Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:33,550
To my mother, Dolores Maldonado Capado,
and Valverde del Camino (Huelva)
2
00:00:37,980 --> 00:00:41,860
Forty years after the entry into force
of the Spanish Constitution
3
00:00:41,860 --> 00:00:48,340
To date, the transsexual collective
still pursues its social inclusion
4
00:00:49,260 --> 00:00:53,230
Public Institutions, in order to
the United Nations Charter,
5
00:00:53,260 --> 00:00:53,950
TEXT: LORENA GUZMAN
6
00:00:54,120 --> 00:00:58,140
must prevent this scourge through
effective laws and economic supports
7
00:00:58,420 --> 00:01:05,260
For many years, transgender people
were engaged in prostitution
8
00:01:05,260 --> 00:01:11,420
The labor doors are still closed
and persecutions and attacks continue
9
00:01:11,420 --> 00:01:18,900
Children can´t choose their gender
due to social pressure and taboos
10
00:01:18,980 --> 00:01:21,860
and this makes them suffer a lot
11
00:01:53,800 --> 00:01:59,020
They loved your project!
You're the best. Take a few days off.
12
00:01:59,500 --> 00:02:02,460
Thank you Carlos,
maybe some other time.
13
00:02:02,540 --> 00:02:05,460
But now I prefer to finish
some work that is pending.
14
00:02:05,470 --> 00:02:11,660
As you wish. We'll reward you soon.
15
00:02:26,000 --> 00:02:29,900
Honey, what do you have to tell me
that is so important?
16
00:02:29,940 --> 00:02:32,220
I've left some clients unattended.
17
00:02:33,480 --> 00:02:35,980
Yes?
18
00:02:42,600 --> 00:02:50,340
I can see it´s a boy
because of the genital organs.
19
00:02:56,200 --> 00:02:57,860
-Do you like it?
-I love it mom.
20
00:02:57,860 --> 00:02:59,820
-How beautiful will be my boy.
-How handsome he'll be!
21
00:03:00,480 --> 00:03:03,980
I can´t wait to see him!
And how are you? Do you still vomit?
22
00:03:04,350 --> 00:03:07,220
I don´t vomit anymore but he kicks me
at night and I can't sleep.
23
00:03:07,820 --> 00:03:11,900
Oh! He´s like you!
You did the same!
24
00:03:12,300 --> 00:03:14,460
Done!
25
00:03:22,100 --> 00:03:26,140
Sleep, my little boy!
26
00:03:31,760 --> 00:03:34,900
-Hello!
-Hi! I´m Pedro, your new neighbour.
27
00:03:34,900 --> 00:03:39,820
This is a present for your baby!
Congratulations!
28
00:03:39,960 --> 00:03:45,740
Oh, thank you! Please, come in.
29
00:03:53,400 --> 00:03:58,510
-A doll? That´s not for boys, is it?
-Of course not.
30
00:03:58,640 --> 00:04:03,310
I thought it was a girl.
Tomorrow I'll exchange it for another!
31
00:04:03,340 --> 00:04:07,660
-Don´t worry, it´s very nice,
I'll keep it for me.
32
00:04:07,770 --> 00:04:09,180
No! I'll change it.
33
00:04:09,190 --> 00:04:13,460
Don´t worry!
Would you like another coffee?
34
00:04:20,860 --> 00:04:28,540
Haven't you noticed something strange
about our neighbour?
35
00:04:28,540 --> 00:04:34,900
-I'd say he's gay.
-Oh, come on honey.
36
00:04:34,940 --> 00:04:38,260
-Well, and what if he's gay?
37
00:04:38,260 --> 00:04:47,140
-I don´t want strange things
around our son. Maybe he's a problem.
38
00:04:47,140 --> 00:04:53,620
-Oh, really? What kind of things?
39
00:04:54,650 --> 00:04:56,100
THREE YEARS LATER
40
00:05:00,000 --> 00:05:03,460
You are lovely, handsome.
41
00:05:05,620 --> 00:05:07,660
-Handsome? Beautiful.
42
00:05:07,660 --> 00:05:11,180
Have you heard that, love?
He said: not handsome, beautiful.
43
00:05:12,620 --> 00:05:14,620
He said beautiful to you!
44
00:05:14,700 --> 00:05:16,960
And what are you?
Handsome or beautiful?
45
00:05:17,040 --> 00:05:17,560
Beautiful.
46
00:05:17,700 --> 00:05:19,140
Handsome or beautiful?
47
00:05:19,140 --> 00:05:19,860
Beautiful.
48
00:05:24,340 --> 00:05:28,420
It´s time to go to bed.
Come on, sweethearts.
49
00:05:28,420 --> 00:05:31,260
-Let´s go?
-Let´s go.
50
00:05:59,180 --> 00:06:02,020
FIVE YEARS LATER
51
00:06:09,460 --> 00:06:18,020
One, two and three. Boys to the right
and girls to the left.
52
00:06:20,100 --> 00:06:28,300
Let´s go, 1... 2... and... 3!
53
00:06:38,020 --> 00:06:43,860
Adam? What happens?
54
00:06:56,900 --> 00:07:03,420
Choose one costume and get ready.
Come on, Adam.
55
00:07:09,780 --> 00:07:12,420
Play with it.
56
00:07:35,060 --> 00:07:40,260
When I grow up I'll be like you
and have the hair as long as you.
57
00:07:40,990 --> 00:07:49,220
Oh yes? My little boy...
Don't get so angry.
58
00:08:12,000 --> 00:08:17,540
Why don´t you play with someone? Gay!
59
00:08:22,620 --> 00:08:32,260
Let me see that face! Oh, what a boy!
60
00:08:37,620 --> 00:08:44,940
-How handsome you're. I love you!
-Me too, grandma!
61
00:08:52,700 --> 00:08:56,100
Mom, why do you let
the kid do these nonsenses?
62
00:08:56,140 --> 00:08:58,300
What nonsenses? Is this bad?
63
00:08:58,310 --> 00:09:00,660
Take out that clothes,
you look like a clown.
64
00:09:00,670 --> 00:09:04,980
Oh my god,
you are worst than you father!
65
00:09:04,990 --> 00:09:10,660
What a girl, she´s young but...
66
00:09:28,500 --> 00:09:30,380
Honey, are you okay?
67
00:09:30,540 --> 00:09:33,780
Mummy, daddy, I´m a girl, don´t you see it?
68
00:09:36,700 --> 00:09:40,820
Oh baby,
it´s a nightmare, don´t worry.
69
00:09:43,260 --> 00:09:48,020
When am I going to be
who I really am?
70
00:09:51,580 --> 00:09:58,500
-Come here, baby.
-Come, superhero.
71
00:10:29,780 --> 00:10:37,820
-It's time for mental calculus. Ready?
-Yes!
72
00:10:39,380 --> 00:10:45,380
If I have 25 sweets and I eat 15,
how many sweets are left?
73
00:10:50,420 --> 00:10:55,220
-15 sweets.
-Yes! Right!
74
00:10:56,780 --> 00:11:10,740
I have 100 euros and spend 80.
How many are left Adriana?
75
00:11:11,460 --> 00:11:17,460
-20 euros.
-Right, very good.
76
00:11:19,380 --> 00:11:22,900
Page 25 guys...
77
00:11:30,140 --> 00:11:32,020
Adam, come here, let´s play.
78
00:11:44,940 --> 00:11:53,940
Hello! Look Adam, this is for your costume party!
79
00:12:03,340 --> 00:12:07,280
-It´s a prince costume!
-It´s beautiful.
80
00:12:07,280 --> 00:12:11,340
I don´t like it, I want a princess costume.
81
00:12:11,900 --> 00:12:21,200
-Princess? Don´t talk nonsense!
-If he wants to be an actor...
82
00:12:21,620 --> 00:12:30,420
He´s always with the same thing...
What´s wrong with this costume?
83
00:12:31,020 --> 00:12:35,620
-I don´t like it.
-And which one do you want?
84
00:12:35,980 --> 00:12:41,780
-Alberto, you're spoiling the boy.
You'll wear this costume!
85
00:12:42,260 --> 00:12:49,900
We're leaving now,
so much nonsense about princess.
86
00:13:07,540 --> 00:13:15,180
We demand to remove transsexuality
from mental illness manuals
87
00:13:15,740 --> 00:13:23,620
and the right for trans people
to change their name on official documents
88
00:13:25,380 --> 00:13:31,140
We concentrate after the aggression to Lorena,
89
00:13:36,180 --> 00:13:39,460
an act that incites hatred of diversity,
90
00:13:39,460 --> 00:13:44,660
and that is why today we claim our rights.
91
00:13:44,670 --> 00:13:49,260
We want the free development of trans minors
92
00:13:49,260 --> 00:13:55,300
their free self-determination and choice of gender.
93
00:13:55,500 --> 00:14:00,340
Silence is complicity.
94
00:14:03,380 --> 00:14:11,340
For the rights of transsexuals!
95
00:14:13,300 --> 00:14:16,660
For the rights of transsexuals!
96
00:14:16,660 --> 00:14:26,340
Also the difficulty of trans people to find a job.
97
00:14:26,340 --> 00:14:30,900
We demand new policies to end
98
00:14:30,900 --> 00:14:30,920
the marginalization and discrimination.
We demand new policies to end
99
00:14:30,920 --> 00:14:34,340
the marginalization and discrimination.
100
00:14:34,340 --> 00:14:40,728
We want to highlight the murders, assaults and suicides
101
00:14:40,728 --> 00:14:45,660
suffered by trans people and their families.
102
00:14:45,660 --> 00:14:50,540
And we point to the system as guilty.
103
00:15:19,100 --> 00:15:25,180
You are so girly, you are a shame.
104
00:15:42,460 --> 00:15:46,300
It´s enough, leave him alone!
105
00:16:07,900 --> 00:16:11,900
What happens?
106
00:16:51,860 --> 00:16:59,580
Children shouldn't be taken into account.
They change their minds quickly.
107
00:17:00,660 --> 00:17:06,500
As a religion teacher,
I'll say children must be limited.
108
00:17:06,980 --> 00:17:09,340
We can't let them do what they want to.
109
00:17:10,060 --> 00:17:14,304
Adam, is in a difficult period.
110
00:17:14,304 --> 00:17:20,220
Do not buy him girls things, he´s not a girl.
111
00:17:20,220 --> 00:17:23,260
You'll see he'll soon pass the whim.
112
00:17:29,540 --> 00:17:34,860
-How did you get him that costume?
-I did, there's nothing more to talk about.
113
00:17:35,000 --> 00:17:42,980
-You could have told me.
-We are not perfect. I made a mistake.
114
00:18:09,180 --> 00:18:15,060
Adam, what happens?
Don´t you go to the toilet?
115
00:18:28,100 --> 00:18:33,060
Adam is a complicated kid.
I don't know what's wrong with him.
116
00:18:33,300 --> 00:18:38,740
I've never met a case like this
and I don't know what to do.
117
00:18:38,940 --> 00:18:47,500
Sometimes the behavior of children
is due to problems at home.
118
00:18:47,660 --> 00:18:51,060
There is no problem
that can affect him.
119
00:18:51,260 --> 00:18:57,620
We'll make him an attention deficit test.
120
00:18:59,780 --> 00:19:02,420
If you think it´s okay.
121
00:19:02,420 --> 00:19:07,020
We´ll call you to sign the papers.
122
00:19:07,020 --> 00:19:14,660
More things:
this drawing is from your son...
123
00:19:38,420 --> 00:19:43,700
I have a lot of work tomorrow,
I will arrive late...
124
00:19:43,700 --> 00:19:49,460
I waited for you at school today.
I'm having all the problems on my own.
125
00:19:49,460 --> 00:19:54,380
Are you're saying
I don't care about my family?
126
00:19:54,380 --> 00:20:00,620
You know what it's like
to be showing houses all day to earn a living.
127
00:20:00,620 --> 00:20:07,580
You're so calm in your office.
128
00:20:13,500 --> 00:20:18,220
Mommy, you have to ask me
the multiplication tables.
129
00:20:18,220 --> 00:20:26,060
You study that at school!
Go to bed, I'm fed up with you.
130
00:21:28,180 --> 00:21:32,660
I've finished my homework.
Am I handsome, eh?
131
00:21:32,660 --> 00:21:40,180
I´m tired of this...
You are big enough for these games.
132
00:22:30,000 --> 00:22:31,380
Adam!
133
00:22:34,860 --> 00:22:36,220
Adam!
134
00:22:38,820 --> 00:22:45,140
Mommy, girls don´t have a pennis,
cut it please...
135
00:23:36,060 --> 00:23:41,700
-Was it an accident?
-I´ve been beaten up...
136
00:23:41,710 --> 00:23:46,020
-Why?
-Because I´m a trans person.
137
00:23:47,420 --> 00:23:55,260
There're still people who don't understand
we live in another world.
138
00:23:59,980 --> 00:24:04,380
Rosa, you can go in.
139
00:24:14,420 --> 00:24:23,380
We've done several medical tests and it's all right.
140
00:24:23,740 --> 00:24:28,060
So, your son is very healthy.
141
00:24:41,500 --> 00:24:44,980
-Rosa. -Hello Carlos.
142
00:24:45,100 --> 00:24:48,020
You haven't come two days and your phone's off.
143
00:24:48,100 --> 00:24:49,700
What's the matter with you?
144
00:24:49,740 --> 00:24:54,500
-I took Adam to the doctor.
-What about the Germans' project?
145
00:24:54,780 --> 00:24:59,000
-I'll have it at the end of the day.
-I hope so.
146
00:25:41,780 --> 00:25:47,752
I never wanted to wear girl's clothes,
nor to be a woman
147
00:25:47,752 --> 00:25:50,620
I'm happy being a man.
148
00:25:53,940 --> 00:25:59,620
What if your son is a transsexual?
149
00:26:14,620 --> 00:26:19,380
Good night, I'm Sam the Giant.
150
00:26:20,700 --> 00:26:26,900
I'm going to sing
a Spanish song called the Trinidad!
151
00:26:44,460 --> 00:26:46,940
I stop because I want to
152
00:26:46,940 --> 00:26:53,100
because the Spanish singers
have been shitting it for 40 years
153
00:26:53,200 --> 00:26:58,140
saying Murillo and Rafael
and as a well-educated transsexual
154
00:26:58,150 --> 00:27:04,900
in the Seville's Museum there's not
a single painting of Rafael
155
00:27:05,000 --> 00:27:11,100
there's Juan de Valdés Leal,
so the song is
156
00:27:20,700 --> 00:27:25,460
Right or not? How serious!
157
00:28:12,860 --> 00:28:21,980
I´m singing culture
and people go out.
158
00:28:21,980 --> 00:28:30,740
I´m explaining very well
the Valdés Leal thing.
159
00:29:31,150 --> 00:29:38,580
Adam's case is complicated,
he's small but has clear his ideas.
160
00:29:38,580 --> 00:29:44,100
We have to understand
that this can change as years go by.
161
00:29:44,100 --> 00:29:51,180
You don't have to worry
and let him live as he feels.
162
00:29:51,180 --> 00:30:02,580
Let´s meet in three months
to see his progress.
163
00:30:49,500 --> 00:30:52,180
Honey, we are at home.
164
00:30:57,380 --> 00:31:02,700
-What are all those clothes?
-Didn't you hear the psychologist?
165
00:31:13,300 --> 00:31:19,660
Remember when you said
the most important was his happiness?
166
00:32:07,600 --> 00:32:11,100
I love myself the way I am, as a man.
167
00:32:11,100 --> 00:32:18,220
I'm not gay, but artistically
I dress as a woman.
168
00:32:18,220 --> 00:32:22,180
I've been doing it since I was a kid
because it frees me up.
169
00:32:22,900 --> 00:32:30,700
I don't dress up like a woman
everyday, just in occasional cases.
170
00:32:47,500 --> 00:32:51,340
Silvia! One beer please.
171
00:32:51,980 --> 00:32:56,820
Ana, do you think we're doing well?
172
00:33:03,860 --> 00:33:07,740
Ana, if you see how happy he's
when she says she's Sophia.
173
00:33:08,180 --> 00:33:15,820
That's not the case,
your son has a mental illness.
174
00:33:16,430 --> 00:33:21,850
You have to get him
to a psychiatrist as soon as possible.
175
00:33:22,780 --> 00:33:25,500
I know some very good ones.
176
00:33:25,660 --> 00:33:30,220
Adam is a healthy boy.
177
00:33:30,420 --> 00:33:34,540
The only problem
he's got is in his head.
178
00:33:35,700 --> 00:33:40,780
You mustn't play along
because you're only hurting him.
179
00:33:42,060 --> 00:33:49,220
Adam was born boy and what God creates
cannot be altered by man at his whim.
180
00:33:50,140 --> 00:33:53,700
Do you want him to be
the school laughing boy?
181
00:33:53,980 --> 00:33:56,620
Making fun of him all day?
182
00:34:04,180 --> 00:34:06,220
You've lost your mind.
183
00:34:41,420 --> 00:34:45,700
Alberto, how's it going?
184
00:34:46,500 --> 00:34:51,180
I thought all this was going to be
a game, a passing joke...
185
00:34:52,140 --> 00:34:54,060
but the situation is beyond me.
186
00:34:58,500 --> 00:35:03,540
I've always had
everything under control
187
00:35:03,700 --> 00:35:09,660
but I feel like I'm hitting a wall.
188
00:35:14,020 --> 00:35:16,780
I just want everything to be normal.
189
00:35:18,620 --> 00:35:23,700
I know,
but what's really normal, Alberto?
190
00:35:25,720 --> 00:35:27,130
I want to know, too.
191
00:35:28,700 --> 00:35:31,340
I want you to know
that I love my son very much.
192
00:35:32,420 --> 00:35:36,820
I'm sure of that.
193
00:36:22,340 --> 00:36:25,060
-Alberto Martinez!
-One second please!
194
00:36:41,820 --> 00:36:49,220
Calm down.
Everything will be okay, darling.
195
00:36:49,950 --> 00:36:55,940
You'll see everything will be okay.
196
00:36:58,460 --> 00:37:04,020
He's out of gravity, he's bruising
but we don't care about it.
197
00:37:04,260 --> 00:37:09,210
He's got a corneal tear, his eyes'll be blindfolded
198
00:37:09,210 --> 00:37:11,890
We´ll see how he evolves.
199
00:37:11,900 --> 00:37:14,060
Can we see him?
200
00:37:14,140 --> 00:37:19,140
He's sedated, you'll be able
to see him in half an hour.
201
00:37:19,820 --> 00:37:21,980
Okay, thank you.
202
00:37:22,540 --> 00:37:30,380
Don't cry, darling.
203
00:37:33,610 --> 00:37:37,540
-Hi, daddy. I'm Sophia.
-Sophia?
204
00:37:37,980 --> 00:37:41,460
-Sophia, your daughter!
-Have I got a daughter?
205
00:37:44,460 --> 00:37:49,540
I can't remember,
I have a headache.
206
00:37:49,880 --> 00:37:54,420
Honey, give dad a kiss
and let's get him rest.
207
00:37:58,060 --> 00:38:07,260
I SAW A LIGHT SHINING,
I SAW MYSELF BEHIND, JUST AS I AM
208
00:38:07,370 --> 00:38:17,340
LISTEN DAD, TAKE MY HAND,
YOU CAN SEE, EVEN IF YOU'RE BANDAGED
209
00:38:18,740 --> 00:38:27,740
LOVE IS THE LIGHT
AND THERE IS NO NEED TO FEAR
210
00:38:28,680 --> 00:38:37,060
EVEN THOUGH I'M DIFFERENT, EVEN THOUGH I'M DIFFERENT...
211
00:38:37,980 --> 00:38:46,780
LOVE IS THE LIGHT
AND THERE IS NO NEED TO FEAR
212
00:38:47,740 --> 00:38:56,100
EVEN THOUGH I'M DIFFERENT,
EVEN THOUGH I'M DIFFERENT...
213
00:39:08,220 --> 00:39:17,020
I SAW THE SUN RISE,
I SAW THE SUNRISE, WITH A HOPE
214
00:39:17,020 --> 00:39:21,460
LISTEN, MOM, STAY BY MY SIDE
215
00:39:21,500 --> 00:39:27,540
YOU KNOW WELL WHAT'S HAPPENED TO ME
216
00:39:28,460 --> 00:39:36,500
LOVE IS THE LIGHT
AND THERE IS NO NEED TO FEAR
217
00:39:37,940 --> 00:39:41,580
Go with dad, he's alone downstairs.
218
00:39:50,540 --> 00:39:56,900
-Daddy, do you know who I am?
-Of course, honey.
219
00:39:57,420 --> 00:40:04,740
AND EVEN IF THE MOON COMES UP
AND I CAN´T SEE YOU...
220
00:40:07,340 --> 00:40:10,010
YOU LIGHT MY WAY
221
00:40:12,300 --> 00:40:19,500
OH, YOU LIGHT MY WAY
222
00:40:21,260 --> 00:40:28,340
BECAUSE YOU'RE MY LIFE
AND I´M LUCKY TO HAVE YOU
223
00:40:37,100 --> 00:40:42,940
-What about transgender kids?
-Transgender kids know they are kids.
224
00:40:43,740 --> 00:40:47,380
Like any other children,
they know that they are children.
225
00:40:47,420 --> 00:40:53,860
The problem comes when what they are
faces what people say they are.
226
00:40:55,140 --> 00:40:58,940
-And could this be a whim?
-No, it's not a whim, Rosa.
227
00:40:59,020 --> 00:41:02,540
Transsexuality is not a choice,
you can't chose your sexual identity.
228
00:41:02,860 --> 00:41:06,820
-Isn't it a disease either?
-No. That's why there is no treatment.
229
00:41:06,900 --> 00:41:13,940
Each one is as he/she is and
each one is what he/she really feels.
230
00:41:14,020 --> 00:41:20,300
If you really want to help Lucy,
you have to understand these issues.
231
00:41:21,580 --> 00:41:23,820
Because that's important
to be able to help her in her process.
232
00:41:23,940 --> 00:41:27,910
Now I want you to come with me
to see the place,
233
00:41:27,920 --> 00:41:34,940
to get know about the dynamics
and to meet some transsexual families.
234
00:41:37,020 --> 00:41:40,540
It was hard to assimilate what I was
'cause I didn't understand that world.
235
00:41:41,300 --> 00:41:45,940
And I used to say my mum:
"I don't want to have that there."
236
00:41:47,300 --> 00:41:53,700
I took the scissors. I didn't want...
I didn't feel as a boy.
237
00:41:54,100 --> 00:41:59,900
I was always with girls and
I couldn't understand what I was.
238
00:42:00,340 --> 00:42:03,780
When getting older, little by little
I understood what I was.
239
00:42:04,140 --> 00:42:07,340
I was prescribed hormones
and I started with the treatment.
240
00:42:16,180 --> 00:42:21,300
And it's a change very...
I feel really good now.
241
00:42:22,200 --> 00:42:31,140
I know that he had a really hard time
and society is not ready for this.
242
00:42:31,900 --> 00:42:40,220
It's hard, but she is happy.
And that's the most important.
243
00:42:40,980 --> 00:42:50,980
And I get excited because she's now
what she really wanted to be.
244
00:42:59,280 --> 00:43:02,580
You have to support her.
Even if you don't understand her.
245
00:43:02,660 --> 00:43:07,420
Speak with her.
You'll understand her.
246
00:43:08,580 --> 00:43:13,100
It'll be hard,
because you had a boy and now...
247
00:43:13,300 --> 00:43:17,140
It's hard but you want
her happiness, don't you?
248
00:43:17,610 --> 00:43:19,860
-Fifteen.
-Fifteen years old.
249
00:43:21,150 --> 00:43:24,380
And, as you can see,
he's now very self-confident.
250
00:43:24,740 --> 00:43:31,820
It's a great advance. He is very shy,
but as any child or adolescent can be.
251
00:43:31,880 --> 00:43:36,700
To tell you the truth,
I see him very different.
252
00:43:36,700 --> 00:43:43,460
I've lived a repressed transsexuality.
I didn't know what was wrong with me.
253
00:43:53,280 --> 00:44:00,820
Until one day that I said it at home
because I couldn't stand it anymore.
254
00:44:00,820 --> 00:44:03,050
I've suffered job discrimination.
255
00:44:03,070 --> 00:44:05,820
I don't have the same opportunities
because I'm a transgender.
256
00:44:07,020 --> 00:44:15,500
LIVE THE LIFE, LIVE THE LIFE
257
00:44:15,500 --> 00:44:23,450
LIVE THE LIFE, LIVE THE LIFE,
258
00:44:23,800 --> 00:44:31,260
LIVE THE LIFE, LIVE THE LIFE,
259
00:45:04,420 --> 00:45:06,500
And what shall we do now, Albert?
260
00:45:08,780 --> 00:45:12,500
I'm very afraid about
what could happen to our son.
261
00:45:13,290 --> 00:45:15,710
I'm afraid he might live
a lonely and miserable life.
262
00:45:22,600 --> 00:45:25,480
I have a feeling whatever we'll do
we're going to do wrong.
263
00:45:30,540 --> 00:45:33,660
Call your parents and your sister
and tell them to come.
264
00:45:34,060 --> 00:45:37,020
It's eleven at night! Are you crazy?
265
00:45:37,120 --> 00:45:40,500
It doesn't matter, call them.
Hurry up!
266
00:45:48,240 --> 00:45:55,580
MY SOPHIE IS HAPPY, MY SOPHIE IS HAPPY,
267
00:45:55,860 --> 00:46:03,240
MY SOPHIE IS HAPPY, MY SOPHIE IS HAPPY,
268
00:46:10,300 --> 00:46:13,260
-That's great!
-How happy she is!
269
00:46:16,190 --> 00:46:18,940
-Grandma blows you a kiss.
-Muah!
270
00:46:29,300 --> 00:46:33,100
Mommy, daddy,
today's been the best day of my life.
271
00:51:00,110 --> 00:51:05,300
Little Adam, I carried you
for nine months in my womb,
272
00:51:06,460 --> 00:51:09,620
you were born
and became the joy of the house.
273
00:51:10,410 --> 00:51:14,740
But you started growing up
and your face stopped smiling.
274
00:51:17,340 --> 00:51:20,740
I felt like a bad mother because
I was failing at something with you.
275
00:51:21,060 --> 00:51:22,620
And I didn't know what it was.
276
00:51:23,300 --> 00:51:30,180
Today, Adam, I want to say godbye
to you. Oh my god, I can't.
277
00:51:30,670 --> 00:51:34,420
How hard it is!
Even though I know you're not anymore
278
00:51:34,540 --> 00:51:36,420
and that you've never really been.
279
00:51:37,140 --> 00:51:42,080
I cradled you, dressed you,
named you and loved you
280
00:51:42,080 --> 00:51:45,880
like that beautiful child I thought you were.
281
00:51:45,980 --> 00:51:50,260
How difficult it is, Adam.
I'm trying to say goodbye to you
282
00:51:51,100 --> 00:51:56,380
even though I'm seeing next to me
a beautiful girl named Sophia,
283
00:51:56,940 --> 00:52:00,140
a girl who gives off the joy
that you should.
284
00:52:01,340 --> 00:52:07,580
My little Adam, I want to tell you
that you'll always be in my heart.
285
00:52:07,940 --> 00:52:11,060
Though my mind knows
you've never existed,
286
00:52:11,820 --> 00:52:14,940
We are at life just to pass through
and to be happy.
287
00:52:42,430 --> 00:52:48,180
Ok, we are now going to start
the project in the nature classroom.
288
00:52:48,280 --> 00:52:53,820
But first, one question: what are
the human beings' vital functions?
289
00:52:54,240 --> 00:52:58,740
-Who do I throw the ball at?
-Me!
290
00:52:58,980 --> 00:53:05,020
Sophia! Take the ball.
291
00:53:05,340 --> 00:53:09,020
Function of nutrition,
interaction and reproduction.
292
00:53:09,310 --> 00:53:13,380
-Very good, right answer! -Very good.
293
00:53:16,540 --> 00:53:21,100
Come on, start the research work.
294
00:53:21,180 --> 00:53:25,900
This is for you. And you, let me see.
Ok, very good.
295
00:53:25,900 --> 00:53:29,020
AMERICAN GUN, AMERICAN GUN,
IN, OUT, TURN AND JUMP
296
00:53:29,030 --> 00:53:29,930
Once again.
297
00:53:30,080 --> 00:53:34,940
AMERICAN GUN, AMERICAN GUN,
IN, OUT, TURN AND JUMP
298
00:53:35,100 --> 00:53:40,660
AMERICAN GUN, AMERICAN GUN,
IN, OUT, TURN AND JUMP
299
00:54:06,700 --> 00:54:10,860
You're a boy.
You will never be a girl.
300
00:54:10,860 --> 00:54:15,140
You're annoying God
and he's going to punish you.
301
00:54:15,180 --> 00:54:19,780
God loves me very much
because I'm very happy.
302
00:54:20,100 --> 00:54:26,700
-We're going to the director!
-No! You're a bad person!
303
00:54:45,420 --> 00:54:52,580
I just want that everything is normal.
He can come as a boy, as usual.
304
00:54:53,020 --> 00:54:58,420
Why haven't they ask us and listen
before dressing him as a girl?
305
00:55:14,540 --> 00:55:18,980
These parents are feminizing their son
and that's really serious.
306
00:55:22,420 --> 00:55:26,660
I just want him to dress as a boy
inside the school.
307
00:55:26,750 --> 00:55:30,860
Outside the school, he can dress
like he wants and do what he wants.
308
00:55:32,460 --> 00:55:37,220
You can't turn a school and its values
upside down for a childish whim.
309
00:55:37,900 --> 00:55:41,380
In my personal opinion,
these parents want to attract attention
310
00:55:41,460 --> 00:55:45,460
and they are damaging the good climate
of coexistence of this centre.
311
00:55:49,860 --> 00:55:53,300
I'm going to tell you
something that people
312
00:55:53,320 --> 00:55:56,100
who know really well
these parents have told me:
313
00:55:56,220 --> 00:56:00,300
These parents wanted to have
a girl instead of a boy.
314
00:56:00,940 --> 00:56:04,680
Everything that is happening
is a whim of them
315
00:56:05,500 --> 00:56:10,100
and they also want to design
their son's sexuality.
316
00:56:13,850 --> 00:56:16,300
It doesn't surprise me, it's crazy.
317
00:56:16,510 --> 00:56:20,940
And all they're getting is
our kids coming to school scared.
318
00:56:25,900 --> 00:56:31,180
Despite all the nonsense I'm hearing,
I understand your concern
319
00:56:31,780 --> 00:56:35,310
and that you're not prepared for this,
because we weren't either.
320
00:56:35,950 --> 00:56:38,540
Now we're proud and happy
to have Sophia.
321
00:56:39,300 --> 00:56:43,480
Sophia is a girl as yours
and we have to help her
322
00:56:43,500 --> 00:56:46,100
to obtain the same rights
that your children have
323
00:56:46,860 --> 00:56:48,560
and my daughter doesn't have yet.
324
00:56:50,540 --> 00:56:53,260
-Your son is very dear to this school.
-Daughter!
325
00:56:55,020 --> 00:57:01,460
I reject any kind of discrimination
but I will not allow my son
326
00:57:01,580 --> 00:57:06,540
to be used as a guinea pig
in an integration experiment
327
00:57:06,540 --> 00:57:06,660
that is not supported by medical,
psychological or judicial documents.
to be used as a guinea pig
in an integration experiment
328
00:57:06,660 --> 00:57:11,210
that is not supported by medical,
psychological or judicial documents.
329
00:57:12,060 --> 00:57:14,000
-We've had enough,
so let's get out of here.
330
00:57:14,000 --> 00:57:16,900
-Yes.
-These people are all scoundrels.
331
00:57:18,860 --> 00:57:21,500
You are all wrong.
332
00:57:25,740 --> 00:57:27,880
I've prepared a document
to be submitted
333
00:57:27,900 --> 00:57:29,740
to the Board of Directors
and the Inspection.
334
00:57:29,800 --> 00:57:32,340
If you want to, you can
come and sign it.
335
00:58:10,970 --> 00:58:14,540
-What's that? A boy or a girl?
-I don't know.
336
00:58:16,060 --> 00:58:18,940
Don't you know
that sex is in the brain?
337
00:58:19,220 --> 00:58:21,300
My mother says that it's a monster.
338
00:58:23,020 --> 00:58:24,620
We are all humans.
339
00:59:02,840 --> 00:59:05,340
Auntie, has it been many years
since you've been on a swing?
340
00:59:05,340 --> 00:59:05,380
-Many. -A lot of them.
Auntie, has it been many years
since you've been on a swing?
341
00:59:05,380 --> 00:59:09,700
-Many. -A lot of them.
342
00:59:14,580 --> 00:59:16,500
Go hard! Now.
343
00:59:17,370 --> 00:59:18,940
-How's school going, Sophia?
344
00:59:19,060 --> 00:59:23,060
Very well auntie,
I'm getting very good marks.
345
00:59:24,500 --> 00:59:29,540
Great! Do you want us
to go to the casino to see Grandpa?
346
00:59:30,100 --> 00:59:31,500
Ok!
347
00:59:35,300 --> 00:59:39,900
-Four.
-Three, it's three.
348
00:59:48,160 --> 00:59:49,100
I'll be right back.
349
01:00:04,980 --> 01:00:09,180
-Where is my grandfather Francisco?
-Who are you?
350
01:00:09,500 --> 01:00:12,500
I'm Sophia, his granddaughter.
351
01:00:15,800 --> 01:00:19,340
But Francisco didn't have
any granddaughters.
352
01:00:21,300 --> 01:00:29,460
-I think he has a grandson.
-When he comes, ask him.
353
01:00:30,020 --> 01:00:31,460
It seems to me
that it was a boy, doesn't it?
354
01:00:31,940 --> 01:00:36,340
-I don't know Paco.
-It was a boy.
355
01:00:48,490 --> 01:00:52,060
Francisco, your granddaughter
has come looking for you.
356
01:00:52,200 --> 01:00:53,900
My granddaughter? What granddaughter?
357
01:00:54,010 --> 01:00:56,740
Yes, a little girl has come asking for her grandfather Francisco.
358
01:00:57,100 --> 01:00:59,580
I don't have any granddaughter,
I just have two grandsons.
359
01:00:59,700 --> 01:01:03,380
-I told it to you.
-But didn't Francisco have a...?
360
01:01:03,540 --> 01:01:07,140
Francisco have a grandson,
not a granddaughter, ok?
361
01:01:08,020 --> 01:01:11,540
Come on, let's continue.
362
01:01:23,980 --> 01:01:26,300
You're my grandfather
and you're ashamed of me.
363
01:01:26,540 --> 01:01:29,140
I'm a girl, your granddaughter Sophia.
364
01:01:29,140 --> 01:01:35,020
And listen to this: I won't talk
to you again until you call me Sophia.
365
01:02:30,560 --> 01:02:35,300
Carlos, I've finished the project
you asked me for. Look, I'll show you.
366
01:02:36,260 --> 01:02:38,100
I come from a meeting with the board of directors.
367
01:02:38,650 --> 01:02:40,860
I don't like to tell you this but
368
01:02:41,340 --> 01:02:43,900
we've decided that
you won't continue working with us.
369
01:02:45,220 --> 01:02:49,300
-What?! -You're the best in the company but
370
01:02:50,090 --> 01:02:53,460
your family situation
doesn't favor the company's policy.
371
01:03:02,670 --> 01:03:06,180
Do you know what? My family situation
has helped me to know
372
01:03:06,250 --> 01:03:10,860
which things are important in life
and who really worthwhile.
373
01:03:12,110 --> 01:03:14,940
I'll come tomorrow
to pick up my stuff.
374
01:03:28,270 --> 01:03:31,380
We've received a letter
parents of the school.
375
01:03:32,650 --> 01:03:37,790
We have done as much as we could and more.
376
01:03:38,180 --> 01:03:44,060
We've authorized him to come dressed
as a girl, to enter the girls toilet,
377
01:03:45,850 --> 01:03:50,990
but we think we don't have to give
any more explanations at school
378
01:03:50,990 --> 01:03:59,160
and even less to parents,
who are free to think what they want.
379
01:03:59,180 --> 01:04:01,020
And they know what they want!
380
01:04:02,570 --> 01:04:05,770
I have to recognize
that this situation
381
01:04:05,780 --> 01:04:09,020
causes many problems to the school.
382
01:04:09,180 --> 01:04:15,860
We're not prepared to face
problems like your son's.
383
01:04:16,140 --> 01:04:18,740
Daughter! It's a girl
and her name is Sophia!
384
01:04:20,180 --> 01:04:26,780
Sorry. We've decided that from now on
she cannot use the girls toilet.
385
01:04:27,620 --> 01:04:29,860
-What?!
-Then, what toilet can she go into?
386
01:04:29,940 --> 01:04:37,260
Don't worry, she can use the sink
in the toilet for her bowel movements.
387
01:04:37,400 --> 01:04:39,980
No way! My daughter has
the same rights as everyone else,
388
01:04:40,020 --> 01:04:42,620
so we're going to file a complaint
right now at the inspection.
389
01:04:43,260 --> 01:04:48,500
You should maybe consider changing her
to a school where no one knows her.
390
01:04:48,540 --> 01:04:51,220
Are we assassins, terrorists
or something else?
391
01:04:52,270 --> 01:04:54,940
I've already spoken
with the director of a public school
392
01:04:55,000 --> 01:04:57,460
and he totally agrees with the change.
393
01:05:02,090 --> 01:05:06,820
Hi, honey! How was
your first day at the new school?
394
01:05:06,940 --> 01:05:15,060
Very good, daddy. I'm very happy.
Mi teacher is very nice.
395
01:05:15,980 --> 01:05:25,700
I love being with my classmates
and I've been made captain of a team.
396
01:05:41,070 --> 01:05:46,540
-A communion with only two girls?
-What an outrage, God!
397
01:05:46,820 --> 01:05:48,540
What are you doing, faggot?!
398
01:07:59,220 --> 01:08:06,180
Hurry up, Sophia! You're going to be
late on your first date of institute!
399
01:08:11,960 --> 01:08:15,300
My little girl,
you're already a little woman!
400
01:08:38,280 --> 01:08:41,980
-Hello. -I'm Julia.
401
01:08:42,110 --> 01:08:48,060
Hello, nice to meet you.
-Hello! Nice to meet you too.
402
01:08:54,000 --> 01:08:56,140
-Hello.
-Hello.
403
01:08:58,300 --> 01:09:02,420
My name is Rosa Gómez and this year
I'm going to be your biology teacher.
404
01:09:02,420 --> 01:09:04,380
Let's not waste any more time.
405
01:09:04,380 --> 01:09:07,100
I'm going to do a roll call
to get to know you better.
406
01:09:07,100 --> 01:09:08,980
-Maite Álvarez? -Me.
407
01:09:10,280 --> 01:09:12,460
-Julia Díaz? -Me.
408
01:09:13,220 --> 01:09:15,500
-Daniela Fernández? -Me.
409
01:09:16,900 --> 01:09:18,980
-Sara López? -Me.
410
01:09:19,420 --> 01:09:27,980
Adam Martínez? Adam Martínez?
Hasn't Adam Martínez come?
411
01:09:27,980 --> 01:09:29,700
Hasn't he come today?
412
01:09:37,060 --> 01:09:39,100
Excuse me.
413
01:10:05,560 --> 01:10:12,510
Sophia! Darling, they've called
from the institute.
414
01:10:12,540 --> 01:10:13,940
I know
what happened to you!
415
01:10:14,250 --> 01:10:16,740
The teacher was new
and didn't realize it!
416
01:10:18,620 --> 01:10:21,850
You can't give up! You have to fight!
417
01:10:22,060 --> 01:10:27,420
To fight? I don't want to fight,
just to live in peace!
418
01:10:28,260 --> 01:10:31,940
What do they need
to realize that I'm a woman?
419
01:10:32,820 --> 01:10:35,940
How long does it take
to get my new ID card?
420
01:10:36,700 --> 01:10:39,100
Hello, miss.
Could you give me your ID card?
421
01:10:39,340 --> 01:10:41,740
Oh, your name is Adam.
There must be some mistake.
422
01:10:42,100 --> 01:10:45,660
Yes, there is a mistake and it is
this society where we live in.
423
01:11:47,290 --> 01:11:52,340
Indicating the characteristics
of each group of micro-organisms.
424
01:11:52,480 --> 01:11:56,940
This is worth one point and a half.
Also, mention two differences...
425
01:12:14,380 --> 01:12:19,820
-This isn't going to be in the exam.
-I think not.
426
01:12:19,880 --> 01:12:22,860
I can see your package!
427
01:12:34,960 --> 01:12:37,220
Come on, Sophia! We're late!
428
01:12:50,700 --> 01:12:51,860
No!
429
01:13:17,200 --> 01:13:18,780
Hi Sophia! How are you, darling?
430
01:13:25,850 --> 01:13:30,700
I don't know. I'm afraid
the treatment won't go well.
431
01:13:31,860 --> 01:13:33,900
You've just started a hormonal process
432
01:13:34,100 --> 01:13:36,660
and you're very insecure now
about what could happen.
433
01:13:39,220 --> 01:13:41,620
But this is a process
and it take time.
434
01:13:44,740 --> 01:13:49,220
So don't worry. Everything's gonna
be fine little by little.
435
01:15:27,300 --> 01:15:30,260
Do Adam have tits?
436
01:15:32,540 --> 01:15:38,300
Do you want to see them?
437
01:15:43,950 --> 01:15:54,300
Leave her alone! Go away!
438
01:16:20,220 --> 01:16:21,700
Are you okay?
439
01:16:48,860 --> 01:16:52,260
I forgot to tell you before.
Thanks for your help.
440
01:16:52,700 --> 01:16:54,300
That's what classmates are for.
441
01:16:54,320 --> 01:16:57,180
I suppose you mean good classmates,
not everyone is like you.
442
01:16:58,260 --> 01:17:01,100
I really like you
even I don't know you.
443
01:17:01,220 --> 01:17:03,140
And I still don't even know your name.
444
01:17:07,260 --> 01:17:13,300
When I look at you,
I feel like I've met you before.
445
01:17:13,300 --> 01:17:14,980
I have to tell you something.
446
01:17:15,600 --> 01:17:16,680
You're so serious!
Do you have any secrets?
447
01:17:19,900 --> 01:17:21,740
I'm Raúl.
448
01:17:24,620 --> 01:17:25,580
Which Raúl?
449
01:17:31,310 --> 01:17:37,130
-Your classmate.
-That monster who was all day...?
450
01:17:37,240 --> 01:17:40,910
-Yes, that one. -I have to go.
451
01:17:40,920 --> 01:17:43,700
-Wait. -I'm in a big hurry.
452
01:18:20,300 --> 01:18:24,660
Sophia, please forgive me.
453
01:18:24,820 --> 01:18:29,720
I know that I hurt you so much,
but I've changed. I promise you.
454
01:18:32,320 --> 01:18:38,620
I'm totally different
and I really want to be with you.
455
01:18:41,470 --> 01:18:44,620
Just think about it, ok?
456
01:19:37,210 --> 01:19:40,740
-I'm going out.
-Where do you go so gorgeous?
457
01:19:40,840 --> 01:19:43,760
-I'm going to a concert with a friend.
-That's nice!
458
01:19:43,760 --> 01:19:45,820
-Are you sure she's a friend?
-Of course.
459
01:19:45,980 --> 01:19:48,860
Well, okay. But if it's a boy
I have to meet him.
460
01:19:48,940 --> 01:19:50,260
What things you say!
461
01:19:57,640 --> 01:20:04,060
Sophia! Is it true what your father
says about a boy that you like?
462
01:20:04,440 --> 01:20:09,020
No, how tiresome you are!
463
01:20:14,240 --> 01:20:17,020
I'm very proud of our daughter.
464
01:20:20,620 --> 01:20:23,980
Hey, do you want to play for a while?
465
01:20:27,280 --> 01:20:28,410
Yoo-hoo!
466
01:20:40,520 --> 01:20:45,100
Hey! You're so beautiful today.
What do you have? A date?
467
01:20:46,580 --> 01:20:48,580
With your Prince Charming, right?
468
01:20:49,380 --> 01:20:55,020
Listen: you are not a real woman
like me. I was born woman.
469
01:20:56,380 --> 01:20:58,060
-Hey! Do you want
to have a drink with us?
470
01:20:58,100 --> 01:21:00,900
-No, thanks Maite, some other time.
471
01:21:07,300 --> 01:21:08,220
Are you coming inside?
472
01:21:08,380 --> 01:21:10,540
-No, go ahead.
-Okay!
473
01:21:11,740 --> 01:21:15,220
-Are you alone?
-Yes, but I'm waiting for a friend.
474
01:21:15,220 --> 01:21:18,780
Aah. Then I'll see you inside now.
475
01:21:45,450 --> 01:21:47,340
I was really looking forward
to this moment
476
01:21:47,360 --> 01:21:49,420
and I want to introduce
my new single now,
477
01:21:49,460 --> 01:21:51,540
which I dedicate,
of course, to my fan club.
478
01:22:11,230 --> 01:22:14,620
I NO LONGER KNOW WHAT I FEEL FOR YOU
479
01:22:14,660 --> 01:22:19,300
YOU'RE THE ONLY ONE IN MY HEART
480
01:22:20,660 --> 01:22:24,140
UH-HUH, FEEL IT
481
01:22:24,940 --> 01:22:28,340
I WANT TO BE
ALWAYS BY YOUR SIDE
482
01:22:28,380 --> 01:22:33,260
I THINK ABOUT YOU
I FEEL YOU'RE ESPECIAL
483
01:22:33,500 --> 01:22:37,220
MY OTHER HALF
484
01:22:38,010 --> 01:22:44,460
HOW LONG DO I HAVE TO SCREAM
THAT I CAN'T FORGET YOU?
485
01:22:44,900 --> 01:22:51,860
YOU KNOW I'M WILLING TO WAIT FOR YOU
486
01:22:52,330 --> 01:22:55,580
I AM CRAZY
BECAUSE WITHOUT YOU I AM NOT MYSELF
487
01:22:55,820 --> 01:23:01,180
SO LONG
LOOKING FOR YOU IN MY SOLITUDE
488
01:23:01,540 --> 01:23:05,140
IN MY SOLITUDE
489
01:23:05,640 --> 01:23:09,340
I WON'T GIVE UP WHATEVER IT TAKES
490
01:23:09,420 --> 01:23:14,500
I KNOW YOU LIGHT MY DAWN
491
01:23:15,260 --> 01:23:19,460
HEY, LOOK AT ME
492
01:23:19,520 --> 01:23:26,190
HOW LONG DO I HAVE TO SCREAM
THAT I CAN'T FORGET YOU?
493
01:23:26,200 --> 01:23:33,420
YOU KNOW I'M WILLING TO WAIT FOR YOU
494
01:23:33,430 --> 01:23:38,260
YOU ARE EVERYTHING I ALWAYS DREAMED OF
495
01:23:38,300 --> 01:23:40,110
YOU'RE PART OF ME
496
01:23:40,140 --> 01:23:44,500
AND I KNOW
THAT MY DESTINY IS IN YOUR SKIN
497
01:23:44,540 --> 01:23:47,660
YOU ARE MY LOVE
498
01:23:47,670 --> 01:23:52,000
YOU CHANGE EVERYTHING INSIDE ME
499
01:23:52,030 --> 01:23:55,230
WHEN THE SUN SPLITS IN HALF
500
01:23:55,300 --> 01:23:58,380
WHEN NOTHING'S COLORED
501
01:23:58,500 --> 01:24:04,660
YOU ARE MY LOVE
502
01:24:04,990 --> 01:24:11,420
YOU ARE MY LOVE
503
01:24:14,160 --> 01:24:20,740
HOW LONG DO I HAVE TO SCREAM
THAT I CAN'T FORGET YOU?
504
01:24:20,910 --> 01:24:27,980
YOU KNOW I'M WILLING TO WAIT FOR YOU
505
01:24:42,260 --> 01:24:44,100
Come with me, Raúl.
I have to tell you something.
506
01:24:49,580 --> 01:24:59,940
YOU ARE MY LOVE
507
01:25:37,260 --> 01:25:39,900
Raul, I didn't know you were a sissy.
508
01:25:40,500 --> 01:25:43,620
You like guys.
509
01:25:45,620 --> 01:25:48,220
What are you saying?
I don't like guys.
510
01:25:48,220 --> 01:25:50,767
You were dancing with a guy.
511
01:25:50,767 --> 01:25:56,420
Dressed like a woman but with a good penis.
512
01:26:00,620 --> 01:26:05,500
-She's not my girlfriend,
I'd be nasty to be with her.
513
01:26:51,500 --> 01:26:57,700
Sophia, what I told you before
is not what I really feel.
514
01:26:57,700 --> 01:26:59,486
I can't stand it anymore.
515
01:26:59,486 --> 01:27:06,060
Don't do anything crazy. Think about your family.
516
01:27:07,020 --> 01:27:08,700
I can´t stand it anymore.
517
01:27:08,700 --> 01:27:18,000
When you ignore those who laugh at you in class,
you taught everyone a lesson.
518
01:27:18,000 --> 01:27:21,300
You're the bravest person I know.
519
01:27:21,300 --> 01:27:29,860
Trust me, when we're together,
I don't care about anyone else.
520
01:27:50,300 --> 01:27:57,740
We're going to practice with PCES questions.
521
01:27:57,740 --> 01:27:59,660
Let´s start.
522
01:27:59,660 --> 01:28:04,500
Factors influencing enematic activity...
Who knows it?
523
01:28:04,500 --> 01:28:07,620
Julia.
524
01:28:07,620 --> 01:28:12,540
Inhibitors, temperature and Ph.
525
01:28:12,540 --> 01:28:18,220
Names of bacteriophage life cycles...
526
01:28:29,500 --> 01:28:35,860
-Lithium cycle and bisogenic cycle.
-Very good, Sophia.
527
01:28:35,860 --> 01:28:41,860
-Phases of mitosis.
-Me!
528
01:28:44,980 --> 01:28:51,620
You have to stop seeing that person
The whole world will point at you.
529
01:28:51,620 --> 01:28:58,140
You're going to ruin your life because of a whim of youth.
530
01:28:58,140 --> 01:29:02,860
If you keep this up, we will have to leave town.
531
01:29:02,860 --> 01:29:10,140
Raúl, I forbid you to see Adam
or whatever his name is now.
532
01:29:10,140 --> 01:29:13,260
Raúl! Raúl!
533
01:29:32,540 --> 01:29:34,860
Did you get it?
534
01:29:34,860 --> 01:29:39,500
More or less, I look at it later at home, it's late.
535
01:29:39,500 --> 01:29:45,540
-Ok! I can lend you my notes!
-Okay .
536
01:30:20,220 --> 01:30:26,700
Hey, nothing, let it go.
537
01:30:26,700 --> 01:30:29,980
Are you okey, Raúl?
538
01:30:29,980 --> 01:30:37,860
-I came to talk to you.
-Of course, come up with me.
539
01:30:42,250 --> 01:30:45,340
What happens?
540
01:30:45,340 --> 01:30:47,420
I'm in love with Sophia.
541
01:30:47,500 --> 01:30:55,660
We're doing very well
but I sometimes wonder what I am.
542
01:30:55,660 --> 01:30:57,820
Do you understand me?
543
01:30:57,820 --> 01:31:01,820
Yes and I know
you're questioning your identity.
544
01:31:01,820 --> 01:31:10,300
But it's not a matter of labels,
it's a matter of feelings.
545
01:31:10,300 --> 01:31:16,820
You're a great person because
you learned to value diversity.
546
01:31:16,820 --> 01:31:22,460
That's why you fell in love
with Sophia. Calm down.
547
01:33:57,580 --> 01:34:02,140
The best is
not to think more about that.
548
01:34:03,150 --> 01:34:05,500
I already suffered a lot
when your father left us,
549
01:34:05,620 --> 01:34:07,700
don't make me suffer again.
550
01:34:08,540 --> 01:34:16,060
Your grandparents
really want to see you.
551
01:35:20,420 --> 01:35:23,180
The number is not...
552
01:35:34,260 --> 01:35:40,820
We're on the air in "Contigo a Diario"...
553
01:35:40,820 --> 01:35:42,980
The most awaited moment has arrived...
554
01:35:42,980 --> 01:35:57,100
We´re going to give the name of
the best student of this year...
555
01:35:57,100 --> 01:36:04,940
The Director will give the details, Castillo Ruiz...
556
01:36:04,940 --> 01:36:11,100
I am the Director of the Lebrija High School.
557
01:36:11,100 --> 01:36:14,940
When I finish high school, I want to study nursing.
558
01:36:14,940 --> 01:36:25,740
-I'm Sophia Martinez,
I want to study biotechnology.
559
01:36:25,740 --> 01:36:31,420
It's time to know who's the best student...
560
01:36:31,420 --> 01:36:39,340
The lucky one, it's Sophia Martinez.
561
01:36:41,300 --> 01:36:48,460
Let's hear it for Sophia!
562
01:36:48,460 --> 01:36:50,460
Congratulations!
563
01:36:50,460 --> 01:36:53,460
Congratulations Sophia!
564
01:36:53,460 --> 01:36:55,980
Do you want to say something?
565
01:36:55,980 --> 01:37:00,780
To be honest,
I don't like to take part in any contest.
566
01:37:00,780 --> 01:37:05,060
I will gladly represent
our High School.
567
01:37:05,060 --> 01:37:09,380
I would like to send a hug
to my classmates, who also deserve it.
568
01:37:09,380 --> 01:37:15,340
I'll end by saying that I'm very proud
of being a transsexual girl.
569
01:37:15,580 --> 01:37:20,555
The world will be better when we accept ourselves
570
01:37:20,555 --> 01:37:23,500
and we accept individual diversities.
571
01:37:23,980 --> 01:37:30,580
Transsexual people
are like everyone else.
572
01:37:56,380 --> 01:38:00,540
-What are you doing?
-It´s a surprise, trust me.
573
01:42:21,740 --> 01:42:28,180
Traducción y subtitulado:
Rosa María Espinosa García y Claudia Fernández de la Poza
45963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.