All language subtitles for Checkered Flag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,041 --> 00:00:32,146 The modern racing car is a thing of beauty. 2 00:00:32,146 --> 00:00:36,495 Sleek, shapely, streamlined, superbly proportioned, 3 00:00:40,427 --> 00:00:44,776 designed for sheer excitement rather than mere travel. 4 00:00:46,654 --> 00:00:47,698 Excuse me. 5 00:00:49,299 --> 00:00:50,168 Certainly. 6 00:00:50,168 --> 00:00:51,630 You don't know me. 7 00:00:51,630 --> 00:00:53,718 No, I'm sad to say I don't. 8 00:00:53,718 --> 00:00:55,840 Catherine Marshall. 9 00:00:55,840 --> 00:00:58,031 May I talk to you? 10 00:00:58,031 --> 00:01:00,502 Name your subject. 11 00:01:00,502 --> 00:01:02,763 Fuel injection. 12 00:01:02,763 --> 00:01:04,328 Fuel injection. 13 00:01:04,328 --> 00:01:07,147 Well, I think you should be talking to a motor mechanic. 14 00:01:07,147 --> 00:01:08,817 It has to be you. 15 00:01:08,817 --> 00:01:11,183 The unstoppable Simon Templar. 16 00:01:44,652 --> 00:01:46,879 Have you heard of Oscar Newley? 17 00:01:46,879 --> 00:01:48,376 No. 18 00:01:48,376 --> 00:01:52,098 Look passed me to the other end of the bar. 19 00:01:52,098 --> 00:01:53,038 That's him. 20 00:01:55,751 --> 00:01:58,882 So, now I know Oscar Newley by sight. 21 00:01:58,882 --> 00:02:01,005 What does he have to do with fuel injection? 22 00:02:01,005 --> 00:02:02,292 Nothing. 23 00:02:02,292 --> 00:02:04,623 It's not his, he stole it from my father. 24 00:02:04,623 --> 00:02:07,128 Miss Marshall, my favorite stories have 25 00:02:07,128 --> 00:02:10,642 an ominous beginning and a villainous middle only. 26 00:02:10,642 --> 00:02:13,356 I like to supply the happy ending. 27 00:02:13,356 --> 00:02:16,070 Exposing it on the all. 28 00:02:16,070 --> 00:02:18,122 Before he died, my father invented 29 00:02:18,122 --> 00:02:20,522 a new fuel injection system. 30 00:02:20,522 --> 00:02:24,697 He was brilliant and practical, and trusting. 31 00:02:24,697 --> 00:02:26,855 That's an ominous beginning. 32 00:02:26,855 --> 00:02:30,369 He trusted Oscar Newley, who got the drawings from him. 33 00:02:30,369 --> 00:02:33,083 Said he needed them to raise finance. 34 00:02:33,083 --> 00:02:35,449 Oscar and Dad were supposed to be going into partnership 35 00:02:35,449 --> 00:02:37,292 to manufacture. 36 00:02:37,292 --> 00:02:38,963 Instead, Oscar patented the drawings 37 00:02:38,963 --> 00:02:41,746 in the name of his own company. 38 00:02:41,746 --> 00:02:44,634 That's a villainous middle. 39 00:02:44,634 --> 00:02:46,373 You do believe me? 40 00:02:47,625 --> 00:02:49,192 Somebody has to. 41 00:02:52,948 --> 00:02:53,992 Thank you. 42 00:02:57,263 --> 00:02:59,698 Not just now, thanks Sam. 43 00:02:59,698 --> 00:03:01,438 How much do you want, Oscar? 44 00:03:01,438 --> 00:03:02,412 From you? 45 00:03:02,412 --> 00:03:03,734 Nothing. 46 00:03:03,734 --> 00:03:04,744 But I'm prepared to buy you out. 47 00:03:04,744 --> 00:03:06,274 So you said months ago. 48 00:03:06,274 --> 00:03:09,406 Look, Oscar, everybody knows you're in money trouble. 49 00:03:09,406 --> 00:03:11,319 What I'm trying to do is to just to help. 50 00:03:11,319 --> 00:03:13,719 Yeah, help yourself to my invention. 51 00:03:13,719 --> 00:03:16,259 Well, have it your own way. 52 00:03:17,546 --> 00:03:19,773 Miss Marshall, one last question. 53 00:03:19,773 --> 00:03:22,139 Oscar is the sort of character who is permanently 54 00:03:22,139 --> 00:03:23,774 in financial difficulties, right? 55 00:03:23,774 --> 00:03:24,644 Right. 56 00:03:24,644 --> 00:03:26,523 Is that important? 57 00:03:26,523 --> 00:03:30,872 Hmm, it could be the first step towards that happy ending. 58 00:03:45,240 --> 00:03:46,632 6,000 pounds. 59 00:03:46,632 --> 00:03:49,764 How can I raise 6,000 pounds in seven days? 60 00:03:49,764 --> 00:03:51,955 Be fair Mr. Bateman, give me a chance. 61 00:03:51,955 --> 00:03:54,391 It's not up to me, I'm afraid, Mr. Newley. 62 00:03:54,391 --> 00:03:56,966 My client's instructions are that if the sum 63 00:03:56,966 --> 00:03:58,740 is not paid within a week, 64 00:03:58,740 --> 00:04:00,967 I begin bankruptcy proceedings. 65 00:04:00,967 --> 00:04:03,924 And that way, your client acquires all of my assets, 66 00:04:03,924 --> 00:04:06,742 including the patent to an idea that could net millions. 67 00:04:06,742 --> 00:04:08,029 What a routine. 68 00:04:11,717 --> 00:04:13,736 He buys up all my debts, 69 00:04:13,736 --> 00:04:17,040 shoves all the IOUs at me for payment in one lump. 70 00:04:17,040 --> 00:04:18,153 6,000 pounds. 71 00:04:19,337 --> 00:04:21,006 Boy, that's the way to take a man's 72 00:04:21,006 --> 00:04:22,990 life's work away from him? 73 00:04:22,990 --> 00:04:25,599 Not a very pretty maneuver, Mr. Bateman. 74 00:04:25,599 --> 00:04:28,869 As a solicitor, I can only comment that it's legal. 75 00:04:28,869 --> 00:04:31,618 Oh, of course, of course. 76 00:04:31,618 --> 00:04:35,132 And this client of yours, what's his name? 77 00:04:35,132 --> 00:04:37,394 I'm not at liberty to say. 78 00:04:37,394 --> 00:04:39,934 You don't have to tell me, I already know. 79 00:04:39,934 --> 00:04:43,795 Who else but that spoiled, selfish, young swine. 80 00:04:43,795 --> 00:04:47,448 I'm sorry, this hasn't been a pleasant meeting for me. 81 00:04:47,448 --> 00:04:49,223 Goodbye, Mr Newley. 82 00:04:49,223 --> 00:04:50,684 Goodbye to you. 83 00:04:53,954 --> 00:04:57,364 Suppose I'd better start looking for another job. 84 00:04:57,364 --> 00:04:58,756 Sounded pretty rough. 85 00:04:58,756 --> 00:05:01,713 We must take the rough with the smooth, Hunter. 86 00:05:01,713 --> 00:05:03,870 We've had so much rough, so many times a bit 87 00:05:03,870 --> 00:05:05,958 of smooth must be on its way. 88 00:05:05,958 --> 00:05:08,289 Either way, something'll turn up. 89 00:05:08,289 --> 00:05:09,159 C'mon. 90 00:05:16,499 --> 00:05:18,761 Simon, you like stories. 91 00:05:20,013 --> 00:05:22,031 I like to understand them. 92 00:05:22,031 --> 00:05:23,527 Tell me one thing. 93 00:05:23,527 --> 00:05:25,476 Why are you going to let Oscar persuade you 94 00:05:25,476 --> 00:05:27,598 to invest in his company? 95 00:05:27,598 --> 00:05:29,373 Catherine, to trap a confidence trickster 96 00:05:29,373 --> 00:05:31,634 first you have to give him confidence. 97 00:05:31,634 --> 00:05:32,955 Meaning money. 98 00:05:32,955 --> 00:05:34,696 No, not yet, later. 99 00:05:34,696 --> 00:05:36,192 First thing I want you to do, 100 00:05:36,192 --> 00:05:38,174 is have a look at the engine of Oscar's racing car, 101 00:05:38,174 --> 00:05:39,845 and let me know if he's installed that system. 102 00:05:39,845 --> 00:05:41,758 I know he has. 103 00:05:41,758 --> 00:05:44,089 One victory in a major race and investors 104 00:05:44,089 --> 00:05:46,734 will be breaking down his doors. 105 00:05:46,734 --> 00:05:47,846 You said Oscar's never seen you? 106 00:05:47,846 --> 00:05:48,717 No. 107 00:05:48,717 --> 00:05:50,004 How can you be sure? 108 00:05:50,004 --> 00:05:51,430 When he and Dad worked together, 109 00:05:51,430 --> 00:05:53,762 I was at school in Switzerland. 110 00:05:53,762 --> 00:05:56,823 Then, we've no problems, have we? 111 00:06:02,529 --> 00:06:04,095 Something has turned up, 112 00:06:04,095 --> 00:06:07,122 on four golden wheels with a spare. 113 00:06:13,245 --> 00:06:14,219 Good day. 114 00:06:14,219 --> 00:06:15,506 Good day to you. 115 00:06:15,506 --> 00:06:17,211 I'm having a spot of trouble with my car. 116 00:06:17,211 --> 00:06:19,194 I mean this firm does have something to do with automobiles, 117 00:06:19,194 --> 00:06:20,064 doesn't it? 118 00:06:20,064 --> 00:06:21,386 Racing cars only. 119 00:06:21,386 --> 00:06:22,987 Yes, well, I'm mad about motor racing. 120 00:06:22,987 --> 00:06:24,900 So, how about helping out a fellow enthusiast. 121 00:06:24,900 --> 00:06:26,152 Yes, of course. 122 00:06:26,152 --> 00:06:27,440 Hunter, see what you can do, will ya? 123 00:06:27,440 --> 00:06:28,310 Yeah. 124 00:06:30,362 --> 00:06:31,441 Thanks very much. 125 00:06:31,441 --> 00:06:32,693 Now, tell the truth, uh-- 126 00:06:32,693 --> 00:06:34,955 Toombs, Sebastian Toombs. 127 00:06:34,955 --> 00:06:36,137 Toombs? 128 00:06:36,137 --> 00:06:38,016 Don't I know that name? 129 00:06:38,016 --> 00:06:40,174 It's an old stockbroking family. 130 00:06:40,174 --> 00:06:41,774 Oh, yes, of course. 131 00:06:41,774 --> 00:06:43,096 Perhaps you'd like to wait in the office, 132 00:06:43,096 --> 00:06:44,627 or would you rather look at the engine? 133 00:06:44,627 --> 00:06:45,949 If you're mad about racing, 134 00:06:45,949 --> 00:06:47,201 you might find it very interesting. 135 00:06:47,201 --> 00:06:49,045 I'm afraid I don't know much about engines, 136 00:06:49,045 --> 00:06:51,794 so I'm sure I'll find it fascinating. 137 00:06:51,794 --> 00:06:54,334 Looks incredibly complicated. 138 00:06:54,334 --> 00:06:56,595 It certainly does, doesn't it? 139 00:06:56,595 --> 00:06:58,196 Yes. 140 00:06:58,196 --> 00:06:59,971 Well, the unique thing about the engine 141 00:06:59,971 --> 00:07:02,405 is my new fuel injection system. 142 00:07:02,405 --> 00:07:04,528 Quicker and smoother petrol feed, 143 00:07:04,528 --> 00:07:05,919 vastly improved performance, 144 00:07:05,919 --> 00:07:08,146 and appreciably less fuel consumption. 145 00:07:08,146 --> 00:07:11,346 A big bargain for the ordinary motorist. 146 00:07:11,346 --> 00:07:13,400 You know a good thing when you see it. 147 00:07:13,400 --> 00:07:15,835 When I see it work. 148 00:07:15,835 --> 00:07:18,306 Well, why not do just that? 149 00:07:20,115 --> 00:07:24,220 Tomorrow down at the circuit, watch it work and win. 150 00:07:24,220 --> 00:07:27,212 You and the young lady be my guests, come to the pit. 151 00:07:27,212 --> 00:07:28,603 How exciting. 152 00:07:28,603 --> 00:07:30,831 I've had offers, Mr. Toombs, to buy me out, 153 00:07:30,831 --> 00:07:32,396 but I'm hanging on. 154 00:07:32,396 --> 00:07:34,553 I'll demonstrate my system tomorrow with a spectacular 155 00:07:34,553 --> 00:07:36,118 win and go into production myself. 156 00:07:36,118 --> 00:07:37,406 And then? 157 00:07:37,406 --> 00:07:39,319 Well, with every motor fitted with my system 158 00:07:39,319 --> 00:07:40,467 I'll be rich. 159 00:07:41,859 --> 00:07:46,278 Of course, it's a tight squeeze, financially, just out. 160 00:07:46,278 --> 00:07:50,175 One can always use an extra bit of money to carry on, 161 00:07:50,175 --> 00:07:51,670 but I manage. 162 00:07:51,670 --> 00:07:55,881 How much of a bit do you need to keep going? 163 00:07:55,881 --> 00:07:57,411 You'd like to invest? 164 00:07:57,411 --> 00:07:59,812 I'd certainly like to get in on the ground floor, 165 00:07:59,812 --> 00:08:01,378 if you win tomorrow. 166 00:08:01,378 --> 00:08:03,430 In that case, your repair job is on the house. 167 00:08:03,430 --> 00:08:04,822 Oh, thank you. 168 00:08:06,248 --> 00:08:08,301 Just a couple of loose plug leads, sir. 169 00:08:08,301 --> 00:08:09,484 Nothing wrong with your car. 170 00:08:09,484 --> 00:08:11,258 Or yours, I trust. 171 00:08:11,258 --> 00:08:13,033 See you at the circuit tomorrow. 172 00:08:13,033 --> 00:08:14,947 Yes, at the circuit. 173 00:08:35,403 --> 00:08:36,273 All right? 174 00:08:36,273 --> 00:08:37,248 Yeah. 175 00:08:37,248 --> 00:08:39,161 Well, Oscar here we go. 176 00:08:39,161 --> 00:08:40,484 A big fat win, and you don't have 177 00:08:40,484 --> 00:08:41,980 to sell out to Beau Ellington. 178 00:08:41,980 --> 00:08:43,511 I wouldn't sell out to Beau Ellington 179 00:08:43,511 --> 00:08:45,424 if the flaming car ran backwards. 180 00:08:45,424 --> 00:08:48,242 Not the flaming car, old darling, I'm superstitious. 181 00:08:48,242 --> 00:08:50,608 Well, if you find yourself leading by 13 laps, 182 00:08:50,608 --> 00:08:51,478 don't pull up. 183 00:08:51,478 --> 00:08:52,800 That'll do nicely. 184 00:08:52,800 --> 00:08:54,818 Yeah, so would 6,000 quid in the bank. 185 00:08:54,818 --> 00:08:56,348 Oh, I know. 186 00:08:56,348 --> 00:08:58,088 What makes you so sure that Beau Ellington's 187 00:08:58,088 --> 00:08:59,305 got your IOUs? 188 00:09:00,489 --> 00:09:02,715 And what makes you think he hasn't? 189 00:09:02,715 --> 00:09:06,299 What makes you think Mr. Toombs will show up? 190 00:09:06,299 --> 00:09:11,031 Another blow hot blow cold young city gent, I suppose. 191 00:09:11,031 --> 00:09:12,353 Yet, you know, there was something about him 192 00:09:12,353 --> 00:09:13,675 when he said he'd show up here today, 193 00:09:13,675 --> 00:09:15,588 I thought he meant it. 194 00:09:19,659 --> 00:09:20,737 Here we go. 195 00:09:20,737 --> 00:09:22,094 Time to get out for the warm up. 196 00:09:22,094 --> 00:09:22,965 Yeah. 197 00:09:25,817 --> 00:09:27,034 Hello there, sorry we're late. 198 00:09:27,034 --> 00:09:28,879 Not at all, you're just in time. 199 00:09:28,879 --> 00:09:30,444 By the way, I didn't introduce you yesterday. 200 00:09:30,444 --> 00:09:31,975 This is Katie Sparks. 201 00:09:31,975 --> 00:09:32,845 Hello. 202 00:09:32,845 --> 00:09:33,715 I'll bet she does. 203 00:09:33,715 --> 00:09:34,933 Lee Leonard. 204 00:09:34,933 --> 00:09:36,672 Your racing driver, Mr. Newley? 205 00:09:36,672 --> 00:09:38,411 A very junior partner, too. 206 00:09:38,411 --> 00:09:40,116 I'm in this venture myself, Mr. Toombs. 207 00:09:40,116 --> 00:09:42,065 Every penny I could scrape together. 208 00:09:42,065 --> 00:09:44,257 Good luck for all our sakes. 209 00:09:44,257 --> 00:09:47,075 I'd get the champagne on ice, Oscar. 210 00:09:47,075 --> 00:09:49,058 We've got to win, we can't lose. 211 00:09:49,058 --> 00:09:50,972 You just watch her go. 212 00:09:56,782 --> 00:10:00,470 Trust our Oscar to get money out of a driver. 213 00:10:00,470 --> 00:10:04,401 I kind of like the old buzzard too. 214 00:10:04,401 --> 00:10:06,350 That's not the kind of remark I'd expect to hear 215 00:10:06,350 --> 00:10:08,958 from a saint about a swindler. 216 00:10:22,841 --> 00:10:24,476 Good luck, Oscar. 217 00:10:36,653 --> 00:10:38,219 You still like Oscar? 218 00:10:38,219 --> 00:10:40,202 That was plain rude. 219 00:10:40,202 --> 00:10:41,733 It might take a certain amount of character 220 00:10:41,733 --> 00:10:44,829 to be rude to the richest youngster in Europe. 221 00:10:44,829 --> 00:10:46,673 That was Beaumont Ellington? 222 00:10:46,673 --> 00:10:47,995 Mm-hm. 223 00:10:47,995 --> 00:10:50,083 The fellow who never receives a catalog, 224 00:10:50,083 --> 00:10:53,214 'cause everyone knows he has it all. 225 00:10:56,658 --> 00:10:59,372 One minute to go. 226 00:10:59,372 --> 00:11:00,694 Why the brush to Beau Ellington? 227 00:11:00,694 --> 00:11:02,155 What? 228 00:11:02,155 --> 00:11:03,478 What do you have against him? 229 00:11:03,478 --> 00:11:04,834 Everything. 230 00:11:04,834 --> 00:11:06,226 Need I say more? 231 00:11:07,687 --> 00:11:09,774 Don't see how you can. 232 00:11:19,308 --> 00:11:21,882 It's a good start. 233 00:11:21,882 --> 00:11:22,822 No trouble. 234 00:11:25,501 --> 00:11:27,240 And straight on ahead, and into the first bend 235 00:11:27,240 --> 00:11:30,128 go Beau Ellington and Lee Leonard. 236 00:11:42,513 --> 00:11:44,532 This must be a great moment for Oscar Newley, 237 00:11:44,532 --> 00:11:47,071 to see his car doing so well. 238 00:11:49,924 --> 00:11:51,212 C'mon, c'mon. 239 00:11:57,092 --> 00:11:58,414 And it looks as though Leonard's 240 00:11:58,414 --> 00:11:59,805 taking the lead. 241 00:12:21,829 --> 00:12:24,508 Leonard's making very fast time, 242 00:12:24,508 --> 00:12:28,334 but he can't increase his lead on Ellington. 243 00:12:38,041 --> 00:12:39,781 Ellington is driving superbly. 244 00:12:39,781 --> 00:12:43,608 As they come up to the left-hand bank. 245 00:12:43,608 --> 00:12:45,452 It's a fantastic car. 246 00:12:50,149 --> 00:12:53,941 Oscar Newley must be feeling happy to see it going so well. 247 00:12:53,941 --> 00:12:55,855 And it's the last lap. 248 00:12:57,733 --> 00:13:01,213 About 20 seconds from a lap record here. 249 00:13:17,739 --> 00:13:18,609 Oh no. 250 00:13:19,722 --> 00:13:21,044 Leonard's in trouble. 251 00:13:21,044 --> 00:13:22,401 He's slowed down. 252 00:13:22,401 --> 00:13:24,558 Ellington's going to win. 253 00:13:44,215 --> 00:13:48,565 What a disappointment after such an encouraging start. 254 00:14:03,490 --> 00:14:04,812 What happened? 255 00:14:04,812 --> 00:14:08,292 Don't ask me, old man, ask the engine. 256 00:14:16,398 --> 00:14:18,277 Congratulations! 257 00:14:18,277 --> 00:14:19,146 Thank you, Diane. 258 00:14:19,146 --> 00:14:20,190 Thank you. 259 00:14:20,190 --> 00:14:21,408 Oh, Mandy! 260 00:14:21,408 --> 00:14:22,799 You lovely old thing. 261 00:14:22,799 --> 00:14:24,399 Thank you. 262 00:14:24,399 --> 00:14:26,070 Sam, glass of champagne for my favorite sister, please. 263 00:14:26,070 --> 00:14:27,252 Thank you. 264 00:14:27,252 --> 00:14:29,375 Thank you very much, thank you. 265 00:14:29,375 --> 00:14:30,871 Thank you very much. 266 00:14:30,871 --> 00:14:31,741 Cheers. 267 00:14:35,046 --> 00:14:37,168 Thank you, Mr. Toombs I needed that. 268 00:14:37,168 --> 00:14:39,012 I must apologize for wasting your time. 269 00:14:39,012 --> 00:14:40,300 Well, not at all. 270 00:14:40,300 --> 00:14:42,074 I'm more interested now than I was before. 271 00:14:42,074 --> 00:14:43,952 You mean you're still interested? 272 00:14:43,952 --> 00:14:45,414 Enough to test the car myself. 273 00:14:45,414 --> 00:14:46,458 Well, fair enough. 274 00:14:46,458 --> 00:14:47,640 Here's to you. 275 00:14:47,640 --> 00:14:48,962 Better luck than me. 276 00:14:48,962 --> 00:14:50,285 I'll stay up all night. 277 00:14:50,285 --> 00:14:52,546 I'll check each and every nut and bolt, 278 00:14:52,546 --> 00:14:54,355 so that you can test drive it in the morning. 279 00:14:54,355 --> 00:14:55,225 Good. 280 00:14:55,225 --> 00:14:56,095 On circuit? 281 00:14:56,095 --> 00:14:57,521 Check. 282 00:14:57,521 --> 00:14:58,392 Oscar! 283 00:15:00,618 --> 00:15:01,974 I'm having a party tonight. 284 00:15:01,974 --> 00:15:03,122 Oh, in which of your houses? 285 00:15:03,122 --> 00:15:04,514 Now, don't be that way, Oscar. 286 00:15:04,514 --> 00:15:06,081 If rich boy doesn't like the way I am, 287 00:15:06,081 --> 00:15:10,534 he can leave right now in any one of his 19 cars. 288 00:15:10,534 --> 00:15:12,586 I imagine you could use a little cheering up. 289 00:15:12,586 --> 00:15:14,395 You had foul luck on the circuit just now. 290 00:15:14,395 --> 00:15:15,926 Maybe I was just foul. 291 00:15:15,926 --> 00:15:18,118 Oscar, for heaven's sake. 292 00:15:18,118 --> 00:15:20,728 He can afford to pull every dirty trick in the book. 293 00:15:20,728 --> 00:15:23,442 From slimy legal manipulation to active sabotage. 294 00:15:23,442 --> 00:15:24,763 Take it easy, Oscar. 295 00:15:24,763 --> 00:15:25,598 Hunter found nothing wrong with the car. 296 00:15:25,598 --> 00:15:26,399 That's right. 297 00:15:26,399 --> 00:15:27,721 Plain bad luck. 298 00:15:27,721 --> 00:15:29,356 You can buy that kind of bad luck. 299 00:15:29,356 --> 00:15:30,956 Hire somebody to... 300 00:15:30,956 --> 00:15:35,861 Why don't you fight me clean for a change, here and now?! 301 00:15:35,861 --> 00:15:38,297 He always has what he wants! 302 00:15:38,297 --> 00:15:41,254 I thought I smelt the aroma of chips on shoulders. 303 00:15:41,254 --> 00:15:43,133 He'll do anything to get his way. 304 00:15:43,133 --> 00:15:45,395 You know the type, don't you? 305 00:15:45,395 --> 00:15:47,657 When he was born, they didn't slap him into life, you know. 306 00:15:47,657 --> 00:15:49,640 They waved a checkbook under his nose. 307 00:15:49,640 --> 00:15:51,970 That's what made him breathe. 308 00:15:55,693 --> 00:15:57,224 The invitation's still open to the rest of you. 309 00:15:57,224 --> 00:15:58,268 Wide open. 310 00:16:03,626 --> 00:16:06,166 I wonder if you'd be awfully kind and tell Lee. 311 00:16:06,166 --> 00:16:08,045 Yes, of course. 312 00:16:08,045 --> 00:16:10,411 Thank you very much. 313 00:16:10,411 --> 00:16:12,532 You look like you'd be extremely useful 314 00:16:12,532 --> 00:16:16,882 when things get stormy which they tend to at Beau's parties. 315 00:16:36,817 --> 00:16:37,757 Well, hello. 316 00:16:37,757 --> 00:16:38,800 Well, hello. 317 00:16:38,800 --> 00:16:39,670 Do you know this man? 318 00:16:39,670 --> 00:16:41,235 Yes, of course. 319 00:16:41,235 --> 00:16:42,488 Now, what could be less intriguing than spending 320 00:16:42,488 --> 00:16:44,054 an evening with a man you already know. 321 00:16:44,054 --> 00:16:45,584 Try me. 322 00:16:45,584 --> 00:16:47,046 I'll be glad to drop your name, when I know it. 323 00:16:47,046 --> 00:16:47,916 Kate. 324 00:16:47,916 --> 00:16:48,785 Kate. 325 00:16:49,655 --> 00:16:50,907 A happy omen. 326 00:16:50,907 --> 00:16:53,309 Some of my best friends are shrews. 327 00:16:53,309 --> 00:16:55,118 Tamed none. 328 00:16:55,118 --> 00:16:56,230 That leaves us. 329 00:16:56,230 --> 00:16:58,492 Yes, alone at last. 330 00:16:58,492 --> 00:17:00,128 I drop a name, mine, Amanda. 331 00:17:00,128 --> 00:17:01,102 Mandy for short. 332 00:17:01,102 --> 00:17:02,389 I'll drop mine, Sebastian. 333 00:17:02,389 --> 00:17:04,442 I'm afraid it doesn't abbreviate conveniently. 334 00:17:04,442 --> 00:17:05,798 I shall call you sir. 335 00:17:05,798 --> 00:17:07,156 Why so formal? 336 00:17:07,156 --> 00:17:08,582 I can think of nothing more suitable 337 00:17:08,582 --> 00:17:10,565 for someone so masterful. 338 00:17:10,565 --> 00:17:14,114 I'd ask you to dance, but you don't want to. 339 00:17:14,114 --> 00:17:15,714 That's right, sir. 340 00:17:15,714 --> 00:17:17,279 So, what is your pleasure? 341 00:17:17,279 --> 00:17:21,280 Listening on to a crowded party from an uncrowded room. 342 00:17:21,280 --> 00:17:22,916 Yes, I suffer from claustrophobia too. 343 00:17:22,916 --> 00:17:24,307 This way, sir. 344 00:17:25,421 --> 00:17:26,291 Hi. 345 00:17:26,291 --> 00:17:27,160 So I am. 346 00:17:30,327 --> 00:17:33,632 And madam wins tonight's star prize. 347 00:17:35,232 --> 00:17:39,581 How would you like to hear about my fuel injection system? 348 00:17:40,799 --> 00:17:41,773 Now, sir. 349 00:17:42,991 --> 00:17:45,426 What say you, we take your mind off your work. 350 00:17:45,426 --> 00:17:47,653 Oh, and just how do you manage to deduce 351 00:17:47,653 --> 00:17:50,228 that I am earning an honest crust here? 352 00:17:50,228 --> 00:17:51,585 Dear sir. 353 00:17:51,585 --> 00:17:54,750 It's excruciatingly obvious. 354 00:17:54,750 --> 00:17:56,281 Do tell. 355 00:17:56,281 --> 00:17:59,552 One, Oscar, the mad inventor, has had a lousy 356 00:17:59,552 --> 00:18:01,117 run of luck lately. 357 00:18:01,117 --> 00:18:04,005 Two, he's not the sort to accept it as misfortune. 358 00:18:04,005 --> 00:18:07,728 So, three, he hires you to investigate. 359 00:18:07,728 --> 00:18:09,607 What are you, sir? 360 00:18:09,607 --> 00:18:12,530 Some sort of private eye? 361 00:18:12,530 --> 00:18:16,530 And both of them so beautifully blue. 362 00:18:16,530 --> 00:18:18,757 Sealed lips too. 363 00:18:18,757 --> 00:18:20,079 Just as lovely. 364 00:18:21,122 --> 00:18:22,515 Where was I? 365 00:18:22,515 --> 00:18:25,437 You were about to approach square four. 366 00:18:25,437 --> 00:18:27,872 Nothing's square about me. 367 00:18:29,403 --> 00:18:31,873 That, too, is excruciatingly obvious. 368 00:18:31,873 --> 00:18:35,004 Your motive's no secret, sir, she said. 369 00:18:35,004 --> 00:18:37,405 You're checking up on my big brother. 370 00:18:37,405 --> 00:18:39,319 Oh, Beau doesn't know. 371 00:18:40,850 --> 00:18:43,354 He's a trusting as a credit card is my big brother Beau, 372 00:18:43,354 --> 00:18:44,920 but I know, 373 00:18:44,920 --> 00:18:47,703 and I'm here to tell you amongst other things 374 00:18:47,703 --> 00:18:50,870 you're wasting your gorgeous time. 375 00:18:50,870 --> 00:18:54,697 If villain there be, Beau is not he. 376 00:18:54,697 --> 00:18:57,480 Nice rhyme, now add some reason. 377 00:18:57,480 --> 00:18:59,046 Oh, Beau's had everything he wanted 378 00:18:59,046 --> 00:19:01,238 from the day he was born, sure. 379 00:19:01,238 --> 00:19:03,951 We were both spoiled like a glut of plums, 380 00:19:03,951 --> 00:19:06,039 but never, never has Beau played anything 381 00:19:06,039 --> 00:19:08,057 but fair in motor racing. 382 00:19:08,057 --> 00:19:10,179 The issue, touchingly loyal sister, 383 00:19:10,179 --> 00:19:12,162 is not the winning of races, 384 00:19:12,162 --> 00:19:15,049 but the acquisition of a certain auto accessory. 385 00:19:15,049 --> 00:19:17,415 That played out plastic stirrup pump Oscar's 386 00:19:17,415 --> 00:19:18,877 got under his bonnet. 387 00:19:18,877 --> 00:19:19,921 Oh, come on. 388 00:19:21,173 --> 00:19:23,782 Beau only wanted to buy it to help him. 389 00:19:23,782 --> 00:19:26,844 He likes the old bore, thinks he's a character. 390 00:19:26,844 --> 00:19:28,479 We are all characters. 391 00:19:28,479 --> 00:19:30,775 Beau's a particularly good one. 392 00:19:30,775 --> 00:19:35,020 I'd do anything to spare him hurt or worry. 393 00:19:35,020 --> 00:19:35,960 Anything? 394 00:19:39,438 --> 00:19:42,257 Not this time, I'm afraid. 395 00:19:42,257 --> 00:19:44,101 My mind is still on work. 396 00:19:44,101 --> 00:19:46,814 Well, well, you must be a saint. 397 00:19:46,814 --> 00:19:49,285 And I say it's up to you, a well brought up girl 398 00:19:49,285 --> 00:19:53,599 can do no more without being considered forward. 399 00:19:53,599 --> 00:19:56,348 I'm afraid our acquaintanceship cannot possibly 400 00:19:56,348 --> 00:19:58,818 ripen until I get to the... 401 00:19:58,818 --> 00:19:59,896 Oh! 402 00:19:59,896 --> 00:20:01,880 Bottom of the matter. 403 00:20:07,028 --> 00:20:08,942 Besides, I promised to stop in and see Oscar 404 00:20:08,942 --> 00:20:10,264 on the way home. 405 00:20:10,264 --> 00:20:13,882 He is checking the car I'm testing tomorrow. 406 00:20:22,789 --> 00:20:24,320 Well, the car is in tiptop condition, 407 00:20:24,320 --> 00:20:25,712 better lubricated than I am myself. 408 00:20:25,712 --> 00:20:26,964 Thanks for staying back late. 409 00:20:26,964 --> 00:20:29,226 It's always a pleasure. 410 00:20:29,226 --> 00:20:31,626 Will you have a drink? 411 00:20:31,626 --> 00:20:32,914 No thanks. 412 00:20:32,914 --> 00:20:35,349 I'll celebrate with you properly when you win. 413 00:20:35,349 --> 00:20:36,219 Good night. 414 00:20:36,219 --> 00:20:37,297 Good night. 415 00:20:37,297 --> 00:20:38,445 Thanks again. 416 00:21:58,293 --> 00:21:59,162 Hey you! 417 00:23:16,991 --> 00:23:18,209 Simon don't! 418 00:23:47,887 --> 00:23:50,878 I've done some underhanded things in my time. 419 00:23:50,878 --> 00:23:52,340 I'm sure you have. 420 00:23:52,340 --> 00:23:54,045 Well, I never hired somebody to set fire 421 00:23:54,045 --> 00:23:56,063 to a place and leave a man to die. 422 00:23:56,063 --> 00:23:57,419 But you didn't die. 423 00:23:57,419 --> 00:23:59,855 Maybe it'd be just as well if I had. 424 00:23:59,855 --> 00:24:01,420 I was a failure as a racing driver, 425 00:24:01,420 --> 00:24:04,517 and I'm obviously going to be a failure as a manufacturer. 426 00:24:04,517 --> 00:24:07,023 Oh, stop feeling sorry for yourself, Oscar. 427 00:24:07,023 --> 00:24:09,527 I'm still driving that car this morning. 428 00:24:09,527 --> 00:24:11,685 So, you're not a failure yet. 429 00:24:11,685 --> 00:24:13,180 But I am. 430 00:24:13,180 --> 00:24:16,729 I am desperately in need of money, Mr. Toombs. 431 00:24:16,729 --> 00:24:20,904 Somebody has bought up all my IOUs totaling 6,000 pounds. 432 00:24:20,904 --> 00:24:22,295 You can bet your life they didn't pay anything 433 00:24:22,295 --> 00:24:23,617 like that for them. 434 00:24:23,617 --> 00:24:25,775 Oh, I bet my creditor is jumped at the chance 435 00:24:25,775 --> 00:24:27,966 of getting any percentage of what I owe. 436 00:24:27,966 --> 00:24:31,376 I mean who expects to be paid back by Oscar the jinx? 437 00:24:31,376 --> 00:24:33,812 I don't believe in jinxes. 438 00:24:35,273 --> 00:24:38,021 Okay, if you can possibly see your way of letting 439 00:24:38,021 --> 00:24:39,900 me have that 6,000 pounds now, 440 00:24:39,900 --> 00:24:41,779 I still have a couple of days in which to payoff 441 00:24:41,779 --> 00:24:43,449 that young swine that's hounding me. 442 00:24:43,449 --> 00:24:46,267 Stop him from bankrupting me, and taking over the patent. 443 00:24:46,267 --> 00:24:48,667 Will you make me the loan, please? 444 00:24:48,667 --> 00:24:50,825 Sure, I'll lend you the money, Oscar. 445 00:24:50,825 --> 00:24:52,495 But only if that fuel system of yours 446 00:24:52,495 --> 00:24:54,130 is all you say it is. 447 00:24:54,130 --> 00:24:56,879 That we'll know after a successful test run today. 448 00:24:56,879 --> 00:24:57,748 You'll have it. 449 00:24:57,748 --> 00:24:59,523 You'll see. 450 00:24:59,523 --> 00:25:02,028 I'd like somebody else to see it today too. 451 00:25:02,028 --> 00:25:03,558 Who? 452 00:25:03,558 --> 00:25:05,855 The man you think is behind all your troubles. 453 00:25:05,855 --> 00:25:08,673 From accountancy to arson. 454 00:25:08,673 --> 00:25:09,961 Beaumont Ellington. 455 00:25:28,852 --> 00:25:30,209 Good morning. 456 00:25:30,209 --> 00:25:31,497 We're innocent. 457 00:25:34,384 --> 00:25:38,176 I fired a butler last night, but not a barn, sorry. 458 00:25:38,176 --> 00:25:39,951 The investigation's over. 459 00:25:39,951 --> 00:25:41,620 Anyway, it was only an excuse, wasn't it? 460 00:25:41,620 --> 00:25:43,291 You really came to see me. 461 00:25:43,291 --> 00:25:44,265 You'll keep. 462 00:25:44,265 --> 00:25:46,526 Thanks to constant exercise. 463 00:25:46,526 --> 00:25:48,822 Do you mind if I run on the spot? 464 00:25:48,822 --> 00:25:50,180 Where we live, it's nice to spend 465 00:25:50,180 --> 00:25:52,615 energy staying in one place. 466 00:25:53,520 --> 00:25:55,259 I'm testing Oscar's car today. 467 00:25:55,259 --> 00:25:56,129 Are you? 468 00:25:57,172 --> 00:25:58,738 Very interesting. 469 00:25:58,738 --> 00:26:00,304 A driver, are you? 470 00:26:01,347 --> 00:26:03,609 Then, you've gotta be fit. 471 00:26:08,759 --> 00:26:12,063 Oh, think what he could do stripped. 472 00:26:13,317 --> 00:26:16,134 What's your interest in this car? 473 00:26:16,134 --> 00:26:17,456 Fair play. 474 00:26:17,456 --> 00:26:18,570 What's yours? 475 00:26:20,240 --> 00:26:22,849 I like to see a jinx broken. 476 00:26:24,484 --> 00:26:26,015 One of you has got to say, 477 00:26:26,015 --> 00:26:28,937 if you'll play ball with me, I'll play ball with you. 478 00:26:28,937 --> 00:26:32,625 Why don't you come and see the test today? 479 00:26:32,625 --> 00:26:33,495 I will. 480 00:26:35,478 --> 00:26:37,253 Is Oscar all right? 481 00:26:37,253 --> 00:26:38,261 Cooled off. 482 00:26:38,261 --> 00:26:40,176 My cue for a shower. 483 00:26:42,646 --> 00:26:45,986 It's rather fun being a suspect, Mr. Toombs. 484 00:26:45,986 --> 00:26:47,691 The suspect, Mr. Ellington. 485 00:26:48,804 --> 00:26:50,161 Even more fun. 486 00:26:50,161 --> 00:26:52,074 But honestly and truly, my real current interest 487 00:26:52,074 --> 00:26:54,788 is not on wheels, it's Kate. 488 00:26:54,788 --> 00:26:59,242 Now, I really would do anything to get to know her. 489 00:26:59,242 --> 00:27:01,015 Romance, Mr. Toombs 490 00:27:01,015 --> 00:27:03,103 that's my preoccupation. 491 00:27:04,565 --> 00:27:05,677 What's yours? 492 00:27:23,874 --> 00:27:25,370 Blimey. 493 00:27:25,370 --> 00:27:27,283 Can hardly believe it. 494 00:27:28,710 --> 00:27:30,693 Who'd wanna do a terrible thing like that, eh? 495 00:27:30,693 --> 00:27:31,737 Beau Ellington. 496 00:27:31,737 --> 00:27:33,372 But he didn't get away with it. 497 00:27:33,372 --> 00:27:35,007 And we'll show him he didn't get away with it 498 00:27:35,007 --> 00:27:37,477 on the circuit track today, eh Hunter? 499 00:27:37,477 --> 00:27:38,799 You bet. 500 00:27:38,799 --> 00:27:40,191 Okay, you take the car on the low road, 501 00:27:40,191 --> 00:27:42,035 and I'll follow soon. 502 00:29:30,272 --> 00:29:32,429 It's going like a bomb. 503 00:29:53,339 --> 00:29:54,208 Come on. 504 00:30:13,031 --> 00:30:14,701 Are you all right, Mr. Toombs? 505 00:30:14,701 --> 00:30:15,536 You murderous... 506 00:30:15,536 --> 00:30:17,136 You lunatic, you! 507 00:30:17,136 --> 00:30:19,468 That's enough, I'm fed up with your crazy accusations. 508 00:30:19,468 --> 00:30:21,416 Hold it, we'll never find out the truth this way. 509 00:30:21,416 --> 00:30:22,738 The truth's the same any way you look at it. 510 00:30:22,738 --> 00:30:25,486 He's as mad as a hatter, as well as being a jinx. 511 00:30:25,486 --> 00:30:27,087 You nearly killed yourself. 512 00:30:27,087 --> 00:30:29,766 Correction, somebody nearly killed me, 513 00:30:29,766 --> 00:30:30,879 and my money's on the one who had 514 00:30:30,879 --> 00:30:31,923 the chance to clobber the brakes 515 00:30:31,923 --> 00:30:33,871 and the steering on the way here. 516 00:30:33,871 --> 00:30:34,846 Hunter? 517 00:30:34,846 --> 00:30:36,968 Yes, that fine mechanic. 518 00:30:36,968 --> 00:30:39,578 That fine, well-paid mechanic. 519 00:30:40,760 --> 00:30:42,012 You have no right to imply that. 520 00:30:42,012 --> 00:30:43,474 Imply nothing. 521 00:30:43,474 --> 00:30:45,039 And Hunter will be shouting it loud and clear 522 00:30:45,039 --> 00:30:47,405 when I get my hands on him. 523 00:31:05,950 --> 00:31:06,819 Lee? 524 00:31:11,203 --> 00:31:12,073 Who did it? 525 00:31:12,073 --> 00:31:13,360 Hunter. 526 00:31:13,360 --> 00:31:15,030 I never saw so much panic on a man's face 527 00:31:15,030 --> 00:31:17,918 when he saw you walk away from that spill. 528 00:31:17,918 --> 00:31:21,501 I tried to stop him, but he got away. 529 00:31:21,501 --> 00:31:22,997 How long have I been KO'd? 530 00:31:22,997 --> 00:31:24,528 Long enough. 531 00:31:24,528 --> 00:31:26,789 Well, that's that. 532 00:31:26,789 --> 00:31:29,504 I guess you've lost interest in us now. 533 00:31:29,504 --> 00:31:31,104 How could I lose interest in a character 534 00:31:31,104 --> 00:31:34,827 as fascinating and as potentially informative as Hunter. 535 00:31:34,827 --> 00:31:36,740 I'm gonna be with you when you catch him. 536 00:31:36,740 --> 00:31:41,089 It's time I took active steps to protect my investment. 537 00:32:15,046 --> 00:32:16,437 He just upped and left. 538 00:32:16,437 --> 00:32:18,456 Packed his suitcase and left. 539 00:32:18,456 --> 00:32:19,812 About 10 minutes ago. 540 00:32:19,812 --> 00:32:21,134 Didn't even pay his rent. 541 00:32:21,134 --> 00:32:22,352 Well, I shall be renting the room 542 00:32:22,352 --> 00:32:23,326 for the next few minutes, 543 00:32:23,326 --> 00:32:24,196 if that's all right with you? 544 00:32:24,196 --> 00:32:25,692 Oh. 545 00:32:25,692 --> 00:32:27,988 Enough here for a deposit on the whole house. 546 00:32:27,988 --> 00:32:29,623 I'll let you know if I'm successful 547 00:32:29,623 --> 00:32:31,468 in raising a mortgage. 548 00:32:31,468 --> 00:32:33,415 What's Mr. Hunter done? 549 00:32:33,415 --> 00:32:36,478 He's suspected of a motoring offense. 550 00:32:36,478 --> 00:32:38,113 Thank you, goodbye. 551 00:32:46,776 --> 00:32:49,872 Magazines, paperbacks, stuff like that. 552 00:32:49,872 --> 00:32:51,994 It might tell us something. 553 00:32:51,994 --> 00:32:53,561 Well, go ahead Lee. 554 00:32:53,561 --> 00:32:56,935 It's not his taste in light reading that interests me. 555 00:32:56,935 --> 00:32:59,231 Only his taste for money. 556 00:32:59,231 --> 00:33:02,328 Maybe there's a secret panel. 557 00:33:02,328 --> 00:33:05,181 History of the automobile volume one. 558 00:33:05,181 --> 00:33:08,973 The story of a bribe, in two parts. 559 00:33:08,973 --> 00:33:10,886 Look at this. 560 00:33:10,886 --> 00:33:13,531 Two bank note wrappers, each contained 100 pounds, 561 00:33:13,531 --> 00:33:15,584 rather impatiently torn 562 00:33:15,584 --> 00:33:18,297 with the bank and branch address stamped on them. 563 00:33:18,297 --> 00:33:20,837 Could've been there for ages. 564 00:33:20,837 --> 00:33:22,333 That's not a very complimentary thing 565 00:33:22,333 --> 00:33:23,864 to say about the charming lady who just left. 566 00:33:23,864 --> 00:33:25,290 I prefer to think that she empties 567 00:33:25,290 --> 00:33:27,517 the wastepaper baskets daily. 568 00:33:27,517 --> 00:33:30,787 So, now we smile confidently all the way to the bank. 569 00:33:30,787 --> 00:33:32,562 If Beau Ellington's got an account there-- 570 00:33:32,562 --> 00:33:33,884 I'm not gonna waste your time and talents 571 00:33:33,884 --> 00:33:36,806 on a routine visit to the bank. 572 00:33:36,806 --> 00:33:38,999 Already searched that drawer. 573 00:33:38,999 --> 00:33:42,130 No, I'll look after that, meanwhile, you'll 574 00:33:42,130 --> 00:33:43,973 check amongst Hunter's friends. 575 00:33:43,973 --> 00:33:46,270 Mechanics, track hangers-on, anybody who 576 00:33:46,270 --> 00:33:47,557 can give you a lead to his whereabouts. 577 00:33:47,557 --> 00:33:48,427 Okay. 578 00:33:51,175 --> 00:33:55,315 But if I was on the run, I'd avoid my usual haunts. 579 00:33:55,315 --> 00:33:57,194 That's very good thinking. 580 00:33:57,194 --> 00:33:58,725 Now, you follow any line you like, 581 00:33:58,725 --> 00:34:00,395 as long as he is at the end of it. 582 00:34:00,395 --> 00:34:01,265 Right. 583 00:34:04,779 --> 00:34:06,414 Yes, sir. 584 00:34:06,414 --> 00:34:07,945 Good morning. 585 00:34:07,945 --> 00:34:09,685 I understand a friend of mine has several accounts here. 586 00:34:09,685 --> 00:34:11,111 Mr. Beaumont Ellington? 587 00:34:11,111 --> 00:34:12,399 He recommended me to come. 588 00:34:12,399 --> 00:34:13,407 Oh yes, sir. 589 00:34:13,407 --> 00:34:15,042 How very kind of Mr. Ellington. 590 00:34:15,042 --> 00:34:16,226 Would you like to see the manager? 591 00:34:16,226 --> 00:34:17,652 No, thank you. 592 00:34:17,652 --> 00:34:19,600 May I open an account for you then? 593 00:34:19,600 --> 00:34:20,992 No, thank you. 594 00:34:22,801 --> 00:34:24,610 Well, what are you here for then? 595 00:34:24,610 --> 00:34:26,559 Just to see whether Beau was right, 596 00:34:26,559 --> 00:34:27,950 and he is. 597 00:34:27,950 --> 00:34:30,037 It's a very pretty bank. 598 00:34:30,037 --> 00:34:31,151 Good morning. 599 00:35:22,713 --> 00:35:24,695 If jazz gets any cooler, they're going to have 600 00:35:24,695 --> 00:35:27,444 to play it on hi-fi deep freezers that's 601 00:35:27,444 --> 00:35:28,627 what I always say on such occasions. 602 00:35:28,627 --> 00:35:29,949 What do you always say? 603 00:35:29,949 --> 00:35:33,359 I always say what are you doing here? 604 00:35:36,246 --> 00:35:38,542 Have you seen the Taj Mahal? 605 00:35:38,542 --> 00:35:40,491 Why, have you mislaid it? 606 00:35:40,491 --> 00:35:41,605 What do you think of it? 607 00:35:41,605 --> 00:35:42,996 That classic shrine. 608 00:35:42,996 --> 00:35:45,848 That glittering temple. 609 00:35:45,848 --> 00:35:48,563 Your opinion's really worth having. 610 00:35:48,563 --> 00:35:53,050 The expert opinion of the world's most renowned Templar. 611 00:35:53,050 --> 00:35:54,512 Full marks for detection. 612 00:35:54,512 --> 00:35:56,983 How go your inquiries? 613 00:35:56,983 --> 00:35:58,131 As well as can be expected. 614 00:35:58,131 --> 00:36:00,288 Taking the evening off? 615 00:36:00,288 --> 00:36:02,931 Let's see what develops. 616 00:36:02,931 --> 00:36:06,341 Sit down and see what develops. 617 00:36:06,341 --> 00:36:07,837 I haven't been offered a drink yet. 618 00:36:07,837 --> 00:36:10,169 Oh, what'll you have? 619 00:36:10,169 --> 00:36:11,734 Whatever you're having. 620 00:36:11,734 --> 00:36:13,821 How do you like it mixed? 621 00:36:13,821 --> 00:36:15,283 To match my mood at the moment, 622 00:36:15,283 --> 00:36:17,614 neither shaken nor stirred. 623 00:36:18,901 --> 00:36:21,824 You disappoint me, Simon. 624 00:36:21,824 --> 00:36:24,189 I've heard in all the gay capitals of the world 625 00:36:24,189 --> 00:36:27,077 when it came to romance, 626 00:36:27,077 --> 00:36:29,686 the saint ain't faint. 627 00:36:29,686 --> 00:36:30,487 Oh dear. 628 00:36:32,713 --> 00:36:34,105 All right. 629 00:36:34,105 --> 00:36:36,541 As they say in all the best ads, 630 00:36:36,541 --> 00:36:40,089 this is a free trial with no obligations. 631 00:36:51,501 --> 00:36:53,936 There, you've got it made. 632 00:37:01,068 --> 00:37:03,957 A little too tart for my taste. 633 00:37:05,139 --> 00:37:06,461 I don't take that from any man. 634 00:37:06,461 --> 00:37:08,445 Well, you're taking it, darling, so relax 635 00:37:08,445 --> 00:37:10,811 and enjoy the novelty. 636 00:37:10,811 --> 00:37:14,811 So, this is what it's like to be Simonized. 637 00:37:14,811 --> 00:37:16,829 Okay, Mandy you know who I am, 638 00:37:16,829 --> 00:37:18,952 and you know that I suspect your brother 639 00:37:18,952 --> 00:37:22,535 as the cause of Oscar's spectacular bad luck. 640 00:37:22,535 --> 00:37:25,736 Do you also know that I won't stop investigating 641 00:37:25,736 --> 00:37:29,007 at this stage because of you. 642 00:37:29,007 --> 00:37:31,372 It was worth another try. 643 00:37:33,112 --> 00:37:34,399 Sorry, Mandy. 644 00:37:37,740 --> 00:37:40,661 I'm not that easily swayed. 645 00:37:40,661 --> 00:37:42,157 I'm sorry, too. 646 00:37:43,131 --> 00:37:45,115 Time I was smacked again. 647 00:37:45,115 --> 00:37:47,168 Business before pleasure. 648 00:37:47,168 --> 00:37:48,977 It's time you told the truth. 649 00:37:48,977 --> 00:37:49,846 No. 650 00:37:52,004 --> 00:37:53,048 Why not? 651 00:37:53,048 --> 00:37:54,508 It is why you're here. 652 00:37:54,508 --> 00:37:56,109 I've changed my mind. 653 00:37:56,109 --> 00:37:59,380 Then, pretend your mind's a dress and change it again. 654 00:37:59,380 --> 00:38:00,319 Now, tell me the truth. 655 00:38:00,319 --> 00:38:01,572 No. 656 00:38:01,572 --> 00:38:03,207 You suspect Beau. 657 00:38:04,599 --> 00:38:07,730 Beau and I are two sides of the same coin. 658 00:38:07,730 --> 00:38:09,087 He could be guilty. 659 00:38:09,087 --> 00:38:10,652 It is just possible, 660 00:38:10,652 --> 00:38:12,356 and I'm worried sick about it. 661 00:38:12,356 --> 00:38:14,932 Well, as character analysis that's fascinating. 662 00:38:14,932 --> 00:38:17,541 Now, tell me what really bothers you. 663 00:38:17,541 --> 00:38:18,410 Simon, 664 00:38:19,941 --> 00:38:21,750 till a few months ago, 665 00:38:21,750 --> 00:38:24,639 Hunter was Beau's racing mechanic. 666 00:38:24,639 --> 00:38:27,317 They had a row and Beau fired him. 667 00:38:27,317 --> 00:38:31,492 Everybody knew about it, including Oscar. 668 00:38:31,492 --> 00:38:35,911 Who hates Beau so much, naturally, he gave Hunter a job. 669 00:38:35,911 --> 00:38:38,486 And maybe that's the way Beau wanted it. 670 00:38:38,486 --> 00:38:42,382 The whole thing a routine to get Hunter in with Oscar 671 00:38:42,382 --> 00:38:43,704 as Beau's fifth column. 672 00:38:43,704 --> 00:38:45,896 Any idea where Hunter's hiding out? 673 00:38:45,896 --> 00:38:47,218 There's only one place I can think of, 674 00:38:47,218 --> 00:38:48,366 he's got a small bungalow. 675 00:38:48,366 --> 00:38:49,236 Where? 676 00:38:49,236 --> 00:38:50,176 Surrey. 677 00:38:50,176 --> 00:38:51,915 Somewhere in Surrey. 678 00:39:16,756 --> 00:39:18,287 It's about time you got here. 679 00:39:18,287 --> 00:39:19,262 It's a bundle of money I want, 680 00:39:19,262 --> 00:39:21,244 all I got is a bundle of nerves. 681 00:39:31,334 --> 00:39:33,004 There. 682 00:39:33,004 --> 00:39:34,987 Looks like Mr. Hunter's at home. 683 00:39:34,987 --> 00:39:36,657 Especially to me. 684 00:39:40,345 --> 00:39:41,563 You stay here. 685 00:40:43,249 --> 00:40:44,640 I told you to stay in the car. 686 00:40:44,640 --> 00:40:46,415 I heard shots. 687 00:40:46,415 --> 00:40:48,919 You're better off than Hunter. 688 00:40:48,919 --> 00:40:49,790 He's dead. 689 00:40:50,972 --> 00:40:52,260 He was waiting for his payoff and it came 690 00:40:52,260 --> 00:40:54,799 from a bullet instead of a wallet. 691 00:40:54,799 --> 00:40:56,678 What are you going to do now? 692 00:40:56,678 --> 00:40:58,244 Get out of here. 693 00:41:06,594 --> 00:41:09,203 Well, what are we going to do? 694 00:41:09,203 --> 00:41:11,012 See if our suspect has any guts? 695 00:41:11,012 --> 00:41:12,334 How? 696 00:41:12,334 --> 00:41:14,109 Force him into the open on the circuit. 697 00:41:14,109 --> 00:41:15,501 I repeat, how? 698 00:41:16,683 --> 00:41:17,867 Buy a racing car. 699 00:41:17,867 --> 00:41:19,536 We do what? 700 00:41:19,536 --> 00:41:21,450 Buy a racing car, have it delivered to the yard, 701 00:41:21,450 --> 00:41:24,198 and listen to Oscar give vent to history's 702 00:41:24,198 --> 00:41:27,330 most perplexed outburst of apoplexy. 703 00:41:31,262 --> 00:41:32,584 Why? 704 00:41:32,584 --> 00:41:34,880 Why, haven't I enough trouble with one car? 705 00:41:34,880 --> 00:41:36,759 Ah, but Oscar with two cars in the same race 706 00:41:36,759 --> 00:41:38,150 you'll give the opposition more trouble 707 00:41:38,150 --> 00:41:39,612 than they can handle. 708 00:41:39,612 --> 00:41:41,385 I thought I had a pretty devious mind, 709 00:41:41,385 --> 00:41:43,543 but this I don't get. 710 00:41:43,543 --> 00:41:44,621 I begin to. 711 00:41:44,621 --> 00:41:45,943 It's very simple. 712 00:41:45,943 --> 00:41:48,170 All right then, somebody explain. 713 00:41:48,170 --> 00:41:50,188 Oscar, your rival's tried everything. 714 00:41:50,188 --> 00:41:52,484 Legal technicalities, sabotage, arson, 715 00:41:52,484 --> 00:41:54,815 he's attempted to kill you, 716 00:41:54,815 --> 00:41:56,346 he did kill Hunter. 717 00:41:56,346 --> 00:42:00,243 So, there's only one place left he can have a crack at you. 718 00:42:00,243 --> 00:42:02,504 That's on the circuit during the race. 719 00:42:02,504 --> 00:42:04,418 He'll do his damnedest to cause a crash. 720 00:42:04,418 --> 00:42:06,227 But with two cars to deal with. 721 00:42:06,227 --> 00:42:08,419 Both fitted with the fuel system. 722 00:42:08,419 --> 00:42:11,446 He'll have his time cut out to cut you out, Oscar. 723 00:42:11,446 --> 00:42:14,264 Oh, he can knock one car out of the race, 724 00:42:14,264 --> 00:42:16,247 but the other one stands more than an even chance 725 00:42:16,247 --> 00:42:18,822 of crossing the winning line. 726 00:42:18,822 --> 00:42:22,474 Boy, what would I give to drive one of those cars. 727 00:42:22,474 --> 00:42:25,919 Boy, you're no longer a boy. 728 00:42:25,919 --> 00:42:28,285 You'll drive it without any experience? 729 00:42:28,285 --> 00:42:29,920 You must be mad. 730 00:42:29,920 --> 00:42:32,703 Oscar, if you cast your mind back when we first 731 00:42:32,703 --> 00:42:36,774 met I said I was mad about motor racing. 732 00:42:36,774 --> 00:42:39,036 I'm mad enough to have a crack at it. 733 00:42:40,636 --> 00:42:41,958 The cars are coming forward 734 00:42:41,958 --> 00:42:45,124 onto the tape for the big race of the day. 735 00:42:45,124 --> 00:42:47,316 We're all very interested to see Oscar Newley 736 00:42:47,316 --> 00:42:50,100 and his fuel injection system. 737 00:42:50,100 --> 00:42:52,360 At the last minute, he entered a second car driven 738 00:42:52,360 --> 00:42:56,467 by a newcomer to the circuit, Sebastian Toombs. 739 00:43:00,815 --> 00:43:03,563 Beau Ellington, who did so well in practice yesterday, 740 00:43:03,563 --> 00:43:06,869 is expected to make a good time today. 741 00:43:08,121 --> 00:43:09,617 10 seconds to go. 742 00:43:09,617 --> 00:43:13,514 All eyes on Sebastian Toombs and Lee Leonard. 743 00:43:22,456 --> 00:43:23,604 Good start. 744 00:43:23,604 --> 00:43:24,995 Everyone's away. 745 00:43:45,870 --> 00:43:49,176 And going into the low righthander, it's Sebastian Toombs 746 00:43:49,176 --> 00:43:51,681 just ahead of Beau Ellington. 747 00:43:54,081 --> 00:43:56,378 We're nearly halfway through, 748 00:43:56,378 --> 00:43:57,978 and so far no one's dropped out. 749 00:43:57,978 --> 00:44:00,901 And it's a wonderful display of driving from the leaders, 750 00:44:00,901 --> 00:44:02,744 Toombs and Ellington. 751 00:44:11,268 --> 00:44:14,991 Toombs only two seconds ahead of Ellington. 752 00:44:20,871 --> 00:44:24,524 Some very fast times have been made today. 753 00:44:27,760 --> 00:44:31,308 Lee Leonard has closed up to the leaders. 754 00:44:36,945 --> 00:44:38,963 Toombs is driving brilliantly. 755 00:44:38,963 --> 00:44:41,746 The others just can't catch him. 756 00:44:48,008 --> 00:44:49,539 Leonard has passed Ellington, 757 00:44:49,539 --> 00:44:53,297 and seems to be challenging is own teammate. 758 00:44:57,715 --> 00:45:00,951 Leonard and Toombs into the straight. 759 00:45:03,700 --> 00:45:05,856 I can't understand it. 760 00:45:05,856 --> 00:45:07,770 Leonard is taking the most dangerous chances 761 00:45:07,770 --> 00:45:10,484 to get passed his own teammate. 762 00:45:16,225 --> 00:45:19,808 Leonard is parallel with Toombs. 763 00:45:19,808 --> 00:45:21,687 He won't overtake him. 764 00:45:21,687 --> 00:45:23,948 They're dangerously close. 765 00:45:25,409 --> 00:45:27,358 Why doesn't he get out the way? 766 00:45:27,358 --> 00:45:30,768 This could cause a serious accident. 767 00:45:37,169 --> 00:45:39,082 Leonard just went mad. 768 00:45:41,170 --> 00:45:43,710 Lee, the last person I'd suspect. 769 00:45:43,710 --> 00:45:44,962 Money in my company. 770 00:45:44,962 --> 00:45:46,111 You wanted a clean fight with Beau. 771 00:45:46,111 --> 00:45:48,546 Look, it's going on out there. 772 00:45:48,546 --> 00:45:49,938 It's between Toombs and Ellington now, 773 00:45:49,938 --> 00:45:52,200 and there's nothing in it. 774 00:45:59,506 --> 00:46:00,897 Oh Lord, I don't know who to cheer for, 775 00:46:00,897 --> 00:46:02,393 I love them both! 776 00:46:02,393 --> 00:46:03,994 Toombs just in the lead 777 00:46:03,994 --> 00:46:06,534 as they go into the last lap. 778 00:46:16,240 --> 00:46:17,388 Coming up to the last straight, 779 00:46:17,388 --> 00:46:19,128 and it's very close. 780 00:46:20,311 --> 00:46:22,155 Sebastian Toombs takes the flag less than 781 00:46:22,155 --> 00:46:23,721 a second ahead of Ellington. 782 00:46:23,721 --> 00:46:25,043 What a wonderful race. 783 00:46:25,043 --> 00:46:26,678 Two superb drivers in the closest 784 00:46:26,678 --> 00:46:29,114 race I think I've ever seen. 785 00:46:35,411 --> 00:46:37,707 At this point, the girl usually says, 786 00:46:37,707 --> 00:46:40,385 but what I don't understand, Perry, is how you knew 787 00:46:40,385 --> 00:46:41,847 it was Lee all the time. 788 00:46:41,847 --> 00:46:43,865 Well, at this point, I say I didn't. 789 00:46:43,865 --> 00:46:46,370 But you seemed to be ready for him on the circuit. 790 00:46:46,370 --> 00:46:49,188 Kate, I had to be ready for anything on that circuit. 791 00:46:49,188 --> 00:46:52,598 What are you ready for, a dry martini? 792 00:46:52,598 --> 00:46:55,659 Can we have a couple of scotch and a dry martini, please? 793 00:46:55,659 --> 00:46:58,826 You know what I can't get over is Lee being the culprit. 794 00:46:58,826 --> 00:47:00,322 I thought you'd been around long enough 795 00:47:00,322 --> 00:47:02,409 to grow accustomed to the perfidy of human nature, Oscar. 796 00:47:02,409 --> 00:47:03,557 Yes, but we were partners, you know, 797 00:47:03,557 --> 00:47:05,575 he had money invested in me. 798 00:47:05,575 --> 00:47:07,663 The perfect cover for someone who set out to destroy 799 00:47:07,663 --> 00:47:09,611 you from the start. 800 00:47:09,611 --> 00:47:12,325 And after he'd bankrupted you, and acquired the patent. 801 00:47:12,325 --> 00:47:13,960 A couple of good wins would've wiped out 802 00:47:13,960 --> 00:47:15,734 the previous failures. 803 00:47:15,734 --> 00:47:18,448 Then, they'd put it down to me being the jinx. 804 00:47:18,448 --> 00:47:20,779 Neat, but it didn't work. 805 00:47:22,971 --> 00:47:25,232 No, but the system does. 806 00:47:26,833 --> 00:47:29,407 However, Mr. Toombs, if you're satisfied we-- 807 00:47:29,407 --> 00:47:30,277 The check. 808 00:47:30,277 --> 00:47:31,286 Uh-huh. 809 00:47:31,286 --> 00:47:33,234 I have it here all made out, 810 00:47:33,234 --> 00:47:34,939 all it requires is my signature. 811 00:47:34,939 --> 00:47:35,809 Cheers. 812 00:47:38,941 --> 00:47:40,019 Here we are. 813 00:47:40,019 --> 00:47:41,932 Thank you very much. 814 00:47:43,150 --> 00:47:45,933 But this is made payable to Cabot and Marshall. 815 00:47:45,933 --> 00:47:47,186 That's right. 816 00:47:47,186 --> 00:47:48,613 After all, it was Miss Marshall's father 817 00:47:48,613 --> 00:47:51,674 who invented the system, wasn't it? 818 00:47:54,005 --> 00:47:57,693 Signed Simon Templar, the saint. 819 00:47:57,693 --> 00:48:00,477 That's me, jinxed to the end. 820 00:48:00,477 --> 00:48:02,459 Well, not necessarily, I'm sure that Miss Marshall 821 00:48:02,459 --> 00:48:04,652 will give you a job if you ask her nicely. 822 00:48:04,652 --> 00:48:07,365 Head of sales department, perhaps. 823 00:48:07,365 --> 00:48:09,522 Ideal job for a man of my talents. 824 00:48:09,522 --> 00:48:11,297 Miss Marshall. 825 00:48:11,297 --> 00:48:12,375 Where is she? 826 00:48:12,375 --> 00:48:14,150 Otherwise engaged. 827 00:48:22,604 --> 00:48:23,648 And so am I. 828 00:48:28,797 --> 00:48:29,666 Hello. 57685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.