:13,502
which is par for the course
in the circles
560
00:31:13,669 --> 00:31:15,045
in which she moved,
according to Dr. DeBryn.
561
00:31:15,212 --> 00:31:16,755
You?
562
00:31:16,922 --> 00:31:18,591
We've a Private Oswald.
563
00:31:18,757 --> 00:31:21,051
Says he lost his beret
up here yesterday.
564
00:31:21,218 --> 00:31:22,636
Right.
565
00:31:22,803 --> 00:31:24,638
So if we find it,
and it doesn't have a cap badge?
566
00:31:24,805 --> 00:31:27,266
Sam Thursday's
lost a cap badge too.
567
00:31:27,433 --> 00:31:30,311
Oi! Oi! You!
568
00:31:30,477 --> 00:31:32,438
In the bloody field!
Yes, you!
569
00:31:32,605 --> 00:31:33,939
Stand still!
Don't move!
570
00:31:34,106 --> 00:31:36,106
What is it?
What is wrong?
571
00:31:35,232 --> 00:31:36,275
He's in a minefield.
572
00:31:36,442 --> 00:31:37,693
He's what?
573
00:31:37,860 --> 00:31:39,778
Fancy,
stay still!
574
00:31:39,945 --> 00:31:41,030
What?
575
00:31:41,196 --> 00:31:42,448
Stay completely still!
576
00:31:42,615 --> 00:31:43,657
A soldier will come
and fetch you.
577
00:31:48,787 --> 00:31:50,831
Integration for the nation!
578
00:31:50,998 --> 00:31:53,375
Integration for the nation!
579
00:31:53,542 --> 00:31:56,170
You can't call me
a racialist,
580
00:31:56,337 --> 00:31:58,505
not by any stretch
of the imagination.
581
00:31:58,672 --> 00:32:00,925
I went to see Sammy Davis Jr.
in Golden Boy
582
00:32:01,091 --> 00:32:03,010
at the Palladium
only three months back.
583
00:32:03,177 --> 00:32:04,970
So I think
that speaks volumes.
584
00:32:05,137 --> 00:32:06,931
Then why not
take the sign down?
585
00:32:07,097 --> 00:32:08,474
If it were up to me,
I would.
586
00:32:08,641 --> 00:32:10,434
It's your salon,
Mrs. Radowicz.
587
00:32:10,601 --> 00:32:13,437
It's not as if I have anything
against them personally.
588
00:32:13,604 --> 00:32:15,314
I don't.
589
00:32:15,481 --> 00:32:17,274
I've always gone out of my way
to treat them like equals.
590
00:32:17,441 --> 00:32:19,985
It's my customers.
591
00:32:20,152 --> 00:32:22,363
They won't have it.
592
00:32:22,529 --> 00:32:23,989
What is it they don't like?
593
00:32:24,156 --> 00:32:25,574
Towels, for one.
594
00:32:25,741 --> 00:32:27,368
Towels?
595
00:32:27,534 --> 00:32:31,413
They don't like
using the same towels.
596
00:32:31,580 --> 00:32:34,416
I've told them all the towels
are sent away for a boil wash,
597
00:32:34,583 --> 00:32:37,086
but it cuts
very little ice.
598
00:32:37,252 --> 00:32:39,213
Then there's
the combs.
599
00:32:39,380 --> 00:32:41,298
I can't send them away
for a boil wash.
600
00:32:41,465 --> 00:32:43,676
Someone said I should
buy a sterilizer,
601
00:32:43,842 --> 00:32:47,513
but this is a hair salon,
not an operating theater.
602
00:32:47,680 --> 00:32:49,473
Well, at least your customers
603
00:32:49,640 --> 00:32:51,141
wouldn't have to worry
about curlers.
604
00:32:51,308 --> 00:32:52,351
No.
605
00:32:52,518 --> 00:32:53,644
Every cloud.
606
00:33:00,359 --> 00:33:01,485
It's all right,
607
00:33:01,652 --> 00:33:03,070
you're perfectly safe.
Nothing to worry about.
608
00:33:03,237 --> 00:33:04,738
Whatever you say.
609
00:33:04,905 --> 00:33:06,448
Just follow on
behind Private Jones.
610
00:33:06,615 --> 00:33:09,994
Watch where he puts his feet,
see you do the same.
611
00:33:10,160 --> 00:33:12,037
Gentlemen.
612
00:33:12,204 --> 00:33:14,415
Thank you.
613
00:33:14,581 --> 00:33:16,125
What do you think you're doing
going out into the field?
614
00:33:16,291 --> 00:33:18,252
Time and a place, matey.
Give the lad a break.
615
00:33:18,419 --> 00:33:20,337
I thought I saw something.
What do you mean, you thought
you saw something?
616
00:33:20,504 --> 00:33:23,340
Out in the field.
617
00:33:25,968 --> 00:33:27,177
That's what
I went in there for.
618
00:33:27,344 --> 00:33:29,930
There's a name inside.
619
00:33:30,097 --> 00:33:32,349
It's blood.
620
00:33:43,402 --> 00:33:45,320
Right, so tell us
when you last remember
621
00:33:45,487 --> 00:33:46,739
having your beret.
622
00:33:46,905 --> 00:33:48,574
I can't say, sir.
623
00:33:48,741 --> 00:33:50,576
Yesterday afternoon,
I reckon.
624
00:33:50,743 --> 00:33:52,536
Right.
625
00:33:52,703 --> 00:33:55,164
You were late for the transport
back to the front gate.
626
00:33:55,330 --> 00:33:57,666
I, uh, got taken short
627
00:33:57,833 --> 00:34:00,377
and went into the woods
to relieve myself.
628
00:34:00,544 --> 00:34:02,337
And did you have
your beret then?
629
00:34:02,504 --> 00:34:04,214
I don't know, sir.
It was hot.
630
00:34:04,381 --> 00:34:06,759
We'd been moving stuff
for the photographer,
631
00:34:06,925 --> 00:34:08,677
rails of clothes.
632
00:34:08,844 --> 00:34:10,804
I must've stuck it
in my pocket for a second.
633
00:34:10,971 --> 00:34:13,098
Maybe it came out
of my pocket
634
00:34:13,265 --> 00:34:14,558
on the way back
to the vehicle.
635
00:34:14,725 --> 00:34:16,310
With everything
that went on,
636
00:34:16,477 --> 00:34:17,895
I didn't miss it
till later.
637
00:34:18,062 --> 00:34:19,605
You didn't see Miss Ward
in the woods?
638
00:34:19,772 --> 00:34:21,231
No, sir.
639
00:34:21,398 --> 00:34:23,233
What about anybody else?
No, sir.
640
00:34:23,400 --> 00:34:25,903
There was nobody out there
that I saw.
641
00:34:26,070 --> 00:34:27,571
You were part
of the search party
642
00:34:27,738 --> 00:34:29,490
that went
to look for her?
643
00:34:29,656 --> 00:34:31,033
Yes, sir.
644
00:34:31,200 --> 00:34:32,701
Me and Corporal Thursday,
645
00:34:32,868 --> 00:34:37,122
Geordie, Sergeant Major Davies.
and Mister Carmichael.
646
00:34:37,289 --> 00:34:39,208
You didn't see her then?
No, sir.
647
00:34:39,374 --> 00:34:41,126
It was Corporal Thursday
that found her.
648
00:34:41,293 --> 00:34:43,504
Eventually.
649
00:34:43,670 --> 00:34:47,049
Maybe she had got lost,
as everyone thought.
650
00:34:47,216 --> 00:34:49,802
Maybe you
found her first.
I didn't.
651
00:34:49,968 --> 00:34:51,968
You sure you didn't
try it on with her?
652
00:34:51,053 --> 00:34:52,179
No, sir.
653
00:34:52,346 --> 00:34:53,472
She wasn't interested,
maybe.
654
00:34:53,639 --> 00:34:54,681
That it?
655
00:34:54,848 --> 00:34:56,183
She scream?
656
00:34:56,350 --> 00:34:57,392
Call out?
657
00:34:57,559 --> 00:34:59,559
Everyone out looking
for her,
658
00:34:58,560 --> 00:35:00,560
it wouldn't take long
before they found you.
659
00:34:59,686 --> 00:35:00,687
You had to shut her up.
660
00:35:00,854 --> 00:35:02,189
No.
661
00:35:02,356 --> 00:35:03,690
It wasn't
like that.
662
00:35:03,857 --> 00:35:04,983
She give you
the glad eye?
663
00:35:05,150 --> 00:35:07,611
Lead you up the garden path,
then change her mind?
664
00:35:07,778 --> 00:35:09,780
That how it was?
No.
665
00:35:13,033 --> 00:35:14,284
It was just a kiss.
666
00:35:14,451 --> 00:35:16,370
Just a kiss.
667
00:35:16,537 --> 00:35:17,871
Where was this?
668
00:35:18,038 --> 00:35:20,124
In the woods.
669
00:35:20,290 --> 00:35:22,543
When I went for a jimmy.
670
00:35:22,709 --> 00:35:24,586
She said she was trying
to find Murder Town
671
00:35:24,753 --> 00:35:26,753
and had lost her way.
672
00:35:25,879 --> 00:35:26,964
We had a couple
of words,
673
00:35:27,131 --> 00:35:28,924
and I said I'd see her back
674
00:35:29,091 --> 00:35:30,592
once I'd done my business.
675
00:35:30,759 --> 00:35:33,762
She gave me a peck,
and then something spooked her.
676
00:35:33,929 --> 00:35:36,014
What was it,
what spooked her?
677
00:35:36,181 --> 00:35:39,017
I don't know, there was a noise,
a twig cracking.
678
00:35:39,184 --> 00:35:41,603
But you couldn't see
anybody else there?
679
00:35:41,770 --> 00:35:43,605
No.
680
00:35:43,772 --> 00:35:45,190
But she was keen
to make the bus.
681
00:35:45,357 --> 00:35:46,900
I pointed her
in the right direction.
682
00:35:47,067 --> 00:35:49,653
She set off, I had a pee,
and I made my way back.
683
00:35:49,820 --> 00:35:52,072
I swear,
I never touched her.
684
00:35:59,538 --> 00:36:00,664
Ossie?
685
00:36:00,831 --> 00:36:02,916
As you were, Corporal.
686
00:36:03,083 --> 00:36:04,168
I didn't do it, Corp.
687
00:36:04,334 --> 00:36:06,334
You gotta tell 'em.
688
00:36:05,377 --> 00:36:07,379
Corp, I didn't do it.
689
00:36:15,220 --> 00:36:17,347
It's a bad business,
Johnny.
690
00:36:17,514 --> 00:36:20,309
It's bad for morale
on the eve of deployment.
691
00:36:20,475 --> 00:36:21,643
Well, maybe
that's a blessing, Jack.
692
00:36:21,810 --> 00:36:23,395
Germany.
693
00:36:23,562 --> 00:36:25,814
The men'll have more important
things to worry about.
694
00:36:25,981 --> 00:36:27,316
More important than
the honor of the regiment?
695
00:36:27,482 --> 00:36:28,901
This time tomorrow,
696
00:36:29,067 --> 00:36:31,195
there won't be a regiment,
Mungo's right.
697
00:36:31,361 --> 00:36:33,238
We'll be out of here,
and on our way.
698
00:36:33,405 --> 00:36:35,741
A good soldier never looks back,
Jack, you know that.
699
00:36:35,908 --> 00:36:38,994
And the poor wee laddie
with the police?
700
00:36:39,161 --> 00:36:40,287
Private Oswald?
701
00:36:42,164 --> 00:36:44,333
No man left behind,
Johnny.
702
00:36:48,462 --> 00:36:52,716
So it's his beret, no question.
703
00:36:52,883 --> 00:36:55,427
Without a cap badge
and bloodied,
704
00:36:55,594 --> 00:36:57,971
as if it'd been used
to wipe the blade clean.
705
00:36:58,138 --> 00:36:59,723
But no sign of
the weapon as yet?
706
00:36:59,890 --> 00:37:01,141
He'd have to be
some kind of idiot
707
00:37:01,308 --> 00:37:02,434
to tie himself
to the crime like that.
708
00:37:02,601 --> 00:37:03,769
Or he panicked.
709
00:37:03,936 --> 00:37:06,438
But say
he's telling the truth.
710
00:37:06,605 --> 00:37:08,232
Say he lost his beret
in the woods,
711
00:37:08,398 --> 00:37:09,858
and somebody else
picked it up.
712
00:37:10,025 --> 00:37:12,194
All rather fortuitous,
wouldn't you say?
713
00:37:12,361 --> 00:37:13,862
Perhaps, but it's
not impossible, sir.
714
00:37:14,029 --> 00:37:15,822
Look, matey, I know
it's no locked-room mystery,
715
00:37:15,989 --> 00:37:17,783
but sometimes the simplest
answer is the right one.
716
00:37:17,950 --> 00:37:19,993
What've you got
against it being him?
717
00:37:20,160 --> 00:37:22,329
Nothing, I'm just trying
to keep an open mind.
718
00:37:22,496 --> 00:37:23,538
It is the job, isn't it?
719
00:37:23,705 --> 00:37:25,040
You don't think Oswald did it?
720
00:37:25,207 --> 00:37:26,625
Something spooked her
in the woods.
721
00:37:26,792 --> 00:37:28,293
If you're taking
Oswald's word for it.
722
00:37:28,460 --> 00:37:29,753
Of course he's going
to say that.
723
00:37:29,920 --> 00:37:31,920
He's got nothing else,
has he?
724
00:37:30,963 --> 00:37:32,963
But what if somebody else
was there?
725
00:37:31,964 --> 00:37:33,964
Who?
I don't know.
726
00:37:33,048 --> 00:37:34,967
But someone that she knew,
or knew her.
727
00:37:35,133 --> 00:37:36,593
Or recognized her at least.
728
00:37:36,760 --> 00:37:37,928
From where?
Pin-up, wasn't she?
729
00:37:38,095 --> 00:37:39,096
A model.
730
00:37:39,263 --> 00:37:41,431
Well, maybe someone
saw her in the papers?
731
00:37:41,598 --> 00:37:42,933
She'd have been
pretty hard to miss.
732
00:37:43,100 --> 00:37:45,018
Outside of her work, she was
well known in society circles,
733
00:37:45,185 --> 00:37:46,311
and always
in the gossip columns.
734
00:37:46,478 --> 00:37:48,105
If anyone on that base
knew her,
735
00:37:48,272 --> 00:37:50,482
it's far more likely to have
been someone of her own class.
736
00:37:50,649 --> 00:37:52,067
An officer, then.
737
00:37:52,234 --> 00:37:53,694
That was the base.
738
00:37:53,860 --> 00:37:55,112
There's been
a development.
739
00:38:00,409 --> 00:38:02,786
Right, left, right, left...
740
00:38:15,549 --> 00:38:16,842
This was found where?
741
00:38:17,009 --> 00:38:19,011
Stuffed down a drain
in the washhouse.
742
00:38:19,177 --> 00:38:21,847
Shortly after 1400,
by a cleaning party.
743
00:38:22,014 --> 00:38:23,223
Which consisted
of whom?
744
00:38:23,390 --> 00:38:27,352
Lance Corporal Thursday
and Private Collier.
745
00:38:27,519 --> 00:38:29,396
Um, right,
746
00:38:29,563 --> 00:38:32,441
and who has access
to the washhouse, generally?
747
00:38:32,607 --> 00:38:34,735
Well, it's designated
for the use of other ranks,
748
00:38:34,901 --> 00:38:36,570
but anyone on the base
could stop off there.
749
00:38:36,737 --> 00:38:37,904
And could anyone
have been there
750
00:38:38,071 --> 00:38:39,448
during this
photographic shoot?
751
00:38:39,614 --> 00:38:40,866
Unlikely.
752
00:38:41,033 --> 00:38:42,617
Most of the base
is down here at HQ,
753
00:38:42,784 --> 00:38:44,036
preparing for deployment.
754
00:38:44,202 --> 00:38:46,955
Where is it in relation
to Murder Town?
755
00:38:47,122 --> 00:38:49,916
Uh, ten-, 15-minute walk.
756
00:38:50,083 --> 00:38:51,418
A seven-minute run.
757
00:38:51,585 --> 00:38:52,961
You have to pass it
on the way back
758
00:38:53,128 --> 00:38:54,254
from High Wood
to barracks.
759
00:38:54,421 --> 00:38:55,672
Right.
760
00:38:55,839 --> 00:38:57,424
Well, we'll take
a run out there later.
761
00:38:57,591 --> 00:38:59,426
But first, I'd like to speak
to this cleaning party.
762
00:39:03,013 --> 00:39:04,890
Integration for the nation!
763
00:39:05,057 --> 00:39:07,100
Integration for the nation!
764
00:39:07,267 --> 00:39:09,644
Integration for the nation!
765
00:39:09,811 --> 00:39:11,646
Integration for the nation!
766
00:39:11,813 --> 00:39:13,398
Integration for the nation!
767
00:39:13,565 --> 00:39:15,650
Integration for the nation!
768
00:39:15,817 --> 00:39:17,527
Integration for the nation!
769
00:39:17,694 --> 00:39:19,696
Integration for the nation!
770
00:39:21,406 --> 00:39:23,116
Heads up!
771
00:39:26,495 --> 00:39:28,163
As you were.
772
00:39:28,330 --> 00:39:29,706
Private Collier,
773
00:39:29,873 --> 00:39:31,416
I understand it was you
who found the bayonet.
774
00:39:31,583 --> 00:39:32,918
Yes, Colonel.
775
00:39:33,085 --> 00:39:35,212
The water wouldn't drain away,
so Sam and me...
776
00:39:35,379 --> 00:39:36,963
Lance Corporal Thursday,
777
00:39:37,130 --> 00:39:38,840
Colonel--
we got the grate up.
778
00:39:39,007 --> 00:39:40,509
I had a rummage, like,
and there it was.
779
00:39:40,675 --> 00:39:41,927
Any questions?
780
00:39:42,094 --> 00:39:43,637
Did either of you
come by the washhouse
781
00:39:43,804 --> 00:39:45,806
the afternoon
Miss Ward went missing?
782
00:39:45,972 --> 00:39:48,517
Private Oswald did,
sir, aye.
783
00:39:48,683 --> 00:39:50,727
Only to see if the girl
had gone there, mind.
784
00:39:50,894 --> 00:39:52,270
Me and Ossie
split up, sir,
785
00:39:52,437 --> 00:39:54,272
while the Thursday was away
fetching Lt. Carmichael.
786
00:39:54,439 --> 00:39:56,775
I stopped by
the washhouse too.
787
00:39:56,942 --> 00:39:58,402
On my way to raise the alarm,
just in case.
788
00:39:58,568 --> 00:40:00,568
Did you
see anybody?
789
00:39:59,611 --> 00:40:02,030
No.
790
00:40:02,197 --> 00:40:03,740
I gave the place
a quick shufti
791
00:40:03,907 --> 00:40:05,242
and then made my way
back to base.
792
00:40:10,872 --> 00:40:12,666
Any of them
could have put it there.
793
00:40:12,833 --> 00:40:15,127
Including
Private Oswald.
794
00:40:15,293 --> 00:40:17,712
He's admitted to snogging her
in the woods,
795
00:40:17,879 --> 00:40:20,298
maybe that's as much
as he can admit to himself.
796
00:40:22,175 --> 00:40:23,802
It's Oswald's beret
we've found covered in blood.
797
00:40:23,969 --> 00:40:26,388
If it turns out this bayonet's
got his dabs on it...?
798
00:40:26,555 --> 00:40:28,140
If.
799
00:40:28,306 --> 00:40:29,975
Short of a signed confession,
what more do you want?
800
00:40:30,142 --> 00:40:32,853
You can't win 'em all,
matey.
801
00:40:33,019 --> 00:40:36,565
Look, there's only two people
missing cap badges,
802
00:40:36,731 --> 00:40:38,275
and one of 'em's
Sam Thursday.
803
00:40:38,442 --> 00:40:40,360
There's no way
it was him.
804
00:40:40,527 --> 00:40:43,447
You didn't think
he was a bit cagey?
805
00:40:43,613 --> 00:40:44,781
Integration for the nation!
806
00:40:44,948 --> 00:40:46,533
Integration for the nation!
807
00:40:46,700 --> 00:40:48,535
Integration for the nation!
808
00:40:48,702 --> 00:40:50,495
Integration for the nation!
809
00:40:53,248 --> 00:40:58,295
The sign on this door
says, "No Coloureds"!
810
00:40:58,462 --> 00:41:00,922
This is the language
811
00:41:01,089 --> 00:41:02,132
of segregation.
812
00:41:02,299 --> 00:41:03,383
Yes!
813
00:41:03,550 --> 00:41:04,551
Of apartheid.
814
00:41:04,718 --> 00:41:06,136
It is bigotry.
815
00:41:06,303 --> 00:41:07,929
Now the world knows
what happens
816
00:41:08,096 --> 00:41:10,223
when one group
of human beings
817
00:41:10,390 --> 00:41:12,809
decides another group
is something less.
818
00:41:12,976 --> 00:41:17,731
But make no mistake,
my brothers and sisters,
819
00:41:17,898 --> 00:41:22,360
the road that starts
with exclusion
820
00:41:22,527 --> 00:41:25,989
ends at the crematorium.
821
00:41:38,585 --> 00:41:40,128
I've asked around
if anybody from the barracks
822
00:41:40,295 --> 00:41:41,671
has been out
to the washhouse.
823
00:41:41,838 --> 00:41:44,007
They're not putting
their hands up to it.
824
00:41:44,174 --> 00:41:45,550
Right.
825
00:41:45,717 --> 00:41:47,427
Strange's just finishing up
with the C.O.
826
00:41:47,594 --> 00:41:49,429
What's all that?
827
00:41:49,596 --> 00:41:51,515
It's everything I could find
on Moira Creighton-Ward
828
00:41:51,681 --> 00:41:52,724
from the press archive.
829
00:41:52,891 --> 00:41:55,435
Seems a lot of palaver
to go through
830
00:41:55,602 --> 00:41:56,686
to get rid of it.
831
00:41:56,853 --> 00:41:59,731
If it is
the murder weapon,
832
00:41:59,898 --> 00:42:02,400
then why not just bury it
in the woods?
833
00:42:02,567 --> 00:42:04,027
Be the devil's own job
to find it out there,
834
00:42:04,194 --> 00:42:06,530
even with
a mine-detector.
835
00:42:06,696 --> 00:42:09,783
Place must be alive with
shrapnel and spent rounds.
836
00:42:09,950 --> 00:42:11,576
Hm?
837
00:42:11,743 --> 00:42:13,370
I said it seems
a daft place
838
00:42:13,537 --> 00:42:15,038
to hide a murder weapon.
839
00:42:15,205 --> 00:42:16,706
The washhouse.
840
00:42:16,873 --> 00:42:20,710
Unless whoever put it there
wanted it to be found.
841
00:42:22,295 --> 00:42:24,256
That's interesting.
What?
842
00:42:24,422 --> 00:42:26,550
Lady Bayswater said
her step-daughter was engaged
843
00:42:26,716 --> 00:42:28,635
"Often, and for short periods."
844
00:42:28,802 --> 00:42:29,886
Look,
"Announcements."
845
00:42:37,143 --> 00:42:38,353
Hello.
846
00:42:40,647 --> 00:42:42,274
Detective Sergeant Morse,
isn't it?
847
00:42:42,440 --> 00:42:43,733
That's right.
848
00:42:43,900 --> 00:42:45,485
Dr. Laidlaw, this is
Detective Sergeant Strange.
849
00:42:45,652 --> 00:42:47,946
Good afternoon.
850
00:42:48,113 --> 00:42:50,113
Toy soldiers, Doctor?
851
00:42:49,155 --> 00:42:50,824
Wargaming.
852
00:42:50,991 --> 00:42:52,325
It's instructive for officers
to replay famous battles.
853
00:42:52,492 --> 00:42:54,828
I'm sure.
854
00:42:54,995 --> 00:42:55,996
What's today?
855
00:42:56,162 --> 00:42:57,706
The Battle of Cannae.
856
00:42:57,872 --> 00:42:59,499
Second Punic War.
857
00:42:59,666 --> 00:43:01,167
Are you familiar?
858
00:43:01,334 --> 00:43:04,379
He will be,
I expect.
859
00:43:04,546 --> 00:43:06,546
It's just a treat.
860
00:43:05,589 --> 00:43:06,798
The regiment moving out.
861
00:43:06,965 --> 00:43:10,343
All feels rather
end of term.
862
00:43:10,510 --> 00:43:12,012
We wanted to talk to you
863
00:43:12,178 --> 00:43:14,139
about the girl
that was killed here.
864
00:43:14,306 --> 00:43:17,392
I understood you arrested
one of the privates for it.
865
00:43:17,559 --> 00:43:20,061
He's helping us
with our inquiries.
866
00:43:20,228 --> 00:43:22,564
I'm not sure
what I can tell you.
867
00:43:22,731 --> 00:43:24,316
I didn't see her.
868
00:43:24,482 --> 00:43:25,984
Was Jean something,
wasn't it?
869
00:43:26,151 --> 00:43:28,320
No, no, her name was
Moira Creighton-Ward.
870
00:43:28,486 --> 00:43:33,742
I believe you were
engaged to be married.
871
00:43:33,908 --> 00:43:35,285
Ten years ago.
872
00:43:35,452 --> 00:43:36,661
Ah.
873
00:43:36,828 --> 00:43:38,163
Wait a minute,
you're...
874
00:43:38,330 --> 00:43:39,956
You're saying the girl
up at High Wood,
875
00:43:40,123 --> 00:43:41,916
That was...
that was Moira?
876
00:43:43,168 --> 00:43:44,586
Good God.
877
00:43:49,049 --> 00:43:51,343
When did you
see her last?
878
00:43:51,509 --> 00:43:54,554
Oh, not since
she quit her degree.
879
00:43:54,721 --> 00:43:56,139
You never wondered
what happened to her?
880
00:43:56,306 --> 00:43:58,683
It was one mad term.
881
00:43:58,850 --> 00:44:00,101
We were very young.
882
00:44:00,268 --> 00:44:02,312
In any case, it would never
have worked out.
883
00:44:02,479 --> 00:44:03,813
Why, why not?
884
00:44:03,980 --> 00:44:05,190
Oh, I suppose
because
885
00:44:05,357 --> 00:44:07,317
I was always
a rather dull academic,
886
00:44:07,484 --> 00:44:10,070
and Moira was...
wild.
887
00:44:10,236 --> 00:44:11,488
Where were you
888
00:44:11,655 --> 00:44:14,115
between 4:00 and 6:00
yesterday afternoon?
889
00:44:14,282 --> 00:44:16,743
I was here.
890
00:44:16,910 --> 00:44:18,787
Trying to complete
my regimental history
891
00:44:18,953 --> 00:44:21,456
in order to present it
to the C.O.
892
00:44:21,623 --> 00:44:22,832
at the flag lowering
ceremony tomorrow.
893
00:44:22,999 --> 00:44:25,335
Anyone vouch
for your whereabouts?
894
00:44:27,253 --> 00:44:29,464
I saw Col. McDuff
in the Officers' Mess
895
00:44:29,631 --> 00:44:31,174
at around 5:00.
896
00:44:31,341 --> 00:44:33,093
Look.
897
00:44:33,259 --> 00:44:34,803
Really.
898
00:44:34,969 --> 00:44:37,055
I am very happily married
with two children of my own.
899
00:44:37,222 --> 00:44:39,307
So you see,
if I'd married Moira,
900
00:44:39,474 --> 00:44:41,976
I would never have met my wife.
901
00:44:42,143 --> 00:44:43,478
You can't hold onto people.
902
00:44:54,239 --> 00:44:55,323
All done?
903
00:44:55,490 --> 00:44:56,700
For now.
904
00:44:56,866 --> 00:44:58,243
I want to get
this bayonet back
905
00:44:58,410 --> 00:45:00,203
so forensics can
take a look at it.
906
00:45:00,370 --> 00:45:01,496
Have another word
with Private Oswald,
907
00:45:01,663 --> 00:45:02,872
see what he's got
to say about it.
908
00:45:03,039 --> 00:45:05,166
Right, well, I'll take
one last look around here.
909
00:45:05,333 --> 00:45:07,377
See if this Colonel McDuff
can confirm Laidlaw's alibi.
910
00:45:07,544 --> 00:45:09,254
I'll see you back
at the station.
911
00:45:12,590 --> 00:45:13,717
Morse.
912
00:45:13,883 --> 00:45:15,552
I thought you had
your man.
913
00:45:16,928 --> 00:45:18,263
No, he's not
been charged yet.
914
00:45:18,430 --> 00:45:19,514
So what's this?
915
00:45:19,681 --> 00:45:21,307
You're still looking
for proof?
916
00:45:21,474 --> 00:45:22,559
Something like that.
917
00:45:22,726 --> 00:45:24,811
You?
918
00:45:24,978 --> 00:45:28,356
What was it
you didn't tell me, Sam?
919
00:45:28,523 --> 00:45:29,816
She kissed me.
920
00:45:29,983 --> 00:45:31,860
When I walked her back
to Murder Town.
921
00:45:35,780 --> 00:45:38,366
Just a kiss
or... something else?
922
00:45:38,533 --> 00:45:40,410
Just a kiss.
But it was my fault.
923
00:45:40,577 --> 00:45:42,537
I should've been
watching her.
924
00:45:42,704 --> 00:45:44,956
And now Ossie's
in the frame.
925
00:45:45,123 --> 00:45:46,624
He didn't do it,
Morse.
926
00:45:46,791 --> 00:45:48,418
Right.
927
00:45:48,585 --> 00:45:51,171
Whatever happened,
I'll get to the bottom of it.
928
00:45:51,337 --> 00:45:53,882
I promise you.
929
00:46:00,305 --> 00:46:02,307
Integration for the nation!
930
00:46:02,474 --> 00:46:03,975
Integration for the nation!
931
00:46:04,142 --> 00:46:05,602
Integration for the nation!
932
00:46:17,113 --> 00:46:18,239
Whoa, whoa!
933
00:49:00,777 --> 00:49:02,777
Yes?
934
00:49:01,819 --> 00:49:03,237
You'd better come, sir.
935
00:49:07,575 --> 00:49:09,911
I found this bastard creeping
about behind the lines.
936
00:49:10,078 --> 00:49:11,537
Easy, Jack, easy.
937
00:49:11,704 --> 00:49:13,247
There's a good chap.
938
00:49:13,414 --> 00:49:15,414
He's one of ours.
939
00:49:14,332 --> 00:49:15,959
One of ours?
940
00:49:17,877 --> 00:49:18,878
He disnae know
the password.
941
00:49:19,045 --> 00:49:20,129
Colonel McDuff!
942
00:49:23,383 --> 00:49:26,386
You will release the prisoner
into my charge, unharmed.
943
00:49:26,552 --> 00:49:28,763
That's an order!
944
00:49:30,223 --> 00:49:31,307
Colonel.
945
00:49:31,474 --> 00:49:33,309
Your dagger, Jack.
946
00:49:33,476 --> 00:49:35,019
Jack!
947
00:49:41,275 --> 00:49:43,861
Major Coward, escort
Colonel McDuff to his quarters.
948
00:49:44,028 --> 00:49:45,113
Yes, Colonel.
949
00:49:45,279 --> 00:49:46,406
Come on, Jack.
950
00:49:55,206 --> 00:49:58,334
If you've ever wondered
what a hero looks like,
951
00:49:58,501 --> 00:50:01,963
you just met one.
952
00:50:02,130 --> 00:50:06,759
Colonel McDuff
is the bravest man I ever saw.
953
00:50:06,926 --> 00:50:08,678
What's the matter
with him?
954
00:50:10,972 --> 00:50:12,056
Korea.
955
00:50:12,223 --> 00:50:14,475
Imjin River.
956
00:50:14,642 --> 00:50:18,146
4,000 of ours
against 27,000 of theirs.
957
00:50:18,312 --> 00:50:19,731
It's a night action,
958
00:50:19,897 --> 00:50:22,817
Close quarters,
wave after wave.
959
00:50:22,984 --> 00:50:25,820
A third of the battalion
were killed or wounded,
960
00:50:25,987 --> 00:50:28,740
including Mad Jack McDuff,
who took a mortar round.
961
00:50:32,785 --> 00:50:34,662
When the order came
to fall back,
962
00:50:34,829 --> 00:50:36,414
he stayed behind.
963
00:50:36,581 --> 00:50:39,208
Give the rest of us
a chance.
964
00:50:39,375 --> 00:50:42,045
Then two years
in a Chinese prison camp.
965
00:50:42,211 --> 00:50:44,922
If he drinks too much
and sleeps with the light on,
966
00:50:45,089 --> 00:50:46,132
then so be it.
967
00:50:46,299 --> 00:50:47,550
He's earned the right.
968
00:50:47,717 --> 00:50:50,344
Yeah, but all the same.
No, Sergeant Morse.
969
00:50:50,511 --> 00:50:52,638
There's no
"all the same" about it.
970
00:50:52,805 --> 00:50:55,183
The regiment takes care
of its own.
971
00:51:02,106 --> 00:51:09,864
Dool for the order
sent our lads to the Border
972
00:51:11,699 --> 00:51:20,625
The English for ance
by guile won the day
973
00:51:22,627 --> 00:51:27,298
The Flowers of the Forest
974
00:51:27,465 --> 00:51:32,845
That fought aye the foremost
975
00:51:36,557 --> 00:51:39,310
The prime of our land...
976
00:51:45,733 --> 00:51:47,693
All right, Bennett,
get yourself a brew.
977
00:51:47,860 --> 00:51:48,903
I'll take it from here.
978
00:51:49,070 --> 00:51:50,363
Sir.
979
00:51:55,868 --> 00:51:57,078
Well.
980
00:51:57,245 --> 00:51:58,496
First things first.
981
00:51:58,663 --> 00:51:59,956
Are you all right?
982
00:52:01,707 --> 00:52:02,959
You sure?
983
00:52:07,630 --> 00:52:09,966
Division are looking
for scalps.
984
00:52:10,133 --> 00:52:11,884
They want to make
an example.
985
00:52:12,051 --> 00:52:13,427
Everyone there's
going to be charged.
986
00:52:13,594 --> 00:52:15,138
No one meant for it
to get out of hand.
987
00:52:15,304 --> 00:52:16,848
Nobody ever does.
988
00:52:17,014 --> 00:52:18,975
Then the next thing is
to get you out of here.
989
00:52:19,142 --> 00:52:20,434
Aren't you going
to charge me?
990
00:52:20,601 --> 00:52:21,853
I was there.
991
00:52:22,019 --> 00:52:24,019
No.
992
00:52:23,146 --> 00:52:24,522
You weren't.
993
00:52:24,689 --> 00:52:25,731
And you haven't been here,
neither.
994
00:52:25,898 --> 00:52:28,025
I've given my name
and address.
995
00:52:28,192 --> 00:52:29,819
You let me worry
about that.
996
00:52:33,739 --> 00:52:36,159
Come on.
997
00:52:57,180 --> 00:52:59,182
All right?
998
00:52:59,348 --> 00:53:00,975
I couldn't
see you before.
999
00:53:01,142 --> 00:53:02,226
I... I wanted to,
1000
00:53:02,393 --> 00:53:03,769
but it had to be
by the book,
1001
00:53:03,936 --> 00:53:05,646
being family.
1002
00:53:05,813 --> 00:53:08,316
Your mum's been worried
half out of her mind.
1003
00:53:08,482 --> 00:53:09,817
They arrested
Ossie Oswald.
1004
00:53:09,984 --> 00:53:11,402
I know.
1005
00:53:11,569 --> 00:53:12,987
He didn't do it,
Dad.
1006
00:53:13,154 --> 00:53:14,780
Well, it was him
or you, Sam.
1007
00:53:14,947 --> 00:53:16,407
And I know
it wasn't you.
1008
00:53:16,574 --> 00:53:18,075
Ossie's
a good bloke.
1009
00:53:18,242 --> 00:53:20,953
You want to know how many
good blokes I've nicked?
1010
00:53:21,120 --> 00:53:22,872
Good or bad
don't come into it.
1011
00:53:23,039 --> 00:53:24,248
We just follow
the evidence.
1012
00:53:24,415 --> 00:53:25,583
He's in my section.
1013
00:53:25,750 --> 00:53:27,001
I know him.
1014
00:53:27,168 --> 00:53:30,087
If you won't do anything
about it, I will.
1015
00:53:30,254 --> 00:53:32,298
No. You're gonna keep your head
down, your nose clean,
1016
00:53:32,465 --> 00:53:33,633
and in a couple of days,
1017
00:53:33,799 --> 00:53:35,009
you're going to ship
over to Germany
1018
00:53:35,176 --> 00:53:36,302
and leave
all this behind.
1019
00:53:36,469 --> 00:53:37,553
I'm not a kid anymore, Dad.
1020
00:53:37,720 --> 00:53:39,805
I know that.
You know...
1021
00:53:39,972 --> 00:53:42,475
when I was at school,
1022
00:53:42,642 --> 00:53:47,104
I used to get it in
the playground, A.C.A.B.
1023
00:53:47,271 --> 00:53:49,774
All Coppers
Are Bastards.
1024
00:53:49,941 --> 00:53:51,901
"Not my dad,"
I'd say.
1025
00:53:52,068 --> 00:53:54,570
"He's one
of the good ones."
1026
00:53:54,737 --> 00:53:55,905
Times I'd get
a thumping.
1027
00:53:56,072 --> 00:53:58,407
You never said.
1028
00:53:58,574 --> 00:53:59,784
No.
1029
00:53:59,951 --> 00:54:02,036
You know why?
1030
00:54:02,203 --> 00:54:04,705
Because I was frightened
of what you might do to them.
1031
00:54:07,458 --> 00:54:08,542
Give Mum my love.
1032
00:54:08,709 --> 00:54:10,795
Sam...
One of the good ones.
1033
00:54:11,796 --> 00:54:13,756
I really believed that.
1034
00:54:13,923 --> 00:54:15,883
Are you one
of the good ones?
1035
00:54:33,109 --> 00:54:35,653
Thanks for the lift,
there was no need.
1036
00:54:37,238 --> 00:54:40,449
Maybe we should go
for a drink.
1037
00:54:40,616 --> 00:54:42,201
You know,
when you're feeling up for it.
1038
00:54:42,368 --> 00:54:45,871
You're persistent,
aren't you?
1039
00:54:46,038 --> 00:54:49,000
Faint heart
never won fair lady.
1040
00:54:49,166 --> 00:54:51,252
You don't even know me.
1041
00:54:51,419 --> 00:54:53,296
I'd love to, though.
1042
00:54:55,631 --> 00:54:56,716
All right.
1043
00:54:56,882 --> 00:54:58,050
What?
1044
00:54:58,217 --> 00:54:59,302
Really?
1045
00:54:59,468 --> 00:55:00,678
Cold feet?
No.
1046
00:55:00,845 --> 00:55:01,929
No, no, no, no,
1047
00:55:02,096 --> 00:55:04,432
just surprised, is all.
1048
00:55:04,598 --> 00:55:07,435
I'd take advantage
if I were you.
1049
00:55:07,601 --> 00:55:08,728
Oh, Shirl.
1050
00:55:10,146 --> 00:55:12,940
Ow.
Oh, I'm so sorry.
1051
00:55:13,107 --> 00:55:14,734
I'm so sorry.
1052
00:55:16,777 --> 00:55:20,281
I'll see you at work.
1053
00:55:20,448 --> 00:55:22,158
Sure.
1054
00:55:33,502 --> 00:55:36,047
Sam's out of the firing line.
1055
00:55:36,213 --> 00:55:38,007
He's off the hook,
you don't have to worry.
1056
00:55:40,009 --> 00:55:41,761
I knew he'd be right.
1057
00:55:41,927 --> 00:55:44,638
He's a good boy.
1058
00:55:44,805 --> 00:55:46,390
Not a boy anymore.
1059
00:55:46,557 --> 00:55:48,642
He's a man now,
his own man.
1060
00:55:50,853 --> 00:55:51,937
He's got responsibilities.
1061
00:55:52,104 --> 00:55:53,397
You'd be proud of him.
1062
00:55:53,564 --> 00:55:55,316
Oh, I'm always proud of him.
1063
00:55:55,483 --> 00:55:57,943
They grow up
so quick.
1064
00:55:58,110 --> 00:55:59,862
One day the biggest decision
in the world
1065
00:56:00,029 --> 00:56:02,114
is wafer or cornet,
and the next, it's...
1066
00:56:02,281 --> 00:56:04,450
life or death.
1067
00:56:04,617 --> 00:56:07,119
Shame we can't all
get together for a nice tea,
1068
00:56:07,286 --> 00:56:08,954
you know,
all four of us,
1069
00:56:09,121 --> 00:56:10,706
before he goes off
to Germany.
1070
00:56:10,873 --> 00:56:13,000
Well, there's plenty of time
for that when he gets back.
1071
00:56:13,167 --> 00:56:15,086
Nine months?
1072
00:56:15,252 --> 00:56:19,090
You could always get
the coach down there, see him.
1073
00:56:19,256 --> 00:56:20,424
All that way?
1074
00:56:20,591 --> 00:56:21,634
Why not?
1075
00:56:21,801 --> 00:56:22,885
Else fly.
1076
00:56:23,052 --> 00:56:26,222
What would I want
with flying?
1077
00:56:26,389 --> 00:56:28,682
And anyway, what do you mean
"You could"?
1078
00:56:28,849 --> 00:56:30,101
You mean
"We could."
1079
00:56:30,267 --> 00:56:32,853
It's not as if
you shan't have time.
1080
00:56:33,020 --> 00:56:34,647
What about work?
1081
00:56:34,814 --> 00:56:35,898
What about it?
1082
00:56:36,065 --> 00:56:38,150
You'll have done with it
by then.
1083
00:56:44,156 --> 00:56:45,908
You're not changing
your mind, are you?
1084
00:56:46,075 --> 00:56:48,160
No, no, of course not.
1085
00:56:48,327 --> 00:56:49,787
Morse'll be all right,
1086
00:56:49,954 --> 00:56:51,247
If that's what
you're fretting about.
1087
00:56:51,414 --> 00:56:55,126
Yeah, I know he will.
1088
00:56:55,292 --> 00:56:59,130
This last go round,
he's doing well.
1089
00:56:59,296 --> 00:57:00,840
Well, then.
1090
00:57:01,006 --> 00:57:03,175
Remember what we said...
1091
00:57:05,052 --> 00:57:06,971
...you only get one life.
1092
00:57:13,811 --> 00:57:14,854
Love and rain.
1093
00:57:15,020 --> 00:57:17,398
How English.
1094
00:57:20,609 --> 00:57:22,611
I don't think we can claim it
all for ourselves.
1095
00:57:22,778 --> 00:57:27,616
People have been doing this
since there's been people.
1096
00:57:27,783 --> 00:57:29,869
Before, even.
1097
00:57:30,035 --> 00:57:33,789
Back when we were...
whatever we were.
1098
00:57:33,956 --> 00:57:37,710
Quel philosophe.
1099
00:57:37,877 --> 00:57:40,713
They probably lay
on branches,
1100
00:57:40,880 --> 00:57:43,090
wrapped in
each other's arms,
1101
00:57:43,257 --> 00:57:48,888
staring out at thunderheads
breaking over the savannah.
1102
00:57:49,054 --> 00:57:54,560
Safe in that
one, brief moment
1103
00:57:54,727 --> 00:57:57,730
from the vast
awfulness of it all.
1104
00:57:57,897 --> 00:57:59,148
If he was
as gloomy as you,
1105
00:57:59,315 --> 00:58:00,608
I hope she kicked him out
of the tree.
1106
00:58:00,774 --> 00:58:01,942
Gloomy?
1107
00:58:02,109 --> 00:58:03,944
Yes, my God,
some men...
1108
00:58:04,111 --> 00:58:05,863
Some men?
...so gloomy after.
1109
00:58:06,030 --> 00:58:08,073
Of course,
that's the part you hear.
1110
00:58:11,160 --> 00:58:13,496
Seriously, why do you do that?
Like someone died.
1111
00:58:13,662 --> 00:58:16,373
In my case,
someone usually has.
1112
00:58:19,001 --> 00:58:20,127
I don't know.
1113
00:58:20,294 --> 00:58:22,004
They say
you're never so alive
1114
00:58:22,171 --> 00:58:23,380
as when
you're close to death.
1115
00:58:23,547 --> 00:58:25,216
Well, maybe the reverse
is also true.
1116
00:58:25,382 --> 00:58:29,053
Jesus, it's just sex.
1117
00:58:29,220 --> 00:58:30,596
It's not love.
1118
00:58:36,685 --> 00:58:37,770
I know.
1119
00:58:37,937 --> 00:58:40,231
It's good to be clear.
1120
00:58:45,402 --> 00:58:48,697
Just one day,
you'll be gone, right?
1121
00:58:48,864 --> 00:58:51,200
I suppose I'll miss you,
that's all.
1122
00:58:53,410 --> 00:58:55,204
We said
no regrets.
1123
00:58:55,371 --> 00:58:58,040
How French.
1124
00:58:58,207 --> 00:59:01,460
Dgag!
1125
00:59:09,134 --> 00:59:10,386
Again?
1126
00:59:11,720 --> 00:59:12,846
Oui.
1127
00:59:30,197 --> 00:59:31,699
Left, right, left, right!
1128
00:59:31,865 --> 00:59:34,702
Left, right, left, right,
Left, right, left, right!
1129
00:59:34,868 --> 00:59:38,163
Left, right, left, right,
Left, right, left, right!
1130
00:59:40,332 --> 00:59:41,458
Steady, halt!
1131
00:59:56,015 --> 00:59:59,143
Anything further on this
soldier we've got in custody?
1132
00:59:59,310 --> 01:00:00,519
Yes, sir.
1133
01:00:00,686 --> 01:00:02,771
Strange put it to him
that we've recovered
1134
01:00:02,938 --> 01:00:05,274
what looks to be
the murder weapon.
1135
01:00:05,441 --> 01:00:06,609
Rattled him,
apparently.
1136
01:00:06,775 --> 01:00:08,277
Oh, in what way?
1137
01:00:08,444 --> 01:00:10,112
He went back
on his original statement,
1138
01:00:10,279 --> 01:00:12,823
said that after
the initial kiss,
1139
01:00:12,990 --> 01:00:14,617
she suddenly
pulled away from him
1140
01:00:14,783 --> 01:00:16,035
and gave him a slap.
1141
01:00:19,330 --> 01:00:21,624
Was there anything else, sir?
1142
01:00:23,083 --> 01:00:26,629
Actually there...
there was one thing.
1143
01:00:26,795 --> 01:00:28,756
I was talking
to Mrs. Bright last night
1144
01:00:28,922 --> 01:00:30,132
about Charity Mudford.
1145
01:00:30,299 --> 01:00:32,468
She told me
she'd heard a rumor
1146
01:00:32,635 --> 01:00:35,012
doing the rounds in Mayfair
in the late '30s
1147
01:00:35,179 --> 01:00:41,226
Lord Bayswater wasn't Moira
Creighton-Ward's father at all.
1148
01:00:48,984 --> 01:00:50,319
She say who was?
1149
01:00:50,486 --> 01:00:52,905
The gossip was
1150
01:00:53,072 --> 01:00:57,409
some young officer
in the South Oxfordshires.
1151
01:00:57,576 --> 01:01:00,954
I'd imagine Lady Bayswater
might have an idea.
1152
01:01:01,121 --> 01:01:03,916
All come to her now,
I suppose.
1153
01:01:04,083 --> 01:01:05,668
What will?
1154
01:01:05,834 --> 01:01:09,838
The estate Moira inherited
from her mother,
1155
01:01:10,005 --> 01:01:11,340
the first
Lady Bayswater.
1156
01:01:11,507 --> 01:01:13,092
She was the money,
apparently.
1157
01:01:13,258 --> 01:01:14,718
No other
living relatives.
1158
01:01:14,885 --> 01:01:16,595
When probate
goes through,
1159
01:01:16,762 --> 01:01:20,391
Charity Mudford will be
a very rich widow indeed.
1160
01:01:23,769 --> 01:01:26,939
Died between midnight
and 2:00.
1161
01:01:27,106 --> 01:01:29,608
Single shot,
entering the head
1162
01:01:29,775 --> 01:01:32,111
just beneath the orbit
of the right eye
1163
01:01:32,277 --> 01:01:36,448
and exiting along
the lambdoid suture.
1164
01:01:36,615 --> 01:01:37,700
Nine millimeter.
1165
01:01:37,866 --> 01:01:40,035
Cartridge
just there.
1166
01:01:40,202 --> 01:01:43,372
Automatic pistol
by the look of things.
1167
01:01:54,007 --> 01:01:55,509
Who found him?
1168
01:01:55,676 --> 01:01:57,845
Sergeant Major Davies
had what's left of C Company
1169
01:01:58,011 --> 01:01:59,513
out for a run
first thing.
1170
01:01:59,680 --> 01:02:00,973
I've ordered
an inventory
1171
01:02:01,140 --> 01:02:02,307
of all sidearms
on the base
1172
01:02:02,474 --> 01:02:04,852
to see if there are
any unaccounted for.
1173
01:02:05,018 --> 01:02:06,520
Is that likely?
1174
01:02:06,687 --> 01:02:08,105
All firearms
are kept securely
1175
01:02:08,272 --> 01:02:09,815
under lock and key
in the armory,
1176
01:02:09,982 --> 01:02:11,024
but any of us
would have
1177
01:02:11,191 --> 01:02:12,401
to sign for them
in the guard room,
1178
01:02:12,568 --> 01:02:13,777
and there's been
no withdrawal.
1179
01:02:13,944 --> 01:02:16,238
At least not last night,
in any event.
1180
01:02:16,405 --> 01:02:17,740
When, then?
1181
01:02:17,906 --> 01:02:18,991
Two days ago.
1182
01:02:19,158 --> 01:02:21,660
Colonel McDuff
withdrew a sidearm
1183
01:02:21,827 --> 01:02:23,245
for a session
on the target range.
1184
01:02:23,412 --> 01:02:25,914
A Browning L9A1.
1185
01:02:26,081 --> 01:02:28,081
Nine millimeter?
1186
01:02:27,207 --> 01:02:29,207
Yes.
1187
01:02:28,250 --> 01:02:29,334
And where is it now?
1188
01:02:29,501 --> 01:02:32,337
It hasn't yet
been signed back in.
1189
01:02:37,718 --> 01:02:38,802
It'll be about
this photographer laddie
1190
01:02:38,969 --> 01:02:40,179
up at Murder Town,
would it?
1191
01:02:40,345 --> 01:02:41,430
More or less.
1192
01:02:41,597 --> 01:02:43,390
I wanted to talk to you
about Doctor Laidlaw.
1193
01:02:44,558 --> 01:02:45,893
What about him?
1194
01:02:46,059 --> 01:02:47,895
He says saw you
in the officers' mess
1195
01:02:48,061 --> 01:02:49,480
the afternoon
Jean Ward was killed.
1196
01:02:49,646 --> 01:02:50,731
Can you confirm that?
1197
01:02:50,898 --> 01:02:52,816
About 5:00, would it be?
1198
01:02:52,983 --> 01:02:54,193
Around then.
1199
01:02:54,359 --> 01:02:56,737
Aye, that sounds about right.
1200
01:02:56,904 --> 01:02:58,530
You remember him.
Aye.
1201
01:02:58,697 --> 01:03:00,240
He usually drops in
about then.
1202
01:03:00,407 --> 01:03:01,658
He thinks
I'm a soft touch.
1203
01:03:01,825 --> 01:03:03,744
How's that?
Rules of the mess.
1204
01:03:03,911 --> 01:03:07,080
Guests can't sign
for their own drinks.
1205
01:03:07,247 --> 01:03:08,832
And I'm not one
to see a man go thirsty.
1206
01:03:08,999 --> 01:03:10,209
Now if that's all?
1207
01:03:10,375 --> 01:03:12,375
No. Not quite.
1208
01:03:11,418 --> 01:03:13,587
You signed out a Browning L9A1
1209
01:03:13,754 --> 01:03:15,798
from the armory
two days ago.
Aye, what of it?
1210
01:03:15,964 --> 01:03:18,675
Where is it?
It's back in the armory.
1211
01:03:18,842 --> 01:03:20,469
I signed it in
straight after practice.
1212
01:03:20,636 --> 01:03:21,678
No, you didn't.
1213
01:03:21,845 --> 01:03:23,514
Well, I'm sure I did.
1214
01:03:23,680 --> 01:03:25,641
I remember
taking it back.
1215
01:03:25,808 --> 01:03:27,893
I signed it out,
signed it in.
1216
01:03:28,060 --> 01:03:29,311
Same as always,
swear to God.
1217
01:03:29,478 --> 01:03:30,729
Maybe you thought you did.
1218
01:03:30,896 --> 01:03:32,439
But if you had,
1219
01:03:32,606 --> 01:03:34,733
then it would be there,
wouldn't it?
1220
01:03:36,985 --> 01:03:38,237
You can't think
1221
01:03:38,403 --> 01:03:39,530
I had anything to do
with that photographer,
1222
01:03:39,696 --> 01:03:42,282
or this wee lassie.
1223
01:03:42,449 --> 01:03:44,868
You said yourself,
I've an alibi.
1224
01:03:45,035 --> 01:03:46,453
Laidlaw saw me.
1225
01:03:46,620 --> 01:03:47,621
Maybe he was mistaken.
1226
01:03:47,788 --> 01:03:49,039
No.
1227
01:03:49,206 --> 01:03:50,290
No, I saw him.
1228
01:03:50,457 --> 01:03:51,542
I swear it.
1229
01:03:51,708 --> 01:03:53,708
The same way you swore
1230
01:03:52,709 --> 01:03:53,752
you put the pistol back
in the armory?
1231
01:03:55,379 --> 01:03:56,630
What exactly
were you doing
1232
01:03:56,797 --> 01:03:59,716
creeping around
the barracks last night?
1233
01:04:03,303 --> 01:04:04,638
I don't know.
1234
01:04:06,557 --> 01:04:09,017
Gentlemen,
if you've a moment?
1235
01:04:11,937 --> 01:04:14,648
Sometimes the men
come through the wire,
1236
01:04:14,815 --> 01:04:17,025
if they've been out
on a late pass,
1237
01:04:17,192 --> 01:04:19,361
missed the last bus,
1238
01:04:19,528 --> 01:04:22,072
rather than finding
themselves on a charge.
1239
01:04:22,239 --> 01:04:23,949
We repair
any breeches we find,
1240
01:04:24,116 --> 01:04:27,619
but it's a large perimeter
and pretty porous.
1241
01:04:27,786 --> 01:04:29,121
You put a sentry
on this,
1242
01:04:29,288 --> 01:04:31,373
until we've got forensics out?
1243
01:04:31,540 --> 01:04:32,875
Yes, of course.
1244
01:04:40,883 --> 01:04:42,718
Looks like it puts
Private Oswald
1245
01:04:42,885 --> 01:04:45,262
in the clear,
at any rate.
1246
01:04:46,889 --> 01:04:49,766
For this, but not
for Moira Creighton-Ward.
1247
01:04:49,933 --> 01:04:51,476
You've changed your tune.
1248
01:04:51,643 --> 01:04:54,313
I told you, I'm just trying
to keep an open mind.
1249
01:04:54,479 --> 01:04:57,316
Two killers
on the base?
1250
01:04:57,482 --> 01:04:58,775
They're connected,
surely.
1251
01:04:58,942 --> 01:05:00,861
Maybe, maybe not.
1252
01:05:01,028 --> 01:05:02,321
Interesting.
1253
01:05:03,780 --> 01:05:07,075
Farridge was
at the protest too.
1254
01:05:10,454 --> 01:05:14,249
So Farridge was in with these
"Make Love Not War" types?
1255
01:05:14,416 --> 01:05:15,751
Hard to see
how he'd find anyone
1256
01:05:15,918 --> 01:05:17,127
sympathetic to that
on the base.
1257
01:05:17,294 --> 01:05:18,754
Well, maybe he didn't.
1258
01:05:18,921 --> 01:05:20,672
Maybe he found someone
who felt the exact opposite.
1259
01:05:20,839 --> 01:05:22,925
Wandering round
that late at night?
1260
01:05:23,091 --> 01:05:25,218
Perhaps it was Moira
Creighton-Ward's killer.
1261
01:05:25,385 --> 01:05:26,845
Going back to the scene
of the crime?
1262
01:05:27,012 --> 01:05:29,348
Could've had unfinished
business up there.
1263
01:05:29,514 --> 01:05:30,933
Something he'd forgotten.
1264
01:05:31,099 --> 01:05:32,726
Something he'd left behind
could incriminate him.
1265
01:05:32,893 --> 01:05:34,853
Okay, if it wasn't
Private Oswald,
1266
01:05:35,020 --> 01:05:37,439
- then who?
- That leaves Private Collier,
1267
01:05:37,606 --> 01:05:39,191
who found the murder weapon
in the washhouse;
1268
01:05:39,358 --> 01:05:41,109
Lieutenant Carmichael, who
ordered the wash-house swabbed;
1269
01:05:41,276 --> 01:05:42,569
and Sergeant Major
Davies,
1270
01:05:42,736 --> 01:05:44,529
who set Collier
and Sam to cleaning.
1271
01:05:44,696 --> 01:05:46,365
What about this run-in
you had with McDuff?
1272
01:05:46,531 --> 01:05:48,241
Oh, he's a law unto himself,
1273
01:05:48,408 --> 01:05:50,035
but he's held in high regard
by the rest of the officers.
1274
01:05:50,202 --> 01:05:52,079
Something of a regimental hero,
by all accounts.
1275
01:05:52,245 --> 01:05:53,705
Think they're protecting him?
1276
01:05:53,872 --> 01:05:55,749
I think that when he had
his knife in my back,
1277
01:05:55,916 --> 01:05:58,085
its point was somewhere between
my fourth and fifth ribs.
1278
01:05:58,251 --> 01:05:59,294
Same as Moira?
1279
01:05:59,461 --> 01:06:01,171
Mm, same as Moira,
but it is textbook.
1280
01:06:01,338 --> 01:06:02,673
They taught us that much
in Signals.
1281
01:06:02,839 --> 01:06:03,840
And he'd signed out
1282
01:06:04,007 --> 01:06:05,425
this Browning nine-mil
that's still missing.
1283
01:06:05,592 --> 01:06:06,802
Yes, but Laidlaw
can stand alibi
1284
01:06:06,969 --> 01:06:08,303
for the time
of Moira's killing.
1285
01:06:08,470 --> 01:06:10,347
He says he saw him
in the officers' mess.
1286
01:06:10,514 --> 01:06:12,140
What if McDuff
didn't kill the girl
1287
01:06:12,307 --> 01:06:13,684
but did kill Farridge?
1288
01:06:13,850 --> 01:06:15,102
Two murders, two killers,
1289
01:06:15,268 --> 01:06:16,645
two different motives.
1290
01:06:16,812 --> 01:06:18,730
Division are after an answer
on Private Oswald.
1291
01:06:18,897 --> 01:06:20,357
We must charge him
by the end of the day
1292
01:06:20,524 --> 01:06:22,524
or release.
1293
01:06:21,566 --> 01:06:23,068
It's under review,
sir.
1294
01:06:23,235 --> 01:06:26,071
What with the killing of this
photographer, Farridge,
1295
01:06:26,238 --> 01:06:28,407
it looks like the killer
could still be on the base.
1296
01:06:28,573 --> 01:06:29,825
Fresh off the telex.
1297
01:06:29,992 --> 01:06:31,952
From Dr. DeBryn
on the bayonet.
1298
01:06:32,119 --> 01:06:33,286
Thank you.
Sir.
1299
01:06:33,453 --> 01:06:34,746
Ah, Constable Trewlove...
1300
01:06:34,913 --> 01:06:36,873
Good heavens,
what happened to you?
1301
01:06:37,040 --> 01:06:40,210
Yesterday's
public disorder, sir.
1302
01:06:40,377 --> 01:06:41,545
Well, bruised or not,
1303
01:06:41,712 --> 01:06:43,880
your ready smile
brightens our drab walls
1304
01:06:44,047 --> 01:06:46,758
with much needed vim
and youthful freshness.
1305
01:06:46,925 --> 01:06:48,010
Wouldn't you say so,
Fancy?
1306
01:06:48,176 --> 01:06:50,012
Yes, sir.
1307
01:06:52,347 --> 01:06:53,598
There's a blood match
1308
01:06:53,765 --> 01:06:54,975
on the weapon used
to kill Moira Creighton-Ward.
1309
01:06:55,142 --> 01:06:56,768
But it's not
a regulation army bayonet.
1310
01:06:56,935 --> 01:06:58,935
No?
What then?
1311
01:06:57,978 --> 01:06:59,229
According to Dr. DeBryn,
1312
01:06:59,396 --> 01:07:01,314
it was made
for the K98 rifle.
1313
01:07:01,481 --> 01:07:04,317
Standard
Wehrmacht issue.
German?
1314
01:07:04,484 --> 01:07:08,613
Well, her stepmother's certainly
got German connections.
1315
01:07:12,159 --> 01:07:13,660
In and out
each other's beds,
1316
01:07:13,827 --> 01:07:17,247
and at it like knives,
according to Mrs. Bright.
1317
01:07:17,414 --> 01:07:20,500
No wonder the upper classes
are obsessed with pedigree.
1318
01:07:23,003 --> 01:07:24,296
Lady Bayswater.
1319
01:07:24,463 --> 01:07:25,714
We're rather hoping
you can help us.
1320
01:07:25,881 --> 01:07:27,591
We've come into
certain information
1321
01:07:27,758 --> 01:07:30,719
that raises questions about
your stepdaughter's parentage.
1322
01:07:30,886 --> 01:07:32,804
Policeman.
1323
01:07:32,971 --> 01:07:35,557
What a grubby trade
you practice.
1324
01:07:35,724 --> 01:07:37,517
Were my husband alive,
1325
01:07:37,684 --> 01:07:39,519
you wouldn't dare ask
such a thing.
1326
01:07:39,686 --> 01:07:41,521
It may have a bearing
on her death.
1327
01:07:41,688 --> 01:07:43,940
What utter nonsense.
1328
01:07:44,107 --> 01:07:46,109
This is nothing short
of persecution.
1329
01:07:46,276 --> 01:07:47,569
Persecution?
1330
01:07:47,736 --> 01:07:48,779
Spare me.
1331
01:07:48,945 --> 01:07:50,030
You got off light.
1332
01:07:50,197 --> 01:07:51,782
Your husband
should have hanged
1333
01:07:51,948 --> 01:07:53,325
along with Spode
and Webley
1334
01:07:53,492 --> 01:07:55,077
and the rest of
his fascist shower.
1335
01:07:55,243 --> 01:07:57,329
You've got the nerve
to have something like that
1336
01:07:57,496 --> 01:07:59,539
on display?
1337
01:07:59,706 --> 01:08:01,541
I can't change the past.
1338
01:08:01,708 --> 01:08:04,086
If Winston hadn't been
so eager for office,
1339
01:08:04,252 --> 01:08:08,965
all the unpleasantness
might have been avoided.
1340
01:08:09,132 --> 01:08:11,218
My husband had Hitler's ear.
1341
01:08:11,384 --> 01:08:14,096
We could have persuaded him.
1342
01:08:14,262 --> 01:08:15,597
Softened his resolve.
1343
01:08:15,764 --> 01:08:17,724
He wasn't immune
to reason.
1344
01:08:17,891 --> 01:08:19,684
Charming conversationalist,
no doubt.
1345
01:08:19,851 --> 01:08:22,229
Actually, he was
a very good mimic.
1346
01:08:22,395 --> 01:08:24,606
Terribly witty.
1347
01:08:24,773 --> 01:08:26,858
Sir, is it time
for that telephone call?
1348
01:08:27,025 --> 01:08:29,025
To the station?
1349
01:08:28,068 --> 01:08:30,278
I can take it from here.
1350
01:08:33,615 --> 01:08:35,784
The unpleasantness,
1351
01:08:35,951 --> 01:08:38,787
as you call it,
1352
01:08:38,954 --> 01:08:42,207
cost me six years of my life,
1353
01:08:42,374 --> 01:08:44,751
and untold millions
a great deal more.
1354
01:08:51,341 --> 01:08:52,384
May I?
1355
01:08:52,551 --> 01:08:54,594
Hmm.
1356
01:08:57,472 --> 01:09:00,058
Now, I understand,
as Moira's sole living relative,
1357
01:09:00,225 --> 01:09:03,270
you stand to inherit
the entirety of her estate.
1358
01:09:03,436 --> 01:09:04,771
What are you insinuating?
1359
01:09:04,938 --> 01:09:06,940
Money is
a very powerful motivator.
1360
01:09:07,107 --> 01:09:09,025
To the common vulgarity.
1361
01:09:09,192 --> 01:09:10,569
Now, is that all?
1362
01:09:10,735 --> 01:09:12,279
Not quite.
1363
01:09:12,445 --> 01:09:13,905
It's been suggested
Moira's father
1364
01:09:14,072 --> 01:09:16,032
was an officer in
the South Oxfordshire Regiment.
1365
01:09:16,199 --> 01:09:17,409
If you know who that was,
1366
01:09:17,576 --> 01:09:19,119
I'd like to hear it.
1367
01:09:19,286 --> 01:09:21,037
Why should I tell
you people anything?
1368
01:09:21,204 --> 01:09:24,374
Another time,
another place,
1369
01:09:24,541 --> 01:09:26,877
I could have had
both of you shot.
1370
01:09:27,043 --> 01:09:30,172
Just like that,
a snap of my fingers.
1371
01:09:30,338 --> 01:09:32,174
Well, that was then,
this is now.
1372
01:09:32,340 --> 01:09:34,759
If you'd like to see a penny of
your stepdaughter's inheritance,
1373
01:09:34,926 --> 01:09:36,553
you will cooperate
with us fully.
1374
01:09:36,720 --> 01:09:38,138
Is that clear?
1375
01:09:43,018 --> 01:09:44,144
You've been with her long?
1376
01:09:44,311 --> 01:09:48,231
20-odd years.
1377
01:09:48,398 --> 01:09:51,193
Admirer of her husband,
were you?
1378
01:09:51,359 --> 01:09:53,820
No man is a hero
to his valet, sir.
1379
01:09:53,987 --> 01:09:56,156
It's a job,
like anything else.
1380
01:09:56,323 --> 01:09:59,284
What was Moira like?
1381
01:09:59,451 --> 01:10:00,994
An unhappy girl.
1382
01:10:01,161 --> 01:10:02,829
She suffered terribly
at boarding school.
1383
01:10:02,996 --> 01:10:04,331
Over her father.
1384
01:10:04,497 --> 01:10:07,292
That was here in Oxfordshire,
funny enough.
1385
01:10:07,459 --> 01:10:09,836
There any talk about
who her real father was?
1386
01:10:10,003 --> 01:10:12,505
Her "real" father?
1387
01:10:12,672 --> 01:10:16,718
I always took it
to be Lord Bayswater, sir.
1388
01:10:16,885 --> 01:10:18,303
It's an awful thing.
1389
01:10:18,470 --> 01:10:20,096
I was very fond of her.
1390
01:10:20,263 --> 01:10:21,431
In my way.
1391
01:10:21,598 --> 01:10:23,725
What way was that,
Mr. Barker?
1392
01:10:25,644 --> 01:10:28,396
One that knows its place and
proper station, Chief Inspector.
1393
01:10:28,563 --> 01:10:31,274
But there was no love lost
between her and her stepmother?
1394
01:10:31,441 --> 01:10:33,026
I'm afraid I couldn't speak
to that, sir.
1395
01:10:33,193 --> 01:10:34,444
But you could speak
1396
01:10:34,611 --> 01:10:35,987
as to her whereabouts
1397
01:10:36,154 --> 01:10:37,822
on the afternoon
following her appearance
1398
01:10:37,989 --> 01:10:39,991
at the Debating Society.
1399
01:10:40,158 --> 01:10:41,952
She was here, sir.
1400
01:10:42,118 --> 01:10:44,204
You can vouch for that?
1401
01:10:44,371 --> 01:10:47,040
I had some small errands to run
in town for an hour or two,
1402
01:10:47,207 --> 01:10:50,043
but she was here when I left,
1403
01:10:50,210 --> 01:10:53,338
and upon my return.
1404
01:10:53,505 --> 01:10:55,757
Moira's grandfather
was commanding officer
1405
01:10:55,924 --> 01:10:58,260
in the South Oxfordshire
Regiment in the '30s.
1406
01:10:58,426 --> 01:11:00,887
Two of his favorites were
regular houseguests here--
1407
01:11:01,054 --> 01:11:03,014
Mungo Coward
and Johnny Champion.
1408
01:11:03,181 --> 01:11:05,350
Major Coward
and Colonel Champion?
1409
01:11:05,517 --> 01:11:08,228
She thought it could be
either of them.
1410
01:11:08,395 --> 01:11:09,896
Maybe the girl
had heard the rumors
1411
01:11:10,063 --> 01:11:11,523
and took it
upon herself
1412
01:11:11,690 --> 01:11:13,483
to confront the man
she believed to be her father.
1413
01:11:13,650 --> 01:11:15,026
But which of them?
1414
01:11:15,193 --> 01:11:16,820
The regiment leaves
for Germany this evening.
1415
01:11:16,987 --> 01:11:18,571
Now unless we can identify him,
1416
01:11:18,738 --> 01:11:20,949
Moira's killer, whoever it is,
leaves with them.
1417
01:11:39,259 --> 01:11:41,219
I've been given to understand
1418
01:11:41,386 --> 01:11:44,139
that you and Major Coward
were regular guests
1419
01:11:44,306 --> 01:11:46,725
at Colonel Proserpine's
family estate,
1420
01:11:46,891 --> 01:11:50,520
where his daughter
Eleanor was often staying.
1421
01:11:50,687 --> 01:11:52,564
I can imagine
what this is about.
1422
01:11:52,731 --> 01:11:54,190
The question
you're here to ask,
1423
01:11:54,357 --> 01:11:56,234
I can't answer,
as I simply don't know.
1424
01:11:56,401 --> 01:11:57,986
You admit to a...
closeness
1425
01:11:58,153 --> 01:12:01,364
with Moira Creighton-Ward's
mother, then?
1426
01:12:01,531 --> 01:12:03,116
And you, Major?
1427
01:12:03,283 --> 01:12:06,036
Mungo was only ever a friend
to Eleanor.
1428
01:12:06,202 --> 01:12:07,245
A good friend to her
1429
01:12:07,412 --> 01:12:09,789
and a brother officer
to me.
1430
01:12:09,956 --> 01:12:12,375
But you knew
about their relationship?
1431
01:12:12,542 --> 01:12:14,252
Eleanor was
a wonderful girl.
1432
01:12:14,419 --> 01:12:15,837
We all know what
Paddy Creighton-Ward was.
1433
01:12:16,004 --> 01:12:17,505
He took no pains
1434
01:12:17,672 --> 01:12:19,758
to hide his adultery
with Charity Mudford.
1435
01:12:19,924 --> 01:12:20,967
No pains?
1436
01:12:21,134 --> 01:12:22,719
He was brazen
about it.
1437
01:12:22,886 --> 01:12:24,637
All London knew
what they were up to.
1438
01:12:24,804 --> 01:12:26,556
Yes but was he
still sleeping with his wife?
1439
01:12:26,723 --> 01:12:30,018
It wasn't something
we discussed.
1440
01:12:30,185 --> 01:12:32,270
We had our time,
1441
01:12:32,437 --> 01:12:34,272
and then Eleanor said
1442
01:12:34,439 --> 01:12:36,816
it might be best
not to see each other again.
1443
01:12:36,983 --> 01:12:39,861
So she ended
our relationship
1444
01:12:40,028 --> 01:12:43,365
Anyway, seven,
eight months later,
1445
01:12:43,531 --> 01:12:45,450
I saw it in the papers.
1446
01:12:45,617 --> 01:12:46,743
"The Gift of a Daughter."
1447
01:12:46,910 --> 01:12:48,453
But did she make contact
with you?
1448
01:12:48,620 --> 01:12:49,662
Moira?
No.
1449
01:12:49,829 --> 01:12:50,997
So, you'd no idea
1450
01:12:51,164 --> 01:12:52,332
it was her
when she came to the base?
1451
01:12:52,499 --> 01:12:54,376
No.
1452
01:12:54,542 --> 01:12:56,086
I suppose if
she'd used her real name,
1453
01:12:56,252 --> 01:12:58,046
I might have thought
something of it.
1454
01:12:58,213 --> 01:13:00,465
Moira, you see,
is my mother's name.
1455
01:13:00,632 --> 01:13:02,008
Well, surely
that was a sign
1456
01:13:02,175 --> 01:13:03,218
that she was your daughter.
1457
01:13:03,385 --> 01:13:04,386
It could have been.
1458
01:13:04,552 --> 01:13:06,096
But it could
just as easily've
1459
01:13:06,262 --> 01:13:08,223
been Paddy Creighton-Ward's
idea of a joke.
1460
01:13:08,390 --> 01:13:10,892
"Let him wonder."
1461
01:13:11,059 --> 01:13:13,853
I'll never know.
1462
01:13:23,446 --> 01:13:26,699
No surprises
as to cause of death.
1463
01:13:26,866 --> 01:13:28,243
But the cartridge
is unusual.
1464
01:13:28,410 --> 01:13:29,828
If you find anything like it
on the base,
1465
01:13:29,994 --> 01:13:31,621
I'd be surprised.
1466
01:13:31,788 --> 01:13:33,873
Head stamp gives us date,
lot number,
1467
01:13:34,040 --> 01:13:35,208
as well as
the case metal code.
1468
01:13:35,375 --> 01:13:36,793
44.
1469
01:13:36,960 --> 01:13:38,420
1944 to be precise.
1470
01:13:38,586 --> 01:13:40,171
German military.
1471
01:13:40,338 --> 01:13:46,052
A K98 bayonet and a pistol,
both used by the Wehrmacht.
1472
01:13:46,219 --> 01:13:48,054
Yes.
1473
01:13:48,221 --> 01:13:49,681
Souvenir, perhaps?
1474
01:13:49,848 --> 01:13:52,392
The spoils of war?
1475
01:13:52,559 --> 01:13:54,310
It wasn't unknown
for soldiers
1476
01:13:54,477 --> 01:13:56,855
to relieve prisoners
and the dead of their arms.
1477
01:14:07,282 --> 01:14:09,075
Mr. Barker,
what can I do for you?
1478
01:14:11,661 --> 01:14:13,204
I didn't say anything
when you came.
1479
01:14:13,371 --> 01:14:15,290
It seemed like
a betrayal.
1480
01:14:15,457 --> 01:14:16,666
But she wrote to me.
1481
01:14:16,833 --> 01:14:18,126
Moira.
1482
01:14:18,293 --> 01:14:20,295
Had done since she was
at boarding school.
1483
01:14:23,298 --> 01:14:24,466
That's the last.
1484
01:14:24,632 --> 01:14:27,302
Last few months,
she's been happy.
1485
01:14:27,469 --> 01:14:30,054
She met someone.
1486
01:14:30,221 --> 01:14:34,309
I don't know if there's
nothing more to it than...
1487
01:14:34,476 --> 01:14:36,811
hero worship, I suppose.
1488
01:14:36,978 --> 01:14:39,272
But he'd certainly
made an impression on her.
1489
01:14:39,439 --> 01:14:40,565
Who had?
1490
01:15:08,760 --> 01:15:09,886
Marcus?
1491
01:15:12,639 --> 01:15:13,765
Marcus Williams?
1492
01:15:13,932 --> 01:15:16,768
Marcus X.
1493
01:15:16,935 --> 01:15:18,102
Is that right?
1494
01:15:18,269 --> 01:15:20,772
The X represents
my true name,
1495
01:15:20,939 --> 01:15:24,943
my ancestral African name.
1496
01:15:25,109 --> 01:15:26,903
Well, since we're all
on first name terms.
1497
01:15:27,070 --> 01:15:28,071
Fred, do you?
1498
01:15:28,238 --> 01:15:29,405
This is Morse.
1499
01:15:29,572 --> 01:15:31,491
Police?
1500
01:15:31,658 --> 01:15:33,743
We'd like to talk to you
about Jean Ward.
1501
01:15:45,964 --> 01:15:47,048
What about her?
1502
01:15:47,215 --> 01:15:48,508
You were involved.
1503
01:15:48,675 --> 01:15:49,884
Politically?
1504
01:15:50,051 --> 01:15:52,051
Yes.
1505
01:15:51,052 --> 01:15:53,304
She was looking
for a cause.
1506
01:15:53,471 --> 01:15:54,597
Something to believe in.
1507
01:15:54,764 --> 01:15:56,683
Something or someone?
1508
01:15:56,849 --> 01:15:58,393
Sometimes it's the same thing.
1509
01:15:58,560 --> 01:16:00,560
That's as far as it went.
1510
01:15:59,686 --> 01:16:00,770
Where were you
1511
01:16:00,937 --> 01:16:02,730
when Miss Ward was
at the barracks?
1512
01:16:02,897 --> 01:16:06,734
Here, and later at a protest
1513
01:16:06,901 --> 01:16:08,653
outside a hair salon
in East Cowley
1514
01:16:08,820 --> 01:16:10,321
that operates
a color bar.
1515
01:16:10,488 --> 01:16:13,074
I have at least 20 witnesses
can vouch for my movements.
1516
01:16:13,241 --> 01:16:14,784
You know a man called Farridge?
1517
01:16:14,951 --> 01:16:15,952
A photographer.
1518
01:16:16,119 --> 01:16:17,579
Yeah, I know him.
1519
01:16:17,745 --> 01:16:19,163
He does pictures.
1520
01:16:19,330 --> 01:16:20,707
Chronicles the struggle.
1521
01:16:20,873 --> 01:16:22,709
When did you see him
last?
1522
01:16:22,875 --> 01:16:24,961
After Jean died.
1523
01:16:25,128 --> 01:16:26,546
He came by to tell me-- why?
1524
01:16:26,713 --> 01:16:27,880
Somebody shot him,
1525
01:16:28,047 --> 01:16:31,884
last night,
up at High Wood.
1526
01:16:35,555 --> 01:16:36,681
Well, you...
1527
01:16:36,848 --> 01:16:40,101
you can't pin that one
on me.
1528
01:16:40,268 --> 01:16:41,436
I was in a cell,
1529
01:16:41,603 --> 01:16:46,357
at Cowley police station
until first thing.
1530
01:16:46,524 --> 01:16:49,319
Any idea why he went back up
to the barracks?
1531
01:16:49,485 --> 01:16:52,614
Uh, he'd called
1532
01:16:52,780 --> 01:16:58,661
to say that one of you
had arrested a brother for it.
1533
01:16:58,828 --> 01:17:00,580
Maybe he had other ideas.
1534
01:17:00,747 --> 01:17:03,082
And Jean?
1535
01:17:03,249 --> 01:17:05,585
Can you think of anyone
who would wish her harm?
1536
01:17:05,752 --> 01:17:10,840
It wasn't easy for her,
being her father's daughter.
1537
01:17:11,007 --> 01:17:13,468
But she'd put all that
behind her.
1538
01:17:13,635 --> 01:17:16,471
Changed her name
and started over.
1539
01:17:16,638 --> 01:17:17,930
Something you had
in common.
1540
01:17:18,097 --> 01:17:21,309
She was a beautiful soul.
1541
01:17:21,476 --> 01:17:23,353
Had she lived, her future
would have been as bright
1542
01:17:23,519 --> 01:17:28,191
as her past was...
shadowed.
1543
01:17:28,358 --> 01:17:30,860
I'd have seen to it.
1544
01:17:34,572 --> 01:17:35,948
What do you make
to him?
1545
01:17:36,115 --> 01:17:37,909
Could he be right
about Farridge?
1546
01:17:38,076 --> 01:17:39,410
"The Convergence
of the Twain."
1547
01:17:39,577 --> 01:17:40,828
He goes to find out
what happened to Jean Ward
1548
01:17:40,995 --> 01:17:42,705
and gets more
than he bargained for.
1549
01:17:42,872 --> 01:17:44,123
Happenstance,
then?
1550
01:17:44,290 --> 01:17:46,668
Could Champion
be lying?
1551
01:17:46,834 --> 01:17:49,003
Maybe Jean contacted him,
told him she was coming.
1552
01:17:49,170 --> 01:17:50,630
It's hell of a leap
from that
1553
01:17:50,797 --> 01:17:52,632
to killing someone you believe
to be your own daughter.
1554
01:17:52,799 --> 01:17:54,676
It's unlikely,
I'd've thought.
1555
01:17:54,842 --> 01:17:56,177
Double-check
Williams' alibi
1556
01:17:56,344 --> 01:17:58,012
for the time
of Jean's killing.
1557
01:17:58,179 --> 01:17:59,722
And take a run down
to the hairdressers.
1558
01:17:59,889 --> 01:18:01,724
See if we can dig
anything else up there.
1559
01:18:01,891 --> 01:18:03,226
I'll walk back
to the nick,
1560
01:18:03,393 --> 01:18:06,562
see what Mr. Bright wants to do
with Private Oswald.
1561
01:18:10,733 --> 01:18:13,945
Is this the man
you saw leading the protest?
1562
01:18:14,112 --> 01:18:16,072
To tell you the truth, dear,
I couldn't swear to it.
1563
01:18:16,239 --> 01:18:17,740
I'm sure their mothers
can tell them apart,
1564
01:18:17,907 --> 01:18:19,367
but, uh,
1565
01:18:19,534 --> 01:18:21,661
don't ask me, dear,
'cause I'd be at a loss.
1566
01:18:21,828 --> 01:18:24,539
Well, thank you.
1567
01:18:26,457 --> 01:18:28,668
Oh, yes.
1568
01:18:28,835 --> 01:18:30,586
She's very popular.
1569
01:18:30,753 --> 01:18:33,506
The face that launched
a thousand snips.
1570
01:18:33,673 --> 01:18:36,134
But I'm afraid
she's spoken for,
1571
01:18:36,300 --> 01:18:38,803
if you had any designs
of your own.
1572
01:18:38,970 --> 01:18:40,346
How do you mean?
1573
01:18:40,513 --> 01:18:42,890
I've a gentleman buys
all the blow-ups of her
1574
01:18:43,057 --> 01:18:44,642
off me when I'm done.
1575
01:18:44,809 --> 01:18:46,978
None of the other girls,
just her.
1576
01:18:47,145 --> 01:18:48,855
I must've let him have
half a dozen
1577
01:18:49,021 --> 01:18:50,314
the last
couple of years.
1578
01:18:50,481 --> 01:18:51,983
He just comes in
every month or two,
1579
01:18:52,150 --> 01:18:53,401
and I put them by
for him.
1580
01:18:53,568 --> 01:18:56,446
Takes all sorts,
I suppose.
1581
01:18:56,612 --> 01:18:59,615
When it comes to men, dear,
it doesn't do to judge.
1582
01:18:59,782 --> 01:19:00,950
What's his name?
1583
01:19:01,117 --> 01:19:02,744
I couldn't tell you,
I'm afraid.
1584
01:19:06,873 --> 01:19:08,875
He wouldn't wear glasses
by any chance?
1585
01:19:24,557 --> 01:19:26,392
I was hoping
to find Dr. Laidlaw.
1586
01:19:26,559 --> 01:19:29,479
You and me both.
1587
01:19:29,645 --> 01:19:31,022
He must be up at the camp
playing soldiers.
1588
01:19:31,189 --> 01:19:32,315
Have you got a permit
for that?
1589
01:19:32,482 --> 01:19:33,608
I wouldn't have,
would I?
1590
01:19:33,775 --> 01:19:35,234
Well, then put it down.
It's not mine.
1591
01:19:35,401 --> 01:19:36,819
It's his.
1592
01:19:36,986 --> 01:19:38,488
He collects this crap.
1593
01:19:38,654 --> 01:19:39,906
Got all sorts.
1594
01:19:40,072 --> 01:19:41,616
Pistols, rifles,
1595
01:19:41,783 --> 01:19:43,284
swords, flags.
1596
01:19:43,451 --> 01:19:45,369
He'll buy anything,
as long as it's Third Reich.
1597
01:19:45,536 --> 01:19:47,622
I mean, Jesus,
look at this.
1598
01:19:47,789 --> 01:19:49,999
It's Kriegsmarine.
1599
01:19:50,166 --> 01:19:52,126
I mean!
1600
01:19:52,293 --> 01:19:55,963
But wait, that is nothing.
1601
01:19:57,507 --> 01:19:59,217
He showed me this
last week.
1602
01:20:01,219 --> 01:20:02,345
SS.
1603
01:20:06,307 --> 01:20:08,059
He reckons it came out
of the Fhrerbunker.
1604
01:20:08,226 --> 01:20:11,020
Got it with a couple
of suicide pills.
1605
01:20:11,187 --> 01:20:12,230
Cyanide.
1606
01:20:12,396 --> 01:20:13,439
Kinky, eh?
1607
01:20:13,606 --> 01:20:15,441
He's your tutor?
1608
01:20:15,608 --> 01:20:18,194
When he bothers
to turn up.
1609
01:20:18,361 --> 01:20:19,987
What do you know
about him?
1610
01:20:20,154 --> 01:20:22,365
Beside his interest
in Nazi regalia?
1611
01:20:22,532 --> 01:20:24,116
I mean is he married,
single?
1612
01:20:24,283 --> 01:20:26,160
Yeah, he's married.
1613
01:20:26,327 --> 01:20:28,663
Some model, he says.
1614
01:20:28,830 --> 01:20:30,581
How's that?
1615
01:20:30,748 --> 01:20:34,502
Got a couple of kids together,
place in North Oxford.
1616
01:20:34,669 --> 01:20:36,379
A model?
1617
01:20:36,546 --> 01:20:40,299
Yeah, fashion.
1618
01:20:40,466 --> 01:20:42,426
Clothes horse,
jet set, apparently.
1619
01:20:42,593 --> 01:20:44,178
Why she never turns up
to College do's,
1620
01:20:44,345 --> 01:20:45,638
though how a stiff
like him
1621
01:20:45,805 --> 01:20:46,931
could keep hold
of something like that...
1622
01:20:47,098 --> 01:20:49,098
He won't be coming in
today.
1623
01:20:48,015 --> 01:20:49,684
He might.
1624
01:20:49,851 --> 01:20:51,143
He won't... go on, get out,
before I run you in.
1625
01:20:51,310 --> 01:20:52,562
Take it easy.
1626
01:20:52,728 --> 01:20:54,230
You don't have to come over
all heavy, man.
1627
01:21:42,528 --> 01:21:44,071
C.I.D., DS Strange.
1628
01:21:44,238 --> 01:21:45,448
Is he in?
1629
01:21:45,615 --> 01:21:47,617
He's in with Mr. Bright.
1630
01:21:47,783 --> 01:21:49,744
Trying to decide
if we're charging Oswald.
1631
01:21:49,911 --> 01:21:51,370
Tell them not to bother.
1632
01:21:51,537 --> 01:21:53,748
He didn't do it,
it's a frame up.
1633
01:21:53,915 --> 01:21:55,291
Who did then?
1634
01:21:59,086 --> 01:22:03,174
Today, as we take leave
of this place,
1635
01:22:03,341 --> 01:22:05,301
we remember old comrades.
1636
01:22:05,468 --> 01:22:08,721
We remember their faces,
1637
01:22:08,888 --> 01:22:13,476
their names,
and their sacrifice.
1638
01:22:13,643 --> 01:22:15,645
They were the regiment,
1639
01:22:15,811 --> 01:22:19,523
as you are now
the regiment.
1640
01:22:32,370 --> 01:22:36,040
"The sand of the desert
is sodden red,
1641
01:22:36,207 --> 01:22:42,922
"Red with the wreck
of a square that broke,
1642
01:22:43,089 --> 01:22:47,885
"The Gatling's jammed
and the Colonel's dead,
1643
01:22:56,602 --> 01:23:00,815
"And the regiment blind
with dust and smoke.
1644
01:23:05,569 --> 01:23:08,906
"The river of death
has brimmed his banks,
1645
01:23:16,038 --> 01:23:20,793
"And England's far,
and Honour a name,
1646
01:23:25,673 --> 01:23:30,261
"...the voice of a schoolboy
rallies the ranks.
1647
01:23:30,428 --> 01:23:32,304
"'Play up!
1648
01:23:32,471 --> 01:23:34,974
"'Play up!
1649
01:23:35,141 --> 01:23:37,768
and play the game!"'
1650
01:23:37,935 --> 01:23:39,437
In our hearts,
1651
01:23:39,603 --> 01:23:43,441
we ever remember
the South Oxfordshires motto.
1652
01:23:43,607 --> 01:23:46,402
Death before dishonor!
1653
01:23:46,569 --> 01:23:48,821
Death before dishonor!
1654
01:24:00,708 --> 01:24:01,876
Give it up!
1655
01:24:02,043 --> 01:24:03,210
It's finished!
1656
01:24:04,962 --> 01:24:08,090
I would have given her
the world.
1657
01:24:08,257 --> 01:24:10,551
That she could choose
a man like that.
1658
01:24:10,718 --> 01:24:13,137
"Marcus X,"
a known criminal.
1659
01:24:13,304 --> 01:24:15,139
That's what you didn't
like about him?
1660
01:24:15,306 --> 01:24:16,474
You could've chosen anyone,
1661
01:24:16,640 --> 01:24:18,768
but you chose
to frame Private Oswald.
1662
01:24:18,934 --> 01:24:20,269
What does it matter?
1663
01:24:20,436 --> 01:24:22,436
They're all the same.
1664
01:24:21,437 --> 01:24:23,939
Bloody savages.
Animals.
1665
01:24:24,106 --> 01:24:27,318
I saw him kissing her
in the woods.
1666
01:24:27,485 --> 01:24:29,612
You saw her kissing him!
1667
01:24:29,779 --> 01:24:31,447
I know what I saw!
1668
01:24:31,614 --> 01:24:33,157
She was drugged up.
1669
01:24:33,324 --> 01:24:35,409
She didn't knew what
she was doing half the time.
1670
01:24:37,495 --> 01:24:39,080
Did you see her belt him?
1671
01:24:39,246 --> 01:24:41,582
What?
1672
01:24:41,749 --> 01:24:43,167
She slapped him.
1673
01:24:43,334 --> 01:24:45,753
Same way I think she slapped you
when you confronted her.
1674
01:24:48,506 --> 01:24:49,632
She knocked your specs off.
1675
01:24:49,799 --> 01:24:52,635
Moira.
Oh, leave me alone.
1676
01:24:52,802 --> 01:24:54,428
You came...
Get off me!
1677
01:24:56,597 --> 01:24:58,891
Hit you so hard it dislodged
the screw from the arm.
1678
01:24:59,058 --> 01:25:02,311
You bodged it together
with a running repair,
1679
01:25:02,478 --> 01:25:04,480
but if somebody
found that screw,
1680
01:25:04,647 --> 01:25:08,234
it could tie you
to Jean's murder.
1681
01:25:08,400 --> 01:25:10,736
You came up here last night
looking to find it,
1682
01:25:10,903 --> 01:25:12,279
only you ran into Farridge.
1683
01:25:14,657 --> 01:25:17,451
Maybe he recognized you,
so you killed him.
1684
01:25:19,578 --> 01:25:21,372
He deserved it.
1685
01:25:21,539 --> 01:25:24,625
He's part of that Marxist shower
with Williams.
1686
01:25:24,792 --> 01:25:26,961
Well, he won't be pointing
his camera at anyone else.
1687
01:25:27,128 --> 01:25:28,462
Persecuting people, ah!
1688
01:26:01,495 --> 01:26:03,372
Now, then, Mr. Laidlaw,
1689
01:26:03,539 --> 01:26:05,166
what's all this shooting?
1690
01:26:05,332 --> 01:26:08,669
Dr. Laidlaw.
1691
01:27:31,835 --> 01:27:33,295
Easy, Jack, easy.
1692
01:27:33,462 --> 01:27:36,423
Medics on their way.
1693
01:27:36,590 --> 01:27:38,801
They'll not
take the regiment...
1694
01:27:40,970 --> 01:27:43,514
Do ye see them, Mungo?
1695
01:27:43,681 --> 01:27:45,557
All my bright boys.
1696
01:27:45,724 --> 01:27:46,976
I see them, Jack.
1697
01:27:50,479 --> 01:27:52,189
The Colors, man.
1698
01:27:54,608 --> 01:27:56,527
Look to the Colors.
1699
01:27:58,612 --> 01:28:00,823
Save the Colors.
1700
01:28:12,376 --> 01:28:15,462
Oh, my laddie.
1701
01:28:15,629 --> 01:28:18,507
My bonnie brave laddie.
1702
01:28:40,195 --> 01:28:41,822
Mustn't do it, Corp.
1703
01:28:50,581 --> 01:28:51,665
Off, then.
1704
01:28:51,832 --> 01:28:52,958
Uh-huh.
1705
01:28:54,168 --> 01:28:55,252
You did it.
1706
01:28:56,628 --> 01:28:58,005
It was done.
1707
01:28:58,172 --> 01:29:00,172
Dad...
1708
01:28:59,006 --> 01:29:00,883
Go and join your mates.
1709
01:29:01,050 --> 01:29:02,926
And make sure
you write your mother.
1710
01:29:05,846 --> 01:29:07,556
Unless they changed
King's Regs,
1711
01:29:07,723 --> 01:29:09,266
you don't salute NCOs.
1712
01:29:09,433 --> 01:29:10,934
I'm not.
1713
01:29:13,604 --> 01:29:14,897
Dismiss, son.
1714
01:29:44,051 --> 01:29:45,928
That's that, then,
Colonel.
1715
01:29:46,095 --> 01:29:47,846
Parade's End.
1716
01:29:48,013 --> 01:29:50,140
Her regimental
record unblemished.
1717
01:29:50,307 --> 01:29:52,601
Honor preserved,
thanks to you and your men.
1718
01:29:52,768 --> 01:29:55,437
My boy'll be sorry
to see it go.
1719
01:29:55,604 --> 01:29:58,190
Ah, it's just a name.
1720
01:29:58,357 --> 01:29:59,817
Names change.
1721
01:29:59,983 --> 01:30:01,527
That's true enough.
1722
01:30:01,693 --> 01:30:03,237
We began the year
as City Police,
1723
01:30:03,404 --> 01:30:04,988
and we'll end it
as Thames Valley.
1724
01:30:05,155 --> 01:30:07,032
It's people
make something what it is,
1725
01:30:07,199 --> 01:30:09,743
not the name
it's called by.
1726
01:30:09,910 --> 01:30:12,329
And as long as
the Colors remain,
1727
01:30:12,496 --> 01:30:15,707
and there's one man left
to see they don't fall to shame,
1728
01:30:15,874 --> 01:30:18,252
a regiment
never truly dies.
1729
01:30:20,712 --> 01:30:22,172
Thank you.
1730
01:30:23,549 --> 01:30:24,675
Good-bye.
1731
01:30:33,892 --> 01:30:38,480
Over 20 years since
I was on a barrack square.
1732
01:30:38,647 --> 01:30:42,401
Could've been yesterday.
1733
01:30:42,568 --> 01:30:44,570
Nothing changes,
they all look the same,
1734
01:30:44,736 --> 01:30:46,447
Sound the same,
smell the same.
1735
01:30:48,282 --> 01:30:54,955
"Today we have naming of parts.
1736
01:30:55,122 --> 01:30:59,710
"Yesterday
we had daily cleaning.
1737
01:30:59,877 --> 01:31:03,130
"And tomorrow morning,
1738
01:31:03,297 --> 01:31:08,010
"we shall have
what to do after firing.
1739
01:31:08,177 --> 01:31:10,762
"But today...
1740
01:31:13,432 --> 01:31:17,144
Today we have
naming of parts."
1741
01:31:26,695 --> 01:31:28,530
What do you reckon
to Laidlaw, then?
1742
01:31:28,697 --> 01:31:30,741
I think he couldn't
let her go.
1743
01:31:30,908 --> 01:31:32,908
Yeah.
1744
01:31:31,992 --> 01:31:34,536
That'll do it,
every time.
1745
01:31:34,703 --> 01:31:35,829
How's your head?
1746
01:31:35,996 --> 01:31:37,539
Ringing.
1747
01:31:37,706 --> 01:31:39,625
If you will
get yourself shot at.
1748
01:31:43,545 --> 01:31:45,672
You did all right.
1749
01:31:47,090 --> 01:31:48,217
Knew you would.
1750
01:31:50,385 --> 01:31:52,054
Do you want to drive?
1751
01:31:52,221 --> 01:31:53,388
Come on, then.
113838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.