Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:09,560
Timing and Subtitles brought to you by
🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com
2
00:01:26,790 --> 00:01:31,040
[Weaving a Tale of Love]
3
00:01:31,040 --> 00:01:34,210
[Episode 26]
4
00:01:39,760 --> 00:01:41,550
-A'Weng.
-Yes.
5
00:01:44,720 --> 00:01:47,400
Xiao Douzi, quickly rise.
6
00:01:47,400 --> 00:01:49,030
Why are you doing this for?
7
00:01:49,030 --> 00:01:52,850
A'Weng, I know you wanted to get rid of Pei Xingjian for me,
8
00:01:52,850 --> 00:01:55,990
but I beg you to not have any bad intentions to him again.
9
00:01:55,990 --> 00:01:59,140
Pei Xingjian has already knew of my female identity.
10
00:01:59,140 --> 00:02:01,490
When I left the palace, he already knew.
11
00:02:01,490 --> 00:02:04,900
He has no bad intention towards me. He has saved me several times.
12
00:02:04,900 --> 00:02:07,290
You almost have caused great trouble, making me a criminal.
13
00:02:07,290 --> 00:02:10,800
Pei Xingjian already knew you were a female?
14
00:02:13,950 --> 00:02:16,500
This Pei Jingxian has investigated your Mother's old files.
15
00:02:16,500 --> 00:02:19,290
He might have already knew you are Attire Expert An's daughter.
16
00:02:19,290 --> 00:02:23,160
This is too dangerous. We have to think of a way to make him be quiet.
17
00:02:24,020 --> 00:02:27,260
A'Weng, not only Pei Xingjian knows now, even Talented Lady Wu knows.
18
00:02:27,260 --> 00:02:30,590
What? What? Even Talented Lady Wu knows?
19
00:02:30,590 --> 00:02:35,030
A'Weng don't worry, Pei Xingjian and Talented Lady Wu are good people, they won't harm me.
20
00:02:35,030 --> 00:02:36,910
In the palace, it is full of danger, I know.
21
00:02:36,910 --> 00:02:40,440
I have 2 more friends I can rely on, isn't that a good thing?
22
00:02:40,440 --> 00:02:44,380
You girl! You are the same as your mother.
23
00:02:44,380 --> 00:02:46,990
Always think of others as kind as yourself.
24
00:02:46,990 --> 00:02:50,910
You don't know the evils of people, you think they are easy to distinguish.
25
00:02:50,910 --> 00:02:53,640
A'Weng, I know you love me most.
26
00:02:53,640 --> 00:02:58,050
I promise you, I will be careful everywhere and I won't have danger.
27
00:02:58,050 --> 00:03:01,720
But you also have to promise me you cannot harm Pei Xingjian again.
28
00:03:01,720 --> 00:03:04,790
You also cannot harm Talented Lady Wu again.
29
00:03:07,660 --> 00:03:09,840
You,
30
00:03:10,730 --> 00:03:13,450
can I not promise you now?
31
00:03:13,450 --> 00:03:16,380
Now, even Talented Lady Wu knows your background,
32
00:03:16,380 --> 00:03:19,950
I can't kill everyone that knows.
33
00:03:19,950 --> 00:03:24,350
Even if I have the intention, I don't have the skills.
34
00:03:25,700 --> 00:03:29,130
A'Weng, don't be angry.
35
00:03:30,620 --> 00:03:32,330
You,
36
00:03:32,330 --> 00:03:35,550
you can't let me be less worried?
37
00:03:35,550 --> 00:03:37,690
I know.
38
00:03:39,260 --> 00:03:44,390
[Bureau of Imperial Attire]
39
00:03:46,240 --> 00:03:49,480
The matter of dreaming a fairy,
40
00:03:49,480 --> 00:03:53,550
you talk of it as if it is real.
41
00:03:53,550 --> 00:03:58,690
These few days, has the fairy taught you any new skills in your dream?
42
00:03:58,690 --> 00:04:01,990
Even if you don't ask, I wanted to tell you.
43
00:04:01,990 --> 00:04:04,180
Ever since Fairy told me the sewing skills last time,
44
00:04:04,180 --> 00:04:07,950
she hasn't showed up in several days. I am also worried.
45
00:04:07,950 --> 00:04:10,760
I thought if Fairy doesn't come to my dream,
46
00:04:10,760 --> 00:04:13,460
then how would I tell Attire Expert Zhuo?
47
00:04:13,460 --> 00:04:17,520
Last night, before I slept, I burned incense sticks for respect,
48
00:04:17,520 --> 00:04:19,880
I begged that Fairy has to come to my dream.
49
00:04:19,880 --> 00:04:22,300
Then, Fairy really did come.
50
00:04:22,300 --> 00:04:25,240
She taught me how to do long and short stitch.
51
00:04:25,240 --> 00:04:27,230
Then as the Fairy said in the dream,
52
00:04:27,230 --> 00:04:31,020
I used the long and short stitch to fill in the wings of the butterfly.
53
00:04:31,020 --> 00:04:34,610
It really is beautiful and real looking, have a look Attire Expert Zhuo.
54
00:04:40,230 --> 00:04:43,680
Madam An taught me this long and short stitch before.
55
00:04:43,680 --> 00:04:46,520
But I have never taught anyone in Bureau of Imperial Attire.
56
00:04:46,520 --> 00:04:49,250
How did Xiao Douzi learn?
57
00:04:49,760 --> 00:04:54,220
Unless the fairy coming to the dream to teach sewing, is real?
58
00:04:58,430 --> 00:05:00,950
The long and short stitch...
59
00:05:00,950 --> 00:05:02,870
How rare is this?
60
00:05:02,870 --> 00:05:05,180
Then, my teacher has taught me.
61
00:05:05,180 --> 00:05:09,170
Does it need a Fairy to teach you in a dream?
62
00:05:09,170 --> 00:05:10,760
I think you
63
00:05:10,760 --> 00:05:13,920
are just making up things and have heard it from others.
64
00:05:13,920 --> 00:05:17,090
Attire Expert Zhuo, so you know this sewing method?
65
00:05:17,090 --> 00:05:21,060
But I haven't seen anyone else in Bureau of Imperial Attire use this sewing method.
66
00:05:21,060 --> 00:05:24,300
That is because I have never taught them.
67
00:05:27,490 --> 00:05:31,150
Learning a skill starts from the basics.
68
00:05:31,150 --> 00:05:33,360
When they know the basics well,
69
00:05:33,360 --> 00:05:36,520
I will naturally teach them one by one.
70
00:05:39,390 --> 00:05:43,170
So Mother has taught this method to Zhuo Jinniang.
71
00:05:43,170 --> 00:05:45,410
Yet Zhuo Jinniang is selfish.
72
00:05:45,410 --> 00:05:49,370
She doesn't teach the methods to others in Bureau of Imperial Attire.
73
00:05:49,370 --> 00:05:51,440
The experts all think alike.
74
00:05:51,440 --> 00:05:53,760
That's what the fairy also said in the dream.
75
00:05:53,760 --> 00:05:57,060
She said I haven't gone through actual training and my basics were not well.
76
00:05:57,060 --> 00:06:01,260
So fairy had to start from the basics to teach me.
77
00:06:01,260 --> 00:06:04,250
The fairy said, other than the long and short stitch,
78
00:06:04,250 --> 00:06:08,730
there is also stuff like brick stitch, fishnet stitch, and interlaced herringbone.
79
00:06:08,730 --> 00:06:12,800
These are sewing methods teacher has once taught me.
80
00:06:17,740 --> 00:06:21,270
Then did the fairy in the dream say it as so?
81
00:06:21,270 --> 00:06:24,180
Really.
82
00:06:24,180 --> 00:06:27,130
Then-, the fairy in your dream,
83
00:06:27,130 --> 00:06:29,310
what does she look like? How old is she?
84
00:06:29,310 --> 00:06:31,090
Has she told you
85
00:06:31,090 --> 00:06:33,620
when she was alive,
86
00:06:33,620 --> 00:06:37,120
what she her name was, what her surname was?
87
00:06:37,120 --> 00:06:40,680
Her magic breath was lingering in my dream. No matter how much I tried,
88
00:06:40,680 --> 00:06:43,480
I had no way to see her appearance clearly.
89
00:06:43,480 --> 00:06:46,430
I could not bring up her surname and her age.
90
00:06:46,430 --> 00:06:49,070
Of course I did not dare ask so many questions!
91
00:06:54,290 --> 00:06:57,440
But the fairy said...said that I was gifted and bright.
92
00:06:57,440 --> 00:07:01,010
The elementary skills I have, can't be mastered within s few months!
93
00:07:01,010 --> 00:07:04,410
Then, the sewing methods that have already disappeared in the world, she will
94
00:07:04,410 --> 00:07:07,350
teach them to me.
95
00:07:07,350 --> 00:07:10,630
Teach them slowly?
96
00:07:10,630 --> 00:07:14,740
Then did the fairy in the dream really say so?
97
00:07:47,760 --> 00:07:50,780
Master, the eunuch from Hua Qin dropped by.
98
00:07:50,780 --> 00:07:53,690
they asked if Consort Yang's pillow is finished.
99
00:07:55,070 --> 00:07:58,830
My injury is still not healed, I cannot sit for a long period of time.
100
00:07:58,830 --> 00:08:01,170
Qiniang.
101
00:08:01,170 --> 00:08:04,430
-Teacher, slowly.
-You go
102
00:08:04,430 --> 00:08:06,500
as this design
103
00:08:06,500 --> 00:08:09,410
to make a new pillow for Consort Yang.
104
00:08:09,410 --> 00:08:12,270
Yes. I will do my best.
105
00:08:13,310 --> 00:08:15,000
Wait.
106
00:08:16,110 --> 00:08:20,280
I haven't taught you how to stitch the wings for this butterfly.
107
00:08:21,640 --> 00:08:24,270
Although, you have not taught me,
108
00:08:24,270 --> 00:08:26,750
but I can try.
109
00:08:27,710 --> 00:08:31,140
This is Consort Yang's pillow, how can we be careless!
110
00:08:31,140 --> 00:08:34,400
With your skills, it'll be a disaster.
111
00:08:41,310 --> 00:08:46,050
It's alright. You should bring this design to Xiao Douzi.
112
00:08:46,050 --> 00:08:48,050
Ask him to try.
113
00:08:50,940 --> 00:08:52,530
Yes.
114
00:09:27,010 --> 00:09:30,170
Xiao Douzi, this is the design for Consort Yang's pillow.
115
00:09:30,170 --> 00:09:33,110
I have already finished drawing it, you may have a look.
116
00:09:38,480 --> 00:09:41,530
This Xiao Douzi really is outstanding.
117
00:09:41,530 --> 00:09:43,640
As long as it involves sewing,
118
00:09:43,640 --> 00:09:47,140
nothing can stop him.
119
00:09:47,140 --> 00:09:50,250
If he has nothing to do with Attire Expert An,
120
00:09:50,250 --> 00:09:53,160
where would he have these skills from?
121
00:10:00,250 --> 00:10:02,480
An has died.
122
00:10:02,480 --> 00:10:05,770
Her daughter Liu Li has also died.
123
00:10:05,770 --> 00:10:08,470
Then who else could it be?
124
00:10:14,180 --> 00:10:16,350
Not right.
125
00:10:16,350 --> 00:10:21,460
I never was able to find my master's book and golden needle.
126
00:10:22,370 --> 00:10:26,340
Did Teacher really save these treasures for someone else?
127
00:10:30,740 --> 00:10:33,250
Now that I say it,
128
00:10:33,890 --> 00:10:37,050
Xiao Douzi's sewing skills and methods,
129
00:10:37,050 --> 00:10:40,770
it may really have originated from Teacher.
130
00:10:43,170 --> 00:10:45,040
Miss Qiniang.
131
00:10:45,680 --> 00:10:50,110
Can you help me sew Consort Yang's pillows?
132
00:10:50,110 --> 00:10:52,310
-Really?
-Of course!
133
00:10:52,310 --> 00:10:55,610
Don't let Attire Expert Zhuo know for now, this we'll secretly sew
134
00:10:55,610 --> 00:10:59,970
if Attire Expert Zhuo cannot tell, then it means your skills really have improved.
135
00:10:59,970 --> 00:11:03,370
But...can I do it?
136
00:11:03,370 --> 00:11:07,400
How can you not? I have told you about the methods.
137
00:11:07,400 --> 00:11:10,990
Now you have a chance to practice, this is great!
138
00:11:13,780 --> 00:11:17,130
If my Teacher treats me half as well as you,
139
00:11:17,130 --> 00:11:19,940
then it's at least repayment for my service for so many years.
140
00:11:20,520 --> 00:11:24,030
Xiao Douzi, if we really were to think about it,
141
00:11:24,030 --> 00:11:26,820
you are my real Teacher.
142
00:11:26,820 --> 00:11:29,110
Be careful to not let her hear.
143
00:11:29,860 --> 00:11:32,630
I'm willing to teach you.
144
00:11:32,630 --> 00:11:35,740
But I don't want you to offend your Teacher because of this.
145
00:11:35,740 --> 00:11:38,480
Let me tell you something.
146
00:11:38,480 --> 00:11:42,080
Attire Expert Zhuo is wicked, she is not someone kind.
147
00:11:42,080 --> 00:11:45,090
Being by her side, you have to be more careful.
148
00:11:45,090 --> 00:11:49,200
Don't be used by her and be harmed without knowing.
149
00:11:58,140 --> 00:11:59,550
Idiot boy.
150
00:11:59,550 --> 00:12:03,680
He's in danger himself yet he doesn't care, and was only worried about me.
151
00:12:03,680 --> 00:12:07,490
I am not someone brilliant. My master won't notice me.
152
00:12:07,490 --> 00:12:11,320
The one that Teacher fears is you.
153
00:12:30,350 --> 00:12:32,710
Teacher, did you have a nightmare?
154
00:12:33,870 --> 00:12:36,250
I dreamt of An Shi.
155
00:12:36,970 --> 00:12:38,990
I dreamt that An Shi is looking for me.
156
00:12:38,990 --> 00:12:42,400
She already died, yet she dares to enter my dreams to scare me!
157
00:12:42,400 --> 00:12:45,800
She said - she said I need to give her my life.
158
00:12:46,900 --> 00:12:49,230
Why would Attire Expert An want you to give her immortality?
159
00:12:49,230 --> 00:12:51,030
Could it be...
160
00:12:56,850 --> 00:12:58,360
That time
161
00:12:58,360 --> 00:13:01,320
I betrayed my family for righteousness. I did nothing wrong.
162
00:13:01,320 --> 00:13:04,250
That Attire Expert An sought her own death.
163
00:13:04,250 --> 00:13:06,530
What does it have to do with me?
164
00:13:07,430 --> 00:13:09,520
That's right.
165
00:13:09,520 --> 00:13:11,770
She's scaring me.
166
00:13:11,770 --> 00:13:14,060
Yes, she's just scaring me.
167
00:13:14,060 --> 00:13:17,740
She's already dead. What could she do to me?
168
00:13:23,000 --> 00:13:25,990
No matter what, we must honor the dead.
169
00:13:25,990 --> 00:13:28,950
If Attire Expert An came to master in a dream,
170
00:13:28,950 --> 00:13:32,520
then master can light some incense for her, to send her spirit in peace.
171
00:13:37,390 --> 00:13:39,160
Qiniang,
172
00:13:40,120 --> 00:13:42,230
What day is it today?
173
00:13:43,650 --> 00:13:46,030
Today's the eighth.
174
00:13:47,230 --> 00:13:49,250
The eighth...
175
00:13:49,250 --> 00:13:52,230
It's exactly the anniversary of An Shi's death.
176
00:13:54,730 --> 00:13:57,280
Then it's really that Madam An died with regrets
177
00:13:57,280 --> 00:13:59,960
and came to take revenge on me?
178
00:14:01,390 --> 00:14:03,990
Qiniang.
179
00:14:04,930 --> 00:14:06,530
What you said is right.
180
00:14:06,530 --> 00:14:09,710
In any case, she was my teacher.
181
00:14:09,710 --> 00:14:11,380
Go, go.
182
00:14:11,380 --> 00:14:14,630
Prepare some incense and paper money for me.
183
00:14:14,630 --> 00:14:16,810
I will honor her.
184
00:14:17,330 --> 00:14:20,670
Master, the palace is heavily guarded.
185
00:14:20,670 --> 00:14:23,170
Where are we going to honor her?
186
00:14:27,250 --> 00:14:29,630
Yixing palace.
187
00:14:29,630 --> 00:14:31,910
Yixing palace?
188
00:14:31,910 --> 00:14:35,130
That palace that's haunted?
189
00:14:35,130 --> 00:14:37,840
Xiao Douzi said his skills
190
00:14:37,840 --> 00:14:40,490
all came from a fairy.
191
00:14:40,490 --> 00:14:43,590
That fairy said her vengeful spirit
192
00:14:43,590 --> 00:14:46,130
is located in Yixing palace.
193
00:14:46,750 --> 00:14:49,150
Looking at this situation,
194
00:14:49,940 --> 00:14:52,930
it's 80% guaranteed to be Madam An.
195
00:14:54,280 --> 00:14:56,560
Yixing palace is haunted.
196
00:14:56,560 --> 00:14:58,980
Few people go.
197
00:14:59,480 --> 00:15:03,700
We can go to Yixing palace to honor her.
198
00:15:03,700 --> 00:15:05,840
It's the best location.
199
00:15:06,930 --> 00:15:09,900
People have desires and nightmares.
200
00:15:09,900 --> 00:15:12,970
Attire Expert An's death probably is related to master.
201
00:15:12,970 --> 00:15:14,980
Today is the anniversary of her death.
202
00:15:14,980 --> 00:15:18,950
No wonder master is so scared and panicked.
203
00:15:53,340 --> 00:16:01,950
[Yixing palace]
204
00:16:03,750 --> 00:16:05,800
Mother,
205
00:16:05,800 --> 00:16:08,520
Liuli entered the Bureau of Attire
206
00:16:09,500 --> 00:16:12,040
to avenge you.
207
00:16:12,040 --> 00:16:14,610
To clear your name.
208
00:16:14,610 --> 00:16:17,340
When you have your rightful revenge,
209
00:16:18,830 --> 00:16:21,300
I will find
210
00:16:21,300 --> 00:16:24,190
the young man who saved me back then.
211
00:16:24,190 --> 00:16:28,600
And ask him to return the golden needle and book I stored with him.
212
00:16:29,510 --> 00:16:32,590
So, I can pass on
213
00:16:32,590 --> 00:16:35,210
your embroidery skills.
214
00:16:42,830 --> 00:16:44,520
Come quickly.
215
00:16:55,420 --> 00:16:56,940
Hurry.
216
00:16:57,730 --> 00:17:00,780
-But I haven't finished burning the money yet.
-There's no time.
217
00:17:02,800 --> 00:17:06,140
-Mastery, slow down.
-Quiet.
218
00:17:13,390 --> 00:17:15,290
What is that?
219
00:17:27,520 --> 00:17:29,090
Go.
220
00:17:31,860 --> 00:17:34,050
Hurry!
221
00:18:08,350 --> 00:18:10,750
Teacher, apart from us,
222
00:18:10,750 --> 00:18:12,660
could there be others here to honor her?
223
00:18:12,660 --> 00:18:16,330
It couldn't be. That's too coincidental.
224
00:18:16,330 --> 00:18:18,670
Why also today.
225
00:18:19,750 --> 00:18:21,290
This-
226
00:18:36,140 --> 00:18:38,000
Hu-style bread?
227
00:18:38,000 --> 00:18:41,390
This Hu-style bread was An Shi's favorite food.
228
00:18:41,390 --> 00:18:43,540
Could it be? That this person
229
00:18:43,540 --> 00:18:46,320
is also related to Madam An?
230
00:18:52,860 --> 00:18:55,670
Look at this. They must've left in a hurry.
231
00:18:55,670 --> 00:18:58,950
They mustn't have gone far. Qiniang, hurry.
232
00:18:58,950 --> 00:19:02,700
Hurry and chase them! Quickly! Go after them!
233
00:19:02,700 --> 00:19:04,480
Yes.
234
00:19:42,060 --> 00:19:44,630
Qiniang, it's me.
235
00:19:49,850 --> 00:19:52,010
Xiao Douzi?
236
00:19:52,010 --> 00:19:54,330
Why would you two be here?
237
00:19:54,330 --> 00:19:56,450
Today is Attire Expert An's death anniversary.
238
00:19:56,450 --> 00:19:59,670
Then are you really related to Attire Expert An?
239
00:19:59,670 --> 00:20:03,600
-Qiniang, please listen to me.
-Qiniang!
240
00:20:03,600 --> 00:20:05,510
Did you find something?
241
00:20:05,510 --> 00:20:07,670
You two, hurry and run away. I'll diver my teacher.
242
00:20:07,670 --> 00:20:09,320
Okay.
243
00:20:18,280 --> 00:20:22,590
Qiniang. Did you find anything inside?
244
00:20:22,590 --> 00:20:26,220
I searched the insides and outsides carefully, afraid that I would leave something out.
245
00:20:26,220 --> 00:20:29,160
But I still didn't find anything.
246
00:20:29,160 --> 00:20:32,760
Master, honoring the dead secretly in the palace is not uncommon.
247
00:20:32,760 --> 00:20:36,890
What happened today, maybe it's just a coincidence.
248
00:20:36,890 --> 00:20:39,320
But today is the anniversary of An Shi's death.
249
00:20:39,320 --> 00:20:42,380
And that Hu-bread is her favorite food when she's alive.
250
00:20:42,380 --> 00:20:46,440
I don't believe it. How could there be such a coincidence?
251
00:20:47,840 --> 00:20:51,290
Xiao Douzi! It must be Xiao Douzi.
252
00:20:52,090 --> 00:20:54,780
Teacher, Xiao Douzi is still so young.
253
00:20:54,780 --> 00:20:56,930
But An Shi already passed away for many years.
254
00:20:56,930 --> 00:21:01,070
How could he learn embroidery from An Shi?
255
00:21:01,070 --> 00:21:03,130
Maybe when Madam An was alive,
256
00:21:03,130 --> 00:21:05,160
she left some book on embroidery.
257
00:21:05,160 --> 00:21:06,860
And Xiao Douzi found it.
258
00:21:06,860 --> 00:21:10,350
That's how he could have such prodigal embroidery skills.
259
00:21:10,350 --> 00:21:13,430
That's right. There's also the golden needle representing the "Number one needle in the world".
260
00:21:13,430 --> 00:21:16,620
Maybe, they're in Xiao Douzi's hands.
261
00:21:16,620 --> 00:21:19,510
Right, Xiao Douzi.
262
00:21:31,530 --> 00:21:34,130
You- You're so smart.
263
00:21:34,130 --> 00:21:37,390
You definitely already guessed that my mother
264
00:21:37,390 --> 00:21:40,650
is the An Shi Attire Expert Zhuo talked about earlier.
265
00:21:40,650 --> 00:21:43,600
I told you that someone killed my mother
266
00:21:43,600 --> 00:21:46,300
and wanted to steal my mother's precious items.
267
00:21:46,300 --> 00:21:48,690
That person is Zhuo Jinniang.
268
00:21:48,690 --> 00:21:52,460
Zhuo Jinniang was jealous of my mother's embroidery skills and wanted to steal
269
00:21:52,460 --> 00:21:55,970
the golden needle that represents her status as "Number one needle in the world".
270
00:21:55,970 --> 00:22:00,300
So she's been looking for me all these years.
271
00:22:03,430 --> 00:22:07,060
Do you know how much in danger you are.
272
00:22:08,730 --> 00:22:11,630
I left my mother's golden needle and book
273
00:22:11,630 --> 00:22:14,630
with someone who saved my life.
274
00:22:14,630 --> 00:22:18,060
Though I don't know his name or where he lives,
275
00:22:18,060 --> 00:22:21,980
but I will definitely be able to find him and get my mother's gems back.
276
00:22:21,980 --> 00:22:25,660
Right now, Zhuo Jinniang cannot find the book or the needle from me.
277
00:22:25,660 --> 00:22:27,870
So she can't confirm my identity.
278
00:22:27,870 --> 00:22:31,170
Even if Attire Expert Zhuo hasn't confirmed your identity, this doesn't eliminate her suspicion towards you.
279
00:22:31,170 --> 00:22:33,260
This will only be more dangerous.
280
00:22:36,090 --> 00:22:40,530
Yu'er, I'll send you out of the palace, to somewhere safe.
281
00:22:40,530 --> 00:22:42,100
No.
282
00:22:42,100 --> 00:22:45,470
I want to stay in the palace. I want to avenge my mother.
283
00:22:45,470 --> 00:22:48,020
I need to clear my mother's name.
284
00:22:48,020 --> 00:22:51,760
If I can't do this, I will not leave the palace.
285
00:23:04,150 --> 00:23:09,230
Teacher, didn't we already search his room last time?
286
00:23:09,230 --> 00:23:12,010
Last time we were looking for clothes, this time we are looking for sewing supplies.
287
00:23:12,010 --> 00:23:14,170
Is finding clothes and finding a needle the same?
288
00:23:14,170 --> 00:23:16,170
Anywhere that can hid a needle,
289
00:23:16,170 --> 00:23:18,630
we cannot miss it. Understand?!
290
00:23:18,630 --> 00:23:20,240
Yes.
291
00:23:25,370 --> 00:23:29,410
Then, teacher, if we really find the Golden Needle here at Xiao Douzi's place,
292
00:23:29,410 --> 00:23:31,850
what do you plan to do?
293
00:23:32,580 --> 00:23:35,360
If we really find the Golden Needle,
294
00:23:35,360 --> 00:23:38,260
it means that Xiao Douzi is An Shi's successor.
295
00:23:38,260 --> 00:23:40,570
If he didn't come to Bureau of Imperial Attire to look for trouble,
296
00:23:40,570 --> 00:23:43,930
then he came to fight the "Number One Needle in the World" title.
297
00:23:43,930 --> 00:23:47,850
No matter which one it is, she must die!
298
00:24:01,460 --> 00:24:03,900
Teacher, I've already finished searching that side.
299
00:24:03,900 --> 00:24:05,920
I haven't found any Golden Needle.
300
00:24:05,920 --> 00:24:09,090
Did you think I would let Xiao Douzi go if I can't find the Golden Needle?
301
00:24:09,090 --> 00:24:11,500
As long as there's one day that I can't find the Golden Needle,
302
00:24:11,500 --> 00:24:14,330
Xiao Douzi is the most suspicious.
303
00:24:14,330 --> 00:24:16,320
If Xiao Douzi is An Shi's disciple,
304
00:24:16,320 --> 00:24:18,230
then he'll be my archenemy in the future.
305
00:24:18,230 --> 00:24:22,980
I am An Shi's only disciple! There will always only be me!
306
00:24:22,980 --> 00:24:25,000
If I am soft-hearted now and let him go,
307
00:24:25,000 --> 00:24:28,860
it will be planting the seed of disaster for my future. Understand?
308
00:24:29,370 --> 00:24:30,860
I understand.
309
00:24:30,860 --> 00:24:33,710
Hurry and search! Why are you still staring?
310
00:24:49,060 --> 00:24:52,770
Xiao Douzi, what did you do last night?
311
00:24:52,770 --> 00:24:56,810
I have asked you to sew the pillowcase for Consort Yang, have you finished?
312
00:24:59,850 --> 00:25:03,530
Reply to Attire Expert Zhuo, I stayed up last night, I have already finished.
313
00:25:03,530 --> 00:25:05,930
Where's the pillowcase? Bring it over and let me see.
314
00:25:05,930 --> 00:25:08,550
The pillowcase is at Qiniang's.
315
00:25:11,500 --> 00:25:14,130
I asked you to embroider the pillowcase. Why would it be with Qiniang?
316
00:25:14,130 --> 00:25:16,210
This pillowcase is sewn for Consort Yang.
317
00:25:16,210 --> 00:25:18,830
After I finished, I didn't dare to send it myself.
318
00:25:18,830 --> 00:25:21,580
So I gave the finished pillowcase to Qiniang.
319
00:25:21,580 --> 00:25:24,000
so that Attire Expert Zhuo can decide.
320
00:25:30,400 --> 00:25:33,430
Teacher, the pillowcase is finished.
321
00:25:51,400 --> 00:25:55,020
Here. Hurry and sent it to Consort Yang then.
322
00:25:55,020 --> 00:25:57,650
Yes, I'll get going now.
323
00:26:00,000 --> 00:26:03,940
It is a success! The pillowcase I sew finally is kept a secret from Teacher.
324
00:26:03,940 --> 00:26:07,190
Xiao Douzi, it is thanks to your great teachings.
325
00:26:07,190 --> 00:26:09,270
I should thank you.
326
00:26:09,270 --> 00:26:12,200
Last night, thanks to you.
327
00:26:15,840 --> 00:26:18,310
Xiao Douzi, come out with me for a bit.
328
00:26:18,310 --> 00:26:20,370
I have something to ask you.
329
00:26:32,200 --> 00:26:34,790
Xiao Douzi, tell me the truth,
330
00:26:34,790 --> 00:26:38,070
are you Attire Expert An's successor after all?
331
00:26:41,800 --> 00:26:45,500
That's right. My skills indeed stem from Attire Expert An.
332
00:26:45,500 --> 00:26:49,650
The skills I have taught you is Attire Expert An unique skills.
333
00:26:49,650 --> 00:26:54,090
Then that means that then, Attire Expert An did keep a secret book.
334
00:26:54,090 --> 00:26:57,420
Is the golden needle also in your hands?
335
00:27:02,700 --> 00:27:05,680
Don't worry, I don't mean to know your secret.
336
00:27:05,680 --> 00:27:08,050
It's that teacher already has suspicions about you.
337
00:27:08,050 --> 00:27:11,040
Just now, she has looked everywhere in your room.
338
00:27:11,040 --> 00:27:14,400
She wants to find the secret book and the Golden Needle.
339
00:27:15,280 --> 00:27:18,200
Don't worry, Qiniang, I don't have that Golden Needle.
340
00:27:18,200 --> 00:27:21,030
As for the secret book, I have already lost it.
341
00:27:21,030 --> 00:27:24,150
Now, Attire Expert An's embroidery techniques are all inside my head.
342
00:27:24,150 --> 00:27:26,910
If Attire Expert Zhuo wants to find it, she won't be able to.
343
00:27:26,910 --> 00:27:28,460
Teacher is always suspicious.
344
00:27:28,460 --> 00:27:30,780
Even if she doesn't find the Golden Needle, she will suspect
345
00:27:30,780 --> 00:27:32,640
that you hid it.
346
00:27:32,640 --> 00:27:35,180
She won't eliminate her wariness towards you.
347
00:27:36,350 --> 00:27:41,150
Xiao Douzi, being at Bureau of Imperial Attire, you will be in great danger.
348
00:27:41,150 --> 00:27:44,660
You should quickly think of a way to leave this place.
349
00:27:45,570 --> 00:27:48,200
Thank you for your reminder. But I cannot leave.
350
00:27:48,200 --> 00:27:50,400
Other than Bureau of Imperial Attire, I won't go anywhere else.
351
00:27:50,400 --> 00:27:54,890
You- Why are you so stubborn?
352
00:28:09,470 --> 00:28:11,410
Female Officer Qiniang.
353
00:28:11,410 --> 00:28:13,050
I don't mean to startle you,
354
00:28:13,050 --> 00:28:17,380
I don't have any evil intentions. Can we talk?
355
00:28:21,390 --> 00:28:25,040
I know that you are Physician Dou's trusted friend.
356
00:28:25,040 --> 00:28:28,660
Actually, you didn't know that Physician Dou and I...
357
00:28:30,990 --> 00:28:33,310
We are also good friends.
358
00:28:33,310 --> 00:28:37,170
I just knew, today that she is Attire Expert An's descendant.
359
00:28:37,170 --> 00:28:40,340
Everything that she has taught me is Attire Expert An's unique skill.
360
00:28:40,340 --> 00:28:42,470
Such precious unique sewing skills,
361
00:28:42,470 --> 00:28:46,600
Physician Dou has unreservedly taught me.
362
00:28:46,600 --> 00:28:48,490
Her kindness,
363
00:28:48,490 --> 00:28:50,530
I won't let her down.
364
00:28:50,530 --> 00:28:54,030
Imperial Guard Leader, you can rest assured. About Physician Dou's secrets,
365
00:28:54,030 --> 00:28:57,220
I won't tell Teacher.
366
00:28:57,220 --> 00:29:02,770
You stand firm between good and evil, thank you on behalf of Physician Dou.
367
00:29:02,770 --> 00:29:04,690
But even if I don't tell her,
368
00:29:04,690 --> 00:29:07,730
my Teacher is already suspicious of Dou.
369
00:29:07,730 --> 00:29:10,870
She is in a very dangerous situation now.
370
00:29:10,870 --> 00:29:13,820
You should confront her to leave Bureau of Imperial Attire.
371
00:29:13,820 --> 00:29:17,030
I have, but she doesn't wish to leave.
372
00:29:17,030 --> 00:29:20,010
So, I risked to come see you.
373
00:29:20,010 --> 00:29:23,580
I have a plan that can help her escape the danger.
374
00:29:27,910 --> 00:29:31,640
I wonder if you are willing to help me to help Physician Dou?
375
00:29:31,640 --> 00:29:33,680
I'm willing!
376
00:29:33,680 --> 00:29:37,460
It's just that, this plan must be kept secret from her.
377
00:29:37,460 --> 00:29:39,510
Are you able to do that?
378
00:29:40,720 --> 00:29:44,530
If I can help Physician Dou avoid danger, I won't tell him then.
379
00:29:44,530 --> 00:29:47,190
Even if she hates you after,
380
00:29:47,190 --> 00:29:49,760
are you still willing?
381
00:29:49,760 --> 00:29:52,240
I don't know
382
00:29:52,240 --> 00:29:54,510
what plan is it that you are talking about?
383
00:29:54,510 --> 00:29:58,290
If you don't agree, I cannot say.
384
00:30:02,120 --> 00:30:05,110
Okay. As long as it can help him.
385
00:30:05,110 --> 00:30:07,120
I'm willing.
386
00:30:12,010 --> 00:30:13,780
Eunuch Sun.
387
00:30:18,700 --> 00:30:20,440
I risked to come today,
388
00:30:20,440 --> 00:30:22,920
because I want to ask you for a favor.
389
00:30:26,400 --> 00:30:28,650
I don't like socializing with people.
390
00:30:28,650 --> 00:30:31,720
I am also not someone warm-hearted.
391
00:30:31,720 --> 00:30:34,950
It's better if you keep your mouth closed.
392
00:30:34,950 --> 00:30:37,140
The person I'm helping is Liuli.
393
00:30:37,140 --> 00:30:39,810
Eunuch Sun, do you not want to listen?
394
00:30:52,070 --> 00:30:54,200
Come, come.
395
00:30:54,200 --> 00:30:57,100
Come, take a look, take a look!
396
00:30:59,410 --> 00:31:01,970
[Xingyu Silk Fabrics Store]
397
00:31:03,980 --> 00:31:05,840
You don't need to be nervous.
398
00:31:05,840 --> 00:31:08,210
This shopkeeper doesn't know the truth.
399
00:31:08,210 --> 00:31:12,600
So if Attire Expert Zhuo wants to investigate this case, there won't be anything.
400
00:31:13,350 --> 00:31:15,790
I think this orange one is pretty nice. I would like these two.
401
00:31:15,790 --> 00:31:17,840
Okay, here.
402
00:31:18,650 --> 00:31:21,810
I thought you would come after some time.
403
00:31:21,810 --> 00:31:24,840
I didn't think you'd be here so early.
404
00:31:26,610 --> 00:31:29,190
Last time when I went shopping, I forgot to buy something.
405
00:31:29,190 --> 00:31:31,290
So I can only come again.
406
00:31:31,290 --> 00:31:36,340
You have came on time, there was someone who asked about you yesterday.
407
00:31:37,430 --> 00:31:38,980
Inquire about me?
408
00:31:38,980 --> 00:31:41,920
That Buddhist Master heard that the female officer from the Bureau of Imperial Attire in the palace
409
00:31:41,920 --> 00:31:44,440
often comes to my store to make purchases, so she came here.
410
00:31:44,440 --> 00:31:48,380
They said someone is ill and needs a large sum of money to save them.
411
00:31:48,380 --> 00:31:53,060
So they were willing to part with a cherished item and asked the Buddhist Master to sell their inherited treasure.
412
00:31:53,060 --> 00:31:57,370
This item is a treasure, but others don't recognize why it is precious, so it hasn't fetched a good price.
413
00:31:57,370 --> 00:31:59,790
Only people who work at Bureau of Imperial Attire,
414
00:31:59,790 --> 00:32:02,760
knows it is a valuable item.
415
00:32:09,360 --> 00:32:11,130
Then you are saying
416
00:32:11,130 --> 00:32:13,580
Is it truly the Golden Needle?!
417
00:32:13,580 --> 00:32:17,110
Yes, exactly, the person is talking about the Golden Needle.
418
00:32:17,110 --> 00:32:19,380
He even gave the shopkeeper his address.
419
00:32:19,380 --> 00:32:21,920
It is only that I came to report to you in a hurry,
420
00:32:21,920 --> 00:32:24,490
I didn't have time to investigate.
421
00:32:24,490 --> 00:32:27,840
Okay, good.
422
00:32:27,840 --> 00:32:29,640
Great.
423
00:32:55,390 --> 00:32:57,310
Yue'er.
424
00:32:57,310 --> 00:33:00,620
How come it's you? It was Qiniang who asked me to come here.
425
00:33:00,620 --> 00:33:03,170
She told me she had something important to give me.
426
00:33:03,170 --> 00:33:06,070
It was me who asked Qiniang to call you out.
427
00:33:06,070 --> 00:33:08,750
I do have something important to give you.
428
00:33:08,750 --> 00:33:10,920
What is it?
429
00:33:26,020 --> 00:33:30,510
This- Why is this in your hands?
430
00:33:34,390 --> 00:33:37,490
-Unless, you are-
-Exactly.
431
00:33:38,380 --> 00:33:42,110
I am the person who brought you out of Wu Manor.
432
00:33:46,670 --> 00:33:51,060
You are the person that saved me 11 years ago.
433
00:33:53,150 --> 00:33:54,830
Thank you.
434
00:33:54,830 --> 00:33:57,750
Thank you for keeping it for me for 11 years.
435
00:34:00,270 --> 00:34:05,260
Do you know how important these are to me?
436
00:34:05,260 --> 00:34:09,760
This is my mother's treasure, and also my most precious thing.
437
00:34:10,920 --> 00:34:13,780
Although I want to find it, I was thinking one day
438
00:34:13,780 --> 00:34:16,150
I might be able to find it.
439
00:34:17,100 --> 00:34:19,760
But I really never thought...
440
00:34:19,760 --> 00:34:22,780
I never thought this day would come so soon.
441
00:34:34,570 --> 00:34:36,280
This is not right.
442
00:34:36,280 --> 00:34:39,080
Golden needle... There should be
443
00:34:39,080 --> 00:34:42,830
a golden needle that is bestowed by His Majesty to symbolize my mother's title as Number One Needle in the World.
444
00:34:42,830 --> 00:34:44,530
Have you seen it?
445
00:34:44,530 --> 00:34:46,240
Don't look for it anymore.
446
00:34:47,350 --> 00:34:49,380
The golden needle isn't in there.
447
00:34:49,380 --> 00:34:53,410
Where is the golden needle? Where is it?
448
00:34:54,350 --> 00:34:58,730
Those years ago... I know I put the needle in there.
449
00:34:59,340 --> 00:35:00,910
Liuli,
450
00:35:02,280 --> 00:35:05,910
don't be impatient yet. Hear my explanation first.
451
00:35:07,420 --> 00:35:10,850
Liuli? How do you know my real name?
452
00:35:11,930 --> 00:35:13,760
Foster Father said
453
00:35:13,760 --> 00:35:17,000
that you secretly investigated my mother's case.
454
00:35:17,800 --> 00:35:19,620
This means...
455
00:35:20,660 --> 00:35:23,230
that you knew my identity and secret long before?
456
00:35:23,230 --> 00:35:27,310
That's right. I already knew.
457
00:35:27,310 --> 00:35:29,190
I also guessed
458
00:35:30,120 --> 00:35:32,910
that your mother died because of a false charge.
459
00:35:32,910 --> 00:35:35,540
You risked death to go to work in the Bureau of Imperial Attire.
460
00:35:35,540 --> 00:35:38,290
It's also to revenge against Zhuo Jinniang.
461
00:35:38,290 --> 00:35:42,450
As soon as I found out about your identity, I wanted to immediately give you the golden needle and the journal.
462
00:35:42,450 --> 00:35:47,210
But that day, I happened to see Zhuo Jinniang searching through your room.
463
00:35:47,210 --> 00:35:49,160
So I changed my plan.
464
00:35:50,300 --> 00:35:53,620
Because as soon as Attire Expert Zhuo finds out that you are related to An Shi,
465
00:35:53,620 --> 00:35:55,450
these items
466
00:35:56,490 --> 00:35:58,750
will bring you danger.
467
00:36:03,560 --> 00:36:07,610
Just now, you spoke of the Golden Needle. This means...
468
00:36:08,180 --> 00:36:11,760
The Golden Needle wasn't lost, right?
469
00:36:12,480 --> 00:36:15,060
The Golden Needle indeed used to be with me.
470
00:36:17,570 --> 00:36:21,740
By now, Attire Expert Zhuo must have already gotten the Golden Needle.
471
00:36:21,740 --> 00:36:23,660
What are you saying?
472
00:36:24,530 --> 00:36:26,720
For your safety,
473
00:36:26,720 --> 00:36:29,950
it's best to temporarily give up the golden needle for now.
474
00:36:34,810 --> 00:36:37,820
I am very sorry. You came late.
475
00:36:37,820 --> 00:36:41,460
I'm not selling the golden needle anymore.
476
00:36:41,460 --> 00:36:47,500
What? Buddhist Master, are you fooling me?
477
00:36:47,500 --> 00:36:51,070
How dare I fool a female palace official?
478
00:36:51,070 --> 00:36:54,200
Previously, I was entrusted by the owner of the golden needle
479
00:36:54,200 --> 00:36:57,840
to sell the needle for her to treat her illness. I went to a few pawn shops.
480
00:36:57,840 --> 00:37:01,270
They all said that the Golden Needle is worth only a few gold coins.
481
00:37:01,270 --> 00:37:04,590
It couldn't be sold for much, and so wouldn't get enough money to treat illness.
482
00:37:04,590 --> 00:37:08,590
Only then did the owner of the Golen Needle ask me to go into the palace to find you two.
483
00:37:08,590 --> 00:37:12,940
She said only the people in the Bureau of Imperial Attire would know the origin of the golden needle,
484
00:37:12,940 --> 00:37:16,240
and it could be sold for enough money to help treat her illness.
485
00:37:16,950 --> 00:37:20,610
Unexpectedly, before you came,
486
00:37:21,280 --> 00:37:23,610
she already died of her illness.
487
00:37:23,610 --> 00:37:26,550
I'm telling you.
488
00:37:26,550 --> 00:37:29,620
His Majesty bestowed it to my teacher, Madam An.
489
00:37:29,620 --> 00:37:33,490
It's a token that represents Number One Needle in the World.
490
00:37:35,760 --> 00:37:37,590
Today,
491
00:37:38,330 --> 00:37:40,830
it's good if you give me
492
00:37:40,830 --> 00:37:43,290
this needle. Otherwise,
493
00:37:43,290 --> 00:37:47,300
You and your tiny Buddhist shrine
494
00:37:47,300 --> 00:37:49,990
will never see peace.
495
00:37:52,680 --> 00:37:54,700
Let me go!
496
00:37:54,700 --> 00:37:58,180
I don't want to hear you explain. Since chose to come back into the palace to get revenge,
497
00:37:58,180 --> 00:38:00,600
I would not be afraid of death.
498
00:38:00,600 --> 00:38:03,290
How can I be so concerned about my safety
499
00:38:03,290 --> 00:38:08,380
that I give Mother's golden needle to her enemy that killed her?
500
00:38:08,380 --> 00:38:11,510
Compared to killing me, this hurts me more!
501
00:38:11,510 --> 00:38:14,490
Liuli! Calm down and think about it.
502
00:38:14,490 --> 00:38:16,920
The golden needle is an object.
503
00:38:17,600 --> 00:38:20,500
You are weak by yourself inside the Bureau of Imperial Attire.
504
00:38:20,500 --> 00:38:25,430
Once Zhuo Jinniang decides to kill you, even if Crown Prince and Talented Lady Wu want to save you, they would be too far away to help.
505
00:38:25,430 --> 00:38:30,060
If you die, how will you avenge your mother?
506
00:38:30,060 --> 00:38:33,880
How will your mother's grievance be exonerated?
507
00:38:34,430 --> 00:38:37,440
I don't want to hear your big principles.
508
00:38:38,850 --> 00:38:41,340
Those years ago, in order to save me,
509
00:38:41,960 --> 00:38:44,900
Mother gave up her last hope to live.
510
00:38:45,770 --> 00:38:47,630
And I?
511
00:38:48,230 --> 00:38:52,800
In order to keep the hope to stay alive, I have to sell Mother's token
512
00:38:52,800 --> 00:38:55,230
and sell her diginity.
513
00:38:55,970 --> 00:38:59,680
To live under such shame, you might as well kill me.
514
00:39:01,750 --> 00:39:05,160
I can't let Attire Expert Zhuo find mother's Golden Needle.
515
00:39:05,160 --> 00:39:08,640
- No!
- Liuli, calm down.
- Let me go!
516
00:39:08,640 --> 00:39:10,270
Liuli!
517
00:39:20,030 --> 00:39:25,940
I'm sorry, Liuli. If there were a better way,
518
00:39:27,290 --> 00:39:29,990
I wouldn't want to see you in so much pain.
519
00:39:31,690 --> 00:39:35,850
You can hate me.
520
00:39:37,990 --> 00:39:40,450
But you must live on.
521
00:39:42,290 --> 00:39:44,610
As long as you live,
522
00:39:46,210 --> 00:39:48,520
there will be hope.
523
00:40:04,330 --> 00:40:07,700
[Liuli's Memorial Tablet]
524
00:40:14,400 --> 00:40:17,240
[Liuli's Memorial Tablet]
525
00:40:30,940 --> 00:40:38,920
[Liuli's Memorial Tablet]
526
00:41:01,090 --> 00:41:02,500
[Liuli's Memorial Tablet]
527
00:41:22,170 --> 00:41:23,920
Yes.
528
00:41:26,860 --> 00:41:28,870
Yes.
529
00:41:28,870 --> 00:41:31,740
This is it! I've found it.
530
00:41:31,740 --> 00:41:34,160
It is the one!
531
00:41:34,160 --> 00:41:37,800
I've looked for you for ten years.
532
00:41:41,030 --> 00:41:46,470
This is the golden needle that represents the status of Number One Needle in the World.
533
00:41:46,470 --> 00:41:49,590
I've finally found it!
534
00:41:53,460 --> 00:41:58,290
It should be mine. It's finally mine.
535
00:42:00,550 --> 00:42:04,260
Sooner or later, it is mine.
536
00:42:09,230 --> 00:42:11,700
That Buddhist Master can be trusted.
537
00:42:11,700 --> 00:42:15,840
I saved her a life a few years ago, so she will do her utmost to help us.
538
00:42:15,840 --> 00:42:19,290
Once this is over, I will send the Buddhist Master away from this troublesome land
539
00:42:19,290 --> 00:42:21,700
to guarantee her safety.
540
00:42:26,120 --> 00:42:28,000
Buddhist Master,
541
00:42:29,720 --> 00:42:32,600
what is your relationship with this Liuli
542
00:42:32,600 --> 00:42:34,740
that you are so considerate for her
543
00:42:34,740 --> 00:42:37,800
and set up a memorial table for her?
544
00:42:46,530 --> 00:42:49,800
Eleven years ago, in the early morning,
545
00:42:50,930 --> 00:42:52,970
I opened the shrine's door
546
00:42:52,970 --> 00:42:57,590
and saw a young girl lying sick in front of the door.
547
00:42:57,590 --> 00:43:05,480
She was covered in blood, with high fever that wouldn't recede, and she was unconscious.
548
00:43:05,480 --> 00:43:11,350
I pitied her and kept her in the shrine to let her get better from her illness.
549
00:43:11,350 --> 00:43:14,820
This child said her name was Liuli.
550
00:43:14,820 --> 00:43:18,640
She survived by climing out of a mound of dead bodies.
551
00:43:19,270 --> 00:43:23,730
When I asked more, she wouldn't say a word.
552
00:43:23,730 --> 00:43:28,530
Most of the time through these years, she was in bed
553
00:43:28,530 --> 00:43:30,970
and stayed alive by drinking medicinal soup.
554
00:43:32,140 --> 00:43:37,790
You've seen it too. My shrine is impoverished.
555
00:43:37,790 --> 00:43:40,620
I really didn't have money to buy more medicine.
556
00:43:40,620 --> 00:43:46,300
Liuli gave me the golden needle and said it was a treasure that could be exchanged for money to treat her illness.
557
00:43:46,300 --> 00:43:49,720
But before the golden needole could be sold,
558
00:43:49,720 --> 00:43:53,830
she already passed away.
559
00:43:54,540 --> 00:43:58,590
Buddhist Master, among Liuli's remining items,
560
00:43:58,590 --> 00:44:01,870
did you see a journal of dressmaking secrets?
561
00:44:05,190 --> 00:44:14,480
Timing and Subtitles brought to you by
🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com
562
00:44:26,360 --> 00:44:31,170
♫ Watching the flowers bloom and fall in the courtyard ♫
563
00:44:31,170 --> 00:44:36,310
♫ How many loves, regrets, entanglements, separations,
reunions must we go through together ♫
564
00:44:37,160 --> 00:44:41,300
♫ Uncover the vicious cycle of the past ♫
565
00:44:41,300 --> 00:44:46,700
♫ Fate has its uncertainties ♫
566
00:44:46,700 --> 00:44:51,640
♫ I've spent this life with brush and ink in hand ♫
567
00:44:51,640 --> 00:44:57,490
♫ Writing about what love is ♫
568
00:44:57,490 --> 00:45:02,600
♫ Borrow from the relentless of the night ♫
569
00:45:02,600 --> 00:45:08,650
♫ To exchange for the certainty of a promise ♫
570
00:45:08,650 --> 00:45:14,350
♫ There are too many bumpy roads along the way ♫
571
00:45:14,350 --> 00:45:19,390
♫ The more twists, the deeper it is ♫
572
00:45:19,390 --> 00:45:23,000
♫ Breaking up and making up is like an illusion ♫
573
00:45:23,000 --> 00:45:30,320
♫ Resembles a traveler traveling through this life ♫
574
00:45:30,320 --> 00:45:35,800
♫ Time ignores everything including obsession ♫
575
00:45:35,800 --> 00:45:40,970
♫ With the candlelight flickering indefinitely ♫
576
00:45:40,970 --> 00:45:44,700
♫ After the fire, there was only one thing left ♫
577
00:45:44,700 --> 00:45:54,500
♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫
578
00:45:54,500 --> 00:45:58,380
♫ After the fire, there was only one thing left ♫
579
00:45:58,380 --> 00:46:08,370
♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫
44746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.