All language subtitles for Blindspot.S05E03.Existential.Ennui.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:10,942 What's wrong? 2 00:00:10,944 --> 00:00:12,977 I don't know. 3 00:00:12,979 --> 00:00:14,545 It's okay. 4 00:00:14,547 --> 00:00:16,447 We're almost there. 5 00:00:16,449 --> 00:00:18,216 Almost where? 6 00:00:18,218 --> 00:00:20,351 Home. 7 00:00:30,897 --> 00:00:32,930 Come on. 8 00:00:32,932 --> 00:00:34,700 Patterson's got something. 9 00:00:42,976 --> 00:00:45,142 What is it? Another tattoo? 10 00:00:48,214 --> 00:00:50,715 Something's wrong. This isn't... 11 00:00:50,717 --> 00:00:52,984 Surprise! 12 00:00:55,722 --> 00:00:57,421 Happy birthday, Jane! 13 00:00:57,423 --> 00:00:59,624 You, uh, you shouldn't have done all this. 14 00:00:59,626 --> 00:01:00,992 Please. Today's all about you. 15 00:01:00,994 --> 00:01:02,727 To Jane. Cheers. 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,629 Wait, it's not my birthday. 17 00:01:04,631 --> 00:01:06,797 Then why are we here? 18 00:01:06,799 --> 00:01:08,000 We shouldn't be. 19 00:01:15,508 --> 00:01:17,075 No, don't drink that. 20 00:01:24,717 --> 00:01:25,816 No! 21 00:01:28,888 --> 00:01:30,421 You okay? 22 00:01:32,725 --> 00:01:34,258 Why are you up so late? 23 00:01:34,260 --> 00:01:35,726 Is everything okay? 24 00:01:35,728 --> 00:01:37,795 Patterson's got something. 25 00:01:41,301 --> 00:01:44,669 This new bunker brewer changes everything. 26 00:01:44,671 --> 00:01:46,137 - Eh? - Morning. 27 00:01:46,139 --> 00:01:47,172 - And good morning. - Hey. 28 00:01:47,174 --> 00:01:49,307 - What'd you guys find? - Hi. 29 00:01:49,309 --> 00:01:51,809 All right, so, check this out. 30 00:01:51,811 --> 00:01:55,413 Our little mystery friend sent us another message. 31 00:01:55,415 --> 00:01:57,381 This sculpture appeared 32 00:01:57,383 --> 00:01:59,350 in the middle of the desert in Tucson. 33 00:01:59,352 --> 00:02:01,319 Are we supposed to know what that is? 34 00:02:01,321 --> 00:02:03,211 Seriously? You all played "Wizardville". 35 00:02:03,213 --> 00:02:04,955 How do you not recognize The Staff of the Dragon Wizard? 36 00:02:04,957 --> 00:02:06,024 It's level-two stuff. 37 00:02:06,026 --> 00:02:08,454 Wait, so why is a level-two sculpture in Tucson? 38 00:02:08,456 --> 00:02:11,357 App companies will occasionally put real-life versions 39 00:02:11,359 --> 00:02:14,064 of things that pop up in their games just out in random places. 40 00:02:14,066 --> 00:02:16,364 - It's just like a cheap publicity stunt. - But it works. 41 00:02:16,366 --> 00:02:17,790 I mean, the people that took over "Wizardville" 42 00:02:17,792 --> 00:02:19,919 - have been doing it every week. - Well, this one didn't come 43 00:02:19,921 --> 00:02:24,008 from Jingle Jangle Games LLC. 44 00:02:24,010 --> 00:02:26,243 Look at this dragon logo on the orb. 45 00:02:26,245 --> 00:02:28,391 It is very different from the one in the game. 46 00:02:28,393 --> 00:02:31,052 Wait, the wings and the sculpture are different. 47 00:02:31,054 --> 00:02:32,721 They're in the shape of my bird tattoo, 48 00:02:32,723 --> 00:02:34,422 same one that showed up in Times Square. 49 00:02:34,424 --> 00:02:36,558 Yeah, so if I overlay the tattoo 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,728 onto the dragon wings... 51 00:02:41,465 --> 00:02:43,698 ... a set of numbers appears. 52 00:02:43,700 --> 00:02:45,467 They're arranged in a grid. 53 00:02:45,469 --> 00:02:46,903 It's a nonogram. 54 00:02:46,905 --> 00:02:48,139 Yeah. 55 00:02:48,141 --> 00:02:52,874 So the numbers tell you which squares to shade in 56 00:02:52,876 --> 00:02:56,411 to create an image, and this one shades to... 57 00:02:56,413 --> 00:03:00,382 A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol. 58 00:03:00,384 --> 00:03:02,183 This has to be about Madeline. 59 00:03:02,185 --> 00:03:04,574 We just found out she was working with the Dabbur Zann. 60 00:03:04,576 --> 00:03:07,378 Maybe our mystery friend is trying to tell us what they're planning. 61 00:03:07,380 --> 00:03:09,024 Maybe they think we can get ahead of it and stop it. 62 00:03:09,026 --> 00:03:11,726 This could be how we prove Madeline's behind everything. 63 00:03:11,728 --> 00:03:13,561 Does that dragon stick say anything else? 64 00:03:13,563 --> 00:03:15,530 It's not a stick. It's Staff of the... 65 00:03:15,532 --> 00:03:17,299 - Sorry, Dragon Staff. - Never mind. 66 00:03:17,301 --> 00:03:21,770 I've been assembling images from various social media posts, 67 00:03:21,772 --> 00:03:23,471 trying to see if I can find anything else. 68 00:03:23,473 --> 00:03:25,473 - Let us know when you find something. - Yeah, I will. 69 00:03:25,475 --> 00:03:27,510 Tired, but I will. 70 00:03:31,148 --> 00:03:32,747 Ah, nice of you to join me. 71 00:03:32,749 --> 00:03:36,651 Last few hours have been fantastic. 72 00:03:36,653 --> 00:03:38,153 I was worried you might run off. 73 00:03:38,155 --> 00:03:41,790 Hmm, Ivy made it clear that that was not a possibility. 74 00:03:41,792 --> 00:03:45,694 Uh, protective custody, I believe she called it. 75 00:03:45,696 --> 00:03:47,562 Guess that's why the security cameras are off? 76 00:03:47,564 --> 00:03:48,997 For my protection? 77 00:03:48,999 --> 00:03:50,799 There was an attempt on your life yesterday. 78 00:03:50,801 --> 00:03:52,534 I take that threat very seriously, 79 00:03:52,536 --> 00:03:53,968 and I suggest you do the same. 80 00:03:53,970 --> 00:03:56,401 I'm a big boy, so I can handle myself. 81 00:03:56,403 --> 00:03:57,802 Sit down. 82 00:03:57,804 --> 00:04:00,405 The leverage I have on you hasn't changed. 83 00:04:00,407 --> 00:04:03,976 I own you, so stop posturing. 84 00:04:11,551 --> 00:04:13,751 What do you want? 85 00:04:13,753 --> 00:04:16,989 I wanna know exactly what happened in Helsinki. 86 00:04:21,561 --> 00:04:25,129 So we all just dropped dead? 87 00:04:25,131 --> 00:04:29,133 Yeah... with Madeline watching the whole thing. 88 00:04:29,135 --> 00:04:32,937 Just like when she poisoned her husband and Blake Crawford. 89 00:04:32,939 --> 00:04:36,608 Just sounds like an anxiety dream to me. 90 00:04:36,610 --> 00:04:40,211 We're hunting Madeline. She's hunting us. 91 00:04:40,213 --> 00:04:43,349 It's not the first time I've had a dream like this. 92 00:04:45,418 --> 00:04:47,452 I wanna believe we'll take her down, 93 00:04:47,454 --> 00:04:51,390 but it just feels so hopeless sometimes. 94 00:04:52,726 --> 00:04:55,727 That just means that we're due for a win. 95 00:04:55,729 --> 00:04:57,662 Someone out there is helping us. 96 00:04:57,664 --> 00:04:59,497 And, before you know it, 97 00:04:59,499 --> 00:05:01,766 we're gonna be in our home, 98 00:05:01,768 --> 00:05:04,251 tucking Bethany into bed, and hopefully 99 00:05:04,253 --> 00:05:07,038 just falling asleep in front of the TV like normal people. 100 00:05:07,040 --> 00:05:10,576 I don't think falling asleep to "Die Hard" is normal. 101 00:05:10,578 --> 00:05:11,676 Huh? 102 00:05:11,678 --> 00:05:13,545 Hey, I got something. 103 00:05:15,115 --> 00:05:18,783 So I analyzed the grid squares, inverted the puzzle, 104 00:05:18,785 --> 00:05:20,985 and after a little bit of math, 105 00:05:20,987 --> 00:05:23,788 the new nonogram numbers reveal coordinates 106 00:05:23,790 --> 00:05:25,890 to a warehouse in Dresden, Germany. 107 00:05:25,892 --> 00:05:29,661 I haven't been able to find anything specific on the property. 108 00:05:29,663 --> 00:05:32,330 We're kind of working with limited resources here. 109 00:05:32,332 --> 00:05:34,198 It's enough. Whoever sent this 110 00:05:34,200 --> 00:05:36,367 is telling us the Dabbur Zann is connected to it. 111 00:05:36,369 --> 00:05:37,835 Maybe it's a safe house. 112 00:05:37,837 --> 00:05:40,938 Could be weapon storage. We'll check it out. 113 00:05:40,940 --> 00:05:43,899 Wait... Dresden is less than two hours away. 114 00:05:43,901 --> 00:05:45,109 What if somebody knows where we are 115 00:05:45,111 --> 00:05:46,994 and they're baiting us into making a move? 116 00:05:46,996 --> 00:05:48,363 Also, the timing is suspicious. 117 00:05:48,365 --> 00:05:50,468 The Helios file upload failed yesterday, 118 00:05:50,470 --> 00:05:51,516 and we still don't know why. 119 00:05:51,518 --> 00:05:53,318 Afreen or Weitz could be compromised. 120 00:05:53,320 --> 00:05:54,786 Even if they are, 121 00:05:54,788 --> 00:05:56,954 we know they're not behind the messages. 122 00:05:56,956 --> 00:05:59,524 But maybe they figured out who is. 123 00:05:59,526 --> 00:06:01,159 Maybe Madeline did too. 124 00:06:01,161 --> 00:06:03,695 The longer we sit around here and debate this, 125 00:06:03,697 --> 00:06:05,604 closer that Madeline or the Dabbur Zann 126 00:06:05,606 --> 00:06:06,697 get to pulling off an attack. 127 00:06:06,699 --> 00:06:07,865 You don't know that for sure. 128 00:06:07,867 --> 00:06:10,034 The last message, that was time sensitive. 129 00:06:10,036 --> 00:06:12,470 And so this one could be as well. 130 00:06:12,472 --> 00:06:13,606 So we go in blind? 131 00:06:13,608 --> 00:06:16,069 That's a good way to get one of us killed. 132 00:06:16,071 --> 00:06:18,643 We can't just sit here and do nothing. 133 00:06:18,645 --> 00:06:20,878 I haven't seen my daughter in three months. 134 00:06:20,880 --> 00:06:22,747 I want this to be our ticket out too. 135 00:06:22,749 --> 00:06:25,546 And if it is, shouldn't we approach it 136 00:06:25,548 --> 00:06:28,186 with the least amount of guesswork possible? 137 00:06:28,188 --> 00:06:31,977 Okay, we don't have to go in, but we can go and scope it out 138 00:06:31,979 --> 00:06:34,381 while Rich and Patterson dig for more info. 139 00:06:37,564 --> 00:06:39,698 I guess we're going to Dresden. 140 00:06:45,505 --> 00:06:47,705 I got to the Forum around 1:00, 1:15. 141 00:06:47,707 --> 00:06:50,326 I mingled a bit, rehearsed my speech, 142 00:06:50,328 --> 00:06:52,362 gave the speech at 3:00 as scheduled, 143 00:06:52,364 --> 00:06:53,978 and then was whisked away by security 144 00:06:53,980 --> 00:06:57,148 because there was a bomb under the stage. 145 00:06:57,150 --> 00:06:58,983 Also, there was something about a shooting. 146 00:06:58,985 --> 00:07:01,849 A murder... committed and orchestrated 147 00:07:01,851 --> 00:07:04,055 by former agents Weller and Patterson. 148 00:07:04,057 --> 00:07:06,601 Mm-hmm, I was, uh, briefed about it on the flight back. 149 00:07:06,603 --> 00:07:07,781 Did you see them there? 150 00:07:07,783 --> 00:07:09,048 Did they try to talk to you? 151 00:07:09,050 --> 00:07:10,628 No, seeing as they're fugitives, 152 00:07:10,630 --> 00:07:12,330 I assumed they were trying to avoid me. 153 00:07:12,332 --> 00:07:14,332 No one of note approached you? 154 00:07:14,334 --> 00:07:15,800 It's the World Collaboration Forum, 155 00:07:15,802 --> 00:07:18,035 so everybody was of note. 156 00:07:18,037 --> 00:07:21,172 But not everyone is a member of Patterson's family. 157 00:07:21,174 --> 00:07:24,352 Oh, you're talking about Bill Nye The Science Guy? 158 00:07:24,354 --> 00:07:26,486 Yeah, he tried to talk to me about climate change, 159 00:07:26,488 --> 00:07:29,080 and your guys grabbed him before I even had a chance to respond. 160 00:07:29,082 --> 00:07:30,549 Mm-hmm. 161 00:07:32,079 --> 00:07:33,813 Nothing else out of the ordinary 162 00:07:33,815 --> 00:07:35,148 happened at the Forum? 163 00:07:38,324 --> 00:07:40,225 Not that I can recall. 164 00:07:47,100 --> 00:07:49,802 I'll be back soon. In the meantime, you stay here. 165 00:07:53,440 --> 00:07:55,073 For your own safety. 166 00:07:59,666 --> 00:08:01,366 All right, we're in three positions 167 00:08:01,368 --> 00:08:02,372 - outside the warehouse. - Okay. 168 00:08:02,374 --> 00:08:03,799 Do you see anything suspicious? 169 00:08:03,801 --> 00:08:05,634 Not yet. No activity on the property. 170 00:08:05,636 --> 00:08:07,302 Find anything else out about this place? 171 00:08:07,304 --> 00:08:10,605 Yeah, it's owned by World Apex Industries, 172 00:08:10,607 --> 00:08:13,686 which is a defunct import-export 173 00:08:13,688 --> 00:08:15,711 that appears to be a Dabbur Zann shell company. 174 00:08:15,713 --> 00:08:17,012 This lead is legit. 175 00:08:17,014 --> 00:08:19,281 Also, I was able to hack the security camera 176 00:08:19,283 --> 00:08:20,617 at the building next to yours, 177 00:08:20,619 --> 00:08:23,118 and I'm sending you a photo right now. 178 00:08:23,120 --> 00:08:25,318 It's a little grainy, so I can't make out an ID, 179 00:08:25,320 --> 00:08:28,734 but three men just entered the building ten minutes before you. 180 00:08:28,736 --> 00:08:30,103 Three of them, three of us. 181 00:08:30,105 --> 00:08:31,727 At least three of them. 182 00:08:31,729 --> 00:08:33,497 There could be more inside already. 183 00:08:33,499 --> 00:08:35,597 We camp out too long, we risk getting exposed. 184 00:08:35,599 --> 00:08:37,099 Okay, let's move in, see what we find. 185 00:08:37,101 --> 00:08:38,734 Weller, take lead. 186 00:08:38,736 --> 00:08:40,570 I, uh, I got a bad feeling about this. 187 00:08:40,572 --> 00:08:42,540 On me, Tasha. Move in. 188 00:08:42,542 --> 00:08:44,298 Wait! Abort! 189 00:08:44,300 --> 00:08:46,274 Abort! 190 00:08:47,578 --> 00:08:49,611 Tasha! Tash... 191 00:08:52,149 --> 00:08:54,317 What the hell just happened? 192 00:08:58,590 --> 00:09:01,590 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 193 00:09:08,465 --> 00:09:11,032 Jane? Weller, come in. 194 00:09:11,918 --> 00:09:15,219 - Tasha? - What the hell do we do now? 195 00:09:15,221 --> 00:09:16,724 We try not to panic. 196 00:09:16,726 --> 00:09:18,826 - And how do you suggest we do that? - I don't know. 197 00:09:18,828 --> 00:09:21,095 Maybe lay off the new coffee for a bit. 198 00:09:21,097 --> 00:09:23,831 Okay, they could've... they could've gotten away clean. 199 00:09:23,833 --> 00:09:25,332 Okay, yeah, right. 200 00:09:25,334 --> 00:09:27,233 And then they engaged radio silence 201 00:09:27,235 --> 00:09:28,502 - as part of our protocols. - Yeah. 202 00:09:28,504 --> 00:09:31,639 Maybe they saw something off when they were in the field, 203 00:09:31,641 --> 00:09:35,310 and they killed their comms before scattering back here. 204 00:09:35,312 --> 00:09:36,850 Okay, so we just have to wait. 205 00:09:36,852 --> 00:09:38,119 How long do we have to wait? 206 00:09:38,121 --> 00:09:41,382 Okay, Dresden is... 90 minutes away by car, 207 00:09:41,384 --> 00:09:43,884 so if we factor in surveillance countermeasures, 208 00:09:43,886 --> 00:09:47,455 they would need to be back here in two hours 209 00:09:47,457 --> 00:09:49,423 and 19 minutes. 210 00:09:49,425 --> 00:09:52,558 Okay, so after that we can panic? 211 00:09:52,560 --> 00:09:55,963 By that point we have to assume they're compromised. 212 00:09:55,965 --> 00:09:57,998 And we would have to leave this place for good. 213 00:09:58,000 --> 00:09:59,366 Terrific. 214 00:09:59,368 --> 00:10:01,335 I mean, not terrific. Obviously terrible. 215 00:10:01,337 --> 00:10:03,238 I'm gonna make some more coffee. 216 00:10:08,010 --> 00:10:11,628 So... your story about Helsinki checks out. 217 00:10:11,630 --> 00:10:13,497 The part you chose to share. 218 00:10:13,499 --> 00:10:15,966 And I'd like to discuss the part you didn't. 219 00:10:15,968 --> 00:10:18,159 What... What more details do you want? 220 00:10:18,161 --> 00:10:21,004 I... The fish pie was surprisingly delicious. 221 00:10:21,006 --> 00:10:23,040 So you remember the appetizer 222 00:10:23,042 --> 00:10:26,110 but not the hacked message in the teleprompter. 223 00:10:26,112 --> 00:10:27,644 I thought the bomb under my feet 224 00:10:27,646 --> 00:10:29,046 was more of a threat. 225 00:10:29,048 --> 00:10:31,081 The teleprompter seemed a bit redundant. 226 00:10:31,083 --> 00:10:34,451 That's funny, I read it as a warning from the rogue agents. 227 00:10:34,453 --> 00:10:37,622 Look, the teleprompter said that if I didn't keep talking, 228 00:10:37,624 --> 00:10:38,637 I'd explode. 229 00:10:38,639 --> 00:10:40,824 I was not communicating with terrorists. 230 00:10:40,826 --> 00:10:45,329 I am not interested in arguing semantics with you, Matthew. 231 00:10:45,331 --> 00:10:46,663 Why am I here? 232 00:10:46,665 --> 00:10:49,333 So I can figure out your ongoing usefulness 233 00:10:49,335 --> 00:10:50,768 or lack thereof. 234 00:10:50,770 --> 00:10:53,303 I'm the director of the FBI. 235 00:10:53,305 --> 00:10:54,805 You are a pawn 236 00:10:54,807 --> 00:10:57,207 for me to move around as I see fit. 237 00:10:57,209 --> 00:10:59,337 Now some pawns make it to the end, 238 00:10:59,339 --> 00:11:00,343 and they get rewarded, 239 00:11:00,345 --> 00:11:01,912 and others get sacrificed along the way. 240 00:11:01,914 --> 00:11:05,850 Today, we're going to figure out which one you are. 241 00:11:10,055 --> 00:11:11,922 Okay, nothing on police scanners, 242 00:11:11,924 --> 00:11:13,624 news reports, border patrol. 243 00:11:13,626 --> 00:11:16,794 Ah, same here. I got nothing. 244 00:11:16,796 --> 00:11:18,629 It's time to start packing the bag, isn't it? 245 00:11:18,631 --> 00:11:20,063 I don't want to leave this place. 246 00:11:20,065 --> 00:11:21,798 I don't either. You were the one who said that... 247 00:11:21,800 --> 00:11:23,700 Wait, did the plan change while I was in the bathroom? 248 00:11:23,702 --> 00:11:25,536 No, it's just, first, 249 00:11:25,538 --> 00:11:28,749 my dad had to go off the grid without a trace. 250 00:11:28,751 --> 00:11:30,107 - And now if... - Yeah, but that's a good thing 251 00:11:30,109 --> 00:11:31,241 'cause if we can't find them, 252 00:11:31,243 --> 00:11:32,576 neither can the police or Madeline. 253 00:11:32,578 --> 00:11:34,945 Is that supposed to make me feel better? 254 00:11:34,947 --> 00:11:36,580 I'm losing everyone. 255 00:11:36,582 --> 00:11:39,016 And when... 256 00:11:39,018 --> 00:11:40,669 If this is ever gonna be over, 257 00:11:40,671 --> 00:11:44,254 is it too late for things to go back to normal? 258 00:11:45,458 --> 00:11:46,523 Ah. 259 00:11:46,525 --> 00:11:48,559 Elevator's moving. That's good. 260 00:11:48,561 --> 00:11:50,828 Only if it's someone we're waiting for. 261 00:12:02,775 --> 00:12:04,975 - Hey. - Thank God you're all right. 262 00:12:04,977 --> 00:12:07,778 Ooh, your musk smells different. 263 00:12:07,780 --> 00:12:09,079 It's sheep. 264 00:12:09,081 --> 00:12:12,649 I had to stowaway in a livestock trailer. 265 00:12:12,651 --> 00:12:14,065 Where's Jane and Tasha? 266 00:12:14,067 --> 00:12:15,134 They're not here yet. 267 00:12:15,136 --> 00:12:16,806 No. I had to double back to get around 268 00:12:16,808 --> 00:12:19,309 a German Police checkpoint... they should have beaten me here. 269 00:12:19,311 --> 00:12:20,457 I'm sure they'll be here any minute. 270 00:12:20,459 --> 00:12:21,492 It's important to think positive. 271 00:12:21,494 --> 00:12:23,060 Just find out where they are. 272 00:12:23,062 --> 00:12:24,828 - We've been looking everywhere. - Just find them! 273 00:12:24,830 --> 00:12:26,396 Please. 274 00:12:26,398 --> 00:12:29,101 Do you want to tell him that that's not possible 275 00:12:29,103 --> 00:12:30,470 or should I? 276 00:12:39,278 --> 00:12:42,145 So this isn't like New York 277 00:12:42,147 --> 00:12:45,582 where the world was truly at my fingertips. 278 00:12:45,584 --> 00:12:47,951 I just don't have the computational power that... 279 00:12:47,953 --> 00:12:50,087 I know. 280 00:12:50,089 --> 00:12:54,092 It's harder. Everything is. 281 00:12:57,296 --> 00:13:00,297 Okay, why don't you walk me through what happened? 282 00:13:00,299 --> 00:13:02,599 Maybe that'll give me somewhere new to start. 283 00:13:02,601 --> 00:13:05,058 We were going to breach that warehouse 284 00:13:05,060 --> 00:13:06,289 from three different positions. 285 00:13:06,291 --> 00:13:07,391 Tasha tried to abort. 286 00:13:07,393 --> 00:13:08,660 Why did she call it off? 287 00:13:08,662 --> 00:13:10,707 I don't know. I couldn't ask her. 288 00:13:10,709 --> 00:13:11,775 There were about a dozen guys... 289 00:13:11,777 --> 00:13:13,844 - Do you think it was a safehouse? - No. 290 00:13:13,846 --> 00:13:15,078 I think it was a meet. 291 00:13:15,080 --> 00:13:17,347 Dabbur Zann, they're planning something, 292 00:13:17,349 --> 00:13:20,050 and we couldn't stick around to ask what. 293 00:13:20,052 --> 00:13:21,852 And Tasha didn't cover me. 294 00:13:21,854 --> 00:13:23,086 I got pinned down. 295 00:13:37,403 --> 00:13:38,669 Tasha?! 296 00:13:38,671 --> 00:13:40,370 They jammed our comms... 297 00:13:40,372 --> 00:13:43,640 so our priority was to get out. 298 00:13:43,642 --> 00:13:47,144 When Jane backed me up, we scattered. 299 00:13:47,146 --> 00:13:51,548 So I don't know how or if they got away. 300 00:13:51,550 --> 00:13:56,253 We followed the protocol every step of that way. 301 00:13:56,255 --> 00:13:58,755 I guess we should've stuck together. 302 00:14:01,527 --> 00:14:02,527 Zapata's back. 303 00:14:06,132 --> 00:14:07,598 So what the hell happened out there? 304 00:14:07,600 --> 00:14:08,832 You should have had our backs! 305 00:14:08,834 --> 00:14:10,502 - I called abort. - Why? 306 00:14:10,504 --> 00:14:11,555 What'd you see? 307 00:14:11,557 --> 00:14:12,857 Nothing. All right? 308 00:14:12,859 --> 00:14:14,059 I just had a feeling. 309 00:14:17,009 --> 00:14:18,576 Weller, take lead. 310 00:14:20,110 --> 00:14:22,544 Okay, I-I got a bad feeling about this. 311 00:14:22,546 --> 00:14:24,781 On me, Tasha, moving. 312 00:14:24,783 --> 00:14:27,217 Wait! Abort, abort! 313 00:14:27,219 --> 00:14:28,652 You should've stuck to the plan. 314 00:14:28,654 --> 00:14:31,154 We were going into a place blind, without any intel. 315 00:14:31,156 --> 00:14:32,956 That is not a plan. 316 00:14:32,958 --> 00:14:35,626 You of all people should know you gotta trust your instincts. 317 00:14:35,628 --> 00:14:37,027 Tasha! 318 00:14:37,029 --> 00:14:38,674 You lost focus out there. That's it. 319 00:14:38,676 --> 00:14:40,552 Hey, how about we all stick together here? 320 00:14:40,554 --> 00:14:42,381 - Huh? For Jane. - Oh, I lost focus? 321 00:14:42,383 --> 00:14:44,260 - Yes! - You want to see your kids so badly, 322 00:14:44,262 --> 00:14:46,197 you're charging in without thinking. 323 00:14:53,278 --> 00:14:55,413 We all want this to be over. 324 00:14:58,017 --> 00:14:59,950 The plan didn't feel right. 325 00:14:59,952 --> 00:15:02,586 I went with my gut. 326 00:15:02,588 --> 00:15:05,023 I'm going with mine. 327 00:15:13,631 --> 00:15:14,931 You can't go back out there. 328 00:15:14,933 --> 00:15:16,066 I'm done waiting. 329 00:15:16,068 --> 00:15:17,435 - Kurt, please, just... - I'm going! 330 00:15:17,437 --> 00:15:18,437 Hey... 331 00:15:20,462 --> 00:15:22,162 Get out of my way, Rich. 332 00:15:22,164 --> 00:15:23,798 Kurt... 333 00:15:23,800 --> 00:15:26,969 Stand down. 334 00:15:26,971 --> 00:15:28,672 It's for your own good. 335 00:15:28,674 --> 00:15:31,275 And mine. 336 00:15:31,277 --> 00:15:32,511 And theirs. 337 00:15:35,120 --> 00:15:36,586 Someone's coming. 338 00:15:48,567 --> 00:15:51,068 Can you guys give me a hand with something? 339 00:15:58,077 --> 00:15:59,276 Who the hell is that? 340 00:15:59,278 --> 00:16:00,775 That's what we need to find out. 341 00:16:00,777 --> 00:16:02,378 That's one of the Dabbur Zann soldiers 342 00:16:02,380 --> 00:16:03,480 that we saw on camera. 343 00:16:03,482 --> 00:16:05,782 So you brought the enemy back home with you? 344 00:16:07,287 --> 00:16:08,354 Now what? 345 00:16:15,798 --> 00:16:19,367 Well our new roommate is deep in a peaceful slumber. 346 00:16:19,369 --> 00:16:21,936 What were you thinking bringing him back here? 347 00:16:21,938 --> 00:16:24,206 This is our only safe place on earth. 348 00:16:24,208 --> 00:16:26,177 - Was. - Okay, look. 349 00:16:26,179 --> 00:16:28,142 He's locked up. He doesn't know where he is. 350 00:16:28,144 --> 00:16:30,311 He was unconscious the whole trip. 351 00:16:30,313 --> 00:16:32,146 We need to focus on finding out what he knows. 352 00:16:32,148 --> 00:16:33,481 And what if you got caught 353 00:16:33,483 --> 00:16:35,383 transporting him across the border? 354 00:16:35,385 --> 00:16:36,617 Border patrol didn't take 355 00:16:36,619 --> 00:16:38,152 a second look at my fake passport. 356 00:16:38,154 --> 00:16:39,785 I took every precaution. 357 00:16:39,787 --> 00:16:42,154 How did you even get a chance to grab that guy? 358 00:16:42,156 --> 00:16:44,022 Well after we scattered, 359 00:16:44,024 --> 00:16:47,025 the opportunity presented itself. 360 00:16:50,664 --> 00:16:51,664 Agh! 361 00:16:58,272 --> 00:16:59,938 I had two choices. 362 00:16:59,940 --> 00:17:02,153 I leave him there with the rest of the Dabbur Zann 363 00:17:02,155 --> 00:17:04,244 and let him continue with whatever Madeline's planning, 364 00:17:04,246 --> 00:17:05,609 or I bring him back here 365 00:17:05,611 --> 00:17:07,682 and try to find some answers. 366 00:17:07,684 --> 00:17:09,785 And what happens when we're done? 367 00:17:09,787 --> 00:17:11,587 We head bag him, drive him in circles, 368 00:17:11,589 --> 00:17:14,057 and we drop them at the farthest police station that we can. 369 00:17:14,059 --> 00:17:15,524 So we can get nabbed while doing it. 370 00:17:15,526 --> 00:17:16,560 Brilliant plan. 371 00:17:16,562 --> 00:17:19,395 Hey, he's here and this is happening. 372 00:17:19,397 --> 00:17:22,898 If he knows something, we will get it out of him. 373 00:17:22,900 --> 00:17:24,533 Okay. 374 00:17:24,535 --> 00:17:29,673 So we will... see what we can dig up about this guy. 375 00:17:33,029 --> 00:17:35,764 Look at that. Teamwork. 376 00:17:39,969 --> 00:17:41,669 What's that, my last meal? 377 00:17:41,671 --> 00:17:44,272 It's up to you. 378 00:17:44,274 --> 00:17:45,541 What do you want? 379 00:17:45,543 --> 00:17:47,742 You vowed to destroy the FBI. 380 00:17:47,744 --> 00:17:50,511 I would argue that you already succeeded, so what is left? 381 00:17:50,513 --> 00:17:52,902 Oh, that is nothing for you to worry about. 382 00:17:52,904 --> 00:17:55,880 I'd like you to focus instead on Susan Shah. 383 00:17:55,882 --> 00:17:57,883 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew White. 384 00:17:57,885 --> 00:17:59,310 I'm just gonna tie up a few... 385 00:17:59,312 --> 00:18:01,656 Her position as national security advisor 386 00:18:01,658 --> 00:18:04,425 has made my job very difficult. 387 00:18:04,427 --> 00:18:09,564 And I would like you to remove her from the equation. 388 00:18:09,566 --> 00:18:13,146 Wait... When you say "remove her from the equation", 389 00:18:13,148 --> 00:18:15,836 you don't mean to... to... you don't expect me to... 390 00:18:15,838 --> 00:18:17,138 Oh, no, no, no. 391 00:18:17,140 --> 00:18:19,373 No, nothing like that. 392 00:18:19,375 --> 00:18:20,808 Anyway, a second attempt 393 00:18:20,810 --> 00:18:22,810 on her life would only draw attention. 394 00:18:22,812 --> 00:18:26,948 No, I would like you to convince her to step down. 395 00:18:26,950 --> 00:18:31,319 Right. How, exactly? 396 00:18:31,321 --> 00:18:34,121 J. Edgar Hoover stifled my father's ambitions 397 00:18:34,123 --> 00:18:36,824 to lead this country in one conversation. 398 00:18:36,826 --> 00:18:39,460 I have every faith you can do the same. 399 00:18:39,462 --> 00:18:43,030 Okay, fine, Madeline, whatever you want. 400 00:18:43,032 --> 00:18:44,265 Can I get back to work now? 401 00:18:44,267 --> 00:18:46,467 - Yeah, of course. - Hey, there we go. 402 00:18:46,469 --> 00:18:47,969 I'll call for the car. 403 00:18:47,971 --> 00:18:49,036 Wait. What? 404 00:18:49,038 --> 00:18:51,472 We're going to do this right now? 405 00:18:51,474 --> 00:18:53,742 Waiting has never been my strong suit. 406 00:18:58,848 --> 00:19:00,748 Hey, hey, hey, hey, look at this. 407 00:19:00,750 --> 00:19:04,119 Munich police posted an internal memo. 408 00:19:04,121 --> 00:19:06,062 Apparently, three inmates went missing 409 00:19:06,064 --> 00:19:08,322 - during a prison transfer last night. - Do they have photos? 410 00:19:08,324 --> 00:19:10,159 Not yet, I'm guessing they're keeping this 411 00:19:10,161 --> 00:19:11,258 pretty low profile for now. 412 00:19:11,260 --> 00:19:12,786 I recognize a couple of those names. 413 00:19:12,788 --> 00:19:15,542 When I was at the CIA, Zico Faulhaber 414 00:19:15,544 --> 00:19:17,297 and Merrick Rustia were suspected ringleaders 415 00:19:17,299 --> 00:19:18,833 - in the Dabbur Zann. - Whew. 416 00:19:18,835 --> 00:19:21,002 What do you wanna bet Madeline pulled some strings 417 00:19:21,004 --> 00:19:22,504 to get these inmates free? 418 00:19:22,506 --> 00:19:24,405 Do you think our new roommate is one of the prisoners? 419 00:19:24,407 --> 00:19:25,947 Hey, please stop calling him that. 420 00:19:25,949 --> 00:19:29,148 Okay, uh, tenant? House guest? Subletter. 421 00:19:29,150 --> 00:19:31,846 - Oh, he's not paying rent. - We need more than just names. 422 00:19:31,848 --> 00:19:34,649 We need to give Jane and Weller some time. 423 00:19:34,651 --> 00:19:36,283 We have to try to salvage this mission. 424 00:19:36,285 --> 00:19:37,685 You mean the mission I screwed up? 425 00:19:37,687 --> 00:19:39,755 No, I never said that it was your fault. 426 00:19:39,757 --> 00:19:41,422 Didn't have to. 427 00:19:41,424 --> 00:19:43,591 Hey. Any luck? 428 00:19:43,593 --> 00:19:45,048 This guy's stonewalling us. 429 00:19:45,050 --> 00:19:49,030 All right, why don't we start with something simple? 430 00:19:49,032 --> 00:19:51,032 Who are you? 431 00:19:51,034 --> 00:19:52,233 You go first. 432 00:19:52,235 --> 00:19:54,068 That's not how this works. 433 00:19:54,070 --> 00:19:56,203 Then I'm gonna go back to my nap. 434 00:20:00,510 --> 00:20:05,914 So... who are we talking to? Merrick? Zico? Loris? 435 00:20:07,617 --> 00:20:10,251 We're going to find out. 436 00:20:10,253 --> 00:20:13,788 Loris. There, you know my name. 437 00:20:13,790 --> 00:20:15,189 Can I go now? 438 00:20:15,191 --> 00:20:17,963 You help us stop an attack and take down Madeline Burke, 439 00:20:17,965 --> 00:20:19,493 you will earn your freedom back. 440 00:20:19,495 --> 00:20:21,162 There is no freedom for me. 441 00:20:21,164 --> 00:20:23,364 You don't want a hand in exposing just how corrupt 442 00:20:23,366 --> 00:20:24,802 the American government actually is? 443 00:20:24,804 --> 00:20:26,467 Isn't that what your group's all about? 444 00:20:26,469 --> 00:20:27,969 They are not my group. 445 00:20:29,672 --> 00:20:33,040 Where I come from, the Dabbur Zann control my village. 446 00:20:33,042 --> 00:20:37,812 I do what they say or they hurt my family. 447 00:20:37,814 --> 00:20:39,280 What if we can help with that? 448 00:20:39,282 --> 00:20:40,382 Even if you could, 449 00:20:40,384 --> 00:20:41,782 I don't know what they're planning. 450 00:20:41,784 --> 00:20:42,966 They don't tell me anything. 451 00:20:42,968 --> 00:20:45,586 Why don't you walk us through the last 24 hours? 452 00:20:45,588 --> 00:20:48,123 You might know a little more than you think. 453 00:20:50,427 --> 00:20:52,261 I was in a Munich prison 454 00:20:52,263 --> 00:20:54,929 for a robbery I pulled off with the others. 455 00:20:54,931 --> 00:20:58,065 Then yesterday, they put us in a van, 456 00:20:58,067 --> 00:21:01,235 dropped us in the middle of nowhere and let us go free. 457 00:21:01,237 --> 00:21:02,436 Who did that? 458 00:21:02,438 --> 00:21:07,441 Like I said... they don't tell me anything. 459 00:21:07,443 --> 00:21:09,877 I followed the others to a safe house 460 00:21:09,879 --> 00:21:11,846 and we met with some local contacts. 461 00:21:11,848 --> 00:21:14,016 And the other people at the warehouse, who are they? 462 00:21:14,018 --> 00:21:16,383 Bad people. They are the ones you want. 463 00:21:16,385 --> 00:21:18,486 Have you got any idea of where they might have gone? 464 00:21:18,488 --> 00:21:21,555 If you you go after them, they'll know I talked. 465 00:21:21,557 --> 00:21:24,125 I have two younger sisters, a brother. 466 00:21:24,127 --> 00:21:26,594 - We can protect them. - How? 467 00:21:26,596 --> 00:21:29,731 You barely got out alive today. 468 00:21:31,801 --> 00:21:36,270 The one you call Zico... he goes by "Hades". 469 00:21:36,272 --> 00:21:40,007 I watched him torture the family of a Turkish merchant 470 00:21:40,009 --> 00:21:41,442 who had betrayed him. 471 00:21:41,444 --> 00:21:44,178 He cut off their ears, 472 00:21:44,180 --> 00:21:48,582 a favor so they could not hear each other scream. 473 00:21:48,584 --> 00:21:50,284 And then he tied them down in their house 474 00:21:50,286 --> 00:21:53,554 and set it on fire! 475 00:21:53,556 --> 00:21:55,956 They couldn't hear. 476 00:21:55,958 --> 00:21:57,825 I could. 477 00:21:57,827 --> 00:22:00,961 You're scared of this man Hades. 478 00:22:00,963 --> 00:22:02,496 What do you think will happen 479 00:22:02,498 --> 00:22:05,232 if you don't go back and regroup with the others? 480 00:22:05,234 --> 00:22:07,202 He'll think you ran. 481 00:22:07,204 --> 00:22:11,272 Your family, they're already in danger. 482 00:22:11,274 --> 00:22:13,474 If you help us take him down, 483 00:22:13,476 --> 00:22:15,043 we'll make sure he can't hurt them. 484 00:22:20,082 --> 00:22:24,318 We're supposed to meet in Dusseldorf tonight. 485 00:22:24,320 --> 00:22:27,888 I'm supposed to wait outside a cafe... 486 00:22:27,890 --> 00:22:31,125 until someone comes to get me. 487 00:22:31,127 --> 00:22:32,626 So we'll take Loris to his meeting 488 00:22:32,628 --> 00:22:33,994 in Dusseldorf tonight. 489 00:22:33,996 --> 00:22:36,234 Use him to lure out the rest of his group. 490 00:22:36,236 --> 00:22:38,771 You were at that warehouse. There were a dozen guys there. 491 00:22:38,773 --> 00:22:39,901 How we gonna pull this off? 492 00:22:39,903 --> 00:22:41,304 We catch 'em off guard. 493 00:22:41,306 --> 00:22:42,636 It doesn't matter how many there are. 494 00:22:42,638 --> 00:22:44,505 And if we do get Hades, then what? 495 00:22:44,507 --> 00:22:46,173 - Bring him back here? - No. 496 00:22:46,175 --> 00:22:48,042 We'll find somewhere secure to interrogate him. 497 00:22:48,044 --> 00:22:49,844 And what about Loris? 498 00:22:49,846 --> 00:22:51,912 How do we get him back across the border? 499 00:22:51,914 --> 00:22:53,480 I don't know, we'll figure it out. 500 00:22:53,482 --> 00:22:55,155 Then what happens when he's out in public 501 00:22:55,157 --> 00:22:57,184 and he starts screaming that he's been taken hostage. 502 00:22:57,186 --> 00:22:59,701 We cut our losses and regroup back here. 503 00:22:59,703 --> 00:23:02,003 Lucky for us, Loris still doesn't know where we are. 504 00:23:02,005 --> 00:23:05,241 How many operatives do you think will be at this meet? 505 00:23:05,243 --> 00:23:06,827 More than the warehouse. 506 00:23:06,829 --> 00:23:09,460 Maybe I should go alone, take the country roads 507 00:23:09,462 --> 00:23:12,134 back to Prague and report back any intel I find. 508 00:23:13,436 --> 00:23:16,003 How do you know we're in Prague? 509 00:23:22,651 --> 00:23:24,531 I thought you said that he was knocked out 510 00:23:24,556 --> 00:23:25,875 the entire trip back. 511 00:23:25,877 --> 00:23:27,432 I thought he was. 512 00:23:27,434 --> 00:23:29,701 He must have woken up at the border crossing. 513 00:23:29,703 --> 00:23:31,415 So I guess you didn't take every precaution. 514 00:23:31,417 --> 00:23:32,850 What's done is done. 515 00:23:32,852 --> 00:23:34,552 All right, we need to focus on what we do now. 516 00:23:34,554 --> 00:23:36,254 How do we do that? 517 00:23:36,256 --> 00:23:39,423 The other Dabbur Zann soldiers are meeting in Dusseldorf. 518 00:23:39,425 --> 00:23:41,680 - We go there. - We need Loris for that. 519 00:23:41,682 --> 00:23:45,062 If he slips away from us and tells everyone where we are, 520 00:23:45,064 --> 00:23:46,164 we are done. 521 00:23:46,166 --> 00:23:51,736 Okay. What if he can't tell anyone where we are 522 00:23:51,738 --> 00:23:55,206 because he can't remember? 523 00:23:55,208 --> 00:24:00,478 What... if we wiped his memory... 524 00:24:00,480 --> 00:24:01,613 using ZIP? 525 00:24:02,982 --> 00:24:05,249 Is that even an option? 526 00:24:05,251 --> 00:24:07,118 No, no. It isn't. 527 00:24:07,120 --> 00:24:08,619 Beats abandoning the safe house. 528 00:24:08,621 --> 00:24:09,690 Where would we get it? 529 00:24:09,692 --> 00:24:11,727 I already have it. 530 00:24:11,729 --> 00:24:14,270 I managed to procure a small amount a month ago, 531 00:24:14,272 --> 00:24:17,495 and I've been doing additional research on the cure 532 00:24:17,497 --> 00:24:19,030 that we created using stem cells, 533 00:24:19,032 --> 00:24:22,200 just in case you had another relapse 534 00:24:22,202 --> 00:24:25,670 But we could use that on Loris, 535 00:24:25,672 --> 00:24:27,905 wipe his memory, and then take him with us. 536 00:24:27,907 --> 00:24:31,042 No. No, wiping someone's memory is... 537 00:24:31,044 --> 00:24:33,244 one of the worst things you could do them. 538 00:24:33,246 --> 00:24:34,312 Trust me. 539 00:24:34,314 --> 00:24:36,115 Loris has been forced into a life 540 00:24:36,117 --> 00:24:37,782 of working with terrorists. 541 00:24:37,784 --> 00:24:40,065 So I'm sure that he's done 542 00:24:40,067 --> 00:24:42,820 and seen his fair share of horrible things. 543 00:24:42,822 --> 00:24:44,422 Starting over with a clean slate 544 00:24:44,424 --> 00:24:46,691 might not be the worst thing in the world for him. 545 00:24:46,693 --> 00:24:49,360 We'd be taking his family from him. 546 00:24:49,362 --> 00:24:52,965 The only thing he cares about would be gone. 547 00:24:54,801 --> 00:24:57,836 I'm not doing that to anyone. 548 00:25:07,880 --> 00:25:10,548 You're not changing my mind about this. 549 00:25:10,550 --> 00:25:14,285 And I'm not here to make you try. 550 00:25:14,287 --> 00:25:16,120 Look... 551 00:25:16,122 --> 00:25:20,791 When Patterson suggested it, all I saw was a way out. 552 00:25:20,793 --> 00:25:23,728 I wasn't thinking about you. 553 00:25:23,730 --> 00:25:25,162 I'm sorry. 554 00:25:25,164 --> 00:25:28,532 I've done a lot of horrible things in my life, 555 00:25:28,534 --> 00:25:31,870 but one of the worst was ZIPing Roman. 556 00:25:33,245 --> 00:25:35,373 I can't do that to anyone else. 557 00:25:35,375 --> 00:25:37,308 I know. 558 00:25:37,310 --> 00:25:39,343 So we'll find another way. 559 00:25:39,345 --> 00:25:42,613 Like what? We're out of options. 560 00:25:42,615 --> 00:25:44,115 No... 561 00:25:44,117 --> 00:25:48,152 We can go to the meeting point in Dusseldorf without Loris. 562 00:25:48,154 --> 00:25:50,888 All right? Scope it out. We might get lucky. 563 00:25:50,890 --> 00:25:52,923 Spot one of 'em. 564 00:25:52,925 --> 00:25:55,693 And what about Loris? He knows where we live. 565 00:25:55,695 --> 00:25:57,361 That's all he knows. 566 00:25:57,363 --> 00:25:58,763 So we'll leave. 567 00:25:58,765 --> 00:26:00,498 And start all over again? 568 00:26:00,500 --> 00:26:03,181 By the time we find a new base of operations, 569 00:26:03,183 --> 00:26:04,719 Madeline might already be... 570 00:26:04,721 --> 00:26:06,070 Hey... 571 00:26:06,072 --> 00:26:08,906 We'll do what we have to do. 572 00:26:08,908 --> 00:26:11,143 All right? What we've always done. 573 00:26:12,645 --> 00:26:13,979 Why stop now? 574 00:26:26,926 --> 00:26:28,793 Let me ask you something. 575 00:26:28,795 --> 00:26:31,819 How exactly is the National Security Advisor 576 00:26:31,821 --> 00:26:33,155 making your life difficult? 577 00:26:33,966 --> 00:26:36,133 I'm touched by your concern. 578 00:26:36,135 --> 00:26:37,902 I thought that your position 579 00:26:37,904 --> 00:26:39,911 as Director of Federal Law Enforcement 580 00:26:39,913 --> 00:26:41,405 operated outside her purview. 581 00:26:41,407 --> 00:26:45,176 Yeah, but I still have to make nice with all the others. 582 00:26:45,178 --> 00:26:47,778 She doesn't extend me the same courtesy. 583 00:26:47,780 --> 00:26:49,280 But to want to kill her for it, 584 00:26:49,282 --> 00:26:52,483 I mean... seems a bit drastic. 585 00:26:52,485 --> 00:26:55,353 Sometimes drastic is what the job calls for. 586 00:26:55,355 --> 00:26:56,821 You of all people should know that. 587 00:26:56,823 --> 00:26:58,723 But when you go after a rival, 588 00:26:58,725 --> 00:27:01,559 it's because you want something. 589 00:27:01,561 --> 00:27:04,895 Shah is top of the list for the open vice-presidency. 590 00:27:04,897 --> 00:27:07,298 I assume you're gonna get to your point soon. 591 00:27:07,300 --> 00:27:11,168 I'm saying, I don't think she's making your life difficult. 592 00:27:11,170 --> 00:27:13,070 I'm saying she's in your way. 593 00:27:13,072 --> 00:27:16,774 If Shah were to suddenly go kaboom or have to step down, 594 00:27:16,776 --> 00:27:17,975 well, they'd have to consider 595 00:27:17,977 --> 00:27:19,950 somebody else for the open VP spot. 596 00:27:19,952 --> 00:27:22,146 Somebody like you. 597 00:27:22,148 --> 00:27:24,849 You want to be vice president, 598 00:27:24,851 --> 00:27:27,152 one step away from the Oval Office. 599 00:27:28,521 --> 00:27:31,367 I have never been so impressed 600 00:27:31,369 --> 00:27:36,160 with someone I find so generally disappointing. 601 00:27:36,162 --> 00:27:38,929 Now let me ask you something. 602 00:27:38,931 --> 00:27:42,600 Do you think knowing what I want 603 00:27:42,602 --> 00:27:46,972 makes you safe or puts you in more danger? 604 00:27:51,710 --> 00:27:53,877 We're leaving. That's it? 605 00:27:53,879 --> 00:27:55,212 What other option have we got? 606 00:27:55,214 --> 00:27:56,927 All right, we'll leave Loris with enough 607 00:27:56,929 --> 00:27:59,115 food and water for a week, get the cops to pick him up. 608 00:27:59,117 --> 00:28:01,456 No, we can't just walk away from the only home we have. 609 00:28:01,458 --> 00:28:03,751 We just got set up, there has to be another way. 610 00:28:03,753 --> 00:28:05,626 Okay, so what is it? 611 00:28:05,628 --> 00:28:07,143 Look, you found us this place. 612 00:28:07,145 --> 00:28:08,374 Find another one. 613 00:28:08,376 --> 00:28:11,488 It's not that simple... to find a place like this 614 00:28:11,490 --> 00:28:13,759 with all the resources to go after Madeline, 615 00:28:13,761 --> 00:28:16,626 we're talking months, I don't know, could be a year. 616 00:28:16,628 --> 00:28:19,229 What if my dad can't stay off the grid that long? 617 00:28:19,231 --> 00:28:22,133 What about Ali and Bethany? This isn't just about us. 618 00:28:22,135 --> 00:28:23,669 We have to try something! 619 00:28:23,671 --> 00:28:25,366 All right, if we get to Hades tonight, 620 00:28:25,368 --> 00:28:27,337 then we might have enough to take Madeline down by tomorrow. 621 00:28:27,339 --> 00:28:29,305 And if we don't we don't then we're back to square one. 622 00:28:29,307 --> 00:28:31,141 We'd all have to split up. 623 00:28:31,143 --> 00:28:33,376 We would all be completely alone out there again. 624 00:28:33,378 --> 00:28:35,078 - Is that what you really want? - No, it is not. 625 00:28:35,080 --> 00:28:36,846 We got trouble. 626 00:28:36,848 --> 00:28:39,190 I finally got access to the original arrest records 627 00:28:39,192 --> 00:28:41,751 of the three Dabbur Zann soldiers that Madeline sprung. 628 00:28:41,753 --> 00:28:43,253 Take a look. 629 00:28:43,255 --> 00:28:46,389 Wait... is that right? 630 00:28:46,391 --> 00:28:47,524 He was lying to us. 631 00:28:47,526 --> 00:28:49,159 The guy we have isn't Loris Bagnaia. 632 00:28:49,161 --> 00:28:50,628 It's Zico Faulhaber. 633 00:28:50,630 --> 00:28:51,749 Hades. 634 00:28:52,753 --> 00:28:54,197 Jane! 635 00:29:13,318 --> 00:29:15,018 Jane! 636 00:29:15,020 --> 00:29:16,387 Jane! 637 00:29:25,059 --> 00:29:28,226 Hello, is anyone there? 638 00:29:43,410 --> 00:29:46,079 What is it, another tattoo? 639 00:29:48,415 --> 00:29:50,549 Surprise! 640 00:29:50,551 --> 00:29:52,652 Happy birthday, Jane! 641 00:29:57,270 --> 00:30:01,172 Stop. No one else has to get hurt. 642 00:30:01,174 --> 00:30:03,375 Don't look at me. 643 00:30:12,551 --> 00:30:13,985 This is my fault? 644 00:30:13,987 --> 00:30:15,987 Who else? 645 00:30:15,989 --> 00:30:18,883 Ever since you came out of that bag in Times Square, 646 00:30:18,885 --> 00:30:21,826 your friends have been in mortal danger. 647 00:30:21,828 --> 00:30:24,495 How many have died because of you already? 648 00:30:24,497 --> 00:30:30,435 Mayfair. Pellington. Reade. Your mother. Your brother. 649 00:30:30,437 --> 00:30:32,738 Who else has to die, Jane? 650 00:30:39,746 --> 00:30:41,380 Cheers. 651 00:30:43,149 --> 00:30:45,316 Jane. Jane. 652 00:30:45,318 --> 00:30:46,517 Hey. Hey. 653 00:30:48,488 --> 00:30:50,388 - You okay? - Yeah. 654 00:30:50,390 --> 00:30:51,823 What happened? 655 00:30:51,825 --> 00:30:55,026 That guy that we were talking to, it's not Loris. 656 00:30:55,028 --> 00:30:57,528 He's Hades. 657 00:30:57,530 --> 00:30:58,630 Where is he now? 658 00:31:01,901 --> 00:31:04,335 I'm guessing somewhere near a circuit breaker. 659 00:31:04,337 --> 00:31:05,703 - Can you walk? - Yeah. 660 00:31:05,705 --> 00:31:07,171 Okay, come on. 661 00:31:07,173 --> 00:31:09,540 Okay. Let's go. 662 00:31:09,542 --> 00:31:11,876 Hades tripped the main breaker, 663 00:31:11,878 --> 00:31:13,878 but we locked down the bunker first. 664 00:31:13,880 --> 00:31:15,313 So he can't get out. 665 00:31:15,315 --> 00:31:16,714 Let's start clearing the rooms. 666 00:31:16,716 --> 00:31:17,950 And play hide and seek, 667 00:31:17,952 --> 00:31:19,817 hoping he doesn't take us all out one by one? 668 00:31:19,819 --> 00:31:23,087 Why don't we all just take a deep breath, okay? 669 00:31:23,089 --> 00:31:25,356 - He's unarmed. - Did you read his file? 670 00:31:25,358 --> 00:31:27,526 He killed six guys in prison 671 00:31:27,528 --> 00:31:30,130 with just a coat hanger and a jagged zip tie. 672 00:31:30,132 --> 00:31:32,897 He wants us to look for him in the dark! 673 00:31:32,899 --> 00:31:35,233 I say we stay in place and wait him out. 674 00:31:35,235 --> 00:31:36,268 We don't have time for that. 675 00:31:36,270 --> 00:31:37,537 Weller's right. 676 00:31:37,539 --> 00:31:39,671 The rest of the Dabbur Zann is still out there 677 00:31:39,673 --> 00:31:41,219 planning something with Madeline. 678 00:31:41,221 --> 00:31:42,553 So let's make a move. 679 00:31:42,555 --> 00:31:43,783 Oh, yeah, because the moves you made today 680 00:31:43,785 --> 00:31:44,822 really worked out great so far. 681 00:31:51,731 --> 00:31:53,663 Shut the hell up, all of you! 682 00:31:53,665 --> 00:31:54,732 Shut the hell up! 683 00:31:56,192 --> 00:31:59,060 I am so sick of all the finger-pointing 684 00:31:59,062 --> 00:32:01,234 and arguing and Weller's neck doing that thing 685 00:32:01,236 --> 00:32:03,441 where it looks like his shirt's gonna burst off his body. 686 00:32:03,443 --> 00:32:05,171 - Stop it! - Rich... 687 00:32:05,173 --> 00:32:06,753 Don't "Rich" me. 688 00:32:06,755 --> 00:32:08,992 You are all focusing on the wrong things. 689 00:32:08,994 --> 00:32:11,228 You have spent so much time blaming each other 690 00:32:11,230 --> 00:32:12,362 that you don't realize 691 00:32:12,364 --> 00:32:15,198 we are the reason that we are still alive. 692 00:32:15,200 --> 00:32:16,967 We've all made mistakes. 693 00:32:16,969 --> 00:32:19,936 All made mistakes. 694 00:32:19,938 --> 00:32:25,675 And we've all done things for the benefit of the team. 695 00:32:25,677 --> 00:32:27,477 I brought in a coffee maker, for example, 696 00:32:27,479 --> 00:32:30,413 that nobody has even expressed the slightest appreciation for. 697 00:32:30,415 --> 00:32:32,083 You think that just comes out of thin air? 698 00:32:32,085 --> 00:32:34,591 Rich is right. 699 00:32:34,593 --> 00:32:36,995 The only way out of this is if we all start rowing 700 00:32:36,997 --> 00:32:38,622 in the same direction. 701 00:32:38,624 --> 00:32:41,458 Now I got us into this mess, and I need you to trust me 702 00:32:41,460 --> 00:32:44,327 to get us out, okay? 703 00:32:44,329 --> 00:32:46,963 Now we stay together, we watch each other's backs, 704 00:32:46,965 --> 00:32:49,634 and we clear this bunker as a group. 705 00:32:50,990 --> 00:32:54,092 Okay, let's do this. 706 00:32:54,094 --> 00:32:55,528 Jane said... 707 00:32:55,530 --> 00:32:57,164 ... all of us. 708 00:33:00,279 --> 00:33:03,213 Are you finally trusting me with a gun? 709 00:33:19,347 --> 00:33:20,714 Clear. 710 00:33:22,834 --> 00:33:24,268 Rich, move. 711 00:33:25,517 --> 00:33:26,884 On me! 712 00:33:33,962 --> 00:33:36,063 I think we should stop. I have a bad feeling. 713 00:33:36,065 --> 00:33:37,865 Tasha, stay with us. 714 00:33:54,717 --> 00:33:56,250 Tasha, behind you! 715 00:33:58,654 --> 00:33:59,920 Don't move! 716 00:33:59,922 --> 00:34:01,154 Let me out... 717 00:34:01,156 --> 00:34:03,156 or I will break her spine with the screw driver. 718 00:34:03,158 --> 00:34:04,591 You don't wanna do this. 719 00:34:04,593 --> 00:34:07,128 I will not ask again. Guns down! 720 00:34:15,037 --> 00:34:16,103 Tasha. 721 00:34:16,105 --> 00:34:17,438 Are you okay? 722 00:34:24,913 --> 00:34:25,946 I'm fine. 723 00:34:55,210 --> 00:34:56,610 We meeting Shah here? 724 00:34:56,612 --> 00:34:57,944 What's the matter with the bistro? 725 00:34:57,946 --> 00:34:59,546 You know, you can blackmail people in bistros. 726 00:34:59,548 --> 00:35:01,715 It's all about options, Matthew. 727 00:35:01,717 --> 00:35:05,852 As we make choices, our options shrink 728 00:35:05,854 --> 00:35:08,288 until there's only one path to follow. 729 00:35:08,290 --> 00:35:11,057 You are out of options. 730 00:35:11,059 --> 00:35:13,427 This is your path. 731 00:35:15,919 --> 00:35:18,287 Madeline, listen to me. You can't do this. 732 00:35:28,477 --> 00:35:31,011 Briana? What's... What's happening? 733 00:35:31,013 --> 00:35:32,045 Consequences. 734 00:35:34,616 --> 00:35:36,683 Shh... 735 00:35:36,685 --> 00:35:39,286 There's nothing to say. 736 00:35:39,288 --> 00:35:40,713 No promise to give. 737 00:35:40,715 --> 00:35:43,356 No excuse to make. It's all over. 738 00:35:44,760 --> 00:35:45,869 Madeline, you can't do this! 739 00:35:45,871 --> 00:35:47,171 Not another word! 740 00:35:49,531 --> 00:35:51,331 I gave you options, Briana. 741 00:35:52,467 --> 00:35:54,367 This is the path you chose. 742 00:35:54,369 --> 00:35:57,171 No! No! No! 743 00:35:58,974 --> 00:36:00,274 No, no, no! 744 00:36:21,303 --> 00:36:24,005 So this... this whole Shah thing, 745 00:36:24,007 --> 00:36:26,409 that was just a... a test? 746 00:36:26,434 --> 00:36:28,000 You just wanted to see if I'd agree to it? 747 00:36:28,002 --> 00:36:31,249 No. She'll be in New York in a couple of days. 748 00:36:31,251 --> 00:36:32,605 You can chat then. 749 00:36:32,607 --> 00:36:34,273 What do you want me to say? 750 00:36:34,275 --> 00:36:36,108 I don't care. 751 00:36:36,110 --> 00:36:39,478 Bribe her, threaten her, just make her go away. 752 00:36:39,480 --> 00:36:40,641 What do you mean, you don't care? 753 00:36:40,643 --> 00:36:41,943 Why did you drive me... 754 00:36:41,945 --> 00:36:43,438 You didn't have to do that to Briana. 755 00:36:43,440 --> 00:36:44,512 You didn't have to do any of this! 756 00:36:44,514 --> 00:36:46,447 Oh, but I did. I did. 757 00:36:46,449 --> 00:36:48,233 I had leverage over Briana, 758 00:36:48,235 --> 00:36:50,017 just like I have leverage with you. 759 00:36:50,019 --> 00:36:52,585 She was useful to me, just as you have been, 760 00:36:52,587 --> 00:36:53,888 until she wasn't. 761 00:36:53,890 --> 00:36:55,836 These relationships are all tenuous. 762 00:36:55,838 --> 00:36:58,294 Sooner or later, they all come to an end. 763 00:36:58,296 --> 00:36:59,997 I just wanted you to see for yourself 764 00:36:59,999 --> 00:37:01,665 how bad that end can be. 765 00:37:01,667 --> 00:37:04,579 Now, I think you have a job to do. 766 00:37:04,581 --> 00:37:06,548 Can I trust you to do it? 767 00:37:10,653 --> 00:37:13,222 Consider it done. 768 00:37:21,419 --> 00:37:22,919 What do we do now? 769 00:37:22,921 --> 00:37:24,915 Hades was the best lead we had on Madeline's plan 770 00:37:24,917 --> 00:37:25,967 with the Dabbur Zann. 771 00:37:25,969 --> 00:37:27,635 We could still go to Dusseldorf. 772 00:37:27,637 --> 00:37:30,271 The real Loris and that Merrick what's-his-nuts are still there. 773 00:37:30,273 --> 00:37:34,530 No, we can't trust anything that Hades had said to us. 774 00:37:34,532 --> 00:37:36,444 All he wanted was for us to take him to the meet 775 00:37:36,446 --> 00:37:37,512 so that he could try to escape. 776 00:37:37,514 --> 00:37:40,414 So all of this was for nothing? 777 00:37:40,416 --> 00:37:43,252 Not nothing. Something. 778 00:37:45,878 --> 00:37:48,168 Since Jane and I drew short straws, 779 00:37:48,170 --> 00:37:49,538 we we're going to dispose of the body. 780 00:37:49,540 --> 00:37:52,175 For the record, I still think drawing straws in this context 781 00:37:52,177 --> 00:37:53,439 is a little insensitive. 782 00:37:53,441 --> 00:37:54,575 He's dead, Rich. 783 00:37:54,577 --> 00:37:55,677 Yeah, and now he's a ghost, 784 00:37:55,679 --> 00:37:57,768 and if we don't respect him, he will haunt us. 785 00:37:57,770 --> 00:38:00,270 Anyway, I noticed some scarring in his right forearm. 786 00:38:00,272 --> 00:38:02,319 I used to sew lock picks under my skin 787 00:38:02,321 --> 00:38:03,546 in case I was ever captured. 788 00:38:03,548 --> 00:38:05,915 That's actually how I broke out of the blacksite. 789 00:38:05,917 --> 00:38:08,150 Didn't he break his own thumbs to get out of the cuffs? 790 00:38:08,152 --> 00:38:11,253 Yeah, he didn't have lock picks under his skin. 791 00:38:11,255 --> 00:38:13,422 He had this. 792 00:38:13,424 --> 00:38:15,858 It's a passive RFID card. 793 00:38:15,860 --> 00:38:18,227 He could wirelessly transfer files to it 794 00:38:18,229 --> 00:38:19,862 and then upload and download whatever he wanted 795 00:38:19,864 --> 00:38:21,081 without ever having to remove it. 796 00:38:21,083 --> 00:38:23,684 That is genius. Evil genius. 797 00:38:23,686 --> 00:38:25,201 So if he got orders from Madeline, 798 00:38:25,203 --> 00:38:27,003 the details might be on that card. 799 00:38:27,005 --> 00:38:30,006 And if we can prove that she's connected to terrorists, 800 00:38:30,008 --> 00:38:32,274 that might be enough to get our lives back. 801 00:38:32,276 --> 00:38:34,910 Yeah, let's hope. 802 00:38:34,912 --> 00:38:36,847 I just gotta crack it. 803 00:38:43,656 --> 00:38:45,221 Hey! Hey, where have you been? 804 00:38:45,223 --> 00:38:47,323 I saw you leave with Madeline. I got worried. 805 00:38:47,325 --> 00:38:51,227 Uh, yeah, listen, um, you can't talk to me. 806 00:38:51,229 --> 00:38:53,282 We need to figure out our next move. 807 00:38:53,284 --> 00:38:55,218 Briana is still missing, and the team needs our help, 808 00:38:55,220 --> 00:38:57,656 - and I was thinking... - Briana is gone. 809 00:38:59,947 --> 00:39:01,381 What? 810 00:39:01,383 --> 00:39:03,172 We need to stop. 811 00:39:03,174 --> 00:39:05,741 No more resistance. No more helping the team. 812 00:39:05,743 --> 00:39:07,778 This is over. 813 00:39:15,650 --> 00:39:16,719 Hey. 814 00:39:16,721 --> 00:39:18,221 Hey. 815 00:39:19,425 --> 00:39:20,859 Uh... 816 00:39:20,861 --> 00:39:22,884 Look, I just wanted to apologize for earlier. 817 00:39:22,886 --> 00:39:25,077 I was a bit harsh about you bringing that guy back here. 818 00:39:25,079 --> 00:39:26,812 No, no, you were right. It was... 819 00:39:26,814 --> 00:39:28,113 It was a risky move. 820 00:39:28,115 --> 00:39:31,117 Well... they kind of all are at this point. 821 00:39:33,254 --> 00:39:34,888 Are you okay? 822 00:39:38,326 --> 00:39:40,292 Not really. 823 00:39:40,294 --> 00:39:43,195 When we were staking out that warehouse, 824 00:39:43,197 --> 00:39:45,731 it reminded me how it used to be, 825 00:39:45,733 --> 00:39:47,666 you know, before all this. 826 00:39:47,668 --> 00:39:50,836 I, uh... 827 00:39:50,838 --> 00:39:53,272 I looked over and expected to see Reade 828 00:39:53,274 --> 00:39:55,908 right there with me. 829 00:39:55,910 --> 00:39:58,644 He wasn't. He's gone. And... 830 00:39:58,646 --> 00:40:02,881 the thought of losing anyone else was incapacitating. 831 00:40:02,883 --> 00:40:06,386 I froze out there... and in here. 832 00:40:09,056 --> 00:40:12,297 I've been having dreams where Madeline takes away 833 00:40:12,299 --> 00:40:15,260 everything I love. 834 00:40:15,262 --> 00:40:19,431 Over and over again, she wins. 835 00:40:19,433 --> 00:40:23,236 I thought it meant that Madeline was my biggest fear. 836 00:40:23,238 --> 00:40:26,374 - She's not? - No. 837 00:40:28,409 --> 00:40:32,011 Every call I make puts us all in danger. 838 00:40:32,013 --> 00:40:34,713 What if I make the wrong one... 839 00:40:34,715 --> 00:40:38,351 and someone gets hurt because of me? 840 00:40:41,389 --> 00:40:44,858 You're not the only one feeling hesitant about all this. 841 00:40:46,927 --> 00:40:48,961 So what do we do? 842 00:40:48,963 --> 00:40:51,331 Madeline's coming for us either way. 843 00:40:53,067 --> 00:40:57,170 Like it or not... we have to fight back. 844 00:40:59,473 --> 00:41:01,474 And what if I can't? 845 00:41:14,722 --> 00:41:17,122 Hey. 846 00:41:17,124 --> 00:41:20,959 I'm very sorry for earlier, 847 00:41:20,961 --> 00:41:23,595 for not... appreciating you. 848 00:41:23,597 --> 00:41:26,465 Oh, well, thank you. 849 00:41:26,467 --> 00:41:28,881 You know, it's a dark time for everybody. 850 00:41:28,883 --> 00:41:30,684 We shan't need to speak of it again. 851 00:41:30,686 --> 00:41:32,471 - You are so gonna speak of it again. - Well, yeah, 852 00:41:32,473 --> 00:41:34,688 if I wanna make you feel bad, or if I need something from you. 853 00:41:34,690 --> 00:41:37,276 - Yeah, of course. - That's two reasons I can think of. 854 00:41:37,278 --> 00:41:39,612 Ah, dinner's ready. 855 00:41:42,616 --> 00:41:44,288 There's a timestamp on this file 856 00:41:44,290 --> 00:41:46,620 from around the time of the warehouse raid this morning. 857 00:41:49,223 --> 00:41:51,256 What the hell is all this? 858 00:41:51,258 --> 00:41:53,092 They look like detailed schematics 859 00:41:53,094 --> 00:41:55,195 for a chemical weapons system. 860 00:41:55,197 --> 00:41:58,299 So Madeline broke a bunch of Dabbur Zann operatives out of prison 861 00:41:58,301 --> 00:42:00,032 in order to launch a chemical attack? 862 00:42:00,034 --> 00:42:01,867 Yeah. 863 00:42:01,869 --> 00:42:03,289 And they're still out there. 864 00:42:03,291 --> 00:42:05,704 Well, that's very not good. 63488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.