All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S09E18.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,671 PENNY: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,757 I guess I'm still wondering if Emily and I are right for each other. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,844 Does this have to do with that girl you had coffee with? 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,772 You mean the strong, sexy angel I can't stop thinking about? Who can say? 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,310 I need to come up with a big idea to make some money. 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,696 - There's no reason you can't. - That's easy for you to say. 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,152 You and Sheldon already came up with your superfluid helium model. 8 00:00:23,315 --> 00:00:25,943 That's just research, we're never gonna make any money from it. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,784 Forget helium. The real superfluid is the fruit punch in this mug. 10 00:00:31,281 --> 00:00:34,376 Reminds me of my daddy's secret don't-tell-mama juice. 11 00:00:36,787 --> 00:00:40,132 Maybe that's an idea. Guidance systems for drunk people. 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,133 They have that, it's called Uber. 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,046 Hey, in your super-cooled helium experiments, 14 00:00:46,213 --> 00:00:48,307 did you create quantum vortices? 15 00:00:48,465 --> 00:00:50,593 - Yeah, why? - Well, if you made a guidance system, 16 00:00:50,759 --> 00:00:53,103 couldn't you use those vortices as a gyroscope? 17 00:00:54,513 --> 00:00:55,560 Never thought about that. 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,976 And since it's in a quantum state, it would maintain an infinite persistence. 19 00:00:59,142 --> 00:01:01,986 Groundbreaking revelations, tropical drinks, tell me 20 00:01:02,145 --> 00:01:05,069 this isn't like the best episode of Sex and the City. 21 00:01:12,322 --> 00:01:15,201 Okay, I gotta ask. Why are you wearing a bow tie? 22 00:01:15,659 --> 00:01:17,912 Well, I've never applied for a patent before. 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,876 I wanted to make a good impression. 24 00:01:21,206 --> 00:01:23,425 Is the impression that your first name is Pee-wee? 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,585 (CHUCKLES) 26 00:01:28,338 --> 00:01:32,013 Yeah, well, you're an engineer. End of joke, burn. 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,063 Come on in, fellas. 28 00:01:37,222 --> 00:01:38,769 See, he's not wearing a tie. 29 00:01:38,932 --> 00:01:41,026 Well, he's a patent attorney, maybe his tie is pending. 30 00:01:43,145 --> 00:01:45,273 So, I've reviewed your paperwork. 31 00:01:45,439 --> 00:01:47,407 It seems like we've got everything we need 32 00:01:47,566 --> 00:01:50,365 to file a patent for your infinite persistence gyroscope. 33 00:01:50,527 --> 00:01:51,870 - That's great! - Excellent. 34 00:01:52,029 --> 00:01:53,076 So what happens next? 35 00:01:53,238 --> 00:01:55,991 Well, the legal team needs to review existing patents to avoid overlap. 36 00:01:56,158 --> 00:01:57,660 Oh, I don't think there will be. 37 00:01:57,826 --> 00:01:59,373 Yes, we did our own search, so... 38 00:01:59,703 --> 00:02:02,627 That's nice, but I think ours might be a bit more thorough. 39 00:02:03,206 --> 00:02:04,708 (CHUCKLES) Get a load of this guy. 40 00:02:06,877 --> 00:02:08,675 Can you imagine if we make money with this? 41 00:02:08,837 --> 00:02:12,887 Well, if we do, I am splurging on the best sinus irrigator money can buy. 42 00:02:14,468 --> 00:02:16,220 That old sad story, guy gets a little money, 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,683 - goes straight up his nose. - (CHUCKLES) 44 00:02:19,222 --> 00:02:22,396 Just need you to review and sign this document 45 00:02:22,559 --> 00:02:27,110 acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent. 46 00:02:28,815 --> 00:02:30,692 Seventy-five percent? 47 00:02:30,859 --> 00:02:31,951 That's outrageous. 48 00:02:32,110 --> 00:02:34,659 I mean, this is our idea based on our research. 49 00:02:34,821 --> 00:02:37,916 How can you possibly justify owning a majority share? 50 00:02:38,075 --> 00:02:39,418 It's university policy. 51 00:02:40,285 --> 00:02:41,753 I know when I'm beat. 52 00:02:42,579 --> 00:02:45,583 Hold on, hold on. So the three of us do all the work 53 00:02:45,749 --> 00:02:47,467 and only end up with 25%? 54 00:02:48,126 --> 00:02:51,926 Dr. Hofstadter, this university's been paying your salaries for over ten years. 55 00:02:52,089 --> 00:02:54,137 Do you think we do that out of the goodness of our hearts? 56 00:02:54,633 --> 00:02:57,762 Well, until you just said that mean thing, kind of. 57 00:02:59,304 --> 00:03:01,602 And as far as Mr. Wolowitz is concerned, 58 00:03:01,765 --> 00:03:04,609 I'm afraid as a federal employee on loan from NASA, 59 00:03:04,768 --> 00:03:06,645 your name can be on the patent, but... 60 00:03:07,312 --> 00:03:09,531 You're not entitled to an ownership share. 61 00:03:10,315 --> 00:03:14,741 Wait, so this can turn out to be a financial success and I get nothing? 62 00:03:15,779 --> 00:03:18,783 Well, sometimes they give you a plaque. 63 00:03:18,949 --> 00:03:22,123 Well, that's not fair. We should all get plaques. 64 00:03:25,163 --> 00:03:26,790 Sorry, but we can't sign this. 65 00:03:26,957 --> 00:03:28,379 Come on, let's go. 66 00:03:28,542 --> 00:03:30,135 Thank you for your time. 67 00:03:33,380 --> 00:03:35,303 A couple of questions about the plaque... 68 00:03:37,300 --> 00:03:39,302 (THEME SONG PLAYS) 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,416 So, have you been having any morning sickness? 70 00:04:05,829 --> 00:04:09,049 A little, and it doesn't help that I have this heightened sense of smell. 71 00:04:09,207 --> 00:04:10,629 What, is that a pregnancy thing? 72 00:04:10,792 --> 00:04:14,547 Yeah. The other day I sniffed out where Howie hid the Girl Scout Cookies. 73 00:04:16,965 --> 00:04:18,888 No more Tagalongs, my ass. 74 00:04:21,011 --> 00:04:24,106 But now you'll be able to make your own milk to eat the cookies with. 75 00:04:26,933 --> 00:04:28,401 Hey, guys. Hey, Penny, 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,609 I really appreciate you helping me with this. I don't know what to do. 77 00:04:31,772 --> 00:04:33,490 - Sure, let me see it. - See what? 78 00:04:33,648 --> 00:04:35,696 I hadn't spoken to Emily since I broke up with her, 79 00:04:35,859 --> 00:04:37,702 and she left this on my doorstep with a note. 80 00:04:38,779 --> 00:04:41,703 "Raj, I got you this before we split up but couldn't return it 81 00:04:41,865 --> 00:04:45,369 "and thought you'd like to have it. Happy belated Valentine's Day, Emily." 82 00:04:45,535 --> 00:04:46,787 That's nice. 83 00:04:46,953 --> 00:04:48,580 "Nice," or is she trying to manipulate him? 84 00:04:48,747 --> 00:04:51,045 I know. I mean, do I open it? Do I return it? 85 00:04:51,208 --> 00:04:52,380 Why wouldn't you open it? 86 00:04:52,542 --> 00:04:55,295 Well, she was pretty mad, for all I know it's a voodoo doll of me 87 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 with a fork stuck in my junk. 88 00:04:59,633 --> 00:05:03,388 You don't think she'd actually send you something gross or dangerous, do you? 89 00:05:03,553 --> 00:05:05,726 I know one way to find out. Sniff this. 90 00:05:08,183 --> 00:05:10,277 She's pregnant, she's not a bloodhound. 91 00:05:11,102 --> 00:05:13,901 Although I am getting a little machine oil, I think it's metal. 92 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 Come on, just open it. 93 00:05:17,317 --> 00:05:18,694 You know, on Game of Thrones 94 00:05:18,860 --> 00:05:21,909 Balon Greyjoy received his son's genitals in a box. 95 00:05:23,615 --> 00:05:25,083 Oh, never hurts to have a spare. 96 00:05:27,244 --> 00:05:28,245 (BLOWS) 97 00:05:28,578 --> 00:05:30,296 - BERNADETTE: What is that? - Wow! 98 00:05:30,747 --> 00:05:33,091 It's an antique sextant. 99 00:05:33,250 --> 00:05:36,129 Sailors used these to find their positions by the stars. 100 00:05:36,461 --> 00:05:38,509 What a nice gift for an astrophysicist. 101 00:05:38,672 --> 00:05:39,798 I know, she's so thoughtful. 102 00:05:39,965 --> 00:05:41,512 See, she's trying to get you back. 103 00:05:41,675 --> 00:05:43,097 Now that is exactly what I would've gotten you 104 00:05:43,260 --> 00:05:45,262 if I had any idea what it is or what you do. 105 00:05:47,639 --> 00:05:48,731 You know, I... 106 00:05:48,890 --> 00:05:50,107 I have too much self-esteem 107 00:05:50,267 --> 00:05:52,770 to let this girl guilt me into getting back together with her. 108 00:05:53,687 --> 00:05:56,110 You don't need to be pregnant to smell that load of crap. 109 00:05:59,317 --> 00:06:00,318 (SIGHS) 110 00:06:00,610 --> 00:06:01,657 Well... 111 00:06:01,820 --> 00:06:04,369 What if we go around the university and just get the patent ourselves? 112 00:06:04,531 --> 00:06:06,750 We can't. It says on their website as long as we work there, 113 00:06:06,908 --> 00:06:09,286 they have a controlling ownership of anything we come up with. 114 00:06:10,245 --> 00:06:14,375 Great. So they own my idea for a T-shirt that says "Dumb as a Bag of Geologists." 115 00:06:19,212 --> 00:06:21,306 Well, our choices are we do this with the university 116 00:06:21,464 --> 00:06:22,465 or we don't do it at all. 117 00:06:22,632 --> 00:06:24,634 Either way, I get nothing. 118 00:06:25,176 --> 00:06:27,975 Or if we end up making money from this, 119 00:06:28,138 --> 00:06:30,391 Sheldon and I could split our shares with you. 120 00:06:31,600 --> 00:06:33,819 To be clear, Leonard's referring to the gyroscope, 121 00:06:33,977 --> 00:06:35,570 not the T-shirt and mugs. 122 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 Oh! 123 00:06:37,522 --> 00:06:38,739 Now they own the mugs. 124 00:06:41,443 --> 00:06:44,697 I guess that is a way around this. You guys would be cool doing it like that? 125 00:06:44,863 --> 00:06:46,991 Of course, we would split any profits three ways. 126 00:06:47,157 --> 00:06:49,410 - I'm fine with that. - Okay, great. 127 00:06:49,868 --> 00:06:53,338 It sounds like a contract might be in order. 128 00:06:56,666 --> 00:06:58,339 Sure, we could write something up. 129 00:06:58,501 --> 00:07:00,378 But which one of us should be the party who... 130 00:07:00,545 --> 00:07:01,546 You can do it, Sheldon. 131 00:07:01,713 --> 00:07:02,885 So stipulated! 132 00:07:05,717 --> 00:07:09,142 Once I found a stash of contracts under his bed, it was weird. 133 00:07:14,351 --> 00:07:15,853 I wonder how much she spent on this. 134 00:07:16,019 --> 00:07:17,362 Ooh! Let's find out. 135 00:07:18,480 --> 00:07:20,699 It doesn't matter, it's the thought that counts. 136 00:07:20,857 --> 00:07:24,236 Yeah, yeah, and beauty's on the inside, size doesn't matter. How much she spend? 137 00:07:25,695 --> 00:07:27,663 Seriously, guys, I don't wanna know. 138 00:07:27,822 --> 00:07:29,039 Oh, my. 139 00:07:29,616 --> 00:07:32,039 Well, come on, you can't say, "Oh, my" and then not tell me! 140 00:07:33,370 --> 00:07:35,714 These things go for $500 and up. 141 00:07:36,331 --> 00:07:39,084 Damn. All I got for Valentine's Day was a postcard saying 142 00:07:39,250 --> 00:07:41,218 my Vermont Teddy Bear was back-ordered. 143 00:07:42,420 --> 00:07:44,138 Okay, so she drops off a $500 gift 144 00:07:44,297 --> 00:07:45,924 and she's not trying to get back together with you? 145 00:07:46,549 --> 00:07:47,550 Maybe you're right. 146 00:07:47,717 --> 00:07:49,811 Or she's telling the truth and just being nice. 147 00:07:49,970 --> 00:07:52,723 Maybe you're right. Wow, I am easy to manipulate. 148 00:07:57,060 --> 00:07:59,233 Guys, it's Emily. What should I do? 149 00:07:59,396 --> 00:08:01,740 Okay. Answer it. Just be strong, and if she starts to cry, 150 00:08:01,898 --> 00:08:03,741 don't make any promises, and most importantly, 151 00:08:03,900 --> 00:08:05,197 put it on speaker so we can hear. 152 00:08:08,989 --> 00:08:10,991 - Hello. - EMILY: Hey, it's Emily. 153 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 Is this a good time? 154 00:08:15,078 --> 00:08:16,580 Yeah, yeah, sure. What's up? 155 00:08:16,746 --> 00:08:21,092 Was it okay I left that gift? I'm really hoping we can be friends. 156 00:08:25,130 --> 00:08:27,053 Maybe, maybe. 157 00:08:27,549 --> 00:08:30,519 Um, you think you'd wanna grab a cup of coffee? 158 00:08:41,688 --> 00:08:43,065 Hello? 159 00:08:43,231 --> 00:08:46,485 I'm sorry, I seem to be taking an annoying amount of time 160 00:08:46,651 --> 00:08:47,903 deciding how I feel about this! 161 00:08:50,864 --> 00:08:53,458 I just... I miss hanging out with you. 162 00:08:53,616 --> 00:08:56,665 It's not like I lost a friend, it's like I lost my best friend. 163 00:08:57,162 --> 00:09:00,462 (SOBBING) Is there any chance you'd wanna come over? 164 00:09:05,420 --> 00:09:08,139 I'm sorry. I don't think that's a good idea. 165 00:09:08,298 --> 00:09:11,393 Okay. I'm just, I'm having a really hard time, 166 00:09:11,551 --> 00:09:14,270 but that's not your problem, that's mine. 167 00:09:14,429 --> 00:09:16,181 I won't bother you again, 168 00:09:16,347 --> 00:09:19,897 but please know that you'll always have a place in my heart. 169 00:09:21,144 --> 00:09:22,145 (GAGGING) 170 00:09:26,107 --> 00:09:28,280 Bye, Raj. You're a good guy. 171 00:09:29,527 --> 00:09:31,074 Goodbye, Emily. 172 00:09:32,697 --> 00:09:33,698 (EXHALES) 173 00:09:33,865 --> 00:09:35,037 That was rough, you guys. 174 00:09:35,200 --> 00:09:36,998 I know, but you did it. I'm so proud of you. 175 00:09:37,160 --> 00:09:39,663 (SIGHS) Well, anyway, I'll leave you to your girls' night. 176 00:09:39,829 --> 00:09:41,672 Are you sure you don't wanna stay here with us? 177 00:09:41,831 --> 00:09:43,629 No, I kind of feel like being alone right now. 178 00:09:44,167 --> 00:09:45,885 Well, if you change your mind, we'll be here. 179 00:09:46,044 --> 00:09:47,341 Thank you. 180 00:09:48,338 --> 00:09:49,339 Say hi to Emily for us. 181 00:09:49,506 --> 00:09:50,678 Will do. 182 00:09:57,430 --> 00:09:59,182 Yeah, this contract looks good to me. 183 00:09:59,349 --> 00:10:03,650 I'll say it looks good. It's in my proprietary font, Shelvetica. 184 00:10:07,232 --> 00:10:10,361 I wanna say something obnoxious, but it is easy on the eyes. 185 00:10:12,779 --> 00:10:14,326 I'm a little tired, Howie, you ready to go? 186 00:10:14,489 --> 00:10:16,708 Yeah, one sec. I just need to sign this contract. 187 00:10:16,866 --> 00:10:17,867 What is it? 188 00:10:18,034 --> 00:10:19,707 Well, we ran into a problem about my share of the patent, 189 00:10:19,869 --> 00:10:23,214 so we're forming a partnership to split anything we make equally. 190 00:10:23,706 --> 00:10:25,083 Sheldon, did you draft the contract? 191 00:10:25,250 --> 00:10:26,593 You bet I did. 192 00:10:27,168 --> 00:10:29,296 You're gonna make out so hard tonight. 193 00:10:33,925 --> 00:10:36,428 So, you're just gonna sign this without having a lawyer look at it? 194 00:10:36,594 --> 00:10:40,565 Excuse me, I've been drafting contracts since kindergarten. 195 00:10:40,723 --> 00:10:42,396 Didn't need a lawyer to get me out of finger painting, 196 00:10:42,559 --> 00:10:43,606 don't need one now. 197 00:10:45,228 --> 00:10:46,229 I know, but... 198 00:10:46,396 --> 00:10:49,696 Bernie, the guys were nice enough to find a way to keep me from being cut out. 199 00:10:50,400 --> 00:10:53,324 Well, I should hope so. The whole thing was your idea. 200 00:10:53,903 --> 00:10:58,249 Well, to be fair, Howard's idea was based on Sheldon's math. 201 00:10:58,408 --> 00:11:00,911 Guys, everyone is involved in this, okay? 202 00:11:01,077 --> 00:11:03,250 Howard's invention, Sheldon's math, 203 00:11:03,413 --> 00:11:06,587 my original theory that space time was like a super-cooled liquid, 204 00:11:06,749 --> 00:11:08,342 which I'm sure Penny would've mentioned 205 00:11:08,501 --> 00:11:10,549 if she wasn't working on that hangnail right now. 206 00:11:12,797 --> 00:11:13,923 What? 207 00:11:15,925 --> 00:11:17,927 - Honey, this is fine. - Okay. 208 00:11:18,094 --> 00:11:20,973 You wanna sign a contract that Sheldon whipped up, go ahead. 209 00:11:21,264 --> 00:11:22,857 Can I talk to you in the hall? 210 00:11:23,183 --> 00:11:24,776 - Sure. - Excuse us. 211 00:11:27,312 --> 00:11:28,313 Hey, Leonard. 212 00:11:28,479 --> 00:11:29,571 What? 213 00:11:29,731 --> 00:11:31,984 If she doesn't think that we should apply for this patent, 214 00:11:32,150 --> 00:11:34,778 she's being patently absurd. 215 00:11:37,572 --> 00:11:38,824 Good one. 216 00:11:39,824 --> 00:11:42,373 Okay, you got it. See, I was afraid it was a thinker. 217 00:11:45,371 --> 00:11:46,463 What are you doing? 218 00:11:46,623 --> 00:11:48,375 I just wanna make sure you've thought this through. 219 00:11:48,541 --> 00:11:49,542 What's to think about? 220 00:11:49,709 --> 00:11:51,803 We have an invention and wanna move forward. 221 00:11:51,961 --> 00:11:56,637 Howie, you're about to form a legal partnership with Sheldon Cooper. 222 00:11:59,427 --> 00:12:02,021 All right, if you're gonna calmly make excellent points 223 00:12:02,180 --> 00:12:03,773 then I don't know if I wanna talk to you. 224 00:12:07,018 --> 00:12:08,645 Okay, I get it. 225 00:12:08,811 --> 00:12:12,816 And it's sweet that you're worried about me, but I can take care of myself. 226 00:12:12,982 --> 00:12:15,906 I'm not worried about you, I'm worried about me. 227 00:12:16,069 --> 00:12:19,198 I don't wanna go through this pregnancy listening to you complain about Sheldon 228 00:12:19,364 --> 00:12:21,787 driving you crazy more than you already do. 229 00:12:21,950 --> 00:12:24,749 Here we go with the ironclad logic again. 230 00:12:27,163 --> 00:12:29,962 You've tried to work with him before, it hasn't gone well. 231 00:12:30,583 --> 00:12:32,460 Why is this time gonna be any different? 232 00:12:33,711 --> 00:12:35,839 Is the fetus helping you? 'Cause that's cheating. 233 00:12:39,008 --> 00:12:41,010 (CELLPHONE RINGING) 234 00:12:42,178 --> 00:12:45,022 - Hello. - Hey, Raj. It's Claire, how are you? 235 00:12:45,181 --> 00:12:47,604 Hi, I'm good. Really good. 236 00:12:47,767 --> 00:12:50,236 Well, I don't know why I said "really good," I'm just regular good. 237 00:12:50,395 --> 00:12:52,113 I really just wanted to sound confident. 238 00:12:52,272 --> 00:12:53,694 And that "really" was a real really, 239 00:12:53,856 --> 00:12:55,733 not a fake "really" like the first "really." 240 00:12:57,193 --> 00:12:58,194 Really? 241 00:12:58,361 --> 00:13:01,160 I don't know, I lost track and I missed my exit. 242 00:13:01,614 --> 00:13:03,662 So, uh, so what's up? 243 00:13:03,825 --> 00:13:07,546 Well, last time we talked I had just gotten back together with my boyfriend 244 00:13:07,704 --> 00:13:10,048 and I wanted to let you know that things didn't work out. 245 00:13:10,206 --> 00:13:13,005 Really? I'm sorry, I swear I know other words. 246 00:13:14,836 --> 00:13:16,088 So if you were still interested... 247 00:13:16,254 --> 00:13:19,053 Yes! Indeed. Absolutely. Indubitably. 248 00:13:19,215 --> 00:13:22,219 I'm not even sure what the last one means, but it's another word and I know it. 249 00:13:23,553 --> 00:13:25,396 So, when do you wanna meet up? 250 00:13:25,555 --> 00:13:28,354 Um, I'm almost off work, what are you doing now? 251 00:13:28,808 --> 00:13:30,526 Right now? Well... 252 00:13:31,269 --> 00:13:32,862 Well, actually, to be completely honest, 253 00:13:33,021 --> 00:13:36,275 I'm stopping by to see my ex-girlfriend because she's having a tough time, 254 00:13:36,441 --> 00:13:38,364 but it's not like we're getting back together or anything. 255 00:13:38,526 --> 00:13:41,120 Let me guess, the worst part about breaking up 256 00:13:41,279 --> 00:13:44,078 is that she doesn't have her best friend to talk to anymore? 257 00:13:44,365 --> 00:13:46,959 That's exactly what she said! How do you know that? 258 00:13:47,201 --> 00:13:50,000 I'm a girl, that's like page one out of the playbook. 259 00:13:50,913 --> 00:13:53,507 Any chance you could send me a PDF of that playbook? 260 00:13:56,502 --> 00:13:57,754 Been out there awhile. 261 00:13:57,920 --> 00:13:59,137 Hope everything's okay. 262 00:13:59,297 --> 00:14:00,765 I wonder what they're talking about. 263 00:14:00,923 --> 00:14:02,971 If you guys would shut up, I could tell you. 264 00:14:04,761 --> 00:14:06,183 Oh, be cool, be cool, be cool. 265 00:14:08,264 --> 00:14:09,607 - Hey. - Hello. 266 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 Hey. You guys all right? 267 00:14:10,933 --> 00:14:15,029 Yeah. But, um, we were talking and... 268 00:14:15,938 --> 00:14:19,442 I'm a little concerned about the three of us forming a partnership. 269 00:14:20,651 --> 00:14:24,121 Are you suggesting a limited liability corporation? 270 00:14:25,323 --> 00:14:27,951 'Cause I did not L-L-see that coming. 271 00:14:30,703 --> 00:14:36,176 Sheldon, my concern is not with the money or anything, it's with how you treat me. 272 00:14:37,210 --> 00:14:39,508 Well, I believe I'm treating you generously. 273 00:14:39,670 --> 00:14:42,640 That's why I've stipulated in the contract that your contributions 274 00:14:42,799 --> 00:14:45,222 to our invention are as valuable as my own. 275 00:14:45,635 --> 00:14:48,980 Are you saying that his contributions aren't as valuable as yours? 276 00:14:49,389 --> 00:14:53,485 No, I'm not saying that, because I kept saying that this morning 277 00:14:53,643 --> 00:14:55,145 and Leonard said stop saying that. 278 00:14:57,772 --> 00:15:00,400 See, this is what happens every time we work together. 279 00:15:00,566 --> 00:15:04,241 You know, hang on. What if Sheldon had no choice but to be respectful? 280 00:15:05,655 --> 00:15:08,408 What? Is there a switch on the back of his neck we don't know about? 281 00:15:10,159 --> 00:15:12,582 No. What I'm saying is, you could add a clause to the contract 282 00:15:12,745 --> 00:15:13,997 that he can't make fun of Howard. 283 00:15:14,330 --> 00:15:15,377 How would you enforce it? 284 00:15:15,540 --> 00:15:17,793 Oh, please, any contract I sign 285 00:15:17,959 --> 00:15:20,508 is enforced by my own personal code of ethics. 286 00:15:20,670 --> 00:15:22,968 - And his obsessive-compulsive disorder. - Yeah, that, too. 287 00:15:24,674 --> 00:15:27,427 And scoot over, part of your shadow is on my spot. Move. 288 00:15:31,431 --> 00:15:32,808 Howard, what do you think? 289 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 I'm on board. 290 00:15:35,184 --> 00:15:36,276 Good. I'll add it right now. 291 00:15:36,436 --> 00:15:38,313 Oh, baby, it's addendum time! 292 00:15:42,024 --> 00:15:44,026 (LINE RINGING) 293 00:15:45,236 --> 00:15:47,659 - EMILY: Hello? - Hey, Emily, listen. 294 00:15:48,030 --> 00:15:51,705 I've been thinking and I'm not sure it's a good idea that I come over. 295 00:15:51,868 --> 00:15:52,869 Oh. 296 00:15:54,078 --> 00:15:55,830 (CRYING) Okay, I understand. 297 00:15:56,247 --> 00:15:57,874 No, no. Please don't cry. 298 00:15:58,040 --> 00:15:59,633 Okay, I'll stop! 299 00:16:01,461 --> 00:16:04,840 - Hello? - Hey, so listen, Claire, change of plans. 300 00:16:07,133 --> 00:16:09,636 Fine, do what you want, but she's playing you. 301 00:16:09,886 --> 00:16:12,514 I don't think so, she sounded pretty upset. 302 00:16:12,680 --> 00:16:15,934 You mean like, "I was just really looking forward to seeing you." 303 00:16:16,100 --> 00:16:17,773 "I'm having such a rough day." 304 00:16:18,519 --> 00:16:20,066 Emily, listen. 305 00:16:23,399 --> 00:16:26,403 I'm sorry, but I can't come by. 306 00:16:26,569 --> 00:16:27,661 Why not? 307 00:16:27,820 --> 00:16:31,745 I think we both know if I come over we're gonna get back together and... 308 00:16:31,908 --> 00:16:33,831 I told you I needed a friend. 309 00:16:33,993 --> 00:16:36,087 What do you think is happening here? 310 00:16:37,288 --> 00:16:38,380 Call you right back. 311 00:16:43,169 --> 00:16:46,093 The revisions I made start on page four. 312 00:16:47,089 --> 00:16:49,342 That is a lot of "whereupons." 313 00:16:50,426 --> 00:16:52,428 You should see the Valentine's Day card he gave me. 314 00:16:54,430 --> 00:16:56,933 "Article three. As it pertains to this project, 315 00:16:57,099 --> 00:16:59,568 "Dr. Sheldon Cooper promises to abstain from all insulting 316 00:16:59,727 --> 00:17:02,981 "or disrespectful language directed toward Howard Wolowitz, 317 00:17:03,147 --> 00:17:06,617 "including but not limited to mockery of engineering, his height, 318 00:17:06,776 --> 00:17:07,993 "his hair, his wardrobe 319 00:17:08,152 --> 00:17:11,281 "and his insane belief that the Ghost Rider movie 320 00:17:11,447 --> 00:17:13,120 "was, quote, 'Not that bad."' 321 00:17:16,118 --> 00:17:19,372 Hang on, maybe there should be a no insult clause about me, too? 322 00:17:19,539 --> 00:17:21,837 - Do you still like cilantro? - Yeah. 323 00:17:21,999 --> 00:17:23,296 You're tying my hands here. 324 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 All right, let's sign this. 325 00:17:27,004 --> 00:17:29,257 Wait, wait, wait. What are these changes on page six? 326 00:17:29,423 --> 00:17:30,595 Sheldon, what did you do? 327 00:17:30,758 --> 00:17:32,055 I should've known. 328 00:17:32,218 --> 00:17:34,687 "Twenty-five percent of profits due to Sheldon Cooper 329 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 "will be allocated to a scholarship fund 330 00:17:36,639 --> 00:17:39,392 "for the first born child of Howard and Bernadette Wolowitz." 331 00:17:41,978 --> 00:17:43,571 Sheldon, that's so nice. 332 00:17:44,564 --> 00:17:47,283 That beats the onesie I was gonna get them from babyGap. 333 00:17:50,403 --> 00:17:52,280 That's very generous, Sheldon. 334 00:17:52,446 --> 00:17:54,869 Oh, I've always valued education over money. 335 00:17:55,032 --> 00:17:58,286 And the very fact that you needed a written guarantee of respect 336 00:17:58,452 --> 00:18:01,376 made me realize how dismissive I've been of your contributions. 337 00:18:02,540 --> 00:18:03,757 I appreciate that. 338 00:18:03,916 --> 00:18:08,012 And I just hope that this scholarship can rescue your child 339 00:18:08,170 --> 00:18:11,925 from the subpar education and menial life of an engineer. 340 00:18:15,344 --> 00:18:18,018 - Sheldon. - What? I didn't sign it yet. 341 00:18:25,354 --> 00:18:28,528 I hear what you're saying, but I've known Emily a long time 342 00:18:28,691 --> 00:18:30,864 and think she deserves the benefit of the doubt. 343 00:18:31,569 --> 00:18:34,789 All right, it's your life, but you know how this is gonna end. 344 00:18:34,947 --> 00:18:36,620 As a matter of fact, I do. 345 00:18:36,782 --> 00:18:39,456 I'm gonna comfort her because I'm a caring and decent friend 346 00:18:39,619 --> 00:18:43,044 who's happy to be there when she needs someone to talk to. 347 00:18:43,706 --> 00:18:44,878 Good talk. 348 00:19:16,280 --> 00:19:17,281 English - SDH 28753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.