Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:39,470 --> 00:01:45,120
My Heroic Husband
3
00:01:46,520 --> 00:01:47,970
Episode 35
4
00:01:47,970 --> 00:01:54,020
Badao Camp plans to rescue Fang Tianlei
5
00:02:20,890 --> 00:02:21,690
Yi,
6
00:02:21,990 --> 00:02:23,340
I've finished packing.
7
00:02:23,740 --> 00:02:25,020
Is there anything else you wanna bring?
8
00:02:26,510 --> 00:02:27,230
You decide.
9
00:02:34,690 --> 00:02:35,620
Anything bothers you?
10
00:02:40,180 --> 00:02:41,390
You may leave first tomorrow.
11
00:02:43,300 --> 00:02:44,500
I still have some unfinished business.
12
00:02:48,740 --> 00:02:49,380
Okay.
13
00:02:49,990 --> 00:02:51,140
I'll wait for you in Wudu.
14
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Take care of yourself.
15
00:02:56,420 --> 00:03:02,420
Suburb of Wudu
16
00:03:03,580 --> 00:03:04,200
Stop.
17
00:03:05,620 --> 00:03:06,580
It's a hot day.
18
00:03:06,950 --> 00:03:07,580
Give him some water.
19
00:03:08,390 --> 00:03:09,420
Don't let him die
20
00:03:09,950 --> 00:03:11,180
before we arrive in Wudu!
21
00:03:20,700 --> 00:03:21,350
General Wang!
22
00:03:22,140 --> 00:03:22,780
Commander Ning?
23
00:03:23,579 --> 00:03:24,390
What brings you here?
24
00:03:24,740 --> 00:03:26,070
You can't go any further!
25
00:03:33,020 --> 00:03:36,560
Hanlin Ravine
26
00:03:48,990 --> 00:03:49,860
It's already dark.
27
00:03:50,610 --> 00:03:51,460
Why aren't they here yet?
28
00:03:56,300 --> 00:03:56,940
Your Ladyship!
29
00:03:57,010 --> 00:03:57,740
Bad news! Your Ladyship!
30
00:03:58,140 --> 00:03:59,900
Wang Yan's army suddenly changed direction!
31
00:04:00,350 --> 00:04:01,460
They bypassed Hanlin Ravine
32
00:04:01,460 --> 00:04:02,350
and are heading to Wudu right now!
33
00:04:02,740 --> 00:04:03,860
How's that possible?
34
00:04:04,580 --> 00:04:06,260
Hanlin Ravine should be the fastest route.
35
00:04:06,580 --> 00:04:07,390
Why would they take a detour?
36
00:04:07,410 --> 00:04:08,110
It's Ning…
37
00:04:10,110 --> 00:04:10,900
It's Army Advisor Ning.
38
00:04:11,610 --> 00:04:12,460
Ning Yi?
39
00:04:12,740 --> 00:04:14,180
He rushed here and told Wang Yan
to pick another way
40
00:04:14,990 --> 00:04:16,060
and bypass Hanlin Ravine.
41
00:04:19,060 --> 00:04:20,380
Let's get ready.
42
00:04:21,500 --> 00:04:22,180
We'll go
43
00:04:23,550 --> 00:04:24,190
to Wudu!
44
00:04:24,190 --> 00:04:24,850
Yes!
45
00:04:24,850 --> 00:04:25,500
Yes!
46
00:04:34,260 --> 00:04:37,260
Wudu
47
00:05:05,910 --> 00:05:06,710
Greetings, Chancellor Qin!
48
00:05:08,060 --> 00:05:09,470
General Wang, it's good to have you back!
49
00:05:11,150 --> 00:05:11,790
Mo Ying.
50
00:05:12,470 --> 00:05:13,500
Take Fang Tianlei
51
00:05:13,500 --> 00:05:14,350
to Secret Investigation Department.
52
00:05:14,670 --> 00:05:15,310
Yes!
53
00:05:39,730 --> 00:05:40,500
Officer Liu,
54
00:05:41,110 --> 00:05:41,780
Chancellor Qin
55
00:05:42,110 --> 00:05:43,550
wants to find out the mastermind.
56
00:05:43,710 --> 00:05:45,500
I will do my best!
57
00:05:59,980 --> 00:06:00,910
Sorry about this!
58
00:06:01,350 --> 00:06:02,350
Sorry about this!
59
00:06:04,420 --> 00:06:06,380
Don't you have a thicker needle?
60
00:06:32,030 --> 00:06:32,990
I don't want
61
00:06:33,110 --> 00:06:33,909
this dagger anymore!
62
00:06:34,340 --> 00:06:35,180
You may take it back!
63
00:06:35,790 --> 00:06:36,940
It almost got me killed!
64
00:06:40,110 --> 00:06:42,260
After all, it belongs to me.
65
00:06:43,420 --> 00:06:46,110
It's normal that you aren't used to it.
66
00:06:54,060 --> 00:06:55,420
This is for you.
67
00:06:56,060 --> 00:06:56,710
Try it,
68
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
see if you like it.
69
00:06:59,140 --> 00:07:00,140
You made the biggest contribution
70
00:07:00,140 --> 00:07:01,380
to the suppression of Lin'an rebellion.
71
00:07:01,490 --> 00:07:02,990
This is a reward
72
00:07:03,590 --> 00:07:04,910
you definitely deserve.
73
00:07:12,110 --> 00:07:14,610
Ning
74
00:07:15,260 --> 00:07:16,340
The workmanship
75
00:07:17,140 --> 00:07:18,710
of this dagger is more exquisite.
76
00:07:19,180 --> 00:07:20,490
And it feels much lighter.
77
00:07:20,790 --> 00:07:22,290
It is better than that one for sure.
78
00:07:23,300 --> 00:07:24,180
But,
79
00:07:25,030 --> 00:07:26,590
if I accepted this dagger,
80
00:07:26,940 --> 00:07:28,420
I'd have to work for you again!
81
00:07:29,230 --> 00:07:30,500
Not for me,
82
00:07:31,300 --> 00:07:32,850
but for Secret Investigation Department!
83
00:07:33,620 --> 00:07:34,990
Secret Investigation Department!
84
00:07:34,990 --> 00:07:36,030
You mentioned it again!
85
00:07:36,030 --> 00:07:37,990
What's this department for exactly?
86
00:07:38,300 --> 00:07:40,820
Secret Investigation Department
was set by the late Emperor.
87
00:07:41,500 --> 00:07:43,700
Except carrying out secret investigations,
88
00:07:43,850 --> 00:07:45,470
our most important mission
89
00:07:46,100 --> 00:07:48,050
is to take back the six states of Qingyun
90
00:07:48,050 --> 00:07:49,100
that are occupied by Liang State,
91
00:07:49,300 --> 00:07:50,740
and to protect our Wu Dynasty!
92
00:07:54,550 --> 00:07:56,180
To take back the six states of Qingyun?
93
00:07:56,740 --> 00:07:57,470
What?
94
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
You don't agree?
95
00:07:59,850 --> 00:08:00,670
It's not that.
96
00:08:01,470 --> 00:08:03,700
It's necessary to take back our lost territory.
97
00:08:04,230 --> 00:08:05,230
But
98
00:08:05,940 --> 00:08:06,850
it doesn't have
99
00:08:06,850 --> 00:08:08,030
to be done by force.
100
00:08:11,250 --> 00:08:12,180
Looks like
101
00:08:13,100 --> 00:08:14,820
you've changed a lot
102
00:08:16,300 --> 00:08:18,380
after the battle in Lin'an.
103
00:08:18,620 --> 00:08:19,250
Chancellor Qin.
104
00:08:20,590 --> 00:08:21,990
Everybody would show sympathy
105
00:08:21,990 --> 00:08:23,710
towards the Lin'an citizens
106
00:08:24,590 --> 00:08:26,230
who lived in a great misery.
107
00:08:26,790 --> 00:08:28,060
I just don't wanna see the people
108
00:08:28,230 --> 00:08:30,110
of the six states of Qingyun
109
00:08:30,590 --> 00:08:31,710
go through the same situation.
110
00:08:32,230 --> 00:08:33,010
I see.
111
00:08:40,460 --> 00:08:41,100
Chancellor Qin.
112
00:08:42,710 --> 00:08:43,350
How is it going?
113
00:08:43,610 --> 00:08:44,430
Has he confessed?
114
00:08:46,310 --> 00:08:47,230
Not a word.
115
00:08:48,900 --> 00:08:49,710
Forget it.
116
00:08:50,710 --> 00:08:52,140
Looks like Fang Tianlei is determined
117
00:08:52,710 --> 00:08:54,460
to keep his mouth shut.
118
00:08:54,830 --> 00:08:55,540
Chancellor Qin.
119
00:08:57,430 --> 00:08:58,610
Maybe
120
00:08:59,110 --> 00:09:00,350
I can let him talk.
121
00:09:02,860 --> 00:09:03,950
But
122
00:09:07,860 --> 00:09:09,460
you need to promise me something.
123
00:09:40,310 --> 00:09:40,950
Open the door!
124
00:09:46,310 --> 00:09:46,950
How is it?
125
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
Any news about Master Fang?
126
00:09:48,310 --> 00:09:50,140
He was kept in the prison of Secret
Investigation Dept. in the south of the city!
127
00:09:50,500 --> 00:09:51,140
Guards?
128
00:09:51,620 --> 00:09:52,860
There are at least 40!
129
00:09:54,770 --> 00:09:55,740
40.
130
00:09:56,950 --> 00:09:58,020
We may have a chance.
131
00:09:58,500 --> 00:09:59,190
It's not too late.
132
00:09:59,310 --> 00:09:59,940
Let's go!
133
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
I'm not here to catch you.
134
00:10:25,130 --> 00:10:27,130
Ning Yi has a way of saving Fang Tianlei's life.
135
00:10:28,070 --> 00:10:29,130
He sent me here to prevent you people
136
00:10:29,660 --> 00:10:30,580
from taking any reckless actions.
137
00:10:45,250 --> 00:10:51,650
Prison
138
00:11:09,620 --> 00:11:11,830
And now they sent you to interrogate me.
139
00:11:15,040 --> 00:11:17,390
Biao
140
00:11:19,860 --> 00:11:21,620
What did you do to Xigua?
141
00:11:23,070 --> 00:11:24,340
She's safe.
142
00:11:25,590 --> 00:11:27,070
But she wants to break you out of here.
143
00:11:27,590 --> 00:11:28,310
She just
144
00:11:29,310 --> 00:11:30,830
gathered the people of Badao Camp
145
00:11:31,660 --> 00:11:34,020
and was going to attack the prison.
146
00:11:36,590 --> 00:11:37,830
Silly girl!
147
00:11:39,490 --> 00:11:41,380
She's literally looking for death!
148
00:11:41,780 --> 00:11:42,420
Yes.
149
00:11:43,590 --> 00:11:45,110
So I came to talk to you
150
00:11:46,260 --> 00:11:47,890
and hope that you can stop her.
151
00:11:51,310 --> 00:11:52,890
How can I stop her?
152
00:11:54,070 --> 00:11:55,380
I've made a deal
153
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
with Chancellor Qin.
154
00:11:57,140 --> 00:11:58,430
He's agreed with my terms.
155
00:11:58,830 --> 00:11:59,940
As long as you tell us
156
00:11:59,940 --> 00:12:02,380
the name of the mastermind,
157
00:12:03,020 --> 00:12:04,540
we'll keep you alive.
158
00:12:05,540 --> 00:12:06,860
When Xigua knows that you are safe,
159
00:12:08,260 --> 00:12:10,380
she won't come and get herself killed.
160
00:12:16,350 --> 00:12:18,740
How do I know that you are not lying?
161
00:12:19,590 --> 00:12:21,540
If I tell you who's behind this,
162
00:12:22,140 --> 00:12:23,950
you may kill two birds with one stone,
163
00:12:24,140 --> 00:12:27,590
taking down both Xigua and Badao Camp!
164
00:12:27,830 --> 00:12:29,590
If I'd wanted to take down Xigua,
165
00:12:30,650 --> 00:12:33,070
do you think she would've
been able to get out of Lin'an?
166
00:12:35,780 --> 00:12:38,990
She's in great danger in Wudu right now.
167
00:12:39,620 --> 00:12:42,020
She could get killed at any time!
168
00:13:00,830 --> 00:13:01,470
Chancellor Qin.
169
00:13:08,100 --> 00:13:09,140
I've written the things
170
00:13:10,710 --> 00:13:12,230
I promised you on this paper.
171
00:13:13,660 --> 00:13:14,860
As for the things you promised me…
172
00:13:16,230 --> 00:13:18,010
Ask them to change
173
00:13:18,540 --> 00:13:19,710
and leave from the north city gate.
174
00:13:19,950 --> 00:13:21,110
I've given my order.
175
00:13:21,430 --> 00:13:22,900
The gate guards won't stop them.
176
00:13:22,900 --> 00:13:23,540
But
177
00:13:24,610 --> 00:13:25,710
it's got to be tonight only.
178
00:13:27,710 --> 00:13:28,350
In that case,
179
00:13:30,350 --> 00:13:31,310
thank you, Chancellor Qin!
180
00:13:52,380 --> 00:13:53,590
“I'm fine.
181
00:13:53,740 --> 00:13:55,500
All the people of Badao Camp shall leave
182
00:13:55,590 --> 00:13:56,660
and don't take the risk again.
183
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
Save yourselves!”
184
00:13:58,430 --> 00:13:59,310
This is
185
00:14:00,350 --> 00:14:01,590
Master Fang's handwriting indeed.
186
00:14:02,460 --> 00:14:03,350
We don't have much time.
187
00:14:03,590 --> 00:14:04,610
Change your clothes
188
00:14:04,610 --> 00:14:05,990
and leave from
the north city gate after curfew.
189
00:14:08,370 --> 00:14:09,590
How's Master Fang doing?
190
00:14:09,950 --> 00:14:10,660
Don't worry.
191
00:14:10,990 --> 00:14:12,140
Commander Ning has figured out a way
192
00:14:12,140 --> 00:14:12,860
of sparing his life.
193
00:14:13,310 --> 00:14:13,950
He said
194
00:14:14,370 --> 00:14:15,000
as long as Fang Tianlei
195
00:14:15,000 --> 00:14:16,070
stays in the prison and causes no trouble,
196
00:14:16,420 --> 00:14:17,900
he'll assure his safety.
197
00:14:19,940 --> 00:14:22,390
Biao
198
00:14:23,770 --> 00:14:24,540
Where
199
00:14:27,140 --> 00:14:27,770
is Ning Yi?
200
00:14:33,260 --> 00:14:34,190
He dares not come?
201
00:14:42,790 --> 00:14:44,240
Pleasant View
202
00:15:16,130 --> 00:15:16,770
Open the gate.
203
00:15:23,080 --> 00:15:26,080
North City Gate
204
00:15:54,260 --> 00:15:54,900
Let's go.
205
00:15:57,780 --> 00:15:58,430
Wait here!
206
00:16:23,310 --> 00:16:23,940
Ning Yi.
207
00:16:26,340 --> 00:16:26,980
Come out!
208
00:16:27,940 --> 00:16:29,070
I know you are here!
209
00:17:19,920 --> 00:17:25,400
♫ When lost, no one left ♫
210
00:17:26,440 --> 00:17:30,580
♫ The catastrophe knows you ♫
211
00:17:31,090 --> 00:17:36,420
♫ The idiom that everyone believes in ♫
212
00:17:37,650 --> 00:17:41,780
♫ Only the heart is hard to deceive ♫
213
00:17:42,170 --> 00:17:44,600
♫ The seven emotions and six desires ♫
214
00:17:44,990 --> 00:17:47,430
♫ Beyond reach ♫
215
00:17:47,650 --> 00:17:49,820
♫ There are so many concerns ♫
216
00:17:49,820 --> 00:17:52,830
♫ How to calm down ♫
217
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
Divorce Agreement Wife: Liu Xigua
218
00:17:53,420 --> 00:17:55,620
♫ Love has scruples ♫
219
00:17:56,080 --> 00:17:58,510
♫ It's hard to reach ♫
220
00:17:58,780 --> 00:18:01,190
♫ Who knows my heart ♫
221
00:18:01,450 --> 00:18:04,360
♫ Who won't let me down ♫
222
00:18:04,450 --> 00:18:10,710
♫ I have to look at you from a distance
and worry all day long ♫
223
00:18:10,830 --> 00:18:15,350
♫ I'm alone in the coldness ♫
224
00:18:17,390 --> 00:18:19,150
We got married to save your life.
225
00:18:21,100 --> 00:18:21,990
It doesn't count as a real marriage.
226
00:18:23,810 --> 00:18:25,340
But the procedures
227
00:18:26,580 --> 00:18:27,340
shouldn't be neglected.
228
00:18:29,100 --> 00:18:31,060
Please take this divorce agreement.
229
00:18:33,010 --> 00:18:33,780
From now on,
230
00:18:41,710 --> 00:18:43,260
we are related to each other no more.
231
00:18:44,660 --> 00:18:45,860
And let's forget about our past.
232
00:18:55,190 --> 00:18:56,770
But, I still haven't got even with you.
233
00:18:59,470 --> 00:19:00,820
Next time we meet,
234
00:19:03,220 --> 00:19:04,060
we'll be enemies.
235
00:19:07,710 --> 00:19:08,670
Be careful!
236
00:19:21,570 --> 00:19:23,340
Don't you have anything to say?
237
00:19:31,990 --> 00:19:33,220
I will ask the Secret Investigation Dept.
238
00:19:35,220 --> 00:19:36,470
to escort you to the mountains.
239
00:19:38,300 --> 00:19:38,940
Take good care!
240
00:19:42,050 --> 00:19:44,550
♫ Love has scruples ♫
241
00:19:44,820 --> 00:19:47,400
♫ It's hard to reach ♫
242
00:19:47,570 --> 00:19:50,060
♫ Who knows my heart ♫
243
00:19:50,210 --> 00:19:53,010
♫ Who won't let me down ♫
244
00:19:53,180 --> 00:19:59,550
♫ I have to look at you from a distance
and worry all day long ♫
245
00:19:59,610 --> 00:20:03,470
♫ I'm alone in the coldness ♫
246
00:20:03,670 --> 00:20:04,500
No need!
247
00:20:04,500 --> 00:20:07,850
♫ Just sigh that the white horse
has passed the gap ♫
248
00:20:07,850 --> 00:20:10,580
♫ If the ending falls apart ♫
249
00:20:10,580 --> 00:20:16,870
♫ It's a pity not to finish
the sentence in my heart ♫
250
00:20:17,000 --> 00:20:21,730
♫ Dare not expect to stay with you ♫
251
00:20:21,810 --> 00:20:27,480
♫ I can only hide my feelings ♫
252
00:20:27,480 --> 00:20:30,200
♫ Even if the tears fall into rain ♫
253
00:20:31,260 --> 00:20:32,870
If anything happens to Master Fang,
254
00:20:34,100 --> 00:20:35,500
I will hunt you down and kill you!
255
00:20:47,950 --> 00:20:48,620
Let's go!
256
00:20:51,720 --> 00:20:58,410
♫ I have to look at you from a distance
and dare not expect to stay with you ♫
257
00:20:58,410 --> 00:21:04,080
♫ I can only hide my feelings carefully ♫
258
00:21:04,080 --> 00:21:06,870
♫ Even if the tears fall into rain ♫
259
00:21:06,870 --> 00:21:09,630
♫ Even if your words are as cold as ice ♫
260
00:21:09,630 --> 00:21:18,080
♫ If we can't be together,
let me keep you in mind forever ♫
261
00:21:25,104 --> 00:21:35,104
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
262
00:21:43,720 --> 00:21:45,970
Danfeng Gate
263
00:21:47,020 --> 00:21:47,820
Your Majesty,
264
00:21:48,190 --> 00:21:49,150
Fang Tianlei
265
00:21:49,250 --> 00:21:50,050
has confessed.
266
00:22:04,100 --> 00:22:04,820
Your Majesty,
267
00:22:05,430 --> 00:22:06,630
no matter who
268
00:22:06,870 --> 00:22:08,300
is the mastermind,
269
00:22:08,630 --> 00:22:10,020
his sin is not to be forgiven!
270
00:22:10,340 --> 00:22:11,150
Your Majesty,
271
00:22:11,300 --> 00:22:12,700
please behead him
272
00:22:12,950 --> 00:22:14,190
in public right away
273
00:22:14,500 --> 00:22:16,300
for the benefit of the people!
274
00:22:16,780 --> 00:22:17,700
I agree!
275
00:22:18,340 --> 00:22:19,990
Fang Tianlei has committed a serious crime,
276
00:22:20,430 --> 00:22:21,700
but whoever behind this
277
00:22:21,700 --> 00:22:23,150
is ten times as guilty as him!
278
00:22:27,220 --> 00:22:30,220
Criminal: Fang Tianlei
279
00:22:30,870 --> 00:22:32,630
Ask Minster He to see me!
280
00:22:32,570 --> 00:22:35,270
Baili Hongji, the Emperor of Jing State
Criminal: Fang Tianlei
281
00:22:36,020 --> 00:22:36,990
Baili Hongji?
282
00:22:37,670 --> 00:22:39,100
Isn't he the Emperor of Jing State?
283
00:22:40,500 --> 00:22:42,190
Jing State is behind this!
284
00:22:42,190 --> 00:22:42,830
Your Majesty!
285
00:22:42,990 --> 00:22:44,260
Here's an urgent message
from the frontline!
286
00:22:46,230 --> 00:22:46,860
Read it!
287
00:22:49,010 --> 00:22:50,660
“Baili Hongji, Emperor of Jing State,
288
00:22:50,860 --> 00:22:51,990
sent out an army
and struck a sudden attack!
289
00:22:52,740 --> 00:22:53,540
Our troops were defeated
290
00:22:53,630 --> 00:22:54,990
during the battle in Heshui.
291
00:22:55,390 --> 00:22:56,230
100,000 soldiers
292
00:22:56,390 --> 00:22:57,710
and the fighting force of
the Secret Investigation Department
293
00:22:58,150 --> 00:22:59,190
Were completely annihilated!
294
00:23:00,100 --> 00:23:01,540
This morning, the enemy forward
295
00:23:01,710 --> 00:23:03,150
has conquered Xinggu Pass.
296
00:23:03,710 --> 00:23:05,430
General Wang Bing and General Yang Shike…
297
00:23:07,950 --> 00:23:08,590
What?
298
00:23:09,460 --> 00:23:10,780
...surrendered
299
00:23:11,190 --> 00:23:12,230
after being captured.
300
00:23:18,940 --> 00:23:20,160
It's bad! It's really bad!
301
00:23:27,810 --> 00:23:28,440
Your Majesty.
302
00:23:28,540 --> 00:23:29,260
Chancellor Qin is here.
303
00:23:30,430 --> 00:23:31,050
Greetings…
304
00:23:31,050 --> 00:23:31,780
Chancellor Qin,
305
00:23:32,460 --> 00:23:34,390
I'm tired.
306
00:23:36,300 --> 00:23:38,260
I've made up my mind
307
00:23:39,780 --> 00:23:41,300
about making peace with Jing State.
308
00:23:42,150 --> 00:23:43,500
Please go back.
309
00:23:47,260 --> 00:23:47,950
I have
310
00:23:48,190 --> 00:23:49,220
a bold suggestion.
311
00:23:49,390 --> 00:23:51,870
Conquering the north matters
a great deal to our country.
312
00:23:52,540 --> 00:23:54,670
General Dong will soon pack the firearms
313
00:23:54,770 --> 00:23:56,060
and lead army to the north
314
00:23:56,220 --> 00:23:57,910
to take back the six states of Qingyun.
315
00:23:59,620 --> 00:24:01,220
Your Majesty, please consider it!
316
00:24:08,620 --> 00:24:10,570
Taking back the lost territory
317
00:24:11,620 --> 00:24:13,390
is not an easy thing!
318
00:24:13,670 --> 00:24:15,420
I don't want the people
319
00:24:15,670 --> 00:24:16,770
and the soldiers
320
00:24:17,260 --> 00:24:18,710
to suffer any longer!
321
00:24:22,020 --> 00:24:24,620
Your Majesty, please reconsider it!
322
00:24:25,190 --> 00:24:26,740
Are you pushing me?
323
00:24:33,340 --> 00:24:34,340
I dare not!
324
00:24:34,540 --> 00:24:35,870
But if we don't
325
00:24:36,020 --> 00:24:37,260
send out army now,
326
00:24:37,420 --> 00:24:38,470
we'll lose our chance forever!
327
00:24:38,540 --> 00:24:39,710
Your Majesty,
328
00:24:40,260 --> 00:24:41,180
please think twice!
329
00:24:46,060 --> 00:24:47,630
Kneel if you want!
330
00:24:47,730 --> 00:24:48,580
Servant!
331
00:24:49,020 --> 00:24:50,330
Walk me back to Yangshou Chamber!
332
00:25:16,970 --> 00:25:17,680
Your Majesty!
333
00:25:17,870 --> 00:25:18,500
Get out!
334
00:25:20,910 --> 00:25:21,730
Your Majesty.
335
00:25:22,020 --> 00:25:22,950
Minster He is here.
336
00:25:26,730 --> 00:25:27,370
Let him in!
337
00:25:28,260 --> 00:25:28,900
Yes.
338
00:25:38,370 --> 00:25:39,090
Your Majesty!
339
00:25:39,490 --> 00:25:40,390
Minster He, please rise!
340
00:25:42,780 --> 00:25:43,710
Thank you, Your Majesty!
341
00:25:44,490 --> 00:25:45,130
According
342
00:25:45,540 --> 00:25:46,990
to your edict,
343
00:25:47,430 --> 00:25:49,060
I've talked to the envoy of Jing State
344
00:25:49,430 --> 00:25:50,990
and got their terms for peacemaking.
345
00:25:52,670 --> 00:25:53,740
As long as we agree,
346
00:25:54,230 --> 00:25:56,140
they'll withdraw their troops
from Xinggu Pass immediately.
347
00:25:57,740 --> 00:25:59,390
Your Majesty, please review!
348
00:25:59,430 --> 00:26:00,230
No need to review.
349
00:26:00,710 --> 00:26:01,360
I agree! All of it!
350
00:26:01,990 --> 00:26:02,710
Minster He,
351
00:26:02,710 --> 00:26:03,670
depart right away!
352
00:26:04,060 --> 00:26:04,870
Thank you!
353
00:26:05,630 --> 00:26:06,910
Yes, Your Majesty!
354
00:26:09,230 --> 00:26:10,140
But,
355
00:26:10,630 --> 00:26:12,230
Jing State still has
356
00:26:12,670 --> 00:26:14,290
one more requirement.
357
00:26:15,670 --> 00:26:16,870
What is it?
358
00:26:17,290 --> 00:26:20,060
Jing State wants Chancellor Qin
to go with me
359
00:26:20,490 --> 00:26:22,540
and keeps him as a hostage
360
00:26:23,430 --> 00:26:24,470
forever!
361
00:26:47,540 --> 00:26:48,240
Chancellor Qin.
362
00:26:56,470 --> 00:26:57,820
Your Majesty, I didn't expect
your visit this late!
363
00:26:58,190 --> 00:26:59,430
Chancellor Qin, please rise!
364
00:27:01,870 --> 00:27:02,990
This noon,
365
00:27:03,780 --> 00:27:05,540
I was quite short-tempered.
366
00:27:06,050 --> 00:27:07,430
Hope you don't mind.
367
00:27:07,700 --> 00:27:08,820
I dare not!
368
00:27:10,900 --> 00:27:11,780
I'm not
369
00:27:12,540 --> 00:27:13,540
a bellicose person.
370
00:27:14,900 --> 00:27:17,470
I'd rather make peace with Jing State
371
00:27:18,190 --> 00:27:19,870
than start a war.
372
00:27:23,630 --> 00:27:25,050
I know that you are
373
00:27:25,430 --> 00:27:27,190
entrusted with the late Emperor's will
374
00:27:28,500 --> 00:27:29,870
of taking back the lost territory.
375
00:27:30,190 --> 00:27:32,100
But it's a different time now.
376
00:27:32,630 --> 00:27:33,660
So, I'm here
377
00:27:34,500 --> 00:27:35,990
to ask you if you can
378
00:27:36,780 --> 00:27:38,340
put away the thought
379
00:27:40,540 --> 00:27:42,300
and do me a favor.
380
00:27:44,460 --> 00:27:46,540
Your Majesty, what can I
381
00:27:46,810 --> 00:27:47,630
do for you?
382
00:27:51,500 --> 00:27:52,460
Do you
383
00:27:53,100 --> 00:27:54,740
want me to go to
384
00:27:55,300 --> 00:27:56,660
Jing State
385
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
in exchange of the peace of Wu Dynasty?
386
00:28:02,910 --> 00:28:04,100
That's exactly it!
387
00:28:05,010 --> 00:28:05,650
Chancellor Qin,
388
00:28:07,230 --> 00:28:08,660
what do you say?
389
00:28:14,460 --> 00:28:16,950
Your Majesty, since you've decided,
390
00:28:17,580 --> 00:28:18,260
I'm
391
00:28:19,950 --> 00:28:21,060
willing to help you
392
00:28:21,710 --> 00:28:23,190
to make this happen!
393
00:28:30,550 --> 00:28:33,550
Qin's Manor
394
00:28:38,100 --> 00:28:39,390
Lift up the sedan.
395
00:28:39,710 --> 00:28:41,060
Go back to the Palace.
396
00:29:01,990 --> 00:29:03,260
Teacher, why do you call
397
00:29:03,670 --> 00:29:05,020
me over this late?
398
00:29:05,260 --> 00:29:06,060
I'll leave
399
00:29:06,620 --> 00:29:07,950
this to you!
400
00:29:08,910 --> 00:29:09,910
The late Emperor's will?!
401
00:29:11,820 --> 00:29:14,060
Do not tell anybody else about this!
402
00:29:14,990 --> 00:29:16,420
I have to take a long trip.
403
00:29:16,990 --> 00:29:18,500
Once General Dong is back,
404
00:29:18,950 --> 00:29:20,300
give this secret edict
405
00:29:20,740 --> 00:29:22,770
to him in person!
406
00:29:23,220 --> 00:29:25,190
General Dong will be back
to Wudu in the next three days.
407
00:29:25,420 --> 00:29:26,980
-Why don't you…
-I can't wait for that long.
408
00:29:27,580 --> 00:29:28,870
You can give it to him.
409
00:29:29,950 --> 00:29:31,060
He should know
410
00:29:31,710 --> 00:29:33,230
what to do.
411
00:29:39,530 --> 00:29:40,670
Understood, teacher!
412
00:29:46,550 --> 00:29:50,150
Wudu
413
00:29:50,150 --> 00:29:53,750
One hundred days later
414
00:30:15,780 --> 00:30:16,730
Minster, I heard
415
00:30:17,260 --> 00:30:18,260
that you were detained at the Ministry of Penalty.
416
00:30:19,500 --> 00:30:20,980
How come you are showing up here?
417
00:30:22,470 --> 00:30:24,230
Before Chancellor Qin left,
418
00:30:24,540 --> 00:30:25,990
he got me out
419
00:30:26,580 --> 00:30:27,670
of the prison.
420
00:30:28,260 --> 00:30:29,260
So, where is
421
00:30:30,670 --> 00:30:32,090
Chancellor Qin?
422
00:30:37,040 --> 00:30:43,640
Mental Cultivation Chamber
423
00:30:38,740 --> 00:30:39,780
Your Majesty, please
424
00:30:40,190 --> 00:30:41,340
take back your edict,
425
00:30:41,780 --> 00:30:43,020
call back the diplomatic mission,
426
00:30:43,630 --> 00:30:44,340
and send our army
427
00:30:44,710 --> 00:30:46,020
to Jing State!
428
00:30:46,470 --> 00:30:47,140
I'm
429
00:30:47,670 --> 00:30:49,140
willing to fight and die
430
00:30:49,430 --> 00:30:50,630
for our country!
431
00:30:51,470 --> 00:30:52,290
General Dong!
432
00:30:52,490 --> 00:30:53,580
Please stop shouting!
433
00:30:53,820 --> 00:30:55,540
His Majesty is taking a nap right now!
434
00:30:55,820 --> 00:30:56,670
Your shout
435
00:30:56,780 --> 00:30:57,870
will wake him up
436
00:30:58,140 --> 00:30:59,490
and you'll be punished for that!
437
00:30:59,740 --> 00:31:01,490
Chancellor Qin has sacrificed himself
438
00:31:01,780 --> 00:31:02,710
to be a hostage!
439
00:31:03,540 --> 00:31:04,630
My worthless life
440
00:31:05,190 --> 00:31:06,260
is nothing compared to his!
441
00:31:06,990 --> 00:31:07,940
If His Majesty
442
00:31:08,390 --> 00:31:09,340
refuses to meet me,
443
00:31:10,020 --> 00:31:11,090
I'll stay here
444
00:31:11,090 --> 00:31:12,230
and wait
445
00:31:12,490 --> 00:31:15,060
till he's willing to see me!
446
00:31:15,910 --> 00:31:19,470
Your Majesty, please take back your edict,
447
00:31:19,740 --> 00:31:20,910
call back the diplomatic mission,
448
00:31:21,090 --> 00:31:23,340
and send our army to Jing State!
449
00:31:23,580 --> 00:31:25,870
I'm willing to fight and die
450
00:31:25,990 --> 00:31:27,340
for our country!
451
00:31:27,500 --> 00:31:28,990
Chancellor Li, could you stop him?
452
00:31:29,630 --> 00:31:30,270
Your Majesty,
453
00:31:30,270 --> 00:31:31,780
please
454
00:31:32,050 --> 00:31:33,150
take back your edict,
455
00:31:33,390 --> 00:31:34,540
call back the diplomatic mission,
456
00:31:34,870 --> 00:31:37,100
and send our army to Jing State!
457
00:31:37,390 --> 00:31:41,630
I'm willing to fight and die for our country!
458
00:31:42,240 --> 00:31:49,890
Border of Jing State
459
00:32:06,900 --> 00:32:07,540
Chancellor Qin.
460
00:32:08,630 --> 00:32:09,900
Even to this day,
461
00:32:10,740 --> 00:32:12,950
you can still remain calm.
462
00:32:14,780 --> 00:32:16,190
There's really nothing
463
00:32:16,190 --> 00:32:18,020
that worries you?
464
00:32:19,540 --> 00:32:20,190
Or,
465
00:32:21,780 --> 00:32:23,060
you are just pretending?
466
00:32:25,060 --> 00:32:26,190
Minister,
467
00:32:26,340 --> 00:32:28,010
why would you say that?
468
00:32:29,630 --> 00:32:31,260
And why would I be pretending?
469
00:32:31,740 --> 00:32:32,990
When you get to Jing State,
470
00:32:33,780 --> 00:32:35,300
nothing can be guaranteed.
471
00:32:36,710 --> 00:32:38,190
Your life and your fate
472
00:32:38,430 --> 00:32:40,230
will be left to God.
473
00:32:41,460 --> 00:32:42,910
Aren't you afraid of death?
474
00:32:45,540 --> 00:32:46,710
Of course I am.
475
00:32:47,230 --> 00:32:48,460
If you are,
476
00:32:49,740 --> 00:32:51,010
why did you
477
00:32:51,230 --> 00:32:52,910
return from Jiangning
478
00:32:53,390 --> 00:32:55,580
instead of enjoying a good life there?
479
00:32:56,950 --> 00:32:59,060
Speaking of Jiangning,
480
00:32:59,630 --> 00:33:00,810
it is indeed
481
00:33:01,780 --> 00:33:02,990
a good place
482
00:33:02,990 --> 00:33:05,300
where's suitable for relaxation.
483
00:33:06,660 --> 00:33:08,230
But it won't
484
00:33:09,100 --> 00:33:10,630
be too late to enjoy that
485
00:33:11,190 --> 00:33:13,910
after the six states of Qingyun
486
00:33:14,950 --> 00:33:16,660
are taken back.
487
00:33:19,420 --> 00:33:21,060
Chancellor Qin, you are
488
00:33:21,540 --> 00:33:23,770
so concerned about our country!
489
00:33:24,500 --> 00:33:25,420
I understand.
490
00:33:26,420 --> 00:33:27,990
Staying in a remote place
491
00:33:28,540 --> 00:33:29,990
can be unsettling
492
00:33:30,770 --> 00:33:32,500
to a person like you.
493
00:33:33,670 --> 00:33:34,470
But,
494
00:33:35,420 --> 00:33:37,300
what can you do even if you are back?
495
00:33:38,190 --> 00:33:41,420
The peacemaking has been decided.
496
00:33:41,870 --> 00:33:42,770
And before long,
497
00:33:43,220 --> 00:33:45,950
you'll become a prisoner
498
00:33:45,950 --> 00:33:47,390
who's at the mercy of others.
499
00:33:48,670 --> 00:33:50,150
The six states of Qingyun
500
00:33:50,570 --> 00:33:52,950
will still be seized by Jing State.
501
00:33:56,340 --> 00:33:57,950
Minister, if that's what you think,
502
00:33:58,990 --> 00:34:00,300
then so be it.
503
00:34:09,340 --> 00:34:13,739
Mental Cultivation Chamber
504
00:34:16,230 --> 00:34:16,860
Report!
505
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
Chancellor Li, General Dong!
506
00:34:18,500 --> 00:34:19,530
The cavalvy rode the whole night
507
00:34:19,870 --> 00:34:20,909
trying to catch up the diplomatic mission.
508
00:34:20,909 --> 00:34:21,980
But the mission has passed the northern border
509
00:34:22,179 --> 00:34:23,179
and entered the territory of Jing State.
510
00:34:23,469 --> 00:34:24,270
They couldn't get them back.
511
00:34:24,530 --> 00:34:25,170
Please advice!
512
00:34:33,179 --> 00:34:33,949
General Dong.
513
00:34:35,429 --> 00:34:36,130
This is…
514
00:34:36,659 --> 00:34:37,750
Before Chancellor Qin left,
515
00:34:37,909 --> 00:34:39,469
he asked me to give this to you.
516
00:34:48,780 --> 00:34:50,219
When the late Emperor passed away,
517
00:34:50,659 --> 00:34:52,780
he actually left two secret edicts.
518
00:34:53,429 --> 00:34:54,100
One is to order
519
00:34:54,380 --> 00:34:56,659
the Secret Investigation Dept. to develop firearms
520
00:34:57,130 --> 00:34:58,380
and take back the six states,
521
00:34:58,750 --> 00:34:59,500
and the other
522
00:35:00,620 --> 00:35:02,500
is the one I'm giving to you right now.
523
00:35:05,180 --> 00:35:06,220
Did Chancellor Qin
524
00:35:07,980 --> 00:35:09,180
say anything before he left?
525
00:35:11,980 --> 00:35:12,940
Chancellor Qin said
526
00:35:14,580 --> 00:35:16,830
nothing could hold him back now.
527
00:35:18,740 --> 00:35:20,060
He asked you not to worry about his safety.
528
00:35:23,090 --> 00:35:24,020
Just follow the edict.
529
00:35:28,390 --> 00:35:29,140
Chancellor Li.
530
00:35:29,490 --> 00:35:30,910
If the armor is still
531
00:35:31,090 --> 00:35:32,340
kept away from blood stains,
532
00:35:33,340 --> 00:35:34,470
it'll rust soon!
533
00:35:36,090 --> 00:35:36,870
Wang Yan!
534
00:35:37,270 --> 00:35:37,910
Yes!
535
00:35:38,020 --> 00:35:39,310
Assemble the three armies!
536
00:35:39,990 --> 00:35:41,430
Follow me to the north!
537
00:35:41,690 --> 00:35:42,330
Yes!
538
00:35:50,830 --> 00:35:51,740
Servants!
539
00:35:53,740 --> 00:35:55,140
Help me to change!
540
00:36:02,220 --> 00:36:03,090
Servants!
541
00:36:16,180 --> 00:36:17,100
Servants!
542
00:36:24,540 --> 00:36:25,390
Servants!
543
00:36:28,700 --> 00:36:29,790
Servants!
544
00:36:32,580 --> 00:36:36,430
Wu
545
00:36:35,650 --> 00:36:36,990
“By following the God's will,
546
00:36:37,270 --> 00:36:38,020
I hereby issue this edict:
547
00:36:38,270 --> 00:36:41,500
The six states of Qingyun have always
belonged to Wu Dynasty.
548
00:36:41,500 --> 00:36:42,830
They are inviolable.
549
00:36:43,140 --> 00:36:45,020
If the new Emperor wants to give them up,
550
00:36:45,350 --> 00:36:47,050
do not listen to him.
551
00:36:47,270 --> 00:36:48,100
His military authority
552
00:36:48,100 --> 00:36:49,390
should be seized immediately.
553
00:36:49,750 --> 00:36:51,430
The three armies of Wu Dynasty
shall be under the command of…
554
00:36:53,270 --> 00:36:53,990
of…
555
00:36:55,620 --> 00:36:56,390
Of what?
556
00:36:57,870 --> 00:37:00,350
…of Right Chancellor Qin Siyuan.”
557
00:37:06,620 --> 00:37:09,060
Qin Siyuan!
558
00:37:15,140 --> 00:37:15,860
Get…
559
00:37:17,540 --> 00:37:18,990
Get the Imperial Guards here!
560
00:37:19,540 --> 00:37:20,210
Your Majesty,
561
00:37:20,790 --> 00:37:22,350
I've tried to ask Minister of War
562
00:37:22,700 --> 00:37:23,540
Tan Chen to get here,
563
00:37:23,860 --> 00:37:25,180
but he's nowhere to be found.
564
00:37:25,460 --> 00:37:26,140
Then where are the Imperial Guards?
565
00:37:26,950 --> 00:37:28,790
Ask them to get General Dong back!
566
00:37:32,950 --> 00:37:33,700
Go!
567
00:37:34,540 --> 00:37:35,180
Yes!
568
00:37:35,430 --> 00:37:36,310
Yes, Your Majesty!
569
00:37:42,880 --> 00:37:44,980
Qin's Manor
570
00:38:07,500 --> 00:38:08,220
Ning Yi!
571
00:38:09,090 --> 00:38:09,870
Bad news!
572
00:38:16,170 --> 00:38:17,950
You mean Dong Daofu has
led the army to Xinggu Pass
573
00:38:17,950 --> 00:38:19,140
and is going to fight Jing State to the death?
574
00:38:21,060 --> 00:38:21,990
If he does that,
575
00:38:21,990 --> 00:38:22,950
Chancellor Qin will be…
576
00:38:23,500 --> 00:38:25,220
Before Chancellor Qin left,
he told General Dong
577
00:38:25,420 --> 00:38:26,420
not to worry about his safely.
578
00:38:26,950 --> 00:38:28,570
Looks like he doesn't care about his own life anymore.
579
00:38:28,990 --> 00:38:29,620
And now,
580
00:38:29,820 --> 00:38:30,870
you'll be the Chief Commander
581
00:38:30,870 --> 00:38:31,910
of the Secret Investigation Dept.
582
00:38:33,540 --> 00:38:35,220
Please get Chancellor Qin back safely!
583
00:38:35,570 --> 00:38:36,570
Master! Master! Master!
584
00:38:36,910 --> 00:38:37,550
Please rise!
585
00:38:38,390 --> 00:38:39,220
Let me think!
586
00:38:41,170 --> 00:38:43,620
Jing State has stationed at Xinggu Pass for a long time.
587
00:38:44,660 --> 00:38:46,910
Even if Dong Daofu has firearms,
588
00:38:47,420 --> 00:38:49,100
his chance of winning will still be 50%.
589
00:38:51,910 --> 00:38:53,220
If we won,
590
00:38:53,750 --> 00:38:55,170
we'd take back the six states,
591
00:38:56,220 --> 00:38:57,540
but Chancellor Qin would be killed.
592
00:39:00,170 --> 00:39:01,570
If we lost,
593
00:39:02,170 --> 00:39:03,910
the people of our country would be slaughtered,
594
00:39:04,430 --> 00:39:06,060
and Chancellor Qin would still be killed.
595
00:39:08,870 --> 00:39:09,830
Therefore,
596
00:39:11,530 --> 00:39:12,270
we can't start a war.
597
00:39:16,780 --> 00:39:17,910
Peacemaking is the only way!
598
00:39:19,130 --> 00:39:20,380
Then what about the six states?
599
00:39:31,420 --> 00:39:31,970
Wudu
600
00:39:32,120 --> 00:39:33,770
Jing Capital of Jing State
601
00:39:32,530 --> 00:39:34,130
Is there a shortcut that leads
to the capital of Jing State?
602
00:39:34,130 --> 00:39:35,980
You can get there one day earlier by
taking the mountain route in the northeast.
603
00:39:36,100 --> 00:39:36,830
Let's go right now!
604
00:39:36,830 --> 00:39:37,660
We can get there the day after tomorrow!
605
00:39:38,430 --> 00:39:39,060
Okay!
606
00:39:41,020 --> 00:39:41,870
Then let's go!
607
00:39:41,980 --> 00:39:42,660
Wait!
608
00:39:42,950 --> 00:39:43,780
We need to pick up someone first!
609
00:39:44,804 --> 00:40:14,804
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
39091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.