All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S09E16.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,012 PENNY: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,254 --> 00:00:08,430 Look at all that chest hair and over bite. Of course you're a Wolowitz. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,017 Son of a bitch, he bit me! 4 00:00:13,555 --> 00:00:16,809 I guess I'll just go to the emergency room to be safe. 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,274 Howie, this is just your hypochondria. 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,859 When I sat on the mute button and thought I'd gone deaf, 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,524 that was my hypochondria. 8 00:00:32,658 --> 00:00:35,161 We'll find another time to tell him I'm pregnant. 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,209 - Morning. - Morning. 10 00:00:43,168 --> 00:00:45,466 "We?" What is this? 11 00:00:45,963 --> 00:00:48,216 I don't know. Maybe it says something on the back. 12 00:00:50,217 --> 00:00:52,094 "Continued on milk." 13 00:00:52,970 --> 00:00:54,688 If you're tricking me into making my own breakfast, 14 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 it didn't work for my mom and it won't work for you. 15 00:00:59,142 --> 00:01:02,237 "Are." "We are..." 16 00:01:03,021 --> 00:01:05,274 "See spoons for more." (DRY CHUCKLE) 17 00:01:05,691 --> 00:01:08,285 What could it be? "We are Groot"? 18 00:01:08,485 --> 00:01:13,241 "We are the champions"? "We are family. I got all my sisters with me"? 19 00:01:18,036 --> 00:01:19,162 Are you serious? 20 00:01:20,372 --> 00:01:21,373 Yeah. 21 00:01:22,332 --> 00:01:23,754 Are you sure? 22 00:01:25,085 --> 00:01:27,463 Yeah. Pretty positive. 23 00:01:28,338 --> 00:01:30,090 That's a joke, because the pregnancy test says that... 24 00:01:30,257 --> 00:01:31,634 Oh, my God! 25 00:01:34,636 --> 00:01:38,641 This is incredible. We're gonna be parents. 26 00:01:38,890 --> 00:01:41,860 We're gonna get to board planes first! 27 00:01:44,187 --> 00:01:47,532 Finally gonna get to see what's in that "family" bathroom at the mall. 28 00:01:48,233 --> 00:01:49,234 (GIGGLES) 29 00:01:49,401 --> 00:01:52,075 - I know, it's crazy. - It is crazy. 30 00:01:52,571 --> 00:01:53,572 Oh! 31 00:01:54,031 --> 00:01:57,706 I mean, how do you prepare for something like this? 32 00:01:57,909 --> 00:02:00,833 I'm not even sure I've held a baby before. 33 00:02:01,038 --> 00:02:02,415 Oh, it's okay, you'll figure it out. 34 00:02:02,581 --> 00:02:05,551 But how's this all gonna work? Do we get a nanny? 35 00:02:05,709 --> 00:02:06,926 And can we afford a nanny? 36 00:02:07,210 --> 00:02:10,054 If we can, we can't get a pretty one 'cause it'll wreck our marriage. 37 00:02:11,882 --> 00:02:14,180 We can't get an ugly one 'cause it'll scare the kid. 38 00:02:17,262 --> 00:02:19,731 - I don't know, Howie. - Are we in a good school district? 39 00:02:19,890 --> 00:02:23,394 You're Catholic, I'm Jewish! What religion do we raise it? 40 00:02:23,560 --> 00:02:25,403 And if it's a boy, do we get him circumcised? 41 00:02:25,562 --> 00:02:28,941 People say it's barbaric, but if we don't it looks like a pig in a blanket. 42 00:02:31,193 --> 00:02:32,410 (DEEP BREATHING) 43 00:02:32,569 --> 00:02:34,071 Calm down, it's gonna be okay. 44 00:02:34,237 --> 00:02:36,410 How's it gonna be okay? 45 00:02:36,698 --> 00:02:39,076 Look at me. I'm a mess. 46 00:02:39,242 --> 00:02:41,370 And that means this baby's gonna be half a mess 47 00:02:41,536 --> 00:02:42,788 and that's even before we screw it up 48 00:02:42,954 --> 00:02:45,173 with our cut-rate, moderately attractive nanny. 49 00:02:46,792 --> 00:02:48,794 (THEME SONG PLAYING) 50 00:03:13,610 --> 00:03:15,578 Hey Raj, I read a couple guys in your department 51 00:03:15,737 --> 00:03:18,286 may have discovered a new planet in our solar system? 52 00:03:18,448 --> 00:03:21,042 Oh, I heard about that. Why didn't you discover it? 53 00:03:22,119 --> 00:03:23,962 Because instead of being in the telescope room, 54 00:03:24,121 --> 00:03:27,341 I was busy making you guys homemade jam for the holidays. 55 00:03:28,291 --> 00:03:29,508 Well, you be sure to let us know 56 00:03:29,668 --> 00:03:31,887 when you win the Nobel prize for boysenberry. 57 00:03:37,676 --> 00:03:38,768 - Hey. - Hello. 58 00:03:38,927 --> 00:03:40,975 - Ready to play when you are. - Yeah, in a minute. 59 00:03:41,138 --> 00:03:43,391 I actually need to tell you guys something. 60 00:03:43,557 --> 00:03:46,231 If it's thank you for the homemade jam you got in December, 61 00:03:46,393 --> 00:03:48,487 congratulations, you're the first one. 62 00:03:50,981 --> 00:03:52,198 What's going on? 63 00:03:52,482 --> 00:03:54,860 (CLEARS THROAT) I'm... (CHUCKLES) 64 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 Uh... Gonna be a father. 65 00:03:58,405 --> 00:03:59,998 - What? Congratulations. - That's amazing. 66 00:04:00,157 --> 00:04:01,500 Oh, no! 67 00:04:03,410 --> 00:04:04,502 Why "oh, no"? 68 00:04:04,661 --> 00:04:06,504 Because this changes everything. 69 00:04:06,663 --> 00:04:08,006 What about comic book night? 70 00:04:08,165 --> 00:04:11,510 What about playing games together? What about our trips to Disneyland? 71 00:04:11,668 --> 00:04:14,012 How can we do those things with a child around? 72 00:04:16,506 --> 00:04:18,804 Relax, there's room for two babies in this group. 73 00:04:19,217 --> 00:04:21,561 Oh, dear Lord, Penny's pregnant too? 74 00:04:23,180 --> 00:04:24,227 You're the other baby. 75 00:04:24,848 --> 00:04:28,898 Oh, really? Okay. Well, would a baby have to shave once every 11 days? 76 00:04:31,146 --> 00:04:33,444 Would an adult refuse to eat his graham crackers 77 00:04:33,607 --> 00:04:35,325 because one of them was broken? 78 00:04:36,151 --> 00:04:37,368 I guess we'll call this a draw. 79 00:04:40,697 --> 00:04:41,869 So, I'm glad you guys are here. 80 00:04:42,032 --> 00:04:43,625 There's something I want to share with you. 81 00:04:43,909 --> 00:04:46,082 - (CELL PHONE CHIMES) - Howie and I are going to... 82 00:04:46,244 --> 00:04:47,712 (GASPS) Leonard says you're pregnant! 83 00:04:47,871 --> 00:04:48,872 What? 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,378 "Don't say anything, act surprised when she tells you." 85 00:04:51,875 --> 00:04:53,422 All right, how you wanna do this? 86 00:04:55,837 --> 00:04:57,931 - I'm pregnant. - Oh, my God! I can't believe it! 87 00:04:58,089 --> 00:04:59,341 (LAUGHS) This is so exciting! 88 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 Yeah, yeah, real exciting. 89 00:05:03,220 --> 00:05:05,018 What, are you not happy about this? 90 00:05:05,305 --> 00:05:07,478 I am. Of course I am. 91 00:05:08,141 --> 00:05:09,688 I'm sure it's just the hormones. 92 00:05:10,644 --> 00:05:11,941 But it's weird. 93 00:05:12,103 --> 00:05:14,401 Howie's the one who's been talking about having kids for years 94 00:05:14,731 --> 00:05:17,234 and I was all excited to tell him because I thought he'd be thrilled, 95 00:05:17,400 --> 00:05:20,404 but then he started to flip out and now this feels like a bad idea, 96 00:05:20,570 --> 00:05:22,243 and I'm gonna get fat. 97 00:05:23,156 --> 00:05:25,250 No! No, come on. Come on, you're not gonna get fat, 98 00:05:25,408 --> 00:05:29,288 you're gonna be beautiful and glowing, and have the cutest little baby bump ever. 99 00:05:29,496 --> 00:05:31,544 Easy for you to say, skinny bitch. 100 00:05:33,917 --> 00:05:35,294 Sorry, hormones. 101 00:05:35,585 --> 00:05:37,337 Oh, that's all right. All I heard was skinny. 102 00:05:39,422 --> 00:05:41,345 I wouldn't make too much out of Howard not reacting 103 00:05:41,550 --> 00:05:42,847 the way you expected him to. 104 00:05:43,051 --> 00:05:45,099 Yeah, I'm sure it was just the initial shock of it all. 105 00:05:46,096 --> 00:05:47,268 You're probably right. 106 00:05:47,430 --> 00:05:49,683 After we talked about it he started to calm down. 107 00:05:49,975 --> 00:05:53,775 I shouldn't be raising a kid. I don't even eat my own vegetables. 108 00:05:56,314 --> 00:05:57,861 Buddy, I think you might be overreacting. 109 00:05:58,024 --> 00:06:00,277 And then there's this nose. I mean... 110 00:06:00,569 --> 00:06:02,162 What if he looks like me? 111 00:06:03,655 --> 00:06:06,579 Or worse, (GASPS) what if she looks like me? 112 00:06:08,410 --> 00:06:10,754 Not to mention the impact on our social circle. 113 00:06:10,912 --> 00:06:13,916 Everything's going to change. Howard won't be able to come over as much. 114 00:06:14,082 --> 00:06:15,334 Well, he could bring the baby here. 115 00:06:15,500 --> 00:06:17,548 Then we'd have to baby-proof the apartment. 116 00:06:17,711 --> 00:06:20,806 Yeah, my sister has one of those toilet locks in her bathroom. 117 00:06:20,964 --> 00:06:23,467 I have two doctorates, I still had to go in the sink. 118 00:06:25,468 --> 00:06:30,144 Oh, my God, and do you have any idea how expensive having a kid is? 119 00:06:30,307 --> 00:06:33,151 Yeah, I read that in Los Angeles, raising a child through college 120 00:06:33,310 --> 00:06:34,903 can cost over a million dollars. 121 00:06:35,061 --> 00:06:36,688 A million dollars? 122 00:06:37,647 --> 00:06:39,945 It's like my nuts just kicked me in the nuts. 123 00:06:41,943 --> 00:06:45,493 That's it, I gotta start earning more money right now. 124 00:06:45,780 --> 00:06:48,784 I know, you could ask Bernadette for a raise in your allowance. 125 00:06:50,201 --> 00:06:51,248 This isn't a joke. 126 00:06:51,494 --> 00:06:52,620 I wasn't joking. 127 00:06:55,165 --> 00:06:58,635 It'll be fine, people have kids every day. You'll figure this out. 128 00:06:58,793 --> 00:07:01,262 Yeah, come on, this is great news and you know it. 129 00:07:02,339 --> 00:07:06,515 You're right, it is. I'm just a little overwhelmed right now. 130 00:07:07,135 --> 00:07:08,682 Hey, you know what we should do? 131 00:07:08,845 --> 00:07:11,064 All get vasectomies so this doesn't happen to us? 132 00:07:14,643 --> 00:07:16,441 Go out and celebrate. 133 00:07:17,938 --> 00:07:19,360 But not your worst idea. 134 00:07:23,026 --> 00:07:25,154 Hey, let's go do something to get your mind off this. 135 00:07:25,320 --> 00:07:26,617 Yeah, yeah, we should go out. 136 00:07:26,780 --> 00:07:28,828 - Where? - Uh, I don't know, a bar? 137 00:07:29,407 --> 00:07:30,408 Can't drink. 138 00:07:30,617 --> 00:07:31,834 We can, but all right. 139 00:07:33,328 --> 00:07:35,376 Are you hungry? How about that sushi place you love? 140 00:07:35,747 --> 00:07:37,465 Doctor said I can't have sushi. 141 00:07:38,458 --> 00:07:39,926 Okay, look, we don't have to go anywhere. 142 00:07:40,085 --> 00:07:42,588 We can just, you know, stay here and hang out in the hot tub. 143 00:07:42,837 --> 00:07:44,839 Doctor said I can't go in the hot tub. 144 00:07:46,299 --> 00:07:47,892 Maybe you should get a new doctor. 145 00:07:50,387 --> 00:07:52,481 What, he said you can't laugh either? 146 00:07:55,392 --> 00:07:58,236 I'd like to propose a toast to our friend Howard. 147 00:07:58,395 --> 00:08:01,069 His big heart, his beautiful soul... 148 00:08:01,231 --> 00:08:04,405 And his tight little pants that somehow did not make him sterile. 149 00:08:05,568 --> 00:08:07,241 ALL: Cheers! 150 00:08:09,489 --> 00:08:10,661 Now look at this. 151 00:08:10,824 --> 00:08:14,419 Now I bet whoever invented tiny umbrellas doesn't have to worry about money. 152 00:08:14,577 --> 00:08:16,671 He can have all the kids he wants. 153 00:08:16,830 --> 00:08:19,333 And can keep a small portion of their heads dry. 154 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 (LEONARD CHUCKLES) 155 00:08:22,419 --> 00:08:25,047 If I'm gonna have any chance of raising this kid, 156 00:08:25,213 --> 00:08:27,841 I need to come up with a big idea to make some money. 157 00:08:28,008 --> 00:08:30,261 - There's no reason you can't. - That's easy for you to say. 158 00:08:30,427 --> 00:08:32,771 You and Sheldon already came up with your superfluid helium model. 159 00:08:32,929 --> 00:08:35,557 That's just research, we're never gonna make any money from it. 160 00:08:35,724 --> 00:08:39,604 Forget helium. The real superfluid is the fruit punch in this mug. 161 00:08:40,770 --> 00:08:44,149 Reminds me of my daddy's secret don't-tell-mama juice. 162 00:08:47,277 --> 00:08:49,325 Uh, these are strong, you should slow down. 163 00:08:50,238 --> 00:08:51,911 I'll just take one last sip. 164 00:08:52,407 --> 00:08:54,034 (SLURPING) 165 00:08:57,829 --> 00:08:58,830 (EXHALES) 166 00:09:06,880 --> 00:09:09,679 Okay, how about this for an invention? 167 00:09:09,841 --> 00:09:12,685 Slightly bigger cocktail umbrellas. 168 00:09:14,345 --> 00:09:16,188 - How is that a new invention? - I don't know, 169 00:09:16,347 --> 00:09:18,065 all Apple does is change the size of things 170 00:09:18,224 --> 00:09:19,521 and we keep buying them. 171 00:09:20,894 --> 00:09:24,194 It's true, I like my giant iPad and my little iPad 172 00:09:24,355 --> 00:09:26,653 almost as much as my regular-sized iPad. 173 00:09:28,902 --> 00:09:30,245 This place is terrific. 174 00:09:30,403 --> 00:09:32,326 Why have we never been here before? 175 00:09:33,114 --> 00:09:35,742 Same reason we don't do a lot of fun stuff. You. 176 00:09:37,660 --> 00:09:41,164 That's some smart talk from a guy who can't even keep his face in focus. 177 00:09:45,126 --> 00:09:47,174 - Where's the bathroom? - It's in the corner. 178 00:09:47,337 --> 00:09:48,680 Excuse me. 179 00:09:51,633 --> 00:09:52,885 Hey, how you doing? 180 00:09:56,513 --> 00:09:58,265 I hope the bathroom is clearly marked. 181 00:09:58,431 --> 00:10:00,650 Doesn't matter, he's headed for the kitchen anyway. 182 00:10:02,143 --> 00:10:05,488 Maybe that's an idea. Guidance systems for drunk people. 183 00:10:05,688 --> 00:10:07,531 They have that, it's called Uber. 184 00:10:09,025 --> 00:10:11,369 Hey, in your super-cooled helium experiments, 185 00:10:11,528 --> 00:10:13,656 did you create quantum vortices? 186 00:10:13,822 --> 00:10:15,950 - Yeah, why? - Well, if you made a guidance system, 187 00:10:16,199 --> 00:10:18,452 couldn't you use those vortices as a gyroscope? 188 00:10:19,077 --> 00:10:20,920 Wow, never thought about that. 189 00:10:21,079 --> 00:10:24,458 And since it's in a quantum state, it would maintain an infinite persistence. 190 00:10:24,624 --> 00:10:27,298 Groundbreaking revelations, tropical drinks, tell me 191 00:10:27,460 --> 00:10:30,213 this isn't like the best episode of Sex and the City. 192 00:10:33,842 --> 00:10:35,719 You may have actually just come up with something. 193 00:10:35,885 --> 00:10:37,262 - You think so? - Yeah, I really do. 194 00:10:37,428 --> 00:10:40,181 You guys, the bathroom here is amazing. 195 00:10:40,348 --> 00:10:42,146 There's people cooking in it. 196 00:10:46,062 --> 00:10:48,406 Think about all the fun things you get to do when you have a baby. 197 00:10:48,565 --> 00:10:51,944 Yeah, yeah, you get to buy toys and little clothes. 198 00:10:52,193 --> 00:10:54,116 I kind of already do that for Howie. 199 00:10:55,822 --> 00:10:56,994 And, whenever you're hungry, 200 00:10:57,157 --> 00:11:00,627 you'll be in a minivan with Cheerios all over the floor. 201 00:11:02,120 --> 00:11:03,918 Oh, and I just found a new travel cup for Sheldon. 202 00:11:04,080 --> 00:11:05,582 It only lets out three at a time. 203 00:11:07,375 --> 00:11:09,753 So, when did you guys decide to get pregnant? 204 00:11:10,086 --> 00:11:12,635 Well, we didn't exactly decide. 205 00:11:12,964 --> 00:11:16,309 We were talking about it, and then one night we got a little reckless. 206 00:11:16,467 --> 00:11:17,889 - Oh, tell us! - Yeah, yeah, tell us. 207 00:11:18,052 --> 00:11:19,053 No, I'm embarrassed. 208 00:11:19,262 --> 00:11:20,935 Come on, we're all grown-ups. We've all done it. 209 00:11:21,139 --> 00:11:23,107 Me! Me, too. I'm a grown-up and I've done it! 210 00:11:27,854 --> 00:11:29,071 Fine. 211 00:11:29,230 --> 00:11:33,280 We were out one night and things got a little spontaneous. 212 00:11:33,443 --> 00:11:34,990 Well, that sounds juicy. 213 00:11:35,486 --> 00:11:39,241 Well, Sheldon was going on and on about time zones and railroad schedules, 214 00:11:39,449 --> 00:11:42,202 - and I went out... - Wait, I remember that. Hang on, 215 00:11:43,620 --> 00:11:45,293 you did it at our place? 216 00:11:47,624 --> 00:11:49,342 Kind of on Sheldon's bed. 217 00:11:49,500 --> 00:11:51,127 - What? - No! 218 00:11:54,047 --> 00:11:57,517 I was headed to the bathroom and I passed Howie on his way out. 219 00:11:58,051 --> 00:12:00,554 Usually he says, "Do not go in there," 220 00:12:01,638 --> 00:12:04,687 but this time he said, "Hey, let's go in here." 221 00:12:06,017 --> 00:12:08,065 - How could you do that? - I'm sorry, 222 00:12:08,228 --> 00:12:10,071 but you know what it's like when you're with your man 223 00:12:10,230 --> 00:12:11,527 and one thing leads to another. 224 00:12:11,981 --> 00:12:13,779 I do know what that's like, I really do. 225 00:12:17,487 --> 00:12:20,582 I'm not seeing anyone using liquid helium vortices like this. 226 00:12:20,740 --> 00:12:22,208 I'm not finding anything either. 227 00:12:22,450 --> 00:12:23,542 That's a good sign. 228 00:12:23,826 --> 00:12:25,419 Oh, wait, I found something. 229 00:12:25,662 --> 00:12:26,834 Damn, what is it? 230 00:12:26,996 --> 00:12:31,877 This video, the baby panda sneezes and the momma panda gets so scared. 231 00:12:36,339 --> 00:12:38,307 Can we focus on what we're talking about? 232 00:12:38,466 --> 00:12:42,346 (SIGHS) All right, look, now, this may be the rum talking, 233 00:12:42,679 --> 00:12:45,023 but as long as the unpinning rate of the vortices 234 00:12:45,181 --> 00:12:47,559 is kept within 1.1 and 1.3, 235 00:12:47,725 --> 00:12:50,478 the Magnus force issue should be negligible. 236 00:12:52,689 --> 00:12:55,033 Even drunk he's still smarter than all of us. 237 00:12:57,068 --> 00:13:00,413 And stronger. Who wants to see me beat up the bartender? 238 00:13:02,782 --> 00:13:03,908 I'd enjoy that. 239 00:13:04,075 --> 00:13:05,452 Nah, she's a good kid. 240 00:13:07,954 --> 00:13:09,547 I mean, if this is a viable thing, 241 00:13:09,706 --> 00:13:13,461 we could get a patent and license it to companies that make guidance systems. 242 00:13:14,043 --> 00:13:17,547 Look at that. You've known you're gonna be a father for less than a day 243 00:13:17,714 --> 00:13:20,558 - and you're already stepping up. - I'm telling you, you got this. 244 00:13:20,717 --> 00:13:21,889 Maybe you're right. 245 00:13:22,051 --> 00:13:23,268 Of course he's right. 246 00:13:23,553 --> 00:13:26,853 You and I both know how hard it is growing up without a father. 247 00:13:27,015 --> 00:13:30,189 That's why I'm confident you're gonna be the best dad you can be. 248 00:13:32,395 --> 00:13:34,363 - Thank you, Sheldon. - You're welcome. 249 00:13:34,856 --> 00:13:38,201 And if he has twins, we can do all kinds of neat experiments on them. 250 00:13:43,740 --> 00:13:45,242 You guys can go in if you want. 251 00:13:45,408 --> 00:13:48,252 No, we're a team. If you can't go in, we're not going in. 252 00:13:49,746 --> 00:13:51,168 Then why are we drinking? 253 00:13:52,498 --> 00:13:55,126 Okay, it's not like she's got the Christ child in there, right? 254 00:13:56,377 --> 00:13:57,594 (CELL PHONE CHIMES) 255 00:13:58,087 --> 00:14:00,431 Oh, it's Leonard. He says Sheldon's drunk 256 00:14:00,590 --> 00:14:02,684 and they're gonna do karaoke if we wanna join them. 257 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 That sounds fun. 258 00:14:04,010 --> 00:14:05,011 (CELL PHONE CHIMES) 259 00:14:06,137 --> 00:14:08,481 Oh, no. Sheldon's drunk texting me. 260 00:14:08,681 --> 00:14:09,682 What's it say? 261 00:14:09,891 --> 00:14:12,110 "Would you like to sing karaoke with us." 262 00:14:12,477 --> 00:14:13,569 How's that a drunk text? 263 00:14:13,728 --> 00:14:15,571 Well, he used a period instead of a question mark, 264 00:14:15,730 --> 00:14:17,277 (CHUCKLING) he's so wasted. 265 00:14:20,360 --> 00:14:22,408 (SINGING YOUNG MC SONG "BUST A MOVE") 266 00:14:37,460 --> 00:14:39,337 (SINGING HOOK) 267 00:14:59,023 --> 00:15:01,822 - (LEONARD CONTINUES SINGING INDISTINCTLY) - Hey, guys. Congratulations! 268 00:15:01,984 --> 00:15:02,985 Thank you. 269 00:15:03,152 --> 00:15:04,904 Hi, how are you doing? 270 00:15:05,488 --> 00:15:06,489 Oh, wonderful. 271 00:15:06,697 --> 00:15:09,792 Yeah, I'm being musically encouraged to Bust a Move. 272 00:15:10,159 --> 00:15:12,287 If I knew what that meant, I might just do it. 273 00:15:14,122 --> 00:15:16,420 I'm really glad you're here. Can we talk? 274 00:15:16,582 --> 00:15:17,925 Okay. 275 00:15:19,168 --> 00:15:20,545 So, you gonna get up there later? 276 00:15:21,045 --> 00:15:22,046 A microphone, 277 00:15:22,213 --> 00:15:25,183 a room full of inaccurate depictions of Polynesian religion 278 00:15:25,341 --> 00:15:28,265 and a captive audience to hear about it? You bet I am. 279 00:15:30,596 --> 00:15:34,317 I'm sorry I freaked out this morning. I want you to know... 280 00:15:35,435 --> 00:15:36,687 I'm done being scared. 281 00:15:37,186 --> 00:15:39,234 It's okay to be nervous, I am too. 282 00:15:39,397 --> 00:15:40,569 Thank God, 'cause I was lying, 283 00:15:40,731 --> 00:15:43,484 you might not have to wait nine months to see someone soil their pants. 284 00:15:45,862 --> 00:15:47,864 But I'm also really excited. 285 00:15:49,157 --> 00:15:50,374 I mean it. (CHUCKLES) 286 00:15:50,992 --> 00:15:52,039 Me, too. 287 00:15:52,493 --> 00:15:53,540 I love you. 288 00:15:54,454 --> 00:15:58,459 Mmm. And I'm not just saying that because your breasts are gonna get bigger. 289 00:15:58,666 --> 00:15:59,883 (LAUGHS) 290 00:16:02,295 --> 00:16:04,297 (SINGING JUSTIN BIEBER SONG "BABY") 291 00:16:32,825 --> 00:16:35,829 (SINGING THE FOUR TOPS SONG "BABY, I NEED YOUR LOVING") 292 00:16:50,927 --> 00:16:53,146 (SINGING SALT-N-PEPA SONG "PUSH IT") 293 00:16:59,644 --> 00:17:00,941 I appreciate this, but you really don... 294 00:17:03,940 --> 00:17:06,284 (SINGING "MY COUNTRY, 'TIS OF THEE") 295 00:17:29,090 --> 00:17:32,310 I'd like to dedicate my last song of the evening 296 00:17:32,468 --> 00:17:37,941 to my wife, best friend and now the mother of our child. 297 00:17:39,475 --> 00:17:40,818 I love you, Bernie. 298 00:17:43,312 --> 00:17:45,531 (SINGING PAUL ANKA SONG "HAVING MY BABY") 299 00:18:01,789 --> 00:18:06,420 You're kidding! What kind of maniacs have coitus in someone else's bedroom? 300 00:18:10,006 --> 00:18:11,679 Thank you, Pasadena, good night! 301 00:18:12,383 --> 00:18:13,680 (MICROPHONE FEEDBACK) 302 00:18:18,764 --> 00:18:20,391 That was such a fun night. 303 00:18:20,725 --> 00:18:23,899 Probably 'cause you got to see your man up there rocking the mic. 304 00:18:25,521 --> 00:18:28,616 Yeah, yeah. I was a little surprised when you decided to beatbox. 305 00:18:28,816 --> 00:18:29,817 Oh. 306 00:18:30,026 --> 00:18:32,529 That was really an asthma attack, I just sold it. 307 00:18:35,239 --> 00:18:37,537 Well, I am so happy for Howard and Bernadette. 308 00:18:37,700 --> 00:18:38,747 Me, too. 309 00:18:40,411 --> 00:18:41,663 So, you ever think about it? 310 00:18:42,204 --> 00:18:43,251 Babies? 311 00:18:43,414 --> 00:18:46,042 Well, I'm not in a rush, but someday, yeah, sure. 312 00:18:46,542 --> 00:18:47,668 What about you? 313 00:18:49,003 --> 00:18:51,051 I think we'd make amazing parents. 314 00:18:51,589 --> 00:18:53,432 SHELDON: Will you guys keep it down? 315 00:18:58,346 --> 00:19:00,974 On the other hand, we might lack a certain maturity. 316 00:19:31,087 --> 00:19:32,088 English - SDH 25229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.