Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,240 --> 00:00:31,600
I hate the army. I'm not ready.
2
00:00:31,680 --> 00:00:34,240
You'll be ready once you get enlisted.
3
00:00:34,400 --> 00:00:36,080
"Not ready" will turn into "ready."
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,800
This is a constitutional requirement.
5
00:00:37,960 --> 00:00:39,080
Who's that guy on Facebook?
6
00:00:39,160 --> 00:00:40,360
I'm in BMT.
7
00:00:40,440 --> 00:00:41,640
The hardest part of my life.
8
00:00:41,720 --> 00:00:43,080
And you choose to leave me now?
9
00:00:43,280 --> 00:00:44,880
Hey, where's your muzzle?
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,440
Shit! Did you see my muzzle?
11
00:00:46,520 --> 00:00:47,680
I think Sergeant Heng took it.
12
00:00:47,760 --> 00:00:48,800
Bloody hell, Recruit Ken!
13
00:00:48,880 --> 00:00:51,080
-You will stay back this weekend.
-Sergeant, I can't, please!
14
00:00:51,160 --> 00:00:52,400
My girlfriend is going overseas.
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,200
-I need to send her off.
-Get out of my office!
16
00:00:54,280 --> 00:00:55,240
-Sir, please listen.
-Out!
17
00:00:55,320 --> 00:00:57,080
I'm going to Changi Airport
to send her off.
18
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
She'll be so touched when she sees me.
19
00:00:59,680 --> 00:01:02,080
Tears will flow down her face.
20
00:01:02,600 --> 00:01:03,480
I know.
21
00:01:03,560 --> 00:01:04,760
Drink more water.
22
00:01:04,840 --> 00:01:06,640
I don't want any of you
to get heat injury.
23
00:01:08,000 --> 00:01:10,040
He's in a serious condition,
severely dehydrated.
24
00:01:10,120 --> 00:01:12,920
I kept calling him,
but he's not responding.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
My dad's accident
26
00:01:24,360 --> 00:01:27,360
was because of my own selfish mistake.
27
00:01:28,840 --> 00:01:31,040
Yes, I made a mistake.
28
00:01:32,360 --> 00:01:35,000
But luckily, it's never too late.
29
00:01:50,600 --> 00:01:51,480
Ken!
30
00:01:51,840 --> 00:01:53,640
-Morning.
-Ken, is that you?
31
00:01:54,120 --> 00:01:55,760
What on earth are you doing here?
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,360
Ken, you used to wake up late.
33
00:01:58,720 --> 00:02:00,160
Why are you up so early today?
34
00:02:00,720 --> 00:02:01,920
Ken, you forgot to shit.
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,240
I shitted already. See you!
36
00:02:03,320 --> 00:02:04,560
You shit so early?
37
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Shit!
38
00:02:06,600 --> 00:02:08,160
I can't lose.
39
00:02:09,240 --> 00:02:11,680
Faster!
40
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
Hi, Aloysius.
41
00:02:26,800 --> 00:02:28,360
Buddy, you're early for fall in.
42
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
It's shocking!
43
00:02:29,680 --> 00:02:31,240
This is like a slap to Wayang King's face.
44
00:02:31,360 --> 00:02:32,680
He can't show off now.
45
00:02:32,760 --> 00:02:34,120
-Hello!
-Don't say that.
46
00:02:34,480 --> 00:02:37,520
I bet the commanders' jaws will drop
if they find out.
47
00:02:38,200 --> 00:02:41,440
Excuse me, buddy. I forgot to tell you
that I had a stomachache earlier.
48
00:02:41,600 --> 00:02:42,880
So I took longer than usual today.
49
00:02:42,960 --> 00:02:44,000
So sorry.
50
00:02:44,160 --> 00:02:46,440
As your buddy,
I should know that you had a stomachache.
51
00:02:46,560 --> 00:02:48,400
-I feel so guilty now.
-Enough.
52
00:02:49,600 --> 00:02:51,280
Hey, buddy. He's already a handful.
53
00:02:51,520 --> 00:02:55,320
With you in the picture,
the whole platoon will go crazy.
54
00:02:55,440 --> 00:02:57,280
Take it easy. Put on an act
only when you have to.
55
00:02:57,880 --> 00:02:59,480
-Steady, okay?
-Steady, okay?
56
00:02:59,560 --> 00:03:00,800
We should all be serious then.
57
00:03:01,000 --> 00:03:02,120
Steady, okay?
58
00:03:02,200 --> 00:03:03,320
I'm giving you ten seconds.
59
00:03:03,400 --> 00:03:04,680
Go put your bags in front. Move!
60
00:03:04,880 --> 00:03:09,400
Ten, nine, eight, seven...
61
00:03:11,480 --> 00:03:14,520
Raise your leg higher.
62
00:03:15,360 --> 00:03:16,880
Raise your leg.
63
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Good.
64
00:03:20,240 --> 00:03:21,640
Relax.
65
00:03:22,480 --> 00:03:25,200
That's enough. It's been an hour.
66
00:03:25,280 --> 00:03:27,520
Let's rest and continue tomorrow.
67
00:03:29,520 --> 00:03:32,200
Yes, right. My brain is not working.
68
00:03:37,160 --> 00:03:38,360
Where are you going?
69
00:03:40,040 --> 00:03:41,000
Hey.
70
00:03:47,640 --> 00:03:48,920
Slowly.
71
00:03:49,800 --> 00:03:53,440
The doctor told me
that your condition is not serious.
72
00:03:53,520 --> 00:03:54,440
You'll get well.
73
00:03:54,520 --> 00:03:56,600
Just take it slowly, okay?
74
00:04:00,240 --> 00:04:03,000
Okay, my brain is not working.
75
00:04:03,400 --> 00:04:05,680
How I wish I'm the one whose brain
is not working.
76
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
Then, you can take care of me.
77
00:04:09,800 --> 00:04:12,400
Okay, sorry! Forget I said that.
78
00:04:12,480 --> 00:04:13,720
Everyone is fine.
79
00:04:13,800 --> 00:04:17,279
We are all healthy and our brains
are all working.
80
00:04:18,560 --> 00:04:23,600
Honestly, we really shouldn't joke
about our brains.
81
00:04:34,200 --> 00:04:35,240
Slowly.
82
00:04:47,680 --> 00:04:50,040
He was just like this
when he first learned to walk.
83
00:04:54,680 --> 00:05:01,400
Left, left, left, right!
84
00:05:01,920 --> 00:05:05,160
Stop!
85
00:05:05,800 --> 00:05:09,720
Right turn, face the front.
86
00:05:09,800 --> 00:05:12,360
Face the back, turn.
87
00:05:12,920 --> 00:05:15,640
Face the front, turn.
88
00:05:15,720 --> 00:05:17,680
Left, left, left, right.
89
00:05:17,760 --> 00:05:18,960
Eyes left.
90
00:05:19,040 --> 00:05:21,480
Ready, turn.
91
00:05:21,560 --> 00:05:23,120
Eyes front.
92
00:05:23,200 --> 00:05:26,080
Ready, turn.
93
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
- Left, right.
- Ready, turn.
94
00:05:28,520 --> 00:05:30,080
Left, right.
95
00:05:30,200 --> 00:05:34,040
Eyes right. Turn.
96
00:05:34,320 --> 00:05:37,160
Left, right.
97
00:05:37,280 --> 00:05:40,800
Eyes front.
98
00:05:41,680 --> 00:05:46,320
Ready for left turn. Turn.
99
00:05:46,480 --> 00:05:47,760
Sergeant.
100
00:05:49,960 --> 00:05:53,920
Quick forward march.
101
00:05:54,000 --> 00:05:57,320
Left, left, left, right, left.
102
00:05:57,400 --> 00:05:59,480
Look at the girls platoon!
103
00:05:59,600 --> 00:06:00,840
Left, right.
104
00:06:00,960 --> 00:06:03,880
Nice! What a beautiful sight.
105
00:06:03,960 --> 00:06:05,880
Pretty girls!
106
00:06:06,160 --> 00:06:08,120
Come on, give us an "eyes right."
107
00:06:08,200 --> 00:06:09,760
Come on, hurry!
108
00:06:09,920 --> 00:06:12,240
-Eyes right.
-Nice.
109
00:06:13,000 --> 00:06:14,720
Right!
110
00:06:17,600 --> 00:06:19,160
So beautiful!
111
00:06:19,320 --> 00:06:21,160
Eyes front!
112
00:06:21,320 --> 00:06:22,480
Ready! Keep up!
113
00:06:22,560 --> 00:06:24,480
To the rear, march!
114
00:06:24,640 --> 00:06:29,480
Left, left, left, right.
115
00:06:30,440 --> 00:06:33,920
Left, left, left, right, left.
116
00:06:34,720 --> 00:06:37,440
To the rear, march!
117
00:06:37,520 --> 00:06:39,920
Left, right, left.
118
00:06:40,000 --> 00:06:41,240
-Down.
-One.
119
00:06:41,360 --> 00:06:42,320
-Down.
-Two.
120
00:06:42,400 --> 00:06:43,320
-Down.
-Three.
121
00:06:43,400 --> 00:06:44,440
-Down.
-Four.
122
00:06:44,560 --> 00:06:46,280
-Down.
-Five, six.
123
00:06:46,360 --> 00:06:47,280
-Down.
-Seven.
124
00:06:47,360 --> 00:06:48,200
-Down.
-Eight.
125
00:06:48,280 --> 00:06:49,160
-Down.
-Nine.
126
00:06:49,240 --> 00:06:50,120
-Down.
-Ten.
127
00:06:50,200 --> 00:06:51,080
-Down.
-Eleven.
128
00:06:51,160 --> 00:06:52,040
-Down.
-Twelve.
129
00:06:52,120 --> 00:06:53,040
-Down.
-Thirteen.
130
00:06:53,120 --> 00:06:54,040
-Down.
-Fourteen.
131
00:06:54,120 --> 00:06:54,960
-Down.
-Fifteen.
132
00:06:55,040 --> 00:06:55,920
-Down.
-Sixteen.
133
00:06:56,000 --> 00:06:57,040
-Down.
-Seventeen.
134
00:06:57,240 --> 00:06:58,600
Listen up, gentlemen.
135
00:06:58,960 --> 00:07:01,160
Before we throw
the SFG live grenades today,
136
00:07:01,520 --> 00:07:03,880
you'll practice on
your SPG practice grenades.
137
00:07:03,960 --> 00:07:06,880
Be confident, don't panic,
and aim at your target.
138
00:07:06,960 --> 00:07:07,880
Prepare grenade!
139
00:07:10,120 --> 00:07:12,480
Safety pin twist, safety pin pull,
safety pin out.
140
00:07:12,560 --> 00:07:14,440
Grenade is ready to be thrown, Sergeant!
141
00:07:14,840 --> 00:07:16,560
-Throw grenade.
-Grenade!
142
00:07:16,760 --> 00:07:18,880
One thousand, two thousand,
three thousand,
143
00:07:18,960 --> 00:07:20,160
four thousands, five thousands!
144
00:07:20,240 --> 00:07:21,160
Exploded!
145
00:07:35,640 --> 00:07:38,400
Detail 1, move to your respective bays!
146
00:07:43,000 --> 00:07:46,440
I S93063328.
147
00:07:46,920 --> 00:07:47,960
Recruit Muthu Shanmugaratnam.
148
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
-Right master hand.
-Non-sweaty palm.
149
00:07:51,800 --> 00:07:53,640
Request permission
to enter the bay, Sergeant!
150
00:07:53,800 --> 00:07:54,760
Enter.
151
00:07:58,240 --> 00:07:59,360
IP Man, are you ready?
152
00:07:59,600 --> 00:08:00,560
Yes, Sergeant!
153
00:08:00,680 --> 00:08:02,360
-Prepare grenade!
-Prepare grenade!
154
00:08:06,160 --> 00:08:08,200
-Grenade prepared, Sergeant.
-Ready!
155
00:08:08,480 --> 00:08:11,240
Safety pin twist, safety pin pull,
safety pin out.
156
00:08:11,360 --> 00:08:12,840
-Here, Sergeant.
-That's a grenade!
157
00:08:13,200 --> 00:08:14,080
Grenade!
158
00:08:15,760 --> 00:08:18,520
Hold it. Hold it tight. Don't let go.
159
00:08:18,600 --> 00:08:21,280
Now, come up slowly.
160
00:08:24,280 --> 00:08:25,320
You know what to do, right?
161
00:08:25,400 --> 00:08:26,720
-Yes, Sergeant.
-Okay.
162
00:08:28,800 --> 00:08:30,720
-Throw grenade.
-Grenade!
163
00:08:38,280 --> 00:08:40,039
The grenade has exploded.
164
00:08:41,480 --> 00:08:42,840
One thousand and one.
165
00:08:42,919 --> 00:08:44,000
Recover.
166
00:08:44,240 --> 00:08:45,200
Yes, Sergeant.
167
00:08:46,240 --> 00:08:47,640
Stand up and point your rifle!
168
00:08:52,520 --> 00:08:53,960
See me after this, understand?
169
00:08:54,280 --> 00:08:55,440
Yes, Sergeant.
170
00:08:56,240 --> 00:08:59,360
Platoon 2 is ready for area inspection,
Sergeant Major.
171
00:08:59,880 --> 00:09:03,760
This is my territory!
172
00:09:03,880 --> 00:09:08,240
It is your duty to keep this place
clean and tidy, is that clear?
173
00:09:08,480 --> 00:09:09,960
-Yes, Sergeant Major!
-Yes, Sergeant Major!
174
00:09:10,080 --> 00:09:11,480
I can't hear you!
175
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
-Yes, Sergeant Major!
-Yes, Sergeant Major!
176
00:09:17,360 --> 00:09:20,040
Recruit, why are you so smelly?
177
00:09:20,120 --> 00:09:21,360
You smell like a rubbish dump.
178
00:09:21,920 --> 00:09:23,440
How often do you wash your uniform?
179
00:09:23,560 --> 00:09:25,000
Once a week, Sergeant Major.
180
00:09:25,200 --> 00:09:26,040
Once a week?
181
00:09:26,560 --> 00:09:27,480
Sergeant Ong!
182
00:09:27,920 --> 00:09:29,520
-Yes, sir.
-Smell your man!
183
00:09:31,960 --> 00:09:34,280
-Do you know how dirty your man is?
-Yes, sir.
184
00:09:34,360 --> 00:09:36,480
Not only must we keep our area clean,
185
00:09:37,040 --> 00:09:39,120
we must also keep ourselves
clean and hygienic!
186
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
So that we don't fall sick so easily.
187
00:09:41,680 --> 00:09:42,640
Is that clear?
188
00:09:42,720 --> 00:09:44,360
-Yes, Sergeant Major!
-Yes, Sergeant Major!
189
00:09:45,240 --> 00:09:46,200
Carry on!
190
00:09:47,880 --> 00:09:49,400
You really smell like shit.
191
00:09:49,560 --> 00:09:50,880
How often do you wash your uniform?
192
00:09:51,200 --> 00:09:52,880
My mom does my laundry, Platoon Sergeant.
193
00:09:52,960 --> 00:09:54,160
Are you in NS or your mom?
194
00:09:54,280 --> 00:09:55,440
I am, Platoon Sergeant.
195
00:09:55,520 --> 00:09:56,440
You bloody lazy bum.
196
00:09:56,520 --> 00:09:57,560
I want you to drop 20.
197
00:09:57,640 --> 00:09:58,800
Every single time you go down,
198
00:09:58,880 --> 00:10:01,720
I want to hear you say, "I'm in NS,
not my mom." Understand?
199
00:10:01,800 --> 00:10:02,920
Yes, Platoon Sergeant.
200
00:10:03,000 --> 00:10:03,960
Carry on.
201
00:10:04,160 --> 00:10:05,120
Ninja!
202
00:10:06,160 --> 00:10:08,800
I'm in NS, not my mom, sir.
203
00:10:08,880 --> 00:10:10,080
I'm in NS, not my mom...
204
00:10:10,160 --> 00:10:13,400
I can't believe you're making me
do your mom's job!
205
00:10:13,520 --> 00:10:15,120
Because all of you smell bad,
206
00:10:15,200 --> 00:10:17,040
you made me look bad
in front of the Sergeant Major!
207
00:10:17,120 --> 00:10:18,280
What do you think you should do?
208
00:10:18,440 --> 00:10:19,920
Twenty push-ups, Platoon Sergeant.
209
00:10:20,000 --> 00:10:21,360
Only 20? How to train your arms?
210
00:10:21,560 --> 00:10:23,240
One hundred push-ups, Platoon Sergeant.
211
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
There, all of you heard that.
212
00:10:25,480 --> 00:10:28,120
Your dear section mate said it, not me.
213
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
I can only give you 20 push-ups.
214
00:10:29,960 --> 00:10:31,640
You're good, I like it.
215
00:10:31,760 --> 00:10:33,480
-Thank you, Platoon Sergeant.
-Carry on, you lot!
216
00:10:34,840 --> 00:10:36,000
-Ninja!
-Ninja!
217
00:10:36,080 --> 00:10:37,280
One, Platoon Sergeant.
218
00:10:37,360 --> 00:10:38,440
Two, Platoon Sergeant.
219
00:10:57,960 --> 00:10:59,000
Recruit Jin.
220
00:10:59,840 --> 00:11:02,160
-Yes, Sergeant!
-Eight minutes and forty-two seconds.
221
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Best in the platoon.
222
00:11:03,360 --> 00:11:05,480
Not only that, the best in the company.
223
00:11:05,560 --> 00:11:06,840
All give him a round of applause.
224
00:11:07,280 --> 00:11:08,200
Thank you, Sergeant.
225
00:11:11,280 --> 00:11:12,360
Ken.
226
00:11:13,040 --> 00:11:13,880
Yes, Platoon Sergeant.
227
00:11:14,040 --> 00:11:15,440
Your timing has also improved a lot.
228
00:11:15,720 --> 00:11:18,080
I realize you haven't been reporting sick.
229
00:11:18,360 --> 00:11:19,200
That's very good.
230
00:11:19,280 --> 00:11:21,600
Can you share with the platoon
your secret for running?
231
00:11:22,160 --> 00:11:23,040
Gentlemen.
232
00:11:23,160 --> 00:11:25,400
He meant Recruit Ken. You come back.
233
00:11:25,480 --> 00:11:27,320
Never mind.
234
00:11:27,720 --> 00:11:29,040
You can share your secret.
235
00:11:29,240 --> 00:11:30,280
Thank you, Platoon Sergeant.
236
00:11:30,480 --> 00:11:33,240
Gentlemen, my secret is no secret.
237
00:11:33,440 --> 00:11:35,400
My secret is no cigarettes.
238
00:11:35,600 --> 00:11:37,520
According to a US medical report,
239
00:11:37,640 --> 00:11:39,160
smoking affects your stamina.
240
00:11:40,280 --> 00:11:43,640
Nice! All the smokers, did you hear that?
241
00:11:43,760 --> 00:11:45,800
His secret is "no cigarettes."
242
00:11:46,160 --> 00:11:48,280
Platoon Sergeant,
we can't run fast not because--
243
00:11:48,360 --> 00:11:53,440
Okay, don't give me any more excuses
until you show me that you can run.
244
00:11:53,720 --> 00:11:56,600
Since you can't help yourself,
let me help you.
245
00:11:57,000 --> 00:11:59,280
From today onward, all smokers,
246
00:11:59,480 --> 00:12:02,360
instead of three sticks,
you'll only get one, understand?
247
00:12:02,960 --> 00:12:04,360
-Good grief!
-No way!
248
00:12:04,440 --> 00:12:05,880
No complaints.
249
00:12:09,440 --> 00:12:10,560
Look at your times.
250
00:12:10,960 --> 00:12:12,680
Mostly, not satisfactory.
251
00:12:13,320 --> 00:12:16,200
Remember, smoking is just a privilege,
252
00:12:16,640 --> 00:12:18,040
not an entitlement.
253
00:12:18,600 --> 00:12:20,840
I want to commend Recruit Jin
254
00:12:20,960 --> 00:12:24,080
for sharing his secret with us.
255
00:12:25,000 --> 00:12:26,360
"No cigarettes."
256
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Thank you, sir.
257
00:12:27,800 --> 00:12:28,760
Well done.
258
00:12:31,080 --> 00:12:32,840
Platoon IC, carry on.
259
00:12:34,520 --> 00:12:36,360
Platoon, stand at attention!
260
00:12:37,480 --> 00:12:39,480
Right Dress!
261
00:12:42,000 --> 00:12:44,840
Eyes to the front!
262
00:12:46,360 --> 00:12:47,880
What rubbish was that?
263
00:12:48,560 --> 00:12:50,240
We don't care if you want
to perform wayang.
264
00:12:50,680 --> 00:12:52,920
Because of you, we only get
one cigarette a day.
265
00:12:53,200 --> 00:12:54,480
How are you going to compensate us?
266
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
I shared simple medical knowledge
with you guys
267
00:12:58,120 --> 00:13:00,320
because you are my section mates
and I love all of you.
268
00:13:02,200 --> 00:13:05,480
I just hope you pass your 2,4km run
and be the best section, that's all.
269
00:13:05,560 --> 00:13:07,240
Damn you and your bullshit!
270
00:13:08,120 --> 00:13:10,400
Whether we pass our IPPT or not
is none of your business.
271
00:13:10,800 --> 00:13:11,840
So don't be a nosy parker.
272
00:13:11,920 --> 00:13:12,880
You're really full of shit!
273
00:13:12,960 --> 00:13:14,760
Lobang, please don't use
your vulgarism on me.
274
00:13:14,840 --> 00:13:16,080
I didn't do anything wrong!
275
00:13:16,200 --> 00:13:17,280
What do you want me to say?
276
00:13:17,400 --> 00:13:18,760
I really don't know anything.
277
00:13:18,840 --> 00:13:19,920
You don't know what happened?
278
00:13:20,000 --> 00:13:21,280
Everybody knows how you are.
279
00:13:21,400 --> 00:13:24,320
You suck up to all the commanders
so that you can go to OCS. Please!
280
00:13:24,400 --> 00:13:26,080
It's not like that, Ismail.
281
00:13:26,240 --> 00:13:28,080
There's no point fighting
with this kind of people.
282
00:13:28,160 --> 00:13:29,720
We will get charged. Let them be.
283
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Relax, guys.
284
00:13:30,920 --> 00:13:32,320
One day, you'll know I meant well.
285
00:13:32,400 --> 00:13:35,440
According to army history, this kind
of person exists in every platoon.
286
00:13:35,640 --> 00:13:37,320
Too bad he's in our section.
287
00:13:37,400 --> 00:13:39,040
Guys, listen to me.
288
00:13:39,400 --> 00:13:40,920
Why don't we just give it a shot?
289
00:13:41,600 --> 00:13:43,200
Stop smoking for one week.
290
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
Let's see what happens.
291
00:13:45,360 --> 00:13:47,080
Maybe he's right.
292
00:13:48,080 --> 00:13:50,560
Hey! We are smokers.
293
00:13:51,080 --> 00:13:52,800
How can we not be united?
294
00:13:56,040 --> 00:13:57,080
And you...
295
00:13:57,440 --> 00:14:00,160
We won't be so easily defeated by you.
296
00:14:01,560 --> 00:14:03,920
Using black tape will be harder to detect.
297
00:14:18,640 --> 00:14:19,720
Hey, it works.
298
00:14:19,800 --> 00:14:22,160
Well done. That's smart.
299
00:14:24,160 --> 00:14:26,280
The smoke is going out that way.
300
00:14:26,480 --> 00:14:27,440
Will the Sergeant see it?
301
00:14:27,560 --> 00:14:29,240
No way, we are on the third floor.
302
00:14:29,320 --> 00:14:31,280
They won't have time for us. Don't worry.
303
00:14:31,440 --> 00:14:33,560
Guys, can this be our last cigarette?
304
00:14:34,400 --> 00:14:35,880
-Why?
-After today's 2,4km run,
305
00:14:35,960 --> 00:14:38,120
I feel like my stamina sucks, you know.
306
00:14:38,240 --> 00:14:39,440
I think it's because of smoking.
307
00:14:39,960 --> 00:14:41,880
So you agree with Wayang King?
Blaming cigarettes?
308
00:14:42,000 --> 00:14:42,840
Please!
309
00:14:43,040 --> 00:14:46,600
Hello, I'm a smoker too,
but I came in fifth in today's run.
310
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
I was fourth.
311
00:14:47,840 --> 00:14:48,720
Ken.
312
00:14:48,880 --> 00:14:51,960
Unukku neechal theriyilehna, neenthateh.
313
00:14:52,160 --> 00:14:55,760
Neechal udai perusa irukuthu nu sollatheh.
314
00:14:56,160 --> 00:14:57,960
-What?
-What did he say?
315
00:14:58,040 --> 00:15:01,320
It means if you can't swim,
just say you can't swim, Ken.
316
00:15:01,520 --> 00:15:03,520
Don't blame the swimming trunks
for being too big.
317
00:15:04,360 --> 00:15:06,320
It's amazing even the Tamil people
have the same saying,
318
00:15:06,400 --> 00:15:07,680
just like us, Hokkiens.
319
00:15:08,840 --> 00:15:12,320
Hey guys, I really feel that
Wayang has a point.
320
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
Why don't we just stop smoking
for one week?
321
00:15:14,760 --> 00:15:18,400
Buddy, I think we're on
different frequencies here.
322
00:15:18,600 --> 00:15:20,080
We are all smokers.
323
00:15:20,200 --> 00:15:21,840
How can you say such things
that lack unity?
324
00:15:21,920 --> 00:15:24,320
Hey, I'm just hoping everyone does well
for the physical test.
325
00:15:24,400 --> 00:15:26,120
How is that considered lacking in unity?
326
00:15:26,200 --> 00:15:28,720
If you stop smoking,
our stamina will improve.
327
00:15:28,800 --> 00:15:30,440
Our physical test results will be better.
328
00:15:30,560 --> 00:15:32,040
We can all be the best recruits together.
329
00:15:33,000 --> 00:15:33,960
"Best recruits"?
330
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
Buddy, this is my first time
hearing you talk like this.
331
00:15:37,480 --> 00:15:41,080
If you aim to be the best recruit,
then we should go our separate ways.
332
00:15:41,200 --> 00:15:43,120
I'll never give the army my best.
333
00:15:43,400 --> 00:15:46,080
The best recruit helps the army
to help himself.
334
00:15:46,160 --> 00:15:48,640
While the best brother does the best
for his brothers.
335
00:15:48,720 --> 00:15:51,040
There's no conflict between
the best recruit and the best brother.
336
00:15:51,120 --> 00:15:52,400
Who says there's no conflict?
337
00:15:52,520 --> 00:15:54,000
You're telling us to quit smoking.
338
00:15:54,080 --> 00:15:56,080
I ask you guys to quit smoking.
Is it for my sake?
339
00:15:56,160 --> 00:15:57,280
It's for everyone's good.
340
00:15:58,080 --> 00:16:00,120
Clearly, we are on different sides now.
341
00:16:00,920 --> 00:16:01,880
Let's go.
342
00:16:03,000 --> 00:16:04,040
Now I realize,
343
00:16:04,680 --> 00:16:05,520
in the army,
344
00:16:06,240 --> 00:16:09,480
only an idiot would tell his friends
to become a good soldier.
345
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
-Have you ever wondered?
-Have you ever wondered?
346
00:16:12,240 --> 00:16:15,880
-Why must we serve?
-Why must we serve?
347
00:16:15,960 --> 00:16:19,400
-Because we love our land
-Because we love our land
348
00:16:19,480 --> 00:16:23,120
-And we want it to be free, to be free
-And we want it to be free, to be free
349
00:16:35,840 --> 00:16:37,960
Ninja Company, everything off!
350
00:16:38,160 --> 00:16:39,400
-Everything off!
-Everything off!
351
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Recruit Ken, come with me.
352
00:16:44,960 --> 00:16:45,880
Yes, Sergeant.
353
00:16:57,120 --> 00:16:58,200
I think you need a massage.
354
00:16:58,280 --> 00:16:59,240
No, thank you.
355
00:17:09,960 --> 00:17:10,800
Hey.
356
00:17:13,599 --> 00:17:15,280
Hey, Ming. I have a question.
357
00:17:15,680 --> 00:17:19,160
I heard there wasn't any night training
in Pulau Tekong before. Why is that?
358
00:17:19,359 --> 00:17:21,720
Don't you know? Because of dirty things.
359
00:17:21,800 --> 00:17:22,720
"Dirty things"?
360
00:17:23,560 --> 00:17:24,400
Just clean the area.
361
00:17:24,599 --> 00:17:26,839
No, things that you cannot see.
362
00:17:26,920 --> 00:17:28,560
Like this.
363
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
Hey.
364
00:17:32,040 --> 00:17:34,360
Twenty years ago, a bunch of recruits
365
00:17:34,440 --> 00:17:36,280
went on a route march on a Thursday night.
366
00:17:36,520 --> 00:17:37,960
When they returned to the company line,
367
00:17:38,200 --> 00:17:39,960
they realized one of the soldiers
was missing.
368
00:17:40,200 --> 00:17:41,240
They were so worried
369
00:17:41,320 --> 00:17:43,880
that they activated the whole battalion
to look for him.
370
00:17:44,040 --> 00:17:45,400
Guess where they found him?
371
00:17:45,800 --> 00:17:46,680
Where?
372
00:17:47,560 --> 00:17:49,560
Inside the jungle under a tree.
373
00:17:51,480 --> 00:17:53,040
His body was found beside the tree
374
00:17:53,120 --> 00:17:56,360
with his intestines placed nicely
next to his body.
375
00:17:57,200 --> 00:17:58,960
Standby organs.
376
00:18:00,040 --> 00:18:01,000
Goodness.
377
00:18:01,320 --> 00:18:03,400
I think I've heard of this story before.
378
00:18:03,720 --> 00:18:05,760
It's called Charlie Company!
379
00:18:05,840 --> 00:18:07,400
-Yes.
-Yes.
380
00:18:07,680 --> 00:18:09,560
Haven't you heard about this?
381
00:18:09,760 --> 00:18:12,120
No. Come on, this is 2013.
382
00:18:12,240 --> 00:18:15,520
Obviously, these rumors
are for entertainment only.
383
00:18:15,640 --> 00:18:17,680
There are no ghosts in this world.
384
00:18:17,800 --> 00:18:20,160
Besides, we are 3G soldiers.
385
00:18:20,280 --> 00:18:21,600
We shouldn't be superstitious.
386
00:18:23,480 --> 00:18:24,560
What religion are you?
387
00:18:24,840 --> 00:18:26,800
Well, I'm a freethinker.
388
00:18:27,120 --> 00:18:28,960
I don't believe in anything except myself.
389
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
Let me repeat myself.
390
00:18:31,160 --> 00:18:33,560
There are no ghosts in this world.
391
00:18:35,240 --> 00:18:37,200
-Left, right.
-Ninja!
392
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
-Left, right.
-Warriors!
393
00:18:39,240 --> 00:18:41,240
-Left, right.
-Roar away!
394
00:18:41,320 --> 00:18:45,440
-Training to be soldiers
-Training to be soldiers
395
00:18:45,520 --> 00:18:46,920
Fight for our land
396
00:18:47,000 --> 00:18:48,840
Platoon 2, ready to send arms?
397
00:18:48,920 --> 00:18:50,240
-Ready!
-Ready!
398
00:18:50,320 --> 00:18:52,040
-Send arms!
-Send arms!
399
00:18:52,120 --> 00:18:53,200
One-seven-one, one-seven-two.
400
00:18:53,320 --> 00:18:54,600
One-seven-two, one-seven-three.
401
00:18:54,680 --> 00:18:55,960
One-seven-three, one-seven-four.
402
00:18:56,040 --> 00:18:58,360
-One-seven-four, one-seven-five!
-One-seven-five, one-seven-six!
403
00:19:00,800 --> 00:19:02,040
I have blisters.
404
00:19:02,120 --> 00:19:05,240
The 8km is already so tough.
How will I survive 24km?
405
00:19:05,320 --> 00:19:06,920
Time for a shower.
406
00:19:17,320 --> 00:19:19,360
How can you guys do this to me?
407
00:19:20,760 --> 00:19:23,640
Who put a stone in my bag? Who?
408
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
Who did it?
409
00:19:24,840 --> 00:19:25,800
Who sabotaged me?
410
00:19:26,000 --> 00:19:27,760
No wonder my field pack was so heavy.
411
00:19:28,760 --> 00:19:30,480
Lobang, I know it's you!
412
00:19:30,880 --> 00:19:32,120
- Hey.
- Hey.
413
00:19:32,240 --> 00:19:34,080
You may be full of shit,
but don't throw it at me.
414
00:19:34,200 --> 00:19:35,160
Do you have evidence?
415
00:19:35,280 --> 00:19:36,200
I know it's you!
416
00:19:36,280 --> 00:19:37,360
Because of the smoking issue!
417
00:19:38,240 --> 00:19:40,480
Lobang is our leader.
Why would he do this?
418
00:19:40,560 --> 00:19:42,000
-So it's you?
-Hey!
419
00:19:42,200 --> 00:19:43,960
I'm too skinny to put a stone
in your field pack.
420
00:19:44,040 --> 00:19:44,880
So who?
421
00:19:45,280 --> 00:19:46,520
Don't be a coward.
422
00:19:46,640 --> 00:19:49,240
You've got the balls to do it,
but you don't have the balls to admit it!
423
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
You guys are not men!
424
00:19:50,640 --> 00:19:51,560
Is it you?
425
00:19:51,840 --> 00:19:53,200
-You?
-Not me!
426
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
Damn, nobody is claiming responsibility.
427
00:19:55,400 --> 00:19:57,160
Maybe it's someone from another section.
428
00:19:57,320 --> 00:19:59,360
Don't you know that the whole platoon
doesn't like you?
429
00:19:59,440 --> 00:20:00,800
Because of your nonsense,
430
00:20:00,880 --> 00:20:02,400
not only does our section get affected,
431
00:20:02,480 --> 00:20:03,920
so do other sections.
432
00:20:04,280 --> 00:20:05,520
You're really something.
433
00:20:05,680 --> 00:20:06,760
No one wants to admit it?
434
00:20:08,000 --> 00:20:10,720
-Fine, I'll go tell Sergeant!
-Hey!
435
00:20:11,200 --> 00:20:12,960
Aloysius, listen carefully.
436
00:20:13,280 --> 00:20:15,200
If you tell the Platoon Sergeant,
437
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
he'll know someone pulled a trick on you.
438
00:20:16,760 --> 00:20:19,040
Why? Because nobody likes you.
439
00:20:19,440 --> 00:20:20,960
And you're stupid enough to tell him.
440
00:20:21,480 --> 00:20:23,600
Now that he knows,
you'll never make it to OCS.
441
00:20:23,680 --> 00:20:24,760
The stone is so big.
442
00:20:25,040 --> 00:20:26,720
How did you not realize
it was in your bag?
443
00:20:26,800 --> 00:20:28,000
Now, you're going to complain?
444
00:20:28,080 --> 00:20:29,000
What a joke.
445
00:20:29,080 --> 00:20:30,600
We're doing you a favor right now.
446
00:20:30,680 --> 00:20:32,000
Wayang.
447
00:20:32,160 --> 00:20:34,640
If you can't even take care
of your field pack,
448
00:20:34,760 --> 00:20:37,080
how are you going to take care
of your platoon?
449
00:20:37,200 --> 00:20:38,080
Hey.
450
00:20:38,160 --> 00:20:40,280
It's okay if you want to go tell
the Platoon Sergeant.
451
00:20:40,360 --> 00:20:42,960
Go ahead, since we didn't put
the stone in your bag.
452
00:20:43,040 --> 00:20:44,240
-Right, guys?
-Yes.
453
00:20:44,480 --> 00:20:46,280
-Go on, report it.
-Go on.
454
00:20:46,360 --> 00:20:47,240
Let's shower.
455
00:21:05,320 --> 00:21:07,560
You mean they put a stone
in your field pack?
456
00:21:08,000 --> 00:21:09,360
How could they do that?
457
00:21:09,680 --> 00:21:13,080
Dear, you better call the minister
458
00:21:13,160 --> 00:21:15,840
and tell him that our son
was bullied in the camp.
459
00:21:15,960 --> 00:21:17,800
You have to fight back.
460
00:21:18,120 --> 00:21:20,920
You must be strong
if you want to be an officer.
461
00:21:21,000 --> 00:21:23,080
Otherwise, the officer won't let you
be an officer.
462
00:21:23,320 --> 00:21:26,280
So an eye for an eye it is.
463
00:21:26,520 --> 00:21:29,560
Dear, teach our son how to fight back!
464
00:21:32,360 --> 00:21:36,720
The best way to fight back
is not to do anything.
465
00:21:37,000 --> 00:21:37,880
What?
466
00:21:37,960 --> 00:21:40,040
Dear, what do you mean don't do anything?
467
00:21:40,200 --> 00:21:41,280
Let me tell you a story.
468
00:21:41,680 --> 00:21:43,360
Country A and Country B are at war.
469
00:21:43,480 --> 00:21:46,680
Country A has very strong artillery
that can easily destroy Country B.
470
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
You got that?
471
00:21:48,960 --> 00:21:50,600
Let me explain it to you.
472
00:21:51,040 --> 00:21:54,480
Imagine this is Country A's
artillery base.
473
00:21:54,600 --> 00:21:57,360
Country B has no choice,
but to call for an air strike.
474
00:22:09,560 --> 00:22:11,440
Country A actually has
another firing base.
475
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
So Country B lost?
476
00:22:18,480 --> 00:22:19,440
Not yet.
477
00:22:20,000 --> 00:22:21,560
Country B's commander is very pissed.
478
00:22:21,880 --> 00:22:24,840
He immediately activates their tanks
to destroy this firebase.
479
00:22:25,040 --> 00:22:27,000
-See?
-Nice!
480
00:22:28,000 --> 00:22:29,640
Here's one company.
481
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
And another company.
482
00:22:34,480 --> 00:22:35,920
-Nice!
-They attack from here.
483
00:22:36,000 --> 00:22:37,240
A two-directional attack.
484
00:22:38,240 --> 00:22:40,080
Country A's firing base will be destroyed!
485
00:22:40,160 --> 00:22:42,520
Don't forget.
Country A also has its air force.
486
00:22:46,560 --> 00:22:48,080
Country B lost again?
487
00:22:48,240 --> 00:22:49,760
Not yet. You see that?
488
00:22:50,920 --> 00:22:51,840
The Navy.
489
00:22:52,080 --> 00:22:53,520
Battleships!
490
00:22:55,240 --> 00:22:57,800
This time the firing base
will be destroyed for sure.
491
00:22:57,960 --> 00:23:00,160
Yes, fire at will.
492
00:23:00,400 --> 00:23:03,760
But this is not the end yet.
493
00:23:05,640 --> 00:23:07,280
Country A has submarines.
494
00:23:07,440 --> 00:23:09,600
Nice! A submarine!
495
00:23:19,960 --> 00:23:22,640
Dad, if I'm the commander,
I won't let this happen.
496
00:23:22,720 --> 00:23:25,720
I'll use sea mines to attack the submarine
before they attack me.
497
00:23:25,800 --> 00:23:26,920
Right, Dad?
498
00:23:28,760 --> 00:23:32,800
I'm not here to discuss with you
what weapons are being used.
499
00:23:34,040 --> 00:23:37,520
I want you to tell me
what have you learned from this story?
500
00:23:38,200 --> 00:23:39,960
It's like going back and forth.
501
00:23:40,040 --> 00:23:42,240
You attack me and I attack you.
502
00:23:42,400 --> 00:23:43,240
Right.
503
00:23:43,600 --> 00:23:46,320
So, they put one stone in your field pack
504
00:23:46,480 --> 00:23:49,040
and you put two stones back
into their field packs.
505
00:23:49,160 --> 00:23:52,640
Three, four, five stones.
There's no end to it, right?
506
00:23:52,720 --> 00:23:53,600
Yes.
507
00:23:54,360 --> 00:23:55,520
So what should you do?
508
00:23:57,320 --> 00:23:58,880
Mom, I understand it now.
509
00:23:59,000 --> 00:23:59,920
Dad is right.
510
00:24:00,000 --> 00:24:02,520
Don't do anything.
Just focus on my training.
511
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
What did you tell him, dear?
512
00:24:05,960 --> 00:24:10,080
Nothing. I just brought him around
and introduced the signature dishes.
513
00:24:10,200 --> 00:24:13,240
See, there are prawn noodles,
roast meat, BBQ chicken wings.
514
00:24:13,480 --> 00:24:14,840
-Right?
-Yes.
515
00:24:15,160 --> 00:24:18,560
Dear, I forgot to order.
516
00:24:20,160 --> 00:24:22,000
Your dad doesn't want anyone to help him.
517
00:24:22,080 --> 00:24:25,320
He said as long as he keeps practicing,
he'll be able to do it himself.
518
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
That's how tee ki he is.
519
00:24:27,040 --> 00:24:27,880
What's that?
520
00:24:28,000 --> 00:24:30,120
"Iron teeth." I mean, he's stubborn.
521
00:24:34,480 --> 00:24:35,360
Dad.
522
00:24:53,040 --> 00:24:54,640
No, let him be.
523
00:24:54,800 --> 00:24:56,920
He can handle it.
He doesn't like people to help him.
524
00:25:14,160 --> 00:25:15,120
Let him do it.
525
00:25:59,920 --> 00:26:03,320
My dad became partially paralyzed
526
00:26:03,960 --> 00:26:06,040
after suffering from a stroke.
527
00:26:17,480 --> 00:26:22,480
But his strong willpower and determination
528
00:26:23,880 --> 00:26:26,720
made me even more ashamed of myself.
529
00:26:37,920 --> 00:26:38,880
-Dad.
-Dad.
530
00:26:42,320 --> 00:26:44,000
Ken is behaving better now.
531
00:26:44,080 --> 00:26:45,400
The army has really changed him.
532
00:26:45,480 --> 00:26:48,640
Army? It's thanks to me, his mom!
533
00:26:48,800 --> 00:26:50,800
Didn't you see me disciplining him
over the years?
534
00:26:50,880 --> 00:26:51,720
Did you?
535
00:26:51,960 --> 00:26:53,240
He got worse with your method.
536
00:26:54,720 --> 00:26:57,200
These two should be sent to the army too.
537
00:26:58,200 --> 00:26:59,600
Dad, drink a bit.
538
00:26:59,680 --> 00:27:02,360
Your dad can't open
and close his mouth properly.
539
00:27:02,440 --> 00:27:03,640
He can't drink.
540
00:27:03,720 --> 00:27:05,480
Take it away, go.
541
00:27:07,200 --> 00:27:12,000
Your son received his first paycheck
of 480 dollars.
542
00:27:12,080 --> 00:27:13,480
He wanted to get you a present.
543
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
Guess what he bought?
544
00:27:15,160 --> 00:27:16,280
This wheelchair.
545
00:27:24,520 --> 00:27:27,080
I told him it's not worth it!
546
00:27:27,400 --> 00:27:30,160
Because you won't need it for long.
547
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
It will be thrown away soon, right?
548
00:27:32,320 --> 00:27:33,600
-Yes.
-Yes.
549
00:27:34,400 --> 00:27:36,880
I asked him why Grandma and I
don't get presents.
550
00:27:36,960 --> 00:27:37,840
Guess what he said?
551
00:27:37,960 --> 00:27:41,520
"Mom, I'll buy you one next month
because I already overspent."
552
00:27:41,600 --> 00:27:43,840
-We also don't get any presents.
-We also don't get any presents.
553
00:27:43,920 --> 00:27:45,080
Dad, come try it.
554
00:27:45,240 --> 00:27:46,720
Yes, try it.
555
00:27:51,560 --> 00:27:52,480
Hold here.
556
00:28:04,760 --> 00:28:06,320
IP Man, are you okay?
557
00:28:07,360 --> 00:28:08,280
I'm okay.
558
00:28:08,880 --> 00:28:09,760
You look so tired.
559
00:28:09,840 --> 00:28:11,240
Must be your girlfriend.
560
00:28:11,480 --> 00:28:12,560
How many times?
561
00:28:13,320 --> 00:28:14,680
Please don't talk about my girlfriend.
562
00:28:18,480 --> 00:28:19,720
Another mutiny.
563
00:28:26,960 --> 00:28:27,840
Room!
564
00:28:28,840 --> 00:28:31,480
-Good evening, Sergeant!
-Good evening, Sergeant!
565
00:28:37,720 --> 00:28:39,000
Good evening, sir!
566
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
Hey, it's an old trick.
567
00:28:43,600 --> 00:28:45,440
It's Sunday night.
568
00:28:45,520 --> 00:28:47,520
All the commanders are idling away.
569
00:28:47,600 --> 00:28:49,960
They aren't so free to come
on a Sunday night.
570
00:28:50,040 --> 00:28:51,240
They won't come back!
571
00:28:54,040 --> 00:28:55,600
Your acting is so good.
572
00:28:55,720 --> 00:28:58,760
You think by standing still,
I'll believe they're standing behind me?
573
00:29:00,720 --> 00:29:03,760
Stupid Sergeant Ong! Stupid Sergeant Heng!
574
00:29:03,840 --> 00:29:05,640
Stupid!
575
00:29:07,840 --> 00:29:10,400
For your sake, I'll turn and take a look.
576
00:29:14,880 --> 00:29:16,320
Good evening, sir!
577
00:29:16,920 --> 00:29:17,840
Nice.
578
00:29:19,760 --> 00:29:20,680
Sergeant Ong.
579
00:29:21,320 --> 00:29:22,200
Sergeant Heng.
580
00:29:23,440 --> 00:29:25,360
Your recruit just called you stupid.
581
00:29:42,520 --> 00:29:44,280
Hey, Ismail. Have a seat.
582
00:29:45,440 --> 00:29:46,640
Have a seat, I said.
583
00:29:50,120 --> 00:29:51,080
Coffee.
584
00:29:51,560 --> 00:29:53,800
So last night in front of the OC,
585
00:29:53,880 --> 00:29:56,080
you called Sergeant Ong stupid thrice.
586
00:29:56,560 --> 00:29:59,480
May I know which part of me
made you think I'm stupid?
587
00:29:59,760 --> 00:30:01,080
Sergeant Ong, I...
588
00:30:01,160 --> 00:30:02,440
I'm sorry, Sergeant Ong.
589
00:30:02,760 --> 00:30:04,040
I was just kidding.
590
00:30:04,120 --> 00:30:05,240
I didn't mean it, Sergeant Ong.
591
00:30:05,320 --> 00:30:06,760
Don't take it to heart, Sergeant Ong.
592
00:30:07,040 --> 00:30:08,360
You're not stupid, Sergeant Ong.
593
00:30:08,440 --> 00:30:09,840
I'm stupid.
594
00:30:10,000 --> 00:30:12,840
So, you're stupid, not me.
595
00:30:12,920 --> 00:30:14,520
Yes, sir, you're stupid.
596
00:30:14,600 --> 00:30:16,680
-What?
-No, I mean, we're stupid, sir.
597
00:30:16,760 --> 00:30:18,320
-"We"?
-No!
598
00:30:18,400 --> 00:30:22,120
No, I'm stupid, sir.
Only one person. Just me.
599
00:30:22,200 --> 00:30:23,600
-Never mind.
-Sorry, Sergeant Ong.
600
00:30:23,680 --> 00:30:24,800
-Drink coffee.
-I'm stupid.
601
00:30:24,920 --> 00:30:26,320
Sorry, Sergeant Ong. Don't be angry.
602
00:30:26,400 --> 00:30:28,080
It's simple English. Don't you understand?
603
00:30:28,160 --> 00:30:29,280
I said, drink the coffee.
604
00:30:29,360 --> 00:30:31,280
Don't worry, there's no poison in it.
605
00:30:45,520 --> 00:30:46,560
Who said you could finish it?
606
00:30:54,760 --> 00:30:56,040
Ismail, what happened?
607
00:30:56,840 --> 00:30:58,040
What did Platoon Sergeant say?
608
00:30:59,040 --> 00:31:00,160
It was strange.
609
00:31:00,400 --> 00:31:03,600
Instead of punishing me, he gave me...
610
00:31:04,360 --> 00:31:05,880
-coffee.
-Coffin?
611
00:31:06,000 --> 00:31:06,920
Coffee!
612
00:31:07,040 --> 00:31:07,880
Coffee.
613
00:31:08,440 --> 00:31:10,240
After I finished the coffee,
614
00:31:10,320 --> 00:31:12,240
he asked why I finished it.
615
00:31:13,920 --> 00:31:14,960
I'm confused.
616
00:31:16,280 --> 00:31:17,320
I'm scared.
617
00:31:18,120 --> 00:31:20,200
-It's okay.
-You're being marked.
618
00:31:20,640 --> 00:31:21,720
What's that?
619
00:31:21,960 --> 00:31:24,120
Being marked is a kind of punishment.
620
00:31:24,480 --> 00:31:26,680
But on the record, it's not a punishment.
621
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
Actually, it is a punishment.
622
00:31:30,280 --> 00:31:32,480
But they say it's not a punishment.
623
00:31:32,840 --> 00:31:34,600
Everybody knows it's a punishment.
624
00:31:34,880 --> 00:31:38,360
You know it's a punishment too,
but you can't do anything about it.
625
00:31:38,720 --> 00:31:40,040
You can't complain to MINDEF.
626
00:31:40,400 --> 00:31:41,800
You can't complain to a minister.
627
00:31:42,120 --> 00:31:43,560
You can't complain to an MP.
628
00:31:43,640 --> 00:31:45,400
You also can't complain to your mom.
629
00:31:45,720 --> 00:31:50,480
So being marked
is the worst punishment in the army.
630
00:31:53,880 --> 00:31:55,120
I still don't get it.
631
00:31:59,280 --> 00:32:02,840
Gentlemen, our Company CQ
needs help cleaning stores.
632
00:32:03,040 --> 00:32:04,400
I need one volunteer.
633
00:32:04,760 --> 00:32:05,680
Okay, Ismail.
634
00:32:06,040 --> 00:32:07,520
You are the volunteer.
635
00:32:07,800 --> 00:32:10,360
Very good. I like it, thank you.
636
00:32:10,680 --> 00:32:12,400
Yes, Platoon Sergeant.
637
00:32:17,640 --> 00:32:18,600
So polite.
638
00:32:19,240 --> 00:32:20,440
He even said, "Thank you".
639
00:32:20,600 --> 00:32:21,960
Now I know what being marked means.
640
00:32:23,960 --> 00:32:27,760
Hey, guys. One day we may all
be sergeants and officers.
641
00:32:27,920 --> 00:32:30,440
Remember, we shouldn't do these things
to our men.
642
00:32:32,560 --> 00:32:34,800
The best recruit has spoken.
643
00:32:35,200 --> 00:32:38,000
As you know, the person marked
will have a hard time.
644
00:32:38,080 --> 00:32:40,840
What's worse is that you guys
aren't even sergeants and officers,
645
00:32:40,960 --> 00:32:42,200
but you're marking others.
646
00:32:43,000 --> 00:32:44,520
Who did we mark? You?
647
00:32:44,640 --> 00:32:46,160
Hey, it's not about me, okay?
648
00:32:47,920 --> 00:32:49,640
We don't just mark some people.
649
00:32:50,200 --> 00:32:52,280
If we could kill him, we would.
650
00:32:58,760 --> 00:32:59,680
Ken!
651
00:33:00,160 --> 00:33:01,680
Later when I go out,
652
00:33:01,920 --> 00:33:04,400
I'll hopefully get struck by the GPMG
and hospitalized.
653
00:33:04,680 --> 00:33:06,200
Let's see if she still cares about me.
654
00:33:06,280 --> 00:33:08,080
Are you okay, IP Man?
655
00:33:08,240 --> 00:33:10,320
If not, I'll help you tell Sergeant Heng.
656
00:33:11,560 --> 00:33:12,600
I'm just kidding.
657
00:33:12,680 --> 00:33:14,200
Not funny, IP Man.
658
00:33:16,280 --> 00:33:18,480
Ready, move!
659
00:33:18,560 --> 00:33:20,440
Gentlemen, I need all of you
to be clear about this.
660
00:33:20,560 --> 00:33:22,800
I'm the conducting officer
for your Battle Inoculation Course.
661
00:33:22,880 --> 00:33:25,480
The purpose of this training
is to simulate wartime situations.
662
00:33:25,560 --> 00:33:28,480
Whatever you learned during your BMT
will be used in this training.
663
00:33:32,720 --> 00:33:35,600
Hey, IP Man! Come!
664
00:33:35,680 --> 00:33:37,600
-No!
-Come on!
665
00:33:37,680 --> 00:33:39,160
No!
666
00:33:51,360 --> 00:33:53,280
IP Man!
667
00:33:57,040 --> 00:33:58,080
Okay.
668
00:33:58,160 --> 00:33:59,560
Go in on the count of three.
669
00:33:59,640 --> 00:34:01,120
-One, two...
-No.
670
00:34:01,320 --> 00:34:02,360
Come on!
671
00:34:02,920 --> 00:34:03,800
My goodness.
672
00:34:12,719 --> 00:34:15,560
Hey, IP Man! Come on!
673
00:34:15,960 --> 00:34:17,320
Goodness!
674
00:34:28,120 --> 00:34:29,159
No.
675
00:34:34,880 --> 00:34:36,400
No, stop it!
676
00:34:43,560 --> 00:34:44,400
No.
677
00:34:46,480 --> 00:34:47,840
Ken, where's your buddy?
678
00:34:48,320 --> 00:34:49,280
He's behind.
679
00:34:49,360 --> 00:34:50,719
Behind? So you just left him?
680
00:34:50,800 --> 00:34:54,159
I asked him to move,
but he's just cowering there, Sergeant.
681
00:34:54,239 --> 00:34:55,800
Always remember, as a soldier,
682
00:34:55,880 --> 00:34:58,120
you leave no man behind, understand?
683
00:34:58,200 --> 00:34:59,680
-Yes, Sergeant!
-What did I say?
684
00:34:59,760 --> 00:35:01,160
"Leave no man behind!"
685
00:35:01,240 --> 00:35:03,960
Go! Recruit IP Man, standby!
686
00:35:30,080 --> 00:35:31,680
I'm so tired!
687
00:35:32,200 --> 00:35:35,360
If I sleep now,
I won't be able to wake up.
688
00:35:56,080 --> 00:35:58,400
Why aren't you answering my calls?
689
00:36:00,880 --> 00:36:03,440
IP Man, are you okay?
690
00:36:05,040 --> 00:36:07,480
Damn it. She's not answering my calls.
691
00:36:07,560 --> 00:36:09,160
Use this to call.
692
00:36:09,240 --> 00:36:10,720
She won't answer if she sees your number.
693
00:36:15,080 --> 00:36:16,560
-Okay?
-Anything?
694
00:36:19,800 --> 00:36:23,960
Buddy, I'll get my mom to go
and talk to your girlfriend.
695
00:36:25,080 --> 00:36:27,280
-Your mom can help?
-Sure, she's very free.
696
00:36:27,360 --> 00:36:28,640
Don't do it.
697
00:36:28,880 --> 00:36:31,920
If it works, he'll claim credit for life.
698
00:36:32,040 --> 00:36:33,400
Maybe he will even go to the press.
699
00:36:33,600 --> 00:36:35,920
Hello, I'm not that kind of person, okay?
700
00:36:36,480 --> 00:36:38,520
I've got a good idea.
701
00:36:38,680 --> 00:36:41,840
Why don't the whole section
call her like the GPMG?
702
00:36:43,000 --> 00:36:45,920
She'll pick up sooner or later.
703
00:36:46,200 --> 00:36:47,240
I'll call first.
704
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
No.
705
00:36:48,840 --> 00:36:51,200
How can the best recruit
do these kinds of things with us?
706
00:36:51,280 --> 00:36:53,520
Never mind, let us do it.
707
00:36:53,600 --> 00:36:54,880
Smokers, come.
708
00:36:56,280 --> 00:36:57,600
Never mind, we'll do it.
709
00:36:58,920 --> 00:37:00,680
-What's the number?
-You first.
710
00:37:20,560 --> 00:37:22,280
Hey, that's enough!
711
00:37:23,280 --> 00:37:24,120
What do you want?
712
00:37:24,360 --> 00:37:26,400
-Hello?
-Who are you? Where's my girlfriend?
713
00:37:26,480 --> 00:37:30,600
I see, so you're her ex-boyfriend
whose mouth is bigger than his head?
714
00:37:30,800 --> 00:37:33,440
Mayoki told me to tell you
she has broken up with you.
715
00:37:33,520 --> 00:37:35,120
Don't call her anymore, okay?
716
00:37:35,200 --> 00:37:36,440
Stop calling?
717
00:37:36,640 --> 00:37:37,960
Who the hell are you?
718
00:37:38,080 --> 00:37:39,520
Why are you using my girlfriend's phone?
719
00:37:39,600 --> 00:37:40,640
Me?
720
00:37:40,920 --> 00:37:45,080
I'm the handsome and cool guy
who can protect her.
721
00:37:45,160 --> 00:37:46,560
My nickname is Real Bullet.
722
00:37:46,640 --> 00:37:48,680
Shut up, loudmouth!
723
00:37:48,760 --> 00:37:51,080
-I want to speak with her!
-She's not free to talk.
724
00:37:51,160 --> 00:37:52,560
We're in the middle of doing it.
725
00:37:53,160 --> 00:37:54,480
You...
726
00:37:58,320 --> 00:38:01,120
Damn it, you stole my girl!
727
00:38:01,200 --> 00:38:02,480
Where the hell are you?
728
00:38:02,560 --> 00:38:03,880
I'm going to kill you!
729
00:38:03,960 --> 00:38:05,320
Aren't you in Pulau Tekong?
730
00:38:05,640 --> 00:38:07,360
Come if you've got the guts.
731
00:38:07,440 --> 00:38:09,000
I'll fight you till the end!
732
00:38:11,120 --> 00:38:12,720
Damn, he hung up on me!
733
00:38:14,280 --> 00:38:16,080
Goodness, I feel so bad.
734
00:38:16,160 --> 00:38:19,720
Why? It's the only way
to get a clean break.
735
00:38:23,160 --> 00:38:26,160
You guys handle him. I'll go get Sergeant.
736
00:38:26,840 --> 00:38:29,480
Why would you get Sergeant
over such a trivial matter?
737
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
How will you be an officer?
738
00:38:30,640 --> 00:38:32,240
Excuse me, please respect your section IC.
739
00:38:32,320 --> 00:38:34,040
-It's my duty.
-Section IC?
740
00:38:34,120 --> 00:38:36,880
Why don't you go eat shit
and pretend nothing happened?
741
00:38:37,000 --> 00:38:39,640
Wash your hands off the matter.
Go eat shit while it's still warm.
742
00:38:41,000 --> 00:38:43,240
Okay, I'm fine.
743
00:38:46,640 --> 00:38:50,040
Firers adopt foxhole
unsupported positions.
744
00:38:57,600 --> 00:39:00,640
Firers magazine of four rounds. Load!
745
00:39:00,840 --> 00:39:03,120
-Magazine of four rounds. Load!
-Magazine of four rounds. Load!
746
00:39:04,600 --> 00:39:05,920
-Ready.
-Ready!
747
00:39:10,000 --> 00:39:10,920
Test it out.
748
00:39:12,400 --> 00:39:15,040
Firers engaging figure 11 target.
749
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
Watch your front.
750
00:39:17,360 --> 00:39:19,000
-Watch your front!
-Watch your front!
751
00:39:39,160 --> 00:39:42,360
IP Man, that was not bad.
You got 12 out of 12.
752
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
You're a marksman.
753
00:39:43,680 --> 00:39:46,040
Couldn't tell you're such a marksman.
754
00:39:46,680 --> 00:39:49,000
Because I imagined that bastard
was my target.
755
00:39:49,960 --> 00:39:51,040
I really want to kill him.
756
00:39:51,920 --> 00:39:54,120
My girlfriend was stolen.
757
00:39:54,240 --> 00:39:56,720
Ready of four rounds. Load!
758
00:39:57,160 --> 00:39:58,440
Remember when my girlfriend left me?
759
00:39:59,000 --> 00:40:01,040
You encouraged and comforted me.
760
00:40:01,120 --> 00:40:02,760
You told me everything's going to be okay.
761
00:40:03,000 --> 00:40:05,160
I always tell you to look at
the bright side of life.
762
00:40:06,440 --> 00:40:07,560
I thought it was easy.
763
00:40:08,280 --> 00:40:09,800
But now that it happened to me...
764
00:40:10,840 --> 00:40:13,320
Damn, it's really painful.
765
00:40:13,400 --> 00:40:16,000
After a while, everything will be okay.
Trust me.
766
00:40:16,120 --> 00:40:17,240
You're not hurting anymore?
767
00:40:18,480 --> 00:40:19,920
No, I'm not.
768
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
Maybe you didn't love her that much.
769
00:40:21,680 --> 00:40:24,080
That's why the pain
was easy to get rid of.
770
00:40:24,640 --> 00:40:25,880
But I'm different!
771
00:40:26,800 --> 00:40:28,560
Now that she has left me,
772
00:40:29,160 --> 00:40:31,640
I realized that I love her a lot.
773
00:40:33,800 --> 00:40:36,200
I even wanted to give her my virginity.
774
00:40:37,720 --> 00:40:38,920
My virginity, you know?
775
00:40:41,000 --> 00:40:44,680
Calm down, IP Man.
Let me tell you what my dad taught me.
776
00:40:44,800 --> 00:40:47,040
Girlfriends are actually like our rifles.
777
00:40:47,120 --> 00:40:49,640
Possess her when the chance arises.
778
00:40:49,760 --> 00:40:51,280
She lets you zero in.
779
00:40:51,680 --> 00:40:53,760
You get to do whatever you want with her.
780
00:40:53,880 --> 00:40:58,640
She lets you take her apart
and put her back together again.
781
00:40:58,760 --> 00:41:01,960
Once you get the hang of her,
you can bring her to the range.
782
00:41:02,440 --> 00:41:04,720
It would be like heaven
during the live firing.
783
00:41:08,680 --> 00:41:09,800
Hey, Lobang!
784
00:41:11,400 --> 00:41:13,000
-Sorry, Sergeant!
-You don't like me, right?
785
00:41:13,080 --> 00:41:15,560
-No, Sergeant.
-I said don't point your rifle at people.
786
00:41:15,640 --> 00:41:17,200
-Sorry, Sergeant.
-See me after this.
787
00:41:17,280 --> 00:41:18,200
Yes, Sergeant.
788
00:41:22,560 --> 00:41:25,240
After firing, problems arise.
789
00:41:25,320 --> 00:41:28,040
You need to take care of her, pamper her.
790
00:41:28,240 --> 00:41:30,920
After a while, things will be stale.
791
00:41:31,640 --> 00:41:33,040
Do you think only you need excitement?
792
00:41:33,240 --> 00:41:34,760
Your girlfriend gets bored too.
793
00:41:34,920 --> 00:41:37,680
Think about it.
We're in Tekong and she's out there.
794
00:41:37,760 --> 00:41:40,960
Those who have completed their service
will come and steal our girls.
795
00:41:41,040 --> 00:41:42,760
-You know why?
-Why?
796
00:41:42,840 --> 00:41:45,760
Because their girlfriends were also stolen
during their basic training.
797
00:41:45,920 --> 00:41:47,560
So now they come steal ours.
798
00:41:47,640 --> 00:41:51,000
Once we complete our service,
we'll steal other recruits' girlfriends.
799
00:41:51,480 --> 00:41:53,040
That's the never-ending cycle.
800
00:41:53,680 --> 00:41:55,480
Once we complete our training,
we'll pass out.
801
00:41:55,560 --> 00:41:57,280
Just take it as your girlfriend
got posted out.
802
00:41:57,360 --> 00:41:58,840
It's normal.
803
00:41:58,920 --> 00:41:59,960
But don't forget.
804
00:42:00,040 --> 00:42:01,320
You're still young.
805
00:42:01,400 --> 00:42:04,080
You'll meet many other rifles
in the future.
806
00:42:04,160 --> 00:42:06,040
So why kill yourself over this?
807
00:42:06,120 --> 00:42:10,600
But she didn't get posted out.
She is finished with me.
808
00:42:10,680 --> 00:42:12,560
Finished? So what?
809
00:42:12,640 --> 00:42:15,080
Maybe one day she'll come back
and give you a reservist.
810
00:42:16,600 --> 00:42:19,080
Excuse me, please respect your rifle.
811
00:42:27,640 --> 00:42:28,600
Hey!
812
00:42:29,080 --> 00:42:31,480
Why don't you go shower
instead of using dry powder?
813
00:42:31,560 --> 00:42:33,360
Save water, you know?
814
00:42:33,680 --> 00:42:34,600
Lobang,
815
00:42:36,240 --> 00:42:37,400
do you have any more batteries?
816
00:42:40,040 --> 00:42:43,560
No way. You're not calling
that bitch anymore.
817
00:42:44,120 --> 00:42:45,800
I don't believe
she doesn't love me anymore.
818
00:42:46,680 --> 00:42:48,320
There's no way
she could leave me like this.
819
00:42:48,600 --> 00:42:49,880
I know she still loves me.
820
00:42:49,960 --> 00:42:52,640
Hey, are you deaf or mental?
821
00:42:52,720 --> 00:42:54,680
She left you for that bastard.
822
00:42:54,760 --> 00:42:55,760
What do you want?
823
00:42:55,840 --> 00:42:57,800
I want to know how that bastard looks.
824
00:42:57,920 --> 00:43:01,640
I want to let the whole world know
that the bastard stole my girlfriend!
825
00:43:02,120 --> 00:43:05,880
Because of him, I feel so painful.
826
00:43:06,400 --> 00:43:08,080
Okay, I'll help you.
827
00:43:10,800 --> 00:43:12,120
An iPad!
828
00:43:12,200 --> 00:43:14,080
Don't make a big fuss.
829
00:43:14,240 --> 00:43:16,320
It's the same one that he has.
830
00:43:16,400 --> 00:43:18,040
But this one has a camera.
831
00:43:18,120 --> 00:43:20,000
Excuse me, don't mind me saying,
832
00:43:20,080 --> 00:43:22,200
but that small camera is very dangerous.
833
00:43:22,280 --> 00:43:25,040
It can leak classified information
of our military camp.
834
00:43:25,520 --> 00:43:27,520
In order to not get all of us
into trouble,
835
00:43:27,600 --> 00:43:30,360
I suggest you throw your iPad
into the sea now!
836
00:43:30,560 --> 00:43:32,520
Commanders may come at any time.
837
00:43:32,600 --> 00:43:35,680
Now, I suggest that everyone here
throw you into the sea.
838
00:43:35,840 --> 00:43:37,880
Now, I suggest that you
go to the toilet and shit.
839
00:43:38,080 --> 00:43:40,680
If anything happens, your chance
of becoming an officer is gone.
840
00:43:41,120 --> 00:43:42,040
Just go.
841
00:43:42,120 --> 00:43:43,640
Don't teach me what to do.
842
00:43:43,720 --> 00:43:45,360
I know what I'm doing, but you don't.
843
00:43:45,720 --> 00:43:47,280
Better take care of yourselves.
844
00:43:47,480 --> 00:43:48,880
Let him be.
845
00:43:49,600 --> 00:43:51,000
Lobang, what are you doing?
846
00:43:51,120 --> 00:43:54,880
We'll record what you want to say
and upload it online.
847
00:43:54,960 --> 00:43:56,080
Show it to the whole world.
848
00:43:56,200 --> 00:43:57,360
But we have to act fast.
849
00:43:57,440 --> 00:43:59,920
Make the bunk beds
not look like bunk beds.
850
00:44:00,000 --> 00:44:01,160
-Okay.
-Hey, Muthu.
851
00:44:01,240 --> 00:44:02,520
You be the sentry.
852
00:44:02,760 --> 00:44:04,880
Hey, Lobang. Why am I the sentry?
853
00:44:04,960 --> 00:44:06,000
Fine, don't do it.
854
00:44:06,080 --> 00:44:07,040
You do it, foreigner.
855
00:44:07,120 --> 00:44:09,720
Hey, you stay there!
Don't you steal my job.
856
00:44:09,800 --> 00:44:10,880
You stay, I go.
857
00:44:11,560 --> 00:44:15,400
Hey, I'll join him. Not as sentry,
but to recce. That's cooler.
858
00:44:16,200 --> 00:44:18,640
Hey, you guys are too much!
859
00:44:18,720 --> 00:44:22,000
I'm Singaporean and so are my parents.
860
00:44:22,080 --> 00:44:23,320
I'm Singaporean too.
861
00:44:23,440 --> 00:44:25,080
And I'm serving in the army.
862
00:44:25,240 --> 00:44:26,680
I'll be fighting too if a war breaks out.
863
00:44:26,840 --> 00:44:28,040
You guys are so mean!
864
00:44:28,320 --> 00:44:29,800
Yes, sorry for being mean.
865
00:44:31,520 --> 00:44:32,760
Now, we are one man short.
866
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
Can I help?
867
00:44:35,520 --> 00:44:37,640
-You want to help?
-Yes.
868
00:44:37,720 --> 00:44:38,560
Don't regret it.
869
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
What do you want me to do?
870
00:44:41,040 --> 00:44:41,880
Lead actress.
871
00:44:43,120 --> 00:44:44,120
Hey, bitch.
872
00:44:44,520 --> 00:44:45,640
I'm telling you now.
873
00:44:45,720 --> 00:44:49,000
You didn't dump me. I dumped you!
874
00:44:49,080 --> 00:44:50,240
Want to know why?
875
00:44:50,320 --> 00:44:54,400
Because hugging you
is like hugging a washing board.
876
00:44:54,520 --> 00:44:56,440
No boobs, no bum!
877
00:44:56,880 --> 00:44:58,880
Buck-toothed and smelly mouth!
878
00:44:59,000 --> 00:45:01,920
Kissing you is like kissing shit.
879
00:45:02,000 --> 00:45:04,720
It made me vomit for days!
880
00:45:04,800 --> 00:45:06,720
This is version five.
881
00:45:06,800 --> 00:45:08,560
You're still in version one.
882
00:45:08,920 --> 00:45:11,880
Let me show you what real breasts
should look like.
883
00:45:13,000 --> 00:45:14,640
Come see for yourself!
884
00:45:15,600 --> 00:45:18,560
It's a D cup, right?
885
00:45:20,640 --> 00:45:21,800
See this?
886
00:45:22,400 --> 00:45:24,960
Thank you so much, you rag-and-bone man,
887
00:45:25,040 --> 00:45:27,360
for taking the washing board from me.
888
00:45:27,440 --> 00:45:31,200
Let me give you a word of advice.
889
00:45:31,440 --> 00:45:33,000
Enemy spotted!
890
00:45:33,280 --> 00:45:34,200
Room!
891
00:45:37,720 --> 00:45:38,680
Room!
892
00:45:39,280 --> 00:45:42,280
Section 2 is on the ball today!
893
00:45:42,600 --> 00:45:45,120
All of you are already in position
before I stepped into the room.
894
00:45:45,840 --> 00:45:47,640
Are you going on a date?
895
00:45:48,000 --> 00:45:49,400
You're supposed to be in your admin.
896
00:45:49,520 --> 00:45:50,480
Yes, Platoon Sergeant.
897
00:45:51,320 --> 00:45:52,880
Lobang, what's going on?
898
00:45:53,680 --> 00:45:56,040
Nothing? So why is your bed
messy like a brothel?
899
00:45:56,120 --> 00:45:57,040
And you!
900
00:45:57,360 --> 00:45:58,680
Is it showtime or what?
901
00:45:58,760 --> 00:45:59,680
No, Platoon Sergeant.
902
00:45:59,800 --> 00:46:02,640
Bloody hell. Why are the sheets
and blankets all over the place?
903
00:46:02,720 --> 00:46:03,920
Like your grandma's house.
904
00:46:04,000 --> 00:46:05,040
No, Platoon Sergeant.
905
00:46:09,160 --> 00:46:11,240
Why is it decorated like a wedding night?
906
00:46:11,320 --> 00:46:12,560
Is this your grandma's house?
907
00:46:12,640 --> 00:46:13,600
No, Sergeant.
908
00:46:30,560 --> 00:46:32,680
Something fishy must be going on.
909
00:46:34,080 --> 00:46:35,040
Platoon Sergeant!
910
00:46:35,280 --> 00:46:36,200
Yes?
911
00:46:36,280 --> 00:46:37,640
Permission to go to the toilet, sir.
912
00:46:37,720 --> 00:46:38,640
Toilet?
913
00:46:39,360 --> 00:46:40,880
Right, go!
914
00:46:41,800 --> 00:46:43,560
I'm sure you're hiding something from me.
915
00:46:43,760 --> 00:46:44,880
Don't let me find out.
916
00:46:45,400 --> 00:46:46,560
Where's Ismail?
917
00:46:53,520 --> 00:46:55,040
You're not going to answer me?
918
00:46:55,320 --> 00:46:56,280
Never mind.
919
00:46:58,200 --> 00:46:59,440
I'll get to the bottom of this.
920
00:46:59,520 --> 00:47:01,280
-What's going on?
-To the toilet.
921
00:47:07,440 --> 00:47:08,320
Let's go.
922
00:47:11,440 --> 00:47:12,760
The two of you check the other side.
923
00:47:44,360 --> 00:47:46,280
Permission to come inside
the toilet, Sergeant?
924
00:47:46,480 --> 00:47:47,400
Come in.
925
00:47:49,680 --> 00:47:51,520
Why? Are you worried?
926
00:47:51,600 --> 00:47:52,720
No, we are here to pee.
927
00:47:52,800 --> 00:47:54,760
Hey, who used the toilet and didn't flush?
928
00:47:54,960 --> 00:47:56,680
-I don't know.
-Bloody hell, you lot.
929
00:48:11,960 --> 00:48:14,240
Why? Never seen someone
flush the toilet before?
930
00:48:14,320 --> 00:48:16,280
I'm not just your mom, I'm the maid too.
931
00:48:35,120 --> 00:48:36,840
Sergeant Ong, I found it.
932
00:48:38,360 --> 00:48:41,240
Okay, no wonder you're so worried.
933
00:48:41,720 --> 00:48:43,400
Hey. Why are you peeing for so long?
934
00:48:44,520 --> 00:48:49,240
{\an8}All of you are here because nobody
in the platoon is man enough
935
00:48:49,480 --> 00:48:52,120
to admit whom the cigarettes belong to!
936
00:48:52,320 --> 00:48:53,360
Platoon, at attention!
937
00:48:54,400 --> 00:48:56,240
Left turn.
938
00:48:56,320 --> 00:48:57,560
Right turn.
939
00:48:57,640 --> 00:48:59,400
To the rear.
940
00:48:59,480 --> 00:49:01,040
Left turn.
941
00:49:01,120 --> 00:49:02,800
Right turn.
942
00:49:02,880 --> 00:49:04,240
To the rear.
943
00:49:04,320 --> 00:49:05,920
Quick march in place.
944
00:49:06,000 --> 00:49:08,920
-Left, right!
-Left, right!
945
00:49:09,000 --> 00:49:11,400
March and stop.
946
00:49:12,080 --> 00:49:17,440
Left turn, and again. March!
947
00:49:17,520 --> 00:49:21,800
-Left, right!
-Left, right!
948
00:49:21,880 --> 00:49:22,760
To the rear!
949
00:49:22,840 --> 00:49:24,440
-Left, right!
-Left, right!
950
00:49:24,520 --> 00:49:25,560
To the rear!
951
00:49:25,640 --> 00:49:31,040
-Left, right!
-Left, right!
952
00:49:31,120 --> 00:49:31,960
To the rear!
953
00:49:45,120 --> 00:49:47,040
Lobang, we got punished
with the defaulter's parade
954
00:49:47,120 --> 00:49:48,480
because of your stupid idea.
955
00:49:48,880 --> 00:49:50,280
I think you should apologize to us.
956
00:49:50,360 --> 00:49:52,880
Please don't say that, Wayang.
We are all from the same section.
957
00:49:52,960 --> 00:49:54,680
Hello, this is why I have to speak up
958
00:49:54,760 --> 00:49:56,760
so that the whole section
doesn't get into trouble again.
959
00:49:56,920 --> 00:49:58,480
I don't like to suffer for nothing again.
960
00:49:58,760 --> 00:50:00,680
Wayang, he's trying to help me.
961
00:50:00,920 --> 00:50:02,640
What happened was beyond our control.
962
00:50:03,040 --> 00:50:05,800
Please don't blame him.
Blame me. It's my fault.
963
00:50:05,880 --> 00:50:07,400
It's not your fault.
It's your girlfriend's.
964
00:50:07,480 --> 00:50:09,240
No, it's the bastard's fault.
965
00:50:09,320 --> 00:50:11,440
If that bastard didn't steal
IP Man's girl,
966
00:50:11,520 --> 00:50:13,400
he would still be living in bliss.
967
00:50:13,680 --> 00:50:14,760
Come take a look!
968
00:50:14,840 --> 00:50:16,560
-What is it?
-What's that?
969
00:50:18,560 --> 00:50:20,720
-See this bastard.
-Do you know who I am?
970
00:50:20,800 --> 00:50:23,240
I'm the handsome guy
who stole your girlfriend!
971
00:50:23,320 --> 00:50:25,560
I'm warning you. You dare to challenge me?
972
00:50:25,640 --> 00:50:27,200
You shit.
973
00:50:27,280 --> 00:50:29,240
Honestly, I really pity you.
974
00:50:29,320 --> 00:50:32,480
You're stuck in Tekong
and your girlfriend left you.
975
00:50:32,640 --> 00:50:34,000
Yet there's nothing you can do.
976
00:50:34,200 --> 00:50:36,160
Except to moan about it online.
977
00:50:36,560 --> 00:50:39,800
You even got fake big boobs
to insult my darling?
978
00:50:40,400 --> 00:50:41,280
Shame on you!
979
00:50:41,440 --> 00:50:42,880
Do you know why she doesn't like you?
980
00:50:43,080 --> 00:50:47,360
Because you are skinny, small, and short!
981
00:50:47,680 --> 00:50:50,360
She gets no security, no excitement!
982
00:50:50,440 --> 00:50:52,080
But things are different with me.
983
00:50:52,280 --> 00:50:54,640
I bring out the best in her.
984
00:50:54,720 --> 00:50:57,560
I doubt you get the message
with your low IQ.
985
00:50:57,720 --> 00:51:00,400
Let me demonstrate
with my darling for you.
986
00:51:00,680 --> 00:51:02,760
Watch and learn.
987
00:51:02,880 --> 00:51:04,080
What?
988
00:51:04,160 --> 00:51:05,160
What are they doing?
989
00:51:06,240 --> 00:51:07,400
This bastard.
990
00:51:07,800 --> 00:51:09,280
This guy has gone overboard.
991
00:51:10,880 --> 00:51:12,000
Do you feel bad?
992
00:51:12,280 --> 00:51:15,600
I'm so sorry. I'll now show you
something more devastating.
993
00:51:18,320 --> 00:51:19,560
I can't believe he did that!
994
00:51:19,640 --> 00:51:21,080
That's too much!
995
00:51:25,200 --> 00:51:27,640
Don't do that. You'll get punished!
996
00:51:27,800 --> 00:51:28,720
Get up.
997
00:51:33,520 --> 00:51:34,400
Aloysius.
998
00:51:34,640 --> 00:51:37,840
This shit happened today.
You're his buddy.
999
00:51:37,920 --> 00:51:38,920
Any suggestions?
1000
00:51:39,560 --> 00:51:40,840
There's no need to do anything.
1001
00:51:40,920 --> 00:51:42,200
Don't do anything?
1002
00:51:42,680 --> 00:51:44,280
What kind of a buddy are you?
1003
00:51:44,920 --> 00:51:46,800
Trust me. After a while,
it should be okay.
1004
00:51:47,040 --> 00:51:49,080
Please, guys. Let's just carry on
with our training
1005
00:51:49,160 --> 00:51:50,720
and not create any more problems.
1006
00:51:51,440 --> 00:51:53,840
IP Man, I really feel bad for you.
1007
00:51:53,960 --> 00:51:57,160
When something happens to you,
your buddy will do nothing to help you.
1008
00:51:57,240 --> 00:51:58,600
Listen up. He will not do anything.
1009
00:51:58,680 --> 00:51:59,960
Hello, you're right.
1010
00:52:00,040 --> 00:52:02,280
Sometimes doing nothing is better
than doing the wrong thing.
1011
00:52:02,720 --> 00:52:03,880
Buddy, don't be sad.
1012
00:52:03,960 --> 00:52:06,520
I'll help you overcome the difficult time,
not create another problem.
1013
00:52:06,880 --> 00:52:09,040
This is how a buddy helps. Got it?
1014
00:52:09,160 --> 00:52:10,400
Listen to me, guys.
1015
00:52:10,520 --> 00:52:11,720
Wayang has a point.
1016
00:52:12,360 --> 00:52:15,160
IP Man, you're my brother. Listen to me.
1017
00:52:15,680 --> 00:52:16,920
Just focus on the training.
1018
00:52:17,040 --> 00:52:18,040
Everything will be okay.
1019
00:52:18,120 --> 00:52:20,320
You all saw what the bastard did to me!
1020
00:52:20,480 --> 00:52:22,280
How am I supposed to keep quiet?
1021
00:52:22,800 --> 00:52:25,760
He kissed my girlfriend and show it
to the whole world!
1022
00:52:27,440 --> 00:52:29,880
Who knows what he's going to do next?
1023
00:52:31,000 --> 00:52:32,360
I'm sure they're sleeping together.
1024
00:52:33,040 --> 00:52:34,000
I'm sure of it.
1025
00:52:34,280 --> 00:52:36,400
Hey, I'm really disappointed with you.
1026
00:52:36,480 --> 00:52:37,880
You are talking just like him.
1027
00:52:38,120 --> 00:52:39,200
Right.
1028
00:52:39,400 --> 00:52:41,400
I forgot you want to go to OCS too.
1029
00:52:41,520 --> 00:52:42,720
You want to be the best recruit.
1030
00:52:42,800 --> 00:52:43,920
Fine, get lost.
1031
00:52:44,880 --> 00:52:46,600
We are your best brothers.
1032
00:52:46,680 --> 00:52:48,120
Just tell us how you want us to help.
1033
00:52:48,800 --> 00:52:53,160
That bastard should be beaten up
and fed with shit!
1034
00:52:53,880 --> 00:52:55,920
We can't kill him,
but we can feed him shit.
1035
00:52:56,480 --> 00:52:58,040
I have a plan. Who's in?
1036
00:53:00,400 --> 00:53:02,080
Lobang, what's your plan?
1037
00:53:21,800 --> 00:53:25,320
Detail 1, load magazine.
Detail 2 and 3, wait outside.
1038
00:53:30,320 --> 00:53:32,280
Own time, own target, carry on!
1039
00:53:34,920 --> 00:53:36,680
Rifle jammed!
1040
00:53:45,480 --> 00:53:47,240
What do you want to do?
1041
00:53:47,560 --> 00:53:50,160
I want them to have
the smelliest and spiciest shit.
1042
00:53:50,240 --> 00:53:51,160
Sweet.
1043
00:53:52,440 --> 00:53:53,720
Here's your load-bearing vest.
1044
00:53:53,800 --> 00:53:56,040
Put all your ammo in there.
That's our ammo box.
1045
00:53:57,360 --> 00:53:58,680
Basic Military Training taught us.
1046
00:53:58,760 --> 00:54:00,200
What must we do before every mission?
1047
00:54:00,520 --> 00:54:01,760
-Camouflage.
-Camouflage.
1048
00:54:01,880 --> 00:54:03,640
-Sweet.
-We came prepared.
1049
00:54:05,240 --> 00:54:06,240
What are you doing?
1050
00:54:06,320 --> 00:54:07,960
This is for military use.
1051
00:54:08,040 --> 00:54:10,240
Putting that on is like telling everyone
you're an army boy.
1052
00:54:10,320 --> 00:54:11,280
So what do we do?
1053
00:54:11,360 --> 00:54:12,960
We have our own ideas.
1054
00:54:16,640 --> 00:54:19,400
Lobang, your idea is great.
1055
00:54:19,600 --> 00:54:22,000
Everyone is camouflaged.
Can't tell who's who.
1056
00:54:22,360 --> 00:54:23,480
Where did you learn this?
1057
00:54:23,560 --> 00:54:24,800
Don't you read the newspapers?
1058
00:54:24,880 --> 00:54:28,200
People who leave the court
and avoid the press all dress like this.
1059
00:54:28,280 --> 00:54:29,400
Can't tell who is who.
1060
00:54:30,440 --> 00:54:33,120
Don't laugh. Maybe someday,
you'll dress like this too.
1061
00:54:46,840 --> 00:54:49,480
We look cool.
1062
00:54:49,680 --> 00:54:51,320
But it's too hot.
1063
00:54:51,440 --> 00:54:52,600
Remove them.
1064
00:54:54,840 --> 00:54:55,880
{\an8}Here's the map.
1065
00:54:56,640 --> 00:54:57,600
{\an8}We will use army tactics.
1066
00:54:57,680 --> 00:55:01,320
Left flank, right flank.
Flank from every direction.
1067
00:55:01,640 --> 00:55:02,520
Destroy him.
1068
00:55:02,640 --> 00:55:03,720
Yes, destroy him!
1069
00:55:03,960 --> 00:55:09,080
According to the intel we've gathered
from that bastard's social media,
1070
00:55:09,200 --> 00:55:12,600
he likes to eat upstairs,
then come to this car park for...
1071
00:55:13,720 --> 00:55:14,680
live firing.
1072
00:55:14,920 --> 00:55:15,920
"Live firing"?
1073
00:55:18,120 --> 00:55:19,840
Calm down, man.
1074
00:55:19,920 --> 00:55:22,480
You're about to get back at them.
1075
00:55:23,360 --> 00:55:28,200
Now, I want Group 1 to move in
to confirm the target.
1076
00:55:28,280 --> 00:55:31,400
Use this army-issued masking tape
on the door.
1077
00:55:31,480 --> 00:55:32,600
What for?
1078
00:55:32,760 --> 00:55:35,240
If they want to return fire,
they'll be stuck.
1079
00:55:35,320 --> 00:55:36,720
We will be able to escape.
1080
00:55:36,880 --> 00:55:37,840
Understand?
1081
00:55:38,120 --> 00:55:41,600
Okay, while Group 1 is at the car,
1082
00:55:41,720 --> 00:55:44,960
Group 2, I want you to come
to this location.
1083
00:55:45,160 --> 00:55:46,080
It's your FUP.
1084
00:55:46,400 --> 00:55:47,480
What's FUP?
1085
00:55:47,600 --> 00:55:48,640
Form up point.
1086
00:55:48,720 --> 00:55:50,600
Stay there and wait for my command.
1087
00:55:51,320 --> 00:55:53,960
{\an8}Group 3 will go to this location.
1088
00:55:54,200 --> 00:55:55,360
This is our form up point.
1089
00:55:55,480 --> 00:55:56,400
Okay.
1090
00:55:57,080 --> 00:56:00,200
When the recce platoon is ready,
they'll give the good sign.
1091
00:56:00,880 --> 00:56:04,400
Then, I'll give you the signal
to knock on the window.
1092
00:56:05,080 --> 00:56:06,440
They will wind down the window.
1093
00:56:09,960 --> 00:56:12,000
Attack from the outside!
1094
00:56:12,080 --> 00:56:15,560
All of you will then run in
and throw the shit bombs.
1095
00:56:17,200 --> 00:56:18,520
Go to hell!
1096
00:56:22,480 --> 00:56:23,640
Fall back!
1097
00:56:24,280 --> 00:56:25,920
Hey, stop right there!
1098
00:56:27,200 --> 00:56:28,640
Hello, someone threw shit at me.
1099
00:56:28,720 --> 00:56:29,680
Go after them!
1100
00:56:31,240 --> 00:56:32,440
Go!
1101
00:56:32,520 --> 00:56:33,560
Run!
1102
00:56:39,200 --> 00:56:40,600
Run!
1103
00:56:47,240 --> 00:56:49,200
No way, why is there a wall?
1104
00:56:57,080 --> 00:56:59,280
Stop running! Hey!
1105
00:57:01,280 --> 00:57:02,880
-Stop!
-Get them!
1106
00:57:04,520 --> 00:57:05,880
Hey, lift me up!
1107
00:57:08,280 --> 00:57:10,000
Stupid! Use the staircase!
1108
00:57:10,840 --> 00:57:13,560
-Let's split up. Be careful!
-Okay!
1109
00:57:14,200 --> 00:57:16,480
Shit!
1110
00:57:18,000 --> 00:57:19,640
Hurry! They're catching up!
1111
00:57:19,960 --> 00:57:21,400
Thank goodness for physical training.
1112
00:57:21,480 --> 00:57:22,600
Sharp corner!
1113
00:57:23,000 --> 00:57:24,960
Freeze!
1114
00:57:25,040 --> 00:57:26,880
-Hey!
-Wait for me!
1115
00:57:29,600 --> 00:57:31,280
Hurry, go!
1116
00:57:32,720 --> 00:57:34,320
Go, don't stop!
1117
00:57:39,600 --> 00:57:41,120
Hurry up!
1118
00:57:41,200 --> 00:57:42,360
Hurry! Go!
1119
00:57:42,440 --> 00:57:44,400
Run! They are catching up!
1120
00:57:45,800 --> 00:57:47,080
It's a dead end.
1121
00:57:47,520 --> 00:57:48,600
-Shit.
-Don't run!
1122
00:57:48,680 --> 00:57:49,680
Don't run!
1123
00:57:50,120 --> 00:57:51,200
It's a dead end.
1124
00:57:51,840 --> 00:57:52,800
Hey, buddy!
1125
00:57:52,880 --> 00:57:54,480
Hey, what should we do? A dead end.
1126
00:57:54,560 --> 00:57:55,440
They're coming.
1127
00:57:56,040 --> 00:57:58,520
Think of something!
If we fight, we'll be charged.
1128
00:57:58,600 --> 00:57:59,720
Calm down, no worries.
1129
00:58:00,000 --> 00:58:02,040
Hurry! They're coming!
1130
00:58:04,440 --> 00:58:07,400
What? You prepared a rope? Smart thinking.
1131
00:58:07,480 --> 00:58:09,240
Quick, climb!
1132
00:58:13,400 --> 00:58:14,920
Faster!
1133
00:58:16,600 --> 00:58:17,600
Come on!
1134
00:58:17,680 --> 00:58:19,960
My arms are weak.
I can't even do push-ups!
1135
00:58:20,040 --> 00:58:21,640
When we get back,
you better go for remedial training.
1136
00:58:21,720 --> 00:58:23,720
-Faster!
-Faster!
1137
00:58:23,920 --> 00:58:25,040
Don't run!
1138
00:58:25,120 --> 00:58:26,680
Come on, just do it!
1139
00:58:26,760 --> 00:58:28,000
Stop right there!
1140
00:58:38,080 --> 00:58:41,040
Hey, don't run! Throw down the rope
if you have the guts.
1141
00:58:41,120 --> 00:58:43,600
What? You want it? Here.
1142
00:58:43,960 --> 00:58:45,080
-Go to hell!
-Go to hell!
1143
00:58:45,160 --> 00:58:47,680
Stop right there!
1144
00:58:53,040 --> 00:58:55,920
Did you see the bastard
with all that shit?
1145
00:58:56,160 --> 00:58:57,760
He almost made me vomit.
1146
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
We added chili and wasabi
to the shit bombs.
1147
00:59:01,480 --> 00:59:03,320
He must be really suffering!
1148
00:59:05,200 --> 00:59:08,080
I really think you are the best recruit
and the best brother!
1149
00:59:08,200 --> 00:59:09,040
-Awesome!
-Awesome!
1150
00:59:09,120 --> 00:59:10,160
Okay, chill.
1151
00:59:10,480 --> 00:59:12,200
-Don't know what they did this time.
-Hopeless.
1152
00:59:12,280 --> 00:59:14,760
-Drinks on me! Order anything you want!
-Sweet.
1153
00:59:15,320 --> 00:59:16,840
No worries, green tea for everyone.
1154
00:59:16,920 --> 00:59:18,080
-Okay.
-Yes.
1155
00:59:18,280 --> 00:59:19,800
We have to be careful.
1156
00:59:19,880 --> 00:59:21,680
That bastard has a gang behind him.
1157
00:59:22,000 --> 00:59:24,120
Fear not! We're a gang too.
1158
00:59:24,360 --> 00:59:26,280
The Section 2 Gang!
1159
00:59:26,600 --> 00:59:27,880
That's cool.
1160
00:59:28,360 --> 00:59:30,200
Guys, how did it go?
1161
00:59:31,160 --> 00:59:32,840
The best recruit is showing us concern.
1162
00:59:33,200 --> 00:59:35,040
I'm so moved, my hair is standing on end.
1163
00:59:35,240 --> 00:59:36,640
Can you go eat shit over there?
1164
00:59:36,720 --> 00:59:37,920
Stop bothering us.
1165
00:59:40,200 --> 00:59:42,040
Don't be late later. Fold smart four.
1166
01:00:20,160 --> 01:00:21,360
Damn you!
1167
01:00:51,920 --> 01:00:53,120
Shit.
1168
01:01:09,000 --> 01:01:10,480
Section 2, fall back!
1169
01:01:10,560 --> 01:01:11,920
-Fall back!
-Fall back!
1170
01:01:12,040 --> 01:01:15,600
Hurry, fall back! Go!
1171
01:01:15,720 --> 01:01:18,840
-Quick, run!
-Quick!
1172
01:01:25,080 --> 01:01:26,480
Ninja Company, listen up!
1173
01:01:26,840 --> 01:01:28,520
This is a very serious matter!
1174
01:01:29,840 --> 01:01:31,440
I need everyone to be here!
1175
01:01:33,120 --> 01:01:33,960
Platoon 1!
1176
01:01:34,160 --> 01:01:35,680
-Yes, Sergeant Major!
-Yes, Sergeant Major!
1177
01:01:36,200 --> 01:01:37,080
Platoon 2!
1178
01:01:37,160 --> 01:01:38,760
-Yes, Sergeant Major!
-Yes, Sergeant Major!
1179
01:01:38,960 --> 01:01:39,960
Platoon 3!
1180
01:01:40,160 --> 01:01:41,760
-Yes, Sergeant Major!
-Yes, Sergeant Major!
1181
01:01:43,240 --> 01:01:44,800
Sir, all the men are here.
1182
01:01:50,640 --> 01:01:51,840
Gentlemen.
1183
01:01:53,400 --> 01:01:54,840
Earlier this evening,
1184
01:01:55,720 --> 01:01:57,960
at approximately 1930 hours,
1185
01:01:59,160 --> 01:02:02,160
a fight broke out around the area
of White Sands.
1186
01:02:03,560 --> 01:02:08,200
The entire incident was captured
by a police CCTV.
1187
01:02:09,960 --> 01:02:11,520
And it clearly shows
1188
01:02:12,160 --> 01:02:14,040
that seven of our recruits
1189
01:02:14,720 --> 01:02:16,200
were involved in the fight.
1190
01:02:17,000 --> 01:02:19,960
If you're one of those who were involved,
1191
01:02:22,120 --> 01:02:23,240
please step forward.
1192
01:02:31,040 --> 01:02:32,280
Come on, gentlemen!
1193
01:02:34,320 --> 01:02:35,520
Be a man!
1194
01:02:36,600 --> 01:02:37,920
Own up to your mistakes.
1195
01:02:44,000 --> 01:02:46,520
Ninja Company has no room for cowards!
1196
01:02:47,480 --> 01:02:49,920
If you did it, step forward!
1197
01:03:22,920 --> 01:03:26,040
You bunch, report to my office now.
1198
01:03:27,240 --> 01:03:28,280
What are you waiting for?
1199
01:03:28,520 --> 01:03:29,440
Christmas?
1200
01:03:29,520 --> 01:03:30,520
Go to the office now!
1201
01:03:34,160 --> 01:03:36,200
Platoon Sergeant, take over!
1202
01:03:37,960 --> 01:03:40,160
You are trained to be soldiers.
1203
01:03:41,040 --> 01:03:42,960
To defend our country
1204
01:03:44,040 --> 01:03:47,400
and not hooligans or pranksters.
1205
01:03:47,880 --> 01:03:49,560
Throwing shit at people?
1206
01:03:50,080 --> 01:03:53,880
Do you realize just how childish that is?
1207
01:03:54,000 --> 01:03:55,320
How lucky are you?
1208
01:03:56,400 --> 01:03:59,600
There were no serious injuries
or casualties
1209
01:03:59,680 --> 01:04:03,160
and the police
are not pressing any charges.
1210
01:04:04,120 --> 01:04:07,960
But you will receive
1211
01:04:08,520 --> 01:04:11,920
formal military punishment.
1212
01:04:12,040 --> 01:04:12,880
Understood?
1213
01:04:13,280 --> 01:04:14,400
-Yes, sir.
-Yes, sir.
1214
01:04:22,080 --> 01:04:25,360
Do you think that you are a fighter?
1215
01:04:31,240 --> 01:04:33,640
Can any good come from fighting?
1216
01:04:43,120 --> 01:04:44,760
Does fighting make you a hero?
1217
01:04:46,560 --> 01:04:47,680
Then why did you fight?
1218
01:04:49,240 --> 01:04:53,960
Sir, the reason I fought was not
because I wanted to be a hero.
1219
01:04:54,800 --> 01:04:57,000
It was because I saw my friends
being beaten up.
1220
01:04:59,200 --> 01:05:01,400
It would've been wrong
to just abandon them.
1221
01:05:04,600 --> 01:05:08,240
The army always says,
"Leave no man behind."
1222
01:05:09,200 --> 01:05:13,200
It is my duty to protect my section mates
and my buddies,
1223
01:05:13,520 --> 01:05:14,400
sir.
1224
01:05:35,680 --> 01:05:36,840
Helmets off!
1225
01:05:56,680 --> 01:05:58,280
Hey buddy, is it heavy?
1226
01:05:58,360 --> 01:06:00,560
Need me to carry your rifle or field pack?
1227
01:06:00,640 --> 01:06:01,680
It's okay.
1228
01:06:01,920 --> 01:06:04,400
Give me a chance to pay you back.
You saved my life.
1229
01:06:04,480 --> 01:06:05,880
Just tell me how.
1230
01:06:05,960 --> 01:06:07,400
Okay, stop smoking.
1231
01:06:07,480 --> 01:06:09,480
Get everyone to stop smoking too.
1232
01:06:09,560 --> 01:06:13,040
It's like asking me and the rest to die.
1233
01:06:13,120 --> 01:06:14,480
Why don't you just shoot me?
1234
01:06:14,560 --> 01:06:17,320
You owe your life to me,
so I can do whatever I like with it.
1235
01:06:18,240 --> 01:06:20,640
Sweet, let's do it your way then.
1236
01:06:20,720 --> 01:06:22,280
-You're the man.
-Likewise.
1237
01:06:24,200 --> 01:06:26,800
Buddy, I've got jerky.
1238
01:06:27,440 --> 01:06:28,520
Buddy.
1239
01:06:29,760 --> 01:06:31,280
Where did you keep it?
1240
01:06:31,800 --> 01:06:33,920
It's my secret weapon. I can't tell you.
1241
01:06:34,400 --> 01:06:36,680
Guys, do you want some sour plums?
1242
01:06:36,760 --> 01:06:37,640
No, thank you.
1243
01:06:37,720 --> 01:06:39,320
Sour plums?
1244
01:06:39,760 --> 01:06:42,360
You're so fast on the 2,4km run.
1245
01:06:42,440 --> 01:06:43,840
I admire your speed.
1246
01:06:43,920 --> 01:06:46,600
When your friends were in trouble,
you also ran very fast.
1247
01:06:46,920 --> 01:06:48,240
So amazing!
1248
01:06:48,400 --> 01:06:50,520
No, I didn't run away. I was...
1249
01:06:50,600 --> 01:06:52,600
Hey guys, let's not bring that up.
1250
01:06:52,680 --> 01:06:54,720
He ran off to call the police.
1251
01:06:54,800 --> 01:06:56,440
But the police station was in Tekong.
1252
01:06:56,880 --> 01:06:58,360
That's enough, let's move on.
1253
01:06:58,680 --> 01:07:01,400
Platoon Sergeant taught us
to leave no man behind.
1254
01:07:01,520 --> 01:07:04,040
You went one step further.
You left all the men behind.
1255
01:07:04,480 --> 01:07:08,640
All right, it was my mistake.
Please forgive me. Okay?
1256
01:07:08,720 --> 01:07:11,560
-Coward.
-Coward.
1257
01:07:11,680 --> 01:07:13,600
Echo after me!
1258
01:07:13,680 --> 01:07:15,520
Echo after you!
1259
01:07:15,600 --> 01:07:19,120
-Training to be cowards
-Training to be cowards
1260
01:07:19,200 --> 01:07:22,920
-Fight for myself
-Fight for myself
1261
01:07:23,000 --> 01:07:26,440
-Whole of my life
-Whole of my life
1262
01:07:26,520 --> 01:07:30,080
-Leave all men behind
-Leave all men behind
1263
01:07:30,160 --> 01:07:33,760
-Have you ever wondered
-Have you ever wondered
1264
01:07:33,840 --> 01:07:37,160
-Why I ran away?
-Why I ran away?
1265
01:07:37,240 --> 01:07:40,600
-Because I wanted to call the police
-Because I wanted to call the police
1266
01:07:40,680 --> 01:07:44,200
-But the police station is in Tekong!
-But the police station is in Tekong!
1267
01:07:49,360 --> 01:07:51,920
What? You cannot come home this Friday?
1268
01:07:52,080 --> 01:07:52,960
Why?
1269
01:07:54,400 --> 01:07:57,280
Your section mates got into a fight
and you went to help them?
1270
01:07:57,360 --> 01:07:58,400
Are you mad?
1271
01:07:58,600 --> 01:08:00,240
That's very dangerous, you know?
1272
01:08:00,320 --> 01:08:01,800
Did you forget what your uncle told you?
1273
01:08:01,880 --> 01:08:04,120
In the army, you must avoid duty,
fake illness, and hide.
1274
01:08:04,200 --> 01:08:05,080
Remember?
1275
01:08:05,200 --> 01:08:06,160
Hold on.
1276
01:08:06,440 --> 01:08:07,720
Your son.
1277
01:08:07,800 --> 01:08:10,560
His section mates got into a fight
and he went to help them.
1278
01:08:11,320 --> 01:08:12,240
He helped them?
1279
01:08:12,320 --> 01:08:13,400
Yes, he helped them.
1280
01:08:13,480 --> 01:08:14,560
-Good.
-What?
1281
01:08:15,840 --> 01:08:18,040
Ken, I believe your dad is mad.
1282
01:08:18,120 --> 01:08:19,800
I told him about it
and do you know what he said?
1283
01:08:19,880 --> 01:08:22,359
"Good," and then he gave me
that crooked smile of his.
1284
01:08:23,319 --> 01:08:24,319
You got to go?
1285
01:08:24,399 --> 01:08:26,040
Okay, I love you.
1286
01:08:26,120 --> 01:08:27,880
Don't be a hero. Take care--
1287
01:08:27,960 --> 01:08:29,000
Ken! Take care.
1288
01:08:32,279 --> 01:08:35,240
Your section mates were beaten up
by gangsters
1289
01:08:35,439 --> 01:08:38,399
and you running away
is perfectly logical and acceptable!
1290
01:08:38,520 --> 01:08:40,520
I don't see any problem with that.
1291
01:08:40,600 --> 01:08:44,240
The army trains you to fight enemies,
not gangsters.
1292
01:08:44,640 --> 01:08:46,479
Permission to sit down, Platoon Sergeant.
1293
01:08:46,600 --> 01:08:47,520
Have a seat.
1294
01:08:48,399 --> 01:08:49,520
Thank you, Platoon Sergeant.
1295
01:08:51,439 --> 01:08:55,200
Platoon Sergeant, I think
the whole platoon is against me.
1296
01:08:56,520 --> 01:08:59,120
May I kindly request that you transfer me
to another company?
1297
01:09:00,240 --> 01:09:03,840
Aloysius, transferring you
to another company will not help at all.
1298
01:09:04,359 --> 01:09:06,000
I know you're a very good soldier.
1299
01:09:06,080 --> 01:09:07,760
You have great knowledge about the army.
1300
01:09:08,120 --> 01:09:10,120
But you don't know how to work
with the people around you.
1301
01:09:10,200 --> 01:09:11,120
Do you know that?
1302
01:09:11,399 --> 01:09:12,279
Is that so?
1303
01:09:18,200 --> 01:09:21,399
But I've always been very helpful
by advising my section mates.
1304
01:09:21,920 --> 01:09:23,880
I've been very generous with my knowledge.
1305
01:09:24,439 --> 01:09:26,479
I just want them to be as good as me.
1306
01:09:27,200 --> 01:09:28,880
{\an8}Okay, let me ask you.
1307
01:09:28,960 --> 01:09:30,399
Is knowledge more important
1308
01:09:30,479 --> 01:09:32,520
or the camaraderie
with your section mates?
1309
01:09:33,000 --> 01:09:34,560
Camaraderie, of course.
1310
01:09:35,600 --> 01:09:37,560
But don't you think
knowledge is also important?
1311
01:09:38,600 --> 01:09:40,640
That's what you say,
but that is not the case.
1312
01:09:40,960 --> 01:09:42,920
I know you always help your section mates.
1313
01:09:43,160 --> 01:09:45,800
But the way you do it makes them think
you are better than them.
1314
01:09:46,200 --> 01:09:47,319
Do you realize that?
1315
01:09:47,520 --> 01:09:48,520
Really?
1316
01:09:49,040 --> 01:09:50,600
But don't you think I'm...
1317
01:09:51,080 --> 01:09:52,040
Better than them?
1318
01:09:52,279 --> 01:09:53,439
That's your problem right there.
1319
01:09:53,640 --> 01:09:55,480
You need to find a balance
between the two.
1320
01:09:55,560 --> 01:09:57,800
That will be the solution
to your problem. Understand?
1321
01:09:59,000 --> 01:10:00,080
I know you can do it.
1322
01:10:02,840 --> 01:10:04,000
Thank you, Platoon Sergeant.
1323
01:10:04,080 --> 01:10:04,960
No problem.
1324
01:10:18,880 --> 01:10:19,760
Hi, guys.
1325
01:10:21,120 --> 01:10:23,200
What do you guys want to eat?
I'll bring it back.
1326
01:10:23,840 --> 01:10:25,200
Fast food? Fried chicken?
1327
01:10:25,480 --> 01:10:26,960
Instant coffee for you, Lobang?
1328
01:10:27,920 --> 01:10:29,200
You're buying food for us?
1329
01:10:29,800 --> 01:10:31,160
Will you poison us?
1330
01:10:31,880 --> 01:10:34,000
When you book out,
watch out for oncoming traffic.
1331
01:10:34,120 --> 01:10:36,080
Guys, leave him alone.
1332
01:10:36,160 --> 01:10:39,280
Just buy anything that's convenient
for you. Don't worry about it.
1333
01:10:39,480 --> 01:10:42,600
You ran when there's a fight.
Now you want to buy our friendship back?
1334
01:10:42,680 --> 01:10:43,600
Fall in.
1335
01:10:44,240 --> 01:10:45,720
Stoppages of Leave squad to attention!
1336
01:10:45,960 --> 01:10:47,240
Turn left.
1337
01:10:47,320 --> 01:10:48,440
Turn check.
1338
01:10:48,960 --> 01:10:51,000
-I was just talking to them.
-This is bad!
1339
01:10:51,880 --> 01:10:58,440
Left, left, right, left.
1340
01:11:03,960 --> 01:11:05,920
I demand a proper explanation!
1341
01:11:06,000 --> 01:11:07,520
Why are you charging my son with that?
1342
01:11:08,880 --> 01:11:09,920
You take over.
1343
01:11:10,040 --> 01:11:14,760
{\an8}Regarding this case,
some of your points are worth exploring.
1344
01:11:15,200 --> 01:11:19,120
{\an8}So the Commanding Officer
asked me to speak to you.
1345
01:11:19,640 --> 01:11:24,200
Regarding this matter,
we are very worried,
1346
01:11:25,160 --> 01:11:27,880
but we are also happy.
1347
01:11:31,360 --> 01:11:32,680
My son
1348
01:11:33,800 --> 01:11:39,120
fought in order to help his section mates.
1349
01:11:42,600 --> 01:11:44,440
Haven't you noticed?
1350
01:11:48,360 --> 01:11:53,880
That you've succeeded
in training a real soldier?
1351
01:11:59,960 --> 01:12:03,840
So why are we
1352
01:12:04,200 --> 01:12:08,400
now punishing him?
1353
01:12:09,200 --> 01:12:10,400
I don't understand
1354
01:12:11,000 --> 01:12:16,680
the message you're sending?
1355
01:12:22,120 --> 01:12:23,560
Please pass this on to my son.
1356
01:12:28,600 --> 01:12:31,760
Recruit Chow, after much consideration,
1357
01:12:32,400 --> 01:12:36,800
we've decided to make an exception
in your case.
1358
01:12:37,680 --> 01:12:39,440
Your leave suspension ends today.
1359
01:12:40,920 --> 01:12:43,840
Sir, what about my section mates?
1360
01:12:44,200 --> 01:12:46,200
They will still have to serve their SOL.
1361
01:12:47,000 --> 01:12:50,720
Sir, if that's the case,
may I request permission
1362
01:12:50,800 --> 01:12:52,360
to continue my SOL with them?
1363
01:12:58,280 --> 01:12:59,360
Permission granted.
1364
01:13:00,720 --> 01:13:01,680
Thank you, sir.
1365
01:13:15,520 --> 01:13:18,000
How many times must I tell you?
No outside food.
1366
01:13:18,080 --> 01:13:19,520
My mom got this for me.
1367
01:13:19,600 --> 01:13:21,960
She says this is to make up
for the tough training.
1368
01:13:22,360 --> 01:13:23,560
It's my fault.
1369
01:13:24,200 --> 01:13:25,600
-You eat.
-I eat?
1370
01:13:25,680 --> 01:13:26,640
No.
1371
01:13:31,400 --> 01:13:32,520
One, Sergeant.
1372
01:13:32,640 --> 01:13:33,480
Two, Sergeant.
1373
01:13:33,560 --> 01:13:35,040
Anyone not feeling well?
1374
01:13:35,160 --> 01:13:36,280
-No, sir!
-No, sir!
1375
01:13:36,480 --> 01:13:39,720
Gentlemen, every time the training
gets harder,
1376
01:13:40,760 --> 01:13:42,480
one thought will come to your mind.
1377
01:13:43,000 --> 01:13:45,800
"Why must I serve National Service?"
1378
01:13:46,400 --> 01:13:47,600
My answer is
1379
01:13:48,240 --> 01:13:50,640
if not you, who else?
1380
01:13:54,760 --> 01:13:58,520
Field camp is the most important part
of the recruit's training.
1381
01:13:58,880 --> 01:14:02,560
It's where we learn many skills to adapt
to outfield situations.
1382
01:14:03,680 --> 01:14:05,960
Most of us are used to an urban lifestyle,
1383
01:14:06,280 --> 01:14:09,480
but now we have to survive
without showers for four days.
1384
01:14:09,840 --> 01:14:12,800
We also fight with mosquitoes
and all kinds of insects.
1385
01:14:12,880 --> 01:14:14,160
It's a big challenge.
1386
01:14:14,720 --> 01:14:16,960
Despite all the tough training together,
1387
01:14:17,400 --> 01:14:21,080
the toughest part for Aloysius
is that he can't escape the trouble
1388
01:14:21,240 --> 01:14:23,720
that is coming for him
during this field camp.
1389
01:14:34,120 --> 01:14:37,160
Even when Wayang King is sitting down
and not doing anything,
1390
01:14:37,520 --> 01:14:38,960
he could still get into trouble.
1391
01:14:47,640 --> 01:14:48,840
Enough.
1392
01:14:48,920 --> 01:14:49,960
Leave him alone.
1393
01:14:50,560 --> 01:14:53,480
-Ready, fire!
-Ready, fire!
1394
01:15:23,920 --> 01:15:25,800
Buddy, do you need me?
1395
01:15:25,880 --> 01:15:26,920
I'm going to shit.
1396
01:15:27,000 --> 01:15:28,520
Remember to say, "Excuse me."
1397
01:15:54,320 --> 01:15:55,760
Confinement!
1398
01:16:25,080 --> 01:16:26,320
Platoon, fall in!
1399
01:16:27,240 --> 01:16:29,160
-Fall in.
-Fall in.
1400
01:16:33,400 --> 01:16:34,360
Fall in!
1401
01:16:35,520 --> 01:16:37,320
Hurry up!
1402
01:16:38,360 --> 01:16:39,200
Faster!
1403
01:16:39,280 --> 01:16:41,440
I'm doomed. I lost my magazine.
1404
01:16:41,520 --> 01:16:42,800
-Where is it?
-I don't know.
1405
01:16:42,880 --> 01:16:43,720
Hurry.
1406
01:16:43,800 --> 01:16:45,480
-Where's your magazine?
-I lost it.
1407
01:16:48,480 --> 01:16:52,280
Before you move out,
we'll do an equipment check.
1408
01:16:52,360 --> 01:16:53,520
Check your rifle parts.
1409
01:16:54,240 --> 01:16:56,040
The first thing to check
is your ammo pouch.
1410
01:16:56,960 --> 01:16:58,080
-Checked.
-Checked.
1411
01:16:58,720 --> 01:17:00,440
Next, your gas regulator.
1412
01:17:01,120 --> 01:17:02,120
-Checked.
-Checked.
1413
01:17:02,200 --> 01:17:03,200
Your muzzle.
1414
01:17:03,960 --> 01:17:05,040
-Checked.
-Checked.
1415
01:17:05,200 --> 01:17:06,840
Lastly, check your magazine.
1416
01:17:08,120 --> 01:17:09,160
-Checked.
-Those without one,
1417
01:17:09,240 --> 01:17:10,960
go and sound off with me now.
1418
01:17:12,680 --> 01:17:14,280
Sergeant, I lost my magazine.
1419
01:17:16,840 --> 01:17:17,960
When did you lose it?
1420
01:17:19,680 --> 01:17:20,840
Just now, Platoon Sergeant.
1421
01:17:21,160 --> 01:17:22,120
Where did you lose it?
1422
01:17:22,240 --> 01:17:23,720
I don't know, Platoon Sergeant.
1423
01:17:24,240 --> 01:17:26,480
You're usually careful.
What happened this time?
1424
01:17:31,440 --> 01:17:32,360
Gentlemen!
1425
01:17:33,200 --> 01:17:37,960
Make sure that you search
every square inch of this forest
1426
01:17:38,160 --> 01:17:39,800
for that missing magazine!
1427
01:17:40,480 --> 01:17:44,000
Because if you don't,
none of us are leaving.
1428
01:17:49,520 --> 01:17:50,520
Is it you?
1429
01:17:51,360 --> 01:17:53,800
Is something wrong with your brain?
Or are you deaf?
1430
01:17:54,080 --> 01:17:55,640
How many times have you sabotaged him?
1431
01:17:55,720 --> 01:17:57,000
Can't you just give him a break?
1432
01:17:58,440 --> 01:17:59,440
Okay, fine.
1433
01:17:59,560 --> 01:18:02,000
Aloysius, it's my fault this time.
1434
01:18:02,160 --> 01:18:04,840
But you're the man this time. Cool!
1435
01:18:06,480 --> 01:18:07,600
My foot!
1436
01:18:07,680 --> 01:18:08,600
Where's the magazine?
1437
01:18:09,320 --> 01:18:12,000
I don't know. I threw it from here.
1438
01:18:18,800 --> 01:18:20,000
It's up on the tree.
1439
01:18:20,080 --> 01:18:23,280
If the Olympics had this event,
I'd win for sure.
1440
01:18:23,360 --> 01:18:24,440
In your dreams.
1441
01:18:33,840 --> 01:18:35,080
Hey, guys.
1442
01:18:35,480 --> 01:18:36,800
Be very careful tonight.
1443
01:18:37,200 --> 01:18:38,640
Protect your wife properly.
1444
01:18:38,920 --> 01:18:41,920
Don't let any random guy come in
and steal her away from you.
1445
01:18:42,040 --> 01:18:42,960
Good night.
1446
01:19:51,040 --> 01:19:53,520
-Sergeant! No, don't!
-Quiet!
1447
01:19:53,600 --> 01:19:57,560
-Sergeant, no!
-Quiet.
1448
01:19:57,640 --> 01:20:02,040
-It's painful! Please, don't!
-I said be quiet!
1449
01:20:02,480 --> 01:20:04,240
Good that you're alert. Go to sleep.
1450
01:20:04,320 --> 01:20:05,760
-Thank you, Sergeant.
-Sleep.
1451
01:20:28,240 --> 01:20:29,960
Damn you! Tried to steal my rifle?
1452
01:20:31,840 --> 01:20:32,680
Platoon Sergeant.
1453
01:20:32,960 --> 01:20:34,000
So sorry.
1454
01:20:34,080 --> 01:20:35,760
You asked me to protect my rifle
with my life.
1455
01:20:35,840 --> 01:20:36,800
I'm sorry.
1456
01:20:37,320 --> 01:20:38,200
You...
1457
01:20:40,360 --> 01:20:41,280
Well done.
1458
01:20:42,080 --> 01:20:43,000
"Well done?"
1459
01:20:45,160 --> 01:20:46,280
What happened?
1460
01:20:48,640 --> 01:20:51,000
I kicked the Sergeant in the face
and he said to me, "Well done."
1461
01:20:51,320 --> 01:20:52,320
Really?
1462
01:21:05,920 --> 01:21:07,560
Is your rifle new?
1463
01:21:07,840 --> 01:21:08,720
It's so short.
1464
01:21:11,480 --> 01:21:12,760
Your rifle must be light.
1465
01:21:12,960 --> 01:21:13,880
I envy you.
1466
01:21:17,760 --> 01:21:21,080
Gentlemen, we conducted
a rifle raid last night.
1467
01:21:21,360 --> 01:21:25,240
I'm very disappointed that some of you
did not take care of your rifle.
1468
01:21:25,880 --> 01:21:28,480
All those who lost your rifle,
raise your hand.
1469
01:21:34,280 --> 01:21:36,240
Recruit, why didn't you raise your hand?
1470
01:21:37,040 --> 01:21:39,200
Sir, I only lost half of it.
1471
01:21:39,560 --> 01:21:40,960
Luckily, I still have the other half.
1472
01:21:41,240 --> 01:21:43,000
Bloody hell! Still dare to talk nonsense.
1473
01:21:43,320 --> 01:21:47,320
Never mind. Those who lost your rifle,
report to your CSM for punishment.
1474
01:21:47,400 --> 01:21:48,320
Is that clear?
1475
01:21:48,400 --> 01:21:49,440
-Yes, sir!
-Yes, sir!
1476
01:22:36,360 --> 01:22:37,320
Hey, buddy.
1477
01:22:37,720 --> 01:22:38,840
Don't you feel that
1478
01:22:40,560 --> 01:22:44,560
digging this shell scrape
is like digging our own grave?
1479
01:22:45,040 --> 01:22:46,600
With two joss sticks in front.
1480
01:22:47,160 --> 01:22:48,680
In this crazy, hot weather.
1481
01:22:49,960 --> 01:22:51,200
I'm melting.
1482
01:22:51,680 --> 01:22:53,640
There is a way to cool yourself down.
1483
01:22:53,800 --> 01:22:54,640
How?
1484
01:22:54,720 --> 01:22:58,920
Just imagine you're surrounded
by fans right now.
1485
01:22:59,560 --> 01:23:02,560
They're all blowing at us. How nice!
1486
01:23:04,640 --> 01:23:06,320
That's the best you can do?
1487
01:23:06,720 --> 01:23:08,880
My imagination is better.
1488
01:23:09,640 --> 01:23:10,920
I imagine...
1489
01:23:15,040 --> 01:23:21,000
I imagine lying in bed
with two beautiful girls wearing bikinis
1490
01:23:21,160 --> 01:23:22,240
sleeping with me.
1491
01:23:22,320 --> 01:23:24,280
Nice. Look over there.
1492
01:23:25,520 --> 01:23:27,960
They still have to train. Tough luck.
1493
01:23:28,080 --> 01:23:29,240
They should be like me.
1494
01:23:32,040 --> 01:23:34,600
Such beautiful girls. I'm happy.
1495
01:23:37,440 --> 01:23:40,080
Bikini girl? Where would you find
bikini girl at the training?
1496
01:23:40,200 --> 01:23:42,080
Bikini Sergeant would be better.
1497
01:23:43,160 --> 01:23:44,320
Recruit, wake up!
1498
01:23:44,400 --> 01:23:46,760
Damn it! No way.
1499
01:23:46,920 --> 01:23:48,320
You're such a party pooper.
1500
01:23:48,600 --> 01:23:50,960
We are this tired.
Can't I daydream for a bit?
1501
01:23:51,160 --> 01:23:52,320
Okay.
1502
01:23:52,680 --> 01:23:56,160
Now these bikini girls
are lying in the bathtub with me.
1503
01:23:56,840 --> 01:23:58,280
Bathing me.
1504
01:24:00,880 --> 01:24:02,480
But that's not enough.
1505
01:24:03,560 --> 01:24:04,840
I get them to turn on the water.
1506
01:24:06,400 --> 01:24:07,640
Give me a shower.
1507
01:24:09,920 --> 01:24:10,880
Nice.
1508
01:24:27,480 --> 01:24:28,680
It's raining!
1509
01:24:29,320 --> 01:24:30,840
The sun is still out.
1510
01:24:30,960 --> 01:24:32,800
The weather is really the worst!
1511
01:24:32,920 --> 01:24:34,680
Hey, buddy. Category 1!
1512
01:24:34,760 --> 01:24:39,840
-Category 1!
-Category 1!
1513
01:24:39,920 --> 01:24:41,160
Who said it's Category 1?
1514
01:24:41,240 --> 01:24:43,600
Every single one of you
will continue digging!
1515
01:24:43,840 --> 01:24:45,640
This is just a little bit of rain!
1516
01:24:45,800 --> 01:24:47,200
Are you afraid of getting wet?
1517
01:24:47,320 --> 01:24:48,440
No, Platoon Sergeant.
1518
01:24:48,520 --> 01:24:50,000
Are you a bunch of sissies?
1519
01:24:50,080 --> 01:24:51,400
No, Platoon Sergeant.
1520
01:24:51,480 --> 01:24:53,560
Then, man up
and continue digging, understand?
1521
01:24:53,640 --> 01:24:54,960
Yes, Platoon Sergeant.
1522
01:24:55,040 --> 01:24:56,960
Platoon 2, dig deeper!
1523
01:24:57,040 --> 01:24:59,720
You're digging a shell scrape.
Not a jacuzzi!
1524
01:25:02,520 --> 01:25:04,760
Arty incoming!
1525
01:25:04,880 --> 01:25:06,960
Take cover!
1526
01:25:08,480 --> 01:25:09,880
If you don't take cover, you will die!
1527
01:25:09,960 --> 01:25:12,080
Take cover! Do you not understand?
1528
01:25:12,160 --> 01:25:16,960
-Arty!
-Arty!
1529
01:25:17,040 --> 01:25:17,920
Arty over!
1530
01:25:18,000 --> 01:25:19,160
Keep your heads down.
1531
01:25:19,400 --> 01:25:21,680
-Recover!
-Keep your heads down.
1532
01:25:21,760 --> 01:25:24,600
Recover! Move it!
1533
01:25:25,160 --> 01:25:28,400
Recover! Faster!
1534
01:25:29,000 --> 01:25:32,160
-Arty!
-Arty!
1535
01:25:32,240 --> 01:25:34,400
If you don't take cover, you'll die!
1536
01:25:34,480 --> 01:25:40,000
-Arty!
-Arty!
1537
01:26:17,240 --> 01:26:20,520
Lobang, there's a mosquito on your face.
1538
01:26:20,920 --> 01:26:23,320
I know. It's okay.
1539
01:26:23,480 --> 01:26:26,200
Let it suck my blood. I'm too tired.
1540
01:26:32,880 --> 01:26:36,040
Hey buddy, you've got mud on your face.
1541
01:26:38,400 --> 01:26:39,600
This is not mud.
1542
01:26:42,000 --> 01:26:43,200
This is my homeland.
1543
01:26:49,800 --> 01:26:51,760
Have I not made it clear to all of you?
1544
01:26:52,040 --> 01:26:56,360
You shouldn't conduct arty drills
or steal their rifles during field camp.
1545
01:26:57,080 --> 01:27:00,920
Do you realize how many complaints
from the parents that we've received?
1546
01:27:01,080 --> 01:27:03,920
Saying we're making their lives
unnecessarily difficult.
1547
01:27:04,000 --> 01:27:07,040
But sir, we're willing to face
the consequences
1548
01:27:07,120 --> 01:27:11,720
if it means that our men learn
the importance of protecting their rifles.
1549
01:27:11,920 --> 01:27:14,120
Sir, without the arty drills,
1550
01:27:14,200 --> 01:27:16,920
how will the recruits learn how to react
in the event of an artillery strike?
1551
01:27:17,440 --> 01:27:18,520
I think it's essential.
1552
01:27:19,120 --> 01:27:22,200
Gentlemen, this is the year 2013.
1553
01:27:22,640 --> 01:27:24,360
Not 20 or 30 years ago.
1554
01:27:24,960 --> 01:27:25,960
Times have changed.
1555
01:27:26,480 --> 01:27:30,680
It's a new generation of recruits
and we have to change with the times.
1556
01:27:31,240 --> 01:27:35,400
For disobeying my direct orders,
each of you will sign seven extras.
1557
01:27:39,280 --> 01:27:42,600
By the way, if any of you
are not happy with me,
1558
01:27:43,200 --> 01:27:44,880
you can get your mom to file a complaint.
1559
01:27:48,960 --> 01:27:51,440
Right, we also have moms.
1560
01:27:51,520 --> 01:27:52,480
Moms.
1561
01:27:53,440 --> 01:27:54,520
Are you all okay?
1562
01:27:54,760 --> 01:27:56,200
-Yes, Sergeant.
-Yes, Sergeant.
1563
01:27:56,280 --> 01:27:57,360
Are you feeling tired?
1564
01:27:57,560 --> 01:27:58,720
-No, Sergeant.
-No, Sergeant.
1565
01:27:59,600 --> 01:28:02,800
Gentlemen, I know a lot of you know
1566
01:28:03,080 --> 01:28:06,200
that this is the moment
when we present to you
1567
01:28:06,680 --> 01:28:08,840
the letters from your parents.
1568
01:28:09,480 --> 01:28:12,400
But there is one thing
you guys do not know.
1569
01:28:13,160 --> 01:28:17,880
A lot of your parents sent the letters
to the wrong company.
1570
01:28:18,560 --> 01:28:21,160
And in Ninja, our practice
1571
01:28:21,760 --> 01:28:24,760
is to destroy all letters
that were wrongly sent.
1572
01:29:07,800 --> 01:29:08,920
Gentlemen.
1573
01:29:10,400 --> 01:29:14,920
The pain and sense of loss
that you feel right now
1574
01:29:16,120 --> 01:29:18,600
from not being able to read
your parents' letters...
1575
01:29:21,480 --> 01:29:25,760
It is nothing compared to
if Singapore was really at war
1576
01:29:26,760 --> 01:29:30,920
and you were to lose
your parents and siblings.
1577
01:29:32,680 --> 01:29:35,880
Your wife and children.
1578
01:29:41,640 --> 01:29:42,680
That's why we train.
1579
01:29:44,600 --> 01:29:46,920
That's why we put you through this hell.
1580
01:29:48,160 --> 01:29:50,240
So that you don't ever have to feel
1581
01:29:51,280 --> 01:29:54,640
that sense of pain and loss in real life.
1582
01:30:04,880 --> 01:30:07,640
Your letters are right here,
safe and sound.
1583
01:30:53,960 --> 01:30:56,520
Dad can't talk properly yet.
1584
01:30:56,840 --> 01:31:00,720
So I'll write everything
I want to say here.
1585
01:31:01,520 --> 01:31:03,160
After my stroke,
1586
01:31:03,360 --> 01:31:07,280
{\an8}I missed the simple things
like walking and jogging.
1587
01:31:08,280 --> 01:31:11,720
{\an8}They are luxuries to me now.
1588
01:31:13,400 --> 01:31:15,280
What I'm most afraid of is that
1589
01:31:15,680 --> 01:31:20,280
you choose not to walk even though
it's the easiest thing for you.
1590
01:31:20,920 --> 01:31:24,880
Meanwhile, I can't walk even if
that's what I want most.
1591
01:31:25,720 --> 01:31:26,800
Remember.
1592
01:31:27,080 --> 01:31:30,320
When you are still able to do things,
1593
01:31:30,560 --> 01:31:32,480
you should do the best you can.
1594
01:31:33,800 --> 01:31:35,640
Because you never know
1595
01:31:36,360 --> 01:31:41,280
when a day would come
where you would no longer be able to.
1596
01:31:43,120 --> 01:31:44,160
You have a letter too?
1597
01:31:45,000 --> 01:31:46,760
From my grandma.
1598
01:31:47,320 --> 01:31:48,600
She can write?
1599
01:31:49,080 --> 01:31:50,160
No.
1600
01:31:51,320 --> 01:31:52,640
That's why I'm crying.
1601
01:32:05,240 --> 01:32:06,400
You must treasure it.
1602
01:32:39,800 --> 01:32:40,640
Wait.
1603
01:32:41,640 --> 01:32:42,880
Why do you have a letter too?
1604
01:32:43,960 --> 01:32:46,800
Actually, the Platoon Sergeant
is a pretty nice guy.
1605
01:32:58,800 --> 01:33:01,800
During Basic Military Training,
we have to go through a situational test.
1606
01:33:02,360 --> 01:33:04,000
Also known as the sit-test.
1607
01:33:04,560 --> 01:33:09,400
It tests combat ability and everything
we've learned in the past two months.
1608
01:33:09,840 --> 01:33:13,080
It also evaluates our suitability
for command school.
1609
01:33:13,680 --> 01:33:15,640
Aloysious is this station's IC.
1610
01:33:16,240 --> 01:33:18,400
All stations will have one assessor.
1611
01:33:18,520 --> 01:33:23,680
Some of the assessors are our NS officers
commonly known as Reservist officers.
1612
01:33:24,240 --> 01:33:27,400
Sometimes, they just don't look
like an officer,
1613
01:33:27,680 --> 01:33:30,080
but they are real trained officers.
1614
01:33:31,160 --> 01:33:35,040
Our mission is to save our men
from a hut inside the forest,
1615
01:33:35,200 --> 01:33:37,680
surrounded by enemies 1km away.
1616
01:33:37,760 --> 01:33:40,360
IC, take cover!
1617
01:33:40,440 --> 01:33:42,280
Go for it, Aloysious! Good luck!
1618
01:33:56,640 --> 01:33:57,960
Recruit, what are you doing?
1619
01:33:58,040 --> 01:33:59,680
Sorry, sir.
1620
01:33:59,960 --> 01:34:03,200
I was just telling the section IC
that I've got a stomachache.
1621
01:34:03,320 --> 01:34:05,120
Did you invent this hand signal?
1622
01:34:05,200 --> 01:34:08,520
No, sir, but the army never taught us
the field signal for toilet.
1623
01:34:08,680 --> 01:34:10,720
So you're going to drop the "bomb"
before the enemy does?
1624
01:34:10,800 --> 01:34:13,480
No, sir. But my shit is already
at the hatch door.
1625
01:34:13,560 --> 01:34:16,960
Are you more scared of the enemy
or the shit coming out?
1626
01:34:17,200 --> 01:34:18,480
Enemy, sir.
1627
01:34:18,760 --> 01:34:19,880
You have to hold it in then.
1628
01:34:20,280 --> 01:34:21,160
Yes, sir.
1629
01:34:23,040 --> 01:34:23,880
Contacted!
1630
01:34:24,560 --> 01:34:26,080
The enemy is here.
1631
01:34:26,200 --> 01:34:27,680
Take cover! The enemy is here.
1632
01:34:28,200 --> 01:34:30,560
Please, not now!
1633
01:34:30,800 --> 01:34:32,080
Section, improve your cover!
1634
01:34:32,160 --> 01:34:34,000
The rest, cover them! Fire!
1635
01:34:34,080 --> 01:34:36,520
-Fire!
-Bang!
1636
01:34:36,600 --> 01:34:38,840
-Enemy straight ahead!
-Enemy straight ahead!
1637
01:34:38,920 --> 01:34:40,880
-Fifty meters.
-Fifty meters!
1638
01:34:40,960 --> 01:34:42,440
-Fire!
-Fire!
1639
01:34:42,520 --> 01:34:43,960
-Bang!
-Bang!
1640
01:34:44,240 --> 01:34:45,720
-Section!
-IC move!
1641
01:34:45,800 --> 01:34:47,000
-IC, move!
-IC, move!
1642
01:34:47,520 --> 01:34:48,480
Follow!
1643
01:34:51,080 --> 01:34:52,640
-On!
-On!
1644
01:34:53,440 --> 01:34:54,800
IP Man, take cover!
1645
01:34:55,160 --> 01:34:56,160
You're dead!
1646
01:34:56,640 --> 01:34:59,240
-Sir, please!
-The bullets were flying towards you.
1647
01:34:59,320 --> 01:35:00,160
You're dead.
1648
01:35:00,240 --> 01:35:01,920
Sir, I just wanted to make sure
they are safe.
1649
01:35:02,000 --> 01:35:03,120
You are not safe.
1650
01:35:03,480 --> 01:35:05,160
Sir, I think you're a bit harsh on him.
1651
01:35:05,240 --> 01:35:06,440
He just wanted to protect us.
1652
01:35:06,520 --> 01:35:08,120
Shut up. Do you want to be a casualty?
1653
01:35:08,200 --> 01:35:09,240
No. Sorry, sir.
1654
01:35:09,320 --> 01:35:11,040
Sir, may I know which part of my body
was shot?
1655
01:35:11,560 --> 01:35:12,600
Why do you want to know?
1656
01:35:12,800 --> 01:35:15,960
Technically speaking,
if my legs and arms got blown off,
1657
01:35:16,040 --> 01:35:17,880
I still have my mouth
to lead my troop, sir.
1658
01:35:17,960 --> 01:35:19,160
Your mouth fell to the ground.
1659
01:35:19,240 --> 01:35:21,000
Your nose flew over there.
Your ear flew behind.
1660
01:35:21,080 --> 01:35:22,720
Your whole head exploded! You're dead.
1661
01:35:23,480 --> 01:35:24,560
Section 2 IC!
1662
01:35:24,640 --> 01:35:26,560
All men, throw your grenades!
Kill the enemies!
1663
01:35:26,640 --> 01:35:28,360
-Kill!
-Hey!
1664
01:35:28,440 --> 01:35:30,480
You are dead, how can you still talk?
1665
01:35:30,840 --> 01:35:32,160
That was my dying breath, sir.
1666
01:35:32,760 --> 01:35:34,280
Die properly. Lie down!
1667
01:35:35,400 --> 01:35:36,520
The IC is dead.
1668
01:35:36,600 --> 01:35:37,480
Where's the second IC?
1669
01:35:37,560 --> 01:35:38,720
Hey, second IC!
1670
01:35:39,240 --> 01:35:41,080
-You're the second IC?
-Yes, sir.
1671
01:35:41,160 --> 01:35:42,560
-Do you know what to do?
-Yes, sir.
1672
01:35:42,800 --> 01:35:43,800
Carry on.
1673
01:35:43,880 --> 01:35:44,960
Yes, sir.
1674
01:35:45,720 --> 01:35:48,840
Section, fall back!
1675
01:35:48,920 --> 01:35:49,880
Steady. No need to fight.
1676
01:35:49,960 --> 01:35:52,400
Hey, why did you call to fall back? Stop.
1677
01:35:54,440 --> 01:35:56,640
Your mission is to save a man inside.
1678
01:35:56,720 --> 01:35:59,040
The man is still inside.
How dare you run away?
1679
01:35:59,200 --> 01:36:00,520
What do you mean by fall back?
1680
01:36:00,960 --> 01:36:02,840
Sir, let me explain.
1681
01:36:03,120 --> 01:36:06,400
Exchanging one life with twelve
is illogical.
1682
01:36:06,720 --> 01:36:08,600
Just like in the movie
Saving Private Ryan.
1683
01:36:08,680 --> 01:36:11,520
So many men went to save just one
and many more ended up dead.
1684
01:36:11,600 --> 01:36:13,200
It's not worth it.
1685
01:36:13,360 --> 01:36:15,000
This is thinking out of the box.
1686
01:36:15,080 --> 01:36:18,040
Second IC! "Leave no man behind."
1687
01:36:18,280 --> 01:36:20,640
I'm the IC now.
Please respect my decision.
1688
01:36:20,720 --> 01:36:22,240
It's for everyone's sake.
1689
01:36:22,320 --> 01:36:24,640
I have no time
for your nonsensical stories.
1690
01:36:24,760 --> 01:36:27,000
A sniper hit you. You're dead!
1691
01:36:27,400 --> 01:36:31,240
Now, the enemy is coming
from that direction in 30 seconds.
1692
01:36:31,800 --> 01:36:33,840
I want you to tell me who the third IC is.
1693
01:36:34,760 --> 01:36:35,720
Yes, sir!
1694
01:36:36,080 --> 01:36:37,640
-Do you know what to do?
-Yes, sir.
1695
01:36:37,720 --> 01:36:39,280
-Carry on.
-Thank you, sir.
1696
01:36:39,760 --> 01:36:41,680
Ken. Here, take this.
1697
01:36:41,760 --> 01:36:42,600
Save the section.
1698
01:36:42,680 --> 01:36:43,840
I'll do you proud.
1699
01:36:46,120 --> 01:36:48,360
Hey, Kumar. Point the claymore that way.
1700
01:36:49,040 --> 01:36:49,960
Quick!
1701
01:36:55,480 --> 01:36:57,240
-Section!
-Section.
1702
01:36:57,320 --> 01:36:58,680
Fire movement to the rear!
1703
01:36:58,760 --> 01:37:00,560
-Fire movement to the rear!
-Move out.
1704
01:37:00,680 --> 01:37:02,320
Wait!
1705
01:37:03,480 --> 01:37:04,680
Come here, third IC!
1706
01:37:06,320 --> 01:37:07,640
Very good.
1707
01:37:07,920 --> 01:37:09,760
You know how to use claymores.
1708
01:37:10,040 --> 01:37:11,240
But it's the wrong direction!
1709
01:37:11,880 --> 01:37:13,640
It's supposed to kill the enemy
over there.
1710
01:37:13,840 --> 01:37:15,760
But you killed your whole section
over here.
1711
01:37:15,840 --> 01:37:17,160
Mission has failed.
1712
01:37:17,840 --> 01:37:20,160
The section will carry your casualty
to the next station.
1713
01:37:20,240 --> 01:37:23,920
In every exercise,
there's always a few sadistic assessors
1714
01:37:24,040 --> 01:37:26,480
who love to choose
the heaviest soldier as a casualty.
1715
01:37:26,560 --> 01:37:28,840
Sorry, guys.
Don't worry, I'll do something.
1716
01:37:29,600 --> 01:37:32,120
They just enjoy seeing
the whole group suffer.
1717
01:37:32,680 --> 01:37:37,880
Luckily, the next station IC, Lobang King,
has an idea to save the entire section.
1718
01:37:42,520 --> 01:37:44,120
Sir, I have a stomachache.
1719
01:37:44,240 --> 01:37:45,560
I need to go clear it.
1720
01:37:45,640 --> 01:37:47,000
Go.
1721
01:37:50,520 --> 01:37:52,680
Lobang King's idea
is actually very simple.
1722
01:37:52,760 --> 01:37:55,200
It's just called teamwork.
1723
01:37:55,960 --> 01:37:57,000
Hey!
1724
01:37:57,320 --> 01:38:00,880
-Aloysius, are you okay?
-Are you okay?
1725
01:38:00,960 --> 01:38:02,400
-Buddy!
-Are you okay?
1726
01:38:02,480 --> 01:38:03,520
Move away.
1727
01:38:04,960 --> 01:38:06,560
-Are you okay?
-Yes, sir.
1728
01:38:07,120 --> 01:38:08,280
No more casualties.
1729
01:38:08,400 --> 01:38:09,960
Keep the stretcher. Let's move on.
1730
01:38:10,400 --> 01:38:11,400
Yes, sir.
1731
01:38:41,120 --> 01:38:42,200
You're trying to scare me?
1732
01:38:43,720 --> 01:38:44,640
I'm watching you.
1733
01:38:47,720 --> 01:38:48,840
Every one of you.
1734
01:38:48,920 --> 01:38:50,040
You and you--
1735
01:38:54,000 --> 01:38:55,200
Section to the rescue!
1736
01:38:55,280 --> 01:38:56,960
Gather stones! Group 1 and 2!
1737
01:38:57,040 --> 01:38:58,280
Group 3 follow me!
1738
01:38:58,360 --> 01:38:59,480
Sir, throw away your food!
1739
01:38:59,560 --> 01:39:01,320
The wild boars are going for your food!
1740
01:39:01,520 --> 01:39:02,640
Come on, guys! Let's go!
1741
01:39:02,720 --> 01:39:03,960
Find some stones!
1742
01:39:22,440 --> 01:39:23,800
So many wild boars.
1743
01:39:24,640 --> 01:39:26,280
Why are there so many?
1744
01:39:26,760 --> 01:39:28,800
You think Tekong is your territory?
1745
01:39:29,320 --> 01:39:30,520
It's ours, okay?
1746
01:39:34,360 --> 01:39:35,720
Wild boars have reinforcements too.
1747
01:39:35,880 --> 01:39:37,440
Yes, I can't believe it.
1748
01:39:39,880 --> 01:39:43,160
Sir, don't come out.
You're surrounded by wild boars.
1749
01:39:43,240 --> 01:39:44,120
I'm injured.
1750
01:39:44,200 --> 01:39:46,720
No worries, sir. Section 2 is here.
1751
01:39:46,880 --> 01:39:48,000
We know what to do.
1752
01:39:48,320 --> 01:39:49,440
Good.
1753
01:39:59,360 --> 01:40:01,240
Stones, get them ready.
1754
01:40:01,320 --> 01:40:02,360
Stones.
1755
01:40:03,200 --> 01:40:05,160
-Attack!
-Attack!
1756
01:40:07,760 --> 01:40:10,040
Attack! Chase them off!
1757
01:40:13,160 --> 01:40:14,360
Stretcher!
1758
01:40:14,520 --> 01:40:15,600
Help me.
1759
01:40:17,040 --> 01:40:18,280
One, two, up.
1760
01:40:22,320 --> 01:40:24,920
Sir, now you're the casualty.
1761
01:40:25,080 --> 01:40:26,960
Yes, I know. Thank you.
1762
01:40:27,480 --> 01:40:29,800
Section 2 is actually the best section
I've ever seen.
1763
01:40:30,400 --> 01:40:31,920
-Thank you, sir!
-Thank you, sir!
1764
01:40:32,520 --> 01:40:33,480
Tighten the strap.
1765
01:40:33,560 --> 01:40:34,680
Make it tight.
1766
01:40:36,120 --> 01:40:38,080
I have bread. Do you want bread?
1767
01:40:38,160 --> 01:40:39,080
Share with everyone.
1768
01:40:39,160 --> 01:40:41,080
-It's okay. Keep it to yourself.
-Put your hand here.
1769
01:40:41,160 --> 01:40:43,040
Section 2, ready to move out!
1770
01:40:43,160 --> 01:40:44,280
-Move out!
-Move out!
1771
01:40:54,880 --> 01:40:56,560
One, two, three, four.
1772
01:40:58,800 --> 01:41:02,280
-Is everyone okay?
-Okay.
1773
01:41:08,840 --> 01:41:11,880
Together we will strive
1774
01:41:12,200 --> 01:41:14,920
On and on and on
1775
01:41:15,000 --> 01:41:21,120
Till the break of dawn
1776
01:41:21,520 --> 01:41:24,440
Through all the times we had
1777
01:41:24,520 --> 01:41:27,600
Where the day be good or bad
1778
01:41:27,840 --> 01:41:33,800
We have stood together as comrades
1779
01:41:34,400 --> 01:41:37,280
Day in, day out
1780
01:41:37,360 --> 01:41:40,480
Training under the sun
1781
01:41:40,800 --> 01:41:43,600
From all walks of life
1782
01:41:43,680 --> 01:41:47,040
We have bonded as one
1783
01:41:47,120 --> 01:41:53,640
These memories, I'll hold forever
1784
01:41:53,800 --> 01:41:57,800
We are not just buddies
1785
01:41:57,880 --> 01:42:03,000
We are a band of brothers
1786
01:42:06,160 --> 01:42:09,720
Now as a boy in Singapore,
We have done our thing
1787
01:42:09,800 --> 01:42:12,840
After finishing,
Wonder what the future will bring
1788
01:42:12,920 --> 01:42:15,960
Will we still be close
After time passes by?
1789
01:42:16,040 --> 01:42:19,280
Or is this really the time
When we say goodbye?
1790
01:42:19,400 --> 01:42:22,240
Nobody really knows, but as time goes
1791
01:42:22,320 --> 01:42:24,120
We all realize what matters is
1792
01:42:24,200 --> 01:42:27,200
We were bros at one point in time
1793
01:42:27,280 --> 01:42:29,080
We were all we had
1794
01:42:29,160 --> 01:42:32,000
Sharing everything from soap to bread
1795
01:42:32,080 --> 01:42:35,120
Some of us will go
To Specialist Cadet School
1796
01:42:35,200 --> 01:42:38,360
And some of us will go
To Officer Cadet School
1797
01:42:38,440 --> 01:42:41,680
But you know it really doesn't matter
Who's the best
1798
01:42:41,760 --> 01:42:44,920
Because at the end of the day,
We represent the same crest
1799
01:42:45,040 --> 01:42:46,360
I confess no less
1800
01:42:46,440 --> 01:42:48,240
This is one of life's test
1801
01:42:48,320 --> 01:42:51,320
Braving through the rain while we serve NS
1802
01:42:51,400 --> 01:42:52,920
What we gain are moments
1803
01:42:53,000 --> 01:42:54,280
That would flash as memories
1804
01:42:54,360 --> 01:42:56,440
That remind us of when we were soldiers
1805
01:42:56,520 --> 01:42:58,640
At the end of each batch of BMT,
1806
01:42:59,160 --> 01:43:01,440
there will be a 24km route march.
1807
01:43:02,120 --> 01:43:03,400
For the past nine weeks,
1808
01:43:04,240 --> 01:43:06,560
we trained and sweated out together.
1809
01:43:06,920 --> 01:43:08,920
We ate and shat together.
1810
01:43:09,320 --> 01:43:11,960
We fooled around and got scolded together.
1811
01:43:12,040 --> 01:43:13,480
Hey, behave!
1812
01:43:13,560 --> 01:43:15,720
All of you are in uniform. Behave!
1813
01:43:16,120 --> 01:43:17,120
Left, right!
1814
01:43:17,280 --> 01:43:21,640
-Hi, army boys!
-Look at you.
1815
01:43:22,200 --> 01:43:24,840
We ran and fell together.
1816
01:43:25,440 --> 01:43:28,160
We shouted and screamed together.
1817
01:43:29,200 --> 01:43:32,320
We handled pressure together
and smiled together.
1818
01:43:32,560 --> 01:43:34,400
And the most important thing is...
1819
01:43:34,560 --> 01:43:35,520
I am going.
1820
01:43:35,600 --> 01:43:36,720
Okay, I'm sorry.
1821
01:43:36,800 --> 01:43:41,360
We walked through the entire
learning process and grew together.
1822
01:43:42,480 --> 01:43:45,480
Like what our Platoon Sergeant
said to us on the first day.
1823
01:43:46,160 --> 01:43:48,960
In these nine weeks,
we would definitely learn something
1824
01:43:49,520 --> 01:43:50,960
that we will never forget.
1825
01:43:51,240 --> 01:43:52,160
Take this.
1826
01:43:52,240 --> 01:43:54,640
But there are still some people
who never learn anything.
1827
01:43:55,200 --> 01:43:57,680
They only believe
in my uncle's philosophy.
1828
01:43:58,080 --> 01:43:59,880
You won't be excused unless you pretend.
1829
01:44:00,120 --> 01:44:02,680
The thing is if you continue
to have that attitude after the NS,
1830
01:44:02,920 --> 01:44:04,680
what kind of future will you have?
1831
01:44:04,760 --> 01:44:05,680
What are you doing?
1832
01:44:05,760 --> 01:44:07,120
-Sorry!
-You are always like this.
1833
01:44:07,200 --> 01:44:08,200
You're not a kid!
1834
01:44:27,120 --> 01:44:30,160
Ninja warriors, endure!
We are almost there!
1835
01:44:30,960 --> 01:44:33,760
Ninja's duty is for the country.
Push yourself!
1836
01:44:36,480 --> 01:44:39,880
We are all very familiar with this place.
1837
01:44:40,960 --> 01:44:43,800
But I never had a feeling
like I'm having tonight.
1838
01:44:44,480 --> 01:44:47,600
As I walk on this path again
in my uniform...
1839
01:44:49,320 --> 01:44:50,640
That's why I hate the army!
1840
01:44:50,720 --> 01:44:51,880
I hate officers!
1841
01:45:21,800 --> 01:45:23,400
Like what our Officer Commanding said,
1842
01:45:23,920 --> 01:45:26,040
because of what we are wearing
1843
01:45:27,000 --> 01:45:31,720
that is why we are able to celebrate
National Day every year...
1844
01:45:32,960 --> 01:45:34,200
together.
1845
01:46:41,200 --> 01:46:42,960
Eyes front!
1846
01:46:43,360 --> 01:46:45,280
Eyes left!
1847
01:47:03,400 --> 01:47:06,520
-Ready!
-March!
1848
01:48:22,120 --> 01:48:23,400
Our handsome boy is over there.
124795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.