Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,229 --> 00:00:13,696
The mission was mostly a success,
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,974
although I wasn't able
to procure everything.
3
00:00:16,351 --> 00:00:17,827
How bad are we talking?
4
00:00:17,876 --> 00:00:19,877
Let's just say I had
to improvise a little bit.
5
00:00:21,939 --> 00:00:24,145
Canned meat is dependable meat.
6
00:00:24,338 --> 00:00:26,681
Not as dependable as no meat.
7
00:00:26,796 --> 00:00:28,263
Excuse me?
8
00:00:28,447 --> 00:00:30,516
I have told you thousands of times
9
00:00:30,565 --> 00:00:32,133
to not get the Czech Doritos
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,168
because they taste
like peppery cardboard!
11
00:00:34,236 --> 00:00:36,003
Look, if you got a problem
with the way I shop,
12
00:00:36,071 --> 00:00:38,172
you can take it up with whoever
invented the chore wheel.
13
00:00:38,240 --> 00:00:39,807
Spoiler alert: that was you.
14
00:00:39,875 --> 00:00:41,453
- I kinda like 'em.
- Ugh!
15
00:00:41,502 --> 00:00:43,711
Hey, excuse me,
a wise man once told me,
16
00:00:43,779 --> 00:00:45,813
"You get what you get,
and you don't get upset."
17
00:00:45,881 --> 00:00:47,448
Although, he got murdered in prison,
18
00:00:47,516 --> 00:00:49,750
which was quite upsetting,
but the principle still stands.
19
00:00:53,122 --> 00:00:55,523
Yes! Finally.
20
00:00:55,757 --> 00:00:58,492
So, since I no longer have access
21
00:00:58,560 --> 00:01:00,594
to the FBI system...
22
00:01:00,662 --> 00:01:02,262
We mourn its loss every day.
23
00:01:02,330 --> 00:01:05,306
...everything we do
online takes forever.
24
00:01:05,355 --> 00:01:07,234
I forgot how slow
normal-people computers are.
25
00:01:07,302 --> 00:01:09,712
Well, we've been digging
into that RFID drive
26
00:01:09,761 --> 00:01:11,954
that we got off Hades,
the Dabbur Zann madman.
27
00:01:12,003 --> 00:01:14,933
So we know Madeline
is trying to assemble
28
00:01:14,982 --> 00:01:17,617
and deploy some kind
of chemical bomb, or bombs.
29
00:01:17,666 --> 00:01:19,212
But we still don't know
why she's doing it,
30
00:01:19,280 --> 00:01:20,447
what's driving her.
31
00:01:20,515 --> 00:01:22,486
Or any specifics about the weapons.
32
00:01:22,556 --> 00:01:23,898
Well, until now.
33
00:01:23,947 --> 00:01:26,905
I found a locked subfile in the drive,
34
00:01:26,954 --> 00:01:29,456
and I was able to brute force
the password to access it.
35
00:01:29,524 --> 00:01:31,291
Jane, we've seen that before.
36
00:01:31,359 --> 00:01:32,827
Dabbur Zann were after that last year.
37
00:01:32,876 --> 00:01:33,994
Yeah, they tried to get us
38
00:01:34,062 --> 00:01:35,505
to steal it from FBI storage.
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,300
What is it?
40
00:01:40,368 --> 00:01:41,568
I don't know.
41
00:01:41,636 --> 00:01:42,836
So this bomb's been a part
42
00:01:42,904 --> 00:01:44,805
of the Dabbur Zann's plan
for a long time.
43
00:01:44,872 --> 00:01:45,969
We didn't
give it to them then,
44
00:01:46,017 --> 00:01:47,218
so we can't let them get it now.
45
00:01:47,267 --> 00:01:49,042
Okay, I'll try to find out
more about the bomb.
46
00:01:49,110 --> 00:01:51,311
I'll see if there
are any references online.
47
00:01:51,629 --> 00:01:52,963
Leave me to work.
48
00:01:53,214 --> 00:01:55,015
Hey. Hey, hey, hey, hey.
49
00:01:55,137 --> 00:01:57,838
Hey. I got your thing, too.
50
00:02:00,175 --> 00:02:01,540
Let me know if I got the wrong one
51
00:02:01,589 --> 00:02:03,323
or if you need me to go
back out for anything.
52
00:02:03,391 --> 00:02:04,441
Probably gonna have to anyway,
53
00:02:04,492 --> 00:02:05,612
because we both know Patterson's
54
00:02:05,660 --> 00:02:06,906
gonna eat all the Noritos.
55
00:02:06,955 --> 00:02:08,118
It's fine, thanks. Yeah.
56
00:02:08,167 --> 00:02:10,072
And, hey, if you ever need to,
57
00:02:10,205 --> 00:02:11,316
you know, find a time
58
00:02:11,365 --> 00:02:12,885
to talk about anything's
that bothering you,
59
00:02:12,933 --> 00:02:15,590
I am totally DTF.
60
00:02:16,947 --> 00:02:18,234
Excuse me?
61
00:02:18,386 --> 00:02:19,790
Down to... find a time
62
00:02:19,839 --> 00:02:22,476
to talk about anything
that's bothering you.
63
00:02:22,942 --> 00:02:24,874
I'll keep that in mind.
64
00:02:27,234 --> 00:02:29,169
I should change.
65
00:02:31,818 --> 00:02:34,156
- Hey.
- Hey.
66
00:02:34,657 --> 00:02:36,591
I thought I'd see how you are.
67
00:02:36,755 --> 00:02:38,644
I know today's... tough.
68
00:02:38,725 --> 00:02:40,540
Just trying to stay busy.
69
00:02:41,261 --> 00:02:44,730
Look, I know we can't celebrate
Bethany's birthday with her,
70
00:02:44,798 --> 00:02:47,233
so I thought I'd at least
do something for you.
71
00:02:47,497 --> 00:02:49,965
Something... she would like.
72
00:02:50,236 --> 00:02:51,457
You framed it?
73
00:02:51,506 --> 00:02:52,740
Mm-hmm.
74
00:02:53,615 --> 00:02:55,046
Thank you.
75
00:02:57,690 --> 00:03:00,192
It's the first birthday
of hers that I've missed.
76
00:03:02,258 --> 00:03:03,953
Don't even know where she is.
77
00:03:05,318 --> 00:03:07,252
And I can't reach out to her, can I?
78
00:03:07,320 --> 00:03:10,856
'Cause... it puts all of us at risk.
79
00:03:11,402 --> 00:03:14,614
Allie's gonna keep her safe
until all of this is over.
80
00:03:14,928 --> 00:03:16,965
She gonna explain where I am?
81
00:03:18,090 --> 00:03:20,733
Or... why I'm a fugitive now?
82
00:03:23,285 --> 00:03:25,152
How do you explain that
to a four-year-old?
83
00:03:26,928 --> 00:03:28,728
I'm not sure that you do.
84
00:03:30,243 --> 00:03:31,844
Being cut off from our loved ones
85
00:03:31,911 --> 00:03:33,268
is hard on all of us.
86
00:03:33,878 --> 00:03:35,245
Yeah...
87
00:03:35,415 --> 00:03:37,879
Just wish I could be
the one to protect her.
88
00:03:38,393 --> 00:03:39,794
I know.
89
00:03:42,183 --> 00:03:43,857
You just gotta trust...
90
00:03:44,190 --> 00:03:45,949
that Allie's got that covered.
91
00:03:46,995 --> 00:03:48,383
All right.
92
00:03:51,561 --> 00:03:52,894
Now, I gotta...
93
00:03:52,943 --> 00:03:55,444
I gotta go check in
with Rich about a few things.
94
00:03:55,578 --> 00:03:57,846
- Okay.
- You gonna be okay?
95
00:03:58,071 --> 00:04:00,739
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
96
00:04:08,314 --> 00:04:09,723
Hey.
97
00:04:09,883 --> 00:04:12,718
Hey, uh, I need a favor,
98
00:04:12,786 --> 00:04:14,620
but I need you to keep it between us.
99
00:04:14,678 --> 00:04:16,699
Oh, okay. Well, uh,
100
00:04:16,756 --> 00:04:18,199
I like sneaky Jane Doe,
101
00:04:18,272 --> 00:04:19,892
How can I help you? Looking for ways
102
00:04:19,959 --> 00:04:21,308
to spice things up in the bunker?
103
00:04:21,357 --> 00:04:22,692
Not with me, obviously.
104
00:04:22,741 --> 00:04:24,440
Sorry, what's up?
105
00:04:24,879 --> 00:04:27,879
I need you to find a way
to check on Allie and Bethany
106
00:04:27,928 --> 00:04:29,795
and make sure they're okay.
107
00:04:29,864 --> 00:04:31,449
Okay, well, that's not gonna be easy.
108
00:04:31,498 --> 00:04:32,938
Allie took Bethany underground
109
00:04:33,006 --> 00:04:34,139
when Madeline framed us.
110
00:04:34,207 --> 00:04:35,483
Plus Allie's a US Marshal.
111
00:04:35,532 --> 00:04:37,004
She hunts villains for a living.
112
00:04:37,053 --> 00:04:38,794
She definitely knows
how to hide like one.
113
00:04:38,843 --> 00:04:40,010
Please.
114
00:04:40,109 --> 00:04:42,381
Kurt could really use this right now.
115
00:04:42,449 --> 00:04:45,717
And I-I'd love to surprise him
with some good news.
116
00:04:46,483 --> 00:04:48,921
Uh, here's a...
117
00:04:48,988 --> 00:04:51,114
a list of some likely aliases.
118
00:04:53,153 --> 00:04:54,632
Look, I know it's a long shot but I...
119
00:04:54,681 --> 00:04:55,835
I'll do my best.
120
00:04:55,884 --> 00:04:57,209
That's all I can promise.
121
00:04:57,336 --> 00:04:58,917
Thanks, Rich.
122
00:05:03,382 --> 00:05:04,577
You got something?
123
00:05:04,626 --> 00:05:05,887
Well, I managed
124
00:05:05,936 --> 00:05:08,314
to track down the evidence log
125
00:05:08,363 --> 00:05:10,131
for Jane and Weller's mystery bomb.
126
00:05:10,180 --> 00:05:12,341
It was on an old
cyber-anarchist website
127
00:05:12,390 --> 00:05:14,481
that used to post stolen
government documents.
128
00:05:14,530 --> 00:05:16,815
Unfortunately, there's no information
129
00:05:16,883 --> 00:05:18,717
on there besides the date it was logged
130
00:05:18,785 --> 00:05:19,852
into the evidence warehouse.
131
00:05:19,919 --> 00:05:21,587
May 24, 2011.
132
00:05:21,654 --> 00:05:22,888
I know that date.
133
00:05:24,711 --> 00:05:27,313
It was my first day at
the FBI's New York office.
134
00:05:28,279 --> 00:05:29,446
Oh.
135
00:05:30,206 --> 00:05:32,007
Wait a second.
136
00:05:32,343 --> 00:05:34,731
My very first case, we seized
a weapon during a bust
137
00:05:34,780 --> 00:05:36,218
and took down the people
who created it.
138
00:05:36,267 --> 00:05:38,055
Can you remember anything
else about that day?
139
00:05:38,104 --> 00:05:39,468
Not much, it was so long ago.
140
00:05:39,517 --> 00:05:42,152
Could you try? I mean,
anything could be useful.
141
00:05:45,874 --> 00:05:48,180
Yeah, I can't.
Nothing's coming.
142
00:05:48,302 --> 00:05:50,836
Come on, Tasha, you gotta try
to remember something.
143
00:05:52,547 --> 00:05:55,753
We interrogated some woman.
I can't remember her name.
144
00:05:58,258 --> 00:05:59,558
There was a shooting at the same place
145
00:05:59,626 --> 00:06:00,951
the chemicals were being stored.
146
00:06:01,000 --> 00:06:03,902
So just to be clear,
you can't recall the details
147
00:06:04,097 --> 00:06:06,498
of thwarting a cabal
of criminals dealing in
148
00:06:06,566 --> 00:06:08,267
super deadly chemical weapons bombs?
149
00:06:08,334 --> 00:06:10,402
Do you realize how many times
this team has saved the world?
150
00:06:10,470 --> 00:06:11,770
- Fair point.
- Okay.
151
00:06:11,838 --> 00:06:13,405
Let's just start from the beginning.
152
00:06:13,871 --> 00:06:16,114
What did your morning look like?
153
00:06:19,542 --> 00:06:20,927
I was fresh out of Quantico,
154
00:06:21,047 --> 00:06:22,214
Jonas Fischer was our supervisor
155
00:06:22,282 --> 00:06:23,682
before he was at the OPR.
156
00:06:23,817 --> 00:06:25,555
Before he was a Russian asset.
157
00:06:25,604 --> 00:06:26,756
Yeah, probably.
158
00:06:26,805 --> 00:06:28,573
But that didn't make him
any easier to be around.
159
00:06:29,642 --> 00:06:32,077
Ahem. All right!
160
00:06:32,230 --> 00:06:34,432
Welcome, recruits,
161
00:06:34,481 --> 00:06:35,739
to the New York office
162
00:06:35,788 --> 00:06:37,989
of the Federal Bureau of Investigation.
163
00:06:38,263 --> 00:06:40,564
I'll be frank,
the course that you've chosen
164
00:06:40,632 --> 00:06:42,299
will not be easy.
165
00:06:42,367 --> 00:06:43,467
By this time next year,
166
00:06:43,535 --> 00:06:45,494
approximately half of you will be gone,
167
00:06:45,583 --> 00:06:48,318
moved on to something less demanding.
168
00:06:48,940 --> 00:06:51,675
But for now, if you would
kindly select a workstation...
169
00:06:53,578 --> 00:06:54,879
Now.
170
00:06:54,938 --> 00:06:56,406
Please select a workstation,
171
00:06:56,447 --> 00:06:57,914
get familiar with it.
172
00:06:58,016 --> 00:07:00,284
It'll be your only friend
while you're here...
173
00:07:00,352 --> 00:07:02,386
and you're gonna
spend a lot of time together.
174
00:07:05,571 --> 00:07:07,291
Uh, you're in my seat.
175
00:07:07,359 --> 00:07:09,794
Oh, yeah, and who the hell are you?
176
00:07:10,350 --> 00:07:11,907
I'm Edgar Reade.
177
00:07:12,167 --> 00:07:14,335
Who the hell are you?
178
00:07:28,573 --> 00:07:31,055
Okay, so your first day
at the New York office,
179
00:07:31,105 --> 00:07:32,372
the day that you first encountered
180
00:07:32,439 --> 00:07:34,104
the weapon that Madeline
is planning to use...
181
00:07:34,208 --> 00:07:35,642
Was the day I met Reade.
182
00:07:38,510 --> 00:07:39,910
I know this is gonna be hard...
183
00:07:40,247 --> 00:07:42,250
but we gotta go over
what happened that day.
184
00:07:42,847 --> 00:07:44,948
Anything you remember might
help us stop Madeline,
185
00:07:45,016 --> 00:07:46,849
- whatever it is.
- I'm trying.
186
00:07:47,252 --> 00:07:48,952
It's just been too long.
187
00:07:49,020 --> 00:07:50,587
All right, let's just
start with what we know.
188
00:07:51,167 --> 00:07:53,757
Okay, all right, all right,
uh, years ago,
189
00:07:53,825 --> 00:07:55,359
you took down a facility
190
00:07:55,408 --> 00:07:56,976
that created the same type of bomb
191
00:07:57,061 --> 00:07:58,440
that Madeline and the Dabbur Zann
192
00:07:58,489 --> 00:08:01,024
are currently planning to use
in a chemical attack.
193
00:08:01,105 --> 00:08:02,507
What else can you remember?
194
00:08:05,258 --> 00:08:07,626
Some parts
of that day are clear.
195
00:08:08,187 --> 00:08:10,588
And other parts, there's...
196
00:08:15,178 --> 00:08:16,445
...nothing.
197
00:08:16,557 --> 00:08:17,944
I'm gonna throw this out there.
198
00:08:17,993 --> 00:08:20,536
A few years ago, I met a guy in Nepal
199
00:08:20,585 --> 00:08:23,854
who taught me a, let's say,
experimental hypnosis method.
200
00:08:23,922 --> 00:08:25,489
I'm gonna need a stick of incense,
201
00:08:25,557 --> 00:08:27,576
a quail feather,
and a whole bunch of Diazepam.
202
00:08:27,625 --> 00:08:30,189
- Hard pass.
- Recall can be tricky.
203
00:08:30,368 --> 00:08:32,615
Sometimes it's not just about
204
00:08:32,664 --> 00:08:33,764
how much time has passed,
205
00:08:33,826 --> 00:08:35,066
it's about the memories themselves.
206
00:08:35,114 --> 00:08:37,153
So let's just not think about
the details right now.
207
00:08:37,201 --> 00:08:41,104
Let's just focus on
how you felt that day.
208
00:08:42,458 --> 00:08:44,088
I felt...
209
00:08:47,079 --> 00:08:48,847
Like I couldn't stand him.
210
00:08:48,914 --> 00:08:50,243
Coffee?
211
00:08:50,749 --> 00:08:53,218
Well, no, tea has all
the same benefits of coffee
212
00:08:53,285 --> 00:08:55,086
but without the nasty burnt flavor
213
00:08:55,154 --> 00:08:57,352
and the jittery side effects.
214
00:08:57,823 --> 00:08:59,424
Oh, so jitters are a problem for you.
215
00:08:59,491 --> 00:09:00,892
I'll be sure and let Fischer know that
216
00:09:00,960 --> 00:09:02,260
when he's partnering up agents.
217
00:09:02,328 --> 00:09:04,433
All right. That's good, that's funny.
218
00:09:04,511 --> 00:09:06,116
But two tours in Afghanistan
219
00:09:06,165 --> 00:09:08,596
and my time at Quantico
say I'll be just fine.
220
00:09:08,645 --> 00:09:09,912
What were you doing before this?
221
00:09:10,069 --> 00:09:12,854
Meter maid? Traffic cop?
Crossing guard?
222
00:09:13,075 --> 00:09:15,010
NYPD, most collars in my precinct.
223
00:09:15,140 --> 00:09:17,542
Ooh, how nice for you
and your precinct.
224
00:09:17,610 --> 00:09:19,410
Oh, somebody please kill me.
225
00:09:19,478 --> 00:09:22,146
So how are we settling in?
226
00:09:22,941 --> 00:09:24,302
I heard a rumor there
might be an open spot
227
00:09:24,350 --> 00:09:26,284
on Special Agent Weller's task force.
228
00:09:26,352 --> 00:09:27,719
I was wondering what somebody had to do
229
00:09:27,786 --> 00:09:29,117
to be considered for it.
230
00:09:29,211 --> 00:09:32,280
Heh. Well, aren't you
two peas in a pod?
231
00:09:32,458 --> 00:09:33,992
Your colleague, Agent Reade, asked me
232
00:09:34,059 --> 00:09:35,793
that very same question earlier today.
233
00:09:35,861 --> 00:09:38,396
You know, you're not the only
ones here with ambition.
234
00:09:38,464 --> 00:09:40,932
But ambition requires patience.
235
00:09:41,000 --> 00:09:42,233
Everyone has to pay their dues.
236
00:09:42,301 --> 00:09:43,735
You're saying we haven't?
237
00:09:44,040 --> 00:09:46,905
I'm saying you're a little
big for your britches.
238
00:09:47,359 --> 00:09:49,480
And, speaking of britches,
239
00:09:49,529 --> 00:09:50,965
Agent Reade,
240
00:09:51,014 --> 00:09:52,535
if you want to be taken
seriously around here,
241
00:09:52,583 --> 00:09:53,738
I'd recommend you not come to work
242
00:09:53,787 --> 00:09:56,014
dressed like you're
cleaning out the garage.
243
00:09:56,238 --> 00:09:57,682
Whatever you both think you know,
244
00:09:57,750 --> 00:10:00,118
you have a lot to learn about respect.
245
00:10:00,424 --> 00:10:02,020
Humility.
246
00:10:02,588 --> 00:10:04,600
Luckily, you're in the right place.
247
00:10:04,835 --> 00:10:06,236
Follow me.
248
00:10:12,690 --> 00:10:15,125
Welcome to Cold Case Mountain.
249
00:10:15,316 --> 00:10:17,669
Your job is to sort these many files
250
00:10:17,736 --> 00:10:19,704
for logging to their
various departments,
251
00:10:19,772 --> 00:10:21,906
while also making sure
that each case contains
252
00:10:21,974 --> 00:10:24,976
all proper and appropriate
documentation.
253
00:10:25,325 --> 00:10:26,725
All of them?
254
00:10:27,901 --> 00:10:29,869
Welcome to the New York office.
255
00:10:36,156 --> 00:10:38,070
So this is a great use of our time.
256
00:10:38,138 --> 00:10:40,091
Oh, yeah, I really feel
like I'm contributing
257
00:10:40,159 --> 00:10:42,760
when I'm crossing the T's on
the case of the money laundering
258
00:10:42,828 --> 00:10:44,942
- in an actual laundromat.
- Here's one.
259
00:10:44,991 --> 00:10:48,126
Body found in river
with signs of poisoning.
260
00:10:50,402 --> 00:10:52,737
Seems like overkill, if you ask me.
261
00:10:54,306 --> 00:10:55,940
Wait a second, this is weird.
262
00:10:56,322 --> 00:10:58,367
So you can't
remember anything in the file?
263
00:10:58,416 --> 00:11:00,945
Yeah, nothing concrete.
"Body poisoned, found in river."
264
00:11:01,013 --> 00:11:02,213
Yeah, well, something else
265
00:11:02,281 --> 00:11:04,082
in this report caught your attention.
266
00:11:04,219 --> 00:11:06,187
What'd you see?
267
00:11:10,323 --> 00:11:12,357
It wasn't what I saw,
it was what I didn't.
268
00:11:12,558 --> 00:11:14,392
The autopsy report confirmed that
269
00:11:14,460 --> 00:11:16,627
there were two poisonous
substances in the guy's body,
270
00:11:16,695 --> 00:11:18,629
but only one was listed by name.
271
00:11:18,697 --> 00:11:20,056
So it was missing information.
272
00:11:20,105 --> 00:11:21,195
We went to the lab
273
00:11:21,244 --> 00:11:22,765
to see if they could help us
fill in the blanks.
274
00:11:22,813 --> 00:11:24,402
I remember, we talked
to some random lab tech.
275
00:11:24,470 --> 00:11:25,703
Oh, you'd be amazed how many
276
00:11:25,771 --> 00:11:27,505
important things get lost around here.
277
00:11:27,573 --> 00:11:29,273
- This place needs an overhaul.
- We just need help
278
00:11:29,341 --> 00:11:31,101
finding the missing piece
of that coroner's report.
279
00:11:31,149 --> 00:11:32,640
Maybe we should just
come back tomorrow.
280
00:11:32,689 --> 00:11:34,223
You guys seem pretty slammed in here.
281
00:11:34,311 --> 00:11:37,140
Oh, opposite, opposite.
It's usually much busier.
282
00:11:37,189 --> 00:11:38,383
Wait...
283
00:11:38,450 --> 00:11:40,454
Describe this random lab tech.
284
00:11:40,622 --> 00:11:42,489
I don't know... awkward,
kinda weird, maybe?
285
00:11:42,621 --> 00:11:45,156
Awkward? Kinda weird?
Tasha, that was me.
286
00:11:45,695 --> 00:11:46,962
No.
287
00:11:47,475 --> 00:11:48,645
It was totally me.
288
00:11:48,694 --> 00:11:50,194
Who else says "opposite opposite"?
289
00:11:51,983 --> 00:11:53,798
Oh, my God, it was you.
290
00:11:53,851 --> 00:11:55,211
Hey, way to make
a good first impression.
291
00:11:55,259 --> 00:11:57,126
- Hey, unbelievable.
- It was a long time ago.
292
00:11:57,369 --> 00:11:59,270
Also, in your defense, I mean,
you all kinda look the same
293
00:11:59,338 --> 00:12:00,835
in your white lab coats.
294
00:12:00,884 --> 00:12:02,177
Fair. Let's stay focused.
295
00:12:02,226 --> 00:12:03,326
Opposite, opposite.
296
00:12:03,375 --> 00:12:04,909
It's usually much busier.
297
00:12:04,977 --> 00:12:07,612
Besides, we noobs, we gotta
stick together, right?
298
00:12:07,679 --> 00:12:09,430
Okay, so...
299
00:12:09,681 --> 00:12:13,518
accessing old interdepartmental files.
300
00:12:13,585 --> 00:12:16,087
Typically I would need to get
someone to authorize this,
301
00:12:16,155 --> 00:12:18,289
but since my superiors
302
00:12:18,357 --> 00:12:19,991
are a little bit indisposed
at the moment,
303
00:12:20,059 --> 00:12:21,259
I have a little workaround.
304
00:12:21,308 --> 00:12:22,593
Oh, we don't wanna get you in trouble.
305
00:12:22,642 --> 00:12:24,335
Oh, you won't. If they
wanted me to stay away
306
00:12:24,396 --> 00:12:25,876
from the databases,
they wouldn't make them
307
00:12:25,925 --> 00:12:27,361
so easy to access.
308
00:12:27,410 --> 00:12:28,796
'Kay.
309
00:12:29,390 --> 00:12:30,715
Oh, hello.
310
00:12:30,929 --> 00:12:34,539
Okay, so besides the presence
of "chemical I can't remember,"
311
00:12:34,606 --> 00:12:38,009
which is listed in the first report,
312
00:12:38,077 --> 00:12:40,941
the more in-depth
coroner's report shows
313
00:12:41,112 --> 00:12:43,097
"second chemical I can't remember."
314
00:12:44,030 --> 00:12:46,952
Oh, no... this is very not good.
315
00:12:47,078 --> 00:12:49,146
When you combine these two chemicals,
316
00:12:49,460 --> 00:12:51,647
it's one of the most devastating
poison gasses
317
00:12:51,696 --> 00:12:53,784
on the face of the earth.
318
00:12:54,960 --> 00:12:56,193
"Chemical I can't remember"
319
00:12:56,242 --> 00:12:58,007
and "second chemical I can't remember"?
320
00:12:58,056 --> 00:12:59,576
- It was a long time ago!
- It was a long time ago!
321
00:12:59,663 --> 00:13:01,687
Okay, so this... this... this...
322
00:13:01,736 --> 00:13:03,452
deadly compound, this gas...
323
00:13:03,501 --> 00:13:05,302
Let's call it Death Gas 2000.
324
00:13:05,351 --> 00:13:07,022
No, we're not gonna
call it Death Gas 2000.
325
00:13:07,319 --> 00:13:10,506
It has to be the same gas
they plan to use in the bomb
326
00:13:10,574 --> 00:13:12,074
they sent Kurt and Jane to steal.
327
00:13:12,142 --> 00:13:14,410
So the body in the river
must've been used to test
328
00:13:14,478 --> 00:13:16,645
the Death Gas 2000, proof of concept!
329
00:13:16,804 --> 00:13:18,880
According to the info
on the RFID drive,
330
00:13:18,929 --> 00:13:20,749
Madeline is planning on making
a lot of those weapons.
331
00:13:20,817 --> 00:13:22,078
Can't... can't we just check in
332
00:13:22,127 --> 00:13:23,640
with local chemical
suppliers in the area,
333
00:13:23,689 --> 00:13:24,787
see if anything pops?
334
00:13:24,855 --> 00:13:26,155
It's worth a shot.
335
00:13:26,223 --> 00:13:27,517
But...
336
00:13:27,710 --> 00:13:30,344
they're likely getting their
stuff from criminal sources.
337
00:13:30,393 --> 00:13:31,858
Also, it's kinda hard to pin it down
338
00:13:31,907 --> 00:13:34,341
when all we have to go on is
"chemical I can't remember."
339
00:13:34,464 --> 00:13:35,898
Okay, let's just keep going over it.
340
00:13:35,966 --> 00:13:38,621
- There's gotta be some...
- Okay, or maybe there's not!
341
00:13:38,969 --> 00:13:41,137
Maybe there's nothing there.
Maybe it's just gone.
342
00:13:41,204 --> 00:13:43,472
Because when I try
and go back there in my mind,
343
00:13:43,540 --> 00:13:47,276
I don't see a case,
I don't see a clue trail.
344
00:13:49,078 --> 00:13:50,679
I just see Reade.
345
00:13:53,931 --> 00:13:55,498
He is what I see.
346
00:13:57,492 --> 00:13:59,655
Look, I know this is important
347
00:13:59,723 --> 00:14:01,449
and we have to figure it out,
348
00:14:01,498 --> 00:14:02,775
but I've got nothing right now.
349
00:14:02,826 --> 00:14:04,186
And going over it again and again,
350
00:14:04,235 --> 00:14:06,570
it isn't helping... it's hurting.
351
00:14:10,267 --> 00:14:12,401
And... break.
352
00:14:15,978 --> 00:14:17,873
I think we could all use
a little breather.
353
00:14:26,750 --> 00:14:29,124
Hey! Jane. Jane!
354
00:14:29,650 --> 00:14:31,471
I ran that check on
Bethany, like you asked.
355
00:14:31,520 --> 00:14:33,080
I got a hit. It's not good.
356
00:14:33,129 --> 00:14:35,406
A few days ago,
a girl matching Bethany's description
357
00:14:35,461 --> 00:14:38,344
with one of the aliases that
you gave me, Julie Holden,
358
00:14:38,387 --> 00:14:39,862
was checked into the hospital.
359
00:14:39,930 --> 00:14:41,954
- We gotta go tell Kurt, right?
- No.
360
00:14:42,814 --> 00:14:45,801
No, this... this stays between us.
361
00:14:52,166 --> 00:14:54,722
I'm sorry, I wanna make sure
I'm hearing this right.
362
00:14:54,771 --> 00:14:56,314
Now, I don't have any kids of my own,
363
00:14:56,479 --> 00:14:58,456
probably, but isn't telling a parent
364
00:14:58,505 --> 00:14:59,867
that their child is in the hospital,
365
00:14:59,916 --> 00:15:01,678
like, the first rule of parent club?
366
00:15:01,727 --> 00:15:03,528
I don't wanna keep this
from Kurt, either.
367
00:15:03,870 --> 00:15:05,432
But until we have all the facts,
368
00:15:05,487 --> 00:15:07,949
there's no reason to give him
more to worry about.
369
00:15:08,050 --> 00:15:10,295
Especially when we can't
do anything about it.
370
00:15:10,544 --> 00:15:12,159
You're sure it's Bethany?
371
00:15:12,208 --> 00:15:13,494
Like 90%.
372
00:15:13,581 --> 00:15:15,089
It would mean that Allie just changed
373
00:15:15,138 --> 00:15:16,505
some minor details
of their cover story,
374
00:15:16,554 --> 00:15:17,921
which makes sense.
375
00:15:17,970 --> 00:15:19,290
I mean, it's smart,
it's what I would do.
376
00:15:19,339 --> 00:15:20,806
Yeah, but it makes it
harder to be certain.
377
00:15:20,874 --> 00:15:22,622
90% is pretty certain.
378
00:15:25,253 --> 00:15:28,683
Okay, look, if it is her,
she's at a hospital.
379
00:15:28,927 --> 00:15:31,262
She's with doctors being treated.
380
00:15:31,744 --> 00:15:33,838
What more could Kurt do for her?
381
00:15:34,201 --> 00:15:35,401
But if he finds out his daughter
382
00:15:35,469 --> 00:15:37,336
is in the hospital
and he doesn't know why,
383
00:15:37,404 --> 00:15:40,206
he is going to make
a beeline right for her
384
00:15:40,274 --> 00:15:42,363
regardless of the risks.
385
00:15:42,945 --> 00:15:44,680
Rich, I'm not asking you to lie,
386
00:15:44,729 --> 00:15:46,979
I'm just asking you to sit tight
387
00:15:47,028 --> 00:15:48,963
and keep digging until we know more.
388
00:15:49,768 --> 00:15:51,469
Please.
389
00:15:52,319 --> 00:15:53,452
Sure.
390
00:15:53,520 --> 00:15:54,854
Yep, I mean...
391
00:15:54,922 --> 00:15:56,322
when has keeping things from each other
392
00:15:56,390 --> 00:15:58,348
ever backfired for this group, right?
393
00:15:58,737 --> 00:15:59,809
Sorry.
394
00:15:59,907 --> 00:16:01,575
I'm on it. Okay?
395
00:16:03,747 --> 00:16:05,409
Oh, God.
396
00:16:06,099 --> 00:16:07,620
How we doing?
397
00:16:08,175 --> 00:16:10,403
Well, Madeline and the Dabbur Zann
398
00:16:10,470 --> 00:16:13,402
are trying to assemble and
deploy horrific gas weapons,
399
00:16:13,451 --> 00:16:15,752
and the only thing that might stop them
400
00:16:15,801 --> 00:16:17,936
is Zapata remembering something useful
401
00:16:17,985 --> 00:16:20,086
from a case that
happened ten years ago.
402
00:16:20,213 --> 00:16:21,981
And so far, all she can focus on
403
00:16:22,049 --> 00:16:24,186
is that it's the first day
she met Reade.
404
00:16:24,518 --> 00:16:26,479
So she got upset and she stormed out.
405
00:16:27,220 --> 00:16:29,121
So that's how we're doing.
406
00:16:29,596 --> 00:16:31,591
And if she can't give us anything...
407
00:16:31,956 --> 00:16:33,401
then a lot of people could die.
408
00:16:33,450 --> 00:16:35,584
I'm starting to think we should
get Rich that quail feather.
409
00:16:36,196 --> 00:16:37,496
What?
410
00:16:37,714 --> 00:16:39,765
Never mind, I will keep digging.
411
00:16:40,900 --> 00:16:42,468
I'm gonna go and talk to her.
412
00:16:50,290 --> 00:16:51,690
You mind if I sit down?
413
00:16:51,945 --> 00:16:53,679
It's a free bunker.
414
00:17:04,291 --> 00:17:05,977
I know how hard it is
415
00:17:06,026 --> 00:17:08,728
to separate our emotions
from what we do.
416
00:17:09,057 --> 00:17:12,331
And I do know what it's like
to love someone so much...
417
00:17:12,899 --> 00:17:15,167
that it hurts to even think about them.
418
00:17:16,674 --> 00:17:18,453
I know you do.
419
00:17:19,373 --> 00:17:21,941
Happy Bethany's birthday, by the way.
420
00:17:23,366 --> 00:17:24,830
Thanks.
421
00:17:25,550 --> 00:17:28,385
I didn't think it would be
this hard not having him here.
422
00:17:29,950 --> 00:17:32,518
Feels like I lost a piece of myself.
423
00:17:32,799 --> 00:17:35,054
The bond that you two had
was so strong,
424
00:17:35,370 --> 00:17:38,424
and I'm sorry I've been
asking you to remember
425
00:17:38,859 --> 00:17:40,459
all of these things.
426
00:17:41,895 --> 00:17:43,896
But something terrible is happening.
427
00:17:45,666 --> 00:17:48,434
And we might be the only
people that can stop that.
428
00:17:56,452 --> 00:17:57,986
Reade and I knew Fischer would say no
429
00:17:58,089 --> 00:17:59,812
to us following leads,
so we went around him.
430
00:18:00,284 --> 00:18:01,611
I can't remember her name,
431
00:18:01,660 --> 00:18:03,394
but we brought in a scientist.
432
00:18:03,550 --> 00:18:04,884
Her company had something to do
433
00:18:04,951 --> 00:18:07,118
with those particular chemicals.
434
00:18:08,651 --> 00:18:10,267
Thanks for agreeing to meet with us.
435
00:18:10,441 --> 00:18:12,119
To be clear,
this is just an interview...
436
00:18:12,184 --> 00:18:13,518
It's not an interrogation.
437
00:18:13,567 --> 00:18:15,499
I-I was getting to that, but exactly.
438
00:18:16,064 --> 00:18:17,390
Of course, I'm happy to help.
439
00:18:17,448 --> 00:18:19,248
- Maybe you could start...
- Okay, now, could you start
440
00:18:19,296 --> 00:18:20,552
talking about...
441
00:18:20,601 --> 00:18:23,426
Uh, these particular substances here?
442
00:18:26,911 --> 00:18:28,318
These chemicals haven't been produced
443
00:18:28,367 --> 00:18:29,833
by our company for years.
444
00:18:29,882 --> 00:18:31,416
- But you did...
- You did produce them.
445
00:18:31,578 --> 00:18:33,112
Among countless others.
446
00:18:33,606 --> 00:18:36,115
Listen, I'm happy
to answer your questions,
447
00:18:36,598 --> 00:18:38,534
but could you tell me how long
it's gonna take?
448
00:18:38,583 --> 00:18:41,184
I'm due to give a speech
at Hudson State in a few hours.
449
00:18:41,567 --> 00:18:43,652
Okay, stop, stop.
450
00:18:43,701 --> 00:18:45,572
This interview is over.
451
00:18:45,826 --> 00:18:47,259
Ma'am, may I please offer
452
00:18:47,327 --> 00:18:49,762
my most sincere apologies for all this?
453
00:18:49,830 --> 00:18:51,664
- We were just talking...
- Nah, uh-uh.
454
00:18:51,732 --> 00:18:53,699
These new recruits have
completely overstepped
455
00:18:53,767 --> 00:18:55,101
the bounds of acceptable behavior.
456
00:18:55,168 --> 00:18:57,036
Please. Of course, you're free to go.
457
00:18:59,664 --> 00:19:01,298
It's really not a problem.
458
00:19:01,347 --> 00:19:03,664
And again, I'm happy to
help you with whatever I can,
459
00:19:03,713 --> 00:19:05,023
just give me a call.
460
00:19:05,195 --> 00:19:07,463
Thank you for your help.
Sean will show you out.
461
00:19:09,976 --> 00:19:11,751
You bring a woman of her standing
462
00:19:11,800 --> 00:19:13,635
into this office
without checking with me?
463
00:19:13,820 --> 00:19:15,554
And then you interview her
here in interrogation
464
00:19:15,622 --> 00:19:17,089
like a common criminal?
465
00:19:17,157 --> 00:19:18,958
The conference room's
a little cramped at the moment.
466
00:19:19,006 --> 00:19:20,396
Yeah, with like, 20 tons of case files
467
00:19:20,445 --> 00:19:21,712
you tried to bury us with.
468
00:19:21,761 --> 00:19:23,257
Your interviewee,
469
00:19:23,306 --> 00:19:24,836
is a member of a very particular,
470
00:19:24,885 --> 00:19:26,452
very influential family.
471
00:19:26,501 --> 00:19:28,202
- She works for the company...
- Nah... uh-uh!
472
00:19:28,251 --> 00:19:29,602
You embarrassed yourselves,
473
00:19:29,669 --> 00:19:32,018
and the bureau, and me.
474
00:19:32,205 --> 00:19:34,888
I will be taking this up with
Assistant Director Mayfair.
475
00:19:35,030 --> 00:19:37,756
Oh, and what did you say about...
476
00:19:38,252 --> 00:19:40,233
20 tons of case files?
477
00:19:41,491 --> 00:19:42,945
Okay, so this Jonas Fischer
478
00:19:42,994 --> 00:19:45,062
sounds like a real four-alarm asshat.
479
00:19:45,111 --> 00:19:46,476
You have no idea.
480
00:19:46,525 --> 00:19:48,159
Sorry, I know that's not much to go on.
481
00:19:48,208 --> 00:19:49,708
No, you gave us a lot
of new data points.
482
00:19:49,757 --> 00:19:52,592
- Things we didn't know.
- Yeah, everything helps.
483
00:19:53,162 --> 00:19:55,561
Okay, so we don't know her name,
484
00:19:55,629 --> 00:19:57,163
but we do know that she was
485
00:19:57,230 --> 00:19:59,357
a scientist at a large
chemical company.
486
00:19:59,406 --> 00:20:00,985
She's from an influential family.
487
00:20:01,034 --> 00:20:02,468
Guest speaker at Hudson State.
488
00:20:02,536 --> 00:20:04,584
All right,
I've narrowed down the search.
489
00:20:04,971 --> 00:20:07,636
Okay, are any of these a match?
490
00:20:10,630 --> 00:20:13,279
No. I'm missing something.
491
00:20:13,346 --> 00:20:15,159
God, why can't I just
remember her name?
492
00:20:15,208 --> 00:20:17,142
Okay. She's our only lead.
493
00:20:17,253 --> 00:20:18,720
Stick with it.
494
00:20:18,952 --> 00:20:21,688
What happened after Fischer
shut down the interview?
495
00:20:22,756 --> 00:20:25,157
I knew we should've checked with
Fischer before we brought her in.
496
00:20:25,225 --> 00:20:26,586
Yeah? Why didn't you
say something then?
497
00:20:26,634 --> 00:20:28,491
It's easy to know things
after they happen.
498
00:20:28,634 --> 00:20:30,652
Well, if you hadn't been
stepping all over me,
499
00:20:30,701 --> 00:20:32,261
we might've gotten
something useful out of her
500
00:20:32,309 --> 00:20:33,403
before Fischer shut it down.
501
00:20:33,470 --> 00:20:35,234
I was stepping over you?
You need to learn
502
00:20:35,302 --> 00:20:37,203
a little something about
the rhythm of the interview.
503
00:20:37,313 --> 00:20:38,780
"The rhythm of the interview"?
504
00:20:38,805 --> 00:20:40,237
Yeah, basically the opposite
505
00:20:40,286 --> 00:20:41,674
of what just happened in there.
506
00:20:41,741 --> 00:20:43,175
All right, I'll keep that in mind
507
00:20:43,243 --> 00:20:45,644
the next time they actually
allow me to question somebody,
508
00:20:45,946 --> 00:20:48,014
which'll be in 50 years.
509
00:20:52,356 --> 00:20:53,604
What is it?
510
00:20:53,708 --> 00:20:55,257
Something felt off
about that chemical lady.
511
00:20:55,349 --> 00:20:56,786
I don't trust her.
512
00:20:56,905 --> 00:20:58,803
I was thinking the same thing.
513
00:21:00,196 --> 00:21:01,997
You know, it's almost lunch.
514
00:21:03,731 --> 00:21:04,975
I hear there's a new cafe
515
00:21:05,024 --> 00:21:06,858
around Hudson University
we need to try.
516
00:21:07,215 --> 00:21:09,083
We'd be back before
anybody knew we were gone.
517
00:21:09,132 --> 00:21:10,606
Go Hudson U.
518
00:21:11,090 --> 00:21:12,144
Wait.
519
00:21:12,205 --> 00:21:14,139
- Hudson University?
- Yeah.
520
00:21:14,207 --> 00:21:15,940
Earlier you said the scientist
521
00:21:15,989 --> 00:21:17,919
was speaking at Hudson State.
522
00:21:17,968 --> 00:21:20,122
Which is on the other side
of town, right?
523
00:21:20,184 --> 00:21:22,781
We weren't using the
right info for the first search.
524
00:21:23,247 --> 00:21:26,549
Okay, so entering the new variable.
525
00:21:26,983 --> 00:21:29,618
All the other values remain the same.
526
00:21:30,148 --> 00:21:32,116
Tasha Zapata...
527
00:21:32,173 --> 00:21:33,707
is this your scientist?
528
00:21:40,880 --> 00:21:43,081
Kerry Coleman. That's her.
529
00:21:43,149 --> 00:21:44,949
Well, looks like she vanished
right around the time
530
00:21:45,032 --> 00:21:47,133
that Reade and Zapata questioned her.
531
00:21:47,240 --> 00:21:48,536
Wait a minute.
532
00:21:53,223 --> 00:21:54,359
What is it?
533
00:21:54,426 --> 00:21:56,194
I saw her yesterday.
534
00:21:56,315 --> 00:21:57,471
I shot her.
535
00:21:57,520 --> 00:21:58,663
I-I winged her.
536
00:21:58,731 --> 00:22:00,286
She got away, but she's here in Europe.
537
00:22:00,335 --> 00:22:02,082
She's working with Madeline.
538
00:22:04,067 --> 00:22:05,603
She's part of the attack plan.
539
00:22:18,989 --> 00:22:20,956
I understand you ran
into some interference.
540
00:22:21,392 --> 00:22:23,059
I trust that won't affect our timeline.
541
00:22:23,403 --> 00:22:25,623
The gas will be weaponized, positioned,
542
00:22:25,691 --> 00:22:28,254
and ready for dispersal
in all ten capital cities
543
00:22:28,303 --> 00:22:29,870
by this time tomorrow.
544
00:22:35,187 --> 00:22:37,296
So Kerry Coleman,
545
00:22:37,345 --> 00:22:39,749
the scientist that Reade
546
00:22:39,798 --> 00:22:41,277
and Zapata interviewed years ago,
547
00:22:41,277 --> 00:22:43,308
is somehow related to the deadly gas
548
00:22:43,357 --> 00:22:45,914
Madeline is trying to use
in her bombs right now?
549
00:22:45,982 --> 00:22:48,350
- Death Gas 2000.
- I'm still not calling it that.
550
00:22:48,418 --> 00:22:50,185
Hold on, you said that
you took down the operation
551
00:22:50,253 --> 00:22:51,954
that made the chemicals
during the case.
552
00:22:52,021 --> 00:22:54,969
If you can remember where
they were stored back then,
553
00:22:55,018 --> 00:22:56,594
it might help us figure out
where they are now.
554
00:22:56,643 --> 00:22:58,479
I know we found the place,
but I'm fuzzy on how.
555
00:22:58,528 --> 00:23:01,430
We followed Coleman to Hudson,
but didn't turn up anything.
556
00:23:02,176 --> 00:23:03,866
And after that?
557
00:23:04,268 --> 00:23:06,054
Now, this part I remember.
558
00:23:06,103 --> 00:23:08,355
It was the first time
Reade and I talked to you.
559
00:23:08,404 --> 00:23:09,905
We had just come back from
560
00:23:09,973 --> 00:23:12,037
following Coleman to the university.
561
00:23:12,086 --> 00:23:14,902
- You and Fischer were not happy.
- Ha! Really?
562
00:23:15,026 --> 00:23:17,229
Did you think we wouldn't
figure out where you'd gone?
563
00:23:17,284 --> 00:23:19,548
You should know I have
eyes and ears everywhere.
564
00:23:19,973 --> 00:23:21,433
Now, I suggest you return to
565
00:23:21,482 --> 00:23:22,956
working these case files while
566
00:23:23,005 --> 00:23:25,145
the two of us discuss what
this means for you both,
567
00:23:25,221 --> 00:23:26,425
and whether we have to bring it up
568
00:23:26,474 --> 00:23:27,655
to Assistant Director Mayfair.
569
00:23:27,704 --> 00:23:29,505
Look, you don't have to do that...
570
00:23:36,466 --> 00:23:39,606
Well... well said,
Special Agent Weller.
571
00:23:39,802 --> 00:23:42,137
No, I don't sound like that.
572
00:23:42,205 --> 00:23:43,705
- Uh, you totally do.
- No!
573
00:23:43,773 --> 00:23:45,158
At first. You get used to it.
574
00:23:45,207 --> 00:23:46,909
You can be a little barky sometimes.
575
00:23:47,069 --> 00:23:49,465
O-Okay, so what happened
576
00:23:49,551 --> 00:23:53,048
after I, understandably,
held you accountable?
577
00:23:55,042 --> 00:23:56,715
Tasha?
578
00:23:57,879 --> 00:23:59,188
Tasha?
579
00:24:30,377 --> 00:24:32,246
That's it, I can't
remember anything else.
580
00:24:32,295 --> 00:24:33,896
It's all fading.
581
00:24:36,125 --> 00:24:37,893
I'm sorry, I'm trying.
582
00:24:38,069 --> 00:24:40,003
We know you are.
583
00:24:40,102 --> 00:24:42,870
Our memories are so tied to our senses.
584
00:24:43,960 --> 00:24:46,128
So something sensory
585
00:24:46,660 --> 00:24:48,135
could help jumpstart your memory.
586
00:24:48,442 --> 00:24:50,703
As an alternative,
my Nepalese hypnosis method
587
00:24:50,752 --> 00:24:52,316
is still on the table, just...
588
00:24:56,978 --> 00:24:58,612
Hold the cup in your hands.
589
00:25:01,883 --> 00:25:03,250
Feel its warmth?
590
00:25:05,807 --> 00:25:07,474
Now, just close your eyes...
591
00:25:07,909 --> 00:25:09,443
and smell it.
592
00:25:17,006 --> 00:25:18,675
It's Earl Grey.
593
00:25:19,905 --> 00:25:22,206
It's Reade's favorite.
594
00:25:29,065 --> 00:25:31,032
This was a mistake.
595
00:25:31,404 --> 00:25:32,704
What are you talking about?
596
00:25:34,550 --> 00:25:35,651
Fischer said half of us
597
00:25:35,718 --> 00:25:37,262
wouldn't be here within a year.
598
00:25:37,349 --> 00:25:38,979
I thought I'd at least
make it a full day.
599
00:25:39,028 --> 00:25:40,982
Yeah, we messed up.
600
00:25:41,324 --> 00:25:42,924
But we did what we thought was right.
601
00:25:43,246 --> 00:25:44,747
Maybe I should just transfer someplace
602
00:25:44,796 --> 00:25:46,031
closer to my family.
603
00:25:46,296 --> 00:25:48,297
If they'll even grant me a transfer.
604
00:25:48,855 --> 00:25:50,165
Yeah, I'm sure you won't go crazy
605
00:25:50,223 --> 00:25:52,291
working out of the Boise branch.
606
00:25:53,372 --> 00:25:54,543
I'm serious.
607
00:25:54,629 --> 00:25:56,029
Look...
608
00:25:56,152 --> 00:25:57,873
You really pissed me off today.
609
00:25:57,940 --> 00:25:59,408
And while I'm not happy
610
00:25:59,475 --> 00:26:01,877
about being put on
file duty with you...
611
00:26:03,620 --> 00:26:06,674
I think you might actually
be pretty good at this.
612
00:26:07,098 --> 00:26:08,851
Eventually.
613
00:26:14,191 --> 00:26:15,869
I just met you, and I can already tell
614
00:26:15,918 --> 00:26:18,894
you'd be miserable working at
some sleepy backwoods office.
615
00:26:20,396 --> 00:26:22,207
You got me all figured out, huh?
616
00:26:22,332 --> 00:26:23,765
Yeah.
617
00:26:25,168 --> 00:26:27,150
And I am not letting you off the hook.
618
00:26:27,199 --> 00:26:29,271
Besides, we've got
about a million files to log.
619
00:26:29,404 --> 00:26:31,204
So, whether you like it or not,
620
00:26:31,253 --> 00:26:33,662
for the time being
you're stuck with me.
621
00:26:35,781 --> 00:26:38,216
I'm not letting you quit.
622
00:26:42,605 --> 00:26:44,026
So that's how it's gonna be?
623
00:26:44,138 --> 00:26:45,516
Yeah.
624
00:26:51,160 --> 00:26:52,465
Fine.
625
00:26:53,695 --> 00:26:55,211
I'll stay.
626
00:26:56,232 --> 00:26:58,233
But you are never allowed
to drive again.
627
00:27:05,019 --> 00:27:06,908
If I'd just let him go that day...
628
00:27:06,976 --> 00:27:08,477
No, this is not your fault.
629
00:27:08,544 --> 00:27:10,011
...he would still be alive.
630
00:27:10,070 --> 00:27:11,900
Hey, do you think transferring him
631
00:27:11,957 --> 00:27:13,815
to a different office would've
kept him out of danger?
632
00:27:14,043 --> 00:27:15,617
He would've found a way
to stay in the action.
633
00:27:15,685 --> 00:27:17,052
It's what he wanted.
634
00:27:17,777 --> 00:27:19,511
And more than anything,
635
00:27:19,622 --> 00:27:21,559
he'd want you to see this through.
636
00:27:22,158 --> 00:27:24,126
He'd want us to solve this thing.
637
00:27:24,409 --> 00:27:27,152
Yeah, I mean, this Death
Gas 2000 isn't gonna find itself.
638
00:27:30,405 --> 00:27:32,173
Let's keep going.
639
00:27:33,035 --> 00:27:34,669
Well, good first day.
That's one stack down.
640
00:27:34,853 --> 00:27:36,354
And one million to go.
641
00:27:38,605 --> 00:27:40,793
Something's still bothering me
about that Coleman interview.
642
00:27:40,842 --> 00:27:42,410
- But something's not right.
- Yeah.
643
00:27:42,459 --> 00:27:43,558
It's been on my mind all day,
644
00:27:43,607 --> 00:27:44,700
I just didn't wanna bring it up.
645
00:27:44,749 --> 00:27:46,389
Yeah, because if you brought it up,
we'd probably
646
00:27:46,437 --> 00:27:47,856
have to pursue it.
647
00:27:49,152 --> 00:27:51,691
I played college football.
You know what I would do
648
00:27:51,740 --> 00:27:53,777
if I had a game
I didn't feel good about?
649
00:27:54,908 --> 00:27:56,308
You'd watch the tape.
650
00:27:58,888 --> 00:28:01,098
The first thing I
noticed were her fingers.
651
00:28:01,178 --> 00:28:02,692
- Yeah, they're peeling.
- Mm-hmm.
652
00:28:02,741 --> 00:28:03,924
And notice the discoloration?
653
00:28:03,973 --> 00:28:06,269
And I know she says her company
doesn't make them anymore,
654
00:28:06,394 --> 00:28:07,542
but those are common
side effects for someone
655
00:28:07,590 --> 00:28:09,388
who's come into contact
with one of the chemicals
656
00:28:09,437 --> 00:28:10,564
found in our guy's body.
657
00:28:10,613 --> 00:28:12,340
- Chlorine12.
- Chlorine12?
658
00:28:12,496 --> 00:28:14,137
That's one of the chemicals
in the compound.
659
00:28:14,230 --> 00:28:16,570
Does anything strike you
as odd about her boots?
660
00:28:17,691 --> 00:28:19,863
I never would've taken you
as a fashion guy,
661
00:28:19,957 --> 00:28:21,658
especially considering
your casual look.
662
00:28:21,726 --> 00:28:24,405
Well, "A," I've forgotten more
fashion than you've ever known.
663
00:28:24,454 --> 00:28:27,722
And "B," her boots are insulated.
664
00:28:27,805 --> 00:28:29,539
A little warm for
this time of year, no?
665
00:28:31,449 --> 00:28:32,582
Not if she's been going to
666
00:28:32,631 --> 00:28:34,246
a chemical cold storage facility.
667
00:28:34,295 --> 00:28:36,063
Those places get pretty chilly.
668
00:28:36,437 --> 00:28:38,138
And storing this stuff usually requires
669
00:28:38,187 --> 00:28:40,215
some pretty specific equipment.
670
00:28:41,590 --> 00:28:42,817
Can you pull up the photos
671
00:28:42,866 --> 00:28:44,309
we took of her car when we tailed her?
672
00:28:44,358 --> 00:28:45,418
Yeah.
673
00:28:46,043 --> 00:28:48,610
There. What is this?
674
00:28:48,678 --> 00:28:50,412
It's for a private parking lot.
675
00:28:50,660 --> 00:28:51,871
We might be able to find
676
00:28:51,936 --> 00:28:53,848
where she's storing this stuff if we
677
00:28:53,897 --> 00:28:55,779
match that lot with
places that can hold
678
00:28:55,828 --> 00:28:58,763
both Chlorine12 and Phosgene517.
679
00:29:01,357 --> 00:29:04,301
Phosgene517... that was it.
680
00:29:04,384 --> 00:29:06,736
That was it indeed.
So, knowing the two chemicals
681
00:29:06,785 --> 00:29:08,275
and how you found them in the past,
682
00:29:08,324 --> 00:29:11,230
mixed with what we've learned
from the RFID drive,
683
00:29:11,488 --> 00:29:15,007
that should be enough to locate
where they're keeping...
684
00:29:15,872 --> 00:29:17,439
Death Gas 2000 in the area.
685
00:29:17,488 --> 00:29:18,824
Coleman and the Dabbur Zann,
686
00:29:18,873 --> 00:29:20,742
they met yesterday within
90 minutes of here.
687
00:29:20,810 --> 00:29:22,110
So, whatever they're up to,
688
00:29:22,178 --> 00:29:23,578
I'm guessing it's close by.
689
00:29:23,646 --> 00:29:26,615
I will start a small
search radius in the area
690
00:29:26,682 --> 00:29:28,817
and extend out from there,
shouldn't take long.
691
00:29:28,885 --> 00:29:30,191
Nice work.
692
00:29:34,582 --> 00:29:35,707
Jane?
693
00:29:35,824 --> 00:29:37,400
Hey, I got an update.
694
00:29:37,449 --> 00:29:39,535
So th-the kid that was
checked into the hospital
695
00:29:39,590 --> 00:29:40,777
is definitely Bethany.
696
00:29:40,863 --> 00:29:42,697
I was able to track their
doctored insurance cards.
697
00:29:43,121 --> 00:29:44,286
Do you know what's wrong with her?
698
00:29:44,335 --> 00:29:45,424
No, it just says
699
00:29:45,473 --> 00:29:47,033
an infection of some kind,
that's all I can get.
700
00:29:47,081 --> 00:29:48,618
- But we really have to tell Kurt.
- No!
701
00:29:48,667 --> 00:29:51,001
- What are you talking...
- Tell me what?
702
00:29:52,729 --> 00:29:55,130
- What's going on?
- Um...
703
00:29:58,027 --> 00:30:00,862
I asked Rich to check
on Bethany for you.
704
00:30:02,066 --> 00:30:04,176
She's in the hospital
with an infection.
705
00:30:04,277 --> 00:30:06,809
That's all the information
that we have right now.
706
00:30:07,536 --> 00:30:10,304
So you didn't think that's
something that I should know?
707
00:30:10,504 --> 00:30:12,527
My kid is in the hospital
on her birthday?
708
00:30:13,340 --> 00:30:15,764
You guys are... I have
stuff to sort out, yeah.
709
00:30:16,057 --> 00:30:17,758
Look, there's nothing we can do.
710
00:30:18,120 --> 00:30:20,168
- Nothing.
- My little girl is sick.
711
00:30:20,512 --> 00:30:22,395
- So I should be there.
- Under normal circumstances,
712
00:30:22,444 --> 00:30:23,916
yes, of course you should be.
713
00:30:23,965 --> 00:30:25,566
We're not in normal circumstances.
714
00:30:25,715 --> 00:30:26,918
And you sticking your head up,
715
00:30:26,967 --> 00:30:28,248
flying back to America to check on her,
716
00:30:28,296 --> 00:30:31,471
that's the worst thing
that you could do.
717
00:30:31,681 --> 00:30:33,848
You said so yourself,
it's just too risky.
718
00:30:33,993 --> 00:30:36,161
That is not your decision to make.
719
00:30:39,327 --> 00:30:41,136
I made a call.
720
00:30:41,949 --> 00:30:43,650
And I'm sorry that this is happening.
721
00:30:43,699 --> 00:30:45,226
But the best thing that
we can do right now
722
00:30:45,294 --> 00:30:47,162
is focus on stopping Madeline,
723
00:30:47,229 --> 00:30:49,831
because once we do, we get to go home.
724
00:30:50,088 --> 00:30:51,582
Okay?
725
00:30:52,201 --> 00:30:54,903
No... It's not okay.
726
00:31:03,112 --> 00:31:05,051
Jeez.
727
00:31:05,466 --> 00:31:07,233
I hate it when Mom and Dad fight.
728
00:31:07,305 --> 00:31:08,746
Hmm. What do you want?
729
00:31:08,832 --> 00:31:10,934
No, just a hiding place is good.
730
00:31:11,283 --> 00:31:12,598
Mm-hmm.
731
00:31:15,336 --> 00:31:17,003
Are you okay? What's going on?
732
00:31:19,691 --> 00:31:21,859
The test you got me was positive.
733
00:31:22,971 --> 00:31:24,372
Positive? Like, positive...
734
00:31:24,421 --> 00:31:26,889
like you're happy
about it, or... what...
735
00:31:29,715 --> 00:31:31,616
I'm pregnant.
736
00:31:35,268 --> 00:31:36,601
You're pregnant?
737
00:31:37,346 --> 00:31:38,746
Like, full-on, all-the-way pregnant?
738
00:31:38,814 --> 00:31:40,769
No, like half. Yes, I'm full pregnant.
739
00:31:40,818 --> 00:31:43,386
- Also, shut up.
- Okay, sorry, I...
740
00:31:45,821 --> 00:31:47,384
Is it Reade's?
741
00:31:47,434 --> 00:31:48,834
What am I supposed to do
with this right now
742
00:31:48,882 --> 00:31:50,249
with everything that's happening?
743
00:31:50,298 --> 00:31:51,632
With people's lives on the line?
744
00:31:51,681 --> 00:31:52,935
I just...
745
00:32:12,730 --> 00:32:14,231
All right, so...
746
00:32:15,798 --> 00:32:17,265
Is everything okay?
747
00:32:17,387 --> 00:32:19,455
- Yeah. Yeah, what's up?
- Yeah.
748
00:32:19,702 --> 00:32:21,370
I know where the gas is being stored.
749
00:32:21,437 --> 00:32:24,013
It's in a town called Děčín
on the Czech-German border.
750
00:32:24,144 --> 00:32:25,378
You ready to move?
751
00:32:25,767 --> 00:32:26,987
Yeah.
752
00:32:27,067 --> 00:32:28,485
We know where the gas is being stored.
753
00:32:28,534 --> 00:32:30,680
It's in a cold
storage facility in Queens.
754
00:32:30,729 --> 00:32:32,214
This is big, right?
755
00:32:32,282 --> 00:32:33,515
Yeah.
756
00:32:33,961 --> 00:32:36,462
Solid work. Both of you.
757
00:32:37,338 --> 00:32:38,838
We'll take it from here.
758
00:32:39,055 --> 00:32:40,485
I'm working on another case right now,
759
00:32:40,534 --> 00:32:43,636
so I'll brief Bravo Team,
send them out to clean it up.
760
00:32:43,868 --> 00:32:45,696
Why don't you keep going
over those old files?
761
00:32:45,745 --> 00:32:47,296
You might find something else useful.
762
00:32:47,363 --> 00:32:48,931
You want us to go back
to logging files?
763
00:32:48,998 --> 00:32:50,933
Uh, with all due respect,
we did the legwork here.
764
00:32:51,000 --> 00:32:52,267
We just wanna see it through.
765
00:32:52,335 --> 00:32:53,759
How do you want us
to become good agents
766
00:32:53,808 --> 00:32:55,771
if we can't finish what we started?
767
00:32:56,911 --> 00:32:58,478
All right.
768
00:32:58,527 --> 00:33:00,975
Bravo Team does have room for one more.
769
00:33:01,844 --> 00:33:03,445
You two decide who goes.
770
00:33:03,513 --> 00:33:04,657
Zapata should go.
771
00:33:04,706 --> 00:33:06,186
She's the one who started
the investigation
772
00:33:06,234 --> 00:33:07,369
and she kept it going, so...
773
00:33:07,418 --> 00:33:08,585
No, take Reade.
774
00:33:08,634 --> 00:33:10,569
The New York office needs
to know what he can do.
775
00:33:11,478 --> 00:33:13,212
We haven't got time for this.
776
00:33:13,756 --> 00:33:15,424
I'll take both of you.
777
00:33:15,837 --> 00:33:17,520
Let's move.
778
00:33:27,837 --> 00:33:29,118
Hey.
779
00:33:29,196 --> 00:33:31,440
So, I know today's
been a bit of a drain
780
00:33:31,499 --> 00:33:32,626
on the emotional front,
781
00:33:32,683 --> 00:33:34,862
and I know you guys are
about to head out, but, uh...
782
00:33:34,911 --> 00:33:36,645
This stays between us.
783
00:33:37,149 --> 00:33:39,614
- Got it?
- Yes.
784
00:33:40,563 --> 00:33:42,266
Lips are sealed, you can trust me.
785
00:33:42,315 --> 00:33:44,016
Mum's the word. Not mum.
786
00:33:44,065 --> 00:33:45,270
That's not the word at all.
787
00:33:45,319 --> 00:33:47,187
It's a different word
that I'll think of later.
788
00:33:47,236 --> 00:33:48,970
Here we go, all right, let's move!
789
00:33:52,228 --> 00:33:53,618
If you don't get things moving soon,
790
00:33:53,667 --> 00:33:55,708
it's gonna reflect very poorly
on your overall performance.
791
00:33:55,756 --> 00:33:57,109
It takes as long as it takes.
792
00:33:57,176 --> 00:33:59,244
Mishandling the substance
could be disastrous.
793
00:33:59,312 --> 00:34:00,879
Forgive me if I put safety first.
794
00:34:03,540 --> 00:34:04,874
Looks like we're almost ready to go.
795
00:34:04,923 --> 00:34:06,404
This truck should be
rolling out in moments.
796
00:34:06,938 --> 00:34:08,220
Okay.
797
00:34:08,978 --> 00:34:10,883
So the warehouse has got two entrances.
798
00:34:11,109 --> 00:34:13,578
Jane and I will take the front,
you got the back.
799
00:34:13,741 --> 00:34:16,843
Tash, after what happened
in the warehouse in Dresden,
800
00:34:17,009 --> 00:34:19,344
with Hades... no hesitation.
801
00:34:19,411 --> 00:34:20,812
I'm good.
802
00:34:21,001 --> 00:34:22,447
You say move, I'll move.
803
00:34:34,181 --> 00:34:36,961
Of course we get stuck
guarding the damn back door.
804
00:34:37,173 --> 00:34:38,696
When I was in Afghanistan,
I was usually
805
00:34:38,764 --> 00:34:40,546
the first one through the door, so...
806
00:34:42,707 --> 00:34:44,041
Can we stop this?
807
00:34:44,630 --> 00:34:45,937
Stop what?
808
00:34:46,505 --> 00:34:48,458
You keep bringing up
your past in the military
809
00:34:48,507 --> 00:34:51,008
because you feel threatened
by my time in the NYPD.
810
00:34:51,143 --> 00:34:54,153
I get it, most guys
feel threatened by that.
811
00:34:55,230 --> 00:34:57,664
Almost as bad as my boyfriend.
812
00:34:58,856 --> 00:35:00,419
Yeah? What's his problem?
813
00:35:00,739 --> 00:35:01,841
I don't know,
814
00:35:01,951 --> 00:35:04,155
he wants me to have
a nice, safe desk job.
815
00:35:04,942 --> 00:35:07,458
He'd not be happy that
I'm doing this on day one.
816
00:35:07,526 --> 00:35:09,594
Maybe he's not the right guy for you.
817
00:35:24,247 --> 00:35:25,407
Shots fired.
818
00:35:25,456 --> 00:35:27,704
Do you need assistance
or should we hold position?
819
00:35:29,915 --> 00:35:31,921
Tasha, move in now.
820
00:35:35,608 --> 00:35:37,105
Tash, get in here now.
821
00:35:39,691 --> 00:35:41,171
Hey, freeze!
822
00:35:41,220 --> 00:35:42,353
Freeze.
823
00:35:42,561 --> 00:35:44,128
- Drop it!
- Reade!
824
00:36:01,013 --> 00:36:03,047
Tasha! We need you now!
825
00:36:03,122 --> 00:36:04,422
Go in!
826
00:36:06,218 --> 00:36:07,685
Tasha, you copy?
827
00:36:15,896 --> 00:36:18,062
Ohh!
828
00:36:19,164 --> 00:36:20,214
Gah!
829
00:36:24,873 --> 00:36:26,440
Wasn't sure you were gonna show.
830
00:36:26,570 --> 00:36:27,998
Thanks for the assist.
831
00:36:28,335 --> 00:36:31,709
- You okay?
- No, but I will be.
832
00:36:35,777 --> 00:36:37,559
Coleman and
some of her men got away,
833
00:36:37,608 --> 00:36:39,179
but we have secured the chemicals.
834
00:36:39,764 --> 00:36:42,057
Unfortunately, the deviceis still out there somewhere.
835
00:36:42,106 --> 00:36:44,167
We'll make sure the
gas and the men we took down
836
00:36:44,216 --> 00:36:46,079
end up in the right hands,then we'll head back.
837
00:36:46,079 --> 00:36:47,805
Copy that, we'll see you soon.
838
00:36:47,892 --> 00:36:50,277
Nouveau Rich and
Patt-ington Bear signing off.
839
00:36:50,344 --> 00:36:52,092
No, no, just no.
840
00:36:52,141 --> 00:36:53,921
I'm sorry, those are our new codenames.
841
00:36:53,970 --> 00:36:56,405
I can't change them,
th-that's the rules.
842
00:36:57,000 --> 00:36:59,298
What's going on with you and Zapata?
843
00:36:59,592 --> 00:37:01,627
I don't know what you're talking about.
844
00:37:01,812 --> 00:37:04,327
What do you mean?
I don't have any secrets.
845
00:37:04,376 --> 00:37:06,291
What's going on with you and Zapata?
846
00:37:07,460 --> 00:37:10,829
If something is going on,
I deserve to know.
847
00:37:11,240 --> 00:37:12,719
We all do.
848
00:37:18,795 --> 00:37:21,602
Tasha made a pass at me,
and I rejected her.
849
00:37:22,189 --> 00:37:23,415
Fine.
850
00:37:23,633 --> 00:37:24,767
Don't tell me.
851
00:37:24,998 --> 00:37:26,573
Oh, come on.
852
00:37:27,938 --> 00:37:29,839
Okay, listen, listen, listen.
853
00:37:30,613 --> 00:37:32,176
If something was going on
with Zapata...
854
00:37:32,225 --> 00:37:33,386
and I'm not saying that it is, okay?
855
00:37:33,434 --> 00:37:35,767
So don't quote me, don't say
that I said that to her.
856
00:37:35,816 --> 00:37:38,747
But don't you think that
you would find out eventually?
857
00:37:39,144 --> 00:37:41,118
Yeah... she does do things
858
00:37:41,167 --> 00:37:43,085
in her own way and her own time.
859
00:37:43,315 --> 00:37:44,712
Okay.
860
00:37:45,655 --> 00:37:47,823
So we good? Patter-ick Ewing?
861
00:37:48,427 --> 00:37:50,426
- That one's worse. That one's way worse.
- Yeah.
862
00:37:55,527 --> 00:37:56,868
Oh, no.
863
00:37:56,917 --> 00:37:58,601
Briana's not missing, is she?
864
00:37:58,995 --> 00:38:01,971
No... this was Madeline.
865
00:38:05,636 --> 00:38:07,558
Okay,
the authorities should be here soon,
866
00:38:07,607 --> 00:38:10,045
so let's split up,
take our own path back to the bunker.
867
00:38:10,093 --> 00:38:11,213
All right, see you guys back home.
868
00:38:11,281 --> 00:38:12,481
Good luck.
869
00:38:12,549 --> 00:38:13,922
Tash.
870
00:38:15,219 --> 00:38:16,852
Good work today.
871
00:38:17,005 --> 00:38:20,541
Yeah, with everything.
That... that wasn't easy.
872
00:38:21,927 --> 00:38:23,548
See you guys back there.
873
00:38:25,971 --> 00:38:27,517
Kurt, wait.
874
00:38:29,359 --> 00:38:30,893
Can we please not leave angry?
875
00:38:31,606 --> 00:38:34,509
Our lives are so
unpredictable right now.
876
00:38:34,738 --> 00:38:37,339
If we go our separate ways
and something...
877
00:38:37,859 --> 00:38:39,830
something were to happen...
878
00:38:43,146 --> 00:38:45,081
I'm sorry about Bethany.
879
00:38:45,761 --> 00:38:47,249
I should've told you.
880
00:38:47,636 --> 00:38:49,003
Yeah.
881
00:38:49,152 --> 00:38:52,556
I'm still trying to get used
to this new normal.
882
00:38:52,756 --> 00:38:54,323
Sometimes I'll make the right call,
883
00:38:54,391 --> 00:38:55,624
sometimes I won't.
884
00:38:55,972 --> 00:38:57,856
This time I didn't.
885
00:38:58,881 --> 00:39:00,980
We've already lost so much.
886
00:39:01,965 --> 00:39:05,734
The thought of losing
someone so precious to me,
887
00:39:06,356 --> 00:39:08,624
it hurts, and I hate it.
888
00:39:09,504 --> 00:39:12,166
I know. Me too.
889
00:39:17,120 --> 00:39:18,981
I'll see you back there, okay?
890
00:39:19,157 --> 00:39:20,357
Yeah.
891
00:39:21,836 --> 00:39:23,570
I love you.
892
00:39:27,286 --> 00:39:28,953
Bye.
893
00:39:53,522 --> 00:39:55,066
Wow.
894
00:39:55,218 --> 00:39:57,833
You really took Fischer's
fashion note hard.
895
00:39:58,956 --> 00:40:01,564
You think you might be
overdoing it just a little?
896
00:40:01,725 --> 00:40:03,058
Not in the least.
897
00:40:03,126 --> 00:40:05,969
And I am not about to
apologize for looking good.
898
00:40:06,749 --> 00:40:08,870
So, another day at the office.
899
00:40:09,193 --> 00:40:10,982
Think we can top yesterday?
900
00:40:11,289 --> 00:40:13,657
Yeah, I'm willing to give it a shot.
901
00:40:13,925 --> 00:40:15,129
How's your boyfriend feel
902
00:40:15,178 --> 00:40:16,557
about you being in the field already?
903
00:40:16,688 --> 00:40:18,856
Uh, yeah, that guy's not
my boyfriend anymore.
904
00:40:19,315 --> 00:40:21,159
I think I'm done with relationships.
905
00:40:21,253 --> 00:40:22,944
They tend not to go well
with what we do.
906
00:40:23,121 --> 00:40:24,755
Tell me about it.
907
00:40:26,979 --> 00:40:28,409
You know, I was thinking about
908
00:40:28,458 --> 00:40:30,384
going to the bar down the
street tonight after work.
909
00:40:30,433 --> 00:40:32,621
Watch the game,
drink a beer or two, you in?
910
00:40:32,670 --> 00:40:34,823
Game and a beer? Well, twist my arm.
911
00:40:34,992 --> 00:40:38,136
Assuming we survive climbing up
the rest of Cold Case Mountain.
912
00:40:38,361 --> 00:40:41,761
- We'll just take it one case at a time.
- Yeah.
913
00:40:42,790 --> 00:40:44,825
- Hey, Zapata?
- Hmm?
914
00:40:46,302 --> 00:40:48,771
Thank you for saving my life yesterday.
915
00:40:49,032 --> 00:40:50,867
I owe you one.
916
00:40:57,391 --> 00:40:59,392
You know what? You owe me a beer.
917
00:41:22,534 --> 00:41:23,722
Uhh!
918
00:41:23,873 --> 00:41:25,144
Jane!
919
00:42:02,566 --> 00:42:03,776
Agh!
920
00:42:04,848 --> 00:42:08,848
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
66955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.