Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,074 --> 00:00:40,374
Takedown Tom Berenger Crime 2000
720p [H246-mp4] Subtitles English
2
00:00:45,075 --> 00:00:46,783
There's a hacker
ethic out there
3
00:00:46,825 --> 00:00:51,158
that says that all
information should be free.
4
00:00:51,200 --> 00:00:54,033
Sort of a hacker
communism, if you will.
5
00:00:58,492 --> 00:01:00,867
There is a subculture
of people who claim...
6
00:01:00,908 --> 00:01:04,617
24 hours a day working
on a computer.
7
00:01:05,158 --> 00:01:07,617
And they want to show
how smart they are.
8
00:01:08,700 --> 00:01:11,992
The cyber thief had
removed valuable files.
9
00:01:12,075 --> 00:01:15,325
The virus then
reproduced itself.
10
00:01:19,158 --> 00:01:23,700
The entire planet has
access to the Internet.
11
00:01:24,533 --> 00:01:27,783
The entire planet has access
to your computer system.
12
00:01:27,825 --> 00:01:29,992
As telephone technology
gets easier...
13
00:01:30,075 --> 00:01:31,950
A growing high-tech crime wave.
14
00:01:32,033 --> 00:01:33,700
Telephone lines are...
15
00:01:33,783 --> 00:01:36,492
With a hacker's treasure
trove of files...
16
00:01:36,575 --> 00:01:40,742
They range from extortion
to industrial espionage
17
00:01:40,825 --> 00:01:44,450
to blackmail to just
malicious behaviour.
18
00:01:46,367 --> 00:01:50,283
There are other hackers
eager to cause damage.
19
00:01:50,367 --> 00:01:53,367
It's getting worse because
we're increasingly connected.
20
00:01:53,450 --> 00:01:56,575
As the need increases to
try criminals through...
21
00:01:57,992 --> 00:02:00,117
Cellular telephones
and fax machines.
22
00:02:00,200 --> 00:02:02,117
The FBI is asking
phone companies
23
00:02:02,200 --> 00:02:03,992
to prepare for the day when...
24
00:02:04,033 --> 00:02:06,200
What point did you
first question
25
00:02:06,242 --> 00:02:08,658
the ethical propriety
of what you were doing?
26
00:02:08,742 --> 00:02:11,242
Once the FBI knocked at my door.
27
00:02:16,908 --> 00:02:18,242
What's up, baby?
28
00:02:21,158 --> 00:02:23,617
What's going on? Sorry
I'm late. I'm Lance.
29
00:02:23,658 --> 00:02:25,825
I'm Alex. This is Kevin.
30
00:02:25,908 --> 00:02:27,908
Mitnick. What's going on?
31
00:02:27,992 --> 00:02:31,450
So, I heard a lot about you
boys, especially you, Kev.
32
00:02:31,492 --> 00:02:34,033
Oh, yeah? We've heard
nothing about you.
33
00:02:34,075 --> 00:02:35,408
Yeah.
34
00:02:35,450 --> 00:02:37,825
Never heard of the
Icebreaker? That's me.
35
00:02:37,908 --> 00:02:39,408
No.
36
00:02:40,325 --> 00:02:41,950
I'm telling you I'm the shit.
37
00:02:42,033 --> 00:02:43,617
Look, we have no doubt.
38
00:02:43,700 --> 00:02:45,533
You set this up.
What do you want?
39
00:02:45,617 --> 00:02:49,158
I thought we should talk because
I like to stay current.
40
00:02:49,242 --> 00:02:50,867
We like staying informed.
41
00:02:50,950 --> 00:02:52,325
I'm not hacking anymore.
42
00:02:52,408 --> 00:02:54,908
- And neither are we.
- Yeah. Right.
43
00:02:54,950 --> 00:02:57,617
I thought we should talk. I
like to share information.
44
00:02:57,700 --> 00:02:59,283
What do you got?
45
00:03:06,033 --> 00:03:07,867
I got DMV access.
46
00:03:09,825 --> 00:03:11,117
We got it.
47
00:03:13,492 --> 00:03:15,283
I got cellphone tumbling.
48
00:03:17,700 --> 00:03:20,242
Your cherry list is tired
old hacker bullshit.
49
00:03:20,325 --> 00:03:22,200
And so are you.
50
00:03:22,242 --> 00:03:24,825
Hey! What do you
guys know about SAS?
51
00:03:24,908 --> 00:03:26,200
What's that?
52
00:03:27,158 --> 00:03:28,658
Haven't heard of it, have you?
53
00:03:28,742 --> 00:03:30,742
What is it?
54
00:03:30,783 --> 00:03:33,950
A service Southern California
Telephone offers the FBI.
55
00:03:34,033 --> 00:03:36,700
Can monitor any phone,
anytime, anywhere.
56
00:03:39,117 --> 00:03:41,367
Would you be interested
in that service?
57
00:03:43,325 --> 00:03:45,658
Yeah, if it wasn't
"Fantasia" bullshit.
58
00:03:45,700 --> 00:03:48,450
It's insecure. It's
dial-up. It's impossible.
59
00:03:48,492 --> 00:03:50,158
I got it, kid.
What do you got?
60
00:03:52,700 --> 00:03:53,825
To go.
61
00:03:53,908 --> 00:03:56,783
We'll be in touch.
Give you a call.
62
00:04:00,992 --> 00:04:03,742
All right, another possibility
would be let it go.
63
00:04:03,825 --> 00:04:06,367
You know what I mean?
This guy was weird.
64
00:04:06,450 --> 00:04:09,242
This whole thing
reeks of entrapment.
65
00:04:09,325 --> 00:04:12,325
Then there's something to
consider, which is we're older,
66
00:04:12,408 --> 00:04:15,033
and we got jobs, and
you got a wife.
67
00:04:15,075 --> 00:04:16,617
We're not just kids anymore.
68
00:04:16,700 --> 00:04:18,825
This is where you
always get in trouble.
69
00:04:18,908 --> 00:04:21,408
This is where you
cross the line.
70
00:04:21,492 --> 00:04:23,992
We're on probation,
for Christ sakes.
71
00:04:24,075 --> 00:04:26,658
The FBI's been looking for
a reason to nail you.
72
00:04:26,742 --> 00:04:29,325
Don't give it to them,
man. Just walk away.
73
00:04:29,367 --> 00:04:31,200
Why do you have to do this?
74
00:04:34,533 --> 00:04:36,117
I just have to know.
75
00:04:53,367 --> 00:04:54,825
Joe Fredy.
76
00:04:58,242 --> 00:05:00,158
Hi, this is Joe Fredy.
77
00:05:01,367 --> 00:05:04,158
Hi, this is Joe Fredy down
at the Wilshire office.
78
00:05:08,908 --> 00:05:11,325
Hi, I'm Joe Fredy.
79
00:05:11,408 --> 00:05:13,658
I just want to steal some stuff.
80
00:05:18,325 --> 00:05:19,700
This is Joel.
81
00:05:19,742 --> 00:05:21,950
It's Joe Fredy at the
Wilshire office.
82
00:05:22,033 --> 00:05:24,242
I'm putting together
an inventory report,
83
00:05:24,283 --> 00:05:26,575
and he wants it
yesterday, you know?
84
00:05:26,617 --> 00:05:27,825
Bastards always do.
85
00:05:27,908 --> 00:05:29,783
Yeah, they sure do.
86
00:05:29,867 --> 00:05:31,492
What can I do for you, Joe?
87
00:05:31,575 --> 00:05:34,242
I need some info on the
SAS system you got there.
88
00:05:34,325 --> 00:05:36,950
SAS system? What
the hell is that?
89
00:05:36,992 --> 00:05:39,575
You got me. I'm reading
it off the page here.
90
00:05:39,658 --> 00:05:42,200
My guess is it's
probably a Gray box,
91
00:05:42,242 --> 00:05:45,283
maybe sort of the end of
the rack, near the bottom?
92
00:05:45,367 --> 00:05:47,742
All right. Hold on a
second. I'll check.
93
00:05:58,283 --> 00:05:59,950
- Got it.
- Great, great.
94
00:06:00,033 --> 00:06:02,742
Yeah, it was where you
guessed, except on the top.
95
00:06:02,783 --> 00:06:05,242
Well, nobody's perfect.
What's it say on it?
96
00:06:05,325 --> 00:06:08,950
"SAS. Switched
Access Services. "
97
00:06:08,992 --> 00:06:12,075
While you're at it, can you
give me the serial number?
98
00:06:12,117 --> 00:06:15,825
Oh, yeah, the manufacturer
name, too, please.
99
00:06:44,450 --> 00:06:44,992
Yeah?
100
00:06:45,075 --> 00:06:48,117
Yeah, hi. I'm trying to get
in touch with Chris Munsen.
101
00:06:48,200 --> 00:06:51,200
This is Joe Fredy at Southern
California Telephone.
102
00:06:51,283 --> 00:06:54,783
I was told you were the engineer
who designed the SAS system.
103
00:06:54,825 --> 00:06:55,867
Yeah, I'm him.
104
00:06:55,908 --> 00:06:57,867
I was sorry Netcorp
went out of business.
105
00:06:57,950 --> 00:06:59,575
You guys produced good product.
106
00:06:59,658 --> 00:07:01,450
Yeah, we thought so, too.
107
00:07:01,533 --> 00:07:03,533
Till the company got liquidated.
108
00:07:03,617 --> 00:07:05,742
Me and 200 other
people found ourselves
109
00:07:05,783 --> 00:07:07,783
out on the street
and out of luck.
110
00:07:07,825 --> 00:07:10,200
Aw, man, that sucks.
111
00:07:10,283 --> 00:07:13,825
Anyway, I just wanted to
compliment you on your SAS work.
112
00:07:15,283 --> 00:07:16,200
Really?
113
00:07:16,242 --> 00:07:17,325
Yeah.
114
00:07:18,408 --> 00:07:19,783
It's pretty good, isn't it?
115
00:07:19,825 --> 00:07:21,325
Good? It's beautiful.
116
00:07:21,408 --> 00:07:23,283
It's obvious you
know your stuff.
117
00:07:23,367 --> 00:07:25,242
I'd love to pick your brain
118
00:07:25,325 --> 00:07:27,283
about the design
and application.
119
00:07:27,367 --> 00:07:29,658
Yeah. No problem. Sure.
120
00:07:29,742 --> 00:07:31,075
Well, how about this?
121
00:07:31,158 --> 00:07:34,158
I've got all the designs
and info on my hard drive.
122
00:07:34,200 --> 00:07:35,783
Let me fax it to you.
123
00:07:35,867 --> 00:07:38,242
And then I can answer
any question you got.
124
00:07:38,283 --> 00:07:40,283
Hell, I'll send you
a copy on floppy.
125
00:07:40,367 --> 00:07:42,700
- How does that sound?
- That'd be good.
126
00:07:44,033 --> 00:07:45,867
Western Electric.
127
00:07:46,992 --> 00:07:49,950
Statement balance.
Constant rate.
128
00:07:50,033 --> 00:07:51,992
This is pretty damn
amazing, Alex.
129
00:07:52,033 --> 00:07:55,117
FBI, L.A.P.D.,
Justice Department.
130
00:07:55,158 --> 00:07:58,075
You can listen to how agents
get their information.
131
00:07:58,158 --> 00:07:59,867
Their names, badge numbers.
132
00:07:59,950 --> 00:08:01,867
Who works what, who
reports to whom.
133
00:08:01,908 --> 00:08:05,283
You could play Big Brother,
beat them at their own game.
134
00:08:06,283 --> 00:08:07,492
Hey, Shelley.
135
00:08:07,575 --> 00:08:08,825
Alex.
136
00:08:09,825 --> 00:08:12,200
- Hey, baby.
- Hey.
137
00:08:20,783 --> 00:08:22,658
So, what's next, dude?
138
00:08:29,992 --> 00:08:31,117
Mike Leahy.
139
00:08:31,200 --> 00:08:33,200
Tony Green in
corporate. How are you?
140
00:08:33,283 --> 00:08:34,783
Just fine, Tony. Yourself?
141
00:08:34,825 --> 00:08:37,575
I'm doing okay. I'm in a
bit of a pickle right now.
142
00:08:37,658 --> 00:08:41,575
I promised my boss I'd have the
phone numbers for the SAS,
143
00:08:41,658 --> 00:08:43,408
but I got wrapped
up in meetings.
144
00:08:43,450 --> 00:08:45,533
- You know the drill.
- Do I ever.
145
00:08:45,617 --> 00:08:48,908
Listen, I need a favour. I
need to get those right away.
146
00:08:48,950 --> 00:08:51,075
Don't sweat it. I'll
fax it right up.
147
00:08:51,158 --> 00:08:53,742
Even better. I'm gonna
have someone pick them up.
148
00:08:53,783 --> 00:08:55,492
- You sure?
- It's that important.
149
00:08:55,533 --> 00:08:57,075
I'll get them ready.
150
00:09:00,242 --> 00:09:02,200
Mike, how are you? Joe Turner.
151
00:09:04,742 --> 00:09:06,908
I'm sorry. I don't
mean to be rude.
152
00:09:06,950 --> 00:09:09,658
But do you work for Southern
California Telephone?
153
00:09:09,742 --> 00:09:11,533
No, no, I'm in sales at Calcom.
154
00:09:11,617 --> 00:09:14,575
Just trying to close a
deal with Tony's office.
155
00:09:17,075 --> 00:09:19,117
Do you know what this is?
156
00:09:19,158 --> 00:09:21,367
Look, Mike, I'm just
doing Tony a favour.
157
00:09:21,450 --> 00:09:22,908
I was heading to corporate.
158
00:09:22,992 --> 00:09:24,742
He asked me to
pick up a package.
159
00:09:24,783 --> 00:09:26,158
That's all I know.
160
00:09:31,950 --> 00:09:34,908
Just have Tony send it back
through inter-company mail.
161
00:09:34,992 --> 00:09:36,617
Will do.
162
00:09:45,908 --> 00:09:47,283
Hi, Jane.
163
00:09:51,117 --> 00:09:53,283
Jane, would you stick
that in the mail?
164
00:09:53,325 --> 00:09:55,075
I'm late for a meeting.
165
00:09:55,117 --> 00:09:56,992
Send it to Mike Leahy.
166
00:09:57,033 --> 00:09:59,617
I owe you one. Don't
talk to your boyfriend.
167
00:09:59,700 --> 00:10:03,450
I'm not talking to... Can
you hold on a second?
168
00:10:03,492 --> 00:10:05,450
I don't know who that was.
169
00:10:06,117 --> 00:10:07,408
Hey, boys.
170
00:10:07,450 --> 00:10:08,908
Glad you called.
171
00:10:10,033 --> 00:10:11,325
We brought some toys.
172
00:10:11,408 --> 00:10:13,242
Yeah? Great. Love it. Thanks.
173
00:10:13,325 --> 00:10:15,242
We scanned the
place. It's clean.
174
00:10:15,325 --> 00:10:17,033
Great. Yeah. Of course it is.
175
00:10:17,075 --> 00:10:19,658
Hey, I got the need to
pee. I'll be right back.
176
00:10:49,450 --> 00:10:50,367
What a nice guy.
177
00:10:50,408 --> 00:10:53,200
Yeah, what a
tremendously nice guy.
178
00:10:53,283 --> 00:10:54,992
And really current.
179
00:10:55,075 --> 00:10:55,867
He's the shit.
180
00:10:55,950 --> 00:10:58,783
He's completely the shit.
Icebreaker is the shit.
181
00:10:58,867 --> 00:11:00,450
Oh, all right.
182
00:11:00,533 --> 00:11:01,700
Got a present for you.
183
00:11:01,783 --> 00:11:02,908
Nice.
184
00:11:02,992 --> 00:11:04,700
Let's see it.
185
00:11:04,783 --> 00:11:06,408
I think you'll like this.
186
00:11:06,450 --> 00:11:08,408
It's Christmas
day. Let's see it.
187
00:11:08,492 --> 00:11:10,117
All right.
188
00:11:24,742 --> 00:11:25,908
Whoo!
189
00:11:25,950 --> 00:11:27,742
Where the fuck did you get this?
190
00:11:27,825 --> 00:11:29,617
Where did you get this?
191
00:11:29,658 --> 00:11:33,658
When you have something for us,
we'll have something for you.
192
00:11:33,742 --> 00:11:35,117
We gots to go.
193
00:11:35,158 --> 00:11:37,158
Oh, shit.
194
00:11:37,242 --> 00:11:40,408
You told them about SAS? How
could you be so stupid?
195
00:11:40,492 --> 00:11:44,158
The plan was I start a dialogue!
I did what I had to do.
196
00:11:44,242 --> 00:11:46,158
You told me you could
deliver Mitnick,
197
00:11:46,242 --> 00:11:48,200
but instead, you
tell him about SAS?
198
00:11:48,283 --> 00:11:49,450
You know what that means?
199
00:11:49,533 --> 00:11:53,492
Mitnick will now do anything
he can to get that system,
200
00:11:53,533 --> 00:11:56,283
which means we have to
shut the system down!
201
00:11:56,367 --> 00:11:58,575
He's already got it.
202
00:11:59,158 --> 00:12:00,450
The system.
203
00:12:02,158 --> 00:12:02,700
Lance.
204
00:12:02,783 --> 00:12:04,158
I did my best.
205
00:12:04,200 --> 00:12:05,158
Lance!
206
00:12:05,742 --> 00:12:07,617
Where are you calling me from?
207
00:12:07,658 --> 00:12:08,617
What?
208
00:12:08,658 --> 00:12:10,658
Where are you calling me from?
209
00:12:10,742 --> 00:12:12,325
My house, why?
210
00:12:14,908 --> 00:12:18,742
If you're Mitnick and Lowe, what
would be the first phone number
211
00:12:18,825 --> 00:12:21,783
that you would activate
with the SAS system?
212
00:12:23,450 --> 00:12:25,158
Might it not be yours?
213
00:12:25,200 --> 00:12:26,158
Uh...
214
00:12:33,533 --> 00:12:34,867
Shit.
215
00:12:34,950 --> 00:12:37,450
Oh, man, that is awesome.
216
00:12:37,533 --> 00:12:39,992
That is awesome.
217
00:12:40,033 --> 00:12:41,825
Oh, dude. They're
pissed at you.
218
00:12:41,908 --> 00:12:44,700
They're gonna come
looking for you.
219
00:12:45,533 --> 00:12:47,658
My probation's up in three days.
220
00:12:47,700 --> 00:12:50,575
Yeah, they're gonna come in
3 days, minus 2 seconds.
221
00:12:50,658 --> 00:12:51,950
I know.
222
00:13:25,367 --> 00:13:26,533
Damn it!
223
00:13:55,408 --> 00:13:57,408
Good morning, Osiris.
224
00:13:57,492 --> 00:13:59,992
What time is your
flight to Washington?
225
00:14:00,075 --> 00:14:02,450
Good morning. 10:00.
226
00:14:02,492 --> 00:14:05,033
- Want me to drive you?
- No.
227
00:14:05,908 --> 00:14:07,950
You want some coffee?
228
00:14:09,617 --> 00:14:12,200
Why don't you just stay
here and sleep in?
229
00:14:14,575 --> 00:14:16,908
Like I ever sleep in.
230
00:14:16,992 --> 00:14:18,242
Listen to this.
231
00:14:18,283 --> 00:14:21,658
"Combining technical wizardry
with the guile of a grifter,
232
00:14:21,742 --> 00:14:24,742
Kevin Mitnick is a computer
programmer run amok,
233
00:14:24,825 --> 00:14:27,783
and officials cannot seem
to catch up with him. "
234
00:14:27,867 --> 00:14:30,075
"Now one of the
most-wanted criminals,
235
00:14:30,117 --> 00:14:32,325
Mr. Mitnick is
suspected of stealing
236
00:14:32,408 --> 00:14:35,700
from leading cellular
telephone manufacturers,
237
00:14:35,742 --> 00:14:38,825
coaxing employees into giving
him passwords and codes
238
00:14:38,867 --> 00:14:41,783
that could be used to break
into their computers. "
239
00:14:43,700 --> 00:14:46,742
"While he's thought to be in
California, Mr. Mitnick... "
240
00:14:46,825 --> 00:14:49,158
Mister. I just can't
get over that.
241
00:14:49,200 --> 00:14:52,992
"Has eluded an FBI manhunt for
more than a year and a half.
242
00:14:53,033 --> 00:14:56,033
Last year, he managed to gain
control of a phone system
243
00:14:56,117 --> 00:15:00,283
that allowed him to wire tap the
FBI agents searching for him. "
244
00:15:01,783 --> 00:15:04,742
Kevin's on the front
page. He's a star.
245
00:15:04,783 --> 00:15:07,117
Yeah. He's a marked
man, that's what he is.
246
00:15:07,158 --> 00:15:09,492
And he's got John
Markoff to thank.
247
00:15:09,575 --> 00:15:11,408
Why do they use
that ugly picture?
248
00:15:11,492 --> 00:15:13,658
He looks like a hit
man or something.
249
00:15:14,533 --> 00:15:17,117
You want a more
flattering picture?
250
00:15:17,158 --> 00:15:18,575
Why do you care?
251
00:15:26,742 --> 00:15:27,825
This is great.
252
00:15:27,867 --> 00:15:28,783
What?
253
00:15:31,742 --> 00:15:32,908
It's Kevin.
254
00:15:34,075 --> 00:15:35,950
Really?
255
00:15:35,992 --> 00:15:37,283
He's back.
256
00:15:39,950 --> 00:15:41,367
Did you read this?
257
00:15:41,408 --> 00:15:42,908
Yeah. It's bullshit.
258
00:15:42,992 --> 00:15:45,742
Yeah, but Washington
wants an arrest now.
259
00:15:45,825 --> 00:15:48,117
The article says there's
no proof it's Mitnick.
260
00:15:48,158 --> 00:15:49,908
It's just this reporter
hyping a story.
261
00:15:49,950 --> 00:15:53,242
Mitch, it's the perception
that we're helpless
262
00:15:53,325 --> 00:15:54,492
against these hackers.
263
00:15:54,575 --> 00:15:57,575
I just spent an hour getting
reamed by the director
264
00:15:57,617 --> 00:16:00,742
and the Attorney General, no
less, for that perception.
265
00:16:00,825 --> 00:16:03,492
You want me to arrest him
for violating probation?
266
00:16:03,533 --> 00:16:05,825
I don't know. It's up to you.
267
00:16:08,867 --> 00:16:11,617
McCoy, I got real cases
with real victims.
268
00:16:11,700 --> 00:16:13,617
Mitch, Mitch, find
Kevin Mitnick,
269
00:16:13,700 --> 00:16:15,992
arrest Kevin Mitnick,
then it's over.
270
00:16:40,242 --> 00:16:43,575
Aren't you taking this
shit a little far, Kevin?
271
00:16:45,242 --> 00:16:47,408
This is kind of creepy.
272
00:16:47,450 --> 00:16:49,325
Thanks for coming, Alex.
273
00:16:51,950 --> 00:16:53,783
I was worried about you.
274
00:16:53,867 --> 00:16:55,367
Were you?
275
00:16:55,450 --> 00:16:56,742
Yeah.
276
00:16:56,783 --> 00:16:58,492
Yeah, I was.
277
00:16:58,533 --> 00:16:59,992
I need a favour.
278
00:17:03,242 --> 00:17:04,825
I'm tired.
279
00:17:04,867 --> 00:17:07,825
I need a place to crash
for a couple weeks.
280
00:17:17,742 --> 00:17:20,200
All right. All right.
281
00:17:22,908 --> 00:17:24,783
We thank Tsutomu Shimomura
282
00:17:24,908 --> 00:17:27,158
for appearing before
the committee today.
283
00:17:27,242 --> 00:17:29,783
Mr. Shimomura is a
computational physicist
284
00:17:29,825 --> 00:17:33,617
and one of the leading experts
on computer-security technology.
285
00:17:33,658 --> 00:17:36,658
He's done consulting work with
Fortune 500 corporations,
286
00:17:36,742 --> 00:17:41,325
as well as the State Department,
Defence Department, and others.
287
00:17:41,367 --> 00:17:43,283
He's currently senior fellow
288
00:17:43,367 --> 00:17:46,867
at the San Diego Super
Computer Centre
289
00:17:46,950 --> 00:17:49,742
at the University of California.
290
00:17:49,825 --> 00:17:54,617
Mr. Shimomura, please proceed
with your demonstration.
291
00:17:54,658 --> 00:17:56,533
What I have in my hand
292
00:17:56,575 --> 00:17:59,783
is a cellphone sold by
the Nokitel corporation.
293
00:17:59,867 --> 00:18:03,117
But really, it's a radio
controlled by a small computer.
294
00:18:03,158 --> 00:18:06,117
That is, a scanner.
295
00:18:06,200 --> 00:18:08,742
Babe, can you make
it next weekend?
296
00:18:08,783 --> 00:18:10,575
Margaret's still
in Spain, right?
297
00:18:10,617 --> 00:18:13,283
Come on, sweetheart. I'm
needed on the Hill.
298
00:18:13,325 --> 00:18:16,533
- I mean, all this talk...
- That will be sufficient.
299
00:18:16,617 --> 00:18:19,450
Honey, I need to
get on top of you.
300
00:18:19,492 --> 00:18:20,783
Enough!
301
00:18:24,700 --> 00:18:27,033
I want to point out
the scanning features
302
00:18:27,117 --> 00:18:29,158
were put in by the manufacturer.
303
00:18:29,242 --> 00:18:31,033
All I did was discover them.
304
00:18:31,117 --> 00:18:32,325
Oh, bullshit.
305
00:18:32,408 --> 00:18:33,200
Yeah.
306
00:18:33,283 --> 00:18:34,825
Who does he think he's kidding?
307
00:18:34,908 --> 00:18:36,783
He's like, "I just found them. "
308
00:18:36,825 --> 00:18:37,825
Really.
309
00:18:37,867 --> 00:18:41,617
Mr. Chairman, in the future,
the public will find itself
310
00:18:41,700 --> 00:18:44,075
vulnerable to the prying ears.
311
00:18:45,992 --> 00:18:48,700
What he meant to say was
"the unsuspecting public. "
312
00:18:50,242 --> 00:18:51,617
God, this guy bugs me.
313
00:18:51,700 --> 00:18:53,533
Is he even an American?
314
00:18:53,575 --> 00:18:55,283
Come on, man.
315
00:18:55,325 --> 00:18:57,825
It's the same
sanctimonious crap.
316
00:19:00,742 --> 00:19:02,117
You know what I want?
317
00:19:02,158 --> 00:19:04,325
I want that Nokitel code.
318
00:19:05,617 --> 00:19:07,533
With that, I stay
ahead of the Feds.
319
00:19:07,617 --> 00:19:09,992
I can hear them
coming, and I'm gone.
320
00:19:16,700 --> 00:19:17,867
- Hey, baby.
- Hi, honey.
321
00:19:17,950 --> 00:19:20,533
- How are you?
- I'm good.
322
00:19:21,158 --> 00:19:22,242
You have a nice day?
323
00:19:22,325 --> 00:19:23,450
Yeah.
324
00:19:24,408 --> 00:19:25,908
Hello, Kevin.
325
00:19:30,575 --> 00:19:32,033
So, did you go by Tim's?
326
00:19:32,075 --> 00:19:33,242
Yes, I did.
327
00:19:33,325 --> 00:19:34,950
Did you feed his piranha fish?
328
00:19:34,992 --> 00:19:36,867
Yes, I did.
329
00:20:06,533 --> 00:20:07,283
Speak to me.
330
00:20:07,367 --> 00:20:09,658
Is this Mr. Shimomura?
331
00:20:09,700 --> 00:20:11,283
- Who's this?
- Right, sorry.
332
00:20:11,325 --> 00:20:13,492
This is Bill Rondell
at Sun Microsystems.
333
00:20:13,575 --> 00:20:15,283
- We met at Comdex.
- Uh-huh?
334
00:20:15,325 --> 00:20:17,492
Well, we here at
Sun Microsystems
335
00:20:17,575 --> 00:20:20,283
saw your testimony, and
we were pretty impressed.
336
00:20:20,367 --> 00:20:23,617
A fine, wonderful piece
of reverse engineering.
337
00:20:23,658 --> 00:20:24,617
Well, thanks.
338
00:20:24,700 --> 00:20:27,075
I'm calling in regards
to an advisory
339
00:20:27,117 --> 00:20:28,950
posted on send mail
vulnerabilities,
340
00:20:29,033 --> 00:20:32,033
and, frankly, I need
help trying to fix it.
341
00:20:32,117 --> 00:20:34,783
Bill, I have another
call. Can you hold on?
342
00:20:47,492 --> 00:20:50,075
- So, Bill. It is Bill?
- Right. You got it.
343
00:20:50,158 --> 00:20:51,700
Bill Rondell at
Sun Microsystems?
344
00:20:51,783 --> 00:20:53,700
Right. If you could send me...
345
00:20:53,783 --> 00:20:57,658
There is no Bill Rondell
at Sun Microsystems.
346
00:20:57,742 --> 00:21:00,867
If you're gonna con somebody,
get your story straight.
347
00:21:00,950 --> 00:21:03,700
Is that so hard?
How lame are you?
348
00:21:11,908 --> 00:21:13,658
Whoa, whoa, man!
349
00:21:15,367 --> 00:21:17,033
He said I was lame.
350
00:21:18,408 --> 00:21:21,867
He didn't know who you were.
He doesn't know it's you.
351
00:21:24,367 --> 00:21:25,075
Speak to me.
352
00:21:25,158 --> 00:21:29,867
Shimomura, speaking of stories,
you still fucking Julia?
353
00:21:29,950 --> 00:21:31,783
I believe it's Julia, right?
354
00:21:31,867 --> 00:21:35,283
Peter Maddox's old lady?
Peter's a friend, right?
355
00:21:35,325 --> 00:21:37,492
When you're fucking, does
she call Peter's name?
356
00:21:37,575 --> 00:21:40,950
I mean, that would be pretty
perverse, wouldn't it?
357
00:21:41,033 --> 00:21:42,908
Who are you?
358
00:21:42,992 --> 00:21:44,617
Someone who cares.
359
00:21:51,200 --> 00:21:53,658
That was really productive.
360
00:21:53,700 --> 00:21:55,117
Don't start with me, Alex.
361
00:21:55,200 --> 00:21:58,658
Look, Kev, that guy's
not gonna be easy.
362
00:21:58,742 --> 00:22:00,783
It was a crank call.
Nothing more.
363
00:22:00,825 --> 00:22:01,908
You didn't hear him.
364
00:22:01,992 --> 00:22:04,658
Tomu, the thing between
me and Peter is over.
365
00:22:04,742 --> 00:22:07,533
It's been over. You know that.
366
00:22:16,408 --> 00:22:18,117
You're missing the point, Julia.
367
00:22:18,200 --> 00:22:21,325
This is a guy who took the
time to find out about you.
368
00:22:21,408 --> 00:22:24,408
If he's good, he can be
looking into everything.
369
00:22:37,408 --> 00:22:38,950
I've got to get going.
370
00:22:38,992 --> 00:22:41,367
I've got a long night
at the clinic.
371
00:22:48,700 --> 00:22:49,783
See you later.
372
00:22:49,825 --> 00:22:50,950
Bye.
373
00:23:02,158 --> 00:23:04,450
You know, they can
wait a little while.
374
00:23:59,908 --> 00:24:01,617
Don't you dare.
375
00:24:14,492 --> 00:24:16,158
Yes?
376
00:24:16,242 --> 00:24:17,158
Who is this?
377
00:24:17,242 --> 00:24:19,117
Hey, I got a new story for you.
378
00:24:19,200 --> 00:24:22,908
It's the story of the nation's
top computer-security expert.
379
00:24:22,992 --> 00:24:27,325
He gets hacked, and, believe
me, I got the story straight.
380
00:24:37,867 --> 00:24:38,950
What?
381
00:24:40,075 --> 00:24:41,492
Tomu?
382
00:24:42,700 --> 00:24:44,200
Come on.
383
00:24:49,867 --> 00:24:52,033
You want to tell me
what's going on?
384
00:25:13,200 --> 00:25:15,158
Good evening, Mr. Shimomura.
385
00:25:41,867 --> 00:25:43,075
No way.
386
00:25:44,367 --> 00:25:46,117
No fucking way.
387
00:25:52,325 --> 00:25:54,325
No fucking way!
388
00:25:56,325 --> 00:25:59,283
35 cents? Fuck.
389
00:26:12,992 --> 00:26:14,283
What's up?
390
00:26:14,367 --> 00:26:16,117
You won't believe
this hack, man.
391
00:26:16,200 --> 00:26:18,033
Our brother Tsutomu's
deep in toys.
392
00:26:18,117 --> 00:26:19,950
I mean, Nokitel's just the tip.
393
00:26:20,033 --> 00:26:21,908
Shut up, man, okay?
394
00:26:23,408 --> 00:26:24,575
I'm listening.
395
00:26:25,908 --> 00:26:28,200
There's a Crown Victoria
across the street.
396
00:26:28,242 --> 00:26:30,575
Government car. It's
been there all morning.
397
00:26:35,950 --> 00:26:37,325
They talk to you?
398
00:26:37,408 --> 00:26:39,867
No, they're like vultures.
They're watching.
399
00:26:39,950 --> 00:26:42,867
Fucking Markoff and "The
Times" is what this is about.
400
00:26:42,950 --> 00:26:43,742
That and SAS.
401
00:26:43,783 --> 00:26:45,700
You switched the
pair assignments?
402
00:26:45,742 --> 00:26:48,575
Day I moved in. They're
listening to the neighbours.
403
00:26:50,908 --> 00:26:51,533
Hello?
404
00:26:51,575 --> 00:26:53,117
Did you hear about Jim's father?
405
00:26:53,200 --> 00:26:54,867
The one that coaches
Little League?
406
00:26:54,908 --> 00:26:57,033
I heard he's only
got one testicle.
407
00:26:57,075 --> 00:26:59,408
Well, Sam went in
for a vasectomy.
408
00:26:59,450 --> 00:27:00,783
Died of a blood clot.
409
00:27:00,825 --> 00:27:03,992
- Oh, my God.
- Son of a bitch!
410
00:27:04,075 --> 00:27:06,658
Son of a bitch.
411
00:27:06,700 --> 00:27:08,283
Fuckers are good.
412
00:27:08,367 --> 00:27:10,325
Fuckers are real good.
413
00:27:12,325 --> 00:27:13,158
They're leaving.
414
00:27:13,242 --> 00:27:14,992
Do me a favour. Leave
the door open.
415
00:27:15,033 --> 00:27:16,783
I'll see you later, okay?
416
00:27:22,992 --> 00:27:26,408
I get paid to stay one
step ahead of hackers.
417
00:27:26,450 --> 00:27:29,908
It's my job to create the cure
for the ultimate disease.
418
00:27:29,992 --> 00:27:32,825
But the first step is
to create that disease.
419
00:27:32,908 --> 00:27:34,242
I've done that.
420
00:27:35,367 --> 00:27:37,533
And I named it "Contempt. "
421
00:27:37,575 --> 00:27:39,867
Contempt breaks down
known system defences.
422
00:27:39,950 --> 00:27:42,033
Obliterates them completely.
423
00:27:42,075 --> 00:27:42,992
So it's a virus.
424
00:27:43,033 --> 00:27:45,617
No. You don't understand.
425
00:27:45,700 --> 00:27:48,200
This is not just
any attack virus.
426
00:27:48,242 --> 00:27:51,617
Contempt understands the
Internet links infrastructures,
427
00:27:51,700 --> 00:27:53,325
so in a few keystrokes,
428
00:27:53,367 --> 00:27:56,450
you could bring a city, maybe
a country, to its knees.
429
00:27:56,492 --> 00:27:59,867
You could overload phone lines,
disrupt air-traffic control,
430
00:27:59,908 --> 00:28:03,700
black out a city, scramble
software used by banks.
431
00:28:03,742 --> 00:28:06,492
And nothing could stop you.
432
00:28:06,575 --> 00:28:08,283
And now it's out there.
433
00:28:08,325 --> 00:28:11,492
The hacker stole literally
thousands of files from Osiris.
434
00:28:11,575 --> 00:28:13,450
Research articles,
papers, e-mail.
435
00:28:13,492 --> 00:28:15,825
I save everything.
436
00:28:15,867 --> 00:28:19,492
Take him less time to go through
the Manhattan phone book.
437
00:28:19,533 --> 00:28:22,283
Odds are, he was after
the Nokitel code.
438
00:28:22,367 --> 00:28:24,742
That'll keep him
busy for a while.
439
00:28:26,825 --> 00:28:29,283
You're gonna have to get help.
440
00:28:29,367 --> 00:28:30,908
You're gonna have to tell.
441
00:28:30,992 --> 00:28:34,283
- What?
- Not about Contempt.
442
00:28:34,367 --> 00:28:37,908
But Brad and those guys here
can help you track this guy.
443
00:28:37,950 --> 00:28:40,283
Use them. Use me.
444
00:28:42,033 --> 00:28:43,867
Because you were right.
445
00:28:44,825 --> 00:28:46,867
You can't stop looking.
446
00:29:38,700 --> 00:29:40,283
- Lowe!
- What?
447
00:29:40,367 --> 00:29:42,950
Could you turn the fucking
music down, please?
448
00:29:43,033 --> 00:29:44,825
All right!
449
00:29:46,117 --> 00:29:48,617
What's your problem? Why
don't you ask politely?
450
00:29:48,658 --> 00:29:50,950
It's in my fucking house!
451
00:29:50,992 --> 00:29:53,033
I could be so rich right now.
452
00:29:54,283 --> 00:29:57,575
Right now, I could be on
that computer this minute.
453
00:29:57,617 --> 00:30:01,658
I could take money from any
bank anywhere in the country.
454
00:30:01,700 --> 00:30:05,367
I could put it into any account
that I want to, and I don't!
455
00:30:05,408 --> 00:30:07,242
I don't!
456
00:30:07,325 --> 00:30:08,783
And I get that!
457
00:30:10,992 --> 00:30:14,033
I'm not John Dillinger.
458
00:30:16,950 --> 00:30:18,700
"Warrant was issued. "
459
00:30:19,533 --> 00:30:21,575
You scare them.
That's all, man.
460
00:30:23,950 --> 00:30:26,617
Look, come on, you're
reading their e-mail.
461
00:30:31,367 --> 00:30:33,283
Sergeant?
462
00:30:33,325 --> 00:30:35,283
Let's do this quick and easy.
463
00:30:46,992 --> 00:30:48,908
Will somebody check
the bedrooms?
464
00:30:57,908 --> 00:31:00,158
We're going down,
man! We got it!
465
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
We got it, man!
466
00:31:02,950 --> 00:31:04,325
We got it!
467
00:31:05,617 --> 00:31:07,033
What's up?
468
00:31:07,075 --> 00:31:09,200
Morning, Mr. Lowe.
469
00:31:09,242 --> 00:31:11,242
Special Agent Gibson, FBI.
470
00:32:11,075 --> 00:32:12,742
Hey.
471
00:32:12,825 --> 00:32:14,533
Hey, buddies.
472
00:32:29,783 --> 00:32:30,992
Come on.
473
00:32:32,283 --> 00:32:33,867
What's going on here?
474
00:32:40,575 --> 00:32:41,908
Shit.
475
00:33:00,367 --> 00:33:02,450
Come on. What?
476
00:33:02,533 --> 00:33:05,033
What the hell's going on here?
477
00:33:07,575 --> 00:33:09,950
What the fuck is going on here?
478
00:33:12,742 --> 00:33:14,700
That little fucker.
479
00:33:26,408 --> 00:33:30,783
Saturday, 8:34 P.M.
480
00:33:30,825 --> 00:33:33,950
Mr. Shimomura, I'm the best.
481
00:33:34,033 --> 00:33:35,742
My boss is number one.
482
00:33:35,825 --> 00:33:37,783
I know send mail technique.
483
00:33:37,825 --> 00:33:40,908
Hey, you! Your
Kung Fu no good!
484
00:33:40,992 --> 00:33:43,075
You been naughty boy.
485
00:33:45,242 --> 00:33:46,700
Don't you know me?
486
00:33:46,742 --> 00:33:49,450
Me and my friends will kill you.
487
00:34:05,825 --> 00:34:07,283
This is Osiris in my bedroom.
488
00:34:07,367 --> 00:34:10,742
This is the machine where
I keep the Nokitel code.
489
00:34:10,825 --> 00:34:13,575
This is Ariel on my desk
in the centre here.
490
00:34:13,658 --> 00:34:17,033
Osiris can't talk to the world.
She only communicates to Ariel.
491
00:34:17,117 --> 00:34:19,617
Ariel is the firewall.
492
00:34:39,492 --> 00:34:42,533
Ariel, in turn, is connected
to the Internet via modem.
493
00:34:42,575 --> 00:34:47,533
It was Ariel whose log files
began to be subject to deletion.
494
00:34:47,617 --> 00:34:50,700
Now, he got to Ariel, which
is password protected.
495
00:34:50,783 --> 00:34:53,117
But to get to Osiris.
Not possible.
496
00:34:53,158 --> 00:34:55,867
The 4-minute mile.
Not possible.
497
00:35:05,825 --> 00:35:08,200
We're talking about a
lot of money here.
498
00:35:08,283 --> 00:35:10,658
Make it happen. We
delay, we lose the deal.
499
00:35:10,742 --> 00:35:12,075
I am making it happen.
500
00:35:12,117 --> 00:35:15,200
Nobody knows better than me
what a delay would mean,
501
00:35:15,242 --> 00:35:17,242
and I don't need you
to point it out.
502
00:35:17,325 --> 00:35:20,450
Last night, I found a piece
of code left behind on Osiris
503
00:35:20,533 --> 00:35:22,492
by someone interested
in finding out
504
00:35:22,533 --> 00:35:28,242
if any of the files contain
the sequence "I-T-N-I,"
505
00:35:28,283 --> 00:35:29,200
as in Mitnick.
506
00:35:29,242 --> 00:35:30,867
You think Mitnick did it?
507
00:35:30,950 --> 00:35:33,158
- You cracked the Nokitel code?
- I got it.
508
00:35:33,242 --> 00:35:34,742
Now I need pictures
of the Feebs.
509
00:35:34,825 --> 00:35:36,367
You know what else is weird?
510
00:35:36,450 --> 00:35:37,742
What?
511
00:35:37,825 --> 00:35:40,533
The phone call
announcing the hack.
512
00:35:40,617 --> 00:35:41,700
What about it?
513
00:35:41,742 --> 00:35:44,075
Well, why did you even get it?
514
00:35:44,158 --> 00:35:46,242
- Gibson.
- This is Warren Fox.
515
00:35:46,325 --> 00:35:47,325
I'm an investigator
516
00:35:47,367 --> 00:35:50,617
at the California Department
of Motor Vehicles.
517
00:35:50,700 --> 00:35:53,075
I got a call from someone
saying he was you.
518
00:35:53,158 --> 00:35:54,450
What did he want?
519
00:35:54,492 --> 00:35:57,283
He requested photographs
of a dozen Bureau agents,
520
00:35:57,367 --> 00:35:59,158
including his own.
521
00:35:59,200 --> 00:36:02,450
In the perfect hack, the victim
doesn't even know, right?
522
00:36:02,533 --> 00:36:03,658
Mm-hmm.
523
00:36:03,742 --> 00:36:06,825
So, this guy called to gloat?
To rub your nose in it?
524
00:36:08,617 --> 00:36:10,658
That would imply it's
someone you know
525
00:36:10,742 --> 00:36:13,742
or someone that you've
really pissed off.
526
00:36:15,033 --> 00:36:17,075
Try everybody, Julia.
527
00:36:17,658 --> 00:36:19,700
I love you, too, Brad.
528
00:36:19,742 --> 00:36:22,158
You got a weird way
of showing it, boss.
529
00:36:23,700 --> 00:36:25,617
This guy's smart.
Check this out.
530
00:36:25,700 --> 00:36:28,533
The number he gave us
was an FBI fax number.
531
00:36:28,575 --> 00:36:30,700
But when we were faxing
the cover sheet,
532
00:36:30,742 --> 00:36:33,450
the fax said he was at a
copy centre in Culver City.
533
00:36:33,492 --> 00:36:36,783
The guy just simply
call-forwarded the number.
534
00:36:36,867 --> 00:36:39,658
Give me the address of
that place, would you?
535
00:36:53,117 --> 00:36:55,283
I think that's addressed to me.
536
00:36:58,450 --> 00:37:01,158
You're right. It's addressed
to "A. Cocksucker. "
537
00:37:23,283 --> 00:37:24,742
Oh!
538
00:37:30,492 --> 00:37:33,033
Come on. Go, go.
539
00:37:54,242 --> 00:37:55,742
Son of a bitch.
540
00:38:04,742 --> 00:38:06,408
Fucking Nazi.
541
00:38:19,283 --> 00:38:20,700
Fuck!
542
00:38:20,783 --> 00:38:21,367
Fuck.
543
00:38:21,450 --> 00:38:22,617
Keep going.
544
00:38:31,367 --> 00:38:32,825
Fucker.
545
00:38:40,158 --> 00:38:41,325
Are you typing?
546
00:38:41,408 --> 00:38:44,075
- Are you typing?
- I'm not typing.
547
00:38:44,117 --> 00:38:46,783
Are you sure? Because
that's extremely rude.
548
00:38:46,825 --> 00:38:48,033
I would never be rude.
549
00:38:48,075 --> 00:38:50,908
It's rude when you're
talking to somebody.
550
00:38:50,950 --> 00:38:52,450
Can you say where you are?
551
00:38:52,533 --> 00:38:53,742
No.
552
00:38:53,825 --> 00:38:55,075
You're typing!
553
00:38:55,158 --> 00:38:57,325
Will that be window or aisle?
554
00:38:57,408 --> 00:38:58,325
What?
555
00:38:58,908 --> 00:39:01,158
You know how it is.
I travel light.
556
00:39:01,242 --> 00:39:02,617
Pourquoi?
557
00:39:02,658 --> 00:39:04,408
Are you checking your luggage?
558
00:39:04,492 --> 00:39:07,658
The way I look at it, the
Internet's a storage facility.
559
00:39:09,117 --> 00:39:11,367
- Do us a favour, all right?
- Yeah.
560
00:39:11,450 --> 00:39:12,867
Just don't get caught.
561
00:39:14,408 --> 00:39:17,033
You can't catch
what you can't see.
562
00:39:18,950 --> 00:39:21,742
You been naughty boy, huh?
563
00:39:23,117 --> 00:39:24,533
Don't you know me?
564
00:39:24,575 --> 00:39:26,867
Me and my friends will kill you.
565
00:39:26,950 --> 00:39:29,200
Are there any questions?
566
00:39:29,283 --> 00:39:30,033
Yeah.
567
00:39:30,075 --> 00:39:32,242
Would you comment
on the speculation
568
00:39:32,325 --> 00:39:36,492
that this break-in is the
work of Kevin Mitnick?
569
00:39:36,533 --> 00:39:38,658
No. No comment on that.
570
00:39:38,742 --> 00:39:41,033
Was he after the Nokitel code?
571
00:39:41,117 --> 00:39:42,367
That would be a
logical assumption.
572
00:39:42,408 --> 00:39:44,450
What else they get?
573
00:39:47,117 --> 00:39:48,742
That's confidential.
574
00:39:48,825 --> 00:39:50,533
Not anymore.
575
00:39:55,867 --> 00:39:57,200
Hey, what do you know?
576
00:39:57,242 --> 00:39:59,950
I'm sorry. That's
confidential.
577
00:40:00,033 --> 00:40:01,575
Yeah, not for long.
578
00:40:01,617 --> 00:40:03,617
You're looking good,
baby. Thank you.
579
00:40:03,658 --> 00:40:06,617
Thank you for enlightening us.
580
00:40:06,700 --> 00:40:07,367
Whoo!
581
00:40:07,450 --> 00:40:11,700
Hey, weren't there supposed
to be free doughnuts?
582
00:40:11,783 --> 00:40:13,200
Take a deep breath.
583
00:40:13,283 --> 00:40:14,742
Step back, Tomu.
584
00:40:14,825 --> 00:40:16,617
That's how you're
gonna beat him.
585
00:40:16,700 --> 00:40:18,158
Mr. Shimomura!
586
00:40:20,575 --> 00:40:23,408
Hi. Mitch Gibson, FBI.
587
00:40:23,450 --> 00:40:24,992
Got a minute?
588
00:40:25,075 --> 00:40:25,992
Okay.
589
00:40:26,033 --> 00:40:27,117
Could it be Mitnick?
590
00:40:27,200 --> 00:40:29,325
It could be a
number of people.
591
00:40:29,408 --> 00:40:33,033
I've been trying to get a
better grasp of you hackers.
592
00:40:33,075 --> 00:40:35,450
I'm a hacker.
Mitnick's a cracker.
593
00:40:35,492 --> 00:40:36,825
That's a big difference.
594
00:40:36,867 --> 00:40:39,658
Look, I've been given a
mandate to catch Mitnick.
595
00:40:39,742 --> 00:40:42,117
For what crime?
Damned if I know.
596
00:40:42,200 --> 00:40:44,450
He's a punk and capable
of doing damage,
597
00:40:44,533 --> 00:40:47,700
but short of violating
probation and unlawful flight.
598
00:40:47,783 --> 00:40:49,575
- What's your name again?
- Mitch.
599
00:40:49,658 --> 00:40:51,992
Do you understand any of this?
600
00:40:52,075 --> 00:40:54,575
I mean, are you qualified
to be handling this?
601
00:40:55,408 --> 00:40:58,408
You may look at me and think,
"This guy is just stupid. "
602
00:40:58,492 --> 00:40:59,617
Huh?
603
00:40:59,700 --> 00:41:01,992
"I don't have the time
to bother with him. "
604
00:41:02,075 --> 00:41:03,908
To your thinking, I am stupid.
605
00:41:03,992 --> 00:41:06,408
But my way of thinking
is all that matters.
606
00:41:06,492 --> 00:41:07,867
To my way of thinking,
607
00:41:07,908 --> 00:41:10,075
I'm a guy with
intelligence experience,
608
00:41:10,158 --> 00:41:12,742
and you're just a
de-socialized computer geek,
609
00:41:12,825 --> 00:41:14,700
not including the
pretty girlfriend.
610
00:41:14,742 --> 00:41:15,950
Mitch!
611
00:41:15,992 --> 00:41:19,325
Mitch, what's up, baby?
You remember me?
612
00:41:19,408 --> 00:41:20,825
That's Alex Lowe.
613
00:41:20,908 --> 00:41:22,825
Close friend of Mitnick's.
614
00:41:22,908 --> 00:41:25,408
Hey, Tomu! Number
one on super speed!
615
00:41:25,492 --> 00:41:28,158
If I was a betting man,
he left the message.
616
00:41:28,242 --> 00:41:30,117
Your Kung Fu style very good!
617
00:41:30,158 --> 00:41:32,325
I think we got off
to a bad start here.
618
00:41:32,408 --> 00:41:35,700
I know you can help me.
Maybe I can help you.
619
00:41:35,742 --> 00:41:37,908
Hear me out, okay?
620
00:42:18,950 --> 00:42:20,992
Come on, Kevin. Know
what I'm saying?
621
00:42:21,075 --> 00:42:23,908
My stepfather was radical
Jewish Defence League.
622
00:42:23,992 --> 00:42:27,617
The bastard was "an eye for
an eye," all that shit.
623
00:42:27,700 --> 00:42:28,408
Get this.
624
00:42:28,492 --> 00:42:31,908
He used to take Adam and
me for target practice.
625
00:42:31,992 --> 00:42:35,408
He'd put up these large Hitler
posters, and we'd blast...
626
00:42:36,783 --> 00:42:37,867
You see this?
627
00:42:37,950 --> 00:42:39,950
What? What are you
looking at? Where?
628
00:42:40,033 --> 00:42:41,783
TAR file.
629
00:42:41,867 --> 00:42:45,283
In a directory
named "Contempt. "
630
00:42:45,367 --> 00:42:47,617
Some of the code is encrypted.
631
00:42:49,825 --> 00:42:51,783
What is this?
632
00:42:51,867 --> 00:42:52,825
Shit. I don't know.
633
00:42:52,867 --> 00:42:55,033
This is like no code
I've seen before.
634
00:42:55,075 --> 00:42:56,617
Right.
635
00:42:56,700 --> 00:42:58,908
What have we got here, Tsutomu?
636
00:43:04,367 --> 00:43:08,617
Looks like some worm and virus
code all rolled into one.
637
00:43:08,700 --> 00:43:10,867
Like some stealth-attack code.
638
00:43:10,950 --> 00:43:13,533
But I don't see any
government classifications.
639
00:43:13,575 --> 00:43:15,867
In fact, there's no
propriety designation.
640
00:43:15,908 --> 00:43:19,367
There's no CIA, no FBI,
no NSA, which is weird.
641
00:43:19,450 --> 00:43:21,325
The "G" likes to take credit.
642
00:43:21,408 --> 00:43:23,825
I don't think he did
it for Big Brother.
643
00:43:23,908 --> 00:43:25,867
Come on, that doesn't
make any sense.
644
00:43:25,908 --> 00:43:29,200
He would do it for himself?
Why would he do that?
645
00:43:29,283 --> 00:43:30,950
Because he can.
646
00:43:37,200 --> 00:43:37,992
Hi.
647
00:43:40,242 --> 00:43:41,200
Hi.
648
00:43:42,658 --> 00:43:44,825
Thanks for telling me.
649
00:43:46,617 --> 00:43:47,992
I didn't know.
650
00:43:56,658 --> 00:43:59,325
Hey. Can I get you
anything else?
651
00:43:59,408 --> 00:44:01,950
Yeah. Another
espresso, please.
652
00:44:08,325 --> 00:44:10,450
Reading about cyber terrorists?
653
00:44:11,200 --> 00:44:14,075
The First Amendment
freedom fighters.
654
00:44:14,158 --> 00:44:16,658
This is like the Contras
and the Sandinistas.
655
00:44:16,742 --> 00:44:18,867
It's all a perspective thing.
656
00:44:18,908 --> 00:44:22,283
Well, anything anti-Big Brother
is good, don't you think?
657
00:44:22,325 --> 00:44:24,742
Yeah. I'd have to
agree with that.
658
00:44:29,200 --> 00:44:31,533
Well, I'll get your espresso.
659
00:44:32,075 --> 00:44:33,283
Hey.
660
00:44:36,617 --> 00:44:39,742
I think, in the interest of
a free and open society,
661
00:44:39,783 --> 00:44:42,783
that we should continue
this conversation.
662
00:44:44,492 --> 00:44:45,700
You're on.
663
00:44:48,492 --> 00:44:50,283
I'm Karen, by the way.
664
00:44:58,700 --> 00:44:59,783
Yes?
665
00:45:02,283 --> 00:45:04,158
This is in Seattle?
666
00:45:05,658 --> 00:45:07,992
Right.
667
00:45:08,075 --> 00:45:10,200
You confirm the MINs?
668
00:45:11,325 --> 00:45:14,367
Jake, give me your number.
I'll call you back in an hour.
669
00:45:20,492 --> 00:45:21,408
- Tsutomu?
- Yeah.
670
00:45:21,492 --> 00:45:24,200
Jake Cronin, Cellular
One Fraud Division.
671
00:45:35,867 --> 00:45:36,825
Whoa.
672
00:45:36,908 --> 00:45:38,533
Whew!
673
00:45:38,617 --> 00:45:40,617
Man, 15 minutes ago,
the sun was out.
674
00:45:40,700 --> 00:45:42,742
In half an hour,
it will be again.
675
00:45:42,825 --> 00:45:44,658
Welcome to Seattle.
676
00:45:44,742 --> 00:45:47,617
So, for the past two weeks,
I've been tracking a suspect
677
00:45:47,700 --> 00:45:49,950
who's been hijacking
cellular customers numbers.
678
00:45:49,992 --> 00:45:51,617
You know, cloning MINs.
679
00:45:51,700 --> 00:45:54,408
Well, their bills are
approaching $ 10,000.
680
00:45:54,492 --> 00:45:57,242
When I checked the numbers he's been
calling, it's mostly modem breath.
681
00:45:57,283 --> 00:45:58,533
So he's hacking.
682
00:45:58,617 --> 00:46:00,825
So this morning, I went
out with a CellScope,
683
00:46:00,867 --> 00:46:04,533
cruised the districts,
and I got lucky.
684
00:46:04,617 --> 00:46:06,950
The CellScope identified
a suspect MIN in use.
685
00:46:07,033 --> 00:46:10,117
I tracked the call to an
apartment on Brooklyn Avenue.
686
00:46:10,158 --> 00:46:12,492
What makes you think
this guy's my cracker?
687
00:46:12,533 --> 00:46:15,825
When I locked on to a
call, and recorded it.
688
00:46:16,825 --> 00:46:18,242
Check this out.
689
00:46:23,408 --> 00:46:26,117
Did you see Tsutomu on the
front of "The Times"?
690
00:46:26,200 --> 00:46:28,283
- You were front page too.
- Yeah, but he's a hero.
691
00:46:28,367 --> 00:46:30,200
Me, I'm public enemy number one.
692
00:46:30,283 --> 00:46:32,783
- Where's the justice?
- The article's a bunch of shit.
693
00:46:32,867 --> 00:46:35,158
20 million computers at
risk of being hacked.
694
00:46:35,242 --> 00:46:36,783
Like they weren't before.
695
00:46:38,783 --> 00:46:41,492
It's pretty obvious
that's your guy.
696
00:47:15,533 --> 00:47:16,992
Hey.
697
00:47:17,992 --> 00:47:19,200
Hey.
698
00:47:19,283 --> 00:47:20,992
You wanna go?
699
00:47:22,742 --> 00:47:24,783
We ran Brian Merrill
and got a T.R.W.
700
00:47:24,825 --> 00:47:30,033
But... no library fines,
no W-2's, no 1099's.
701
00:47:30,075 --> 00:47:32,617
So, it's pretty clear, what we're
dealing with here is a legend.
702
00:47:32,700 --> 00:47:34,617
After conferring
with Mr. Shimomura,
703
00:47:34,700 --> 00:47:37,075
we decided to proceed
under section 61-A
704
00:47:37,158 --> 00:47:42,867
and draw a circle around reason to
believe suspect, fugitive Kevin Mitnick.
705
00:47:42,908 --> 00:47:46,075
I think the First Amendment
is pretty significant.
706
00:47:46,158 --> 00:47:47,408
You know, it has value.
707
00:47:47,450 --> 00:47:49,158
I couldn't agree with you more.
708
00:47:49,242 --> 00:47:51,033
I'm just not sure
what, you know...
709
00:47:51,117 --> 00:47:53,325
hackers breaking into
the DMV... or whatever
710
00:47:53,367 --> 00:47:55,158
have to do with the
First Amendment.
711
00:47:55,242 --> 00:47:58,033
I think the public has a right
to know what's going on.
712
00:47:58,117 --> 00:47:59,533
With everything, I mean...
who you gonna trust?
713
00:47:59,575 --> 00:48:01,492
You gonna trust Big Brother?
714
00:48:01,533 --> 00:48:04,617
You gonna trust big Corporations?
Think they're looking out for you?
715
00:48:04,617 --> 00:48:06,908
Think of hacking as
a public service.
716
00:48:06,950 --> 00:48:10,158
If I knew all hackers were
that altruistic, I would.
717
00:48:10,242 --> 00:48:14,325
But there's a seriously creepy,
voyeur-type thing going on.
718
00:48:14,367 --> 00:48:17,742
I mean, looking into someone
else's stuff, it's creepy.
719
00:48:17,742 --> 00:48:21,075
It's usually not that way. It's
usually done in self-defence.
720
00:48:21,158 --> 00:48:23,075
- You want ice cream?
- Yeah.
721
00:48:23,158 --> 00:48:24,575
Yeah?
722
00:48:43,992 --> 00:48:46,075
Okay, fan out.
723
00:48:46,158 --> 00:48:48,492
Sounds like you admire
this guy Mulrick.
724
00:48:48,533 --> 00:48:50,575
Mitnick.
725
00:48:50,658 --> 00:48:53,158
No, I don't admire him.
726
00:48:53,242 --> 00:48:56,075
I don't know... I feel
compassion for him.
727
00:48:56,117 --> 00:48:58,325
Why's that?
728
00:48:58,408 --> 00:49:01,783
Well, he must feel
all alone out there.
729
00:49:01,825 --> 00:49:02,783
He's being hunted.
730
00:49:02,867 --> 00:49:06,075
He's being hunted down
like a rabid dog.
731
00:49:06,158 --> 00:49:10,283
And, you know, being a fugitive
has to change a person.
732
00:49:12,658 --> 00:49:15,450
- Hey, Brian?
- Mm-hmm?
733
00:49:15,533 --> 00:49:17,450
Where are we going?
734
00:49:17,533 --> 00:49:19,450
No idea. Race you, though.
735
00:49:19,533 --> 00:49:21,408
Hey!
736
00:49:35,408 --> 00:49:36,908
They should have waited.
737
00:49:47,242 --> 00:49:48,367
Hey.
738
00:49:54,283 --> 00:49:55,158
Sorry.
739
00:49:55,200 --> 00:49:56,617
It's okay.
740
00:50:20,700 --> 00:50:23,158
Do you ever scan?
741
00:50:24,033 --> 00:50:24,950
Scan?
742
00:50:24,992 --> 00:50:26,992
Scan. Like we were
talking earlier.
743
00:50:27,033 --> 00:50:29,617
I want to show you
how. It's not creepy.
744
00:50:29,700 --> 00:50:32,825
Basically, you program
this like a computer.
745
00:50:32,908 --> 00:50:34,658
Normally, it's programmed
to be a phone,
746
00:50:34,700 --> 00:50:37,742
but with a little modification,
it becomes a scanner.
747
00:50:38,492 --> 00:50:39,492
So you scan what?
748
00:50:39,575 --> 00:50:42,992
You go up and down frequencies
until you find a conversation.
749
00:50:43,075 --> 00:50:45,408
You learn things.
Lots of things.
750
00:50:45,492 --> 00:50:47,200
Brian, I'd rather not.
751
00:50:47,283 --> 00:50:49,450
Bear with me. I think
you'll like it.
752
00:50:59,075 --> 00:51:01,575
If I catch you again,
I'm gonna kill you.
753
00:51:01,617 --> 00:51:04,533
It was an accident
that I ran into him.
754
00:51:04,617 --> 00:51:07,533
He saw me and wanted to
show me his new car.
755
00:51:07,617 --> 00:51:08,950
I am not lying to you!
756
00:51:09,033 --> 00:51:11,033
Don't keep lying to me!
757
00:51:15,742 --> 00:51:16,408
Fucking mad!
758
00:51:16,450 --> 00:51:17,783
Are you threatening me?
759
00:51:17,867 --> 00:51:19,867
I'll tear your
fucking throat out.
760
00:51:19,950 --> 00:51:21,783
Or I'll just smash your head in!
761
00:51:21,825 --> 00:51:22,992
Oh, this is great.
762
00:51:27,700 --> 00:51:29,825
That wasn't such a good one.
763
00:51:31,658 --> 00:51:35,200
No, but I'm sure there are
some really good ones.
764
00:51:36,408 --> 00:51:38,450
Where you can learn a lot.
765
00:51:45,033 --> 00:51:47,408
Listen, I'm gonna have
a pop quiz tomorrow,
766
00:51:47,450 --> 00:51:49,825
and I have my shift
at the coffee shop,
767
00:51:49,908 --> 00:51:51,533
so I was just thinking.
768
00:51:53,575 --> 00:51:55,700
Maybe I should crash.
769
00:51:58,158 --> 00:52:01,033
You know, my mom was a waitress.
770
00:52:01,075 --> 00:52:01,908
Really?
771
00:52:01,992 --> 00:52:04,367
Yeah. She was a bitch, too.
772
00:53:45,033 --> 00:53:47,200
Kevin? We need to talk!
773
00:54:20,825 --> 00:54:21,617
What?
774
00:54:21,617 --> 00:54:23,242
What'd you want from me?
775
00:54:23,242 --> 00:54:24,658
- You stole from me!
- What the fuck you want?
776
00:54:24,658 --> 00:54:27,117
You know what I want!
You've got my files!
777
00:54:27,200 --> 00:54:29,075
What else you fucking
want from me?
778
00:54:29,117 --> 00:54:31,992
- You stole from me!
- This guy stole my wallet!
779
00:54:31,992 --> 00:54:34,533
- Give him his wallet.
- I don't even know him!
780
00:54:34,533 --> 00:54:36,367
- He stole my fucking wallet!
- Bullshit!
781
00:54:36,492 --> 00:54:38,242
I don't have his wallet.
782
00:54:38,242 --> 00:54:40,783
- Give him back his wallet.
- Get off me!
783
00:54:44,158 --> 00:54:47,158
Give him back his wallet.
784
00:56:37,658 --> 00:56:39,242
Where am I?
785
00:56:39,283 --> 00:56:41,908
Let's just say somewhere
less rainy than Seattle.
786
00:56:41,992 --> 00:56:43,200
You sound tired.
787
00:56:43,283 --> 00:56:45,617
Yeah, well, I am, Alex.
788
00:56:45,700 --> 00:56:46,825
I don't know.
789
00:56:46,908 --> 00:56:49,242
The whole fucking
thing just sucks.
790
00:56:49,325 --> 00:56:51,492
Why the hell would
Tsutomu be there?
791
00:56:51,533 --> 00:56:53,283
Your guess is as good as mine.
792
00:56:53,367 --> 00:56:56,492
Yeah, you know what?
You're a lot of help.
793
00:56:56,575 --> 00:56:58,367
Hey, don't get pissed off at me.
794
00:56:58,450 --> 00:57:00,450
I'm on your side, you know?
795
00:57:00,533 --> 00:57:02,783
I know, I know.
796
00:57:02,867 --> 00:57:04,450
The wolves are knocking,
797
00:57:04,533 --> 00:57:06,575
you sound like you
could give a shit.
798
00:57:07,575 --> 00:57:10,492
What happened with that
virus code of Shimomura's?
799
00:57:10,575 --> 00:57:13,325
Well, it's really, really
dense. I don't know.
800
00:57:13,367 --> 00:57:15,867
I know one thing. He
cared a lot about it.
801
00:57:15,950 --> 00:57:17,825
Most of the source is encrypted.
802
00:57:17,867 --> 00:57:21,200
You could put it on the Net and
make it community property.
803
00:57:21,283 --> 00:57:22,658
Yeah, it crossed my mind.
804
00:57:22,742 --> 00:57:25,700
And you could just get the
fuck out of the country.
805
00:57:25,783 --> 00:57:28,950
If I go, I'm not gonna
be able to come back.
806
00:57:30,325 --> 00:57:33,742
It might come to that, but I'm
gonna crack that code first.
807
00:57:33,825 --> 00:57:36,117
You're running out
of time, Kevin.
808
00:57:37,200 --> 00:57:38,992
I just have to know.
809
00:57:51,950 --> 00:57:54,325
Look, Kevin, we both know, man,
810
00:57:54,367 --> 00:57:56,700
that Shimomura did work
for the NSA, right?
811
00:57:56,783 --> 00:58:00,075
So it's safe to assume
812
00:58:00,117 --> 00:58:04,325
that the Contempt code
is encrypted in 56-bit.
813
00:58:04,367 --> 00:58:08,200
There's, like, 37 trillion
possible combinations
814
00:58:08,283 --> 00:58:10,242
of encryption in that code.
815
00:58:10,325 --> 00:58:13,742
With your little computer,
it's gonna take you
816
00:58:13,825 --> 00:58:16,492
about 100 years or so,
give or take a decade,
817
00:58:16,575 --> 00:58:18,242
to crack that code.
818
00:58:18,325 --> 00:58:19,950
I know that, Alex.
819
00:58:20,033 --> 00:58:21,617
But I was thinking of using
820
00:58:21,700 --> 00:58:25,450
10,000 state-funded university
computers to crack the code.
821
00:58:44,533 --> 00:58:45,242
Ah.
822
00:59:02,825 --> 00:59:04,033
Hey, buddy?
823
00:59:10,908 --> 00:59:12,200
Good evening, Ray.
824
00:59:13,700 --> 00:59:16,325
Don't see computer guys this
late during the summer.
825
00:59:16,408 --> 00:59:17,492
This is late?
826
00:59:17,575 --> 00:59:19,742
I'm usually here when Andy's on.
827
00:59:19,825 --> 00:59:22,992
T.A. In a class next semester,
and it's got me busy.
828
00:59:23,033 --> 00:59:25,992
- I'm sure you know how that is.
- Oh, yeah.
829
00:59:26,033 --> 00:59:28,117
Have you got your I. D?
830
00:59:29,283 --> 00:59:32,158
Yeah, yeah, yeah.
Sorry about that.
831
00:59:35,825 --> 00:59:36,700
I'm sorry.
832
00:59:36,783 --> 00:59:39,783
Oh, just bring it next time.
833
00:59:39,867 --> 00:59:41,367
- Yeah?
- Yeah.
834
00:59:41,450 --> 00:59:42,617
All right.
835
00:59:43,867 --> 00:59:45,200
Thanks.
836
00:59:46,158 --> 00:59:47,700
Good night, Martin.
837
01:00:14,367 --> 01:00:16,325
Mitnick is good.
838
01:00:16,367 --> 01:00:19,908
He's better than good,
but he's not perfect.
839
01:00:19,992 --> 01:00:21,825
He's not a machine.
840
01:00:37,658 --> 01:00:39,575
Somewhere, he's made a mistake.
841
01:00:39,658 --> 01:00:42,450
I need to find that mistake.
842
01:00:52,908 --> 01:00:53,992
We look for patterns
843
01:00:54,075 --> 01:00:56,450
by cross-referencing
the data from my hack
844
01:00:56,533 --> 01:00:58,658
with the Brian Merrill
phone records.
845
01:01:48,533 --> 01:01:51,283
I'm certain he's using
Netcom as his main provider.
846
01:01:51,325 --> 01:01:54,658
The log-in times will match
one of their client accounts.
847
01:01:54,742 --> 01:01:57,158
An account Mitnick has
probably hijacked.
848
01:01:57,242 --> 01:01:59,533
Mr. Shimomura, the
log-in times you sent us
849
01:01:59,575 --> 01:02:01,283
did match one of our accounts.
850
01:02:01,325 --> 01:02:03,117
The account belongs
to G. Kremen,
851
01:02:03,158 --> 01:02:06,492
a 52-year-old divorced
advertising exec from Minnesota.
852
01:02:06,533 --> 01:02:07,533
Perfect.
853
01:02:07,617 --> 01:02:09,450
Probably reads e-
mail once a month.
854
01:02:09,533 --> 01:02:10,992
He's at a telnet session.
855
01:02:11,075 --> 01:02:13,533
The other party is
somewhere inside Israel.
856
01:02:13,617 --> 01:02:14,742
Did you say Israel?
857
01:02:14,825 --> 01:02:18,325
Positive. JSZ is
somewhere inside Israel.
858
01:02:35,283 --> 01:02:36,700
Nokitel.
859
01:02:37,408 --> 01:02:38,783
Martin has to be our boy.
860
01:02:38,867 --> 01:02:40,367
Any way to trace
Martin's P.O. P?
861
01:02:40,450 --> 01:02:41,825
I can try.
862
01:02:52,033 --> 01:02:54,158
Just keep typing, dipshit.
863
01:03:15,283 --> 01:03:17,283
Oh, please.
864
01:03:19,158 --> 01:03:20,825
Okay, check it out!
865
01:03:20,908 --> 01:03:22,742
In the course of six hours,
866
01:03:22,825 --> 01:03:28,242
he's dialled into Hawaii,
Boston, Port-of-Spain, Dallas.
867
01:03:28,325 --> 01:03:29,617
Man, it's teleportation!
868
01:03:29,700 --> 01:03:32,450
Ron, we just need
his real P.O.P.
869
01:03:32,533 --> 01:03:35,492
Just stay on-line a
little longer. Come on.
870
01:03:37,658 --> 01:03:38,825
Come on!
871
01:04:20,992 --> 01:04:22,158
Local call.
872
01:04:22,242 --> 01:04:25,075
No area code.
873
01:04:25,158 --> 01:04:26,575
I got it!
874
01:04:26,658 --> 01:04:28,658
P.O.P.'s in Raleigh-Durham!
875
01:04:28,742 --> 01:04:30,117
- You sure?
- Yes.
876
01:04:30,200 --> 01:04:32,783
Your boy's in North Carolina.
877
01:04:32,867 --> 01:04:33,992
Mr. Shimomura,
878
01:04:34,158 --> 01:04:37,200
Special Agent Gibson
has kept me apprised,
879
01:04:37,283 --> 01:04:39,408
but this is not about
computer security.
880
01:04:39,492 --> 01:04:40,700
It's law enforcement.
881
01:04:40,783 --> 01:04:43,283
Agent Rollins, I'd
like to stay involved.
882
01:04:43,367 --> 01:04:46,825
Well, I understand that,
sir, but I'm sorry.
883
01:04:46,908 --> 01:04:50,367
I cannot authorize civilians
going on what has now become
884
01:04:50,450 --> 01:04:51,992
criminal apprehension.
885
01:04:52,033 --> 01:04:55,117
I will, however, have
everyone keep you informed.
886
01:04:55,200 --> 01:04:56,950
Thank you.
887
01:04:57,033 --> 01:04:59,533
Oh, he's thrilled we're coming.
888
01:04:59,617 --> 01:05:01,117
Who are you calling now?
889
01:05:01,200 --> 01:05:04,492
Brad. He should have
just arrived in Raleigh.
890
01:05:04,575 --> 01:05:07,492
I don't know. There's
something about this guy.
891
01:05:07,533 --> 01:05:09,283
I was on this telnet session,
892
01:05:09,325 --> 01:05:11,700
and it was like he
was watching me.
893
01:05:11,783 --> 01:05:13,992
Listen. Do you know
what you're saying?
894
01:05:14,033 --> 01:05:15,575
Listen to me. He was there.
895
01:05:15,617 --> 01:05:18,908
You're getting jumpy. How could
he figure out where you're at?
896
01:05:18,992 --> 01:05:20,033
He was there!
897
01:05:20,117 --> 01:05:21,367
Alex, listen to me.
898
01:05:21,450 --> 01:05:23,033
9:00 A.M. Tomorrow.
899
01:05:23,117 --> 01:05:26,242
Don't forget and don't be late.
900
01:05:30,408 --> 01:05:32,950
I'm limited as to what
information I can give you.
901
01:05:33,033 --> 01:05:35,033
- I'm not authorized.
- You said that.
902
01:05:35,117 --> 01:05:37,075
Look, Mr. Shimomura,
903
01:05:37,158 --> 01:05:40,867
I understand this is important,
but I can't give out that info.
904
01:05:40,950 --> 01:05:42,783
You promised me you'd help.
905
01:05:42,825 --> 01:05:46,658
I want to help, but what
you're asking me for,
906
01:05:46,742 --> 01:05:47,867
I could lose my job.
907
01:05:47,908 --> 01:05:51,700
I travelled over 3,000 miles,
and I'm not gonna leave.
908
01:05:51,742 --> 01:05:54,283
You heard what he said!
He could lose his job.
909
01:05:54,367 --> 01:05:56,033
At least show some respect!
910
01:05:56,117 --> 01:05:57,492
You're the genius here.
911
01:05:57,533 --> 01:05:59,825
Think about what
you're doing, man.
912
01:06:01,533 --> 01:06:02,992
Man, what's it...
913
01:06:17,450 --> 01:06:19,283
Okay, Dan, how about this?
914
01:06:21,950 --> 01:06:24,408
We look for the calls
to the Netcom P.O.P.
915
01:06:24,492 --> 01:06:26,283
Specific times.
916
01:06:26,325 --> 01:06:28,617
We match them to the
sessions we have.
917
01:06:28,700 --> 01:06:29,950
Can we do that?
918
01:06:31,242 --> 01:06:33,367
- Can we do that, Dan?
- Come on, Dan.
919
01:06:34,742 --> 01:06:38,075
All right. I can
do that, I guess.
920
01:06:39,075 --> 01:06:40,283
It took thinking.
921
01:06:57,450 --> 01:06:58,658
Good morning, Rachel.
922
01:06:58,700 --> 01:07:00,617
How was your
weekend, Mr. Fiori?
923
01:07:00,700 --> 01:07:03,325
Short. Way too short.
924
01:07:06,200 --> 01:07:07,992
That was fast.
925
01:07:11,325 --> 01:07:12,408
Computer Sciences.
926
01:07:12,492 --> 01:07:13,992
Tom? Hey, is that you?
927
01:07:14,075 --> 01:07:15,992
What you doing
answering your phone?
928
01:07:16,075 --> 01:07:18,117
Well, I...
929
01:07:18,158 --> 01:07:19,200
Who is this?
930
01:07:19,242 --> 01:07:21,367
Greg Mundy, B.E.C.
Your service rep.
931
01:07:21,450 --> 01:07:22,908
Tom, we've had complaints
932
01:07:22,950 --> 01:07:25,533
about the latest tape
update we sent out.
933
01:07:25,575 --> 01:07:27,492
Are you having problems?
934
01:07:27,575 --> 01:07:28,825
No, not that I know of.
935
01:07:28,867 --> 01:07:29,575
Hold on.
936
01:07:29,658 --> 01:07:32,908
Rachel, we having problems with
last month's B.E.C. Update?
937
01:07:39,158 --> 01:07:41,867
Well, this problem's causing
some systems to crash.
938
01:07:41,908 --> 01:07:42,700
Jesus.
939
01:07:42,742 --> 01:07:46,450
Which is why I'm sending one
of my maintenance guys by.
940
01:07:46,533 --> 01:07:49,408
His name's Joe. He
should be there shortly.
941
01:07:49,450 --> 01:07:52,075
I'll just feel more
comfortable if he's been by.
942
01:07:52,158 --> 01:07:54,617
If there's any problem,
he's gonna fix it
943
01:07:54,700 --> 01:07:57,742
because we at B.E.C. Like to
stand behind our products.
944
01:07:57,825 --> 01:08:01,783
Hi. Joe Turner, Binary
Equipment Corporation.
945
01:08:03,033 --> 01:08:04,242
Okay.
946
01:08:05,325 --> 01:08:06,533
Friday.
947
01:08:06,617 --> 01:08:12,242
At 15:29, do you
see 404-555-7332,
948
01:08:12,325 --> 01:08:14,450
duration, 44 minutes?
949
01:08:14,533 --> 01:08:16,492
Yes, I have that.
950
01:08:26,367 --> 01:08:30,533
Okay. What a way
to start a Monday.
951
01:08:40,408 --> 01:08:42,867
Okay, Joe, it's all yours.
952
01:08:42,950 --> 01:08:44,825
Let me just try a
different P.O.P.
953
01:08:44,908 --> 01:08:46,117
It's the same day.
954
01:08:46,200 --> 01:08:50,783
It's a call to 612-555-6400.
955
01:08:50,867 --> 01:08:55,450
It's at 22:22 for 49 minutes.
956
01:08:57,117 --> 01:08:58,867
I have it.
957
01:09:13,992 --> 01:09:15,367
Rachel, hi.
958
01:09:15,450 --> 01:09:17,658
Just in time. Would
you do me a favour?
959
01:09:17,742 --> 01:09:19,992
Get me a cup of coffee, please?
960
01:09:20,033 --> 01:09:21,742
- Sure.
- Thank you.
961
01:09:25,950 --> 01:09:27,408
Do you see a call Sunday?
962
01:09:27,492 --> 01:09:32,700
It's at 02:21, 919-555-8900.
963
01:09:35,908 --> 01:09:37,783
Yep.
964
01:09:37,867 --> 01:09:42,742
Now, are they all going
to the same cell site?
965
01:10:04,200 --> 01:10:06,492
As a matter of fact, yes.
966
01:10:07,492 --> 01:10:09,200
So, where is it?
967
01:10:09,283 --> 01:10:10,658
Well...
968
01:10:12,783 --> 01:10:14,575
Cell site 19.
969
01:10:14,617 --> 01:10:16,700
It's outside the city
near the airport.
970
01:10:16,783 --> 01:10:18,992
How big of an area is it?
971
01:10:19,075 --> 01:10:21,742
It's a radius not
larger than a mile.
972
01:10:21,783 --> 01:10:23,450
Hey, Dan.
973
01:10:23,533 --> 01:10:25,950
You ever go trolling?
974
01:10:25,992 --> 01:10:27,908
- Trolling?
- Yeah.
975
01:10:29,158 --> 01:10:32,658
Yeah, in the van, just like
trolling for albacore.
976
01:10:32,742 --> 01:10:37,242
Do you guys like fishing for
real because we could go.
977
01:10:37,992 --> 01:10:40,533
You're all set.
Couldn't find a thing.
978
01:10:40,575 --> 01:10:43,492
Hey, thanks, Joe. Lifesaver.
979
01:10:43,575 --> 01:10:45,450
Bye, Nancy Drew.
980
01:10:53,450 --> 01:10:55,617
Afternoon, folks.
981
01:10:55,700 --> 01:10:58,117
I want to officially
thank all of you
982
01:10:58,200 --> 01:11:00,700
for your invaluable
help with this matter.
983
01:11:00,742 --> 01:11:03,075
Okay, now that that's
out of the way,
984
01:11:03,158 --> 01:11:05,200
what I want to tell you is this.
985
01:11:05,242 --> 01:11:08,242
We have a delicate
situation here.
986
01:11:08,283 --> 01:11:10,867
We're trying to build a
case against Mitnick.
987
01:11:10,950 --> 01:11:12,492
We want the case to hold up.
988
01:11:12,533 --> 01:11:15,617
We want the case to hold up
even if he hires a Dershowitz
989
01:11:15,700 --> 01:11:17,825
or that wiseass Johnnie Cochran.
990
01:11:17,867 --> 01:11:19,075
Can you believe this?
991
01:11:19,158 --> 01:11:22,492
He wants to take the case,
or Jerry Spence shows up,
992
01:11:22,533 --> 01:11:23,908
walking all over us
993
01:11:23,992 --> 01:11:27,825
because of one single, little,
fucking, faggot detail
994
01:11:27,908 --> 01:11:30,450
we neglected to take care of.
995
01:11:31,033 --> 01:11:34,200
Okay, do I make myself clear?
996
01:11:34,283 --> 01:11:36,492
We get warrants for
everything, fine.
997
01:11:36,533 --> 01:11:38,783
If we don't, we do nothing.
998
01:11:38,867 --> 01:11:40,617
There'll be no discussions,
999
01:11:40,658 --> 01:11:43,075
just plain old
fucking compliance.
1000
01:11:43,158 --> 01:11:46,658
We gather all the information.
We lay down the paper trail.
1001
01:11:46,742 --> 01:11:49,158
We will apprehend.
1002
01:11:51,575 --> 01:11:53,533
All right, good day to you.
1003
01:11:53,617 --> 01:11:56,533
Fucking bullshit, man.
1004
01:12:03,200 --> 01:12:05,867
Dan, can Brad hang back
here and use your phones?
1005
01:12:05,950 --> 01:12:07,117
Yeah, that's fine.
1006
01:12:07,158 --> 01:12:09,158
Link up with Ron
Bowie at Netcom.
1007
01:12:09,200 --> 01:12:11,658
Monitor the Kremen account.
1008
01:12:11,742 --> 01:12:13,033
What are we looking for?
1009
01:12:13,117 --> 01:12:15,783
Patterns. Our guy's working
from a cellular phone
1010
01:12:15,867 --> 01:12:19,867
like he did in Seattle, which
means we can catch him.
1011
01:12:22,742 --> 01:12:24,783
10,000 computers
at your command?
1012
01:12:24,825 --> 01:12:27,117
That's like your own
computer network.
1013
01:12:27,158 --> 01:12:28,825
That's awesome.
1014
01:12:28,908 --> 01:12:30,825
What do you think
your exposure is?
1015
01:12:30,908 --> 01:12:31,825
None.
1016
01:12:31,867 --> 01:12:34,575
With the system patch, they
can't tell I'm logged on.
1017
01:12:34,617 --> 01:12:35,658
There's no record.
1018
01:12:35,742 --> 01:12:39,033
That's awesome. How
long to crack Contempt?
1019
01:12:39,117 --> 01:12:41,783
36, 24 hours, maybe.
1020
01:12:41,867 --> 01:12:43,742
Awesome!
1021
01:12:43,783 --> 01:12:45,242
I'm a genius.
1022
01:12:57,367 --> 01:12:58,492
What do you got?
1023
01:12:58,575 --> 01:13:00,867
An inexpensive version
of your CellScope.
1024
01:13:00,950 --> 01:13:04,367
It's not very directional, but
it'll pick up both channels.
1025
01:13:04,450 --> 01:13:07,117
How does a private citizen
get his hands on that?
1026
01:13:07,200 --> 01:13:08,575
I designed it.
1027
01:13:08,617 --> 01:13:11,450
Oh. Makes me a little nervous.
1028
01:13:11,492 --> 01:13:13,867
Will you read me those
minutes, Julia?
1029
01:13:13,950 --> 01:13:16,533
555-0106.
1030
01:13:16,617 --> 01:13:17,867
Next.
1031
01:13:17,950 --> 01:13:20,742
555-0120.
1032
01:13:20,825 --> 01:13:22,075
Next.
1033
01:13:35,200 --> 01:13:36,033
Got him!
1034
01:13:36,075 --> 01:13:37,533
Left here!
1035
01:13:40,033 --> 01:13:42,075
- How's the signal?
- Strong.
1036
01:13:42,117 --> 01:13:42,617
Dan!
1037
01:13:42,700 --> 01:13:43,867
Shit!
1038
01:13:45,408 --> 01:13:46,158
Jeez!
1039
01:13:48,033 --> 01:13:49,783
All right, slow down.
1040
01:13:52,117 --> 01:13:53,617
We're very close.
1041
01:14:06,450 --> 01:14:08,075
This may be this complex.
1042
01:14:08,158 --> 01:14:09,367
Left.
1043
01:14:15,867 --> 01:14:17,700
Wow, that's close.
1044
01:14:17,783 --> 01:14:20,158
Pull in here. Pull in here.
1045
01:14:28,700 --> 01:14:32,075
This building. Definitely
this building.
1046
01:14:49,450 --> 01:14:50,867
Here.
1047
01:14:53,992 --> 01:14:54,700
Thanks.
1048
01:14:54,783 --> 01:14:56,075
There's cream and sugar.
1049
01:14:56,158 --> 01:14:57,742
If he goes outside...
1050
01:14:57,825 --> 01:15:00,367
We've got him on
probation violation.
1051
01:15:00,450 --> 01:15:02,658
Your people know to
halt cellular traffic?
1052
01:15:02,742 --> 01:15:04,408
Gonna have transmissions
scrambled.
1053
01:15:04,450 --> 01:15:07,533
What do you think he'll do when
he hears a scrambled message?
1054
01:15:10,742 --> 01:15:12,450
You got a point.
1055
01:15:12,533 --> 01:15:13,992
Well, in an hour or two,
1056
01:15:14,075 --> 01:15:17,200
Gibson will be in front
of Federal Judge Dickson.
1057
01:15:17,283 --> 01:15:20,450
Despite the fact we don't know
which apartment, he'll okay it.
1058
01:15:20,492 --> 01:15:23,408
And with a warrant, we
can make the arrest.
1059
01:15:24,117 --> 01:15:27,200
It's 3:00, and I'm hoping we
will have this wrapped up
1060
01:15:27,283 --> 01:15:29,492
by 10:00 or 10:30.
1061
01:15:29,533 --> 01:15:30,950
That'd be nice.
1062
01:15:32,367 --> 01:15:34,825
I wouldn't drink too
much of that coffee.
1063
01:15:42,117 --> 01:15:44,117
At least we can
keep tabs on him.
1064
01:15:51,200 --> 01:15:52,825
Shit!
1065
01:16:12,325 --> 01:16:14,450
Modem.
1066
01:16:14,533 --> 01:16:16,200
I don't like when I hear that.
1067
01:16:16,283 --> 01:16:17,658
Why?
1068
01:16:17,700 --> 01:16:20,992
All he needs to do is upload the
files, cache them on the Net.
1069
01:16:21,033 --> 01:16:24,158
Last time he used Netcom.
Next time, who knows?
1070
01:16:24,242 --> 01:16:26,617
He uploads his files,
erases his hard drive,
1071
01:16:26,700 --> 01:16:29,575
and when the feds
knock on the door...
1072
01:16:29,658 --> 01:16:31,450
What?
1073
01:16:31,533 --> 01:16:33,033
Tomu, what?
1074
01:16:33,117 --> 01:16:34,825
Knock on the door.
1075
01:16:34,908 --> 01:16:36,325
Yeah?
1076
01:16:37,867 --> 01:16:40,033
The knock is the only
warning he needs.
1077
01:16:40,075 --> 01:16:41,700
He uploads his files
some place else.
1078
01:16:41,783 --> 01:16:45,408
They just disappear, and only
he knows where they are.
1079
01:16:45,450 --> 01:16:46,700
No evidence.
1080
01:16:46,783 --> 01:16:48,408
That's our window.
1081
01:16:48,450 --> 01:16:51,325
We can get the files back.
1082
01:16:51,367 --> 01:16:53,117
We just have to be
in position by then.
1083
01:16:54,408 --> 01:16:56,367
- What are you doing here?
- I need a favour.
1084
01:16:56,450 --> 01:16:59,367
Anybody in Raleigh have
a cell-site simulator?
1085
01:16:59,408 --> 01:17:02,283
- What do you mean, to borrow?
- Yeah.
1086
01:17:02,367 --> 01:17:05,867
I know a guy who knows a guy,
but he's not exactly a member
1087
01:17:05,950 --> 01:17:08,742
of the Better Business
Bureau, you know?
1088
01:18:12,825 --> 01:18:17,742
Look, you did not
get this from me.
1089
01:18:17,783 --> 01:18:21,033
I do not want Kevin
Mitnick coming after me.
1090
01:18:33,283 --> 01:18:35,283
We'll respect your privacy.
1091
01:18:35,367 --> 01:18:39,033
Privacy? Never heard of it.
1092
01:18:58,617 --> 01:19:00,533
- Gibson said what?
- They got the warrant.
1093
01:19:00,575 --> 01:19:02,992
- They go at 9:30.
- Rollins said 10:00!
1094
01:19:03,033 --> 01:19:05,367
Then the hell with
what Rollins said!
1095
01:19:05,450 --> 01:19:07,908
Get your ass there. We're
running out of time.
1096
01:19:10,117 --> 01:19:13,408
They ain't gonna make it, man!
They ain't gonna make it!
1097
01:19:30,617 --> 01:19:32,117
Tomu, Tomu, Tomu.
1098
01:19:32,200 --> 01:19:34,700
So this is what you're chasing.
1099
01:19:34,783 --> 01:19:37,825
We've narrowed it down
to about four apartments
1100
01:19:37,908 --> 01:19:39,908
on the second floor
on this side,
1101
01:19:39,992 --> 01:19:42,408
and Special Agent
Mitch Gibson here
1102
01:19:42,492 --> 01:19:45,325
will be using the cellular
scanner to make the sweep.
1103
01:19:45,408 --> 01:19:48,408
Once he locks in, we move in.
1104
01:19:58,200 --> 01:19:59,617
They're on the second floor.
1105
01:19:59,700 --> 01:20:01,533
Almost there. A
couple more seconds.
1106
01:21:07,825 --> 01:21:09,075
Get Rollins.
1107
01:21:10,408 --> 01:21:11,908
I think they're there.
1108
01:21:31,158 --> 01:21:33,283
This is gonna be good.
1109
01:21:38,867 --> 01:21:41,158
Here comes Rollins.
1110
01:21:56,492 --> 01:21:58,283
Okay.
1111
01:22:10,450 --> 01:22:11,367
Who's there?
1112
01:22:11,450 --> 01:22:13,033
FBI! Open up!
1113
01:22:16,117 --> 01:22:17,992
Let's go, Mitnick!
1114
01:22:18,033 --> 01:22:19,533
Oh, Christ.
1115
01:22:21,742 --> 01:22:22,658
Yeah.
1116
01:22:27,117 --> 01:22:29,242
Time to share your
dirty tool, Tsutomu.
1117
01:22:29,325 --> 01:22:31,575
The world has a right to know.
1118
01:22:45,033 --> 01:22:46,783
Aprés moi...
1119
01:22:49,158 --> 01:22:50,825
...the deluge.
1120
01:22:54,908 --> 01:22:57,575
1, 2, 3. Fuck.
1121
01:23:00,908 --> 01:23:03,450
Can I help you?
Whoa! Hey! Hey!
1122
01:23:03,533 --> 01:23:05,325
You're under arrest.
1123
01:23:05,367 --> 01:23:06,950
In Raleigh, North Carolina,
1124
01:23:06,992 --> 01:23:09,158
the world's most-wanted
computer hacker...
1125
01:23:09,200 --> 01:23:12,367
Suspect Kevin Mitnick was
arrested early Wednesday
1126
01:23:12,450 --> 01:23:14,075
at an apartment in Raleigh.
1127
01:23:14,158 --> 01:23:17,075
Led the FBI on a chase
over two years...
1128
01:23:17,158 --> 01:23:18,242
Mitnick was tracked down
1129
01:23:18,325 --> 01:23:21,742
by computer-security expert
Tsutomu Shimomura...
1130
01:23:21,825 --> 01:23:23,825
Kevin Mitnick is
accused of cybertheft
1131
01:23:23,867 --> 01:23:26,617
of information worth more
than a million dollars...
1132
01:23:26,700 --> 01:23:28,450
And at the time of his arrest,
1133
01:23:28,533 --> 01:23:31,325
the FBI's most-wanted
computer criminal.
1134
01:23:31,408 --> 01:23:33,617
Kevin Mitnick has
become a symbol
1135
01:23:33,658 --> 01:23:36,700
of the insecurities of
the information age.
1136
01:24:04,533 --> 01:24:08,742
Kevin, thanks for
letting me visit.
1137
01:24:08,783 --> 01:24:11,117
I just wanted to get a
chance to meet you.
1138
01:24:11,200 --> 01:24:13,575
Sorry it had to be like this.
1139
01:24:17,533 --> 01:24:19,242
What happened to my...
1140
01:24:21,783 --> 01:24:23,867
The files. What
happened to them?
1141
01:24:23,950 --> 01:24:26,658
I had a cellphone
simulator in my car
1142
01:24:26,742 --> 01:24:28,492
outside your apartment.
1143
01:24:28,533 --> 01:24:30,450
When you thought you
were talking to Netcom,
1144
01:24:30,533 --> 01:24:32,533
you were talking to me.
1145
01:24:32,617 --> 01:24:34,575
I took the upload.
1146
01:24:36,200 --> 01:24:38,033
You were the machine.
1147
01:24:39,158 --> 01:24:41,575
Yes, I was.
1148
01:24:43,033 --> 01:24:44,950
Kevin, why do you do it?
1149
01:24:44,992 --> 01:24:46,825
The question's "how?"
1150
01:24:48,075 --> 01:24:50,408
The question's always "how?"
1151
01:24:53,242 --> 01:24:55,742
Let me ask you a question.
1152
01:24:55,825 --> 01:24:56,825
Okay.
1153
01:24:56,908 --> 01:24:59,367
Why am I in here and you're not?
1154
01:25:02,158 --> 01:25:04,117
No answer?
1155
01:25:04,200 --> 01:25:06,867
Why am I in here and you're not?
1156
01:25:06,908 --> 01:25:10,033
What did I do that was bad?
What did you do that was good?
1157
01:25:10,075 --> 01:25:11,367
I cracked that code.
1158
01:25:11,450 --> 01:25:14,450
What I did was wrong,
and I know that now.
1159
01:25:14,533 --> 01:25:16,742
And all that research,
I destroyed it.
1160
01:25:16,825 --> 01:25:18,992
That's very touching.
Glad you can sleep.
1161
01:25:19,075 --> 01:25:21,533
Do you want to know why
you're in here, Kevin?
1162
01:25:22,325 --> 01:25:24,367
I got this in the mail.
1163
01:25:24,450 --> 01:25:27,533
It's a bill from a company
that specializes in bondage
1164
01:25:27,617 --> 01:25:30,533
for $29,450.
1165
01:25:30,617 --> 01:25:32,075
You're no victim.
1166
01:25:32,158 --> 01:25:34,200
I didn't do that.
1167
01:25:34,242 --> 01:25:35,283
But I know who did.
1168
01:25:35,367 --> 01:25:36,950
Yeah, it's just a game to you.
1169
01:25:37,033 --> 01:25:37,992
Yeah, sometimes.
1170
01:25:38,075 --> 01:25:39,825
Prey on people, take advantage?
1171
01:25:39,867 --> 01:25:42,200
Since when did you
respect anyone?
1172
01:25:48,783 --> 01:25:49,992
Guard.
1173
01:25:51,825 --> 01:25:53,700
Guard!
1174
01:25:54,867 --> 01:25:55,783
Oh, that's right.
1175
01:25:55,825 --> 01:25:58,575
You walk away. You go
home, motherfucker!
1176
01:25:58,658 --> 01:26:00,533
You motherfucker!
1177
01:26:05,242 --> 01:26:09,075
Now it's finally over.
1178
01:26:11,617 --> 01:26:13,158
You glad you went?
1179
01:26:14,992 --> 01:26:16,700
Glad? No.
1180
01:26:17,867 --> 01:26:19,908
He's in there because of me.
1181
01:26:36,242 --> 01:26:38,867
That can't be. I just
deposited a check.
1182
01:26:44,408 --> 01:26:47,200
This stupid machine
just ate my card.
84211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.