Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,909 --> 00:00:10,942
What's wrong?
2
00:00:10,944 --> 00:00:12,977
I don't know.
3
00:00:12,979 --> 00:00:14,545
It's okay.
4
00:00:14,547 --> 00:00:16,447
We're almost there.
5
00:00:16,449 --> 00:00:18,216
Almost where?
6
00:00:18,218 --> 00:00:20,351
Home.
7
00:00:30,897 --> 00:00:32,930
Come on.
8
00:00:32,932 --> 00:00:34,700
Patterson's got something.
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,142
What is it? Another tattoo?
10
00:00:48,214 --> 00:00:50,715
Something's wrong. This isn't...
11
00:00:50,717 --> 00:00:52,984
Surprise!
12
00:00:55,722 --> 00:00:57,421
Happy birthday, Jane!
13
00:00:57,423 --> 00:00:59,624
You, uh, you shouldn't
have done all this.
14
00:00:59,626 --> 00:01:00,992
Please. Today's all about you.
15
00:01:00,994 --> 00:01:02,727
To Jane. Cheers.
16
00:01:02,729 --> 00:01:04,629
Wait, it's not my birthday.
17
00:01:04,631 --> 00:01:06,797
Then why are we here?
18
00:01:06,799 --> 00:01:08,000
We shouldn't be.
19
00:01:15,508 --> 00:01:17,075
No, don't drink that.
20
00:01:24,717 --> 00:01:25,816
No!
21
00:01:28,888 --> 00:01:30,421
You okay?
22
00:01:32,725 --> 00:01:34,258
Why are you up so late?
23
00:01:34,260 --> 00:01:35,726
Is everything okay?
24
00:01:35,728 --> 00:01:37,795
Patterson's got something.
25
00:01:41,301 --> 00:01:44,669
This new bunker brewer
changes everything.
26
00:01:44,671 --> 00:01:46,137
- Eh?
- Morning.
27
00:01:46,139 --> 00:01:47,172
- And good morning.
- Hey.
28
00:01:47,174 --> 00:01:49,307
- What'd you guys find?
- Hi.
29
00:01:49,309 --> 00:01:51,809
All right, so, check this out.
30
00:01:51,811 --> 00:01:55,413
Our little mystery friend
sent us another message.
31
00:01:55,415 --> 00:01:57,381
This sculpture appeared
32
00:01:57,383 --> 00:01:59,350
in the middle of the desert in Tucson.
33
00:01:59,352 --> 00:02:01,319
Are we supposed to know what that is?
34
00:02:01,321 --> 00:02:03,211
Seriously? You all played "Wizardville".
35
00:02:03,213 --> 00:02:04,955
How do you not recognize The
Staff of the Dragon Wizard?
36
00:02:04,957 --> 00:02:06,024
It's level-two stuff.
37
00:02:06,026 --> 00:02:08,454
Wait, so why is a level-two
sculpture in Tucson?
38
00:02:08,456 --> 00:02:11,357
App companies will occasionally
put real-life versions
39
00:02:11,359 --> 00:02:14,064
of things that pop up in their
games just out in random places.
40
00:02:14,066 --> 00:02:16,364
- It's just like a cheap publicity stunt.
- But it works.
41
00:02:16,366 --> 00:02:17,790
I mean, the people that
took over "Wizardville"
42
00:02:17,792 --> 00:02:19,919
- have been doing it every week.
- Well, this one didn't come
43
00:02:19,921 --> 00:02:24,008
from Jingle Jangle Games LLC.
44
00:02:24,010 --> 00:02:26,243
Look at this dragon logo on the orb.
45
00:02:26,245 --> 00:02:28,391
It is very different from
the one in the game.
46
00:02:28,393 --> 00:02:31,052
Wait, the wings and the
sculpture are different.
47
00:02:31,054 --> 00:02:32,721
They're in the shape of my bird tattoo,
48
00:02:32,723 --> 00:02:34,422
same one that showed up in Times Square.
49
00:02:34,424 --> 00:02:36,558
Yeah, so if I overlay the tattoo
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,728
onto the dragon wings...
51
00:02:41,465 --> 00:02:43,698
... a set of numbers appears.
52
00:02:43,700 --> 00:02:45,467
They're arranged in a grid.
53
00:02:45,469 --> 00:02:46,903
It's a nonogram.
54
00:02:46,905 --> 00:02:48,139
Yeah.
55
00:02:48,141 --> 00:02:52,874
So the numbers tell you
which squares to shade in
56
00:02:52,876 --> 00:02:56,411
to create an image, and
this one shades to...
57
00:02:56,413 --> 00:03:00,382
A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol.
58
00:03:00,384 --> 00:03:02,183
This has to be about Madeline.
59
00:03:02,185 --> 00:03:04,574
We just found out she was
working with the Dabbur Zann.
60
00:03:04,576 --> 00:03:07,378
Maybe our mystery friend is trying
to tell us what they're planning.
61
00:03:07,380 --> 00:03:09,024
Maybe they think we can
get ahead of it and stop it.
62
00:03:09,026 --> 00:03:11,726
This could be how we prove
Madeline's behind everything.
63
00:03:11,728 --> 00:03:13,561
Does that dragon stick
say anything else?
64
00:03:13,563 --> 00:03:15,530
It's not a stick. It's Staff of the...
65
00:03:15,532 --> 00:03:17,299
- Sorry, Dragon Staff.
- Never mind.
66
00:03:17,301 --> 00:03:21,770
I've been assembling images
from various social media posts,
67
00:03:21,772 --> 00:03:23,471
trying to see if I can
find anything else.
68
00:03:23,473 --> 00:03:25,473
- Let us know when you find something.
- Yeah, I will.
69
00:03:25,475 --> 00:03:27,510
Tired, but I will.
70
00:03:31,148 --> 00:03:32,747
Ah, nice of you to join me.
71
00:03:32,749 --> 00:03:36,651
Last few hours have been fantastic.
72
00:03:36,653 --> 00:03:38,153
I was worried you might run off.
73
00:03:38,155 --> 00:03:41,790
Hmm, Ivy made it clear that
that was not a possibility.
74
00:03:41,792 --> 00:03:45,694
Uh, protective custody,
I believe she called it.
75
00:03:45,696 --> 00:03:47,562
Guess that's why the
security cameras are off?
76
00:03:47,564 --> 00:03:48,997
For my protection?
77
00:03:48,999 --> 00:03:50,799
There was an attempt
on your life yesterday.
78
00:03:50,801 --> 00:03:52,534
I take that threat very seriously,
79
00:03:52,536 --> 00:03:53,968
and I suggest you do the same.
80
00:03:53,970 --> 00:03:56,401
I'm a big boy, so I can handle myself.
81
00:03:56,403 --> 00:03:57,802
Sit down.
82
00:03:57,804 --> 00:04:00,405
The leverage I have
on you hasn't changed.
83
00:04:00,407 --> 00:04:03,976
I own you, so stop posturing.
84
00:04:11,551 --> 00:04:13,751
What do you want?
85
00:04:13,753 --> 00:04:16,989
I wanna know exactly
what happened in Helsinki.
86
00:04:21,561 --> 00:04:25,129
So we all just dropped dead?
87
00:04:25,131 --> 00:04:29,133
Yeah... with Madeline
watching the whole thing.
88
00:04:29,135 --> 00:04:32,937
Just like when she poisoned
her husband and Blake Crawford.
89
00:04:32,939 --> 00:04:36,608
Just sounds like an anxiety dream to me.
90
00:04:36,610 --> 00:04:40,211
We're hunting Madeline.
She's hunting us.
91
00:04:40,213 --> 00:04:43,349
It's not the first time
I've had a dream like this.
92
00:04:45,418 --> 00:04:47,452
I wanna believe we'll take her down,
93
00:04:47,454 --> 00:04:51,390
but it just feels so hopeless sometimes.
94
00:04:52,726 --> 00:04:55,727
That just means that
we're due for a win.
95
00:04:55,729 --> 00:04:57,662
Someone out there is helping us.
96
00:04:57,664 --> 00:04:59,497
And, before you know it,
97
00:04:59,499 --> 00:05:01,766
we're gonna be in our home,
98
00:05:01,768 --> 00:05:04,251
tucking Bethany into bed, and hopefully
99
00:05:04,253 --> 00:05:07,038
just falling asleep in front
of the TV like normal people.
100
00:05:07,040 --> 00:05:10,576
I don't think falling
asleep to "Die Hard" is normal.
101
00:05:10,578 --> 00:05:11,676
Huh?
102
00:05:11,678 --> 00:05:13,545
Hey, I got something.
103
00:05:15,115 --> 00:05:18,783
So I analyzed the grid squares,
inverted the puzzle,
104
00:05:18,785 --> 00:05:20,985
and after a little bit of math,
105
00:05:20,987 --> 00:05:23,788
the new nonogram numbers
reveal coordinates
106
00:05:23,790 --> 00:05:25,890
to a warehouse in Dresden, Germany.
107
00:05:25,892 --> 00:05:29,661
I haven't been able to find
anything specific on the property.
108
00:05:29,663 --> 00:05:32,330
We're kind of working with
limited resources here.
109
00:05:32,332 --> 00:05:34,198
It's enough. Whoever sent this
110
00:05:34,200 --> 00:05:36,367
is telling us the Dabbur
Zann is connected to it.
111
00:05:36,369 --> 00:05:37,835
Maybe it's a safe house.
112
00:05:37,837 --> 00:05:40,938
Could be weapon storage.
We'll check it out.
113
00:05:40,940 --> 00:05:43,899
Wait... Dresden is less
than two hours away.
114
00:05:43,901 --> 00:05:45,109
What if somebody knows where we are
115
00:05:45,111 --> 00:05:46,994
and they're baiting us
into making a move?
116
00:05:46,996 --> 00:05:48,363
Also, the timing is suspicious.
117
00:05:48,365 --> 00:05:50,468
The Helios file upload failed yesterday,
118
00:05:50,470 --> 00:05:51,516
and we still don't know why.
119
00:05:51,518 --> 00:05:53,318
Afreen or Weitz could be compromised.
120
00:05:53,320 --> 00:05:54,786
Even if they are,
121
00:05:54,788 --> 00:05:56,954
we know they're not behind the messages.
122
00:05:56,956 --> 00:05:59,524
But maybe they figured out who is.
123
00:05:59,526 --> 00:06:01,159
Maybe Madeline did too.
124
00:06:01,161 --> 00:06:03,695
The longer we sit around
here and debate this,
125
00:06:03,697 --> 00:06:05,604
closer that Madeline or the Dabbur Zann
126
00:06:05,606 --> 00:06:06,697
get to pulling off an attack.
127
00:06:06,699 --> 00:06:07,865
You don't know that for sure.
128
00:06:07,867 --> 00:06:10,034
The last message, that
was time sensitive.
129
00:06:10,036 --> 00:06:12,470
And so this one could be as well.
130
00:06:12,472 --> 00:06:13,606
So we go in blind?
131
00:06:13,608 --> 00:06:16,069
That's a good way to
get one of us killed.
132
00:06:16,071 --> 00:06:18,643
We can't just sit here and do nothing.
133
00:06:18,645 --> 00:06:20,878
I haven't seen my
daughter in three months.
134
00:06:20,880 --> 00:06:22,747
I want this to be our ticket out too.
135
00:06:22,749 --> 00:06:25,546
And if it is, shouldn't we approach it
136
00:06:25,548 --> 00:06:28,186
with the least amount
of guesswork possible?
137
00:06:28,188 --> 00:06:31,977
Okay, we don't have to go in,
but we can go and scope it out
138
00:06:31,979 --> 00:06:34,381
while Rich and Patterson
dig for more info.
139
00:06:37,564 --> 00:06:39,698
I guess we're going to Dresden.
140
00:06:45,505 --> 00:06:47,705
I got to the Forum around 1:00, 1:15.
141
00:06:47,707 --> 00:06:50,326
I mingled a bit, rehearsed my speech,
142
00:06:50,328 --> 00:06:52,362
gave the speech at 3:00 as scheduled,
143
00:06:52,364 --> 00:06:53,978
and then was whisked away by security
144
00:06:53,980 --> 00:06:57,148
because there was a
bomb under the stage.
145
00:06:57,150 --> 00:06:58,983
Also, there was something
about a shooting.
146
00:06:58,985 --> 00:07:01,849
A murder... committed and orchestrated
147
00:07:01,851 --> 00:07:04,055
by former agents Weller and Patterson.
148
00:07:04,057 --> 00:07:06,601
Mm-hmm, I was, uh, briefed
about it on the flight back.
149
00:07:06,603 --> 00:07:07,781
Did you see them there?
150
00:07:07,783 --> 00:07:09,048
Did they try to talk to you?
151
00:07:09,050 --> 00:07:10,628
No, seeing as they're fugitives,
152
00:07:10,630 --> 00:07:12,330
I assumed they were trying to avoid me.
153
00:07:12,332 --> 00:07:14,332
No one of note approached you?
154
00:07:14,334 --> 00:07:15,800
It's the World Collaboration Forum,
155
00:07:15,802 --> 00:07:18,035
so everybody was of note.
156
00:07:18,037 --> 00:07:21,172
But not everyone is a
member of Patterson's family.
157
00:07:21,174 --> 00:07:24,352
Oh, you're talking about
Bill Nye The Science Guy?
158
00:07:24,354 --> 00:07:26,486
Yeah, he tried to talk to
me about climate change,
159
00:07:26,488 --> 00:07:29,080
and your guys grabbed him before
I even had a chance to respond.
160
00:07:29,082 --> 00:07:30,549
Mm-hmm.
161
00:07:32,079 --> 00:07:33,813
Nothing else out of the ordinary
162
00:07:33,815 --> 00:07:35,148
happened at the Forum?
163
00:07:38,324 --> 00:07:40,225
Not that I can recall.
164
00:07:47,100 --> 00:07:49,802
I'll be back soon. In the
meantime, you stay here.
165
00:07:53,440 --> 00:07:55,073
For your own safety.
166
00:07:59,666 --> 00:08:01,366
All right, we're
in three positions
167
00:08:01,368 --> 00:08:02,372
- outside the warehouse.
- Okay.
168
00:08:02,374 --> 00:08:03,799
Do you see anything suspicious?
169
00:08:03,801 --> 00:08:05,634
Not yet. No
activity on the property.
170
00:08:05,636 --> 00:08:07,302
Find anything else
out about this place?
171
00:08:07,304 --> 00:08:10,605
Yeah, it's owned by
World Apex Industries,
172
00:08:10,607 --> 00:08:13,686
which is a defunct import-export
173
00:08:13,688 --> 00:08:15,711
that appears to be a
Dabbur Zann shell company.
174
00:08:15,713 --> 00:08:17,012
This lead is legit.
175
00:08:17,014 --> 00:08:19,281
Also, I was able to
hack the security camera
176
00:08:19,283 --> 00:08:20,617
at the building next to yours,
177
00:08:20,619 --> 00:08:23,118
and I'm sending you a photo right now.
178
00:08:23,120 --> 00:08:25,318
It's a little grainy, so
I can't make out an ID,
179
00:08:25,320 --> 00:08:28,734
but three men just entered the
building ten minutes before you.
180
00:08:28,736 --> 00:08:30,103
Three of them, three of us.
181
00:08:30,105 --> 00:08:31,727
At least three of them.
182
00:08:31,729 --> 00:08:33,497
There could be more inside already.
183
00:08:33,499 --> 00:08:35,597
We camp out too long,
we risk getting exposed.
184
00:08:35,599 --> 00:08:37,099
Okay, let's move
in, see what we find.
185
00:08:37,101 --> 00:08:38,734
Weller, take lead.
186
00:08:38,736 --> 00:08:40,570
I, uh, I got a bad
feeling about this.
187
00:08:40,572 --> 00:08:42,540
On me, Tasha. Move in.
188
00:08:42,542 --> 00:08:44,298
Wait! Abort!
189
00:08:44,300 --> 00:08:46,274
Abort!
190
00:08:47,578 --> 00:08:49,611
Tasha! Tash...
191
00:08:52,149 --> 00:08:54,317
What the hell just happened?
192
00:08:58,590 --> 00:09:01,590
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
193
00:09:08,465 --> 00:09:11,032
Jane? Weller, come in.
194
00:09:11,918 --> 00:09:15,219
- Tasha?
- What the hell do we do now?
195
00:09:15,221 --> 00:09:16,724
We try not to panic.
196
00:09:16,726 --> 00:09:18,826
- And how do you suggest we do that?
- I don't know.
197
00:09:18,828 --> 00:09:21,095
Maybe lay off the new coffee for a bit.
198
00:09:21,097 --> 00:09:23,831
Okay, they could've... they
could've gotten away clean.
199
00:09:23,833 --> 00:09:25,332
Okay, yeah, right.
200
00:09:25,334 --> 00:09:27,233
And then they engaged radio silence
201
00:09:27,235 --> 00:09:28,502
- as part of our protocols.
- Yeah.
202
00:09:28,504 --> 00:09:31,639
Maybe they saw something off
when they were in the field,
203
00:09:31,641 --> 00:09:35,310
and they killed their comms
before scattering back here.
204
00:09:35,312 --> 00:09:36,850
Okay, so we just have to wait.
205
00:09:36,852 --> 00:09:38,119
How long do we have to wait?
206
00:09:38,121 --> 00:09:41,382
Okay, Dresden is...
90 minutes away by car,
207
00:09:41,384 --> 00:09:43,884
so if we factor in
surveillance countermeasures,
208
00:09:43,886 --> 00:09:47,455
they would need to be
back here in two hours
209
00:09:47,457 --> 00:09:49,423
and 19 minutes.
210
00:09:49,425 --> 00:09:52,558
Okay, so after that we can panic?
211
00:09:52,560 --> 00:09:55,963
By that point we have to
assume they're compromised.
212
00:09:55,965 --> 00:09:57,998
And we would have to
leave this place for good.
213
00:09:58,000 --> 00:09:59,366
Terrific.
214
00:09:59,368 --> 00:10:01,335
I mean, not terrific.
Obviously terrible.
215
00:10:01,337 --> 00:10:03,238
I'm gonna make some more coffee.
216
00:10:08,010 --> 00:10:11,628
So... your story about
Helsinki checks out.
217
00:10:11,630 --> 00:10:13,497
The part you chose to share.
218
00:10:13,499 --> 00:10:15,966
And I'd like to discuss
the part you didn't.
219
00:10:15,968 --> 00:10:18,159
What... What more details do you want?
220
00:10:18,161 --> 00:10:21,004
I... The fish pie was
surprisingly delicious.
221
00:10:21,006 --> 00:10:23,040
So you remember the appetizer
222
00:10:23,042 --> 00:10:26,110
but not the hacked message
in the teleprompter.
223
00:10:26,112 --> 00:10:27,644
I thought the bomb under my feet
224
00:10:27,646 --> 00:10:29,046
was more of a threat.
225
00:10:29,048 --> 00:10:31,081
The teleprompter seemed a bit redundant.
226
00:10:31,083 --> 00:10:34,451
That's funny, I read it as a
warning from the rogue agents.
227
00:10:34,453 --> 00:10:37,622
Look, the teleprompter said
that if I didn't keep talking,
228
00:10:37,624 --> 00:10:38,637
I'd explode.
229
00:10:38,639 --> 00:10:40,824
I was not communicating with terrorists.
230
00:10:40,826 --> 00:10:45,329
I am not interested in arguing
semantics with you, Matthew.
231
00:10:45,331 --> 00:10:46,663
Why am I here?
232
00:10:46,665 --> 00:10:49,333
So I can figure out
your ongoing usefulness
233
00:10:49,335 --> 00:10:50,768
or lack thereof.
234
00:10:50,770 --> 00:10:53,303
I'm the director of the FBI.
235
00:10:53,305 --> 00:10:54,805
You are a pawn
236
00:10:54,807 --> 00:10:57,207
for me to move around as I see fit.
237
00:10:57,209 --> 00:10:59,337
Now some pawns make it to the end,
238
00:10:59,339 --> 00:11:00,343
and they get rewarded,
239
00:11:00,345 --> 00:11:01,912
and others get sacrificed along the way.
240
00:11:01,914 --> 00:11:05,850
Today, we're going to
figure out which one you are.
241
00:11:10,055 --> 00:11:11,922
Okay, nothing on police scanners,
242
00:11:11,924 --> 00:11:13,624
news reports, border patrol.
243
00:11:13,626 --> 00:11:16,794
Ah, same here. I got nothing.
244
00:11:16,796 --> 00:11:18,629
It's time to start
packing the bag, isn't it?
245
00:11:18,631 --> 00:11:20,063
I don't want to leave this place.
246
00:11:20,065 --> 00:11:21,798
I don't either. You were
the one who said that...
247
00:11:21,800 --> 00:11:23,700
Wait, did the plan change
while I was in the bathroom?
248
00:11:23,702 --> 00:11:25,536
No, it's just, first,
249
00:11:25,538 --> 00:11:28,749
my dad had to go off
the grid without a trace.
250
00:11:28,751 --> 00:11:30,107
- And now if...
- Yeah, but that's a good thing
251
00:11:30,109 --> 00:11:31,241
'cause if we can't find them,
252
00:11:31,243 --> 00:11:32,576
neither can the police or Madeline.
253
00:11:32,578 --> 00:11:34,945
Is that supposed to make me feel better?
254
00:11:34,947 --> 00:11:36,580
I'm losing everyone.
255
00:11:36,582 --> 00:11:39,016
And when...
256
00:11:39,018 --> 00:11:40,669
If this is ever gonna be over,
257
00:11:40,671 --> 00:11:44,254
is it too late for things
to go back to normal?
258
00:11:45,458 --> 00:11:46,523
Ah.
259
00:11:46,525 --> 00:11:48,559
Elevator's moving. That's good.
260
00:11:48,561 --> 00:11:50,828
Only if it's someone we're waiting for.
261
00:12:02,775 --> 00:12:04,975
- Hey.
- Thank God you're all right.
262
00:12:04,977 --> 00:12:07,778
Ooh, your
musk smells different.
263
00:12:07,780 --> 00:12:09,079
It's sheep.
264
00:12:09,081 --> 00:12:12,649
I had to stowaway in
a livestock trailer.
265
00:12:12,651 --> 00:12:14,065
Where's Jane and Tasha?
266
00:12:14,067 --> 00:12:15,134
They're not here yet.
267
00:12:15,136 --> 00:12:16,806
No. I had to double back to get around
268
00:12:16,808 --> 00:12:19,309
a German Police checkpoint...
they should have beaten me here.
269
00:12:19,311 --> 00:12:20,457
I'm sure they'll be here any minute.
270
00:12:20,459 --> 00:12:21,492
It's important to think positive.
271
00:12:21,494 --> 00:12:23,060
Just find out where they are.
272
00:12:23,062 --> 00:12:24,828
- We've been looking everywhere.
- Just find them!
273
00:12:24,830 --> 00:12:26,396
Please.
274
00:12:26,398 --> 00:12:29,101
Do you want to tell him
that that's not possible
275
00:12:29,103 --> 00:12:30,470
or should I?
276
00:12:39,278 --> 00:12:42,145
So this isn't like New York
277
00:12:42,147 --> 00:12:45,582
where the world was
truly at my fingertips.
278
00:12:45,584 --> 00:12:47,951
I just don't have the
computational power that...
279
00:12:47,953 --> 00:12:50,087
I know.
280
00:12:50,089 --> 00:12:54,092
It's harder. Everything is.
281
00:12:57,296 --> 00:13:00,297
Okay, why don't you walk
me through what happened?
282
00:13:00,299 --> 00:13:02,599
Maybe that'll give me
somewhere new to start.
283
00:13:02,601 --> 00:13:05,058
We were going to breach that warehouse
284
00:13:05,060 --> 00:13:06,289
from three different positions.
285
00:13:06,291 --> 00:13:07,391
Tasha tried to abort.
286
00:13:07,393 --> 00:13:08,660
Why did she call it off?
287
00:13:08,662 --> 00:13:10,707
I don't know. I couldn't ask her.
288
00:13:10,709 --> 00:13:11,775
There were about a dozen guys...
289
00:13:11,777 --> 00:13:13,844
- Do you think it was a safehouse?
- No.
290
00:13:13,846 --> 00:13:15,078
I think it was a meet.
291
00:13:15,080 --> 00:13:17,347
Dabbur Zann, they're planning something,
292
00:13:17,349 --> 00:13:20,050
and we couldn't stick
around to ask what.
293
00:13:20,052 --> 00:13:21,852
And Tasha didn't cover me.
294
00:13:21,854 --> 00:13:23,086
I got pinned down.
295
00:13:37,403 --> 00:13:38,669
Tasha?!
296
00:13:38,671 --> 00:13:40,370
They jammed our comms...
297
00:13:40,372 --> 00:13:43,640
so our priority was to get out.
298
00:13:43,642 --> 00:13:47,144
When Jane backed me up, we scattered.
299
00:13:47,146 --> 00:13:51,548
So I don't know how or if they got away.
300
00:13:51,550 --> 00:13:56,253
We followed the protocol
every step of that way.
301
00:13:56,255 --> 00:13:58,755
I guess we should've stuck together.
302
00:14:01,527 --> 00:14:02,527
Zapata's back.
303
00:14:06,132 --> 00:14:07,598
So what the hell happened out there?
304
00:14:07,600 --> 00:14:08,832
You should have had our backs!
305
00:14:08,834 --> 00:14:10,502
- I called abort.
- Why?
306
00:14:10,504 --> 00:14:11,555
What'd you see?
307
00:14:11,557 --> 00:14:12,857
Nothing. All right?
308
00:14:12,859 --> 00:14:14,059
I just had a feeling.
309
00:14:17,009 --> 00:14:18,576
Weller, take lead.
310
00:14:20,110 --> 00:14:22,544
Okay, I-I got a bad feeling about this.
311
00:14:22,546 --> 00:14:24,781
On
me, Tasha, moving.
312
00:14:24,783 --> 00:14:27,217
Wait! Abort, abort!
313
00:14:27,219 --> 00:14:28,652
You should've stuck to the plan.
314
00:14:28,654 --> 00:14:31,154
We were going into a place
blind, without any intel.
315
00:14:31,156 --> 00:14:32,956
That is not a plan.
316
00:14:32,958 --> 00:14:35,626
You of all people should know
you gotta trust your instincts.
317
00:14:35,628 --> 00:14:37,027
Tasha!
318
00:14:37,029 --> 00:14:38,674
You lost focus out there. That's it.
319
00:14:38,676 --> 00:14:40,552
Hey, how about we all
stick together here?
320
00:14:40,554 --> 00:14:42,381
- Huh? For Jane.
- Oh, I lost focus?
321
00:14:42,383 --> 00:14:44,260
- Yes!
- You want to see your kids so badly,
322
00:14:44,262 --> 00:14:46,197
you're charging in without thinking.
323
00:14:53,278 --> 00:14:55,413
We all want this to be over.
324
00:14:58,017 --> 00:14:59,950
The plan didn't feel right.
325
00:14:59,952 --> 00:15:02,586
I went with my gut.
326
00:15:02,588 --> 00:15:05,023
I'm going with mine.
327
00:15:13,631 --> 00:15:14,931
You can't go back out there.
328
00:15:14,933 --> 00:15:16,066
I'm done waiting.
329
00:15:16,068 --> 00:15:17,435
- Kurt, please, just...
- I'm going!
330
00:15:17,437 --> 00:15:18,437
Hey...
331
00:15:20,462 --> 00:15:22,162
Get out of my way, Rich.
332
00:15:22,164 --> 00:15:23,798
Kurt...
333
00:15:23,800 --> 00:15:26,969
Stand down.
334
00:15:26,971 --> 00:15:28,672
It's for your own good.
335
00:15:28,674 --> 00:15:31,275
And mine.
336
00:15:31,277 --> 00:15:32,511
And theirs.
337
00:15:35,120 --> 00:15:36,586
Someone's coming.
338
00:15:48,567 --> 00:15:51,068
Can you guys give me
a hand with something?
339
00:15:58,077 --> 00:15:59,276
Who the hell is that?
340
00:15:59,278 --> 00:16:00,775
That's what we need to find out.
341
00:16:00,777 --> 00:16:02,378
That's one of the Dabbur Zann soldiers
342
00:16:02,380 --> 00:16:03,480
that we saw on camera.
343
00:16:03,482 --> 00:16:05,782
So you brought the
enemy back home with you?
344
00:16:07,287 --> 00:16:08,354
Now what?
345
00:16:15,798 --> 00:16:19,367
Well our new roommate is deep
in a peaceful slumber.
346
00:16:19,369 --> 00:16:21,936
What were you thinking
bringing him back here?
347
00:16:21,938 --> 00:16:24,206
This is our only safe place on earth.
348
00:16:24,208 --> 00:16:26,177
- Was.
- Okay, look.
349
00:16:26,179 --> 00:16:28,142
He's locked up. He
doesn't know where he is.
350
00:16:28,144 --> 00:16:30,311
He was unconscious the whole trip.
351
00:16:30,313 --> 00:16:32,146
We need to focus on
finding out what he knows.
352
00:16:32,148 --> 00:16:33,481
And what if you got caught
353
00:16:33,483 --> 00:16:35,383
transporting him across the border?
354
00:16:35,385 --> 00:16:36,617
Border patrol didn't take
355
00:16:36,619 --> 00:16:38,152
a second look at my fake passport.
356
00:16:38,154 --> 00:16:39,785
I took every precaution.
357
00:16:39,787 --> 00:16:42,154
How did you even get a
chance to grab that guy?
358
00:16:42,156 --> 00:16:44,022
Well after we scattered,
359
00:16:44,024 --> 00:16:47,025
the opportunity presented itself.
360
00:16:50,664 --> 00:16:51,664
Agh!
361
00:16:58,272 --> 00:16:59,938
I had two choices.
362
00:16:59,940 --> 00:17:02,153
I leave him there with
the rest of the Dabbur Zann
363
00:17:02,155 --> 00:17:04,244
and let him continue with
whatever Madeline's planning,
364
00:17:04,246 --> 00:17:05,609
or I bring him back here
365
00:17:05,611 --> 00:17:07,682
and try to find some answers.
366
00:17:07,684 --> 00:17:09,785
And what happens when we're done?
367
00:17:09,787 --> 00:17:11,587
We head bag him, drive him in circles,
368
00:17:11,589 --> 00:17:14,057
and we drop them at the farthest
police station that we can.
369
00:17:14,059 --> 00:17:15,524
So we can get nabbed while doing it.
370
00:17:15,526 --> 00:17:16,560
Brilliant plan.
371
00:17:16,562 --> 00:17:19,395
Hey, he's here and this is happening.
372
00:17:19,397 --> 00:17:22,898
If he knows something,
we will get it out of him.
373
00:17:22,900 --> 00:17:24,533
Okay.
374
00:17:24,535 --> 00:17:29,673
So we will... see what we
can dig up about this guy.
375
00:17:33,029 --> 00:17:35,764
Look at that. Teamwork.
376
00:17:39,969 --> 00:17:41,669
What's that, my last meal?
377
00:17:41,671 --> 00:17:44,272
It's up to you.
378
00:17:44,274 --> 00:17:45,541
What do you want?
379
00:17:45,543 --> 00:17:47,742
You vowed to destroy the FBI.
380
00:17:47,744 --> 00:17:50,511
I would argue that you already
succeeded, so what is left?
381
00:17:50,513 --> 00:17:52,902
Oh, that is nothing
for you to worry about.
382
00:17:52,904 --> 00:17:55,880
I'd like you to focus
instead on Susan Shah.
383
00:17:55,882 --> 00:17:57,883
Ladies and
gentlemen, Mr. Matthew White.
384
00:17:57,885 --> 00:17:59,310
I'm just gonna tie up a few...
385
00:17:59,312 --> 00:18:01,656
Her position as
national security advisor
386
00:18:01,658 --> 00:18:04,425
has made my job very difficult.
387
00:18:04,427 --> 00:18:09,564
And I would like you to
remove her from the equation.
388
00:18:09,566 --> 00:18:13,146
Wait... When you say "remove
her from the equation",
389
00:18:13,148 --> 00:18:15,836
you don't mean to... to...
you don't expect me to...
390
00:18:15,838 --> 00:18:17,138
Oh, no, no, no.
391
00:18:17,140 --> 00:18:19,373
No, nothing like that.
392
00:18:19,375 --> 00:18:20,808
Anyway, a second attempt
393
00:18:20,810 --> 00:18:22,810
on her life would only draw attention.
394
00:18:22,812 --> 00:18:26,948
No, I would like you to
convince her to step down.
395
00:18:26,950 --> 00:18:31,319
Right. How, exactly?
396
00:18:31,321 --> 00:18:34,121
J. Edgar Hoover stifled
my father's ambitions
397
00:18:34,123 --> 00:18:36,824
to lead this country
in one conversation.
398
00:18:36,826 --> 00:18:39,460
I have every faith you can do the same.
399
00:18:39,462 --> 00:18:43,030
Okay, fine, Madeline, whatever you want.
400
00:18:43,032 --> 00:18:44,265
Can I get back to work now?
401
00:18:44,267 --> 00:18:46,467
- Yeah, of course.
- Hey, there we go.
402
00:18:46,469 --> 00:18:47,969
I'll call for the car.
403
00:18:47,971 --> 00:18:49,036
Wait. What?
404
00:18:49,038 --> 00:18:51,472
We're going to do this right now?
405
00:18:51,474 --> 00:18:53,742
Waiting has never been my strong suit.
406
00:18:58,848 --> 00:19:00,748
Hey, hey, hey, hey, look at this.
407
00:19:00,750 --> 00:19:04,119
Munich police posted an internal memo.
408
00:19:04,121 --> 00:19:06,062
Apparently, three inmates went missing
409
00:19:06,064 --> 00:19:08,322
- during a prison transfer last night.
- Do they have photos?
410
00:19:08,324 --> 00:19:10,159
Not yet, I'm guessing
they're keeping this
411
00:19:10,161 --> 00:19:11,258
pretty low profile for now.
412
00:19:11,260 --> 00:19:12,786
I recognize a couple of those names.
413
00:19:12,788 --> 00:19:15,542
When I was at the CIA, Zico Faulhaber
414
00:19:15,544 --> 00:19:17,297
and Merrick Rustia were
suspected ringleaders
415
00:19:17,299 --> 00:19:18,833
- in the Dabbur Zann.
- Whew.
416
00:19:18,835 --> 00:19:21,002
What do you wanna bet
Madeline pulled some strings
417
00:19:21,004 --> 00:19:22,504
to get these inmates free?
418
00:19:22,506 --> 00:19:24,405
Do you think our new roommate
is one of the prisoners?
419
00:19:24,407 --> 00:19:25,947
Hey, please stop calling him that.
420
00:19:25,949 --> 00:19:29,148
Okay, uh, tenant?
House guest? Subletter.
421
00:19:29,150 --> 00:19:31,846
- Oh, he's not paying rent.
- We need more than just names.
422
00:19:31,848 --> 00:19:34,649
We need to give Jane
and Weller some time.
423
00:19:34,651 --> 00:19:36,283
We have to try to salvage this mission.
424
00:19:36,285 --> 00:19:37,685
You mean the mission I screwed up?
425
00:19:37,687 --> 00:19:39,755
No, I never said that it was your fault.
426
00:19:39,757 --> 00:19:41,422
Didn't have to.
427
00:19:41,424 --> 00:19:43,591
Hey. Any luck?
428
00:19:43,593 --> 00:19:45,048
This guy's stonewalling us.
429
00:19:45,050 --> 00:19:49,030
All right, why don't we
start with something simple?
430
00:19:49,032 --> 00:19:51,032
Who are you?
431
00:19:51,034 --> 00:19:52,233
You go first.
432
00:19:52,235 --> 00:19:54,068
That's not how this works.
433
00:19:54,070 --> 00:19:56,203
Then I'm gonna go back to my nap.
434
00:20:00,510 --> 00:20:05,914
So... who are we talking
to? Merrick? Zico? Loris?
435
00:20:07,617 --> 00:20:10,251
We're going to find out.
436
00:20:10,253 --> 00:20:13,788
Loris. There, you know my name.
437
00:20:13,790 --> 00:20:15,189
Can I go now?
438
00:20:15,191 --> 00:20:17,963
You help us stop an attack
and take down Madeline Burke,
439
00:20:17,965 --> 00:20:19,493
you will earn your freedom back.
440
00:20:19,495 --> 00:20:21,162
There is no freedom for me.
441
00:20:21,164 --> 00:20:23,364
You don't want a hand in
exposing just how corrupt
442
00:20:23,366 --> 00:20:24,802
the American government actually is?
443
00:20:24,804 --> 00:20:26,467
Isn't that what your group's all about?
444
00:20:26,469 --> 00:20:27,969
They are not my group.
445
00:20:29,672 --> 00:20:33,040
Where I come from, the Dabbur
Zann control my village.
446
00:20:33,042 --> 00:20:37,812
I do what they say or
they hurt my family.
447
00:20:37,814 --> 00:20:39,280
What if we can help with that?
448
00:20:39,282 --> 00:20:40,382
Even if you could,
449
00:20:40,384 --> 00:20:41,782
I don't know what they're planning.
450
00:20:41,784 --> 00:20:42,966
They don't tell me anything.
451
00:20:42,968 --> 00:20:45,586
Why don't you walk us
through the last 24 hours?
452
00:20:45,588 --> 00:20:48,123
You might know a little
more than you think.
453
00:20:50,427 --> 00:20:52,261
I was in a Munich prison
454
00:20:52,263 --> 00:20:54,929
for a robbery I pulled
off with the others.
455
00:20:54,931 --> 00:20:58,065
Then yesterday, they put us in a van,
456
00:20:58,067 --> 00:21:01,235
dropped us in the middle of
nowhere and let us go free.
457
00:21:01,237 --> 00:21:02,436
Who did that?
458
00:21:02,438 --> 00:21:07,441
Like I said... they
don't tell me anything.
459
00:21:07,443 --> 00:21:09,877
I followed the others to a safe house
460
00:21:09,879 --> 00:21:11,846
and we met with some local contacts.
461
00:21:11,848 --> 00:21:14,016
And the other people at
the warehouse, who are they?
462
00:21:14,018 --> 00:21:16,383
Bad people. They are the ones you want.
463
00:21:16,385 --> 00:21:18,486
Have you got any idea of
where they might have gone?
464
00:21:18,488 --> 00:21:21,555
If you you go after them,
they'll know I talked.
465
00:21:21,557 --> 00:21:24,125
I have two younger sisters, a brother.
466
00:21:24,127 --> 00:21:26,594
- We can protect them.
- How?
467
00:21:26,596 --> 00:21:29,731
You barely got out alive today.
468
00:21:31,801 --> 00:21:36,270
The one you call Zico...
he goes by "Hades".
469
00:21:36,272 --> 00:21:40,007
I watched him torture the
family of a Turkish merchant
470
00:21:40,009 --> 00:21:41,442
who had betrayed him.
471
00:21:41,444 --> 00:21:44,178
He cut off their ears,
472
00:21:44,180 --> 00:21:48,582
a favor so they could not
hear each other scream.
473
00:21:48,584 --> 00:21:50,284
And then he tied them
down in their house
474
00:21:50,286 --> 00:21:53,554
and set it on fire!
475
00:21:53,556 --> 00:21:55,956
They couldn't hear.
476
00:21:55,958 --> 00:21:57,825
I could.
477
00:21:57,827 --> 00:22:00,961
You're scared of this man Hades.
478
00:22:00,963 --> 00:22:02,496
What do you think will happen
479
00:22:02,498 --> 00:22:05,232
if you don't go back and
regroup with the others?
480
00:22:05,234 --> 00:22:07,202
He'll think you ran.
481
00:22:07,204 --> 00:22:11,272
Your family, they're already in danger.
482
00:22:11,274 --> 00:22:13,474
If you help us take him down,
483
00:22:13,476 --> 00:22:15,043
we'll make sure he can't hurt them.
484
00:22:20,082 --> 00:22:24,318
We're supposed to meet
in Dusseldorf tonight.
485
00:22:24,320 --> 00:22:27,888
I'm supposed to wait outside a cafe...
486
00:22:27,890 --> 00:22:31,125
until someone comes to get me.
487
00:22:31,127 --> 00:22:32,626
So we'll take Loris to his meeting
488
00:22:32,628 --> 00:22:33,994
in Dusseldorf tonight.
489
00:22:33,996 --> 00:22:36,234
Use him to lure out
the rest of his group.
490
00:22:36,236 --> 00:22:38,771
You were at that warehouse.
There were a dozen guys there.
491
00:22:38,773 --> 00:22:39,901
How we gonna pull this off?
492
00:22:39,903 --> 00:22:41,304
We catch 'em off guard.
493
00:22:41,306 --> 00:22:42,636
It doesn't matter how many there are.
494
00:22:42,638 --> 00:22:44,505
And if we do get Hades, then what?
495
00:22:44,507 --> 00:22:46,173
- Bring him back here?
- No.
496
00:22:46,175 --> 00:22:48,042
We'll find somewhere
secure to interrogate him.
497
00:22:48,044 --> 00:22:49,844
And what about Loris?
498
00:22:49,846 --> 00:22:51,912
How do we get him
back across the border?
499
00:22:51,914 --> 00:22:53,480
I don't know, we'll figure it out.
500
00:22:53,482 --> 00:22:55,155
Then what happens
when he's out in public
501
00:22:55,157 --> 00:22:57,184
and he starts screaming
that he's been taken hostage.
502
00:22:57,186 --> 00:22:59,701
We cut our losses and regroup back here.
503
00:22:59,703 --> 00:23:02,003
Lucky for us, Loris still
doesn't know where we are.
504
00:23:02,005 --> 00:23:05,241
How many operatives do you
think will be at this meet?
505
00:23:05,243 --> 00:23:06,827
More than the warehouse.
506
00:23:06,829 --> 00:23:09,460
Maybe I should go alone,
take the country roads
507
00:23:09,462 --> 00:23:12,134
back to Prague and report
back any intel I find.
508
00:23:13,436 --> 00:23:16,003
How do you know we're in Prague?
509
00:23:22,651 --> 00:23:24,531
I thought you said
that he was knocked out
510
00:23:24,556 --> 00:23:25,875
the entire trip back.
511
00:23:25,877 --> 00:23:27,432
I thought he was.
512
00:23:27,434 --> 00:23:29,701
He must have woken up
at the border crossing.
513
00:23:29,703 --> 00:23:31,415
So I guess you didn't
take every precaution.
514
00:23:31,417 --> 00:23:32,850
What's done is done.
515
00:23:32,852 --> 00:23:34,552
All right, we need to
focus on what we do now.
516
00:23:34,554 --> 00:23:36,254
How do we do that?
517
00:23:36,256 --> 00:23:39,423
The other Dabbur Zann soldiers
are meeting in Dusseldorf.
518
00:23:39,425 --> 00:23:41,680
- We go there.
- We need Loris for that.
519
00:23:41,682 --> 00:23:45,062
If he slips away from us and
tells everyone where we are,
520
00:23:45,064 --> 00:23:46,164
we are done.
521
00:23:46,166 --> 00:23:51,736
Okay. What if he can't
tell anyone where we are
522
00:23:51,738 --> 00:23:55,206
because he can't remember?
523
00:23:55,208 --> 00:24:00,478
What... if we wiped his memory...
524
00:24:00,480 --> 00:24:01,613
using ZIP?
525
00:24:02,982 --> 00:24:05,249
Is that even an option?
526
00:24:05,251 --> 00:24:07,118
No, no. It isn't.
527
00:24:07,120 --> 00:24:08,619
Beats abandoning the safe house.
528
00:24:08,621 --> 00:24:09,690
Where would we get it?
529
00:24:09,692 --> 00:24:11,727
I already have it.
530
00:24:11,729 --> 00:24:14,270
I managed to procure a
small amount a month ago,
531
00:24:14,272 --> 00:24:17,495
and I've been doing
additional research on the cure
532
00:24:17,497 --> 00:24:19,030
that we created using stem cells,
533
00:24:19,032 --> 00:24:22,200
just in case you had another relapse
534
00:24:22,202 --> 00:24:25,670
But we could use that on Loris,
535
00:24:25,672 --> 00:24:27,905
wipe his memory, and
then take him with us.
536
00:24:27,907 --> 00:24:31,042
No. No, wiping someone's memory is...
537
00:24:31,044 --> 00:24:33,244
one of the worst things
you could do them.
538
00:24:33,246 --> 00:24:34,312
Trust me.
539
00:24:34,314 --> 00:24:36,115
Loris has been forced into a life
540
00:24:36,117 --> 00:24:37,782
of working with terrorists.
541
00:24:37,784 --> 00:24:40,065
So I'm sure that he's done
542
00:24:40,067 --> 00:24:42,820
and seen his fair share
of horrible things.
543
00:24:42,822 --> 00:24:44,422
Starting over with a clean slate
544
00:24:44,424 --> 00:24:46,691
might not be the worst
thing in the world for him.
545
00:24:46,693 --> 00:24:49,360
We'd be taking his family from him.
546
00:24:49,362 --> 00:24:52,965
The only thing he cares
about would be gone.
547
00:24:54,801 --> 00:24:57,836
I'm not doing that to anyone.
548
00:25:07,880 --> 00:25:10,548
You're not changing my mind about this.
549
00:25:10,550 --> 00:25:14,285
And I'm not here to make you try.
550
00:25:14,287 --> 00:25:16,120
Look...
551
00:25:16,122 --> 00:25:20,791
When Patterson suggested
it, all I saw was a way out.
552
00:25:20,793 --> 00:25:23,728
I wasn't thinking about you.
553
00:25:23,730 --> 00:25:25,162
I'm sorry.
554
00:25:25,164 --> 00:25:28,532
I've done a lot of
horrible things in my life,
555
00:25:28,534 --> 00:25:31,870
but one of the worst was ZIPing Roman.
556
00:25:33,245 --> 00:25:35,373
I can't do that to anyone else.
557
00:25:35,375 --> 00:25:37,308
I know.
558
00:25:37,310 --> 00:25:39,343
So we'll find another way.
559
00:25:39,345 --> 00:25:42,613
Like what? We're out of options.
560
00:25:42,615 --> 00:25:44,115
No...
561
00:25:44,117 --> 00:25:48,152
We can go to the meeting point
in Dusseldorf without Loris.
562
00:25:48,154 --> 00:25:50,888
All right? Scope it out.
We might get lucky.
563
00:25:50,890 --> 00:25:52,923
Spot one of 'em.
564
00:25:52,925 --> 00:25:55,693
And what about Loris?
He knows where we live.
565
00:25:55,695 --> 00:25:57,361
That's all he knows.
566
00:25:57,363 --> 00:25:58,763
So we'll leave.
567
00:25:58,765 --> 00:26:00,498
And start all over again?
568
00:26:00,500 --> 00:26:03,181
By the time we find a
new base of operations,
569
00:26:03,183 --> 00:26:04,719
Madeline might already be...
570
00:26:04,721 --> 00:26:06,070
Hey...
571
00:26:06,072 --> 00:26:08,906
We'll do what we have to do.
572
00:26:08,908 --> 00:26:11,143
All right? What we've always done.
573
00:26:12,645 --> 00:26:13,979
Why stop now?
574
00:26:26,926 --> 00:26:28,793
Let me ask you something.
575
00:26:28,795 --> 00:26:31,819
How exactly is the
National Security Advisor
576
00:26:31,821 --> 00:26:33,155
making your life difficult?
577
00:26:33,966 --> 00:26:36,133
I'm touched by your concern.
578
00:26:36,135 --> 00:26:37,902
I thought that your position
579
00:26:37,904 --> 00:26:39,911
as Director of Federal Law Enforcement
580
00:26:39,913 --> 00:26:41,405
operated outside her purview.
581
00:26:41,407 --> 00:26:45,176
Yeah, but I still have to
make nice with all the others.
582
00:26:45,178 --> 00:26:47,778
She doesn't extend me the same courtesy.
583
00:26:47,780 --> 00:26:49,280
But to want to kill her for it,
584
00:26:49,282 --> 00:26:52,483
I mean... seems a bit drastic.
585
00:26:52,485 --> 00:26:55,353
Sometimes drastic is
what the job calls for.
586
00:26:55,355 --> 00:26:56,821
You of all people should know that.
587
00:26:56,823 --> 00:26:58,723
But when you go after a rival,
588
00:26:58,725 --> 00:27:01,559
it's because you want something.
589
00:27:01,561 --> 00:27:04,895
Shah is top of the list for
the open vice-presidency.
590
00:27:04,897 --> 00:27:07,298
I assume you're gonna
get to your point soon.
591
00:27:07,300 --> 00:27:11,168
I'm saying, I don't think she's
making your life difficult.
592
00:27:11,170 --> 00:27:13,070
I'm saying she's in your way.
593
00:27:13,072 --> 00:27:16,774
If Shah were to suddenly go
kaboom or have to step down,
594
00:27:16,776 --> 00:27:17,975
well, they'd have to consider
595
00:27:17,977 --> 00:27:19,950
somebody else for the open VP spot.
596
00:27:19,952 --> 00:27:22,146
Somebody like you.
597
00:27:22,148 --> 00:27:24,849
You want to be vice president,
598
00:27:24,851 --> 00:27:27,152
one step away from the Oval Office.
599
00:27:28,521 --> 00:27:31,367
I have never been so impressed
600
00:27:31,369 --> 00:27:36,160
with someone I find so
generally disappointing.
601
00:27:36,162 --> 00:27:38,929
Now let me ask you something.
602
00:27:38,931 --> 00:27:42,600
Do you think knowing what I want
603
00:27:42,602 --> 00:27:46,972
makes you safe or puts
you in more danger?
604
00:27:51,710 --> 00:27:53,877
We're leaving. That's it?
605
00:27:53,879 --> 00:27:55,212
What other option have we got?
606
00:27:55,214 --> 00:27:56,927
All right, we'll leave Loris with enough
607
00:27:56,929 --> 00:27:59,115
food and water for a week,
get the cops to pick him up.
608
00:27:59,117 --> 00:28:01,456
No, we can't just walk away
from the only home we have.
609
00:28:01,458 --> 00:28:03,751
We just got set up, there
has to be another way.
610
00:28:03,753 --> 00:28:05,626
Okay, so what is it?
611
00:28:05,628 --> 00:28:07,143
Look, you found us this place.
612
00:28:07,145 --> 00:28:08,374
Find another one.
613
00:28:08,376 --> 00:28:11,488
It's not that simple...
to find a place like this
614
00:28:11,490 --> 00:28:13,759
with all the resources
to go after Madeline,
615
00:28:13,761 --> 00:28:16,626
we're talking months, I
don't know, could be a year.
616
00:28:16,628 --> 00:28:19,229
What if my dad can't stay
off the grid that long?
617
00:28:19,231 --> 00:28:22,133
What about Ali and Bethany?
This isn't just about us.
618
00:28:22,135 --> 00:28:23,669
We have to try something!
619
00:28:23,671 --> 00:28:25,366
All right, if we get to Hades tonight,
620
00:28:25,368 --> 00:28:27,337
then we might have enough to
take Madeline down by tomorrow.
621
00:28:27,339 --> 00:28:29,305
And if we don't we don't
then we're back to square one.
622
00:28:29,307 --> 00:28:31,141
We'd all have to split up.
623
00:28:31,143 --> 00:28:33,376
We would all be completely
alone out there again.
624
00:28:33,378 --> 00:28:35,078
- Is that what you really want?
- No, it is not.
625
00:28:35,080 --> 00:28:36,846
We got trouble.
626
00:28:36,848 --> 00:28:39,190
I finally got access to
the original arrest records
627
00:28:39,192 --> 00:28:41,751
of the three Dabbur Zann
soldiers that Madeline sprung.
628
00:28:41,753 --> 00:28:43,253
Take a look.
629
00:28:43,255 --> 00:28:46,389
Wait... is that right?
630
00:28:46,391 --> 00:28:47,524
He was lying to us.
631
00:28:47,526 --> 00:28:49,159
The guy we have isn't Loris Bagnaia.
632
00:28:49,161 --> 00:28:50,628
It's Zico Faulhaber.
633
00:28:50,630 --> 00:28:51,749
Hades.
634
00:28:52,753 --> 00:28:54,197
Jane!
635
00:29:13,318 --> 00:29:15,018
Jane!
636
00:29:15,020 --> 00:29:16,387
Jane!
637
00:29:25,059 --> 00:29:28,226
Hello, is anyone there?
638
00:29:43,410 --> 00:29:46,079
What is it, another tattoo?
639
00:29:48,415 --> 00:29:50,549
Surprise!
640
00:29:50,551 --> 00:29:52,652
Happy birthday, Jane!
641
00:29:57,270 --> 00:30:01,172
Stop. No one else has to get hurt.
642
00:30:01,174 --> 00:30:03,375
Don't look at me.
643
00:30:12,551 --> 00:30:13,985
This is my fault?
644
00:30:13,987 --> 00:30:15,987
Who else?
645
00:30:15,989 --> 00:30:18,883
Ever since you came out of
that bag in Times Square,
646
00:30:18,885 --> 00:30:21,826
your friends have been in mortal danger.
647
00:30:21,828 --> 00:30:24,495
How many have died
because of you already?
648
00:30:24,497 --> 00:30:30,435
Mayfair. Pellington. Reade.
Your mother. Your brother.
649
00:30:30,437 --> 00:30:32,738
Who else has to die, Jane?
650
00:30:39,746 --> 00:30:41,380
Cheers.
651
00:30:43,149 --> 00:30:45,316
Jane. Jane.
652
00:30:45,318 --> 00:30:46,517
Hey. Hey.
653
00:30:48,488 --> 00:30:50,388
- You okay?
- Yeah.
654
00:30:50,390 --> 00:30:51,823
What happened?
655
00:30:51,825 --> 00:30:55,026
That guy that we were
talking to, it's not Loris.
656
00:30:55,028 --> 00:30:57,528
He's Hades.
657
00:30:57,530 --> 00:30:58,630
Where is he now?
658
00:31:01,901 --> 00:31:04,335
I'm guessing somewhere
near a circuit breaker.
659
00:31:04,337 --> 00:31:05,703
- Can you walk?
- Yeah.
660
00:31:05,705 --> 00:31:07,171
Okay, come on.
661
00:31:07,173 --> 00:31:09,540
Okay. Let's go.
662
00:31:09,542 --> 00:31:11,876
Hades tripped the main breaker,
663
00:31:11,878 --> 00:31:13,878
but we locked down the bunker first.
664
00:31:13,880 --> 00:31:15,313
So he can't get out.
665
00:31:15,315 --> 00:31:16,714
Let's start clearing the rooms.
666
00:31:16,716 --> 00:31:17,950
And play hide and seek,
667
00:31:17,952 --> 00:31:19,817
hoping he doesn't take
us all out one by one?
668
00:31:19,819 --> 00:31:23,087
Why don't we all just
take a deep breath, okay?
669
00:31:23,089 --> 00:31:25,356
- He's unarmed.
- Did you read his file?
670
00:31:25,358 --> 00:31:27,526
He killed six guys in prison
671
00:31:27,528 --> 00:31:30,130
with just a coat hanger
and a jagged zip tie.
672
00:31:30,132 --> 00:31:32,897
He wants us to look for him in the dark!
673
00:31:32,899 --> 00:31:35,233
I say we stay in place and wait him out.
674
00:31:35,235 --> 00:31:36,268
We don't have time for that.
675
00:31:36,270 --> 00:31:37,537
Weller's right.
676
00:31:37,539 --> 00:31:39,671
The rest of the Dabbur
Zann is still out there
677
00:31:39,673 --> 00:31:41,219
planning something with Madeline.
678
00:31:41,221 --> 00:31:42,553
So let's make a move.
679
00:31:42,555 --> 00:31:43,783
Oh, yeah, because the
moves you made today
680
00:31:43,785 --> 00:31:44,822
really worked out great so far.
681
00:31:51,731 --> 00:31:53,663
Shut the hell up, all of you!
682
00:31:53,665 --> 00:31:54,732
Shut the hell up!
683
00:31:56,192 --> 00:31:59,060
I am so sick of all the finger-pointing
684
00:31:59,062 --> 00:32:01,234
and arguing and Weller's
neck doing that thing
685
00:32:01,236 --> 00:32:03,441
where it looks like his shirt's
gonna burst off his body.
686
00:32:03,443 --> 00:32:05,171
- Stop it!
- Rich...
687
00:32:05,173 --> 00:32:06,753
Don't "Rich" me.
688
00:32:06,755 --> 00:32:08,992
You are all focusing
on the wrong things.
689
00:32:08,994 --> 00:32:11,228
You have spent so much
time blaming each other
690
00:32:11,230 --> 00:32:12,362
that you don't realize
691
00:32:12,364 --> 00:32:15,198
we are the reason
that we are still alive.
692
00:32:15,200 --> 00:32:16,967
We've all made mistakes.
693
00:32:16,969 --> 00:32:19,936
All made mistakes.
694
00:32:19,938 --> 00:32:25,675
And we've all done things
for the benefit of the team.
695
00:32:25,677 --> 00:32:27,477
I brought in a coffee
maker, for example,
696
00:32:27,479 --> 00:32:30,413
that nobody has even expressed
the slightest appreciation for.
697
00:32:30,415 --> 00:32:32,083
You think that just
comes out of thin air?
698
00:32:32,085 --> 00:32:34,591
Rich is right.
699
00:32:34,593 --> 00:32:36,995
The only way out of this
is if we all start rowing
700
00:32:36,997 --> 00:32:38,622
in the same direction.
701
00:32:38,624 --> 00:32:41,458
Now I got us into this mess,
and I need you to trust me
702
00:32:41,460 --> 00:32:44,327
to get us out, okay?
703
00:32:44,329 --> 00:32:46,963
Now we stay together, we
watch each other's backs,
704
00:32:46,965 --> 00:32:49,634
and we clear this bunker as a group.
705
00:32:50,990 --> 00:32:54,092
Okay, let's do this.
706
00:32:54,094 --> 00:32:55,528
Jane said...
707
00:32:55,530 --> 00:32:57,164
... all of us.
708
00:33:00,279 --> 00:33:03,213
Are you finally trusting me with a gun?
709
00:33:19,347 --> 00:33:20,714
Clear.
710
00:33:22,834 --> 00:33:24,268
Rich, move.
711
00:33:25,517 --> 00:33:26,884
On me!
712
00:33:33,962 --> 00:33:36,063
I think we should stop.
I have a bad feeling.
713
00:33:36,065 --> 00:33:37,865
Tasha, stay with us.
714
00:33:54,717 --> 00:33:56,250
Tasha, behind you!
715
00:33:58,654 --> 00:33:59,920
Don't move!
716
00:33:59,922 --> 00:34:01,154
Let me out...
717
00:34:01,156 --> 00:34:03,156
or I will break her spine
with the screw driver.
718
00:34:03,158 --> 00:34:04,591
You don't wanna do this.
719
00:34:04,593 --> 00:34:07,128
I will not ask again. Guns down!
720
00:34:15,037 --> 00:34:16,103
Tasha.
721
00:34:16,105 --> 00:34:17,438
Are you okay?
722
00:34:24,913 --> 00:34:25,946
I'm fine.
723
00:34:55,210 --> 00:34:56,610
We meeting Shah here?
724
00:34:56,612 --> 00:34:57,944
What's the matter with the bistro?
725
00:34:57,946 --> 00:34:59,546
You know, you can
blackmail people in bistros.
726
00:34:59,548 --> 00:35:01,715
It's all about options, Matthew.
727
00:35:01,717 --> 00:35:05,852
As we make choices, our options shrink
728
00:35:05,854 --> 00:35:08,288
until there's only one path to follow.
729
00:35:08,290 --> 00:35:11,057
You are out of options.
730
00:35:11,059 --> 00:35:13,427
This is your path.
731
00:35:15,919 --> 00:35:18,287
Madeline, listen to
me. You can't do this.
732
00:35:28,477 --> 00:35:31,011
Briana? What's... What's happening?
733
00:35:31,013 --> 00:35:32,045
Consequences.
734
00:35:34,616 --> 00:35:36,683
Shh...
735
00:35:36,685 --> 00:35:39,286
There's nothing to say.
736
00:35:39,288 --> 00:35:40,713
No promise to give.
737
00:35:40,715 --> 00:35:43,356
No excuse to make. It's all over.
738
00:35:44,760 --> 00:35:45,869
Madeline, you can't do this!
739
00:35:45,871 --> 00:35:47,171
Not another word!
740
00:35:49,531 --> 00:35:51,331
I gave you options, Briana.
741
00:35:52,467 --> 00:35:54,367
This is the path you chose.
742
00:35:54,369 --> 00:35:57,171
No! No! No!
743
00:35:58,974 --> 00:36:00,274
No, no, no!
744
00:36:21,303 --> 00:36:24,005
So this... this whole Shah thing,
745
00:36:24,007 --> 00:36:26,409
that was just a... a test?
746
00:36:26,434 --> 00:36:28,000
You just wanted to
see if I'd agree to it?
747
00:36:28,002 --> 00:36:31,249
No. She'll be in New
York in a couple of days.
748
00:36:31,251 --> 00:36:32,605
You can chat then.
749
00:36:32,607 --> 00:36:34,273
What do you want me to say?
750
00:36:34,275 --> 00:36:36,108
I don't care.
751
00:36:36,110 --> 00:36:39,478
Bribe her, threaten her,
just make her go away.
752
00:36:39,480 --> 00:36:40,641
What do you mean, you don't care?
753
00:36:40,643 --> 00:36:41,943
Why did you drive me...
754
00:36:41,945 --> 00:36:43,438
You didn't have to do that to Briana.
755
00:36:43,440 --> 00:36:44,512
You didn't have to do any of this!
756
00:36:44,514 --> 00:36:46,447
Oh, but I did. I did.
757
00:36:46,449 --> 00:36:48,233
I had leverage over Briana,
758
00:36:48,235 --> 00:36:50,017
just like I have leverage with you.
759
00:36:50,019 --> 00:36:52,585
She was useful to me,
just as you have been,
760
00:36:52,587 --> 00:36:53,888
until she wasn't.
761
00:36:53,890 --> 00:36:55,836
These relationships are all tenuous.
762
00:36:55,838 --> 00:36:58,294
Sooner or later, they
all come to an end.
763
00:36:58,296 --> 00:36:59,997
I just wanted you to see for yourself
764
00:36:59,999 --> 00:37:01,665
how bad that end can be.
765
00:37:01,667 --> 00:37:04,579
Now, I think you have a job to do.
766
00:37:04,581 --> 00:37:06,548
Can I trust you to do it?
767
00:37:10,653 --> 00:37:13,222
Consider it done.
768
00:37:21,419 --> 00:37:22,919
What do we do now?
769
00:37:22,921 --> 00:37:24,915
Hades was the best lead
we had on Madeline's plan
770
00:37:24,917 --> 00:37:25,967
with the Dabbur Zann.
771
00:37:25,969 --> 00:37:27,635
We could still go to Dusseldorf.
772
00:37:27,637 --> 00:37:30,271
The real Loris and that Merrick
what's-his-nuts are still there.
773
00:37:30,273 --> 00:37:34,530
No, we can't trust anything
that Hades had said to us.
774
00:37:34,532 --> 00:37:36,444
All he wanted was for us
to take him to the meet
775
00:37:36,446 --> 00:37:37,512
so that he could try to escape.
776
00:37:37,514 --> 00:37:40,414
So all of this was for nothing?
777
00:37:40,416 --> 00:37:43,252
Not nothing. Something.
778
00:37:45,878 --> 00:37:48,168
Since Jane and I drew short straws,
779
00:37:48,170 --> 00:37:49,538
we we're going to dispose of the body.
780
00:37:49,540 --> 00:37:52,175
For the record, I still think
drawing straws in this context
781
00:37:52,177 --> 00:37:53,439
is a little insensitive.
782
00:37:53,441 --> 00:37:54,575
He's dead, Rich.
783
00:37:54,577 --> 00:37:55,677
Yeah, and now he's a ghost,
784
00:37:55,679 --> 00:37:57,768
and if we don't respect
him, he will haunt us.
785
00:37:57,770 --> 00:38:00,270
Anyway, I noticed some
scarring in his right forearm.
786
00:38:00,272 --> 00:38:02,319
I used to sew lock picks under my skin
787
00:38:02,321 --> 00:38:03,546
in case I was ever captured.
788
00:38:03,548 --> 00:38:05,915
That's actually how I
broke out of the blacksite.
789
00:38:05,917 --> 00:38:08,150
Didn't he break his own
thumbs to get out of the cuffs?
790
00:38:08,152 --> 00:38:11,253
Yeah, he didn't have
lock picks under his skin.
791
00:38:11,255 --> 00:38:13,422
He had this.
792
00:38:13,424 --> 00:38:15,858
It's a passive RFID card.
793
00:38:15,860 --> 00:38:18,227
He could wirelessly transfer files to it
794
00:38:18,229 --> 00:38:19,862
and then upload and
download whatever he wanted
795
00:38:19,864 --> 00:38:21,081
without ever having to remove it.
796
00:38:21,083 --> 00:38:23,684
That is genius. Evil genius.
797
00:38:23,686 --> 00:38:25,201
So if he got orders from Madeline,
798
00:38:25,203 --> 00:38:27,003
the details might be on that card.
799
00:38:27,005 --> 00:38:30,006
And if we can prove that
she's connected to terrorists,
800
00:38:30,008 --> 00:38:32,274
that might be enough
to get our lives back.
801
00:38:32,276 --> 00:38:34,910
Yeah, let's hope.
802
00:38:34,912 --> 00:38:36,847
I just gotta crack it.
803
00:38:43,656 --> 00:38:45,221
Hey! Hey, where have you been?
804
00:38:45,223 --> 00:38:47,323
I saw you leave with
Madeline. I got worried.
805
00:38:47,325 --> 00:38:51,227
Uh, yeah, listen, um,
you can't talk to me.
806
00:38:51,229 --> 00:38:53,282
We need to figure out our next move.
807
00:38:53,284 --> 00:38:55,218
Briana is still missing,
and the team needs our help,
808
00:38:55,220 --> 00:38:57,656
- and I was thinking...
- Briana is gone.
809
00:38:59,947 --> 00:39:01,381
What?
810
00:39:01,383 --> 00:39:03,172
We need to stop.
811
00:39:03,174 --> 00:39:05,741
No more resistance. No
more helping the team.
812
00:39:05,743 --> 00:39:07,778
This is over.
813
00:39:15,650 --> 00:39:16,719
Hey.
814
00:39:16,721 --> 00:39:18,221
Hey.
815
00:39:19,425 --> 00:39:20,859
Uh...
816
00:39:20,861 --> 00:39:22,884
Look, I just wanted to
apologize for earlier.
817
00:39:22,886 --> 00:39:25,077
I was a bit harsh about you
bringing that guy back here.
818
00:39:25,079 --> 00:39:26,812
No, no, you were right. It was...
819
00:39:26,814 --> 00:39:28,113
It was a risky move.
820
00:39:28,115 --> 00:39:31,117
Well... they kind of
all are at this point.
821
00:39:33,254 --> 00:39:34,888
Are you okay?
822
00:39:38,326 --> 00:39:40,292
Not really.
823
00:39:40,294 --> 00:39:43,195
When we were staking out that warehouse,
824
00:39:43,197 --> 00:39:45,731
it reminded me how it used to be,
825
00:39:45,733 --> 00:39:47,666
you know, before all this.
826
00:39:47,668 --> 00:39:50,836
I, uh...
827
00:39:50,838 --> 00:39:53,272
I looked over and expected to see Reade
828
00:39:53,274 --> 00:39:55,908
right there with me.
829
00:39:55,910 --> 00:39:58,644
He wasn't. He's gone. And...
830
00:39:58,646 --> 00:40:02,881
the thought of losing anyone
else was incapacitating.
831
00:40:02,883 --> 00:40:06,386
I froze out there... and in here.
832
00:40:09,056 --> 00:40:12,297
I've been having dreams
where Madeline takes away
833
00:40:12,299 --> 00:40:15,260
everything I love.
834
00:40:15,262 --> 00:40:19,431
Over and over again, she wins.
835
00:40:19,433 --> 00:40:23,236
I thought it meant that
Madeline was my biggest fear.
836
00:40:23,238 --> 00:40:26,374
- She's not?
- No.
837
00:40:28,409 --> 00:40:32,011
Every call I make puts us all in danger.
838
00:40:32,013 --> 00:40:34,713
What if I make the wrong one...
839
00:40:34,715 --> 00:40:38,351
and someone gets hurt because of me?
840
00:40:41,389 --> 00:40:44,858
You're not the only one
feeling hesitant about all this.
841
00:40:46,927 --> 00:40:48,961
So what do we do?
842
00:40:48,963 --> 00:40:51,331
Madeline's coming for us either way.
843
00:40:53,067 --> 00:40:57,170
Like it or not... we have to fight back.
844
00:40:59,473 --> 00:41:01,474
And what if I can't?
845
00:41:14,722 --> 00:41:17,122
Hey.
846
00:41:17,124 --> 00:41:20,959
I'm very sorry for earlier,
847
00:41:20,961 --> 00:41:23,595
for not... appreciating you.
848
00:41:23,597 --> 00:41:26,465
Oh, well, thank you.
849
00:41:26,467 --> 00:41:28,881
You know, it's a dark
time for everybody.
850
00:41:28,883 --> 00:41:30,684
We shan't need to speak of it again.
851
00:41:30,686 --> 00:41:32,471
- You are so gonna speak of it again.
- Well, yeah,
852
00:41:32,473 --> 00:41:34,688
if I wanna make you feel bad,
or if I need something from you.
853
00:41:34,690 --> 00:41:37,276
- Yeah, of course.
- That's two reasons I can think of.
854
00:41:37,278 --> 00:41:39,612
Ah, dinner's ready.
855
00:41:42,616 --> 00:41:44,288
There's a timestamp on this file
856
00:41:44,290 --> 00:41:46,620
from around the time of the
warehouse raid this morning.
857
00:41:49,223 --> 00:41:51,256
What the hell is all this?
858
00:41:51,258 --> 00:41:53,092
They look like detailed schematics
859
00:41:53,094 --> 00:41:55,195
for a chemical weapons system.
860
00:41:55,197 --> 00:41:58,299
So Madeline broke a bunch of
Dabbur Zann operatives out of prison
861
00:41:58,301 --> 00:42:00,032
in order to launch a chemical attack?
862
00:42:00,034 --> 00:42:01,867
Yeah.
863
00:42:01,869 --> 00:42:03,289
And they're still out there.
864
00:42:03,291 --> 00:42:05,704
Well, that's very not good.
63488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.