Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:10,940
Timing and Subtitles brought to you by
🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com
2
00:01:26,810 --> 00:01:31,060
[Weaving a Tale of Love]
3
00:01:31,060 --> 00:01:34,050
[Episode 30]
4
00:01:41,410 --> 00:01:44,900
Where's the miraculous medicine Talented Lady Wu gave His Majesty?
5
00:01:44,900 --> 00:01:48,300
Didn't you say there is a miraculous cure to it?
6
00:01:50,700 --> 00:01:53,520
This miraculous medicine was really great in the beginning,
7
00:01:53,520 --> 00:01:55,570
but after eating it for a period,
8
00:01:55,570 --> 00:01:58,200
then it doesn't work slowly.
9
00:01:59,120 --> 00:02:02,360
Then you are saying he is dependent on the so-called miraculous medicine
10
00:02:02,360 --> 00:02:04,740
so he got a life back?
11
00:02:05,570 --> 00:02:09,900
Prince of Cao, I don't understand what you are saying.
12
00:02:09,900 --> 00:02:12,800
If it weren't for you to tell,
13
00:02:12,800 --> 00:02:16,140
how would he know she was about to die?
14
00:02:17,280 --> 00:02:21,810
Gao Quan, stop pretending to not know in front of me.
15
00:02:21,810 --> 00:02:24,810
Do you really think I am that easily fooled?
16
00:02:36,700 --> 00:02:41,030
[Supply Storage]
17
00:03:31,650 --> 00:03:36,130
Physician Dou! Physician Dou!
18
00:03:36,130 --> 00:03:37,930
Physician Dou!
19
00:03:44,070 --> 00:03:45,960
Qiniang, why are you here?
20
00:03:45,960 --> 00:03:47,530
I am here to rescue you.
21
00:03:47,530 --> 00:03:51,160
Hurry up and leave, if Attire Expert Zhuo finds out, you won't be able to leave.
22
00:03:51,160 --> 00:03:53,420
It was so hard for me to sneakily follow Teacher here.
23
00:03:53,420 --> 00:03:55,650
I have to rescue you out of here!
24
00:03:58,690 --> 00:04:00,540
Before Pei Xingjian went out of the palace for errands he told me,
25
00:04:00,540 --> 00:04:03,390
that I have to look after you good. And anything else would be said after he came back.
26
00:04:03,390 --> 00:04:05,470
But now, but now, we probably cannot leave.
27
00:04:05,470 --> 00:04:06,810
I am afraid before he comes back,
28
00:04:06,810 --> 00:04:09,980
your life will be my Teacher's.
29
00:04:12,140 --> 00:04:14,900
Qiniang, I don't want to leave.
30
00:04:16,780 --> 00:04:18,170
What are you saying?!
31
00:04:18,170 --> 00:04:19,720
Attire Expert Zhuo wants to learn my skills.
32
00:04:19,720 --> 00:04:22,690
She wants to use the imperial robe I make to win the title, "Number One Needle in the World"
33
00:04:22,690 --> 00:04:26,900
So, I am really safe right now. She doesn't want to kill me.
34
00:04:26,900 --> 00:04:29,340
Staying here, you naturally don't want to make the imperial robe for her.
35
00:04:29,340 --> 00:04:31,650
To let her win the title "Number One Needle in the World".
36
00:04:31,650 --> 00:04:34,430
What exactly are you thinking?
37
00:04:34,430 --> 00:04:36,510
Qiniang, don't ask so much.
38
00:04:36,510 --> 00:04:38,210
Anyways, I won't leave.
39
00:04:38,210 --> 00:04:42,450
Also, if you rescue me, then how would you face Zhuo Jinniang?
40
00:04:42,450 --> 00:04:45,570
There is only 2 days until the last round. Even if I escape now,
41
00:04:45,570 --> 00:04:49,950
Zhuo Jinniang will still think of other ways to harm me. It's better if I stay here
42
00:04:49,950 --> 00:04:52,520
and wait until the day of the competition.
43
00:04:53,880 --> 00:04:57,870
No, I cannot leave you here alone.
44
00:05:00,780 --> 00:05:02,740
I have a plan!
45
00:05:04,660 --> 00:05:08,360
Qiniang, if you really want to help me, then bring me something secretly.
46
00:05:08,360 --> 00:05:11,130
With that, even if Zhuo Jinniang traps me in this secret tunnel,
47
00:05:11,130 --> 00:05:13,560
I can still make her lose the competition.
48
00:05:17,040 --> 00:05:23,660
[Hall of Shining Virtues]
49
00:05:31,640 --> 00:05:35,840
His Majesty's time probably is not long.
50
00:05:37,080 --> 00:05:39,130
Once he dies,
51
00:05:40,000 --> 00:05:43,490
Li Zhi will successfully become emperor.
52
00:05:43,490 --> 00:05:48,030
If Li Zhi becomes emperor, he will for sure kill me.
53
00:05:49,110 --> 00:05:51,990
This involves life and death.
54
00:05:51,990 --> 00:05:55,240
It is time for us to make our choice.
55
00:05:59,600 --> 00:06:01,860
Now there is not much time.
56
00:06:01,870 --> 00:06:04,660
His Majesty is also unconscious most of the time.
57
00:06:04,660 --> 00:06:06,590
We have to make His Majesty remove Li Zhi's title.
58
00:06:06,590 --> 00:06:09,800
Make me become Crown Prince.
59
00:06:09,800 --> 00:06:11,870
There is not a big chance of that.
60
00:06:17,660 --> 00:06:22,810
I have a plan for Crown Prince to poison His Majesty to death.
61
00:06:22,810 --> 00:06:25,940
He will commit regicide that is a crime punishable by death.
62
00:06:25,940 --> 00:06:27,940
They have to die.
63
00:06:37,590 --> 00:06:39,840
What you are saying is,
64
00:06:41,550 --> 00:06:45,200
what you are saying is, the crime of killing one's own father,
65
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
you want to pass it to Li Zhi.
66
00:06:46,600 --> 00:06:49,420
To get him off the high spot he is in.
67
00:06:53,280 --> 00:06:55,420
Then how about His Majesty?
68
00:06:56,150 --> 00:06:58,330
What about His Majesty?
69
00:07:06,340 --> 00:07:11,070
Only a real man would have the daring to be mean.
70
00:07:11,070 --> 00:07:13,290
His Majesty already doesn't have much time.
71
00:07:13,290 --> 00:07:16,330
It is only that he is dying a few days earlier.
72
00:07:17,970 --> 00:07:22,220
Mother. This is my last chance.
73
00:07:22,220 --> 00:07:27,480
If I still hesitate, then I will only have to watch Li Zhi become emperor.
74
00:07:27,480 --> 00:07:30,580
Then get rid of me.
75
00:07:44,520 --> 00:07:48,250
Ming'Er, I am fine.
76
00:07:50,210 --> 00:07:52,330
Go back and have a seat.
77
00:08:47,130 --> 00:08:49,970
[East Garden]
78
00:08:54,650 --> 00:08:58,700
Ming'Er. Whatever you want to do,
79
00:08:58,700 --> 00:09:01,250
then do it.
80
00:09:01,250 --> 00:09:03,340
I will help you.
81
00:09:03,340 --> 00:09:06,770
It is just that it has to be safe.
82
00:09:07,470 --> 00:09:09,800
Thank you for agreeing Mother.
83
00:09:09,800 --> 00:09:11,820
Don't worry Mother.
84
00:09:11,820 --> 00:09:14,870
I will make it be successful.
85
00:09:20,520 --> 00:09:24,360
Reply to Consort Yang, Eunuch Pan has arrived.
86
00:09:24,360 --> 00:09:26,210
Let him come in.
87
00:09:27,820 --> 00:09:31,500
Greetings, Consort Yang. Greetings, Your Highness.
88
00:09:31,500 --> 00:09:35,570
You have asked me here, I am not sure what you want me to do?
89
00:09:37,250 --> 00:09:38,960
Eunuch Pan.
90
00:09:39,990 --> 00:09:41,960
I asked you to come so I can help you.
91
00:09:41,960 --> 00:09:45,380
For you to become the Deputy Director.
92
00:09:45,380 --> 00:09:47,710
I am not sure if you are willing?
93
00:09:50,050 --> 00:09:51,890
You are joking, Your Highness.
94
00:09:51,890 --> 00:09:54,410
Deputy Director is Eunuch Gao.
95
00:09:54,410 --> 00:09:56,410
How would it be my turn?
96
00:09:56,410 --> 00:09:58,930
Gao Quan's life is short.
97
00:09:58,930 --> 00:10:01,600
He probably cannot live pass today.
98
00:10:11,880 --> 00:10:13,610
Consort Yang, Your Highness.
99
00:10:13,610 --> 00:10:15,520
Hall of Immortal Nectar has reported news.
100
00:10:15,520 --> 00:10:17,580
The Deputy Director, Gao Quan unluckily feel.
101
00:10:17,580 --> 00:10:21,510
The back of his head hit a fatal spot, so he has died.
102
00:10:41,620 --> 00:10:45,880
Look, it really is as I said.
103
00:10:52,510 --> 00:10:56,180
Now, Gao Quan has died.
104
00:10:56,180 --> 00:10:58,950
His Majesty is also unconcious.
105
00:10:58,950 --> 00:11:03,370
It is the time in need for people to serve me.
106
00:11:04,600 --> 00:11:08,710
Mother has His Majesty's trust, so she can make decisions.
107
00:11:08,710 --> 00:11:13,710
Let Pan Qinghai fill up the empty spot Deputy Director.
108
00:11:14,950 --> 00:11:16,660
Mother.
109
00:11:16,660 --> 00:11:19,840
Is this arrangement well?
110
00:11:20,570 --> 00:11:22,960
My son is really thoughtful.
111
00:11:22,960 --> 00:11:25,570
I also am thinking like so.
112
00:11:25,570 --> 00:11:29,070
Pan Qinghai, my mother trusts you this much.
113
00:11:29,070 --> 00:11:31,150
Hurry up and thank her.
114
00:11:31,830 --> 00:11:33,500
I, Pan Qinghai,
115
00:11:33,500 --> 00:11:36,250
thank Consort Yang and Your Highness
116
00:11:36,250 --> 00:11:39,000
for your grace in promoting me.
117
00:11:40,240 --> 00:11:42,470
Raise your hand.
118
00:11:56,240 --> 00:11:58,750
This is...
119
00:12:01,040 --> 00:12:02,950
Pan Qinhai.
120
00:12:03,950 --> 00:12:06,800
Do you know why Gao Quan died?
121
00:12:08,640 --> 00:12:11,080
It's because he picked the wrong side.
122
00:12:11,080 --> 00:12:15,340
He dared to help Crown Prince and Talented Lady Wu to oppose me.
123
00:12:17,040 --> 00:12:19,440
Talented Lady Wu has shaved off her hair and become a monk
124
00:12:19,440 --> 00:12:22,510
to cultivate in solitude in the Hall of Sunset Pool.
125
00:12:22,510 --> 00:12:26,080
After His Majesty passed on, she will enter Ganye Temple.
126
00:12:26,080 --> 00:12:28,450
She will live there to the end of her life.
127
00:12:28,450 --> 00:12:31,500
It's the best ending for her.
128
00:12:31,500 --> 00:12:37,130
As for the crown prince? He will end up worse than Talented Lady Wu.
129
00:12:37,130 --> 00:12:41,420
Very soon, because of regicide and patricide,
130
00:12:41,420 --> 00:12:43,830
he will be executed.
131
00:12:48,580 --> 00:12:52,300
Your Highness, the crown prince commits regicide and patricide...
132
00:12:52,300 --> 00:12:55,290
What do you mean?
133
00:12:57,680 --> 00:13:03,970
This talk naturally starts with the packet of poison in your hands.
134
00:13:05,310 --> 00:13:08,500
Your HIghness, spare me, spare me!
135
00:13:08,500 --> 00:13:11,990
Whatever else Your Highness wants me to do, I will not quibble.
136
00:13:11,990 --> 00:13:15,150
But, I just don't dare to kill anyone.
137
00:13:15,150 --> 00:13:17,800
Especially when that person
138
00:13:19,030 --> 00:13:22,920
is His Majesty.
139
00:13:24,130 --> 00:13:25,850
What are you afraid of?
140
00:13:25,850 --> 00:13:30,410
At that time, just push the guilt to Li Zhi. Mother and I will protect you to be safe.
141
00:13:30,410 --> 00:13:33,310
Besides, it's not up to your decision now.
142
00:13:33,310 --> 00:13:37,790
Either you go to your job happily as Director Pan,
143
00:13:37,790 --> 00:13:41,550
or you go to the netherworld to be Gao Quan's companion.
144
00:13:41,550 --> 00:13:44,570
To live or to die,
145
00:13:46,340 --> 00:13:48,820
you choose.
146
00:15:06,300 --> 00:15:08,200
Sister Qiniang.
147
00:15:09,300 --> 00:15:11,690
Here's what you wanted.
148
00:15:11,690 --> 00:15:14,930
Tomorrow is the day of the final competition between you and my teacher.
149
00:15:14,930 --> 00:15:17,400
You must take extra care.
150
00:15:18,020 --> 00:15:21,280
Older Sister, Zhuo Jinniang is evil and will bring her own death.
151
00:15:21,280 --> 00:15:24,180
I won't allow her scheme to succeed.
152
00:16:03,150 --> 00:16:06,930
Don't sleep anymore. Quickly get up to sew the robe.
153
00:16:07,620 --> 00:16:11,700
The competition will start in another four hours.
154
00:16:14,430 --> 00:16:17,280
I'm hungry. I can only work after I have eaten.
155
00:16:17,280 --> 00:16:19,010
Where is the food?
156
00:16:42,040 --> 00:16:46,320
This dragon robe is only missing the two eyes.
157
00:16:46,320 --> 00:16:49,910
But you keep draggong and won't finish them.
158
00:16:49,910 --> 00:16:54,680
Xiao Douzi, are you perhaps hoping to get lucky
159
00:16:54,680 --> 00:16:58,440
and still covet my status as Number One Needle in the World?
160
00:16:58,440 --> 00:17:01,190
Your own skills are deficient and forcefully take the dragon robe that I've sewn.
161
00:17:01,190 --> 00:17:04,750
Yet you are still so shameless and say you are the Number One Needle in the World.
162
00:17:04,750 --> 00:17:07,630
Don't think you'll win by your sharp tongue.
163
00:17:14,590 --> 00:17:19,400
It's getting late. Hurry and finish sewing the dragon eyes.
164
00:17:19,400 --> 00:17:21,940
If you dare to make a fuss,
165
00:17:21,940 --> 00:17:24,920
today will be your death day.
166
00:17:37,270 --> 00:17:39,170
Sewing the dragon's eyes takes detailed handiwork.
167
00:17:39,170 --> 00:17:42,180
It's too dark in here, I can't do it.
168
00:18:02,090 --> 00:18:06,250
How is one enough? Bring another one.
169
00:18:06,870 --> 00:18:09,730
- Hurry up.
- Don't shout.
170
00:18:18,550 --> 00:18:20,680
Right, just put it there.
171
00:18:24,550 --> 00:18:26,290
It's bright enough now, right?
172
00:18:26,290 --> 00:18:28,710
It's just enough.
173
00:18:35,340 --> 00:18:36,810
Oh no!
174
00:18:36,810 --> 00:18:38,930
What's wrong now?
175
00:18:41,680 --> 00:18:45,500
Why is this dragon robe's embroidery different from what I did?
176
00:18:45,500 --> 00:18:50,170
Nonsense! Other than you and me, noone else has touched this dragon robe.
177
00:18:52,470 --> 00:18:54,430
If you don't believe, look at it yourself.
178
00:18:54,430 --> 00:18:57,790
There are many brown spots on it.
179
00:18:57,790 --> 00:19:02,570
Could it be too damp and dirty here that little bugs have bitten it?
180
00:19:03,590 --> 00:19:06,180
The light is too low here. Come,
181
00:19:06,180 --> 00:19:08,550
take a closer look.
182
00:19:08,550 --> 00:19:11,610
I can't see it clearly.
183
00:19:11,610 --> 00:19:15,280
You can't see it clearly. Move closer to the candlelight to see.
184
00:19:18,150 --> 00:19:20,370
Get closer, closer to the candlelight.
185
00:19:20,370 --> 00:19:22,390
Closer, closer.
186
00:19:30,400 --> 00:19:32,820
Closer.
187
00:19:36,870 --> 00:19:39,310
Closer.
188
00:19:44,410 --> 00:19:46,580
Can you see now?
189
00:19:57,440 --> 00:19:59,540
This... This...
190
00:20:20,070 --> 00:20:23,570
- What happened?
- Let me tell you. The brown powder is phosphorus powder.
191
00:20:23,570 --> 00:20:26,010
It burns when it meets heat. You have poor skills,
192
00:20:26,010 --> 00:20:28,370
but actually want to take the dragon robe that I sewed,
193
00:20:28,370 --> 00:20:31,410
and win the title of Number One Needle in the World in front of the grand consorts.
194
00:20:31,410 --> 00:20:33,570
I just won't let you get it.
195
00:20:33,570 --> 00:20:36,360
Great, Xiao Douzi, you actually dare to fool me!
196
00:20:36,360 --> 00:20:38,280
Aren't you afraid of dying?
197
00:20:38,280 --> 00:20:41,410
I embroidered this dragon robe.
198
00:20:41,410 --> 00:20:44,980
I'm happy to burn my own thing. What's it to do with you?
199
00:20:45,620 --> 00:20:49,260
I know you want to kill me. But your dragon robe isn't finished,
200
00:20:49,260 --> 00:20:51,280
and my dragon robe is burned.
201
00:20:51,280 --> 00:20:55,000
The competition is about to start. You go there emptyhanded by yourself.
202
00:20:55,000 --> 00:20:57,250
How will you explain to the two grand consorts?
203
00:20:57,250 --> 00:21:00,490
At that time, if I am dead or missing,
204
00:21:00,490 --> 00:21:03,570
the first person to be suspected will be you!
205
00:21:11,960 --> 00:21:14,450
Xiao Douzi,
206
00:21:16,350 --> 00:21:19,600
the dragon robe that you burned
207
00:21:19,600 --> 00:21:22,750
is the one I embroidered.
208
00:21:23,920 --> 00:21:26,650
But you, the dragon robe
209
00:21:26,650 --> 00:21:29,920
that you embroidered with all that hard work
210
00:21:29,920 --> 00:21:33,410
is still here in perfect condition.
211
00:21:34,910 --> 00:21:39,040
When I watched you embroider every day here,
212
00:21:39,040 --> 00:21:43,000
I would go back at night to imitate
213
00:21:43,000 --> 00:21:45,350
to learn it,
214
00:21:45,350 --> 00:21:50,120
even though I don't understand everything, but I learned about 70% or 80%.
215
00:21:50,120 --> 00:21:53,220
You wanted to cheat me so much just now,
216
00:21:53,860 --> 00:21:57,350
so you didn't notice anything.
217
00:21:58,730 --> 00:22:01,630
How is this possible? How is this possible?
218
00:22:01,630 --> 00:22:04,450
It's not possible! Give it to me!
219
00:22:08,580 --> 00:22:12,170
How did you know I want to burn the dragon robe? How did you know?
220
00:22:12,170 --> 00:22:16,140
I didn't know previously that you wanted to burn the dragon robe.
221
00:22:16,140 --> 00:22:20,160
That's why I was really scared by you.
222
00:22:21,170 --> 00:22:25,010
This time, thanks to the clever A'Bi
223
00:22:25,010 --> 00:22:28,840
to catch Qiniang, the mole.
224
00:23:19,050 --> 00:23:22,570
Even though Qiniang has sneakily found this place by following me,
225
00:23:22,570 --> 00:23:25,810
but you, not only that you didn't escape,
226
00:23:25,810 --> 00:23:29,780
you actually obediently sat here and continue to embroider the dragon robe for me.
227
00:23:29,780 --> 00:23:32,830
Last night, I kept thinking and knew something was wrong.
228
00:23:32,830 --> 00:23:37,990
I was on guard against you doing tricks on the dragon robe.
229
00:23:38,800 --> 00:23:42,590
Luckily I made a move. When you were asleep,
230
00:23:42,590 --> 00:23:47,240
I secretly swapped the two dragon robes.
231
00:24:02,540 --> 00:24:07,380
Otherwise, I would have been trapped by you.
232
00:24:07,380 --> 00:24:11,500
Since you won't do the dragon eyes, I won't force you then.
233
00:24:11,500 --> 00:24:14,610
I will do them myself then.
234
00:24:14,610 --> 00:24:16,960
Once I finish embroidering the dragon's pupils,
235
00:24:16,960 --> 00:24:20,490
I will let you go.
236
00:24:20,490 --> 00:24:22,650
Don't worry.
237
00:24:22,650 --> 00:24:25,840
I don't want you to die yet.
238
00:24:25,840 --> 00:24:28,520
I want you to see with your own eyes
239
00:24:28,520 --> 00:24:33,000
when I sit in the seat of Number One Needle in the World.
240
00:25:05,640 --> 00:25:07,590
Director Pan.
241
00:25:12,130 --> 00:25:14,720
[Hall of Immortal Nectar]
242
00:25:24,350 --> 00:25:26,380
Director Pan.
243
00:25:29,470 --> 00:25:33,000
Director Pan, the medicinal soup for His Majesty is ready.
244
00:26:04,230 --> 00:26:07,750
Eunuch Gao, how is His Majesty? Is he awake yet?
245
00:26:07,750 --> 00:26:09,620
Replying to Your Highness the Crown Prince,
246
00:26:09,620 --> 00:26:12,470
His Majesty is still unconscious.
247
00:26:12,470 --> 00:26:15,960
I was just getting ready to serve His Majesty to take his medicine.
248
00:26:16,560 --> 00:26:18,590
I got used to calling...
249
00:26:20,040 --> 00:26:23,340
How is Eunuch Gao's funeral coming along?
250
00:26:23,340 --> 00:26:26,140
He served his own life for His Majesty, and did everything well.
251
00:26:26,140 --> 00:26:28,620
Transmit my order that his burial must be good.
252
00:26:28,620 --> 00:26:32,740
According to your previous command, he has already had a good burial.
253
00:26:35,750 --> 00:26:38,630
I will personally serve His Majesty to take the medicine then.
254
00:27:45,330 --> 00:27:47,210
Eunuch Pan.
255
00:27:58,510 --> 00:28:00,230
Imperial Guard Pu.
256
00:28:00,230 --> 00:28:03,040
What Prince of Cao ordered you to do,
257
00:28:03,040 --> 00:28:06,620
have you completed it well? He is still waiting for me to tell him.
258
00:28:06,620 --> 00:28:11,130
You can't rush this matter. Let me think of a good way.
259
00:28:11,130 --> 00:28:16,390
Eunuch Pan, if His Highness hears this kind of dodging talk,
260
00:28:16,390 --> 00:28:19,680
he will doubt your loyalty to him then.
261
00:28:19,680 --> 00:28:24,020
Eunuch Gao is an example.
262
00:28:24,020 --> 00:28:26,900
You need to think it over.
263
00:28:30,380 --> 00:28:32,170
Imperial Guard Pu.
264
00:28:39,260 --> 00:28:42,690
I've thought of a perfect idea.
265
00:28:44,360 --> 00:28:48,120
The crown prince has been visiting His Majesty often lately.
266
00:28:48,120 --> 00:28:51,630
Sometimes he would also help His Majesty to take his medicine.
267
00:28:51,630 --> 00:28:54,620
I only need to make my move before the crown prince
268
00:28:54,620 --> 00:28:56,660
helps His Majesty to take the medicine,
269
00:28:56,660 --> 00:29:00,210
the crown prince will commit the crime of
270
00:29:01,030 --> 00:29:03,590
regicide and patricide.
271
00:29:06,740 --> 00:29:09,370
I will report this as you said.
272
00:29:09,370 --> 00:29:12,650
Please hurry on with this, Eunuch Pan.
273
00:29:12,650 --> 00:29:15,950
Prince of Cao wants results.
274
00:29:33,990 --> 00:29:36,080
Attire Expert Zhuo of the Bureau of Imperial Attire
275
00:29:36,080 --> 00:29:39,950
is the only disciple of Madam An, Number One Needle in the World.
276
00:29:39,950 --> 00:29:44,700
She received the skills of dyeing, dressmaking, and embroidery directly from Madam An
277
00:29:44,700 --> 00:29:48,340
and has reached the level of utmost ingenuity.
278
00:29:48,340 --> 00:29:51,560
She should succeed the title of Number One Needle in the World.
279
00:29:51,560 --> 00:29:55,450
I hope that you will continue to spread the dressmaking skills
280
00:29:55,450 --> 00:29:59,120
to revive the past glory of the Bureau of Imperial Attire.
281
00:30:03,120 --> 00:30:04,810
Thank you, Grand Consorts.
282
00:30:04,810 --> 00:30:08,740
Zhuo Jinniang accepts your command and thanks your grace.
283
00:30:47,370 --> 00:30:51,520
I will ask for days off for you. You just get a good rest today.
284
00:30:55,320 --> 00:30:57,620
Remember to eat this bowl of porridge.
285
00:30:57,620 --> 00:31:00,920
Get some strength so that you'll recover.
286
00:31:04,900 --> 00:31:08,290
Sister Qiniang, you'll be late if you don't go yet.
287
00:31:08,290 --> 00:31:10,920
Today is Attire Expert Zhuo's big day.
288
00:31:10,920 --> 00:31:13,950
If you don't leave, you'll get scolded again.
289
00:31:16,870 --> 00:31:20,030
What big day? What are you doing?
290
00:31:20,690 --> 00:31:23,750
Nothing. It's not an important day.
291
00:31:23,750 --> 00:31:27,210
It's just the regular lecture at the Bureau of Imperial Attire.
292
00:31:27,210 --> 00:31:30,260
Don't keep worrying about anything.
293
00:31:57,840 --> 00:31:59,320
[Embroidered Splender Blooming Flowers]
294
00:31:59,320 --> 00:32:03,980
[Embroidered Splender Blooming Flowers]
295
00:32:29,140 --> 00:32:32,480
Attire Chief Lin, please be seated.
296
00:32:43,810 --> 00:32:45,850
Where is Xiao Douzi?
297
00:32:48,100 --> 00:32:50,540
Why isn't Xiao Douzi here?
298
00:32:53,020 --> 00:32:56,480
Replying to Master, Xiao Douzi didn't feel well last night.
299
00:32:56,480 --> 00:33:00,830
She had a fever all night, so she is taking a sick leave today.
300
00:33:00,830 --> 00:33:06,190
I don't think she is sick. She probably is too embarrased to see people because her boast is burst.
301
00:33:09,080 --> 00:33:12,780
Attire Chief Lin, in order to revive the spirits at the Bureau of Imperial Attire,
302
00:33:12,780 --> 00:33:16,250
she encourages everyone to enthusiastically improve dressmaking skills.
303
00:33:16,250 --> 00:33:19,590
That's why she permitted him to overstep boundary to challenge me.
304
00:33:19,590 --> 00:33:23,300
Now that the winner and loser are determined, she should have a good attitude
305
00:33:23,300 --> 00:33:26,610
to acknowledge the levels between high and low
306
00:33:26,610 --> 00:33:30,590
so that we don't disappoint Attire Chief Lin's thoughtfulness.
307
00:33:31,480 --> 00:33:34,060
When Xiao Douzi offended her high-ups,
308
00:33:34,060 --> 00:33:37,070
she had sworn that if she lost,
309
00:33:37,070 --> 00:33:39,690
she would be willing to be punished with two crimes.
310
00:33:39,690 --> 00:33:42,790
Now that it's time to fulfill her promise, why has she gone into hiding?
311
00:33:42,790 --> 00:33:46,790
Could it be that she will go back on her word?
312
00:33:52,720 --> 00:33:54,520
Qiniang.
313
00:33:55,020 --> 00:33:57,950
You are the closest with Xiao Douzi usually.
314
00:33:57,950 --> 00:34:01,440
You should go and get Xiao Douzi to come here then.
315
00:34:01,440 --> 00:34:03,140
Yes.
316
00:34:03,140 --> 00:34:06,230
No need to get me. I'm here.
317
00:34:06,910 --> 00:34:08,720
She's here?
318
00:34:29,150 --> 00:34:32,700
Xiao Douzi, why are you here? You should hurry and go back.
319
00:34:53,300 --> 00:34:56,220
We are busy in the Bureau of Imperial Attire.
320
00:34:56,220 --> 00:35:00,670
Attire Expert Zhuo is mobilizing everyone to gether here.
321
00:35:00,670 --> 00:35:05,220
Do you mean to boast in public the title of Number One Needle in the World?
322
00:35:06,120 --> 00:35:10,820
Xiao Douzi, you are deficient in skills and lost the competition.
323
00:35:10,820 --> 00:35:13,450
You must learn the difference between the noble and the lowly.
324
00:35:13,450 --> 00:35:15,380
Be careful.
325
00:35:15,380 --> 00:35:19,250
Don't act so arrogant and forget your own status.
326
00:35:19,250 --> 00:35:21,160
Attire Expert Zhuo,
327
00:35:22,480 --> 00:35:25,090
in front of the founding ancestors, do you dare
328
00:35:25,090 --> 00:35:26,950
to swear an oath
329
00:35:26,950 --> 00:35:31,470
that you embroidered the winning dragon robe?
330
00:35:37,190 --> 00:35:40,590
That can't be. She can't have embroidered it, right?
331
00:35:41,540 --> 00:35:45,030
Xiao Douzi? That can't be.
332
00:35:55,720 --> 00:35:58,390
Yesterday, both grand consorts made
333
00:35:58,390 --> 00:36:00,520
a fair decision in front of everyone.
334
00:36:00,520 --> 00:36:04,910
They judged that my dragon robe won. This the best proof.
335
00:36:04,910 --> 00:36:08,620
Xiao Douzi, how dare you to speak nonsense
336
00:36:08,620 --> 00:36:11,840
to instigate eveyone to doubt the grand consorts' decision.
337
00:36:11,840 --> 00:36:14,850
Are you trying to rebel against the superiors?
338
00:36:14,850 --> 00:36:17,880
The two grand consorts didn't judge you as the winner.
339
00:36:18,430 --> 00:36:21,530
They judged the dragon robe that you are holding as the winner.
340
00:36:26,630 --> 00:36:31,360
You secretly swapped and took my dragon robe as your own
341
00:36:31,360 --> 00:36:35,330
to cheat the two grand consorts and steal the title of Number One Needle in the World.
342
00:36:35,330 --> 00:36:37,900
This is the real rebellion against the superiors.
343
00:36:44,140 --> 00:36:47,030
I am a palace maid from the Bureau of Imperial Attire and need to see His Highness the Crown Prince.
344
00:36:47,030 --> 00:36:51,200
If you are not summoned, how can such a lowly palace maid see the crown prince whenever you wish?
345
00:36:51,780 --> 00:36:53,680
I beg you. Please go in and announce it.
346
00:36:53,680 --> 00:36:55,490
It concerns someone's life.
347
00:36:55,490 --> 00:36:58,930
Hurry and leave. If you don't leve now, don't blame me for being mean.
348
00:36:59,670 --> 00:37:01,460
Female Officer Qiniang.
349
00:37:03,650 --> 00:37:05,680
Imperial Guard Leader, you're back?
350
00:37:05,680 --> 00:37:07,590
I just came back after finishing my mission.
351
00:37:07,590 --> 00:37:09,780
Has something happened to Xiao Douzi?
352
00:37:10,380 --> 00:37:12,670
Physician Dou is in big trouble!
353
00:37:12,670 --> 00:37:15,530
Go! Tell me along the way.
354
00:37:15,530 --> 00:37:20,950
Xiao Douzi, do you have any proof for what you say?
355
00:37:20,960 --> 00:37:23,910
Words aren't enough to prove real or fake.
356
00:37:23,910 --> 00:37:27,980
Everyone, please follow me to find the secret chamber. You will know when you see it.
357
00:37:34,750 --> 00:37:37,130
What secret chamber?
358
00:37:37,930 --> 00:37:40,110
Attire Chief Lin, don't listen to her nonsense.
359
00:37:40,110 --> 00:37:43,480
What secret chamber? I've never heard of it.
360
00:37:43,480 --> 00:37:46,560
If there is really a secret chamber, how can you ascertain
361
00:37:46,560 --> 00:37:49,030
that it has something to do with me?
362
00:37:51,730 --> 00:37:54,160
If I weren't locked in the secret chamber by you,
363
00:37:54,160 --> 00:37:57,420
how would I have known about such a hidden place?
364
00:37:59,350 --> 00:38:03,350
Everyone here, you have all been in the Bureau of Imperial Attire longer than I have.
365
00:38:03,350 --> 00:38:06,040
May I ask, do you know
366
00:38:06,040 --> 00:38:09,400
there is a secret chamber in the Bureau of Imperial Attire?
367
00:38:09,400 --> 00:38:11,200
Really?
368
00:38:11,200 --> 00:38:13,360
Such a hidden secret room,
369
00:38:13,360 --> 00:38:17,550
only someone in high place like Attire Expert Zhuo would know.
370
00:38:22,820 --> 00:38:26,330
A few days ago, Xiao Douzi was missing.
371
00:38:26,330 --> 00:38:29,270
Attire Expert Zhuo also didn't appear much.
372
00:38:29,270 --> 00:38:31,570
Therfore,
373
00:38:32,360 --> 00:38:35,350
it seems to fit with what Xiao Douzi is saying.
374
00:38:35,350 --> 00:38:37,890
Besides, the dragon robe that Attire Expert Zhuo embroidered
375
00:38:37,890 --> 00:38:41,190
also looks quite different
376
00:38:41,190 --> 00:38:43,900
from you regular style.
377
00:38:54,130 --> 00:38:57,400
Attire Chief Lin, the title of Number One Needle in the World
378
00:38:57,400 --> 00:39:00,080
was bestowed by the two grand consorts in front of everyone.
379
00:39:00,080 --> 00:39:02,500
Xiao Douzi disobeys palace regulation and wants to deceive everyone.
380
00:39:02,500 --> 00:39:04,120
You must not let her confuse you
381
00:39:04,120 --> 00:39:07,030
and ruin our regulation in the Bureau of Imperial Attire.
382
00:39:14,540 --> 00:39:17,870
If everyone learns from Xiao Douzi to offend the superiors in the future,
383
00:39:17,870 --> 00:39:21,590
there'll be a day when they won't obey you.
384
00:39:21,590 --> 00:39:24,410
Don't forget, Xiao Douzi is
385
00:39:24,410 --> 00:39:26,760
despised by Consort Yan now.
386
00:39:26,760 --> 00:39:29,570
Both grand consorts have alraedy decided that I won.
387
00:39:29,570 --> 00:39:31,720
If you help Xiao Douzi,
388
00:39:31,720 --> 00:39:33,920
won't you fear offending the two grand consorts
389
00:39:33,920 --> 00:39:36,100
and Consort Yang?
390
00:39:49,020 --> 00:39:50,940
Eunuch Wang!
391
00:39:50,940 --> 00:39:53,160
Imperial Guard Leader, why are you here?
392
00:39:53,160 --> 00:39:55,680
I have an urgent matter to see the crown prince.
393
00:39:55,680 --> 00:39:58,090
His Majesty was unconcious for two days and just woke up.
394
00:39:58,090 --> 00:40:00,590
All the imperial princes are serving him in front of the sick bed now.
395
00:40:00,590 --> 00:40:03,520
This involves Xiao Douzi's life. It's extremely urgent.
396
00:40:03,520 --> 00:40:05,490
Please be tolerant, Eunuch Wang, and announce it now.
397
00:40:05,490 --> 00:40:07,490
This...
398
00:40:09,810 --> 00:40:12,650
Sure, I will go try.
399
00:40:13,460 --> 00:40:15,590
Thank you, Eunuch Wang.
400
00:40:25,170 --> 00:40:29,600
The reason that I allowed Xiao Douzi to overstep her level to challenge Attire Expert Zhuo
401
00:40:29,600 --> 00:40:33,740
is to encourage enveryone in the Bureau of Imperial Attire to seek improvements.
402
00:40:33,740 --> 00:40:35,650
I wanted to tell you that
403
00:40:35,650 --> 00:40:39,420
as long as you have real skills, you will have the opportunitiy to get promoted.
404
00:40:39,420 --> 00:40:42,790
Do you all understand my thoughtful effort?
405
00:40:42,790 --> 00:40:46,480
Attire Chief is thoughtful.
406
00:40:47,450 --> 00:40:50,120
Now, the three rounds of the competition have finished.
407
00:40:50,120 --> 00:40:52,470
The winner and the loser have been determined.
408
00:40:53,310 --> 00:40:57,130
If you are willing to gamble, then you must accept the loss.
409
00:40:57,130 --> 00:41:00,590
Otherwise, how will I dare to give you more chances?
410
00:41:07,370 --> 00:41:09,940
That's right. You are the loser.
411
00:41:09,940 --> 00:41:12,250
Xiao Douzi, don't keep messing and clinging,
412
00:41:12,250 --> 00:41:15,430
or you will block other people's chances and future.
413
00:41:19,350 --> 00:41:21,700
Xiao Douzi, this time
414
00:41:21,700 --> 00:41:24,700
you showed your face in front of the two grand consorts and everyone else.
415
00:41:24,700 --> 00:41:27,110
It gave you hope in a way.
416
00:41:27,110 --> 00:41:29,880
A person must know when to step up and when to retreat,
417
00:41:29,880 --> 00:41:32,250
and know when it's time to stop.
418
00:41:32,250 --> 00:41:36,520
Besides, you yourself didn't do a good job this time.
419
00:41:36,520 --> 00:41:38,530
You missed consecutively two rounds.
420
00:41:38,530 --> 00:41:42,510
You gave up the win on your own.
421
00:41:47,500 --> 00:41:50,340
- Attire Chief Lin...
- Xiao Douzi.
422
00:41:50,940 --> 00:41:54,480
As it is, the ownership of Number One Needle in the World has been decided.
423
00:41:54,480 --> 00:41:58,990
In the future, no one is allow to dispute it.
424
00:42:14,020 --> 00:42:16,350
Attire Chief Lin has wisely decided between right and wrong.
425
00:42:16,350 --> 00:42:20,310
I, Zhuo Jinniang, is thoroughly in admiration.
426
00:42:27,170 --> 00:42:29,390
[Hall of Immortal Nectar]
427
00:42:46,390 --> 00:42:48,380
His Majesty cannot take in any porridge,
428
00:42:48,380 --> 00:42:51,590
he should at least drink a few sips of the ginseng soup.
429
00:42:51,590 --> 00:42:53,110
That's right.
430
00:42:53,110 --> 00:42:56,090
Your Majesty, you should at least drink a few sips.
431
00:43:21,590 --> 00:43:26,590
The ceremony to pay respect to the golden needle will start now.
432
00:43:26,590 --> 00:43:30,770
Today, the ceremony to pay respect to the golden needle
433
00:43:30,770 --> 00:43:33,370
will be in A'Bi's charge.
434
00:43:36,880 --> 00:43:40,050
Attire Expert Zhuo, Qiniang is your disciple.
435
00:43:40,050 --> 00:43:42,700
Previously, Qiniang always was the one to do these things.
436
00:43:42,700 --> 00:43:46,420
Why have you changed to A'Bi today?
437
00:43:46,420 --> 00:43:50,520
Qiniang has average talent, mediocre skills, and is lazy.
438
00:43:50,520 --> 00:43:54,140
I'm afraid that she won't be able to succeed my skills.
439
00:43:55,850 --> 00:43:59,100
A'Bi is more talented than Qiniang,
440
00:43:59,100 --> 00:44:02,490
more diligent in studying, and she is reliable.
441
00:44:02,490 --> 00:44:05,610
Therefore, I want to accept A'Bi as a disciple
442
00:44:05,610 --> 00:44:09,720
and let A'Bi take over Qiniang's duties.
443
00:44:13,970 --> 00:44:23,960
Timing and Subtitles brought to you by
🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com
444
00:44:35,150 --> 00:44:39,940
♫ Watching the flowers bloom and fall in the courtyard ♫
445
00:44:39,940 --> 00:44:45,120
♫ How many loves, regrets, entanglements, separations,
reunions must we go through together ♫
446
00:44:45,910 --> 00:44:50,040
♫ Uncover the vicious cycle of the past ♫
447
00:44:50,040 --> 00:44:55,480
♫ Fate has its uncertainties ♫
448
00:44:55,480 --> 00:45:00,370
♫ I've spent this life with brush and ink in hand ♫
449
00:45:00,370 --> 00:45:06,190
♫ Writing about what love is ♫
450
00:45:06,190 --> 00:45:11,300
♫ Borrow from the relentless of the night ♫
451
00:45:11,300 --> 00:45:17,290
♫ To exchange for the certainty of a promise ♫
452
00:45:17,290 --> 00:45:23,070
♫ There are too many bumpy roads along the way ♫
453
00:45:23,070 --> 00:45:28,220
♫ The more twists, the deeper it is ♫
454
00:45:28,220 --> 00:45:32,790
♫ Breaking up and making up is like an illusion ♫
455
00:45:32,790 --> 00:45:38,940
♫ Resembles a traveler traveling through this life ♫
456
00:45:38,940 --> 00:45:44,440
♫ Time ignores everything including obsession ♫
457
00:45:44,440 --> 00:45:49,620
♫ With the candlelight flickering indefinitely ♫
458
00:45:49,620 --> 00:45:53,400
♫ After the fire, there was only one thing left ♫
459
00:45:53,400 --> 00:46:03,280
♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫
460
00:46:03,280 --> 00:46:07,040
♫ After the fire, there was only one thing left ♫
461
00:46:07,040 --> 00:46:17,710
♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫
36280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.