All language subtitles for Airspeed.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,020 --> 00:01:07,023 [ Jet Engine Powering Up ] 4 00:03:07,099 --> 00:03:09,798 Are we there yet? 5 00:03:09,841 --> 00:03:12,931 [ Woman ] Do you think we're there yet? Has the plane landed? 6 00:03:12,975 --> 00:03:16,500 [ Sighs ] I'm so bored. 7 00:03:16,544 --> 00:03:18,937 [ Woman ] Hmm, my heart bleeds for you. 8 00:03:18,981 --> 00:03:21,549 I would love to entertain you, but I have to finish this paperwork. 9 00:03:21,592 --> 00:03:23,986 Your father needs it as soon as we touch down. 10 00:03:24,029 --> 00:03:26,641 Well, at least he'll be happy to see you. 11 00:03:26,684 --> 00:03:29,992 What did you do this time, Nicole? 12 00:03:30,035 --> 00:03:33,865 Oh, I love that. "What did I do this time?" Real supportive. 13 00:03:33,909 --> 00:03:36,999 I'm sorry. I thought we were talking about you. 14 00:03:37,042 --> 00:03:39,828 - Ouch! Catty. - [ Sighs ] 15 00:03:39,871 --> 00:03:42,309 You were tough enough to get kicked out of three schools, 16 00:03:42,352 --> 00:03:44,311 you're tough enough to hear the truth from me. 17 00:03:44,354 --> 00:03:48,228 Well, the truth being whatever happens minus my side of the story, right? 18 00:03:48,271 --> 00:03:51,883 Nicole, I've known you since you were two years old. 19 00:03:51,927 --> 00:03:53,624 [ Together ]I used to change your diapers in the office... 20 00:03:53,668 --> 00:03:57,106 "When your mother and father worked late." Yeah. 21 00:03:57,149 --> 00:03:59,804 You really got to get some new material, Andrea. 22 00:04:01,719 --> 00:04:05,419 You used to be this much of a good kid and this much of a brat. 23 00:04:05,462 --> 00:04:07,551 What happened? 24 00:04:08,900 --> 00:04:10,859 Well, I used to have parents. 25 00:04:10,902 --> 00:04:14,689 Now all I have is the president and CEO of Teknacom. 26 00:04:14,732 --> 00:04:17,257 [ Applause ] 27 00:04:17,300 --> 00:04:19,259 [ Man ] And still to this day, people continue to talk... 28 00:04:19,302 --> 00:04:23,175 about how dehumanizing the computer revolution is. 29 00:04:23,219 --> 00:04:27,005 Well, this is something I could never understand. 30 00:04:27,049 --> 00:04:29,791 You don't go from selling accounting software door-to-door... 31 00:04:29,834 --> 00:04:33,011 to becoming one of the largest software providers in the world... 32 00:04:33,055 --> 00:04:35,231 without there being a very real, 33 00:04:35,275 --> 00:04:38,278 very vital human presence. 34 00:04:39,583 --> 00:04:42,804 The need for computers is human. 35 00:04:42,847 --> 00:04:44,806 Our desire to enhance our lives... 36 00:04:44,849 --> 00:04:48,723 through computer technology is human. 37 00:04:48,766 --> 00:04:51,247 But computers aren't people. 38 00:04:51,291 --> 00:04:53,989 They're made for people and by people. 39 00:04:54,032 --> 00:04:56,296 But as accurate and reliable as they are, 40 00:04:56,339 --> 00:05:01,649 they're... they're just tools, nothing more. 41 00:05:01,692 --> 00:05:04,565 Now, with this major expansion of Teknacom, 42 00:05:04,608 --> 00:05:07,785 I'm striving to bring the human factor... 43 00:05:07,829 --> 00:05:11,615 to this cold world of technology. 44 00:05:11,659 --> 00:05:13,835 Now, when my wife and I started this company, 45 00:05:13,878 --> 00:05:18,100 we had nothing but an old Alegra computer and a screaming one-year-old. 46 00:05:18,143 --> 00:05:20,885 Now we have facilities all over the world, 47 00:05:20,929 --> 00:05:22,800 and we have a screaming 13-year-old. [ Laughter ] 48 00:05:22,844 --> 00:05:26,326 But, all kidding aside, 49 00:05:28,023 --> 00:05:31,113 the human factor in all of this... 50 00:05:31,156 --> 00:05:33,724 is family. 51 00:05:33,768 --> 00:05:38,338 And it was the support and patience of my family... 52 00:05:38,381 --> 00:05:41,036 that allowed Teknacom to grow. 53 00:05:41,079 --> 00:05:43,299 Soon people from all over the world... 54 00:05:43,343 --> 00:05:47,434 will become part of our Teknacom family. 55 00:05:47,477 --> 00:05:51,351 And then, and only then, 56 00:05:51,394 --> 00:05:55,180 will the real computer revolution... 57 00:05:55,224 --> 00:05:57,400 begin. 58 00:05:57,444 --> 00:05:59,446 Thank you all very much. [ Applause ] 59 00:06:09,586 --> 00:06:12,284 [ Chattering ] 60 00:06:14,548 --> 00:06:16,767 Nice to see you. Very nice to see you. 61 00:06:16,811 --> 00:06:19,030 Brilliant speech, Mr. Stone. Thank you, Martin. 62 00:06:19,074 --> 00:06:23,165 Would you mind checking on the status of Nicole's flight? Certainly, sir. 63 00:06:23,208 --> 00:06:25,602 Hi, Ray. Hi, Marilyn.Hi. It's good to see you. 64 00:06:25,646 --> 00:06:27,865 "Brilliant speech, Mr. Stone." 65 00:06:27,909 --> 00:06:30,128 Family is everything, isn't it? Great speech, Ray. 66 00:06:30,172 --> 00:06:32,130 Great, great speech. 67 00:06:32,174 --> 00:06:35,395 I wonder if anyone would have liked your speech this morning. 68 00:06:35,438 --> 00:06:38,485 I'm not the first man who’s gotten into a shouting match with his daughter. Mmm. 69 00:06:38,528 --> 00:06:40,487 Hi, Mr. Stone.Hi. How are you? Nice to see you. 70 00:06:40,530 --> 00:06:43,011 True enough. [ Man ] Hi, Mr. Stone. 71 00:06:44,882 --> 00:06:47,145 Still you have to admit, it's a little bit strange... 72 00:06:47,189 --> 00:06:49,321 to hear you speak about family values when we can't even have... 73 00:06:49,365 --> 00:06:52,368 a phone conversation with our daughter without getting into a yelling match. 74 00:06:52,412 --> 00:06:55,676 Watch Oprah. Families yell at each other all the time. I enjoyed it so much. 75 00:06:55,719 --> 00:06:57,982 And besides, she started it. 76 00:06:58,026 --> 00:07:03,118 [ Chuckling ]Great. So you're both four years old. Is that it? 77 00:07:03,161 --> 00:07:06,382 Who cares if Roberto Clemente was the greatest baseball player... 78 00:07:06,426 --> 00:07:09,167 Wait a minute. Wait, wait, wait, wait. Don't... Wait a minute. 79 00:07:09,211 --> 00:07:12,257 Roberto Clemente was the greatest baseball player of all time. 80 00:07:12,301 --> 00:07:15,391 And second of all... Super, super speech. 81 00:07:15,435 --> 00:07:20,265 You and I both know that this argument had nothing to do with baseball players. 82 00:07:20,309 --> 00:07:23,921 Hi. Hi. Good evening. 83 00:07:23,965 --> 00:07:26,794 She's trying, Ray. No, she's not trying. 84 00:07:26,837 --> 00:07:30,711 People who try don't get... Hi. 85 00:07:30,754 --> 00:07:33,931 They don't get kicked out of schools all over the world over and over again. 86 00:07:33,975 --> 00:07:36,194 People who try, try. 87 00:07:36,238 --> 00:07:39,110 I don't get it. On her reports she used to get straight A's, 88 00:07:39,154 --> 00:07:42,462 but over the last couple of years, now that things are starting to go well for us, 89 00:07:42,505 --> 00:07:44,289 it seems like all she wants to do is annoy people. 90 00:07:44,333 --> 00:07:46,770 Shh.Hi. 91 00:07:59,783 --> 00:08:02,003 Don't say anything to me. 92 00:08:02,046 --> 00:08:04,788 Why not? Because if you say anything to me, 93 00:08:04,832 --> 00:08:06,790 it'll insult me, and if you insult me, I'll get angry, 94 00:08:06,834 --> 00:08:08,792 and if I get angry, you'll know what will happen. 95 00:08:08,836 --> 00:08:11,882 Nothing happens when you get angry, Frank. 96 00:08:11,926 --> 00:08:14,015 You just eat more. 97 00:08:14,058 --> 00:08:19,150 Andrea, aren't you supposed to be watching her? 98 00:08:19,194 --> 00:08:23,024 Oh, I am watching her. I'm watching her annoy you for a change. 99 00:08:27,115 --> 00:08:28,899 Can you stop? 100 00:08:28,943 --> 00:08:31,380 Thank you. 101 00:08:31,423 --> 00:08:33,600 I don't get it. 102 00:08:33,643 --> 00:08:37,168 I really don’t get it. What happened to you? 103 00:08:37,212 --> 00:08:40,171 Well, people change. 104 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 Look, you used to be thin. 105 00:08:43,566 --> 00:08:45,481 I suppose you think that's funny. 106 00:08:49,180 --> 00:08:52,532 It's not. It's just mean. 107 00:08:54,359 --> 00:08:58,015 Look, I don't know if you've heard, Frank, but I am mean... 108 00:08:58,059 --> 00:09:02,150 and obnoxious... and a disappointment. 109 00:09:02,193 --> 00:09:06,458 You're only gonna be a disappointment if you keep going down the path you're on. 110 00:09:06,502 --> 00:09:12,160 I don't want to see you turn into some cold, selfish, rich brat. 111 00:09:12,203 --> 00:09:13,857 I hate what you're becoming. 112 00:09:18,862 --> 00:09:20,560 Listen, honey. 113 00:09:22,562 --> 00:09:24,868 You know your family's the only family I've got. 114 00:09:26,957 --> 00:09:31,658 And you're probably as close as I'm gonna get to having my own kid. 115 00:09:35,096 --> 00:09:39,230 You remember... Remember we took you first to the zoo? 116 00:09:42,669 --> 00:09:45,628 Or when your dad and I took you camping? 117 00:09:45,672 --> 00:09:48,109 Oh, my gosh! We were such spazzes. 118 00:09:48,152 --> 00:09:50,677 We had all that stuff happen with the raccoons... 119 00:09:50,720 --> 00:09:53,157 and with those poles falling down on us. 120 00:09:54,506 --> 00:09:56,596 You remember the fun we had? 121 00:10:01,383 --> 00:10:03,298 No. 122 00:10:05,256 --> 00:10:07,084 No, sorry I don't. 123 00:10:20,228 --> 00:10:22,230 Tower, this is flight 109. 124 00:10:22,273 --> 00:10:26,147 ETA is in, um, 95 minutes. 125 00:10:26,190 --> 00:10:28,671 [ Man Over Radio ] Roger that, 109. 126 00:10:28,715 --> 00:10:31,674 We've been bouncin' around up here, catching the tail end of the storm. 127 00:10:31,718 --> 00:10:34,372 Roger, 109.I'm afraid that's not the last of it. 128 00:10:34,416 --> 00:10:37,680 Beware you'll be landing in snow. 129 00:10:37,724 --> 00:10:40,727 We copy, Tower. 130 00:10:40,770 --> 00:10:43,904 Rain, sleet, lightning and now snow. 131 00:10:46,471 --> 00:10:49,300 Boy, these El Niño conditions are too weird. 132 00:10:57,874 --> 00:10:59,571 [ Thunderclap ] 133 00:11:05,839 --> 00:11:08,798 [ People Chattering ] It's freezing out there. 134 00:11:08,842 --> 00:11:11,061 Hi, guys. What do you mean? You're from Quebec. 135 00:11:11,105 --> 00:11:14,630 I thought you guys liked the cold weather. Why do you think I left? 136 00:11:14,674 --> 00:11:17,981 Hello, night shift.Hi. 137 00:11:18,025 --> 00:11:20,897 Hey, check it out. [ Man ] Can somebody get me a weather update? 138 00:11:20,941 --> 00:11:23,683 What are the conditions gonna be like in the next few hours? 139 00:11:23,726 --> 00:11:26,207 [ Man #2 ] A new toy for Jeff! 140 00:11:27,991 --> 00:11:30,646 You're a real man's man, aren't you, Jeff? 141 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 I got the training wheels off my bike last week. 142 00:11:33,736 --> 00:11:36,652 She digs me. Okay! 143 00:11:36,696 --> 00:11:39,524 Once again, we enter the exciting world of air traffic control, people. 144 00:11:39,568 --> 00:11:42,876 Whoa, whoa. Donovan? Take a look at this. Yeah? 145 00:11:42,919 --> 00:11:45,313 What are all these switches and buttons and knobs for? 146 00:11:45,356 --> 00:11:47,532 Get rid of the toys. 147 00:11:48,925 --> 00:11:52,363 Ah, you have such a way with people, hmm? 148 00:11:52,407 --> 00:11:54,496 It's a gift. 149 00:12:02,025 --> 00:12:03,984 Before I forget... cell phone. 150 00:12:04,027 --> 00:12:06,029 Ah, thank you, sir. [ Thunderclap ] 151 00:12:06,073 --> 00:12:08,336 It's getting pretty rough out there. Yeah, well, 152 00:12:08,379 --> 00:12:10,338 it's not so good in here either. 153 00:12:10,381 --> 00:12:12,383 Fourth floor: toys and games. 154 00:12:12,427 --> 00:12:14,429 Third floor: electronics. 155 00:12:14,472 --> 00:12:17,562 Second floor: women's wear. First floor... 156 00:12:17,606 --> 00:12:20,261 [ Thunderclap Continues ] 157 00:12:25,527 --> 00:12:27,485 Let's try to scoot around this. 158 00:12:27,529 --> 00:12:29,357 Yes, sir! 159 00:12:30,706 --> 00:12:33,100 [ Switch Clicks ][ Sighs ] 160 00:12:33,143 --> 00:12:35,058 [ Bell Dings ] 161 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 I hate flying through storms. 162 00:12:43,893 --> 00:12:47,157 I don't have the stomach for it. 163 00:12:47,201 --> 00:12:49,464 What's Greg doing with my father's plane? [ Thunderclap Continues ] 164 00:12:49,507 --> 00:12:53,163 He's a good pilot. Why don't you just sit down and strap yourself in? 165 00:12:53,207 --> 00:12:56,297 I don't feel like it.[ Coughing ] 166 00:13:05,306 --> 00:13:07,525 [ Controllers Chattering ] 167 00:13:07,569 --> 00:13:10,224 There's some nasty weather out there tonight. 168 00:13:11,878 --> 00:13:14,881 Hey, take a look at this. What? 169 00:13:14,924 --> 00:13:16,883 Flight 109. 170 00:13:16,926 --> 00:13:20,582 [ Beeping ] Cutting it pretty close to that storm. 171 00:13:22,932 --> 00:13:24,716 Bickster, punch up a profile on 109. 172 00:13:25,805 --> 00:13:27,981 109. 173 00:13:28,024 --> 00:13:31,419 - [ Keyboard Keys Clacking ] - Yes, 109. 174 00:13:31,462 --> 00:13:34,683 It's a 727 private. [ Chuckles ] 175 00:13:34,726 --> 00:13:37,120 Those pilots are always in a hurry. 176 00:13:37,164 --> 00:13:41,298 You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. 177 00:13:41,342 --> 00:13:44,084 [ Man ] 1087, you are clear for takeoff. 178 00:13:48,131 --> 00:13:51,352 I'm gonna kill her. Nicole, will you sit down? 179 00:13:51,395 --> 00:13:53,310 Calm down. 180 00:13:54,616 --> 00:13:56,879 I'm gonna be airsick. 181 00:13:56,923 --> 00:13:59,012 Do you need something? Yeah. 182 00:14:00,100 --> 00:14:03,886 [ Coughing Continues ] 183 00:14:03,930 --> 00:14:07,237 - Nicole, would you put that stuff back, please? - Half a second. 184 00:14:12,939 --> 00:14:15,115 [ Thunderclap Continues ] 185 00:14:15,158 --> 00:14:18,161 Is that your father's Roberto Clemente bat? How'd you get that? 186 00:14:18,205 --> 00:14:22,296 - He's gonna kill you. - Yeah? Well, he loves the bat more than he loves me. 187 00:14:22,339 --> 00:14:25,603 No, he's gonna love using that bat on you when he finds out it's gone. 188 00:14:33,742 --> 00:14:35,396 Come on! 189 00:14:37,528 --> 00:14:40,270 We're supposed to be avoiding this. 190 00:14:53,066 --> 00:14:57,940 Nicole, would you stop playing with the first-aid kit? We might need it. 191 00:14:57,984 --> 00:15:01,422 [ Scoffs ] Relax! I'm gonna do a small impression. 192 00:15:03,163 --> 00:15:05,165 Please! Give me a break! 193 00:15:05,208 --> 00:15:06,862 [ Exhaling Forcefully ] 194 00:15:09,647 --> 00:15:12,520 "Luke, feel the dark side." 195 00:15:15,175 --> 00:15:19,135 [ Thunderclap Continues ] 196 00:15:25,576 --> 00:15:27,796 [ Both Screaming ] 197 00:15:39,373 --> 00:15:41,288 [ Screaming ] 198 00:15:41,331 --> 00:15:44,291 [ Screaming ] 199 00:15:54,344 --> 00:15:56,999 [ Screaming Continues ] 200 00:16:04,615 --> 00:16:06,487 Oh, I'm scared! [ Shouting ] 201 00:16:12,319 --> 00:16:15,235 [ Oxygen Hissing ][ Gasps ] 202 00:16:27,377 --> 00:16:29,553 [ Wind Howling ] 203 00:16:33,993 --> 00:16:36,386 Something isn't right. 204 00:16:36,430 --> 00:16:38,867 [ Man ] 1475, you must hold your current pattern. 205 00:16:38,910 --> 00:16:40,825 Call 'em up. Find out what the heck they're doing. 206 00:16:40,869 --> 00:16:42,784 Done. 207 00:16:55,101 --> 00:16:57,451 109, 109, come in. 208 00:17:06,286 --> 00:17:10,116 109, 109, please come in. 209 00:17:10,159 --> 00:17:13,467 Man, that thing's goin' right through the tail end of that storm. 210 00:17:16,557 --> 00:17:19,125 [ Alarm Blaring ] 211 00:17:23,390 --> 00:17:25,435 - Any answer? - Negative. 212 00:17:29,787 --> 00:17:32,790 109, 109, come in, please. 213 00:17:34,140 --> 00:17:35,793 Tower to 109. 214 00:17:37,360 --> 00:17:39,406 Damn! Always on my shift. 215 00:17:39,449 --> 00:17:41,930 Give me a hard copy of 109's flight plan. Tower to 109. 216 00:17:41,973 --> 00:17:44,933 Do you copy? 217 00:17:44,976 --> 00:17:47,979 [ Alarm Continues ] [ Thunderclap Continues ] 218 00:17:48,023 --> 00:17:49,677 [ Beeps ] 219 00:17:56,684 --> 00:17:58,642 [ Electricity Arcing ] 220 00:17:58,686 --> 00:18:01,080 [ Squeaking ] 221 00:18:12,482 --> 00:18:15,311 109, this is Tower. Go ahead. 222 00:18:15,355 --> 00:18:18,793 There, it's leveling out. Yeah, but it's still descending. 223 00:18:18,836 --> 00:18:21,404 Heading out of the storm? No. 224 00:18:21,448 --> 00:18:23,450 Something's still wrong. 225 00:18:23,493 --> 00:18:26,714 109, this is Tower. Do you read? Any answers? 226 00:18:26,757 --> 00:18:30,935 109, 109, this is Tower! 227 00:18:30,979 --> 00:18:32,763 Do you read? 228 00:18:35,418 --> 00:18:38,943 [ Thunderclap Continues ] 229 00:18:52,566 --> 00:18:55,482 [ Wind Howling ] 230 00:19:17,721 --> 00:19:20,071 [ Gasps ] 231 00:19:20,115 --> 00:19:22,335 [ Panting ] 232 00:19:32,780 --> 00:19:35,086 [ Thunderclap Continues ] 233 00:19:38,873 --> 00:19:41,658 Just got a message from downstairs. A guy from Teknacom called, 234 00:19:41,702 --> 00:19:43,660 wanting to know if 109 was landing on time. 235 00:19:43,704 --> 00:19:47,360 It's the boss's plane. And get this: His daughter's on board. 236 00:19:52,408 --> 00:19:55,106 [ Chattering ] 237 00:19:59,198 --> 00:20:01,156 Mr. Stone. Excuse me. Yes, Martin. 238 00:20:01,200 --> 00:20:03,854 We have a problem. 239 00:20:08,642 --> 00:20:11,558 [ Panting Continues ] 240 00:20:20,741 --> 00:20:24,223 Hey, guys. Andrea, Frank, are you okay? 241 00:20:25,833 --> 00:20:29,402 Come on, Frank! Frank! Come on, guys! 242 00:20:29,445 --> 00:20:32,492 Andrea, please! 243 00:20:32,535 --> 00:20:35,625 Oh, my God. What happened? 244 00:20:35,669 --> 00:20:38,976 There was an explosion. I think it was lightning. I don't know. 245 00:20:42,676 --> 00:20:45,505 My head. [ Gasps ] 246 00:20:47,289 --> 00:20:50,336 Come on. I'm worried about Frank. 247 00:20:50,379 --> 00:20:53,861 He doesn't look too good. He's really bleeding a lot. 248 00:20:56,298 --> 00:20:59,867 [ Thunderclap Continues ]What hit us? 249 00:20:59,910 --> 00:21:03,044 The first-aid kit. It got sucked right out of the hole. 250 00:21:03,087 --> 00:21:06,090 I know it's my fault! 251 00:21:06,134 --> 00:21:09,311 I'm sorry for playing around. 252 00:21:09,355 --> 00:21:11,270 The pilot. 253 00:21:12,880 --> 00:21:14,795 Okay. Stay here. 254 00:21:16,666 --> 00:21:18,581 Be careful. 255 00:21:23,543 --> 00:21:25,284 [ Door Opens ] 256 00:21:26,372 --> 00:21:28,417 Greg. 257 00:21:28,461 --> 00:21:30,376 Terry. 258 00:21:31,594 --> 00:21:33,727 Oh, no. Andrea! 259 00:21:37,470 --> 00:21:41,169 They're both dead. I think they're both dead. Nicole! 260 00:21:43,432 --> 00:21:45,565 Who's flying the plane? 261 00:21:54,661 --> 00:21:56,619 [ Donovan ] Jeff, stay on it up here. 262 00:21:56,663 --> 00:21:59,318 Bickster, go down and take care of our VIPs. 263 00:22:18,685 --> 00:22:20,643 Mr. and Mrs. Stone, come with me. 264 00:22:20,687 --> 00:22:22,558 What's happening with our daughter? At this point, 265 00:22:22,602 --> 00:22:25,039 we're trying to figure that out ourselves. 266 00:22:28,651 --> 00:22:31,785 Tower to 109, please come in. 267 00:22:34,353 --> 00:22:36,311 Whoa. Give me your hand. 268 00:22:36,355 --> 00:22:38,574 Hang on. I think I've got something. 269 00:22:41,795 --> 00:22:44,493 There. Try not to bleed on my dad's bat. 270 00:22:44,537 --> 00:22:46,626 Don't worry. 271 00:22:46,669 --> 00:22:49,019 I'll tell him it's your blood. 272 00:22:56,287 --> 00:23:00,509 This is unacceptable. I'm sorry, sir. That's all we know. 273 00:23:00,553 --> 00:23:03,643 When you say there's no radio contact, what exactly do you mean? 274 00:23:03,686 --> 00:23:05,558 I mean, they're receiving, but no one's answering. 275 00:23:05,601 --> 00:23:08,822 But the plane is still in the air? Oh, yes, yes. 276 00:23:08,865 --> 00:23:11,868 What happened? We don't know for sure. 277 00:23:11,912 --> 00:23:14,436 It appears they were trying to go around the tail of a storm. 278 00:23:14,480 --> 00:23:16,177 The storm shifted. It caught them by surprise. 279 00:23:19,180 --> 00:23:22,183 Look, our best bit of luck is that they're scheduled to land here, 280 00:23:22,226 --> 00:23:24,446 not over at International. 281 00:23:24,490 --> 00:23:27,754 They have way too much air traffic. Listen, you know who I am. 282 00:23:27,797 --> 00:23:30,974 Whatever it costs to get that plane to land here safely, I want you to do it. 283 00:23:31,018 --> 00:23:34,021 Sir, right now it's not an issue of expense. 284 00:23:34,064 --> 00:23:36,632 There's not much we can do until we get more information. 285 00:23:50,385 --> 00:23:53,040 [ Thunderclap Continues ]He's alive. 286 00:23:53,083 --> 00:23:55,042 He's breathing. They're both alive. 287 00:23:57,740 --> 00:23:59,655 Hello? 288 00:24:02,005 --> 00:24:04,704 [ Grunts ] Hello? 289 00:24:04,747 --> 00:24:06,967 Mayday! 290 00:24:07,010 --> 00:24:11,014 SOS. Is anybody there? Mayday! 291 00:24:11,058 --> 00:24:14,801 Anyone? SOS? 292 00:24:14,844 --> 00:24:17,194 Come on. 293 00:24:17,238 --> 00:24:19,196 This is not working. 294 00:24:19,240 --> 00:24:21,198 Hello! 295 00:24:21,242 --> 00:24:24,158 Mayday, please! 296 00:24:28,292 --> 00:24:31,208 [ Nicole Panting ] 297 00:24:40,783 --> 00:24:43,699 [ Grunting ] 298 00:24:49,009 --> 00:24:51,925 [ Sighs ] 299 00:24:55,319 --> 00:24:59,367 This is insane. They've kept us waiting here alone for ten minutes. 300 00:24:59,410 --> 00:25:02,283 Ray, they don't know anything. Well, they've got to know something! 301 00:25:02,326 --> 00:25:03,980 Ray, why don't you sit down? 302 00:25:05,808 --> 00:25:08,071 Oh, God. 303 00:25:08,115 --> 00:25:11,727 [ Keyboard Keys Clacking ] [ Computer Beeping ] 304 00:25:11,771 --> 00:25:13,947 Maybe we should run the projections again. 305 00:25:13,990 --> 00:25:18,734 [ Chuckles ] Already did it three times. 306 00:25:18,778 --> 00:25:21,998 Look, unless flight 109 changes course, and soon, 307 00:25:22,042 --> 00:25:25,045 we're gonna have a front-row seat when it comes down. 308 00:25:25,088 --> 00:25:27,656 It's gonna come down hard. 309 00:25:27,700 --> 00:25:30,616 Mayday. 310 00:25:30,659 --> 00:25:35,011 We have to figure out how to land.Yeah. 311 00:25:35,055 --> 00:25:37,013 Okay. Take it easy, okay? 312 00:25:37,057 --> 00:25:39,886 You don't look okay. I'm fine. 313 00:25:39,929 --> 00:25:42,889 I'll help out Greg, get him secure. 314 00:25:42,932 --> 00:25:45,282 I'll be back to help you, okay? Okay. 315 00:25:45,326 --> 00:25:47,241 Okay.Mayday. 316 00:25:48,808 --> 00:25:50,549 [ Seat Belt Clicks ] 317 00:25:53,421 --> 00:25:57,730 Tonight, 300 people paid a thousand dollars apiece to hear me speak... 318 00:25:59,079 --> 00:26:01,211 because I'm rich, 319 00:26:01,255 --> 00:26:04,258 because I'm important. 320 00:26:04,301 --> 00:26:06,434 I'm the Man of the Year. 321 00:26:08,610 --> 00:26:12,353 For what? [ Footsteps Approaching ] 322 00:26:12,396 --> 00:26:15,356 Our little girl is up there in trouble, and... 323 00:26:17,314 --> 00:26:19,969 I can't do anything to help her. 324 00:26:23,103 --> 00:26:25,235 Man of the Year. 325 00:26:30,240 --> 00:26:33,548 [ Grunting, Panting ] 326 00:26:36,856 --> 00:26:38,771 Frank. 327 00:26:46,648 --> 00:26:49,042 Come on, guys. Stick with me here. 328 00:26:50,609 --> 00:26:53,046 Please don't make me handle this all on my own. 329 00:26:53,089 --> 00:26:55,004 Please! 330 00:27:04,187 --> 00:27:07,495 I tried the best I could. How's it going? 331 00:27:09,105 --> 00:27:13,022 Andrea! Oh, my God! Andrea! 332 00:27:13,066 --> 00:27:16,983 Oh, what'll I do? Oh, um... 333 00:27:20,247 --> 00:27:23,293 Hello? Anybody there? 334 00:27:23,337 --> 00:27:26,645 How does this thing work? 335 00:27:26,688 --> 00:27:30,692 Hello? Anyone? Help, please! 336 00:27:30,736 --> 00:27:33,652 Hello! [ Yells ] 337 00:27:33,695 --> 00:27:35,958 Work, you worthless piece of garbage![ Radio Clicks On ] 338 00:27:36,002 --> 00:27:38,091 Please! 339 00:27:38,134 --> 00:27:40,049 Uh, 109, do you copy? 340 00:27:42,530 --> 00:27:44,967 109, this is Tower. 341 00:27:45,011 --> 00:27:47,230 Yes, I copy. 342 00:27:47,274 --> 00:27:49,798 - What is your status? - My "status"? 343 00:27:49,842 --> 00:27:52,061 My status sucks, that's my status. 344 00:27:52,105 --> 00:27:55,021 [ Whispers ] Put this on the speaker. Listen to me. 345 00:27:55,064 --> 00:27:58,067 There was an explosion in the plane. There's a hole in the wall. 346 00:27:58,111 --> 00:28:01,375 Everybody's hurt except me, and no one's flying the plane. 347 00:28:01,418 --> 00:28:04,204 My name is Nicole Stone. 348 00:28:04,247 --> 00:28:07,163 I'm 13 years old, and I really don't wanna be here right now. 349 00:28:07,207 --> 00:28:10,123 Okay, Nicole, I hear you. I understand. 350 00:28:10,166 --> 00:28:12,691 Everything's gonna be just fine, okay? 351 00:28:12,734 --> 00:28:15,650 My name is Jeff, and I'm gonna talk you through this. 352 00:28:15,694 --> 00:28:17,870 Okay, keep talking to me, Jeff. 353 00:28:17,913 --> 00:28:22,831 You know those scenes in the movies where the stewardess has to fly the plane, 354 00:28:22,875 --> 00:28:26,052 and somebody like Charlton Heston has to talk them down? 355 00:28:26,095 --> 00:28:28,097 Well, I'm gonna be your Charlton Heston. 356 00:28:28,141 --> 00:28:30,621 Can you be my Brad Pitt instead? 357 00:28:32,275 --> 00:28:36,584 Um, sure, but I'm a lot better-looking. 358 00:28:36,627 --> 00:28:39,935 Listen up. You've got 109.Everything else is off your plate. 359 00:28:39,979 --> 00:28:41,720 I'll have Carrie and Dave pick up the slack, all right? 360 00:28:41,763 --> 00:28:43,722 All right. Good luck. 361 00:28:43,765 --> 00:28:47,116 Jeff, I'm really scared. 362 00:28:47,160 --> 00:28:49,771 Yeah, I know you are, Nicole, but we're gonna get through this. 363 00:28:49,815 --> 00:28:52,643 I want you to try and stay calm, okay? 364 00:28:52,687 --> 00:28:55,429 Okay. 365 00:28:55,472 --> 00:28:59,781 Now, I want you to describe the control panel to me. Start from your far left. 366 00:28:59,825 --> 00:29:03,089 Look, I don't know what you want me to tell you. There's rows of lights, gauges, 367 00:29:03,132 --> 00:29:06,570 buttons and switches and dials... 368 00:29:06,614 --> 00:29:09,748 Yeah, and in the middle here there's this big thing with levers. 369 00:29:09,791 --> 00:29:12,620 - I don't know. - Okay, Nicole, listen carefully. 370 00:29:12,663 --> 00:29:16,319 Do not touch those levers until I tell you to. 371 00:29:16,363 --> 00:29:18,408 Don't worry. I won't touch anything. 372 00:29:18,452 --> 00:29:20,759 Nicole, those levers are for landing the plane, 373 00:29:20,802 --> 00:29:23,457 and you are not ready to land that plane yet, understand? 374 00:29:23,500 --> 00:29:28,244 - Okay. And there's this light with "autopilot." - [ Buzzing ] 375 00:29:28,288 --> 00:29:33,423 - Is that what's flying the plane? - Yeah, so far. 376 00:29:33,467 --> 00:29:36,513 Okay. But there's this buzzing sound coming from it right underneath the panel. 377 00:29:36,557 --> 00:29:38,820 "Buzzing sound"? 378 00:29:38,864 --> 00:29:42,258 Oh, man. The autopilot is scrambled. 379 00:29:42,302 --> 00:29:45,392 What's going on? Somebody talk to me. 380 00:29:45,435 --> 00:29:49,265 Nicole, listen, we want to test the autopilot. 381 00:29:49,309 --> 00:29:53,269 - What do you mean, "test"? - Honey, it's real simple. 382 00:29:53,313 --> 00:29:55,881 Just hit the switch below the autopilot light. 383 00:29:55,924 --> 00:29:58,797 If the light goes out, turn it right back on, okay? 384 00:29:58,840 --> 00:30:00,842 Okay. 385 00:30:00,886 --> 00:30:03,323 [ Buzzing Continues ] 386 00:30:05,978 --> 00:30:08,850 It's not going out. 387 00:30:10,678 --> 00:30:14,638 That's okay. Um, we want you to try something else. 388 00:30:14,682 --> 00:30:17,641 I want you to grab the controls... the steering wheel in front of you... 389 00:30:17,685 --> 00:30:19,643 and pull back as hard as you can. 390 00:30:19,687 --> 00:30:22,821 It may fight you a little bit, but that's the autopilot. 391 00:30:22,864 --> 00:30:26,259 Pull it back as far as you can. If you do, that light will go out. 392 00:30:30,480 --> 00:30:32,134 It won't let me move it. 393 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 That's okay, Nicole. Um, let it go. 394 00:30:37,139 --> 00:30:39,098 Just let the autopilot do its job. 395 00:30:39,141 --> 00:30:41,970 Just... sit back and try to relax. 396 00:30:48,150 --> 00:30:49,848 Stay with her. I'm gonna go talk to her parents. 397 00:30:52,111 --> 00:30:55,375 Nicole, you can call me Bickster. 398 00:31:01,511 --> 00:31:04,471 Wait, wait, wait, wait. Run that by me again. 399 00:31:04,514 --> 00:31:06,952 I thought the autopilot was a good thing. 400 00:31:06,995 --> 00:31:08,997 It is. It's a great thing. It saves lives. 401 00:31:09,041 --> 00:31:13,045 In fact, it saved your daughter's life. So, why is it a problem? 402 00:31:13,088 --> 00:31:16,048 After the accident, the autopilot took control of the plane. 403 00:31:16,091 --> 00:31:20,052 That's what's flying the airplane, and it's bringing it down here to the airport. 404 00:31:20,095 --> 00:31:22,358 But isn't that what we want? 405 00:31:22,402 --> 00:31:25,187 The line of descent is all wrong. 406 00:31:25,231 --> 00:31:28,234 The autopilot's internal guidance system is scrambled. 407 00:31:28,277 --> 00:31:31,106 We cannot disengage the autopilot. 408 00:31:31,150 --> 00:31:35,241 And the autopilot is telling your plane to crash. 409 00:31:46,034 --> 00:31:48,689 Oh, it's getting cold. 410 00:31:52,214 --> 00:31:55,652 [ Groans ] 411 00:31:55,696 --> 00:32:00,657 I guess it's a bad time to say "I'm sorry for being such a jerk lately." 412 00:32:00,701 --> 00:32:02,921 [ Sighs ] 413 00:32:13,409 --> 00:32:17,152 Listen, it's simple. We just get her to try to reconfigure the wave points. 414 00:32:17,196 --> 00:32:20,416 That's insane. You need an aeronautics engineering degree to do that. 415 00:32:20,460 --> 00:32:24,072 Maybe she can fight the autopilot enough to take it over to Lake Crenshaw. 416 00:32:24,116 --> 00:32:26,814 Water landing. Crenshaw's too far. 417 00:32:26,857 --> 00:32:30,513 She'll wind up taking out a city block. 418 00:32:30,557 --> 00:32:32,602 I wonder if they have any chutes on board? 419 00:32:32,646 --> 00:32:34,604 It wouldn't matter. They're all unconscious. 420 00:32:34,648 --> 00:32:37,259 And we still have to land the airplane. 421 00:32:37,303 --> 00:32:39,783 All right, listen. How about this: 422 00:32:39,827 --> 00:32:42,656 Nobody open their mouth unless they have a good idea, okay? 423 00:32:42,699 --> 00:32:45,354 Yes. We could start that with you. 424 00:32:45,398 --> 00:32:47,617 Shut up, Bickster. 425 00:32:47,661 --> 00:32:51,578 Whatever, okay? We still have to contain the fire when it crashes. 426 00:32:53,972 --> 00:32:57,062 Listen, people. 427 00:32:57,105 --> 00:32:59,194 We don't have a learning curve here. 428 00:32:59,238 --> 00:33:02,981 We've got to get this right the first time. There is no second chance! 429 00:33:03,024 --> 00:33:06,941 That's my little girl up there, my coworkers, my friends! 430 00:33:06,985 --> 00:33:08,638 There is no next time for them. This is it! 431 00:33:12,468 --> 00:33:14,427 Look, I... 432 00:33:14,470 --> 00:33:17,386 I know you people know your jobs, but... 433 00:33:17,430 --> 00:33:20,563 that's our little girl. 434 00:33:20,607 --> 00:33:23,001 I'm begging you. Please! 435 00:33:23,044 --> 00:33:26,569 Mr. Stone, I'm sorry, but it's against regulations to have you in here. 436 00:33:26,613 --> 00:33:30,834 Donovan, forget your precious regulations. 437 00:33:30,878 --> 00:33:34,447 He's right. We can discuss strategies and options all we want to, 438 00:33:34,490 --> 00:33:37,885 but time is the real enemy here, folks. 439 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 Fine. Okay, fine. 440 00:33:44,935 --> 00:33:47,547 Now, two things have to happen within the next hour. 441 00:33:47,590 --> 00:33:50,767 One: That plane has to come down safely. 442 00:33:50,811 --> 00:33:52,769 And two: Those people have to get off the plane. 443 00:33:58,123 --> 00:34:00,038 Wait a minute. 444 00:34:04,694 --> 00:34:07,132 It doesn't necessarily have to happen in that order. 445 00:34:12,137 --> 00:34:15,270 [ Static On Radio ] 446 00:34:15,314 --> 00:34:17,272 [ Breaking Up ] We're going to have another plane... 447 00:34:17,316 --> 00:34:19,274 Wait. Say that again. I can't hear you. 448 00:34:19,318 --> 00:34:23,583 - There's static. - Okay, Nicole, listen to me. 449 00:34:23,626 --> 00:34:27,413 [ Nicole Over Radio ] I can't hear you. I didn't get all that. 450 00:34:27,456 --> 00:34:30,372 Something about another plane. 451 00:34:30,416 --> 00:34:35,203 Nicole, listen to me. We're going to send another plane up there to meet you. 452 00:34:35,247 --> 00:34:37,553 "Another plane." Yeah, I heard that. 453 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 But the other plane will be a refueler. 454 00:34:39,729 --> 00:34:41,775 It looks like a flying gas tank. 455 00:34:41,818 --> 00:34:44,908 I copy. 456 00:34:44,952 --> 00:34:48,303 Good. Out of the back of the plane, there'll be something that looks like a long pole. 457 00:34:48,347 --> 00:34:50,566 It's called a boom. They use this to pump gas. 458 00:34:50,610 --> 00:34:52,786 Pump gas? Am I running out of gas? 459 00:34:52,829 --> 00:34:55,702 No! No, Nicole. Your fuel is fine. 460 00:34:55,745 --> 00:34:57,704 You don't have any problems at all. I want you to listen to me. 461 00:34:57,747 --> 00:35:00,968 The people that fly these planes are very, very good... 462 00:35:01,011 --> 00:35:03,101 at getting close to other planes in midair. 463 00:35:03,144 --> 00:35:05,364 That's why we're using one. 464 00:35:05,407 --> 00:35:08,149 But instead of using the boom to pump the gas, 465 00:35:08,193 --> 00:35:10,804 we're gonna transfer you and everyone else off of the plane, 466 00:35:10,847 --> 00:35:13,154 and put another pilot on the plane. 467 00:35:13,198 --> 00:35:16,679 Do you understand? I can't hear you. I didn't get that. 468 00:35:16,723 --> 00:35:18,986 Nicole, we're going to use the boom... 469 00:35:19,029 --> 00:35:21,641 to transfer you and everyone else off of that airplane. 470 00:35:21,684 --> 00:35:23,817 [ Static Over Radio ]I can't hear you. 471 00:35:23,860 --> 00:35:28,256 - There's something wrong with my microphone. - Nicole, can you hear me? 472 00:35:28,300 --> 00:35:30,998 [ Breaking Up ]I didn't get that. Something about a boom? 473 00:35:31,041 --> 00:35:34,349 There's something wrong with my microphone. [ Screams ] 474 00:35:34,393 --> 00:35:37,222 [ Switch Clicking ]Nicole? Can you hear me? 475 00:35:38,832 --> 00:35:40,790 [ Clicking Continues ] Nicole? 476 00:35:40,834 --> 00:35:43,228 Nicole. Come in. 477 00:35:43,271 --> 00:35:45,186 Nicole! 478 00:35:51,279 --> 00:35:54,282 [ Switch Clicks ]Nicole. 479 00:35:55,370 --> 00:35:57,590 Nicole? 480 00:35:57,633 --> 00:35:59,809 - What happened? What happened? - I don't know. 481 00:35:59,853 --> 00:36:02,160 Well, how is she? Is it anything serious? 482 00:36:02,203 --> 00:36:04,510 Flight path is still holding, for whatever that's worth. 483 00:36:04,553 --> 00:36:07,861 It was just the communicator. I'm sure it was nothing more than that. 484 00:36:09,471 --> 00:36:11,734 I didn't even get a chance to talk to her. 485 00:36:11,778 --> 00:36:13,736 Why do you want to transfer everyone? 486 00:36:13,780 --> 00:36:15,738 That's dangerous. Why can't you just land the plane? 487 00:36:15,782 --> 00:36:19,046 We can't even be sure that the autopilot can be disengaged. 488 00:36:19,089 --> 00:36:23,398 And maybe our men will have to make a crash landing in some deserted area. 489 00:36:23,442 --> 00:36:26,227 Who knows what else she's dealing with up there. 490 00:36:26,271 --> 00:36:28,534 We know people are injured. We know they're unconscious. 491 00:36:28,577 --> 00:36:33,887 We cannot parachute these people. Our options are extremely limited. 492 00:36:33,930 --> 00:36:36,324 I'm afraid this is the way it has to be. 493 00:36:36,368 --> 00:36:39,849 Yes, we got an emergency situation here. 494 00:36:39,893 --> 00:36:43,505 Jeff? Tell me you have some good news. 495 00:36:43,549 --> 00:36:46,856 We're lucky. There's a guard refueler at Kensington, crewed up and ready to go. 496 00:36:46,900 --> 00:36:50,860 Night maneuvers. There's even a medic on board. 497 00:36:50,904 --> 00:36:55,778 And, sir, fortunately, this crew specializes in trouble. 498 00:36:55,822 --> 00:36:58,172 Well, then, they've done this sort of thing before. 499 00:36:59,956 --> 00:37:02,698 Well, frankly, no one has done this sort of thing before, 500 00:37:02,742 --> 00:37:06,789 but their experience and versatility make the odds a little better. 501 00:37:08,878 --> 00:37:11,794 Okay. The refueler's empty, 502 00:37:11,838 --> 00:37:15,233 so it's gonna move a lot faster than it normally does. 503 00:37:15,276 --> 00:37:18,105 Flight 109 is moving slower since the accident, 504 00:37:18,148 --> 00:37:20,890 so they should be side by side in about 15 minutes. 505 00:37:22,588 --> 00:37:24,677 That doesn't give 'em a lot of time. 506 00:37:26,244 --> 00:37:30,335 Sir, this couldn't have happened any faster. 507 00:37:30,378 --> 00:37:32,902 We're just lucky Jeff here came up with the idea when he did. 508 00:37:32,946 --> 00:37:35,209 Let's not get too excited just yet. 509 00:37:35,253 --> 00:37:37,516 The hard part's still to come. 510 00:37:37,559 --> 00:37:39,561 There's a midair transfer about to happen... 511 00:37:39,605 --> 00:37:41,998 that would be a challenge to the best professionals, 512 00:37:42,042 --> 00:37:44,914 and no one on 109 knows what to do. 513 00:37:44,958 --> 00:37:47,265 [ Sobbing ] 514 00:37:50,746 --> 00:37:53,488 [ Thunderclap Continues ] 515 00:37:53,532 --> 00:37:57,275 - [ Clicking ] - Oh, this stupid thing! Hello! 516 00:37:57,318 --> 00:38:00,582 I can't hear anything. Hello. Does anyone hear me? 517 00:38:00,626 --> 00:38:04,107 Jeff, are you there? Hello, Jeff? 518 00:38:04,151 --> 00:38:06,719 - Oh, this worthless piece of junk! - [ Groans ] 519 00:38:08,634 --> 00:38:12,464 Hey, Andrea, are you okay? 520 00:38:12,507 --> 00:38:16,946 Please stay with me. Come on. For once, I could use some adult supervision. 521 00:38:16,990 --> 00:38:22,256 Ohh! Why couldn't you have passed out when I was kissing Mike Adams last summer? 522 00:38:23,736 --> 00:38:26,173 You were wide awake then. 523 00:38:26,216 --> 00:38:29,045 And what about that time I wanted to have that beach party? 524 00:38:29,089 --> 00:38:32,832 I would have loved for you to drop off, but no. 525 00:38:34,790 --> 00:38:38,707 You're picking the worse times to be unconscious, you know that? 526 00:38:38,751 --> 00:38:40,709 I know you can hear me. 527 00:38:40,753 --> 00:38:42,972 They're gonna rescue us. 528 00:38:43,016 --> 00:38:45,540 You're gonna be okay. 529 00:38:45,584 --> 00:38:48,891 We're all gonna get out of this, I promise. 530 00:38:48,935 --> 00:38:52,286 I just wish I knew what to do next. 531 00:38:57,857 --> 00:38:59,554 It's a good thing I never grew up, huh? 532 00:38:59,598 --> 00:39:02,252 Yeah. 533 00:39:02,296 --> 00:39:04,254 Mr. and Mrs. Stone, would it help you at all... 534 00:39:04,298 --> 00:39:07,867 if I showed you how we're gonna pull this off? 535 00:39:07,910 --> 00:39:10,739 Yeah. Please. Great. Come here. 536 00:39:13,351 --> 00:39:16,441 Okay. Let's say that this is your airplane, 537 00:39:16,484 --> 00:39:18,791 and this is the refueler. 538 00:39:20,575 --> 00:39:23,535 Now the boom. 539 00:39:23,578 --> 00:39:26,451 The boom is normally for transferring fuel... 540 00:39:26,494 --> 00:39:29,410 from one plane to another while they're both in flight. 541 00:39:29,454 --> 00:39:31,804 But we're gonna do something a little bit different. 542 00:39:31,847 --> 00:39:34,807 Instead of putting the boom at the front of the plane for refueling, 543 00:39:34,850 --> 00:39:38,550 we're gonna move the boom over to the side door here. 544 00:39:41,117 --> 00:39:43,598 There's a hatch in the back of this refueling plane. 545 00:39:43,642 --> 00:39:45,600 Now, someone's gonna open up the door, 546 00:39:45,644 --> 00:39:49,038 and we're gonna get a guy to slide across this boom here. 547 00:39:51,389 --> 00:39:53,739 He's gonna slide over into your airplane. 548 00:39:53,782 --> 00:39:57,090 Once he's inside, he's gonna transfer your daughter and everyone else... 549 00:39:57,133 --> 00:40:00,136 back across the boom and into the refueler. 550 00:40:00,180 --> 00:40:03,836 Oh, God. That'll take care of our first problem. 551 00:40:03,879 --> 00:40:06,882 Then he's gonna try to keep the plane from wipin' out this airport. 552 00:40:09,711 --> 00:40:11,539 That's the plan, 553 00:40:11,583 --> 00:40:13,933 and it can work. 554 00:40:13,976 --> 00:40:17,893 I just wish there was some way to communicate this with your daughter. 555 00:40:29,165 --> 00:40:32,081 I'm gonna check on the others. You're in charge. You think you can handle it? 556 00:40:34,388 --> 00:40:38,261 Okay, excellent. I knew I could count on you. 557 00:40:40,002 --> 00:40:41,917 [ Sighs ] 558 00:40:44,006 --> 00:40:46,661 - [ Door Opens ] - [ Wind Howling ] 559 00:40:55,365 --> 00:40:57,019 Okay, guys. 560 00:40:59,935 --> 00:41:02,372 I'm gonna tell you like I told Andrea. 561 00:41:03,809 --> 00:41:06,246 We're gonna be okay. 562 00:41:06,289 --> 00:41:08,335 Everything's gonna be fine. 563 00:41:08,378 --> 00:41:10,076 You hear me? 564 00:41:11,425 --> 00:41:13,558 As soon as the other plane comes, 565 00:41:13,601 --> 00:41:16,822 all of our problems will be solved, I promise. 566 00:41:16,865 --> 00:41:19,520 [ Sighs ] It's okay. 567 00:41:24,133 --> 00:41:26,353 We have a problem. 568 00:41:26,396 --> 00:41:29,617 We've got to find a way to get that side door open. 569 00:41:29,661 --> 00:41:32,968 The refueler, channel four. The pilot's name is Lopez. 570 00:41:33,012 --> 00:41:35,101 Put it on speaker, Jeff. 571 00:41:37,582 --> 00:41:39,235 Go ahead. This is Tower. 572 00:41:42,978 --> 00:41:48,375 Tower, this is USANG 2-7, Captain Lopez. 573 00:41:48,418 --> 00:41:52,858 - Copy that, Lopez. - Am I talking to the man who masterminded this plan? 574 00:41:52,901 --> 00:41:56,252 [ Chuckling ]Yeah, in the flesh. You up for this? 575 00:41:56,296 --> 00:41:58,994 We are state of the art, my friend. 576 00:41:59,038 --> 00:42:02,302 But you've definitely made our night a little more exciting. 577 00:42:02,345 --> 00:42:05,827 My boomer tells me he should be able to waggle the probe into position. 578 00:42:05,871 --> 00:42:08,003 Wind shear allowing, I can hold it there. 579 00:42:08,047 --> 00:42:10,528 I just can't hold it forever. 580 00:42:10,571 --> 00:42:13,835 You just need to get that door open. 581 00:42:13,879 --> 00:42:17,360 I copy that, 2-7. I've just got to find a way to talk to her. 582 00:42:17,404 --> 00:42:19,885 [ Lopez Over Radio ] Understood, Tower. 583 00:42:19,928 --> 00:42:21,930 My guys are still rigging the cabling, 584 00:42:21,974 --> 00:42:24,629 and a medic is standing by. 585 00:42:24,672 --> 00:42:27,109 It looks like the tail end of the weather's behind you, 586 00:42:27,153 --> 00:42:29,503 so I don't think Mother Nature's gonna give us too many more problems. 587 00:42:29,547 --> 00:42:31,679 Roger that. 588 00:42:31,723 --> 00:42:35,335 We are 300 meters from target and closing. 589 00:42:38,425 --> 00:42:42,298 Tower, I have a visual on 109 now, 590 00:42:42,342 --> 00:42:45,301 and I'd say Mother Nature's already done her worst. 591 00:42:54,963 --> 00:42:56,835 Making our pass now, Tower. 592 00:42:56,878 --> 00:43:00,142 Visual survey of damage... 593 00:43:00,186 --> 00:43:03,189 It's pretty much what you expected: 594 00:43:03,232 --> 00:43:06,322 scoring along the fore end of the outer fuse, 595 00:43:06,366 --> 00:43:09,761 and there's a pretty nasty hull breach in the main cabin. 596 00:43:09,804 --> 00:43:13,895 But there's no apparent fuel leak and no apparent wing damage. 597 00:43:13,939 --> 00:43:16,028 Oh, thank God for that. 598 00:43:16,071 --> 00:43:19,988 You can say that again. See, if there was wing damage, we couldn't do this. 599 00:43:20,032 --> 00:43:22,338 The downwash from the refueler would put too much strain on 'em. 600 00:43:22,382 --> 00:43:25,646 - They'd snap right off. - [ Lopez ] Tower, 2-7 moving into position. 601 00:43:25,690 --> 00:43:27,343 What's downwash? 602 00:43:30,433 --> 00:43:32,827 [ Rattling ] 603 00:43:32,871 --> 00:43:34,786 Now what? 604 00:43:39,921 --> 00:43:42,489 [ Screaming ] 605 00:43:43,925 --> 00:43:47,320 [ Screaming Continues ] 606 00:44:11,518 --> 00:44:14,129 I'm seriously gonna lose it. 607 00:44:14,173 --> 00:44:18,960 I'm just gonna strap myself in before I get thrown out of this. 608 00:44:19,004 --> 00:44:21,354 [ Seat Belt Clicks ] [ Aircraft Whirring, Hissing ] 609 00:44:21,397 --> 00:44:23,399 Oh, my! 610 00:44:28,100 --> 00:44:30,058 Tower, we're holding position. 611 00:44:30,102 --> 00:44:31,843 Copy that, 2-7. Standing by. 612 00:44:36,499 --> 00:44:38,414 [ Clicks ] 613 00:44:43,855 --> 00:44:47,989 My boomer's ready to go. We're just waiting on the cabling. 614 00:44:48,033 --> 00:44:51,863 - Copy that, Lopez. - [ Lopez ] It's time to get that door open. 615 00:44:51,906 --> 00:44:55,780 We have got to find a way to get back into contact with Nicole. 616 00:44:55,823 --> 00:44:59,740 Well, I'm pretty sure she knows the refueler is already up there by now. 617 00:44:59,784 --> 00:45:02,134 Yes, but if we don't get her to disengage the lock, 618 00:45:02,177 --> 00:45:04,136 we have no way of getting the people off the plane. 619 00:45:04,179 --> 00:45:06,181 Why can't they just open it from the outside? 620 00:45:06,225 --> 00:45:09,402 Because it won't work. The airplane doors are specifically designed... 621 00:45:09,445 --> 00:45:11,404 not to open from the outside during flight. 622 00:45:11,447 --> 00:45:14,929 It's a safety feature. 623 00:45:14,973 --> 00:45:19,412 I know it's frustrating, but normally safety features save lives. 624 00:45:19,455 --> 00:45:22,981 This is a one in a bill... No, no. Jeez, it's a one in a trillion situation. 625 00:45:23,024 --> 00:45:27,246 Yes, it's frustrating, but... Wait a minute. 626 00:45:27,289 --> 00:45:32,817 I don't know much about aircraft, but why does she have to open up the door at all? 627 00:45:32,860 --> 00:45:36,472 Isn't there a hole already in the side of the airplane? 628 00:45:39,171 --> 00:45:42,043 Now we know why you're the millionaire. [ Chuckles ] 629 00:45:43,610 --> 00:45:45,786 2-7, this is Tower. 630 00:45:45,830 --> 00:45:48,658 When your cabling is in place, there's something I'd like you to try. 631 00:45:52,358 --> 00:45:55,230 Hey, now where are they going? 632 00:45:59,365 --> 00:46:02,455 Tower, we have cabling in place. 633 00:46:02,498 --> 00:46:04,762 We're rigging our man to go over. 634 00:46:06,154 --> 00:46:08,461 It's in the hands of the boomer now. 635 00:46:08,504 --> 00:46:10,855 Roger that, 2-7. 636 00:46:10,898 --> 00:46:12,857 Here we go. 637 00:46:12,900 --> 00:46:15,076 [ Beeping ] 638 00:46:21,953 --> 00:46:25,130 I really wish I knew what was going on over there. 639 00:46:28,655 --> 00:46:31,136 [ Mechanical Hum ] 640 00:46:32,877 --> 00:46:35,531 [ Mechanical Chugging Sound ] 641 00:46:37,446 --> 00:46:41,407 [ Whirring ] 642 00:46:41,450 --> 00:46:43,409 [ Hissing ]Target coming in. 643 00:46:48,240 --> 00:46:51,156 Rate: one foot per second. 644 00:46:51,199 --> 00:46:54,333 [ Whirring, Hissing ] 645 00:47:01,514 --> 00:47:05,518 Steady. Go slow and steady. 646 00:47:14,788 --> 00:47:17,312 Even it up. 647 00:47:18,923 --> 00:47:21,708 Keep it steady. 648 00:47:21,751 --> 00:47:24,145 Come on. That's it. 649 00:47:26,887 --> 00:47:29,847 Pull back, Lopez! Pull back! 650 00:47:29,890 --> 00:47:31,892 Come on. Help me out down here. 651 00:47:34,286 --> 00:47:36,201 [ Metal Screeching ] 652 00:47:37,898 --> 00:47:40,292 Uh-oh. 653 00:47:42,207 --> 00:47:44,296 Pull back, Lopez! 654 00:47:48,604 --> 00:47:51,172 We have to try it again. 655 00:47:51,216 --> 00:47:54,262 We'd like to take another go at it. Please advise. 656 00:47:54,306 --> 00:47:57,787 2-7, we don't have a choice. Give it your best shot. 657 00:47:57,831 --> 00:48:01,617 Roger that. Go. 658 00:48:01,661 --> 00:48:03,706 All right. Here we go. 659 00:48:13,368 --> 00:48:17,416 Oh, I can't take it! I have to go see what's going on out there. 660 00:48:19,026 --> 00:48:21,594 [ Sighs ] 661 00:48:21,637 --> 00:48:24,118 Wait a minute. 662 00:48:25,424 --> 00:48:27,556 Slow and steady. 663 00:48:27,600 --> 00:48:30,472 Come on. Keep it steady. 664 00:48:30,516 --> 00:48:33,040 All right. Come to papa. 665 00:48:37,436 --> 00:48:39,351 Pipe: five by five. 666 00:48:41,788 --> 00:48:44,008 Come on. Come on. 667 00:48:44,051 --> 00:48:47,750 [ Ringing ] 668 00:48:50,188 --> 00:48:51,885 Tension rate's good. 669 00:48:55,019 --> 00:48:57,630 Steady. 670 00:48:57,673 --> 00:49:00,459 Come on. 671 00:49:02,287 --> 00:49:04,376 [ Metal Screeching ] 672 00:49:04,419 --> 00:49:07,118 - Contact! It's in! - [ Phone Ringing Continues ] 673 00:49:07,161 --> 00:49:09,511 All right, Reynolds, get up here. You're on. On my way. 674 00:49:09,555 --> 00:49:13,341 Excellent work, 2-7.Oh, that phone! 675 00:49:15,039 --> 00:49:16,997 Tower! 676 00:49:17,041 --> 00:49:20,305 [ Jeff ]2-7, can you hold position for the transfer? 677 00:49:20,348 --> 00:49:22,655 We'll make it happen, Tower. 678 00:49:22,698 --> 00:49:24,744 Never lost a man yet. 679 00:49:27,181 --> 00:49:30,184 Jeff! Take the phone! 680 00:49:30,228 --> 00:49:33,274 Hurry! 681 00:49:33,318 --> 00:49:35,624 - Yeah. - Do you know how much lying you have to do... 682 00:49:35,668 --> 00:49:38,540 to get an operator to connect you to a control tower? 683 00:49:38,584 --> 00:49:41,195 - Nicole? - What's happening, Jeff? 684 00:49:42,544 --> 00:49:44,764 How is she making this phone call? 685 00:49:44,807 --> 00:49:48,768 I thought the communications were fried. Andrea has a cell phone. 686 00:49:48,811 --> 00:49:50,988 Nicole, hang on. I'm gonna put you on the speakerphone. 687 00:49:51,031 --> 00:49:53,033 Nicole! It's Daddy! Nikki, are you okay? 688 00:49:53,077 --> 00:49:54,992 Mom! Dad! 689 00:49:55,035 --> 00:49:57,777 Nikki, are you okay? Nicole, listen to me! Please! 690 00:49:57,820 --> 00:50:00,084 Tower, we've got our man ready to go. 691 00:50:00,127 --> 00:50:03,261 2-7, we have contact with 109. 692 00:50:03,304 --> 00:50:05,872 Roger that. Please advise 109: 693 00:50:05,915 --> 00:50:09,093 Stay strapped in until the cable's in place. 694 00:50:09,136 --> 00:50:11,617 Our man will come to them, once inside. 695 00:50:11,660 --> 00:50:14,924 Copy, 2-7. Nicole, we need you to stay right where you are. 696 00:50:14,968 --> 00:50:18,493 - Someone's coming over now. - Coming over on that pole thing? 697 00:50:18,537 --> 00:50:21,670 - That's right. - I'm gonna get everyone ready. 698 00:50:21,714 --> 00:50:24,195 No, Nicole, please. Stay where you are, sweetie. 699 00:50:24,238 --> 00:50:26,327 Let our man come to you. Understand? 700 00:50:26,371 --> 00:50:28,329 I can get everyone out of here faster. 701 00:50:28,373 --> 00:50:30,375 I'm the only one that's not hurt. 702 00:50:30,418 --> 00:50:32,638 I'm just terrified. 703 00:50:32,681 --> 00:50:36,598 Just do what they say, okay? That's right, honey. You listen to Jeff. 704 00:50:36,642 --> 00:50:39,123 Tower, we're catching some bow wave from 109. 705 00:50:39,166 --> 00:50:41,690 I need some time to stabilize before I send my man over. 706 00:50:41,734 --> 00:50:44,215 Roger that. 707 00:50:44,258 --> 00:50:46,217 Yeah, the refueler's getting jostled by... 708 00:50:46,260 --> 00:50:49,307 the air your plane is pushing ahead of itself. 709 00:50:49,350 --> 00:50:51,657 Usually, this wouldn't be a problem, 710 00:50:51,700 --> 00:50:55,356 because when the refueler's full of gas, it's heavy enough not to be affected. 711 00:50:57,358 --> 00:51:00,057 I thought that no gas was a good thing. 712 00:51:00,100 --> 00:51:02,581 A few minutes ago it was. 713 00:51:02,624 --> 00:51:05,149 What's going on? Everything's getting shaky. 714 00:51:05,192 --> 00:51:08,804 You're picking up turbulence. The two planes are batting some air back and forth. 715 00:51:08,848 --> 00:51:12,025 - Is that bad? - It's not good or bad, Nicole. 716 00:51:12,069 --> 00:51:14,636 It... It just is. Hang in there. 717 00:51:16,464 --> 00:51:19,859 - Tower, come in. - This is Tower. Go ahead. 718 00:51:19,902 --> 00:51:23,080 I don't know how much longer we can maintain connection. 719 00:51:23,123 --> 00:51:25,952 I want to try and stabilize before I send my man over. 720 00:51:27,475 --> 00:51:30,478 Understood, 2-7, but we are running out of time. 721 00:51:30,522 --> 00:51:32,872 [ Boom Man ] Tower, I have a suggestion. 722 00:51:32,915 --> 00:51:36,441 Right now the boom is just sitting there in the breach of the hull. 723 00:51:36,484 --> 00:51:38,834 There's a locking device in the tip of its probe. 724 00:51:38,878 --> 00:51:42,055 Usually it's activated when it snaps into the fuel port. 725 00:51:42,099 --> 00:51:46,233 If we can get the passenger to activate the device manually... 726 00:51:46,277 --> 00:51:50,455 - It would help hold the boom in place. - F.A.B., Tower. 727 00:51:50,498 --> 00:51:53,501 That should buy us enough stability to send our man over with the cable. 728 00:51:53,545 --> 00:51:56,156 No. It's gonna be too dangerous for the girl. 729 00:51:56,200 --> 00:52:00,726 - Yeah. He's right. - As opposed to the situation she's in now? 730 00:52:00,769 --> 00:52:04,077 Why can't they activate this thing themselves by remote control? 731 00:52:04,121 --> 00:52:07,080 Because they can't. It has to come in contact with the fueling port. 732 00:52:07,124 --> 00:52:09,517 In our case, we make it think it has. Let me guess. 733 00:52:09,561 --> 00:52:11,867 [ Ray, Jeff ] It's a safety feature. 734 00:52:18,613 --> 00:52:22,922 Let me get this straight. First you tell me not to move. Now you're telling me to move? 735 00:52:24,315 --> 00:52:26,491 Nikki, listen. You can do this. 736 00:52:26,534 --> 00:52:29,276 Just do what they tell you to do. 737 00:52:30,843 --> 00:52:33,193 It's okay. 738 00:52:33,237 --> 00:52:35,630 [ Nicole ] Okay. 739 00:52:35,674 --> 00:52:39,373 Nicole, on the end of the boom is a large nozzle. 740 00:52:39,417 --> 00:52:41,810 That's what's sticking through the hole in the airplane. 741 00:52:41,854 --> 00:52:45,466 Hit it as hard as you can. If you do, it'll open up like an umbrella... 742 00:52:45,510 --> 00:52:47,947 and help hold the boom in place. 743 00:52:47,990 --> 00:52:50,732 - Hit it? You mean, punch it? - Yes. No, no, no, no. 744 00:52:50,776 --> 00:52:53,996 Don't hit it with your fist. Find something stronger. Anything. 745 00:52:56,521 --> 00:52:59,306 Don't sweat it. I got something. 746 00:53:04,181 --> 00:53:07,662 Okay, I'm going in. You want me to hit this thing as hard as I can? 747 00:53:07,706 --> 00:53:11,188 - That is correct. - [ Sighs ] Excellent. 748 00:53:21,154 --> 00:53:23,417 [ Metal Screeching ] 749 00:53:26,899 --> 00:53:28,683 Oh, my God. 750 00:53:35,690 --> 00:53:39,564 - Tower, things are getting very unstable up here. - Copy, 2-7. 751 00:53:39,607 --> 00:53:42,175 [ Metal Screeching ] 752 00:53:53,404 --> 00:53:57,277 Hold still. [ Whimpers ] 753 00:53:57,321 --> 00:53:59,323 I can't stabilize. 754 00:54:04,980 --> 00:54:07,722 [ Screams ] 755 00:54:07,766 --> 00:54:10,203 [ Gasping ] 756 00:54:10,247 --> 00:54:12,814 We're lo... Lopez, we're losing it. 757 00:54:12,858 --> 00:54:14,773 I can't hold it. 758 00:54:14,816 --> 00:54:18,211 - [ Nicole Gasps ] - We're losing it. 759 00:54:18,255 --> 00:54:21,736 The boom's gonna shred the cabin. Get the girl outta there now! 760 00:54:21,780 --> 00:54:23,608 Nicole, get out of the cabin now! 761 00:54:29,178 --> 00:54:31,398 I can't hold it. 762 00:54:39,493 --> 00:54:41,452 We've lost it! We've lost it! 763 00:54:42,322 --> 00:54:44,281 [ Grunts ] 764 00:54:45,586 --> 00:54:48,459 - [ Groans ] - They've separated. 765 00:55:10,350 --> 00:55:13,353 Tower? Tower, do you copy? 766 00:55:13,397 --> 00:55:15,573 Tower. Go ahead. 767 00:55:15,616 --> 00:55:17,792 We couldn't maintain the distance. 768 00:55:17,836 --> 00:55:20,578 We got knocked out of range. We've lost the boom. 769 00:55:20,621 --> 00:55:23,450 Repeat: We have lost the boom. 770 00:55:23,494 --> 00:55:25,409 Oh, God. 771 00:55:27,672 --> 00:55:31,328 There's additional damage to the fuselage of 109. 772 00:55:31,371 --> 00:55:34,331 And without the boom, we can't do anything. Sorry. 773 00:55:34,374 --> 00:55:37,812 - [ Nicole ]Hello? Does anyone hear me? - It's Mom and Dad. We're here. 774 00:55:37,856 --> 00:55:41,250 Carrie, get coordinates and try to find out where that boom's going to hit. 775 00:55:41,294 --> 00:55:43,862 - Already on it. - [ Jeff ] Nicole, are you all right? 776 00:55:43,905 --> 00:55:47,996 - Yeah, I guess. - We had a problem with the refueler. 777 00:55:48,040 --> 00:55:50,782 The boom got pulled away from the airplane and... 778 00:55:50,825 --> 00:55:53,611 I know. I was in here. But listen to me. 779 00:55:53,654 --> 00:55:55,917 The hole is even bigger. 780 00:55:55,961 --> 00:55:58,703 That boom thing tore it open even wider. 781 00:55:58,746 --> 00:56:02,054 I'm afraid we're gonna fall out. 782 00:56:02,097 --> 00:56:04,099 Did you copy that, 2-7? 783 00:56:06,798 --> 00:56:10,410 Copy. Tower, we're out of ideas up here. 784 00:56:10,454 --> 00:56:13,108 Don't see how we can facilitate a midair transfer now. 785 00:56:14,806 --> 00:56:18,026 Uh, 2-7, maybe you could, uh, 786 00:56:18,070 --> 00:56:21,073 extend a man out over the breach, set up the tether that way. 787 00:56:21,116 --> 00:56:25,338 It wouldn't hold for transfer. We'd lose everyone. 788 00:56:25,382 --> 00:56:28,080 That's why we were gonna use the boom... for the extra support. 789 00:56:31,126 --> 00:56:34,434 - Hey, what's going on? - Stand by, Nicole. 790 00:56:34,478 --> 00:56:38,960 [ Switch Clicks ]Somebody give me an idea, please! 791 00:56:49,231 --> 00:56:52,104 We have to initiate emergency airport evacuation right now. 792 00:56:54,933 --> 00:56:57,370 You can't leave my baby up there. 793 00:56:57,414 --> 00:57:00,242 I'm sorry, but there's a lot more people in harm's way. 794 00:57:00,286 --> 00:57:03,768 Thirty minutes from now, this airport becomes ground zero, and I gotta worry about them. 795 00:57:03,811 --> 00:57:06,553 I'm sorry, Jeff. He's right. 796 00:57:06,597 --> 00:57:08,381 [ Donovan ] Bickster, alert airport authority. 797 00:57:08,425 --> 00:57:12,298 Priority red one evac plan. Dave, Carrie, alert all personnel. 798 00:57:12,341 --> 00:57:15,388 We're closing down the airport. Divert them to their alternatives. 799 00:57:15,432 --> 00:57:19,740 Let's go! Operations, this is Tower. We have a code red. 800 00:57:19,784 --> 00:57:21,829 Repeat: code red. 801 00:57:21,873 --> 00:57:23,875 Initiate evacuation procedures immediately. 802 00:57:23,918 --> 00:57:27,835 This is not a drill. Repeat: This is not a drill. 803 00:57:27,879 --> 00:57:30,316 Carrie, make sure all inbounds are diverted. 804 00:57:30,359 --> 00:57:33,362 Dave, check the radar and make sure we aren't missing anybody. 805 00:57:33,406 --> 00:57:37,149 Mr. Stone, we have a... situation here where... 806 00:57:41,980 --> 00:57:43,895 Jeff. 807 00:57:45,549 --> 00:57:47,725 Please. 808 00:57:59,084 --> 00:58:01,042 [ Carrie ] That is correct, sir. 809 00:58:01,086 --> 00:58:03,480 [ Donovan ] This airport's closed until further notice. 810 00:58:11,966 --> 00:58:15,448 Uh, please repeat, Tower. 811 00:58:15,492 --> 00:58:18,495 If I heard right, then whoever thought of this is a genius. 812 00:58:18,538 --> 00:58:21,672 Okay, 2-7, if we can get the landing gear down, 813 00:58:21,715 --> 00:58:24,413 we can have the man crawl up into the nose wheel. 814 00:58:24,457 --> 00:58:27,852 Literally have him crawl through the lower fuselage. 815 00:58:27,895 --> 00:58:30,855 If you still got the cabling on, he can attach it in the wheel well... 816 00:58:30,898 --> 00:58:34,075 and start pulling people through the floor panel in the cabin. 817 00:58:34,119 --> 00:58:38,471 We'll give it a shot, but please be aware the air is getting thicker. 818 00:58:38,515 --> 00:58:41,082 There's more friction. The ride is gonna get a lot rougher. 819 00:58:41,126 --> 00:58:44,390 Copy that, 2-7, but we have to try. 820 00:58:44,433 --> 00:58:48,394 - This is only gonna work if the landing gear is down. - Roger that. 821 00:58:48,437 --> 00:58:51,789 [ Switch Clicks ]Nicole, do you understand what you have to do? 822 00:58:51,832 --> 00:58:56,010 Sure. First you tell me to go in the cockpit, then in the cabin; 823 00:58:56,054 --> 00:58:59,448 then you want me to go back into the cockpit and then back into the cabin. 824 00:58:59,492 --> 00:59:03,191 I guess you want me to go in the cockpit now, right? Right. You got it. 825 00:59:03,235 --> 00:59:07,718 I don't wanna leave these guys out here. The hole is really big now. 826 00:59:07,761 --> 00:59:10,764 I understand, but the best thing you can do for them right now... 827 00:59:10,808 --> 00:59:13,158 is to get that landing gear down. 828 00:59:13,201 --> 00:59:16,422 Okay. 829 00:59:16,465 --> 00:59:19,164 [ Sighs ] I really don't want to fall out. 830 00:59:37,225 --> 00:59:40,402 Okay. I'm here in the cockpit. Now what? 831 00:59:40,446 --> 00:59:43,101 We're gonna try to do something we've done before. 832 00:59:43,144 --> 00:59:46,017 I'm gonna talk you through the control panel, okay? 833 00:59:46,060 --> 00:59:48,149 I understand, yeah. 834 00:59:48,193 --> 00:59:51,544 On the right-hand side, I need you to find the control pillar. 835 00:59:51,588 --> 00:59:55,069 Okay. You see it? 836 00:59:55,113 --> 00:59:59,247 Yeah, I see it. Now, there should be six lights right above it. 837 00:59:59,291 --> 01:00:02,903 Uh, I guess, but they're not lit up. 838 01:00:02,947 --> 01:00:05,602 That's okay. When the wheels are down, the lights will go on. 839 01:00:05,645 --> 01:00:07,821 Okay. 840 01:00:07,865 --> 01:00:11,651 Lower the handle, and tell me if the lights come on, okay? 841 01:00:11,695 --> 01:00:14,001 Keep something in mind before you hit that switch. 842 01:00:14,045 --> 01:00:16,482 If the wheels come down, it will slow the plane. 843 01:00:16,525 --> 01:00:18,919 Okay. 844 01:00:18,963 --> 01:00:21,313 That's the autopilot reacting to it. 845 01:00:21,356 --> 01:00:23,228 There's gonna be a lot of turbulence. More turbulence? 846 01:00:23,271 --> 01:00:26,971 It should settle out. We think once the wheels are down, 847 01:00:27,014 --> 01:00:30,627 the autopilot will compensate by bringing your plane down faster. 848 01:00:30,670 --> 01:00:33,934 Faster? Your angle of descent will become steeper. 849 01:00:33,978 --> 01:00:37,024 That's perfectly normal. I do not want you to worry about that when that happens. 850 01:00:37,068 --> 01:00:39,331 Well, it's worrying me. 851 01:00:39,374 --> 01:00:43,727 Once the landing gear is down, we can have you off that plane in ten minutes. 852 01:00:47,208 --> 01:00:50,081 [ Sighs ] Okay, here it goes. 853 01:00:51,038 --> 01:00:53,127 [ Grunting ] 854 01:00:54,215 --> 01:00:56,740 I can't. It's not working. 855 01:00:56,783 --> 01:01:00,134 Well, try it again. Make sure you press it all the way. 856 01:01:08,316 --> 01:01:10,188 I guess that's the turbulence. 857 01:01:12,016 --> 01:01:15,236 - Tower, I see the landing gear. - Yes. 858 01:01:26,770 --> 01:01:30,034 All right, boys. We're gonna try this again. 859 01:01:30,077 --> 01:01:32,689 Let's get it right this time. 860 01:01:45,876 --> 01:01:47,616 All right. Okay. 861 01:02:03,415 --> 01:02:05,330 All right. Here he goes. 862 01:02:06,810 --> 01:02:08,725 Here they go. 863 01:02:12,641 --> 01:02:15,122 Close in about 20 feet. 864 01:02:15,166 --> 01:02:17,211 Closing. 865 01:02:22,129 --> 01:02:24,697 That's too fast. Slow it down. 866 01:02:39,320 --> 01:02:42,062 - Yeah! - So did it work? Hello? 867 01:02:42,106 --> 01:02:45,239 Did it work? Stand by, Nicole. 2-7? 868 01:02:45,283 --> 01:02:47,328 We have contact. Ya-hoo! 869 01:02:47,372 --> 01:02:51,637 - Tower, we have contact. - Nicole, we have contact. 870 01:02:51,680 --> 01:02:54,945 Stay right where you are. You're about to have some company. 871 01:03:05,085 --> 01:03:08,785 Nicole? Nicole, come in! 872 01:03:22,799 --> 01:03:25,714 - Nicole, come in! - Why isn't she answering? 873 01:03:27,412 --> 01:03:28,805 I don't know. 874 01:03:34,941 --> 01:03:37,509 [ Mechanical Buzz ] 875 01:03:43,907 --> 01:03:48,302 Ten minutes, huh? Let's try and cut that in half. 876 01:03:55,701 --> 01:03:59,096 Jeff said the rescue guy was coming through here. 877 01:03:59,139 --> 01:04:02,839 The faster I get these people ready, the faster we get off this thing. 878 01:04:22,206 --> 01:04:24,208 - Hey, rescue guy. - Yes? 879 01:04:24,251 --> 01:04:26,427 Well, let's start rescuing. 880 01:04:42,182 --> 01:04:44,576 There's three more, plus me. 881 01:04:44,619 --> 01:04:46,534 Okay! 882 01:05:06,990 --> 01:05:08,687 [ Boom Man ] We're ready for the first transfer. 883 01:05:08,730 --> 01:05:10,689 Tower, we're ready for the first transfer. 884 01:05:10,732 --> 01:05:14,214 - Is it Nicole? - I... I don't know. 885 01:05:27,662 --> 01:05:31,318 Coming down. Get up here! Come on! Let's move it! 886 01:05:39,022 --> 01:05:41,067 We have transfer. 887 01:05:41,111 --> 01:05:43,765 [ Gasps ] Is it her? 888 01:05:43,809 --> 01:05:46,290 [ Lopez ] Adult female.[ Sobs ] 889 01:05:46,333 --> 01:05:48,335 Andrea. It's Andrea. 890 01:05:49,423 --> 01:05:51,948 All right. She's clear. 891 01:06:08,312 --> 01:06:12,707 A-Ask them... what happened to my baby. Ask them. 892 01:06:12,751 --> 01:06:15,972 2-7, what's the status on the little girl? 893 01:06:18,191 --> 01:06:21,586 [ Lopez ] Can't say for sure, Tower. Female is unconscious. 894 01:06:21,629 --> 01:06:25,329 Possible head trauma. She can't tell us anything. 895 01:06:25,372 --> 01:06:27,244 What happened to my little girl? 896 01:06:42,215 --> 01:06:44,913 There's two more, plus me. 897 01:06:44,957 --> 01:06:46,350 All right. 898 01:06:48,134 --> 01:06:51,007 Let's not forget about me. 899 01:06:53,444 --> 01:06:56,273 Ready for second transfer. 900 01:06:58,318 --> 01:07:01,365 - Lopez, it's getting real bad out here. - [ Grunting ] 901 01:07:10,113 --> 01:07:12,376 - Let's move! - [ Grunts ] 902 01:07:17,598 --> 01:07:19,818 Okay, we got him. 903 01:07:19,861 --> 01:07:23,517 As soon as he's clear, take him back there. This cable isn't gonna hold. 904 01:07:23,561 --> 01:07:27,304 Tower, we have second transfer... adult male. 905 01:07:27,347 --> 01:07:29,393 [ Lopez ] It's one of the pilots. 906 01:07:32,787 --> 01:07:36,313 Tower, it's starting to get a little rough up here. 907 01:07:47,976 --> 01:07:51,545 There's one more, plus me, 908 01:07:51,589 --> 01:07:54,461 and I might need help with this one. 909 01:07:55,680 --> 01:07:58,857 [ Groans ] 910 01:07:58,900 --> 01:08:01,425 [ Grunting ] 911 01:08:07,822 --> 01:08:10,608 He's coming down! 912 01:08:14,525 --> 01:08:18,137 Frank, please! Please wake up. 913 01:08:18,181 --> 01:08:20,400 Help me! Please! 914 01:08:20,444 --> 01:08:23,403 [ Grunts ] 915 01:08:23,447 --> 01:08:25,840 Please. 916 01:08:30,802 --> 01:08:32,673 [ Grunting ] 917 01:08:35,154 --> 01:08:37,591 Okay. Unhook him. We got two more, and that's it. 918 01:08:37,635 --> 01:08:40,507 Come on. Frank. 919 01:08:55,435 --> 01:08:58,308 Come on, Frank. We're running out of time. 920 01:09:01,572 --> 01:09:05,532 - Nicole, we got to go now! - We're not gonna make it. 921 01:09:07,143 --> 01:09:09,319 Tower, come in. 922 01:09:09,362 --> 01:09:12,583 We have the little girl and one last man still on board 109. 923 01:09:12,626 --> 01:09:14,933 I don't think we'll be able to get both. 924 01:09:16,587 --> 01:09:19,242 2-7, can you transfer both of them at once? 925 01:09:19,285 --> 01:09:21,940 [ Lopez ] Negative, Tower. 926 01:09:21,983 --> 01:09:24,856 Cable won't hold. It's barely holding as is. 927 01:09:27,554 --> 01:09:29,600 Come on! There's no more time! 928 01:09:33,517 --> 01:09:36,041 We gotta go, now! 929 01:09:41,351 --> 01:09:44,484 Frank! Frank, please! 930 01:09:44,528 --> 01:09:47,052 Please wake up! Help me! 931 01:09:47,095 --> 01:09:49,228 I love you. 932 01:09:49,272 --> 01:09:51,665 [ Sobbing ] 933 01:09:51,709 --> 01:09:54,451 I remember. I remember everything. 934 01:09:56,583 --> 01:09:59,238 Just please wake up. 935 01:09:59,282 --> 01:10:01,240 Let's get out of here. 936 01:10:01,284 --> 01:10:03,242 [ Sobbing ] Help me. 937 01:10:05,940 --> 01:10:08,552 I'll never disappoint you again, I promise. 938 01:10:10,293 --> 01:10:12,556 Please! [ Groans ] 939 01:10:15,472 --> 01:10:20,172 - I can't leave him. - Come on! We gotta go. 940 01:10:20,216 --> 01:10:23,610 - I can't leave him here. Help me, please. - We gotta go now! 941 01:10:27,658 --> 01:10:30,443 We're losing it. Guys, we're losing it! Release the winch! 942 01:10:30,487 --> 01:10:32,619 Release the winch! 943 01:10:35,796 --> 01:10:37,581 [ Yells ] 944 01:10:40,497 --> 01:10:43,891 - Reynolds! - We gotta go, Nicole! 945 01:10:45,328 --> 01:10:48,331 - [ Screaming ] - No! 946 01:10:50,289 --> 01:10:53,553 - Lopez, we've lost Reynolds! - Tower, we lost a man. 947 01:10:53,597 --> 01:10:55,512 Repeat: We lost a man. 948 01:10:58,123 --> 01:11:00,168 Damn it! 949 01:11:00,212 --> 01:11:05,217 Tower, I have a confirmed signal. Our man opened his chute. 950 01:11:05,261 --> 01:11:09,090 2-7, what about the other two passengers? What about the girl? 951 01:11:10,527 --> 01:11:13,051 Negative, Tower. Our man doesn't have them. 952 01:11:13,094 --> 01:11:16,315 They're either lost in transfer... 953 01:11:16,359 --> 01:11:18,143 or still on board the plane. 954 01:11:20,014 --> 01:11:21,929 No. 955 01:11:27,718 --> 01:11:31,983 I wish there was something more we could do. We'll have to abort the mission. 956 01:11:32,026 --> 01:11:34,290 [ Sobs ] 957 01:11:34,333 --> 01:11:36,335 S-Stand by, 2-7. 958 01:11:36,379 --> 01:11:38,076 [ Lopez ] Understood, Tower. 959 01:11:39,599 --> 01:11:41,993 I'm sorry. 960 01:11:47,694 --> 01:11:51,916 No. No, she's still up there. 961 01:11:51,959 --> 01:11:55,572 Nicole and Frank are still up there. Nikki, pick up the phone! 962 01:11:59,445 --> 01:12:01,317 [ Marilyn Sobbing ] Nikki! 963 01:12:06,496 --> 01:12:09,455 Nikki, pick up that phone! 964 01:12:09,499 --> 01:12:11,414 Nikki! 965 01:12:12,589 --> 01:12:14,591 Nikki. 966 01:12:17,158 --> 01:12:19,813 I really want to get off this airplane now. 967 01:12:19,857 --> 01:12:23,208 [ Sobbing ] Oh, my God. Nikki. Oh, Nikki. 968 01:12:23,251 --> 01:12:25,297 What happened to you? 969 01:12:25,341 --> 01:12:27,995 I was trying to speed things up. I moved everybody over. 970 01:12:28,039 --> 01:12:32,348 I saw a man fall from the plane. Is he all right? Is everybody okay? 971 01:12:33,784 --> 01:12:35,742 Yes, honey. You saved their lives. 972 01:12:35,786 --> 01:12:39,180 You did great, honey. I love you. 973 01:12:39,224 --> 01:12:43,010 I miss you, Dad. 974 01:12:43,054 --> 01:12:45,665 I'm sorry. I'm sorry I let you down. 975 01:12:45,709 --> 01:12:49,234 No, you didn't let me down. 976 01:12:49,277 --> 01:12:53,717 That never happened, Nicole. I let you down. 977 01:12:55,501 --> 01:12:58,635 I spent so much time trying to make things happen... 978 01:12:58,678 --> 01:13:00,724 for all of us that... 979 01:13:00,767 --> 01:13:03,640 No. 980 01:13:03,683 --> 01:13:06,207 You never let me down. 981 01:13:08,209 --> 01:13:11,082 And I've never been so proud... 982 01:13:11,125 --> 01:13:15,216 or loved anybody as much as I do you right now. 983 01:13:16,783 --> 01:13:19,307 I love you, Dad. 984 01:13:19,351 --> 01:13:22,310 I love you, Nicole. 985 01:13:22,354 --> 01:13:24,182 I love you! 986 01:13:27,228 --> 01:13:29,187 Jeff? 987 01:13:29,230 --> 01:13:30,797 [ Sobbing ] 988 01:13:32,799 --> 01:13:35,585 Yeah. N-Nicole, I'm right here. 989 01:13:35,628 --> 01:13:38,544 You said I could land this plane like in the movies, right? 990 01:13:38,588 --> 01:13:41,852 Right, but, Nicole, you can't take over the controls... 991 01:13:41,895 --> 01:13:44,637 as long as the autopilot won't disengage. 992 01:13:44,681 --> 01:13:48,728 You try, but you just keep fighting the autopilot, and the autopilot wins. 993 01:13:50,817 --> 01:13:53,341 Well, the autopilot's not as pissed off as I am. 994 01:14:01,785 --> 01:14:04,788 Where's the autopilot located? Near the window? 995 01:14:04,831 --> 01:14:07,225 Actually, it's in the rear of the plane. 996 01:14:07,268 --> 01:14:10,533 It would take an expert to go through the circuitry to disengage the autopilot. 997 01:14:10,576 --> 01:14:13,231 - Understand? - Whatever. 998 01:14:14,493 --> 01:14:16,452 [ Electricity Crackling ] 999 01:14:22,066 --> 01:14:24,982 I figured out how to disengage the autopilot. 1000 01:14:25,025 --> 01:14:27,593 You... You what? 1001 01:14:27,637 --> 01:14:30,117 I'm flying the plane, but I don't know how to fly. 1002 01:14:31,858 --> 01:14:34,121 Something's up. 1003 01:14:35,906 --> 01:14:39,823 - Abrupt change in 109's flight path. - She's flying the plane. 1004 01:14:39,866 --> 01:14:43,870 She's flying the plane! 1005 01:14:43,914 --> 01:14:47,091 Nicole, I want you to grab the controls, 1006 01:14:47,134 --> 01:14:49,920 the, uh, the steering wheel in front of you, 1007 01:14:49,963 --> 01:14:51,269 and pull back towards you until the plane levels out. 1008 01:14:51,312 --> 01:14:54,359 - Do you understand? - Okay. 1009 01:14:54,402 --> 01:14:58,842 Nicole, to make this work, you have to do exactly what I tell you to do. 1010 01:14:58,885 --> 01:15:01,671 Tell me. 1011 01:15:01,714 --> 01:15:04,195 On the left side of the panel in front of you, 1012 01:15:04,238 --> 01:15:08,373 there's a round ball with a horizontal line running through it. 1013 01:15:08,416 --> 01:15:10,157 Do you see it? Yeah. 1014 01:15:10,201 --> 01:15:13,987 Right. I see it. It's like a small "W," small, tiny plane type thing. 1015 01:15:14,031 --> 01:15:17,164 That's right. I want you to move the steering wheel... 1016 01:15:17,208 --> 01:15:19,906 to keep the part of the ball where black meets white... 1017 01:15:19,950 --> 01:15:22,561 even with the white horizontal line that's in the glass. 1018 01:15:24,345 --> 01:15:26,522 Move the controllers forward or back? 1019 01:15:26,565 --> 01:15:28,480 Back, Nicole. Ease it back. 1020 01:15:30,395 --> 01:15:32,353 Now what? 1021 01:15:32,397 --> 01:15:35,356 I want you to ease the controls forward now. 1022 01:15:35,400 --> 01:15:39,143 The altimeter will change positions, but try to keep the two lines even, 1023 01:15:39,186 --> 01:15:41,667 even though they're not together anymore. 1024 01:15:43,060 --> 01:15:45,671 Okay. 1025 01:15:47,368 --> 01:15:50,197 Now what? 1026 01:15:50,241 --> 01:15:53,592 Keep the wings of the little plane lined up with the horizon. 1027 01:15:53,636 --> 01:15:57,596 If one wing is higher, move the control in that direction to level it out. 1028 01:15:58,902 --> 01:16:01,644 If the right wing's higher, I move it to the... 1029 01:16:01,687 --> 01:16:05,865 - To the right. - Okay, the right. Okay, I got it. 1030 01:16:05,909 --> 01:16:10,870 Good. Now, Nicole, once the wings are level, start pulling the controls back. 1031 01:16:10,914 --> 01:16:13,830 Understand? That will mean your wings are holding steady... 1032 01:16:13,873 --> 01:16:16,484 and that you're lowering the plane for landing. 1033 01:16:16,528 --> 01:16:18,922 Okay, I... I'm doing it, I think. 1034 01:16:26,494 --> 01:16:29,933 You're doing great, Nicole. Now, remember, there's gonna be some turbulence. 1035 01:16:29,976 --> 01:16:32,370 [ Sighs ] There's always turbulence. 1036 01:16:32,413 --> 01:16:35,460 Just remember, stay calm. Ease the steering wheel back. 1037 01:16:35,503 --> 01:16:37,505 Keep the altimeter even. 1038 01:16:37,549 --> 01:16:40,117 Okay. I got it, I think. 1039 01:16:40,160 --> 01:16:43,860 You'll feel yourself, see yourself getting lower. 1040 01:16:43,903 --> 01:16:46,166 Yeah, I do. I am. 1041 01:16:46,210 --> 01:16:51,041 Good. Now, we should be able to see you from here very soon. 1042 01:16:51,084 --> 01:16:54,392 Any minute now, you should be seeing a strip of landing lights. 1043 01:16:54,435 --> 01:16:56,655 They'll look like they're almost floating right in front of you. 1044 01:17:06,099 --> 01:17:09,363 I can see them. Oh, God, I can't do this. Please don't make me do this. 1045 01:17:09,407 --> 01:17:12,845 Nicole... you can. 1046 01:17:12,889 --> 01:17:15,935 You can do this. You can do anything, if you don't quit. 1047 01:17:19,722 --> 01:17:23,203 We need you. Do you hear me? 1048 01:17:25,510 --> 01:17:27,599 Okay, Dad. 1049 01:17:31,516 --> 01:17:33,474 [ Whispers ] Okay. 1050 01:17:33,518 --> 01:17:35,999 Okay, Jeff, what's next? 1051 01:17:36,042 --> 01:17:40,743 Nicole, I want you to aim the plane right between the landing lights. 1052 01:17:40,786 --> 01:17:43,833 At the same time, I want you to pull back on the steering wheel. 1053 01:17:43,876 --> 01:17:46,792 The lights won't fill your windows anymore. Do you understand? 1054 01:17:46,836 --> 01:17:48,664 Yeah. Okay. 1055 01:17:48,707 --> 01:17:51,579 Now listen carefully. 1056 01:17:51,623 --> 01:17:56,019 As you're landing, I need you to hit the three levers to your right-hand side. 1057 01:17:56,062 --> 01:17:59,413 One, two, three. Left to right. Then jam your foot into the brakes. 1058 01:17:59,457 --> 01:18:01,807 I can't believe I'm landing this plane. 1059 01:18:01,851 --> 01:18:03,940 Nicole, you're doing fine. 1060 01:18:03,983 --> 01:18:06,290 Jeff? Jeff?[ Phone Clicks ] 1061 01:18:07,987 --> 01:18:10,816 - I don't believe it! - [ Phone Clattering ] 1062 01:18:10,860 --> 01:18:12,818 [ Phone Clicks, Dial Tone ] 1063 01:18:12,862 --> 01:18:15,778 Nicole? Nicole! 1064 01:18:17,083 --> 01:18:19,303 [ Dial Tone Stops ] 1065 01:18:21,392 --> 01:18:23,307 I have a visual! Where? 1066 01:18:24,221 --> 01:18:26,092 Fifteen hundred feet... 1067 01:18:26,136 --> 01:18:28,225 and dropping. 1068 01:18:31,184 --> 01:18:33,839 [ Donovan ] How many crash teams did you send to the runway? 1069 01:18:33,883 --> 01:18:36,233 All of them. [ Man ] Stand by. 1070 01:18:40,498 --> 01:18:42,935 I'm not gonna die. I'm not gonna die. I'm not gonna die. 1071 01:18:42,979 --> 01:18:46,896 [ Man Chattering ] [ Bickster ] Nine hundred feet. 1072 01:18:46,939 --> 01:18:50,682 She's a little uneven. 1073 01:18:50,726 --> 01:18:53,946 Eight hundred feet. 1074 01:18:53,990 --> 01:18:56,209 Come on, Nicole. 1075 01:18:56,253 --> 01:18:59,647 I'm not gonna crash. I'm not gonna crash. I'm not gonna crash. 1076 01:18:59,691 --> 01:19:01,780 Oh, please, God. 1077 01:19:08,091 --> 01:19:10,615 350 feet. She's still uneven. 1078 01:19:10,658 --> 01:19:12,356 [ Jeff ] Come on. You can do it. 1079 01:19:16,316 --> 01:19:18,449 [ Bickster ] Two hundred feet. 1080 01:19:18,492 --> 01:19:22,061 [ Nicole Whispering, Indistinct ] 1081 01:19:22,105 --> 01:19:26,326 Please, please. At least for my mom and dad. 1082 01:19:26,370 --> 01:19:28,676 [ Whispers ] Come on. Come on. 1083 01:19:31,854 --> 01:19:34,726 This is not gonna be pretty. 1084 01:19:34,770 --> 01:19:37,816 I can do this. I can do this. I can do this. 1085 01:19:37,860 --> 01:19:39,992 125 feet. 1086 01:19:52,875 --> 01:19:56,661 Please, God, just for my baby. She's gonna do it. 1087 01:19:58,706 --> 01:20:00,578 A hundred feet, damn it. 1088 01:20:04,451 --> 01:20:07,280 Eighty feet. Prepare for impact. 1089 01:20:07,324 --> 01:20:09,500 [ Bickster ] Fifty feet. 1090 01:20:12,590 --> 01:20:15,506 [ Whimpering ] 1091 01:20:17,856 --> 01:20:19,815 Oh, shit! 1092 01:20:19,858 --> 01:20:22,513 [ Engine Squealing ] 1093 01:20:26,125 --> 01:20:29,215 [ Tires Squealing ] 1094 01:20:29,259 --> 01:20:33,785 Yes, she's down! She's going too fast. No reverse thrusters. 1095 01:20:33,829 --> 01:20:36,875 - She can do it. - She has to hit those switches in order! 1096 01:20:36,919 --> 01:20:39,356 What did he say? What did he say? 1097 01:20:39,399 --> 01:20:41,358 Left to right. Left to right. 1098 01:20:41,401 --> 01:20:43,664 - Left to right. Come on! - She'll do it. 1099 01:20:43,708 --> 01:20:47,494 I told you, she'll do it. Do it, baby. 1100 01:20:47,538 --> 01:20:51,716 Come on, Nicole. Left to right. 1101 01:20:51,759 --> 01:20:54,197 - One. - One. 1102 01:20:56,852 --> 01:20:59,985 Come on. 1103 01:21:00,029 --> 01:21:01,857 Two. Come on. 1104 01:21:01,900 --> 01:21:03,989 Two. 1105 01:21:04,033 --> 01:21:06,557 - Three. - Three. 1106 01:21:24,009 --> 01:21:26,403 [ Engine Roar Diminishes ] 1107 01:21:29,449 --> 01:21:31,582 - [ Donovan, Ray ] Yes! - Yes! 1108 01:21:31,625 --> 01:21:33,889 - Yes! - [ All Laughing, Cheering ] 1109 01:21:42,245 --> 01:21:44,160 All right! 1110 01:21:45,248 --> 01:21:47,380 Hey! 1111 01:21:48,947 --> 01:21:51,819 [ Sirens Wailing ] 1112 01:22:19,586 --> 01:22:21,588 [ Panting ] 1113 01:22:25,157 --> 01:22:27,203 Oh, good. 1114 01:22:28,682 --> 01:22:30,641 Good. 1115 01:22:34,950 --> 01:22:37,430 [ Indistinct Chatter On Radio ] 1116 01:22:59,670 --> 01:23:02,238 [ Ray ] Nicole! Dad! 1117 01:23:02,281 --> 01:23:05,241 Oh, honey![ Sobbing ] 1118 01:23:05,284 --> 01:23:07,591 Oh, Nikki! [ Laughing ][ Sobbing Continues ] 1119 01:23:09,245 --> 01:23:11,377 I love you, baby. 1120 01:23:12,900 --> 01:23:16,382 Sorry, Dad. [ Sobbing ]It's okay. It's okay. 1121 01:23:16,426 --> 01:23:18,297 It's okay.[ Sobbing Continues ] 1122 01:23:20,169 --> 01:23:22,171 Shh! Oh, it's okay, honey. 1123 01:23:22,214 --> 01:23:24,173 It's okay. It's okay. No, Dad. Dad. 1124 01:23:24,216 --> 01:23:27,002 Shh, shh, shh! No, I need to tell you... 1125 01:23:27,045 --> 01:23:29,221 What? What? 1126 01:23:29,265 --> 01:23:32,268 Roberto Clemente really was the greatest baseball player of all time. 1127 01:23:32,311 --> 01:23:34,139 [ Sobbing ]Oh, honey. 1128 01:23:34,183 --> 01:23:36,054 Oh, Dad.[ Sobbing ] 1129 01:23:37,316 --> 01:23:39,449 Hey, Nicole. 1130 01:23:39,492 --> 01:23:42,191 [ Siren Wailing ] 1131 01:23:43,714 --> 01:23:45,672 Sorry about the Brad Pitt thing. 1132 01:23:51,939 --> 01:23:53,898 It's okay. 1133 01:23:53,941 --> 01:23:57,815 My folks won't let me date until I'm 16, anyway. 1134 01:23:57,858 --> 01:23:59,730 [ Laughing ] 1135 01:24:04,517 --> 01:24:07,216 Left to right? 1136 01:24:07,259 --> 01:24:09,348 Left to right. 1137 01:24:38,247 --> 01:24:40,771 [ Airplane Roaring Overhead ] 84112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.