Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:15,830
{\an8}ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS
DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS.
2
00:00:27,270 --> 00:00:29,260
{\an8}RETURN APPLICATION
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,970
Everything seems to be in order.
4
00:00:32,970 --> 00:00:34,310
I'll process this.
5
00:00:34,310 --> 00:00:36,180
-Thank you.
-By the way,
6
00:00:36,180 --> 00:00:40,080
why did you choose to return?
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,820
The branch manager was sad to see you go.
8
00:00:42,820 --> 00:00:44,950
Things are going smoothly now,
9
00:00:44,950 --> 00:00:47,310
but you're leaving after
laying the groundwork.
10
00:00:47,310 --> 00:00:50,420
I think I've gained enough experience.
11
00:00:51,820 --> 00:00:53,290
Actually,
12
00:00:53,290 --> 00:00:54,830
I miss home.
13
00:00:56,400 --> 00:00:58,730
I'll leave you to it. Thank you.
14
00:00:59,190 --> 00:01:00,200
Okay.
15
00:01:11,040 --> 00:01:13,310
Alright, I'll be there soon.
16
00:03:10,760 --> 00:03:15,400
I think it's completely useless.
17
00:03:21,150 --> 00:03:22,510
You're back?
18
00:03:21,230 --> 00:03:22,980
{\an8}EPISODE 15
19
00:03:22,510 --> 00:03:23,510
Yes.
20
00:03:23,980 --> 00:03:25,250
Reading your inbox?
21
00:03:25,580 --> 00:03:26,880
Yes.
22
00:03:27,400 --> 00:03:30,780
So many people have relationship issues.
23
00:03:30,780 --> 00:03:33,050
It takes a long time
to read these through.
24
00:03:33,050 --> 00:03:35,150
It's because you're a hot commodity.
25
00:03:35,160 --> 00:03:36,690
That I am.
26
00:03:37,390 --> 00:03:39,320
If you were there
two more years as planned,
27
00:03:39,329 --> 00:03:41,660
I would've gotten my Gold Button.
28
00:03:41,660 --> 00:03:43,060
You came back too early.
29
00:03:43,060 --> 00:03:44,660
Fine, it's my fault.
30
00:03:44,660 --> 00:03:46,700
At least you're quick to acknowledge it.
31
00:03:48,270 --> 00:03:50,440
Did you have dinner? I haven't.
32
00:03:50,440 --> 00:03:52,160
Let's eat together. Let me get changed.
33
00:03:52,160 --> 00:03:53,170
Okay.
34
00:04:10,390 --> 00:04:14,330
{\an8}WINTER, TWO YEARS AGO
35
00:04:21,300 --> 00:04:22,230
Asst. Manager Yoon Song-ah.
36
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
Yes!
37
00:04:29,899 --> 00:04:30,940
Yes, ma'am?
38
00:04:30,940 --> 00:04:34,450
We'll be meeting with that OEM company.
39
00:04:34,450 --> 00:04:37,220
Get two tickets to London
for tomorrow morning.
40
00:04:37,220 --> 00:04:38,690
One is yours.
41
00:04:40,820 --> 00:04:43,090
My leave starts tomorrow.
42
00:04:44,190 --> 00:04:45,390
Oh, right.
43
00:04:46,080 --> 00:04:47,560
What to do...
44
00:04:47,730 --> 00:04:50,400
I really need you there.
45
00:04:52,730 --> 00:04:54,000
I'm sorry,
46
00:04:55,300 --> 00:04:57,400
but can you cancel your leave?
47
00:04:57,870 --> 00:04:59,710
You know this is important.
48
00:05:06,180 --> 00:05:07,350
A business trip?
49
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
Yes.
50
00:05:08,350 --> 00:05:10,420
A meeting suddenly came up.
51
00:05:11,710 --> 00:05:14,120
This company is playing hard-to-get.
52
00:05:14,120 --> 00:05:16,620
It'll be difficult to reschedule.
53
00:05:18,560 --> 00:05:20,960
It's okay. It's work anyway.
54
00:05:20,960 --> 00:05:23,000
I'm sorry to make you wait.
55
00:05:23,000 --> 00:05:24,360
It's okay.
56
00:05:24,360 --> 00:05:27,370
I know things are hard over there.
57
00:05:27,370 --> 00:05:30,200
Don't worry. Do what you need to do.
58
00:05:30,470 --> 00:05:31,470
Thank you.
59
00:05:47,750 --> 00:05:48,750
What?
60
00:05:50,090 --> 00:05:54,220
{\an8}SUMMER, ONE AND A HALF YEARS AGO
61
00:05:51,020 --> 00:05:53,860
Why can't it come through?
62
00:05:55,860 --> 00:05:58,430
You said there'd be no problem this time.
63
00:06:00,100 --> 00:06:03,240
You know we need them.
64
00:06:12,880 --> 00:06:14,180
I'm sorry.
65
00:06:12,880 --> 00:06:17,290
{\an8}SENIOR YOON SONG-AH
66
00:06:14,780 --> 00:06:17,750
There's a customs issue
with a key product.
67
00:06:17,750 --> 00:06:19,180
I can't go to Korea.
68
00:06:19,190 --> 00:06:20,550
I'm really sorry.
69
00:06:36,660 --> 00:06:37,670
Hey.
70
00:06:38,340 --> 00:06:39,740
You're awake?
71
00:06:39,740 --> 00:06:40,810
It's okay.
72
00:06:40,810 --> 00:06:43,540
I understand. Stop feeling so bad.
73
00:06:43,540 --> 00:06:45,210
I'm really sorry.
74
00:06:46,180 --> 00:06:49,250
I really want to see you.
75
00:06:49,250 --> 00:06:51,220
It's fine.
76
00:06:51,620 --> 00:06:53,920
Don't cry. You'll make me sad.
77
00:06:55,810 --> 00:06:56,820
Hmm?
78
00:06:57,159 --> 00:06:58,010
Okay.
79
00:06:58,320 --> 00:07:00,790
Don't skip meals. We'll talk soon.
80
00:07:04,230 --> 00:07:08,430
{\an8}WINTER, A YEAR AGO
81
00:07:08,130 --> 00:07:09,700
Alright, it's okay.
82
00:07:09,700 --> 00:07:11,840
Don't worry. Just get your work done.
83
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
Okay.
84
00:09:10,690 --> 00:09:12,020
Hey.
85
00:09:12,030 --> 00:09:13,680
You're home.
86
00:09:14,290 --> 00:09:15,900
Have you eaten?
87
00:09:16,200 --> 00:09:18,500
You must be so exhausted.
88
00:09:22,900 --> 00:09:25,040
Aren't you angry at all?
89
00:09:25,440 --> 00:09:27,710
You came to see me.
90
00:09:28,110 --> 00:09:30,710
We haven't seen each other
in one and a half years.
91
00:09:32,550 --> 00:09:35,150
And yet I made you wait.
92
00:09:35,620 --> 00:09:37,180
But look at you,
93
00:09:37,820 --> 00:09:40,290
how could you worry about me?
94
00:09:40,650 --> 00:09:42,790
Don't you resent me?
95
00:09:45,480 --> 00:09:48,060
It was because of work. I understand.
96
00:09:48,830 --> 00:09:51,130
And I came because I want to see you.
97
00:09:51,630 --> 00:09:53,330
I can handle waiting.
98
00:09:56,970 --> 00:09:58,570
What am I?
99
00:10:03,540 --> 00:10:05,350
What am I?
100
00:10:06,380 --> 00:10:10,450
How can you always be patient
with me like this?
101
00:10:13,150 --> 00:10:15,120
How can you keep saying that it's okay?
102
00:10:15,460 --> 00:10:17,160
It's not okay.
103
00:10:18,560 --> 00:10:20,530
This is hard on you.
104
00:10:25,830 --> 00:10:28,370
Remember what I told you before?
105
00:10:30,670 --> 00:10:32,900
Whether I fall or crash,
106
00:10:33,710 --> 00:10:36,840
all I want to do is to be with you.
107
00:10:41,410 --> 00:10:43,320
Yes, it's hard.
108
00:10:43,750 --> 00:10:45,620
I'm upset at you sometimes,
109
00:10:46,050 --> 00:10:49,560
or I go crazy missing you.
110
00:10:50,390 --> 00:10:53,860
But we have to endure this to be together.
111
00:10:55,130 --> 00:10:57,990
At least we still get to see each other.
112
00:10:59,000 --> 00:11:01,130
We've come this far.
113
00:11:02,640 --> 00:11:04,300
Let's bear with it just a bit more.
114
00:11:04,870 --> 00:11:05,870
Hmm?
115
00:11:07,560 --> 00:11:09,540
Is it right to endure?
116
00:11:16,470 --> 00:11:17,420
Senior Yoon.
117
00:11:17,420 --> 00:11:18,860
This is it.
118
00:11:22,590 --> 00:11:25,020
I think we should end this.
119
00:11:28,530 --> 00:11:29,860
Senior Yoon.
120
00:11:29,860 --> 00:11:31,860
Let's end this.
121
00:12:06,170 --> 00:12:09,600
We're interviewing the members
of the marketing team.
122
00:12:09,600 --> 00:12:13,360
I was told to find you
for the overseas team.
123
00:12:14,070 --> 00:12:16,270
Please wait inside the conference room.
124
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Okay.
125
00:12:24,020 --> 00:12:27,090
I forgot you were still waiting.
126
00:12:27,420 --> 00:12:30,520
You two were in the same team, right?
127
00:12:30,790 --> 00:12:31,460
Yes.
128
00:12:31,460 --> 00:12:33,890
Please stay here for a moment.
129
00:13:02,860 --> 00:13:05,390
You're here for the interview?
130
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
Yes.
131
00:13:13,600 --> 00:13:16,670
I'm returning to HQ today.
132
00:13:16,960 --> 00:13:19,140
I think I'll be assigned to marketing.
133
00:13:19,140 --> 00:13:21,340
But I'm not sure which team yet.
134
00:13:22,780 --> 00:13:23,780
I see.
135
00:13:35,720 --> 00:13:37,560
We can't avoid each other completely.
136
00:13:38,590 --> 00:13:40,660
I won't make you feel uncomfortable.
137
00:13:41,590 --> 00:13:43,800
I don't feel uncomfortable.
138
00:13:54,260 --> 00:13:56,340
Manager Chae, we'll start with you.
Let's go.
139
00:13:56,340 --> 00:13:57,340
Okay.
140
00:14:13,190 --> 00:14:15,630
It was only a season after we broke up.
141
00:14:16,530 --> 00:14:19,100
I understood what Hyun-seung meant.
142
00:14:19,770 --> 00:14:22,310
Whether you fall or crash,
143
00:14:23,640 --> 00:14:25,000
whatever happens,
144
00:14:25,370 --> 00:14:27,670
all you have to do is
to hold on your partner.
145
00:14:28,170 --> 00:14:31,880
It was wonderful just
being able to love him.
146
00:14:34,200 --> 00:14:39,040
I didn't know what a blessing
it was back then.
147
00:14:39,040 --> 00:14:40,550
I was a fool.
148
00:14:41,490 --> 00:14:45,050
You just had a different idea about love.
149
00:14:45,830 --> 00:14:49,530
You thought letting him go
was the right thing to do.
150
00:14:50,260 --> 00:14:52,030
That was what I thought then.
151
00:14:52,030 --> 00:14:53,740
But now I understand.
152
00:14:55,370 --> 00:14:57,510
I just want to see him.
153
00:14:59,400 --> 00:15:01,370
If I could do that,
154
00:15:02,040 --> 00:15:04,110
I'd be so happy.
155
00:15:04,110 --> 00:15:06,240
You still have feelings for him.
156
00:15:06,250 --> 00:15:08,640
You think you can handle seeing him?
157
00:15:09,550 --> 00:15:10,730
I have to.
158
00:15:16,290 --> 00:15:19,260
You're not going to tell him how you feel?
159
00:15:19,260 --> 00:15:21,690
I was harsh when I
broke things off with him.
160
00:15:22,160 --> 00:15:24,160
How can I be so shameless?
161
00:15:27,400 --> 00:15:31,640
I'm already being selfish
by coming back to stay near him.
162
00:15:32,610 --> 00:15:34,830
How dare I ask for more?
163
00:15:39,410 --> 00:15:42,350
Did you get over jet lag?
164
00:15:42,350 --> 00:15:44,450
Yes, I'm doing okay.
165
00:15:44,450 --> 00:15:47,350
Then it's time to get back to work.
166
00:15:47,620 --> 00:15:49,490
Show us what you've learned in Europe.
167
00:15:50,990 --> 00:15:53,020
I heard from Director Lee.
168
00:15:53,030 --> 00:15:54,890
You're open to working on any team.
169
00:15:54,890 --> 00:15:57,330
Any team with a vacancy.
170
00:15:57,330 --> 00:15:58,560
Okay then.
171
00:15:58,760 --> 00:16:00,870
Are you okay with the KLAR Team?
172
00:16:01,370 --> 00:16:03,470
We have a vacancy right now.
173
00:16:06,140 --> 00:16:07,110
Well...
174
00:16:07,110 --> 00:16:08,040
For your information,
175
00:16:08,040 --> 00:16:11,410
I already discussed this
with Manager Chae.
176
00:16:11,910 --> 00:16:13,850
He said he's okay with it.
177
00:16:14,150 --> 00:16:15,310
Song-ah.
178
00:16:15,310 --> 00:16:17,120
I mean, Manager Yoon.
179
00:16:17,120 --> 00:16:19,020
If it's too hard for you,
180
00:16:19,020 --> 00:16:20,520
we'll get someone from another team.
181
00:16:20,520 --> 00:16:23,150
And then you can fill in their vacancy.
182
00:16:23,160 --> 00:16:24,920
So no pressure.
183
00:16:25,930 --> 00:16:28,360
But I hope you'd return to our team.
184
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Wait, no.
185
00:16:29,800 --> 00:16:30,930
Think about it.
186
00:16:30,930 --> 00:16:32,260
Really, no pressure.
187
00:16:32,600 --> 00:16:34,330
Okay, I'll think about it.
188
00:16:36,370 --> 00:16:38,870
Let me see. Ah!
189
00:16:38,870 --> 00:16:41,140
What about the master bedroom wallpaper?
190
00:16:41,140 --> 00:16:44,680
Should we do a different color
on one wall?
191
00:16:44,680 --> 00:16:46,540
That sounds nice.
192
00:16:46,550 --> 00:16:47,950
Okay.
193
00:16:47,950 --> 00:16:49,810
What color should it be?
194
00:16:49,820 --> 00:16:51,880
White is the basic color.
195
00:16:51,880 --> 00:16:53,280
How about gray?
196
00:16:53,280 --> 00:16:54,490
It'll look modern.
197
00:16:54,490 --> 00:16:55,890
No.
198
00:16:55,890 --> 00:16:57,790
Gray's too simple.
199
00:16:57,790 --> 00:16:59,290
How about a more vivid color?
200
00:16:59,290 --> 00:17:01,160
That sounds nice too.
201
00:17:05,600 --> 00:17:07,230
How about black?
202
00:17:07,230 --> 00:17:08,730
That's fine.
203
00:17:10,040 --> 00:17:12,100
Am I getting married by myself?
204
00:17:15,070 --> 00:17:16,109
I wasn't going to say anything
205
00:17:16,109 --> 00:17:17,440
because I didn't want to look petty.
206
00:17:17,440 --> 00:17:19,250
But how can you do this to me?
207
00:17:19,650 --> 00:17:21,150
I know you're busy,
208
00:17:21,150 --> 00:17:22,380
but we're getting married.
209
00:17:22,380 --> 00:17:25,710
How can you not be interested
about our future home?
210
00:17:26,650 --> 00:17:28,490
Well...
211
00:17:29,089 --> 00:17:32,520
You're so good at everything.
212
00:17:32,520 --> 00:17:34,359
But this will be our home.
213
00:17:34,359 --> 00:17:36,790
It should reflect your taste too.
214
00:17:36,800 --> 00:17:39,000
You are my taste.
215
00:17:39,000 --> 00:17:42,570
So what you like is what I like.
216
00:17:42,570 --> 00:17:44,560
You're all talk.
217
00:17:44,560 --> 00:17:46,430
Forget it. We'll live in a cave.
218
00:17:46,430 --> 00:17:48,170
Who cares about the wallpaper?
219
00:17:49,170 --> 00:17:50,270
Where are you going?
220
00:17:50,270 --> 00:17:51,930
Hyo-joo will be here soon.
221
00:17:51,930 --> 00:17:53,980
We need to discuss the wedding photoshoot.
222
00:17:53,980 --> 00:17:55,950
I'm going to throw away the wallpaper.
223
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Hey.
224
00:17:58,450 --> 00:18:00,890
Jae-woon!
225
00:18:04,390 --> 00:18:05,860
Where are you going?
226
00:18:10,890 --> 00:18:13,300
Your call cannot be connected.
227
00:18:14,400 --> 00:18:16,800
Jae-woon is not picking up.
228
00:18:16,800 --> 00:18:19,170
You should've just gone along with him.
229
00:18:19,170 --> 00:18:22,060
That's exactly what I did.
230
00:18:22,540 --> 00:18:23,940
He sulks a lot.
231
00:18:23,940 --> 00:18:26,350
I told you to reconsider this marriage.
232
00:18:26,780 --> 00:18:28,410
You could break it off.
233
00:18:28,710 --> 00:18:30,110
Hyo-joo!
234
00:18:30,110 --> 00:18:31,850
I guess you don't want to.
235
00:18:33,290 --> 00:18:35,790
What in the world do you see in him?
236
00:18:37,810 --> 00:18:39,460
He's my type.
237
00:18:39,790 --> 00:18:40,790
Yikes.
238
00:18:41,960 --> 00:18:43,320
I feel bad though.
239
00:18:43,320 --> 00:18:44,730
You came all the way here.
240
00:18:44,730 --> 00:18:45,760
Don't worry.
241
00:18:45,760 --> 00:18:47,720
I'll charge it as an expense.
242
00:18:47,900 --> 00:18:48,670
Okay.
243
00:18:48,670 --> 00:18:51,270
Overcharge your brother.
244
00:18:52,640 --> 00:18:53,470
Right,
245
00:18:54,240 --> 00:18:56,110
how did the blind date go?
246
00:18:56,110 --> 00:18:56,880
Was it okay?
247
00:18:56,880 --> 00:18:57,910
The blind date?
248
00:18:58,140 --> 00:18:59,310
It was just...
249
00:19:05,150 --> 00:19:06,420
You look like you've been doing well.
250
00:19:06,420 --> 00:19:08,290
I've been doing great myself too.
251
00:19:08,290 --> 00:19:09,560
I can tell.
252
00:19:15,390 --> 00:19:17,400
Once a jerk, always a jerk.
253
00:19:18,500 --> 00:19:20,000
It was that awful?
254
00:19:20,000 --> 00:19:23,340
Yes, I realized he was awful.
255
00:19:29,170 --> 00:19:31,280
Call me when you two make up.
256
00:19:32,210 --> 00:19:34,410
I'll see myself out.
257
00:19:35,310 --> 00:19:36,750
{\an8}CEO LEE JAE-SHIN
258
00:19:44,460 --> 00:19:45,520
Sir.
259
00:19:45,520 --> 00:19:48,350
They said they'd call at 3 p.m., right?
260
00:19:49,360 --> 00:19:51,040
30 minutes have passed.
261
00:19:53,330 --> 00:19:56,100
{\an8}MD KIM JU-YOUNG
262
00:19:58,340 --> 00:19:59,670
Hello?
263
00:20:02,040 --> 00:20:03,310
Okay.
264
00:20:04,880 --> 00:20:06,150
Thank you.
265
00:20:08,680 --> 00:20:11,280
Are we getting a spot?
266
00:20:12,650 --> 00:20:14,050
Yes!
267
00:20:16,220 --> 00:20:18,260
We're finally getting an offline spot.
268
00:20:18,260 --> 00:20:19,940
Congratulations, sir.
269
00:20:20,560 --> 00:20:22,090
Congratulations to all of us.
270
00:20:22,090 --> 00:20:23,600
But let's party later.
271
00:20:23,600 --> 00:20:24,850
We have a lot to prepare.
272
00:20:24,860 --> 00:20:26,200
How about a meeting first?
273
00:20:26,200 --> 00:20:28,470
Welcome back, Manager Yoon.
274
00:20:28,470 --> 00:20:30,930
You were just an employee three years ago,
275
00:20:30,930 --> 00:20:32,270
and now you are a general manager.
276
00:20:32,270 --> 00:20:34,210
I'm happy to join this team again.
277
00:20:34,210 --> 00:20:35,310
I'll work extra hard.
278
00:20:35,310 --> 00:20:36,510
Don't worry.
279
00:20:36,510 --> 00:20:40,310
BM Kwon works us like slaves
since his promotion.
280
00:20:40,310 --> 00:20:41,810
There's no choice but to work hard.
281
00:20:41,810 --> 00:20:43,550
Come on, Manager Kang.
282
00:20:43,550 --> 00:20:45,750
How come you always say the right thing?
283
00:20:46,320 --> 00:20:47,980
She's right, Song-ah.
284
00:20:47,980 --> 00:20:49,250
You better stay sharp.
285
00:20:49,250 --> 00:20:49,820
Okay.
286
00:20:49,820 --> 00:20:52,860
You already know everyone here.
287
00:20:52,860 --> 00:20:54,330
So no need to introduce yourself.
288
00:20:54,330 --> 00:20:56,990
Let's have a company BBQ dinner soon
289
00:20:57,000 --> 00:20:58,550
and catch up on things.
290
00:20:58,550 --> 00:21:00,730
Great.
291
00:21:00,730 --> 00:21:01,960
Right.
292
00:21:01,960 --> 00:21:03,530
About your desk, Manager Yoon.
293
00:21:03,540 --> 00:21:05,870
You can use your old one.
294
00:21:07,640 --> 00:21:08,640
Okay.
295
00:21:08,940 --> 00:21:10,410
Do what you need to do in the morning.
296
00:21:10,410 --> 00:21:11,640
We'll have a meeting in the afternoon.
297
00:21:11,640 --> 00:21:13,010
Give her a round of applause.
298
00:21:14,410 --> 00:21:15,650
Welcome back!
299
00:21:16,720 --> 00:21:19,280
Can I see the two of you
in the meeting room later?
300
00:21:19,280 --> 00:21:20,320
Okay.
301
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
Okay.
302
00:21:40,640 --> 00:21:43,540
It's been a while, right?
303
00:21:44,430 --> 00:21:46,440
You must be sad to see Myung-jin go.
304
00:21:46,450 --> 00:21:48,880
You trained him and now
he's off to basic skincare.
305
00:21:48,880 --> 00:21:50,180
It's okay.
306
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
You took over the work he was doing?
307
00:21:53,520 --> 00:21:54,550
Yes.
308
00:21:54,550 --> 00:21:58,390
Give some of your work to Manager Yoon.
309
00:21:58,390 --> 00:22:02,230
You can discuss
the task distribution yourselves.
310
00:22:02,230 --> 00:22:03,560
Okay.
311
00:22:03,900 --> 00:22:06,700
I have another meeting to get to.
312
00:22:07,130 --> 00:22:10,100
Let me know what you decide on,
Manager Yoon.
313
00:22:10,100 --> 00:22:11,270
Okay.
314
00:22:12,100 --> 00:22:13,510
-See you later.
-Alright.
315
00:22:27,650 --> 00:22:28,650
Gosh!
316
00:22:30,090 --> 00:22:31,160
What is it?
317
00:22:31,160 --> 00:22:32,950
How did they look? Do they look okay?
318
00:22:32,950 --> 00:22:35,660
Yes, they seemed okay.
319
00:22:35,660 --> 00:22:36,480
Really?
320
00:22:36,500 --> 00:22:38,760
I guess they handled it nicely.
321
00:22:38,760 --> 00:22:40,990
They agreed to be on the same team.
322
00:22:40,990 --> 00:22:42,970
I'm sure they are professional.
323
00:22:46,270 --> 00:22:47,770
I'm so relieved.
324
00:22:47,770 --> 00:22:51,140
I couldn't sleep last night
because I was so worried.
325
00:22:51,140 --> 00:22:52,640
That's overreacting.
326
00:22:52,640 --> 00:22:55,680
Anyway, I'm glad we don't have to worry.
327
00:22:56,170 --> 00:22:58,880
This is why you dragged me here?
328
00:22:58,880 --> 00:23:00,090
Yes.
329
00:23:01,420 --> 00:23:04,020
What in the world?
330
00:23:04,390 --> 00:23:06,760
At least get me a cup of coffee first.
331
00:23:18,370 --> 00:23:20,710
How do you want to divide the tasks?
332
00:23:21,310 --> 00:23:23,340
Is there a list?
333
00:23:23,340 --> 00:23:24,480
Here.
334
00:23:30,220 --> 00:23:32,180
Do you want to discuss it now?
335
00:23:32,180 --> 00:23:33,790
I have time.
336
00:23:34,390 --> 00:23:37,360
Just check the ones you want to take.
337
00:23:37,690 --> 00:23:41,150
I'll give you the documents
of the related information.
338
00:23:43,730 --> 00:23:45,760
Okay, that sounds good.
339
00:23:46,130 --> 00:23:47,730
I'll get going first.
340
00:24:06,120 --> 00:24:09,650
This is a shared kitchen used by
self-employed restaurateurs.
341
00:24:09,650 --> 00:24:10,870
I see.
342
00:24:10,870 --> 00:24:13,320
You mean delivery-only cuisine?
343
00:24:13,330 --> 00:24:14,660
That's right.
344
00:24:16,300 --> 00:24:19,660
You'll use this place
for the cooking class.
345
00:24:19,670 --> 00:24:21,470
Have you come up with a curriculum?
346
00:24:21,470 --> 00:24:22,700
Not yet.
347
00:24:22,700 --> 00:24:25,600
I'm not sure what to do.
348
00:24:25,600 --> 00:24:28,470
Don't worry. I can help you with that.
349
00:24:28,470 --> 00:24:30,410
I have some samples.
350
00:24:30,410 --> 00:24:33,540
Or I can make you a customized one too.
351
00:24:33,550 --> 00:24:35,640
Thank you.
352
00:24:35,850 --> 00:24:39,550
I've always wanted to do this,
but I didn't know where to start.
353
00:24:39,550 --> 00:24:42,390
Having you here makes things easier.
354
00:24:42,390 --> 00:24:44,260
Please spread the word about me then.
355
00:24:44,260 --> 00:24:45,260
Sure.
356
00:24:45,260 --> 00:24:46,220
Want to see more?
357
00:24:46,230 --> 00:24:47,230
Sure.
358
00:24:54,730 --> 00:24:56,000
Woo-hyun.
359
00:24:56,000 --> 00:24:57,700
I'm going to pick up Ha-eun.
360
00:24:57,700 --> 00:24:59,810
When do you think you'll be done?
361
00:25:00,010 --> 00:25:02,770
I have another meeting. I'll be home late.
362
00:25:02,770 --> 00:25:04,440
Don't worry. Do your thing.
363
00:25:04,440 --> 00:25:05,540
I'll go get Ha-eun.
364
00:25:05,540 --> 00:25:06,540
Okay.
365
00:25:11,720 --> 00:25:13,240
I'm good, aren't I?
366
00:25:13,710 --> 00:25:15,020
Stay focused.
367
00:25:15,020 --> 00:25:16,350
You'll cut yourself.
368
00:25:16,590 --> 00:25:17,590
Okay.
369
00:25:20,750 --> 00:25:22,360
Be careful.
370
00:25:29,670 --> 00:25:31,400
I want a lot of this.
371
00:25:31,400 --> 00:25:32,370
Why?
372
00:25:32,370 --> 00:25:34,540
Because I need my protein.
373
00:25:35,540 --> 00:25:36,780
Okay.
374
00:25:40,880 --> 00:25:41,770
Happy?
375
00:25:41,770 --> 00:25:42,680
More.
376
00:25:42,680 --> 00:25:43,850
-More?
-Yes.
377
00:25:43,850 --> 00:25:45,650
I think this is enough protein.
378
00:25:45,650 --> 00:25:46,650
No, it's not.
379
00:25:46,650 --> 00:25:47,490
-It's enough.
-More.
380
00:25:47,490 --> 00:25:50,020
-I need more.
-I think it's enough.
381
00:25:50,460 --> 00:25:53,420
Then buy a lot more when
it's your turn to cook again.
382
00:25:53,430 --> 00:25:54,960
Huh? That much?
383
00:25:54,960 --> 00:25:56,850
All done.
384
00:26:00,630 --> 00:26:02,230
Thank you for the food, Daddy.
385
00:26:02,230 --> 00:26:03,430
You're welcome.
386
00:26:05,840 --> 00:26:07,100
How is it?
387
00:26:07,110 --> 00:26:08,040
Is it good?
388
00:26:08,040 --> 00:26:10,480
It's not that good.
389
00:26:11,240 --> 00:26:12,940
But it's edible.
390
00:26:12,940 --> 00:26:14,150
You're improving, Daddy.
391
00:26:14,150 --> 00:26:15,250
I'll do better next time.
392
00:26:15,250 --> 00:26:16,250
Okay.
393
00:26:18,920 --> 00:26:21,290
How was school? Did you have fun?
394
00:26:27,560 --> 00:26:29,580
What is it? Something happened?
395
00:26:29,850 --> 00:26:31,800
You know Ye-ji in my class?
396
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
Yes.
397
00:26:32,930 --> 00:26:35,200
Her parents are getting a divorce.
398
00:26:37,800 --> 00:26:38,570
Really?
399
00:26:38,570 --> 00:26:41,630
Yes, that's why she cried today.
400
00:26:41,630 --> 00:26:43,580
She must be so sad.
401
00:26:44,410 --> 00:26:45,410
Um.
402
00:26:47,080 --> 00:26:48,650
So what did you tell her?
403
00:26:48,650 --> 00:26:50,920
I just gave her a hug.
404
00:26:51,150 --> 00:26:54,520
We can't do anything
about a grown-up thing.
405
00:26:54,520 --> 00:26:56,550
Say this to Ye-ji then.
406
00:26:57,520 --> 00:26:59,320
Even if they get a divorce,
407
00:26:59,520 --> 00:27:01,560
they will always love Ye-ji.
408
00:27:02,230 --> 00:27:04,260
That will never change.
409
00:27:16,640 --> 00:27:19,240
You still have some work left?
410
00:27:19,780 --> 00:27:20,740
Yes.
411
00:27:20,750 --> 00:27:23,550
I didn't get to greet you properly before.
412
00:27:23,750 --> 00:27:25,880
I'm glad we're on the same team.
413
00:27:29,690 --> 00:27:30,920
Let's get in.
414
00:27:38,000 --> 00:27:40,570
Manager Yoon.
415
00:27:41,820 --> 00:27:45,230
I don't know if I should say this.
416
00:27:45,870 --> 00:27:48,470
But Hyun-seung took
your breakup really hard.
417
00:27:48,470 --> 00:27:50,270
After you two ended things,
418
00:27:50,940 --> 00:27:53,410
he was in a really bad place.
419
00:27:53,700 --> 00:27:55,780
He was worse than you think.
420
00:27:56,080 --> 00:27:57,920
-So...
-Se-rim.
421
00:27:59,450 --> 00:28:01,650
I know what you're worried about.
422
00:28:02,750 --> 00:28:05,490
But it won't happen. Don't worry.
423
00:28:06,220 --> 00:28:07,660
I'm sorry.
424
00:28:11,030 --> 00:28:13,400
See you tomorrow.
425
00:28:24,940 --> 00:28:26,780
You can't change it at the last minute.
426
00:28:27,210 --> 00:28:28,850
Alright then.
427
00:28:31,350 --> 00:28:32,980
Let's go for the product photoshoot.
428
00:28:32,980 --> 00:28:35,690
We can't do that today.
429
00:28:35,690 --> 00:28:36,850
Why not?
430
00:28:36,860 --> 00:28:38,420
I just got a call.
431
00:28:38,420 --> 00:28:40,560
The studio is having issues
with its equipment.
432
00:28:40,760 --> 00:28:42,330
They said they can't fix it today.
433
00:28:42,330 --> 00:28:44,030
How long will it take then?
434
00:28:44,030 --> 00:28:46,500
They said it's going to take a week.
435
00:28:46,500 --> 00:28:48,930
I think we need to find another studio.
436
00:28:49,820 --> 00:28:51,970
Can we find one on such short notice?
437
00:28:51,970 --> 00:28:53,800
Still, let's start making some calls.
438
00:28:53,810 --> 00:28:54,710
Okay.
439
00:28:54,710 --> 00:28:57,300
I have a photographer friend.
440
00:28:57,300 --> 00:28:58,640
I'll call their studio.
441
00:28:58,640 --> 00:28:59,080
Okay.
442
00:28:59,080 --> 00:29:00,880
-I'll make some calls too.
-Okay.
443
00:29:13,690 --> 00:29:15,690
This is the studio?
444
00:29:15,690 --> 00:29:18,700
Yes, my friend works at this place.
445
00:29:18,700 --> 00:29:21,600
We got lucky. They're free today.
446
00:29:21,600 --> 00:29:24,260
Is your friend Lee Hyo-joo?
447
00:29:24,260 --> 00:29:26,790
Huh? Who is that?
448
00:29:26,810 --> 00:29:28,110
You said your friend works here.
449
00:29:28,110 --> 00:29:31,440
Oh, my friend is an assistant here.
450
00:29:31,440 --> 00:29:35,010
She got permission from the director here.
451
00:29:35,010 --> 00:29:36,250
Let's go inside.
452
00:29:49,660 --> 00:29:52,300
Are you here to see me?
453
00:29:53,030 --> 00:29:55,470
We have a photoshoot today.
454
00:29:56,300 --> 00:29:57,840
I didn't know we scheduled it with you.
455
00:29:58,700 --> 00:30:02,370
You're the urgent photoshoot?
456
00:30:04,810 --> 00:30:06,340
Can we use your space?
457
00:30:06,340 --> 00:30:07,810
Have a great one.
458
00:30:27,960 --> 00:30:30,300
Is that the new cushion foundation?
459
00:30:30,300 --> 00:30:33,910
It's not finished yet.
This is just a sample for customers.
460
00:30:34,610 --> 00:30:36,710
I've put a lot of work into that.
461
00:30:36,710 --> 00:30:38,970
I tested it many times on my face.
462
00:30:38,970 --> 00:30:40,380
I see.
463
00:30:40,650 --> 00:30:42,850
So that's why it came out so nice.
464
00:30:43,620 --> 00:30:45,050
Good work.
465
00:30:45,050 --> 00:30:46,250
Thank you.
466
00:30:46,650 --> 00:30:47,650
You know...
467
00:30:48,320 --> 00:30:50,120
You can address me comfortably.
468
00:30:50,410 --> 00:30:51,660
In due time.
469
00:30:52,280 --> 00:30:53,290
Alright.
470
00:30:54,330 --> 00:30:55,130
Manager Yoon,
471
00:30:55,130 --> 00:30:57,390
we need to visit some stores.
472
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
Okay.
473
00:31:04,700 --> 00:31:06,990
We're doing a survey
on our base makeup line
474
00:31:06,990 --> 00:31:08,170
before we release new products.
475
00:31:07,910 --> 00:31:10,850
{\an8}BASE MAKEUP LINE RENEWAL
CUSHION FOUNDATION
476
00:31:08,200 --> 00:31:10,790
All you need to do is try the sample
and take the survey.
477
00:31:10,790 --> 00:31:11,840
Okay.
478
00:31:12,200 --> 00:31:13,820
Do you feel a cooling effect?
479
00:31:13,820 --> 00:31:15,120
Please try this.
480
00:31:15,120 --> 00:31:15,990
This one.
481
00:31:23,420 --> 00:31:24,460
How is it?
482
00:31:24,460 --> 00:31:26,190
It applies very well.
483
00:31:26,190 --> 00:31:28,830
You can check it off
if it brightens your complexion.
484
00:31:28,830 --> 00:31:31,830
{\an8}CUSHION FOUNDATION
RENEWAL QUESTIONNAIRE
485
00:31:32,430 --> 00:31:32,890
Here.
486
00:31:32,890 --> 00:31:34,300
Thank you.
487
00:31:35,730 --> 00:31:38,390
These are some samples. Please try them.
488
00:31:38,770 --> 00:31:40,850
Thank you.
489
00:31:48,050 --> 00:31:49,410
Good work today.
490
00:31:50,050 --> 00:31:51,650
You too.
491
00:31:54,650 --> 00:31:57,310
It's late enough. Want to have dinner?
492
00:31:57,820 --> 00:31:59,690
No, I'll be leaving now.
493
00:32:01,260 --> 00:32:02,360
Okay.
494
00:32:03,860 --> 00:32:05,200
See you tomorrow.
495
00:32:05,200 --> 00:32:06,880
Sure, see you tomorrow.
496
00:32:25,080 --> 00:32:27,820
{\an8}PARK, DEPT. STORE GANGSEO SALES TEAM
497
00:32:30,960 --> 00:32:31,960
Come on in.
498
00:32:31,960 --> 00:32:33,760
-Can we get more meat?
-Coming right up.
499
00:32:33,760 --> 00:32:35,380
Cheers!
500
00:32:37,500 --> 00:32:39,180
Manager Yoon! Over here!
501
00:32:39,600 --> 00:32:40,670
Sit here.
502
00:32:40,670 --> 00:32:42,530
-Hello.
-Look who it is!
503
00:32:43,640 --> 00:32:45,000
Long time no see.
504
00:32:47,020 --> 00:32:49,010
-How have you all been?
-Great.
505
00:32:49,340 --> 00:32:50,810
All of you did a great job today.
506
00:32:50,810 --> 00:32:51,980
Let's drink first.
507
00:32:51,980 --> 00:32:53,010
Alright.
508
00:32:53,010 --> 00:32:53,740
Cheers!
509
00:32:53,750 --> 00:32:56,070
Cheers!
510
00:32:57,350 --> 00:32:59,880
-You are buying tonight, right?
-Of course. This is the least I can do.
511
00:32:59,880 --> 00:33:00,950
I'm going to eat a lot then.
512
00:33:00,950 --> 00:33:02,010
Thank you.
513
00:33:04,210 --> 00:33:05,220
Hey.
514
00:33:05,220 --> 00:33:07,560
Let me pour you a glass.
515
00:33:07,560 --> 00:33:08,990
Sure.
516
00:33:09,730 --> 00:33:11,800
I'll pour you a glass, Manager Yoon.
517
00:33:11,800 --> 00:33:13,500
But your glass is full.
518
00:33:13,500 --> 00:33:14,930
Right.
519
00:33:14,930 --> 00:33:16,540
Okay, I'll drink.
520
00:33:19,070 --> 00:33:21,210
At the same time.
521
00:33:21,210 --> 00:33:24,130
Cheers!
522
00:33:24,130 --> 00:33:24,640
Thank you.
523
00:33:24,640 --> 00:33:26,080
It's great to see you.
524
00:33:26,080 --> 00:33:27,710
Can I join you?
525
00:33:27,710 --> 00:33:29,710
It's been a long time.
526
00:33:29,710 --> 00:33:30,980
-I know, right?
-Here.
527
00:33:30,980 --> 00:33:32,750
Cheers!
528
00:33:34,490 --> 00:33:36,220
Good work today.
529
00:33:37,260 --> 00:33:38,090
Really.
530
00:33:38,090 --> 00:33:41,160
There's not enough alcohol.
531
00:35:46,950 --> 00:35:48,290
Are you drunk?
532
00:35:50,560 --> 00:35:51,600
Manager Yoon.
533
00:36:05,300 --> 00:36:06,300
Hey.
534
00:36:07,530 --> 00:36:09,040
It's Chae Hyun-seung.
535
00:36:09,510 --> 00:36:11,190
I thought you went home.
536
00:36:11,600 --> 00:36:13,290
What are you doing here?
537
00:36:15,010 --> 00:36:16,950
What took you so long?
538
00:36:18,220 --> 00:36:20,790
I've missed you so much.
539
00:36:25,120 --> 00:36:26,260
Right,
540
00:36:28,030 --> 00:36:30,160
I made you leave.
541
00:36:30,730 --> 00:36:32,000
Like a fool.
542
00:36:39,570 --> 00:36:40,570
Let's go.
543
00:36:43,010 --> 00:36:44,210
I'll take you home.
544
00:36:46,410 --> 00:36:47,780
I'm sorry.
545
00:36:52,520 --> 00:36:55,990
I'm sorry I still like you.
546
00:36:58,760 --> 00:37:00,630
I'm really sorry.
547
00:37:41,260 --> 00:37:42,430
Are you alright?
548
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
No.
549
00:37:44,600 --> 00:37:45,740
Jeez.
550
00:37:45,740 --> 00:37:47,870
How much did you drink?
551
00:37:48,470 --> 00:37:51,170
Make sure you take
some medicine before you go.
552
00:37:53,370 --> 00:37:54,510
By the way,
553
00:37:54,510 --> 00:37:56,450
how did I get home yesterday?
554
00:37:56,780 --> 00:37:58,300
You don't remember?
555
00:37:59,050 --> 00:38:01,120
Hyun-seung brought you home.
556
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
What?
557
00:38:05,290 --> 00:38:06,290
Who?
558
00:38:09,160 --> 00:38:09,890
Why?
559
00:38:09,890 --> 00:38:11,430
My thoughts exactly.
560
00:38:11,430 --> 00:38:13,700
Why did he carry you home?
561
00:38:14,100 --> 00:38:15,530
I was so shocked.
562
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Hey!
563
00:38:18,600 --> 00:38:20,600
Did you drunk dial him?
564
00:38:20,610 --> 00:38:22,170
Check your phone.
565
00:38:24,010 --> 00:38:25,210
Darn.
566
00:38:27,480 --> 00:38:28,470
Huh?
567
00:38:28,710 --> 00:38:29,990
You didn't call him.
568
00:38:31,020 --> 00:38:32,480
Then how?
569
00:38:35,390 --> 00:38:36,430
Manager Yoon.
570
00:38:37,460 --> 00:38:39,620
It's Chae Hyun-seung.
571
00:38:39,620 --> 00:38:41,390
What took you so long?
572
00:38:41,390 --> 00:38:43,900
I've missed you so much.
573
00:38:45,630 --> 00:38:48,490
I'm sorry I still like you.
574
00:38:48,490 --> 00:38:50,430
I'm really sorry.
575
00:38:52,070 --> 00:38:53,070
Gosh.
576
00:38:53,940 --> 00:38:54,910
Oh, my gosh!
577
00:38:54,910 --> 00:38:56,510
What am I going to do?
578
00:38:56,510 --> 00:38:57,510
What?
579
00:39:01,950 --> 00:39:04,120
I must be crazy!
580
00:39:16,630 --> 00:39:18,310
-Good morning.
-Morning.
581
00:39:18,960 --> 00:39:20,640
-Good morning.
-Morning.
582
00:39:24,800 --> 00:39:25,840
Good morning.
583
00:39:26,440 --> 00:39:28,210
Good morning.
584
00:39:56,060 --> 00:39:57,400
What do you think, sir?
585
00:39:57,700 --> 00:40:00,240
Don't they look much better
than the other ones?
586
00:40:00,600 --> 00:40:01,870
What happened?
587
00:40:01,870 --> 00:40:03,470
Did you ask for a reshoot?
588
00:40:03,470 --> 00:40:05,780
I heard the director saw
the assistant's work
589
00:40:05,780 --> 00:40:07,210
and criticized her.
590
00:40:07,210 --> 00:40:09,080
Then she redid the whole shoot herself.
591
00:40:09,080 --> 00:40:10,580
She's a big-shot photographer.
592
00:40:10,580 --> 00:40:12,420
The quality alone proves it.
593
00:40:12,420 --> 00:40:14,520
The products came out really nice.
594
00:40:25,300 --> 00:40:27,000
This is Lee Hyo-joo.
595
00:40:27,000 --> 00:40:29,270
It's me, Lee Jae-shin.
596
00:40:34,340 --> 00:40:35,140
What's up?
597
00:40:35,140 --> 00:40:37,170
I saw the product photos.
598
00:40:37,170 --> 00:40:38,480
Oh, those photos?
599
00:40:38,970 --> 00:40:41,940
I redid them because my assistant
didn't do justice.
600
00:40:41,940 --> 00:40:43,310
Don't get me wrong.
601
00:40:43,680 --> 00:40:45,620
You know I'm a perfectionist.
602
00:40:45,720 --> 00:40:46,720
Thank you.
603
00:40:47,620 --> 00:40:49,950
I want to repay this debt.
604
00:40:49,950 --> 00:40:51,890
You don't have to.
605
00:40:53,360 --> 00:40:55,890
But if you want, you can buy me lunch.
606
00:40:58,300 --> 00:41:00,460
When's good for you?
607
00:41:03,570 --> 00:41:04,850
How about today?
608
00:41:09,810 --> 00:41:12,010
You must've been really thankful.
609
00:41:12,510 --> 00:41:14,750
I know it's uncomfortable for you.
610
00:41:18,880 --> 00:41:21,110
I picked a nice place,
611
00:41:21,110 --> 00:41:23,620
but it's probably not what you're used to.
612
00:41:23,620 --> 00:41:25,510
But their food is good.
613
00:41:25,510 --> 00:41:27,630
Isn't this a must-eat place?
614
00:41:28,130 --> 00:41:30,680
Why? Surprised that I know about it?
615
00:41:30,680 --> 00:41:33,900
You think I only
eat at luxury restaurants?
616
00:41:36,770 --> 00:41:38,570
Are you serious?
617
00:41:39,340 --> 00:41:40,840
I'm not some princess.
618
00:41:40,840 --> 00:41:44,540
I'll eat kimbap if I get off work late.
619
00:41:44,540 --> 00:41:47,140
I'll have fried chicken and beer
with my coworkers too.
620
00:41:47,650 --> 00:41:51,480
I never asked you to take me
to some fancy places.
621
00:41:52,720 --> 00:41:55,650
All I asked for was to be with you.
622
00:41:55,920 --> 00:41:56,960
You're right.
623
00:42:02,790 --> 00:42:04,790
Your food is here.
624
00:42:07,760 --> 00:42:08,830
Thank you.
625
00:42:08,830 --> 00:42:09,930
Enjoy your meal.
626
00:42:13,600 --> 00:42:15,200
Thanks for the food.
627
00:43:06,190 --> 00:43:07,860
About yesterday...
628
00:43:10,130 --> 00:43:11,730
Thanks for taking care of me.
629
00:43:13,860 --> 00:43:15,030
And I'm sorry.
630
00:43:15,030 --> 00:43:16,530
I shouldn't have said that.
631
00:43:20,910 --> 00:43:24,280
I'm not completely over you,
632
00:43:27,080 --> 00:43:29,210
even though I tried to hide it.
633
00:43:33,350 --> 00:43:35,220
But you don't have to worry.
634
00:43:35,720 --> 00:43:37,620
I won't bother you anymore.
635
00:43:40,620 --> 00:43:41,860
Alright.
636
00:44:14,730 --> 00:44:16,360
You're still here?
637
00:44:17,090 --> 00:44:18,500
Hey.
638
00:44:19,100 --> 00:44:21,800
Who is making my brother-in-law
work overtime?
639
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
This is unacceptable!
640
00:44:24,440 --> 00:44:25,500
They're all gone.
641
00:44:28,470 --> 00:44:30,540
How is Ji-seung?
642
00:44:30,540 --> 00:44:31,440
You got in a fight again?
643
00:44:31,440 --> 00:44:32,840
No.
644
00:44:33,910 --> 00:44:35,590
It's just me sulking.
645
00:44:37,010 --> 00:44:38,050
You have to stay longer?
646
00:44:38,050 --> 00:44:39,850
Want to eat with me?
647
00:44:40,420 --> 00:44:41,950
Not dinner.
648
00:44:43,550 --> 00:44:44,990
How about a drink?
649
00:44:52,760 --> 00:44:56,930
You said you were fine
with working with her again.
650
00:44:56,930 --> 00:44:58,400
So I thought you were okay.
651
00:45:00,100 --> 00:45:01,600
I thought it'd be okay,
652
00:45:01,610 --> 00:45:03,260
but it wasn't.
653
00:45:04,580 --> 00:45:07,180
It was hard not seeing her,
654
00:45:07,480 --> 00:45:08,680
and it's hard seeing her.
655
00:45:08,680 --> 00:45:10,580
It's been a year, right?
656
00:45:12,020 --> 00:45:14,820
A year could be long or short.
657
00:45:14,820 --> 00:45:18,830
But it's not enough to get over someone.
658
00:45:21,030 --> 00:45:22,850
So how do you feel?
659
00:45:22,850 --> 00:45:24,280
Will you be okay working with her?
660
00:45:24,300 --> 00:45:26,030
I'm not sure yet.
661
00:45:26,230 --> 00:45:27,330
In that case,
662
00:45:27,570 --> 00:45:29,630
give it some time.
663
00:45:30,030 --> 00:45:31,670
What's important is how you feel.
664
00:45:31,670 --> 00:45:33,300
Focus on that.
665
00:45:34,300 --> 00:45:35,310
Okay.
666
00:45:48,220 --> 00:45:49,650
-Manager Yoo.
-Yes?
667
00:45:49,650 --> 00:45:51,590
I'm going to drop by the Sales Team.
668
00:45:51,590 --> 00:45:53,760
We'll visit some new stores,
669
00:45:53,760 --> 00:45:55,160
so it's going to take a while.
670
00:45:55,390 --> 00:45:57,830
Go home right away if it's too late.
671
00:45:57,830 --> 00:45:59,630
Okay, I'll call you.
672
00:46:01,130 --> 00:46:02,370
Thank you!
673
00:46:02,700 --> 00:46:04,900
-Have mine too.
-Thanks, Hyun-seung.
674
00:46:04,900 --> 00:46:07,340
Ladies and gentlemen,
675
00:46:07,340 --> 00:46:10,390
this is an announcement
about the fire drill
676
00:46:10,390 --> 00:46:13,240
to be conducted by the Safety Team.
677
00:46:13,240 --> 00:46:16,080
Wow, the announcement is loud today.
678
00:46:16,090 --> 00:46:17,140
I know, right?
679
00:46:17,140 --> 00:46:20,020
Based on Article No. 25
regarding fire prevention,
680
00:46:20,020 --> 00:46:23,690
fire fighting equipment
installation and maintenance,
681
00:46:23,690 --> 00:46:26,420
we will conduct
a comprehensive fire drill
682
00:46:26,430 --> 00:46:28,210
from 8 p.m. to midnight.
683
00:46:28,490 --> 00:46:31,360
This announcement reminds me
of someone I know.
684
00:46:31,360 --> 00:46:32,500
Who is it?
685
00:46:32,500 --> 00:46:36,230
He was with his girlfriend for six years.
686
00:46:36,230 --> 00:46:37,930
They were at a concert
when the fire alarm went off.
687
00:46:37,940 --> 00:46:40,480
But nobody moves instantly
688
00:46:40,480 --> 00:46:42,510
because it could just be a drill.
689
00:46:42,510 --> 00:46:43,470
Right.
690
00:46:43,470 --> 00:46:44,830
He was wondering what it was,
691
00:46:44,830 --> 00:46:46,280
and they were told to evacuate.
692
00:46:46,280 --> 00:46:48,130
Then there really was a fire.
693
00:46:48,150 --> 00:46:49,150
Yes.
694
00:46:49,150 --> 00:46:51,850
So he turned to his side
to grab his girlfriend,
695
00:46:51,850 --> 00:46:53,850
so that they could get out.
696
00:46:54,050 --> 00:46:54,880
But she wasn't there.
697
00:46:54,890 --> 00:46:56,620
She'd already run for her life?
698
00:46:56,620 --> 00:46:57,720
Yes.
699
00:46:57,720 --> 00:46:59,390
He looked for her,
700
00:46:59,390 --> 00:47:01,060
and she was down near the entrance.
701
00:47:01,060 --> 00:47:02,590
So? What happened between them?
702
00:47:02,590 --> 00:47:05,060
He broke up with her that day.
703
00:47:05,400 --> 00:47:07,160
She left him at a dire moment like that.
704
00:47:07,160 --> 00:47:08,500
He saw her true colors.
705
00:47:08,500 --> 00:47:09,690
He was going to marry her though.
706
00:47:09,690 --> 00:47:10,930
Good for him.
707
00:47:10,930 --> 00:47:13,600
This is why a couple
has to experience a crisis.
708
00:47:13,600 --> 00:47:15,410
Words are no use.
709
00:47:15,410 --> 00:47:17,400
Your actions show who you are.
710
00:47:18,410 --> 00:47:21,010
How could she do that after six years?
711
00:47:21,010 --> 00:47:22,760
Whether she loved him or not,
712
00:47:22,760 --> 00:47:24,210
she's probably a heartless person.
713
00:47:24,210 --> 00:47:26,640
Let's say it happens to you.
714
00:47:27,180 --> 00:47:29,590
Will you grab your husband and run?
715
00:47:29,590 --> 00:47:30,950
Of course.
716
00:47:31,650 --> 00:47:33,350
Wait. You're not going to?
717
00:47:33,350 --> 00:47:34,720
Of course, I will.
718
00:47:35,090 --> 00:47:36,930
But I know my wife won't.
719
00:47:37,560 --> 00:47:39,390
She doesn't even cook for me these days.
720
00:47:41,470 --> 00:47:42,770
Don't be sad.
721
00:47:42,770 --> 00:47:44,740
We'll take good care of you.
722
00:47:45,100 --> 00:47:46,780
This is making me sadder.
723
00:47:47,370 --> 00:47:48,740
Thanks, Hyun-seung.
724
00:47:49,010 --> 00:47:50,210
Let's join hands.
725
00:48:07,590 --> 00:48:08,960
You're leaving now?
726
00:48:08,960 --> 00:48:09,960
Yes.
727
00:48:10,430 --> 00:48:12,430
Why are you here at this hour?
728
00:48:12,760 --> 00:48:14,630
I left something at the office.
729
00:48:15,430 --> 00:48:16,530
Bye then.
730
00:48:16,530 --> 00:48:17,530
Bye.
731
00:48:20,100 --> 00:48:22,640
Attention!
732
00:48:22,640 --> 00:48:25,460
A fire emergency has been reported
in the building.
733
00:48:25,460 --> 00:48:28,390
Proceed to the nearest emergency exit.
734
00:48:29,050 --> 00:48:30,950
Do not use elevators.
735
00:48:30,950 --> 00:48:34,310
Walk down the stairwells
to the ground floor.
736
00:48:34,310 --> 00:48:35,220
Let's go!
737
00:48:35,220 --> 00:48:36,290
What?
738
00:48:36,290 --> 00:48:37,280
Hurry!
739
00:48:45,500 --> 00:48:46,400
Manager Yoon!
740
00:48:46,400 --> 00:48:47,620
Hurry up!
741
00:48:48,430 --> 00:48:49,570
Senior Yoon!
742
00:48:49,770 --> 00:48:50,830
What?
743
00:48:50,830 --> 00:48:52,540
It's a fire drill.
744
00:48:52,540 --> 00:48:53,540
What?
745
00:48:58,910 --> 00:49:01,850
They're doing a system check.
It's not a fire.
746
00:49:17,330 --> 00:49:18,700
I'm sorry.
747
00:49:19,660 --> 00:49:21,060
I didn't know about that.
748
00:49:29,770 --> 00:49:31,470
I'll get going then.
749
00:49:31,480 --> 00:49:33,210
I have to go up.
750
00:49:33,780 --> 00:49:34,780
Sorry.
751
00:50:21,890 --> 00:50:24,190
Is my life that important?
752
00:50:29,970 --> 00:50:31,340
At least you're not heartless.
753
00:50:31,770 --> 00:50:33,450
I'm other things, too.
754
00:50:44,950 --> 00:50:46,780
Goodbye then.
755
00:51:08,070 --> 00:51:09,900
How was today's meeting?
756
00:51:09,900 --> 00:51:11,070
It went well.
757
00:51:11,070 --> 00:51:13,440
The chef liked the curriculum I set up.
758
00:51:13,440 --> 00:51:14,580
Nice.
759
00:51:15,400 --> 00:51:16,880
Aren't you tired?
760
00:51:16,880 --> 00:51:18,980
It's not easy dealing with people.
761
00:51:19,280 --> 00:51:21,220
Sometimes there's a difficult client,
762
00:51:21,220 --> 00:51:22,620
but it's mostly fun.
763
00:51:22,620 --> 00:51:24,350
I'm getting more clients too.
764
00:51:24,350 --> 00:51:25,490
Don't overwork yourself.
765
00:51:25,490 --> 00:51:28,380
I know. I'm doing this because it's fun.
766
00:51:38,740 --> 00:51:39,740
Yeon-seung,
767
00:51:40,870 --> 00:51:42,000
do you want to go on a trip?
768
00:51:42,010 --> 00:51:43,130
A trip?
769
00:51:43,870 --> 00:51:45,610
Does Ha-eun want to go somewhere?
770
00:51:45,610 --> 00:51:47,200
Not with her. Just the two of us.
771
00:51:47,530 --> 00:51:48,610
The two of us?
772
00:51:54,520 --> 00:51:55,520
Sure.
773
00:51:55,820 --> 00:51:57,850
Let's go where you want then.
774
00:51:58,720 --> 00:51:59,660
Okay.
775
00:52:35,160 --> 00:52:39,530
{\an8}AMICABLE DIVORCE APPLICATION FORM
776
00:52:43,800 --> 00:52:46,540
I'll be by your side.
777
00:52:46,970 --> 00:52:50,710
Until you can accept yourself
just as you are.
778
00:52:51,710 --> 00:52:53,210
Just until then.
779
00:53:30,810 --> 00:53:31,780
Let's go!
780
00:53:31,780 --> 00:53:32,720
Huh?
781
00:53:32,720 --> 00:53:33,710
Hurry!
782
00:53:46,060 --> 00:53:49,400
I'm not completely over you.
783
00:53:51,470 --> 00:53:53,600
Even though I tried to hide it.
784
00:53:54,640 --> 00:53:56,320
I'm other things, too.
785
00:53:57,340 --> 00:54:00,580
I'm sorry I still like you.
786
00:54:03,250 --> 00:54:04,980
So how do you feel?
787
00:54:57,660 --> 00:55:00,070
Hold it. Sorry.
788
00:55:00,070 --> 00:55:01,100
Hello.
789
00:55:01,100 --> 00:55:02,780
I'm sorry.
790
00:55:03,140 --> 00:55:04,810
Excuse me.
791
00:55:04,810 --> 00:55:06,490
Wait!
792
00:55:07,480 --> 00:55:08,640
I'm sorry.
793
00:56:10,340 --> 00:56:12,670
{\an8}KLAR FACTORY 1
794
00:56:12,680 --> 00:56:14,940
Please make modifications
to the renewed products
795
00:56:14,950 --> 00:56:16,550
as we discussed earlier.
796
00:56:16,550 --> 00:56:18,810
When can we get the fixed samples?
797
00:56:18,820 --> 00:56:21,380
Sometime next week?
798
00:56:21,380 --> 00:56:23,050
Wednesday, I think.
799
00:56:23,050 --> 00:56:24,040
Okay.
800
00:56:34,160 --> 00:56:36,360
It won't change much, will it?
801
00:56:36,360 --> 00:56:39,370
Do we have to do another
container suitability test?
802
00:56:39,770 --> 00:56:44,310
There are some changes
to the ingredients, so we should.
803
00:56:45,010 --> 00:56:47,780
That won't affect
our production timeline, will it?
804
00:56:47,780 --> 00:56:50,510
It won't, as long as everything's
decided this month.
805
00:56:50,510 --> 00:56:52,280
We'll be sure to do that.
806
00:56:52,280 --> 00:56:53,230
Okay.
807
00:56:58,620 --> 00:57:00,620
You're leaving right away?
808
00:57:00,620 --> 00:57:02,880
It's dinner time soon. Let's go eat.
809
00:57:02,880 --> 00:57:04,060
That sounds good.
810
00:57:04,060 --> 00:57:04,730
What about you?
811
00:57:04,730 --> 00:57:06,460
We need to go back in.
812
00:57:06,460 --> 00:57:08,000
We still have work to do.
813
00:57:08,000 --> 00:57:08,900
I'm sorry.
814
00:57:08,900 --> 00:57:11,370
Alright. Bye then.
815
00:57:11,370 --> 00:57:11,900
Thank you.
816
00:57:11,900 --> 00:57:12,800
Good work.
817
00:57:12,800 --> 00:57:14,070
-See you.
-Thank you.
818
00:57:14,070 --> 00:57:15,570
Good work. Safe travels.
819
00:57:15,570 --> 00:57:16,690
Okay.
820
00:57:29,920 --> 00:57:32,120
You want me to drop you off at the office?
821
00:57:32,120 --> 00:57:33,160
Yes.
822
00:57:34,350 --> 00:57:36,880
Can we stop by somewhere first?
823
00:57:39,760 --> 00:57:40,760
Here you go.
824
00:57:40,760 --> 00:57:41,630
Thank you.
825
00:57:41,630 --> 00:57:43,170
Have a good day.
826
00:58:00,720 --> 00:58:01,890
Here.
827
00:58:05,360 --> 00:58:07,460
Seems like you're having an upset stomach.
828
00:58:10,730 --> 00:58:11,960
Thank you.
829
00:58:14,260 --> 00:58:16,670
I can drive if that's okay with you.
830
00:59:07,650 --> 00:59:08,920
If this is how you act,
831
00:59:12,690 --> 00:59:14,620
can you still hide your feelings?
832
00:59:27,340 --> 00:59:29,440
You said you won't bother me.
833
00:59:36,480 --> 00:59:38,350
You're being selfish.
834
00:59:44,020 --> 00:59:46,020
If you're going to act this way,
835
00:59:48,830 --> 00:59:50,190
go ahead.
836
00:59:52,300 --> 00:59:55,190
Try to win me over, Yoon Song-ah.
837
01:00:26,822 --> 01:00:29,509
SHE WOULD NEVER KNOW
838
01:00:29,780 --> 01:00:30,730
I like you.
839
01:00:30,730 --> 01:00:31,770
I like you, Hyun-seung.
840
01:00:31,770 --> 01:00:32,840
This is so random.
841
01:00:32,840 --> 01:00:34,130
This is for you only.
842
01:00:34,130 --> 01:00:35,050
-It's mine.
-What is it?
843
01:00:35,050 --> 01:00:35,820
Mine.
844
01:00:35,820 --> 01:00:37,439
To show that I'm serious.
845
01:00:37,439 --> 01:00:42,240
I know I can't always win in love
even when I've given it my all.
846
01:00:42,240 --> 01:00:43,790
So I'm scared.
847
01:00:43,790 --> 01:00:46,780
I'm sorry I hurt you.
848
01:00:46,780 --> 01:00:49,980
I love you so much.
849
01:00:49,980 --> 01:00:53,000
I really missed you, too.
850
01:00:53,000 --> 01:00:55,920
Don't ever go anywhere.
851
01:00:57,900 --> 01:01:00,090
I am against it.
852
01:01:00,090 --> 01:01:03,260
I can't live without him. I just can't.
54524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.