All language subtitles for Takedown.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,074 --> 00:00:40,374 Takedown Tom Berenger Crime 2000 720p [H246-mp4] Subtitles English 2 00:00:45,075 --> 00:00:46,783 There's a hacker ethic out there 3 00:00:46,825 --> 00:00:51,158 that says that all information should be free. 4 00:00:51,200 --> 00:00:54,033 Sort of a hacker communism, if you will. 5 00:00:58,492 --> 00:01:00,867 There is a subculture of people who claim... 6 00:01:00,908 --> 00:01:04,617 24 hours a day working on a computer. 7 00:01:05,158 --> 00:01:07,617 And they want to show how smart they are. 8 00:01:08,700 --> 00:01:11,992 The cyber thief had removed valuable files. 9 00:01:12,075 --> 00:01:15,325 The virus then reproduced itself. 10 00:01:19,158 --> 00:01:23,700 The entire planet has access to the Internet. 11 00:01:24,533 --> 00:01:27,783 The entire planet has access to your computer system. 12 00:01:27,825 --> 00:01:29,992 As telephone technology gets easier... 13 00:01:30,075 --> 00:01:31,950 A growing high-tech crime wave. 14 00:01:32,033 --> 00:01:33,700 Telephone lines are... 15 00:01:33,783 --> 00:01:36,492 With a hacker's treasure trove of files... 16 00:01:36,575 --> 00:01:40,742 They range from extortion to industrial espionage 17 00:01:40,825 --> 00:01:44,450 to blackmail to just malicious behaviour. 18 00:01:46,367 --> 00:01:50,283 There are other hackers eager to cause damage. 19 00:01:50,367 --> 00:01:53,367 It's getting worse because we're increasingly connected. 20 00:01:53,450 --> 00:01:56,575 As the need increases to try criminals through... 21 00:01:57,992 --> 00:02:00,117 Cellular telephones and fax machines. 22 00:02:00,200 --> 00:02:02,117 The FBI is asking phone companies 23 00:02:02,200 --> 00:02:03,992 to prepare for the day when... 24 00:02:04,033 --> 00:02:06,200 What point did you first question 25 00:02:06,242 --> 00:02:08,658 the ethical propriety of what you were doing? 26 00:02:08,742 --> 00:02:11,242 Once the FBI knocked at my door. 27 00:02:16,908 --> 00:02:18,242 What's up, baby? 28 00:02:21,158 --> 00:02:23,617 What's going on? Sorry I'm late. I'm Lance. 29 00:02:23,658 --> 00:02:25,825 I'm Alex. This is Kevin. 30 00:02:25,908 --> 00:02:27,908 Mitnick. What's going on? 31 00:02:27,992 --> 00:02:31,450 So, I heard a lot about you boys, especially you, Kev. 32 00:02:31,492 --> 00:02:34,033 Oh, yeah? We've heard nothing about you. 33 00:02:34,075 --> 00:02:35,408 Yeah. 34 00:02:35,450 --> 00:02:37,825 Never heard of the Icebreaker? That's me. 35 00:02:37,908 --> 00:02:39,408 No. 36 00:02:40,325 --> 00:02:41,950 I'm telling you I'm the shit. 37 00:02:42,033 --> 00:02:43,617 Look, we have no doubt. 38 00:02:43,700 --> 00:02:45,533 You set this up. What do you want? 39 00:02:45,617 --> 00:02:49,158 I thought we should talk because I like to stay current. 40 00:02:49,242 --> 00:02:50,867 We like staying informed. 41 00:02:50,950 --> 00:02:52,325 I'm not hacking anymore. 42 00:02:52,408 --> 00:02:54,908 - And neither are we. - Yeah. Right. 43 00:02:54,950 --> 00:02:57,617 I thought we should talk. I like to share information. 44 00:02:57,700 --> 00:02:59,283 What do you got? 45 00:03:06,033 --> 00:03:07,867 I got DMV access. 46 00:03:09,825 --> 00:03:11,117 We got it. 47 00:03:13,492 --> 00:03:15,283 I got cellphone tumbling. 48 00:03:17,700 --> 00:03:20,242 Your cherry list is tired old hacker bullshit. 49 00:03:20,325 --> 00:03:22,200 And so are you. 50 00:03:22,242 --> 00:03:24,825 Hey! What do you guys know about SAS? 51 00:03:24,908 --> 00:03:26,200 What's that? 52 00:03:27,158 --> 00:03:28,658 Haven't heard of it, have you? 53 00:03:28,742 --> 00:03:30,742 What is it? 54 00:03:30,783 --> 00:03:33,950 A service Southern California Telephone offers the FBI. 55 00:03:34,033 --> 00:03:36,700 Can monitor any phone, anytime, anywhere. 56 00:03:39,117 --> 00:03:41,367 Would you be interested in that service? 57 00:03:43,325 --> 00:03:45,658 Yeah, if it wasn't "Fantasia" bullshit. 58 00:03:45,700 --> 00:03:48,450 It's insecure. It's dial-up. It's impossible. 59 00:03:48,492 --> 00:03:50,158 I got it, kid. What do you got? 60 00:03:52,700 --> 00:03:53,825 To go. 61 00:03:53,908 --> 00:03:56,783 We'll be in touch. Give you a call. 62 00:04:00,992 --> 00:04:03,742 All right, another possibility would be let it go. 63 00:04:03,825 --> 00:04:06,367 You know what I mean? This guy was weird. 64 00:04:06,450 --> 00:04:09,242 This whole thing reeks of entrapment. 65 00:04:09,325 --> 00:04:12,325 Then there's something to consider, which is we're older, 66 00:04:12,408 --> 00:04:15,033 and we got jobs, and you got a wife. 67 00:04:15,075 --> 00:04:16,617 We're not just kids anymore. 68 00:04:16,700 --> 00:04:18,825 This is where you always get in trouble. 69 00:04:18,908 --> 00:04:21,408 This is where you cross the line. 70 00:04:21,492 --> 00:04:23,992 We're on probation, for Christ sakes. 71 00:04:24,075 --> 00:04:26,658 The FBI's been looking for a reason to nail you. 72 00:04:26,742 --> 00:04:29,325 Don't give it to them, man. Just walk away. 73 00:04:29,367 --> 00:04:31,200 Why do you have to do this? 74 00:04:34,533 --> 00:04:36,117 I just have to know. 75 00:04:53,367 --> 00:04:54,825 Joe Fredy. 76 00:04:58,242 --> 00:05:00,158 Hi, this is Joe Fredy. 77 00:05:01,367 --> 00:05:04,158 Hi, this is Joe Fredy down at the Wilshire office. 78 00:05:08,908 --> 00:05:11,325 Hi, I'm Joe Fredy. 79 00:05:11,408 --> 00:05:13,658 I just want to steal some stuff. 80 00:05:18,325 --> 00:05:19,700 This is Joel. 81 00:05:19,742 --> 00:05:21,950 It's Joe Fredy at the Wilshire office. 82 00:05:22,033 --> 00:05:24,242 I'm putting together an inventory report, 83 00:05:24,283 --> 00:05:26,575 and he wants it yesterday, you know? 84 00:05:26,617 --> 00:05:27,825 Bastards always do. 85 00:05:27,908 --> 00:05:29,783 Yeah, they sure do. 86 00:05:29,867 --> 00:05:31,492 What can I do for you, Joe? 87 00:05:31,575 --> 00:05:34,242 I need some info on the SAS system you got there. 88 00:05:34,325 --> 00:05:36,950 SAS system? What the hell is that? 89 00:05:36,992 --> 00:05:39,575 You got me. I'm reading it off the page here. 90 00:05:39,658 --> 00:05:42,200 My guess is it's probably a Gray box, 91 00:05:42,242 --> 00:05:45,283 maybe sort of the end of the rack, near the bottom? 92 00:05:45,367 --> 00:05:47,742 All right. Hold on a second. I'll check. 93 00:05:58,283 --> 00:05:59,950 - Got it. - Great, great. 94 00:06:00,033 --> 00:06:02,742 Yeah, it was where you guessed, except on the top. 95 00:06:02,783 --> 00:06:05,242 Well, nobody's perfect. What's it say on it? 96 00:06:05,325 --> 00:06:08,950 "SAS. Switched Access Services. " 97 00:06:08,992 --> 00:06:12,075 While you're at it, can you give me the serial number? 98 00:06:12,117 --> 00:06:15,825 Oh, yeah, the manufacturer name, too, please. 99 00:06:44,450 --> 00:06:44,992 Yeah? 100 00:06:45,075 --> 00:06:48,117 Yeah, hi. I'm trying to get in touch with Chris Munsen. 101 00:06:48,200 --> 00:06:51,200 This is Joe Fredy at Southern California Telephone. 102 00:06:51,283 --> 00:06:54,783 I was told you were the engineer who designed the SAS system. 103 00:06:54,825 --> 00:06:55,867 Yeah, I'm him. 104 00:06:55,908 --> 00:06:57,867 I was sorry Netcorp went out of business. 105 00:06:57,950 --> 00:06:59,575 You guys produced good product. 106 00:06:59,658 --> 00:07:01,450 Yeah, we thought so, too. 107 00:07:01,533 --> 00:07:03,533 Till the company got liquidated. 108 00:07:03,617 --> 00:07:05,742 Me and 200 other people found ourselves 109 00:07:05,783 --> 00:07:07,783 out on the street and out of luck. 110 00:07:07,825 --> 00:07:10,200 Aw, man, that sucks. 111 00:07:10,283 --> 00:07:13,825 Anyway, I just wanted to compliment you on your SAS work. 112 00:07:15,283 --> 00:07:16,200 Really? 113 00:07:16,242 --> 00:07:17,325 Yeah. 114 00:07:18,408 --> 00:07:19,783 It's pretty good, isn't it? 115 00:07:19,825 --> 00:07:21,325 Good? It's beautiful. 116 00:07:21,408 --> 00:07:23,283 It's obvious you know your stuff. 117 00:07:23,367 --> 00:07:25,242 I'd love to pick your brain 118 00:07:25,325 --> 00:07:27,283 about the design and application. 119 00:07:27,367 --> 00:07:29,658 Yeah. No problem. Sure. 120 00:07:29,742 --> 00:07:31,075 Well, how about this? 121 00:07:31,158 --> 00:07:34,158 I've got all the designs and info on my hard drive. 122 00:07:34,200 --> 00:07:35,783 Let me fax it to you. 123 00:07:35,867 --> 00:07:38,242 And then I can answer any question you got. 124 00:07:38,283 --> 00:07:40,283 Hell, I'll send you a copy on floppy. 125 00:07:40,367 --> 00:07:42,700 - How does that sound? - That'd be good. 126 00:07:44,033 --> 00:07:45,867 Western Electric. 127 00:07:46,992 --> 00:07:49,950 Statement balance. Constant rate. 128 00:07:50,033 --> 00:07:51,992 This is pretty damn amazing, Alex. 129 00:07:52,033 --> 00:07:55,117 FBI, L.A.P.D., Justice Department. 130 00:07:55,158 --> 00:07:58,075 You can listen to how agents get their information. 131 00:07:58,158 --> 00:07:59,867 Their names, badge numbers. 132 00:07:59,950 --> 00:08:01,867 Who works what, who reports to whom. 133 00:08:01,908 --> 00:08:05,283 You could play Big Brother, beat them at their own game. 134 00:08:06,283 --> 00:08:07,492 Hey, Shelley. 135 00:08:07,575 --> 00:08:08,825 Alex. 136 00:08:09,825 --> 00:08:12,200 - Hey, baby. - Hey. 137 00:08:20,783 --> 00:08:22,658 So, what's next, dude? 138 00:08:29,992 --> 00:08:31,117 Mike Leahy. 139 00:08:31,200 --> 00:08:33,200 Tony Green in corporate. How are you? 140 00:08:33,283 --> 00:08:34,783 Just fine, Tony. Yourself? 141 00:08:34,825 --> 00:08:37,575 I'm doing okay. I'm in a bit of a pickle right now. 142 00:08:37,658 --> 00:08:41,575 I promised my boss I'd have the phone numbers for the SAS, 143 00:08:41,658 --> 00:08:43,408 but I got wrapped up in meetings. 144 00:08:43,450 --> 00:08:45,533 - You know the drill. - Do I ever. 145 00:08:45,617 --> 00:08:48,908 Listen, I need a favour. I need to get those right away. 146 00:08:48,950 --> 00:08:51,075 Don't sweat it. I'll fax it right up. 147 00:08:51,158 --> 00:08:53,742 Even better. I'm gonna have someone pick them up. 148 00:08:53,783 --> 00:08:55,492 - You sure? - It's that important. 149 00:08:55,533 --> 00:08:57,075 I'll get them ready. 150 00:09:00,242 --> 00:09:02,200 Mike, how are you? Joe Turner. 151 00:09:04,742 --> 00:09:06,908 I'm sorry. I don't mean to be rude. 152 00:09:06,950 --> 00:09:09,658 But do you work for Southern California Telephone? 153 00:09:09,742 --> 00:09:11,533 No, no, I'm in sales at Calcom. 154 00:09:11,617 --> 00:09:14,575 Just trying to close a deal with Tony's office. 155 00:09:17,075 --> 00:09:19,117 Do you know what this is? 156 00:09:19,158 --> 00:09:21,367 Look, Mike, I'm just doing Tony a favour. 157 00:09:21,450 --> 00:09:22,908 I was heading to corporate. 158 00:09:22,992 --> 00:09:24,742 He asked me to pick up a package. 159 00:09:24,783 --> 00:09:26,158 That's all I know. 160 00:09:31,950 --> 00:09:34,908 Just have Tony send it back through inter-company mail. 161 00:09:34,992 --> 00:09:36,617 Will do. 162 00:09:45,908 --> 00:09:47,283 Hi, Jane. 163 00:09:51,117 --> 00:09:53,283 Jane, would you stick that in the mail? 164 00:09:53,325 --> 00:09:55,075 I'm late for a meeting. 165 00:09:55,117 --> 00:09:56,992 Send it to Mike Leahy. 166 00:09:57,033 --> 00:09:59,617 I owe you one. Don't talk to your boyfriend. 167 00:09:59,700 --> 00:10:03,450 I'm not talking to... Can you hold on a second? 168 00:10:03,492 --> 00:10:05,450 I don't know who that was. 169 00:10:06,117 --> 00:10:07,408 Hey, boys. 170 00:10:07,450 --> 00:10:08,908 Glad you called. 171 00:10:10,033 --> 00:10:11,325 We brought some toys. 172 00:10:11,408 --> 00:10:13,242 Yeah? Great. Love it. Thanks. 173 00:10:13,325 --> 00:10:15,242 We scanned the place. It's clean. 174 00:10:15,325 --> 00:10:17,033 Great. Yeah. Of course it is. 175 00:10:17,075 --> 00:10:19,658 Hey, I got the need to pee. I'll be right back. 176 00:10:49,450 --> 00:10:50,367 What a nice guy. 177 00:10:50,408 --> 00:10:53,200 Yeah, what a tremendously nice guy. 178 00:10:53,283 --> 00:10:54,992 And really current. 179 00:10:55,075 --> 00:10:55,867 He's the shit. 180 00:10:55,950 --> 00:10:58,783 He's completely the shit. Icebreaker is the shit. 181 00:10:58,867 --> 00:11:00,450 Oh, all right. 182 00:11:00,533 --> 00:11:01,700 Got a present for you. 183 00:11:01,783 --> 00:11:02,908 Nice. 184 00:11:02,992 --> 00:11:04,700 Let's see it. 185 00:11:04,783 --> 00:11:06,408 I think you'll like this. 186 00:11:06,450 --> 00:11:08,408 It's Christmas day. Let's see it. 187 00:11:08,492 --> 00:11:10,117 All right. 188 00:11:24,742 --> 00:11:25,908 Whoo! 189 00:11:25,950 --> 00:11:27,742 Where the fuck did you get this? 190 00:11:27,825 --> 00:11:29,617 Where did you get this? 191 00:11:29,658 --> 00:11:33,658 When you have something for us, we'll have something for you. 192 00:11:33,742 --> 00:11:35,117 We gots to go. 193 00:11:35,158 --> 00:11:37,158 Oh, shit. 194 00:11:37,242 --> 00:11:40,408 You told them about SAS? How could you be so stupid? 195 00:11:40,492 --> 00:11:44,158 The plan was I start a dialogue! I did what I had to do. 196 00:11:44,242 --> 00:11:46,158 You told me you could deliver Mitnick, 197 00:11:46,242 --> 00:11:48,200 but instead, you tell him about SAS? 198 00:11:48,283 --> 00:11:49,450 You know what that means? 199 00:11:49,533 --> 00:11:53,492 Mitnick will now do anything he can to get that system, 200 00:11:53,533 --> 00:11:56,283 which means we have to shut the system down! 201 00:11:56,367 --> 00:11:58,575 He's already got it. 202 00:11:59,158 --> 00:12:00,450 The system. 203 00:12:02,158 --> 00:12:02,700 Lance. 204 00:12:02,783 --> 00:12:04,158 I did my best. 205 00:12:04,200 --> 00:12:05,158 Lance! 206 00:12:05,742 --> 00:12:07,617 Where are you calling me from? 207 00:12:07,658 --> 00:12:08,617 What? 208 00:12:08,658 --> 00:12:10,658 Where are you calling me from? 209 00:12:10,742 --> 00:12:12,325 My house, why? 210 00:12:14,908 --> 00:12:18,742 If you're Mitnick and Lowe, what would be the first phone number 211 00:12:18,825 --> 00:12:21,783 that you would activate with the SAS system? 212 00:12:23,450 --> 00:12:25,158 Might it not be yours? 213 00:12:25,200 --> 00:12:26,158 Uh... 214 00:12:33,533 --> 00:12:34,867 Shit. 215 00:12:34,950 --> 00:12:37,450 Oh, man, that is awesome. 216 00:12:37,533 --> 00:12:39,992 That is awesome. 217 00:12:40,033 --> 00:12:41,825 Oh, dude. They're pissed at you. 218 00:12:41,908 --> 00:12:44,700 They're gonna come looking for you. 219 00:12:45,533 --> 00:12:47,658 My probation's up in three days. 220 00:12:47,700 --> 00:12:50,575 Yeah, they're gonna come in 3 days, minus 2 seconds. 221 00:12:50,658 --> 00:12:51,950 I know. 222 00:13:25,367 --> 00:13:26,533 Damn it! 223 00:13:55,408 --> 00:13:57,408 Good morning, Osiris. 224 00:13:57,492 --> 00:13:59,992 What time is your flight to Washington? 225 00:14:00,075 --> 00:14:02,450 Good morning. 10:00. 226 00:14:02,492 --> 00:14:05,033 - Want me to drive you? - No. 227 00:14:05,908 --> 00:14:07,950 You want some coffee? 228 00:14:09,617 --> 00:14:12,200 Why don't you just stay here and sleep in? 229 00:14:14,575 --> 00:14:16,908 Like I ever sleep in. 230 00:14:16,992 --> 00:14:18,242 Listen to this. 231 00:14:18,283 --> 00:14:21,658 "Combining technical wizardry with the guile of a grifter, 232 00:14:21,742 --> 00:14:24,742 Kevin Mitnick is a computer programmer run amok, 233 00:14:24,825 --> 00:14:27,783 and officials cannot seem to catch up with him. " 234 00:14:27,867 --> 00:14:30,075 "Now one of the most-wanted criminals, 235 00:14:30,117 --> 00:14:32,325 Mr. Mitnick is suspected of stealing 236 00:14:32,408 --> 00:14:35,700 from leading cellular telephone manufacturers, 237 00:14:35,742 --> 00:14:38,825 coaxing employees into giving him passwords and codes 238 00:14:38,867 --> 00:14:41,783 that could be used to break into their computers. " 239 00:14:43,700 --> 00:14:46,742 "While he's thought to be in California, Mr. Mitnick... " 240 00:14:46,825 --> 00:14:49,158 Mister. I just can't get over that. 241 00:14:49,200 --> 00:14:52,992 "Has eluded an FBI manhunt for more than a year and a half. 242 00:14:53,033 --> 00:14:56,033 Last year, he managed to gain control of a phone system 243 00:14:56,117 --> 00:15:00,283 that allowed him to wire tap the FBI agents searching for him. " 244 00:15:01,783 --> 00:15:04,742 Kevin's on the front page. He's a star. 245 00:15:04,783 --> 00:15:07,117 Yeah. He's a marked man, that's what he is. 246 00:15:07,158 --> 00:15:09,492 And he's got John Markoff to thank. 247 00:15:09,575 --> 00:15:11,408 Why do they use that ugly picture? 248 00:15:11,492 --> 00:15:13,658 He looks like a hit man or something. 249 00:15:14,533 --> 00:15:17,117 You want a more flattering picture? 250 00:15:17,158 --> 00:15:18,575 Why do you care? 251 00:15:26,742 --> 00:15:27,825 This is great. 252 00:15:27,867 --> 00:15:28,783 What? 253 00:15:31,742 --> 00:15:32,908 It's Kevin. 254 00:15:34,075 --> 00:15:35,950 Really? 255 00:15:35,992 --> 00:15:37,283 He's back. 256 00:15:39,950 --> 00:15:41,367 Did you read this? 257 00:15:41,408 --> 00:15:42,908 Yeah. It's bullshit. 258 00:15:42,992 --> 00:15:45,742 Yeah, but Washington wants an arrest now. 259 00:15:45,825 --> 00:15:48,117 The article says there's no proof it's Mitnick. 260 00:15:48,158 --> 00:15:49,908 It's just this reporter hyping a story. 261 00:15:49,950 --> 00:15:53,242 Mitch, it's the perception that we're helpless 262 00:15:53,325 --> 00:15:54,492 against these hackers. 263 00:15:54,575 --> 00:15:57,575 I just spent an hour getting reamed by the director 264 00:15:57,617 --> 00:16:00,742 and the Attorney General, no less, for that perception. 265 00:16:00,825 --> 00:16:03,492 You want me to arrest him for violating probation? 266 00:16:03,533 --> 00:16:05,825 I don't know. It's up to you. 267 00:16:08,867 --> 00:16:11,617 McCoy, I got real cases with real victims. 268 00:16:11,700 --> 00:16:13,617 Mitch, Mitch, find Kevin Mitnick, 269 00:16:13,700 --> 00:16:15,992 arrest Kevin Mitnick, then it's over. 270 00:16:40,242 --> 00:16:43,575 Aren't you taking this shit a little far, Kevin? 271 00:16:45,242 --> 00:16:47,408 This is kind of creepy. 272 00:16:47,450 --> 00:16:49,325 Thanks for coming, Alex. 273 00:16:51,950 --> 00:16:53,783 I was worried about you. 274 00:16:53,867 --> 00:16:55,367 Were you? 275 00:16:55,450 --> 00:16:56,742 Yeah. 276 00:16:56,783 --> 00:16:58,492 Yeah, I was. 277 00:16:58,533 --> 00:16:59,992 I need a favour. 278 00:17:03,242 --> 00:17:04,825 I'm tired. 279 00:17:04,867 --> 00:17:07,825 I need a place to crash for a couple weeks. 280 00:17:17,742 --> 00:17:20,200 All right. All right. 281 00:17:22,908 --> 00:17:24,783 We thank Tsutomu Shimomura 282 00:17:24,908 --> 00:17:27,158 for appearing before the committee today. 283 00:17:27,242 --> 00:17:29,783 Mr. Shimomura is a computational physicist 284 00:17:29,825 --> 00:17:33,617 and one of the leading experts on computer-security technology. 285 00:17:33,658 --> 00:17:36,658 He's done consulting work with Fortune 500 corporations, 286 00:17:36,742 --> 00:17:41,325 as well as the State Department, Defence Department, and others. 287 00:17:41,367 --> 00:17:43,283 He's currently senior fellow 288 00:17:43,367 --> 00:17:46,867 at the San Diego Super Computer Centre 289 00:17:46,950 --> 00:17:49,742 at the University of California. 290 00:17:49,825 --> 00:17:54,617 Mr. Shimomura, please proceed with your demonstration. 291 00:17:54,658 --> 00:17:56,533 What I have in my hand 292 00:17:56,575 --> 00:17:59,783 is a cellphone sold by the Nokitel corporation. 293 00:17:59,867 --> 00:18:03,117 But really, it's a radio controlled by a small computer. 294 00:18:03,158 --> 00:18:06,117 That is, a scanner. 295 00:18:06,200 --> 00:18:08,742 Babe, can you make it next weekend? 296 00:18:08,783 --> 00:18:10,575 Margaret's still in Spain, right? 297 00:18:10,617 --> 00:18:13,283 Come on, sweetheart. I'm needed on the Hill. 298 00:18:13,325 --> 00:18:16,533 - I mean, all this talk... - That will be sufficient. 299 00:18:16,617 --> 00:18:19,450 Honey, I need to get on top of you. 300 00:18:19,492 --> 00:18:20,783 Enough! 301 00:18:24,700 --> 00:18:27,033 I want to point out the scanning features 302 00:18:27,117 --> 00:18:29,158 were put in by the manufacturer. 303 00:18:29,242 --> 00:18:31,033 All I did was discover them. 304 00:18:31,117 --> 00:18:32,325 Oh, bullshit. 305 00:18:32,408 --> 00:18:33,200 Yeah. 306 00:18:33,283 --> 00:18:34,825 Who does he think he's kidding? 307 00:18:34,908 --> 00:18:36,783 He's like, "I just found them. " 308 00:18:36,825 --> 00:18:37,825 Really. 309 00:18:37,867 --> 00:18:41,617 Mr. Chairman, in the future, the public will find itself 310 00:18:41,700 --> 00:18:44,075 vulnerable to the prying ears. 311 00:18:45,992 --> 00:18:48,700 What he meant to say was "the unsuspecting public. " 312 00:18:50,242 --> 00:18:51,617 God, this guy bugs me. 313 00:18:51,700 --> 00:18:53,533 Is he even an American? 314 00:18:53,575 --> 00:18:55,283 Come on, man. 315 00:18:55,325 --> 00:18:57,825 It's the same sanctimonious crap. 316 00:19:00,742 --> 00:19:02,117 You know what I want? 317 00:19:02,158 --> 00:19:04,325 I want that Nokitel code. 318 00:19:05,617 --> 00:19:07,533 With that, I stay ahead of the Feds. 319 00:19:07,617 --> 00:19:09,992 I can hear them coming, and I'm gone. 320 00:19:16,700 --> 00:19:17,867 - Hey, baby. - Hi, honey. 321 00:19:17,950 --> 00:19:20,533 - How are you? - I'm good. 322 00:19:21,158 --> 00:19:22,242 You have a nice day? 323 00:19:22,325 --> 00:19:23,450 Yeah. 324 00:19:24,408 --> 00:19:25,908 Hello, Kevin. 325 00:19:30,575 --> 00:19:32,033 So, did you go by Tim's? 326 00:19:32,075 --> 00:19:33,242 Yes, I did. 327 00:19:33,325 --> 00:19:34,950 Did you feed his piranha fish? 328 00:19:34,992 --> 00:19:36,867 Yes, I did. 329 00:20:06,533 --> 00:20:07,283 Speak to me. 330 00:20:07,367 --> 00:20:09,658 Is this Mr. Shimomura? 331 00:20:09,700 --> 00:20:11,283 - Who's this? - Right, sorry. 332 00:20:11,325 --> 00:20:13,492 This is Bill Rondell at Sun Microsystems. 333 00:20:13,575 --> 00:20:15,283 - We met at Comdex. - Uh-huh? 334 00:20:15,325 --> 00:20:17,492 Well, we here at Sun Microsystems 335 00:20:17,575 --> 00:20:20,283 saw your testimony, and we were pretty impressed. 336 00:20:20,367 --> 00:20:23,617 A fine, wonderful piece of reverse engineering. 337 00:20:23,658 --> 00:20:24,617 Well, thanks. 338 00:20:24,700 --> 00:20:27,075 I'm calling in regards to an advisory 339 00:20:27,117 --> 00:20:28,950 posted on send mail vulnerabilities, 340 00:20:29,033 --> 00:20:32,033 and, frankly, I need help trying to fix it. 341 00:20:32,117 --> 00:20:34,783 Bill, I have another call. Can you hold on? 342 00:20:47,492 --> 00:20:50,075 - So, Bill. It is Bill? - Right. You got it. 343 00:20:50,158 --> 00:20:51,700 Bill Rondell at Sun Microsystems? 344 00:20:51,783 --> 00:20:53,700 Right. If you could send me... 345 00:20:53,783 --> 00:20:57,658 There is no Bill Rondell at Sun Microsystems. 346 00:20:57,742 --> 00:21:00,867 If you're gonna con somebody, get your story straight. 347 00:21:00,950 --> 00:21:03,700 Is that so hard? How lame are you? 348 00:21:11,908 --> 00:21:13,658 Whoa, whoa, man! 349 00:21:15,367 --> 00:21:17,033 He said I was lame. 350 00:21:18,408 --> 00:21:21,867 He didn't know who you were. He doesn't know it's you. 351 00:21:24,367 --> 00:21:25,075 Speak to me. 352 00:21:25,158 --> 00:21:29,867 Shimomura, speaking of stories, you still fucking Julia? 353 00:21:29,950 --> 00:21:31,783 I believe it's Julia, right? 354 00:21:31,867 --> 00:21:35,283 Peter Maddox's old lady? Peter's a friend, right? 355 00:21:35,325 --> 00:21:37,492 When you're fucking, does she call Peter's name? 356 00:21:37,575 --> 00:21:40,950 I mean, that would be pretty perverse, wouldn't it? 357 00:21:41,033 --> 00:21:42,908 Who are you? 358 00:21:42,992 --> 00:21:44,617 Someone who cares. 359 00:21:51,200 --> 00:21:53,658 That was really productive. 360 00:21:53,700 --> 00:21:55,117 Don't start with me, Alex. 361 00:21:55,200 --> 00:21:58,658 Look, Kev, that guy's not gonna be easy. 362 00:21:58,742 --> 00:22:00,783 It was a crank call. Nothing more. 363 00:22:00,825 --> 00:22:01,908 You didn't hear him. 364 00:22:01,992 --> 00:22:04,658 Tomu, the thing between me and Peter is over. 365 00:22:04,742 --> 00:22:07,533 It's been over. You know that. 366 00:22:16,408 --> 00:22:18,117 You're missing the point, Julia. 367 00:22:18,200 --> 00:22:21,325 This is a guy who took the time to find out about you. 368 00:22:21,408 --> 00:22:24,408 If he's good, he can be looking into everything. 369 00:22:37,408 --> 00:22:38,950 I've got to get going. 370 00:22:38,992 --> 00:22:41,367 I've got a long night at the clinic. 371 00:22:48,700 --> 00:22:49,783 See you later. 372 00:22:49,825 --> 00:22:50,950 Bye. 373 00:23:02,158 --> 00:23:04,450 You know, they can wait a little while. 374 00:23:59,908 --> 00:24:01,617 Don't you dare. 375 00:24:14,492 --> 00:24:16,158 Yes? 376 00:24:16,242 --> 00:24:17,158 Who is this? 377 00:24:17,242 --> 00:24:19,117 Hey, I got a new story for you. 378 00:24:19,200 --> 00:24:22,908 It's the story of the nation's top computer-security expert. 379 00:24:22,992 --> 00:24:27,325 He gets hacked, and, believe me, I got the story straight. 380 00:24:37,867 --> 00:24:38,950 What? 381 00:24:40,075 --> 00:24:41,492 Tomu? 382 00:24:42,700 --> 00:24:44,200 Come on. 383 00:24:49,867 --> 00:24:52,033 You want to tell me what's going on? 384 00:25:13,200 --> 00:25:15,158 Good evening, Mr. Shimomura. 385 00:25:41,867 --> 00:25:43,075 No way. 386 00:25:44,367 --> 00:25:46,117 No fucking way. 387 00:25:52,325 --> 00:25:54,325 No fucking way! 388 00:25:56,325 --> 00:25:59,283 35 cents? Fuck. 389 00:26:12,992 --> 00:26:14,283 What's up? 390 00:26:14,367 --> 00:26:16,117 You won't believe this hack, man. 391 00:26:16,200 --> 00:26:18,033 Our brother Tsutomu's deep in toys. 392 00:26:18,117 --> 00:26:19,950 I mean, Nokitel's just the tip. 393 00:26:20,033 --> 00:26:21,908 Shut up, man, okay? 394 00:26:23,408 --> 00:26:24,575 I'm listening. 395 00:26:25,908 --> 00:26:28,200 There's a Crown Victoria across the street. 396 00:26:28,242 --> 00:26:30,575 Government car. It's been there all morning. 397 00:26:35,950 --> 00:26:37,325 They talk to you? 398 00:26:37,408 --> 00:26:39,867 No, they're like vultures. They're watching. 399 00:26:39,950 --> 00:26:42,867 Fucking Markoff and "The Times" is what this is about. 400 00:26:42,950 --> 00:26:43,742 That and SAS. 401 00:26:43,783 --> 00:26:45,700 You switched the pair assignments? 402 00:26:45,742 --> 00:26:48,575 Day I moved in. They're listening to the neighbours. 403 00:26:50,908 --> 00:26:51,533 Hello? 404 00:26:51,575 --> 00:26:53,117 Did you hear about Jim's father? 405 00:26:53,200 --> 00:26:54,867 The one that coaches Little League? 406 00:26:54,908 --> 00:26:57,033 I heard he's only got one testicle. 407 00:26:57,075 --> 00:26:59,408 Well, Sam went in for a vasectomy. 408 00:26:59,450 --> 00:27:00,783 Died of a blood clot. 409 00:27:00,825 --> 00:27:03,992 - Oh, my God. - Son of a bitch! 410 00:27:04,075 --> 00:27:06,658 Son of a bitch. 411 00:27:06,700 --> 00:27:08,283 Fuckers are good. 412 00:27:08,367 --> 00:27:10,325 Fuckers are real good. 413 00:27:12,325 --> 00:27:13,158 They're leaving. 414 00:27:13,242 --> 00:27:14,992 Do me a favour. Leave the door open. 415 00:27:15,033 --> 00:27:16,783 I'll see you later, okay? 416 00:27:22,992 --> 00:27:26,408 I get paid to stay one step ahead of hackers. 417 00:27:26,450 --> 00:27:29,908 It's my job to create the cure for the ultimate disease. 418 00:27:29,992 --> 00:27:32,825 But the first step is to create that disease. 419 00:27:32,908 --> 00:27:34,242 I've done that. 420 00:27:35,367 --> 00:27:37,533 And I named it "Contempt. " 421 00:27:37,575 --> 00:27:39,867 Contempt breaks down known system defences. 422 00:27:39,950 --> 00:27:42,033 Obliterates them completely. 423 00:27:42,075 --> 00:27:42,992 So it's a virus. 424 00:27:43,033 --> 00:27:45,617 No. You don't understand. 425 00:27:45,700 --> 00:27:48,200 This is not just any attack virus. 426 00:27:48,242 --> 00:27:51,617 Contempt understands the Internet links infrastructures, 427 00:27:51,700 --> 00:27:53,325 so in a few keystrokes, 428 00:27:53,367 --> 00:27:56,450 you could bring a city, maybe a country, to its knees. 429 00:27:56,492 --> 00:27:59,867 You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, 430 00:27:59,908 --> 00:28:03,700 black out a city, scramble software used by banks. 431 00:28:03,742 --> 00:28:06,492 And nothing could stop you. 432 00:28:06,575 --> 00:28:08,283 And now it's out there. 433 00:28:08,325 --> 00:28:11,492 The hacker stole literally thousands of files from Osiris. 434 00:28:11,575 --> 00:28:13,450 Research articles, papers, e-mail. 435 00:28:13,492 --> 00:28:15,825 I save everything. 436 00:28:15,867 --> 00:28:19,492 Take him less time to go through the Manhattan phone book. 437 00:28:19,533 --> 00:28:22,283 Odds are, he was after the Nokitel code. 438 00:28:22,367 --> 00:28:24,742 That'll keep him busy for a while. 439 00:28:26,825 --> 00:28:29,283 You're gonna have to get help. 440 00:28:29,367 --> 00:28:30,908 You're gonna have to tell. 441 00:28:30,992 --> 00:28:34,283 - What? - Not about Contempt. 442 00:28:34,367 --> 00:28:37,908 But Brad and those guys here can help you track this guy. 443 00:28:37,950 --> 00:28:40,283 Use them. Use me. 444 00:28:42,033 --> 00:28:43,867 Because you were right. 445 00:28:44,825 --> 00:28:46,867 You can't stop looking. 446 00:29:38,700 --> 00:29:40,283 - Lowe! - What? 447 00:29:40,367 --> 00:29:42,950 Could you turn the fucking music down, please? 448 00:29:43,033 --> 00:29:44,825 All right! 449 00:29:46,117 --> 00:29:48,617 What's your problem? Why don't you ask politely? 450 00:29:48,658 --> 00:29:50,950 It's in my fucking house! 451 00:29:50,992 --> 00:29:53,033 I could be so rich right now. 452 00:29:54,283 --> 00:29:57,575 Right now, I could be on that computer this minute. 453 00:29:57,617 --> 00:30:01,658 I could take money from any bank anywhere in the country. 454 00:30:01,700 --> 00:30:05,367 I could put it into any account that I want to, and I don't! 455 00:30:05,408 --> 00:30:07,242 I don't! 456 00:30:07,325 --> 00:30:08,783 And I get that! 457 00:30:10,992 --> 00:30:14,033 I'm not John Dillinger. 458 00:30:16,950 --> 00:30:18,700 "Warrant was issued. " 459 00:30:19,533 --> 00:30:21,575 You scare them. That's all, man. 460 00:30:23,950 --> 00:30:26,617 Look, come on, you're reading their e-mail. 461 00:30:31,367 --> 00:30:33,283 Sergeant? 462 00:30:33,325 --> 00:30:35,283 Let's do this quick and easy. 463 00:30:46,992 --> 00:30:48,908 Will somebody check the bedrooms? 464 00:30:57,908 --> 00:31:00,158 We're going down, man! We got it! 465 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 We got it, man! 466 00:31:02,950 --> 00:31:04,325 We got it! 467 00:31:05,617 --> 00:31:07,033 What's up? 468 00:31:07,075 --> 00:31:09,200 Morning, Mr. Lowe. 469 00:31:09,242 --> 00:31:11,242 Special Agent Gibson, FBI. 470 00:32:11,075 --> 00:32:12,742 Hey. 471 00:32:12,825 --> 00:32:14,533 Hey, buddies. 472 00:32:29,783 --> 00:32:30,992 Come on. 473 00:32:32,283 --> 00:32:33,867 What's going on here? 474 00:32:40,575 --> 00:32:41,908 Shit. 475 00:33:00,367 --> 00:33:02,450 Come on. What? 476 00:33:02,533 --> 00:33:05,033 What the hell's going on here? 477 00:33:07,575 --> 00:33:09,950 What the fuck is going on here? 478 00:33:12,742 --> 00:33:14,700 That little fucker. 479 00:33:26,408 --> 00:33:30,783 Saturday, 8:34 P.M. 480 00:33:30,825 --> 00:33:33,950 Mr. Shimomura, I'm the best. 481 00:33:34,033 --> 00:33:35,742 My boss is number one. 482 00:33:35,825 --> 00:33:37,783 I know send mail technique. 483 00:33:37,825 --> 00:33:40,908 Hey, you! Your Kung Fu no good! 484 00:33:40,992 --> 00:33:43,075 You been naughty boy. 485 00:33:45,242 --> 00:33:46,700 Don't you know me? 486 00:33:46,742 --> 00:33:49,450 Me and my friends will kill you. 487 00:34:05,825 --> 00:34:07,283 This is Osiris in my bedroom. 488 00:34:07,367 --> 00:34:10,742 This is the machine where I keep the Nokitel code. 489 00:34:10,825 --> 00:34:13,575 This is Ariel on my desk in the centre here. 490 00:34:13,658 --> 00:34:17,033 Osiris can't talk to the world. She only communicates to Ariel. 491 00:34:17,117 --> 00:34:19,617 Ariel is the firewall. 492 00:34:39,492 --> 00:34:42,533 Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem. 493 00:34:42,575 --> 00:34:47,533 It was Ariel whose log files began to be subject to deletion. 494 00:34:47,617 --> 00:34:50,700 Now, he got to Ariel, which is password protected. 495 00:34:50,783 --> 00:34:53,117 But to get to Osiris. Not possible. 496 00:34:53,158 --> 00:34:55,867 The 4-minute mile. Not possible. 497 00:35:05,825 --> 00:35:08,200 We're talking about a lot of money here. 498 00:35:08,283 --> 00:35:10,658 Make it happen. We delay, we lose the deal. 499 00:35:10,742 --> 00:35:12,075 I am making it happen. 500 00:35:12,117 --> 00:35:15,200 Nobody knows better than me what a delay would mean, 501 00:35:15,242 --> 00:35:17,242 and I don't need you to point it out. 502 00:35:17,325 --> 00:35:20,450 Last night, I found a piece of code left behind on Osiris 503 00:35:20,533 --> 00:35:22,492 by someone interested in finding out 504 00:35:22,533 --> 00:35:28,242 if any of the files contain the sequence "I-T-N-I," 505 00:35:28,283 --> 00:35:29,200 as in Mitnick. 506 00:35:29,242 --> 00:35:30,867 You think Mitnick did it? 507 00:35:30,950 --> 00:35:33,158 - You cracked the Nokitel code? - I got it. 508 00:35:33,242 --> 00:35:34,742 Now I need pictures of the Feebs. 509 00:35:34,825 --> 00:35:36,367 You know what else is weird? 510 00:35:36,450 --> 00:35:37,742 What? 511 00:35:37,825 --> 00:35:40,533 The phone call announcing the hack. 512 00:35:40,617 --> 00:35:41,700 What about it? 513 00:35:41,742 --> 00:35:44,075 Well, why did you even get it? 514 00:35:44,158 --> 00:35:46,242 - Gibson. - This is Warren Fox. 515 00:35:46,325 --> 00:35:47,325 I'm an investigator 516 00:35:47,367 --> 00:35:50,617 at the California Department of Motor Vehicles. 517 00:35:50,700 --> 00:35:53,075 I got a call from someone saying he was you. 518 00:35:53,158 --> 00:35:54,450 What did he want? 519 00:35:54,492 --> 00:35:57,283 He requested photographs of a dozen Bureau agents, 520 00:35:57,367 --> 00:35:59,158 including his own. 521 00:35:59,200 --> 00:36:02,450 In the perfect hack, the victim doesn't even know, right? 522 00:36:02,533 --> 00:36:03,658 Mm-hmm. 523 00:36:03,742 --> 00:36:06,825 So, this guy called to gloat? To rub your nose in it? 524 00:36:08,617 --> 00:36:10,658 That would imply it's someone you know 525 00:36:10,742 --> 00:36:13,742 or someone that you've really pissed off. 526 00:36:15,033 --> 00:36:17,075 Try everybody, Julia. 527 00:36:17,658 --> 00:36:19,700 I love you, too, Brad. 528 00:36:19,742 --> 00:36:22,158 You got a weird way of showing it, boss. 529 00:36:23,700 --> 00:36:25,617 This guy's smart. Check this out. 530 00:36:25,700 --> 00:36:28,533 The number he gave us was an FBI fax number. 531 00:36:28,575 --> 00:36:30,700 But when we were faxing the cover sheet, 532 00:36:30,742 --> 00:36:33,450 the fax said he was at a copy centre in Culver City. 533 00:36:33,492 --> 00:36:36,783 The guy just simply call-forwarded the number. 534 00:36:36,867 --> 00:36:39,658 Give me the address of that place, would you? 535 00:36:53,117 --> 00:36:55,283 I think that's addressed to me. 536 00:36:58,450 --> 00:37:01,158 You're right. It's addressed to "A. Cocksucker. " 537 00:37:23,283 --> 00:37:24,742 Oh! 538 00:37:30,492 --> 00:37:33,033 Come on. Go, go. 539 00:37:54,242 --> 00:37:55,742 Son of a bitch. 540 00:38:04,742 --> 00:38:06,408 Fucking Nazi. 541 00:38:19,283 --> 00:38:20,700 Fuck! 542 00:38:20,783 --> 00:38:21,367 Fuck. 543 00:38:21,450 --> 00:38:22,617 Keep going. 544 00:38:31,367 --> 00:38:32,825 Fucker. 545 00:38:40,158 --> 00:38:41,325 Are you typing? 546 00:38:41,408 --> 00:38:44,075 - Are you typing? - I'm not typing. 547 00:38:44,117 --> 00:38:46,783 Are you sure? Because that's extremely rude. 548 00:38:46,825 --> 00:38:48,033 I would never be rude. 549 00:38:48,075 --> 00:38:50,908 It's rude when you're talking to somebody. 550 00:38:50,950 --> 00:38:52,450 Can you say where you are? 551 00:38:52,533 --> 00:38:53,742 No. 552 00:38:53,825 --> 00:38:55,075 You're typing! 553 00:38:55,158 --> 00:38:57,325 Will that be window or aisle? 554 00:38:57,408 --> 00:38:58,325 What? 555 00:38:58,908 --> 00:39:01,158 You know how it is. I travel light. 556 00:39:01,242 --> 00:39:02,617 Pourquoi? 557 00:39:02,658 --> 00:39:04,408 Are you checking your luggage? 558 00:39:04,492 --> 00:39:07,658 The way I look at it, the Internet's a storage facility. 559 00:39:09,117 --> 00:39:11,367 - Do us a favour, all right? - Yeah. 560 00:39:11,450 --> 00:39:12,867 Just don't get caught. 561 00:39:14,408 --> 00:39:17,033 You can't catch what you can't see. 562 00:39:18,950 --> 00:39:21,742 You been naughty boy, huh? 563 00:39:23,117 --> 00:39:24,533 Don't you know me? 564 00:39:24,575 --> 00:39:26,867 Me and my friends will kill you. 565 00:39:26,950 --> 00:39:29,200 Are there any questions? 566 00:39:29,283 --> 00:39:30,033 Yeah. 567 00:39:30,075 --> 00:39:32,242 Would you comment on the speculation 568 00:39:32,325 --> 00:39:36,492 that this break-in is the work of Kevin Mitnick? 569 00:39:36,533 --> 00:39:38,658 No. No comment on that. 570 00:39:38,742 --> 00:39:41,033 Was he after the Nokitel code? 571 00:39:41,117 --> 00:39:42,367 That would be a logical assumption. 572 00:39:42,408 --> 00:39:44,450 What else they get? 573 00:39:47,117 --> 00:39:48,742 That's confidential. 574 00:39:48,825 --> 00:39:50,533 Not anymore. 575 00:39:55,867 --> 00:39:57,200 Hey, what do you know? 576 00:39:57,242 --> 00:39:59,950 I'm sorry. That's confidential. 577 00:40:00,033 --> 00:40:01,575 Yeah, not for long. 578 00:40:01,617 --> 00:40:03,617 You're looking good, baby. Thank you. 579 00:40:03,658 --> 00:40:06,617 Thank you for enlightening us. 580 00:40:06,700 --> 00:40:07,367 Whoo! 581 00:40:07,450 --> 00:40:11,700 Hey, weren't there supposed to be free doughnuts? 582 00:40:11,783 --> 00:40:13,200 Take a deep breath. 583 00:40:13,283 --> 00:40:14,742 Step back, Tomu. 584 00:40:14,825 --> 00:40:16,617 That's how you're gonna beat him. 585 00:40:16,700 --> 00:40:18,158 Mr. Shimomura! 586 00:40:20,575 --> 00:40:23,408 Hi. Mitch Gibson, FBI. 587 00:40:23,450 --> 00:40:24,992 Got a minute? 588 00:40:25,075 --> 00:40:25,992 Okay. 589 00:40:26,033 --> 00:40:27,117 Could it be Mitnick? 590 00:40:27,200 --> 00:40:29,325 It could be a number of people. 591 00:40:29,408 --> 00:40:33,033 I've been trying to get a better grasp of you hackers. 592 00:40:33,075 --> 00:40:35,450 I'm a hacker. Mitnick's a cracker. 593 00:40:35,492 --> 00:40:36,825 That's a big difference. 594 00:40:36,867 --> 00:40:39,658 Look, I've been given a mandate to catch Mitnick. 595 00:40:39,742 --> 00:40:42,117 For what crime? Damned if I know. 596 00:40:42,200 --> 00:40:44,450 He's a punk and capable of doing damage, 597 00:40:44,533 --> 00:40:47,700 but short of violating probation and unlawful flight. 598 00:40:47,783 --> 00:40:49,575 - What's your name again? - Mitch. 599 00:40:49,658 --> 00:40:51,992 Do you understand any of this? 600 00:40:52,075 --> 00:40:54,575 I mean, are you qualified to be handling this? 601 00:40:55,408 --> 00:40:58,408 You may look at me and think, "This guy is just stupid. " 602 00:40:58,492 --> 00:40:59,617 Huh? 603 00:40:59,700 --> 00:41:01,992 "I don't have the time to bother with him. " 604 00:41:02,075 --> 00:41:03,908 To your thinking, I am stupid. 605 00:41:03,992 --> 00:41:06,408 But my way of thinking is all that matters. 606 00:41:06,492 --> 00:41:07,867 To my way of thinking, 607 00:41:07,908 --> 00:41:10,075 I'm a guy with intelligence experience, 608 00:41:10,158 --> 00:41:12,742 and you're just a de-socialized computer geek, 609 00:41:12,825 --> 00:41:14,700 not including the pretty girlfriend. 610 00:41:14,742 --> 00:41:15,950 Mitch! 611 00:41:15,992 --> 00:41:19,325 Mitch, what's up, baby? You remember me? 612 00:41:19,408 --> 00:41:20,825 That's Alex Lowe. 613 00:41:20,908 --> 00:41:22,825 Close friend of Mitnick's. 614 00:41:22,908 --> 00:41:25,408 Hey, Tomu! Number one on super speed! 615 00:41:25,492 --> 00:41:28,158 If I was a betting man, he left the message. 616 00:41:28,242 --> 00:41:30,117 Your Kung Fu style very good! 617 00:41:30,158 --> 00:41:32,325 I think we got off to a bad start here. 618 00:41:32,408 --> 00:41:35,700 I know you can help me. Maybe I can help you. 619 00:41:35,742 --> 00:41:37,908 Hear me out, okay? 620 00:42:18,950 --> 00:42:20,992 Come on, Kevin. Know what I'm saying? 621 00:42:21,075 --> 00:42:23,908 My stepfather was radical Jewish Defence League. 622 00:42:23,992 --> 00:42:27,617 The bastard was "an eye for an eye," all that shit. 623 00:42:27,700 --> 00:42:28,408 Get this. 624 00:42:28,492 --> 00:42:31,908 He used to take Adam and me for target practice. 625 00:42:31,992 --> 00:42:35,408 He'd put up these large Hitler posters, and we'd blast... 626 00:42:36,783 --> 00:42:37,867 You see this? 627 00:42:37,950 --> 00:42:39,950 What? What are you looking at? Where? 628 00:42:40,033 --> 00:42:41,783 TAR file. 629 00:42:41,867 --> 00:42:45,283 In a directory named "Contempt. " 630 00:42:45,367 --> 00:42:47,617 Some of the code is encrypted. 631 00:42:49,825 --> 00:42:51,783 What is this? 632 00:42:51,867 --> 00:42:52,825 Shit. I don't know. 633 00:42:52,867 --> 00:42:55,033 This is like no code I've seen before. 634 00:42:55,075 --> 00:42:56,617 Right. 635 00:42:56,700 --> 00:42:58,908 What have we got here, Tsutomu? 636 00:43:04,367 --> 00:43:08,617 Looks like some worm and virus code all rolled into one. 637 00:43:08,700 --> 00:43:10,867 Like some stealth-attack code. 638 00:43:10,950 --> 00:43:13,533 But I don't see any government classifications. 639 00:43:13,575 --> 00:43:15,867 In fact, there's no propriety designation. 640 00:43:15,908 --> 00:43:19,367 There's no CIA, no FBI, no NSA, which is weird. 641 00:43:19,450 --> 00:43:21,325 The "G" likes to take credit. 642 00:43:21,408 --> 00:43:23,825 I don't think he did it for Big Brother. 643 00:43:23,908 --> 00:43:25,867 Come on, that doesn't make any sense. 644 00:43:25,908 --> 00:43:29,200 He would do it for himself? Why would he do that? 645 00:43:29,283 --> 00:43:30,950 Because he can. 646 00:43:37,200 --> 00:43:37,992 Hi. 647 00:43:40,242 --> 00:43:41,200 Hi. 648 00:43:42,658 --> 00:43:44,825 Thanks for telling me. 649 00:43:46,617 --> 00:43:47,992 I didn't know. 650 00:43:56,658 --> 00:43:59,325 Hey. Can I get you anything else? 651 00:43:59,408 --> 00:44:01,950 Yeah. Another espresso, please. 652 00:44:08,325 --> 00:44:10,450 Reading about cyber terrorists? 653 00:44:11,200 --> 00:44:14,075 The First Amendment freedom fighters. 654 00:44:14,158 --> 00:44:16,658 This is like the Contras and the Sandinistas. 655 00:44:16,742 --> 00:44:18,867 It's all a perspective thing. 656 00:44:18,908 --> 00:44:22,283 Well, anything anti-Big Brother is good, don't you think? 657 00:44:22,325 --> 00:44:24,742 Yeah. I'd have to agree with that. 658 00:44:29,200 --> 00:44:31,533 Well, I'll get your espresso. 659 00:44:32,075 --> 00:44:33,283 Hey. 660 00:44:36,617 --> 00:44:39,742 I think, in the interest of a free and open society, 661 00:44:39,783 --> 00:44:42,783 that we should continue this conversation. 662 00:44:44,492 --> 00:44:45,700 You're on. 663 00:44:48,492 --> 00:44:50,283 I'm Karen, by the way. 664 00:44:58,700 --> 00:44:59,783 Yes? 665 00:45:02,283 --> 00:45:04,158 This is in Seattle? 666 00:45:05,658 --> 00:45:07,992 Right. 667 00:45:08,075 --> 00:45:10,200 You confirm the MINs? 668 00:45:11,325 --> 00:45:14,367 Jake, give me your number. I'll call you back in an hour. 669 00:45:20,492 --> 00:45:21,408 - Tsutomu? - Yeah. 670 00:45:21,492 --> 00:45:24,200 Jake Cronin, Cellular One Fraud Division. 671 00:45:35,867 --> 00:45:36,825 Whoa. 672 00:45:36,908 --> 00:45:38,533 Whew! 673 00:45:38,617 --> 00:45:40,617 Man, 15 minutes ago, the sun was out. 674 00:45:40,700 --> 00:45:42,742 In half an hour, it will be again. 675 00:45:42,825 --> 00:45:44,658 Welcome to Seattle. 676 00:45:44,742 --> 00:45:47,617 So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect 677 00:45:47,700 --> 00:45:49,950 who's been hijacking cellular customers numbers. 678 00:45:49,992 --> 00:45:51,617 You know, cloning MINs. 679 00:45:51,700 --> 00:45:54,408 Well, their bills are approaching $ 10,000. 680 00:45:54,492 --> 00:45:57,242 When I checked the numbers he's been calling, it's mostly modem breath. 681 00:45:57,283 --> 00:45:58,533 So he's hacking. 682 00:45:58,617 --> 00:46:00,825 So this morning, I went out with a CellScope, 683 00:46:00,867 --> 00:46:04,533 cruised the districts, and I got lucky. 684 00:46:04,617 --> 00:46:06,950 The CellScope identified a suspect MIN in use. 685 00:46:07,033 --> 00:46:10,117 I tracked the call to an apartment on Brooklyn Avenue. 686 00:46:10,158 --> 00:46:12,492 What makes you think this guy's my cracker? 687 00:46:12,533 --> 00:46:15,825 When I locked on to a call, and recorded it. 688 00:46:16,825 --> 00:46:18,242 Check this out. 689 00:46:23,408 --> 00:46:26,117 Did you see Tsutomu on the front of "The Times"? 690 00:46:26,200 --> 00:46:28,283 - You were front page too. - Yeah, but he's a hero. 691 00:46:28,367 --> 00:46:30,200 Me, I'm public enemy number one. 692 00:46:30,283 --> 00:46:32,783 - Where's the justice? - The article's a bunch of shit. 693 00:46:32,867 --> 00:46:35,158 20 million computers at risk of being hacked. 694 00:46:35,242 --> 00:46:36,783 Like they weren't before. 695 00:46:38,783 --> 00:46:41,492 It's pretty obvious that's your guy. 696 00:47:15,533 --> 00:47:16,992 Hey. 697 00:47:17,992 --> 00:47:19,200 Hey. 698 00:47:19,283 --> 00:47:20,992 You wanna go? 699 00:47:22,742 --> 00:47:24,783 We ran Brian Merrill and got a T.R.W. 700 00:47:24,825 --> 00:47:30,033 But... no library fines, no W-2's, no 1099's. 701 00:47:30,075 --> 00:47:32,617 So, it's pretty clear, what we're dealing with here is a legend. 702 00:47:32,700 --> 00:47:34,617 After conferring with Mr. Shimomura, 703 00:47:34,700 --> 00:47:37,075 we decided to proceed under section 61-A 704 00:47:37,158 --> 00:47:42,867 and draw a circle around reason to believe suspect, fugitive Kevin Mitnick. 705 00:47:42,908 --> 00:47:46,075 I think the First Amendment is pretty significant. 706 00:47:46,158 --> 00:47:47,408 You know, it has value. 707 00:47:47,450 --> 00:47:49,158 I couldn't agree with you more. 708 00:47:49,242 --> 00:47:51,033 I'm just not sure what, you know... 709 00:47:51,117 --> 00:47:53,325 hackers breaking into the DMV... or whatever 710 00:47:53,367 --> 00:47:55,158 have to do with the First Amendment. 711 00:47:55,242 --> 00:47:58,033 I think the public has a right to know what's going on. 712 00:47:58,117 --> 00:47:59,533 With everything, I mean... who you gonna trust? 713 00:47:59,575 --> 00:48:01,492 You gonna trust Big Brother? 714 00:48:01,533 --> 00:48:04,617 You gonna trust big Corporations? Think they're looking out for you? 715 00:48:04,617 --> 00:48:06,908 Think of hacking as a public service. 716 00:48:06,950 --> 00:48:10,158 If I knew all hackers were that altruistic, I would. 717 00:48:10,242 --> 00:48:14,325 But there's a seriously creepy, voyeur-type thing going on. 718 00:48:14,367 --> 00:48:17,742 I mean, looking into someone else's stuff, it's creepy. 719 00:48:17,742 --> 00:48:21,075 It's usually not that way. It's usually done in self-defence. 720 00:48:21,158 --> 00:48:23,075 - You want ice cream? - Yeah. 721 00:48:23,158 --> 00:48:24,575 Yeah? 722 00:48:43,992 --> 00:48:46,075 Okay, fan out. 723 00:48:46,158 --> 00:48:48,492 Sounds like you admire this guy Mulrick. 724 00:48:48,533 --> 00:48:50,575 Mitnick. 725 00:48:50,658 --> 00:48:53,158 No, I don't admire him. 726 00:48:53,242 --> 00:48:56,075 I don't know... I feel compassion for him. 727 00:48:56,117 --> 00:48:58,325 Why's that? 728 00:48:58,408 --> 00:49:01,783 Well, he must feel all alone out there. 729 00:49:01,825 --> 00:49:02,783 He's being hunted. 730 00:49:02,867 --> 00:49:06,075 He's being hunted down like a rabid dog. 731 00:49:06,158 --> 00:49:10,283 And, you know, being a fugitive has to change a person. 732 00:49:12,658 --> 00:49:15,450 - Hey, Brian? - Mm-hmm? 733 00:49:15,533 --> 00:49:17,450 Where are we going? 734 00:49:17,533 --> 00:49:19,450 No idea. Race you, though. 735 00:49:19,533 --> 00:49:21,408 Hey! 736 00:49:35,408 --> 00:49:36,908 They should have waited. 737 00:49:47,242 --> 00:49:48,367 Hey. 738 00:49:54,283 --> 00:49:55,158 Sorry. 739 00:49:55,200 --> 00:49:56,617 It's okay. 740 00:50:20,700 --> 00:50:23,158 Do you ever scan? 741 00:50:24,033 --> 00:50:24,950 Scan? 742 00:50:24,992 --> 00:50:26,992 Scan. Like we were talking earlier. 743 00:50:27,033 --> 00:50:29,617 I want to show you how. It's not creepy. 744 00:50:29,700 --> 00:50:32,825 Basically, you program this like a computer. 745 00:50:32,908 --> 00:50:34,658 Normally, it's programmed to be a phone, 746 00:50:34,700 --> 00:50:37,742 but with a little modification, it becomes a scanner. 747 00:50:38,492 --> 00:50:39,492 So you scan what? 748 00:50:39,575 --> 00:50:42,992 You go up and down frequencies until you find a conversation. 749 00:50:43,075 --> 00:50:45,408 You learn things. Lots of things. 750 00:50:45,492 --> 00:50:47,200 Brian, I'd rather not. 751 00:50:47,283 --> 00:50:49,450 Bear with me. I think you'll like it. 752 00:50:59,075 --> 00:51:01,575 If I catch you again, I'm gonna kill you. 753 00:51:01,617 --> 00:51:04,533 It was an accident that I ran into him. 754 00:51:04,617 --> 00:51:07,533 He saw me and wanted to show me his new car. 755 00:51:07,617 --> 00:51:08,950 I am not lying to you! 756 00:51:09,033 --> 00:51:11,033 Don't keep lying to me! 757 00:51:15,742 --> 00:51:16,408 Fucking mad! 758 00:51:16,450 --> 00:51:17,783 Are you threatening me? 759 00:51:17,867 --> 00:51:19,867 I'll tear your fucking throat out. 760 00:51:19,950 --> 00:51:21,783 Or I'll just smash your head in! 761 00:51:21,825 --> 00:51:22,992 Oh, this is great. 762 00:51:27,700 --> 00:51:29,825 That wasn't such a good one. 763 00:51:31,658 --> 00:51:35,200 No, but I'm sure there are some really good ones. 764 00:51:36,408 --> 00:51:38,450 Where you can learn a lot. 765 00:51:45,033 --> 00:51:47,408 Listen, I'm gonna have a pop quiz tomorrow, 766 00:51:47,450 --> 00:51:49,825 and I have my shift at the coffee shop, 767 00:51:49,908 --> 00:51:51,533 so I was just thinking. 768 00:51:53,575 --> 00:51:55,700 Maybe I should crash. 769 00:51:58,158 --> 00:52:01,033 You know, my mom was a waitress. 770 00:52:01,075 --> 00:52:01,908 Really? 771 00:52:01,992 --> 00:52:04,367 Yeah. She was a bitch, too. 772 00:53:45,033 --> 00:53:47,200 Kevin? We need to talk! 773 00:54:20,825 --> 00:54:21,617 What? 774 00:54:21,617 --> 00:54:23,242 What'd you want from me? 775 00:54:23,242 --> 00:54:24,658 - You stole from me! - What the fuck you want? 776 00:54:24,658 --> 00:54:27,117 You know what I want! You've got my files! 777 00:54:27,200 --> 00:54:29,075 What else you fucking want from me? 778 00:54:29,117 --> 00:54:31,992 - You stole from me! - This guy stole my wallet! 779 00:54:31,992 --> 00:54:34,533 - Give him his wallet. - I don't even know him! 780 00:54:34,533 --> 00:54:36,367 - He stole my fucking wallet! - Bullshit! 781 00:54:36,492 --> 00:54:38,242 I don't have his wallet. 782 00:54:38,242 --> 00:54:40,783 - Give him back his wallet. - Get off me! 783 00:54:44,158 --> 00:54:47,158 Give him back his wallet. 784 00:56:37,658 --> 00:56:39,242 Where am I? 785 00:56:39,283 --> 00:56:41,908 Let's just say somewhere less rainy than Seattle. 786 00:56:41,992 --> 00:56:43,200 You sound tired. 787 00:56:43,283 --> 00:56:45,617 Yeah, well, I am, Alex. 788 00:56:45,700 --> 00:56:46,825 I don't know. 789 00:56:46,908 --> 00:56:49,242 The whole fucking thing just sucks. 790 00:56:49,325 --> 00:56:51,492 Why the hell would Tsutomu be there? 791 00:56:51,533 --> 00:56:53,283 Your guess is as good as mine. 792 00:56:53,367 --> 00:56:56,492 Yeah, you know what? You're a lot of help. 793 00:56:56,575 --> 00:56:58,367 Hey, don't get pissed off at me. 794 00:56:58,450 --> 00:57:00,450 I'm on your side, you know? 795 00:57:00,533 --> 00:57:02,783 I know, I know. 796 00:57:02,867 --> 00:57:04,450 The wolves are knocking, 797 00:57:04,533 --> 00:57:06,575 you sound like you could give a shit. 798 00:57:07,575 --> 00:57:10,492 What happened with that virus code of Shimomura's? 799 00:57:10,575 --> 00:57:13,325 Well, it's really, really dense. I don't know. 800 00:57:13,367 --> 00:57:15,867 I know one thing. He cared a lot about it. 801 00:57:15,950 --> 00:57:17,825 Most of the source is encrypted. 802 00:57:17,867 --> 00:57:21,200 You could put it on the Net and make it community property. 803 00:57:21,283 --> 00:57:22,658 Yeah, it crossed my mind. 804 00:57:22,742 --> 00:57:25,700 And you could just get the fuck out of the country. 805 00:57:25,783 --> 00:57:28,950 If I go, I'm not gonna be able to come back. 806 00:57:30,325 --> 00:57:33,742 It might come to that, but I'm gonna crack that code first. 807 00:57:33,825 --> 00:57:36,117 You're running out of time, Kevin. 808 00:57:37,200 --> 00:57:38,992 I just have to know. 809 00:57:51,950 --> 00:57:54,325 Look, Kevin, we both know, man, 810 00:57:54,367 --> 00:57:56,700 that Shimomura did work for the NSA, right? 811 00:57:56,783 --> 00:58:00,075 So it's safe to assume 812 00:58:00,117 --> 00:58:04,325 that the Contempt code is encrypted in 56-bit. 813 00:58:04,367 --> 00:58:08,200 There's, like, 37 trillion possible combinations 814 00:58:08,283 --> 00:58:10,242 of encryption in that code. 815 00:58:10,325 --> 00:58:13,742 With your little computer, it's gonna take you 816 00:58:13,825 --> 00:58:16,492 about 100 years or so, give or take a decade, 817 00:58:16,575 --> 00:58:18,242 to crack that code. 818 00:58:18,325 --> 00:58:19,950 I know that, Alex. 819 00:58:20,033 --> 00:58:21,617 But I was thinking of using 820 00:58:21,700 --> 00:58:25,450 10,000 state-funded university computers to crack the code. 821 00:58:44,533 --> 00:58:45,242 Ah. 822 00:59:02,825 --> 00:59:04,033 Hey, buddy? 823 00:59:10,908 --> 00:59:12,200 Good evening, Ray. 824 00:59:13,700 --> 00:59:16,325 Don't see computer guys this late during the summer. 825 00:59:16,408 --> 00:59:17,492 This is late? 826 00:59:17,575 --> 00:59:19,742 I'm usually here when Andy's on. 827 00:59:19,825 --> 00:59:22,992 T.A. In a class next semester, and it's got me busy. 828 00:59:23,033 --> 00:59:25,992 - I'm sure you know how that is. - Oh, yeah. 829 00:59:26,033 --> 00:59:28,117 Have you got your I. D? 830 00:59:29,283 --> 00:59:32,158 Yeah, yeah, yeah. Sorry about that. 831 00:59:35,825 --> 00:59:36,700 I'm sorry. 832 00:59:36,783 --> 00:59:39,783 Oh, just bring it next time. 833 00:59:39,867 --> 00:59:41,367 - Yeah? - Yeah. 834 00:59:41,450 --> 00:59:42,617 All right. 835 00:59:43,867 --> 00:59:45,200 Thanks. 836 00:59:46,158 --> 00:59:47,700 Good night, Martin. 837 01:00:14,367 --> 01:00:16,325 Mitnick is good. 838 01:00:16,367 --> 01:00:19,908 He's better than good, but he's not perfect. 839 01:00:19,992 --> 01:00:21,825 He's not a machine. 840 01:00:37,658 --> 01:00:39,575 Somewhere, he's made a mistake. 841 01:00:39,658 --> 01:00:42,450 I need to find that mistake. 842 01:00:52,908 --> 01:00:53,992 We look for patterns 843 01:00:54,075 --> 01:00:56,450 by cross-referencing the data from my hack 844 01:00:56,533 --> 01:00:58,658 with the Brian Merrill phone records. 845 01:01:48,533 --> 01:01:51,283 I'm certain he's using Netcom as his main provider. 846 01:01:51,325 --> 01:01:54,658 The log-in times will match one of their client accounts. 847 01:01:54,742 --> 01:01:57,158 An account Mitnick has probably hijacked. 848 01:01:57,242 --> 01:01:59,533 Mr. Shimomura, the log-in times you sent us 849 01:01:59,575 --> 01:02:01,283 did match one of our accounts. 850 01:02:01,325 --> 01:02:03,117 The account belongs to G. Kremen, 851 01:02:03,158 --> 01:02:06,492 a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota. 852 01:02:06,533 --> 01:02:07,533 Perfect. 853 01:02:07,617 --> 01:02:09,450 Probably reads e- mail once a month. 854 01:02:09,533 --> 01:02:10,992 He's at a telnet session. 855 01:02:11,075 --> 01:02:13,533 The other party is somewhere inside Israel. 856 01:02:13,617 --> 01:02:14,742 Did you say Israel? 857 01:02:14,825 --> 01:02:18,325 Positive. JSZ is somewhere inside Israel. 858 01:02:35,283 --> 01:02:36,700 Nokitel. 859 01:02:37,408 --> 01:02:38,783 Martin has to be our boy. 860 01:02:38,867 --> 01:02:40,367 Any way to trace Martin's P.O. P? 861 01:02:40,450 --> 01:02:41,825 I can try. 862 01:02:52,033 --> 01:02:54,158 Just keep typing, dipshit. 863 01:03:15,283 --> 01:03:17,283 Oh, please. 864 01:03:19,158 --> 01:03:20,825 Okay, check it out! 865 01:03:20,908 --> 01:03:22,742 In the course of six hours, 866 01:03:22,825 --> 01:03:28,242 he's dialled into Hawaii, Boston, Port-of-Spain, Dallas. 867 01:03:28,325 --> 01:03:29,617 Man, it's teleportation! 868 01:03:29,700 --> 01:03:32,450 Ron, we just need his real P.O.P. 869 01:03:32,533 --> 01:03:35,492 Just stay on-line a little longer. Come on. 870 01:03:37,658 --> 01:03:38,825 Come on! 871 01:04:20,992 --> 01:04:22,158 Local call. 872 01:04:22,242 --> 01:04:25,075 No area code. 873 01:04:25,158 --> 01:04:26,575 I got it! 874 01:04:26,658 --> 01:04:28,658 P.O.P.'s in Raleigh-Durham! 875 01:04:28,742 --> 01:04:30,117 - You sure? - Yes. 876 01:04:30,200 --> 01:04:32,783 Your boy's in North Carolina. 877 01:04:32,867 --> 01:04:33,992 Mr. Shimomura, 878 01:04:34,158 --> 01:04:37,200 Special Agent Gibson has kept me apprised, 879 01:04:37,283 --> 01:04:39,408 but this is not about computer security. 880 01:04:39,492 --> 01:04:40,700 It's law enforcement. 881 01:04:40,783 --> 01:04:43,283 Agent Rollins, I'd like to stay involved. 882 01:04:43,367 --> 01:04:46,825 Well, I understand that, sir, but I'm sorry. 883 01:04:46,908 --> 01:04:50,367 I cannot authorize civilians going on what has now become 884 01:04:50,450 --> 01:04:51,992 criminal apprehension. 885 01:04:52,033 --> 01:04:55,117 I will, however, have everyone keep you informed. 886 01:04:55,200 --> 01:04:56,950 Thank you. 887 01:04:57,033 --> 01:04:59,533 Oh, he's thrilled we're coming. 888 01:04:59,617 --> 01:05:01,117 Who are you calling now? 889 01:05:01,200 --> 01:05:04,492 Brad. He should have just arrived in Raleigh. 890 01:05:04,575 --> 01:05:07,492 I don't know. There's something about this guy. 891 01:05:07,533 --> 01:05:09,283 I was on this telnet session, 892 01:05:09,325 --> 01:05:11,700 and it was like he was watching me. 893 01:05:11,783 --> 01:05:13,992 Listen. Do you know what you're saying? 894 01:05:14,033 --> 01:05:15,575 Listen to me. He was there. 895 01:05:15,617 --> 01:05:18,908 You're getting jumpy. How could he figure out where you're at? 896 01:05:18,992 --> 01:05:20,033 He was there! 897 01:05:20,117 --> 01:05:21,367 Alex, listen to me. 898 01:05:21,450 --> 01:05:23,033 9:00 A.M. Tomorrow. 899 01:05:23,117 --> 01:05:26,242 Don't forget and don't be late. 900 01:05:30,408 --> 01:05:32,950 I'm limited as to what information I can give you. 901 01:05:33,033 --> 01:05:35,033 - I'm not authorized. - You said that. 902 01:05:35,117 --> 01:05:37,075 Look, Mr. Shimomura, 903 01:05:37,158 --> 01:05:40,867 I understand this is important, but I can't give out that info. 904 01:05:40,950 --> 01:05:42,783 You promised me you'd help. 905 01:05:42,825 --> 01:05:46,658 I want to help, but what you're asking me for, 906 01:05:46,742 --> 01:05:47,867 I could lose my job. 907 01:05:47,908 --> 01:05:51,700 I travelled over 3,000 miles, and I'm not gonna leave. 908 01:05:51,742 --> 01:05:54,283 You heard what he said! He could lose his job. 909 01:05:54,367 --> 01:05:56,033 At least show some respect! 910 01:05:56,117 --> 01:05:57,492 You're the genius here. 911 01:05:57,533 --> 01:05:59,825 Think about what you're doing, man. 912 01:06:01,533 --> 01:06:02,992 Man, what's it... 913 01:06:17,450 --> 01:06:19,283 Okay, Dan, how about this? 914 01:06:21,950 --> 01:06:24,408 We look for the calls to the Netcom P.O.P. 915 01:06:24,492 --> 01:06:26,283 Specific times. 916 01:06:26,325 --> 01:06:28,617 We match them to the sessions we have. 917 01:06:28,700 --> 01:06:29,950 Can we do that? 918 01:06:31,242 --> 01:06:33,367 - Can we do that, Dan? - Come on, Dan. 919 01:06:34,742 --> 01:06:38,075 All right. I can do that, I guess. 920 01:06:39,075 --> 01:06:40,283 It took thinking. 921 01:06:57,450 --> 01:06:58,658 Good morning, Rachel. 922 01:06:58,700 --> 01:07:00,617 How was your weekend, Mr. Fiori? 923 01:07:00,700 --> 01:07:03,325 Short. Way too short. 924 01:07:06,200 --> 01:07:07,992 That was fast. 925 01:07:11,325 --> 01:07:12,408 Computer Sciences. 926 01:07:12,492 --> 01:07:13,992 Tom? Hey, is that you? 927 01:07:14,075 --> 01:07:15,992 What you doing answering your phone? 928 01:07:16,075 --> 01:07:18,117 Well, I... 929 01:07:18,158 --> 01:07:19,200 Who is this? 930 01:07:19,242 --> 01:07:21,367 Greg Mundy, B.E.C. Your service rep. 931 01:07:21,450 --> 01:07:22,908 Tom, we've had complaints 932 01:07:22,950 --> 01:07:25,533 about the latest tape update we sent out. 933 01:07:25,575 --> 01:07:27,492 Are you having problems? 934 01:07:27,575 --> 01:07:28,825 No, not that I know of. 935 01:07:28,867 --> 01:07:29,575 Hold on. 936 01:07:29,658 --> 01:07:32,908 Rachel, we having problems with last month's B.E.C. Update? 937 01:07:39,158 --> 01:07:41,867 Well, this problem's causing some systems to crash. 938 01:07:41,908 --> 01:07:42,700 Jesus. 939 01:07:42,742 --> 01:07:46,450 Which is why I'm sending one of my maintenance guys by. 940 01:07:46,533 --> 01:07:49,408 His name's Joe. He should be there shortly. 941 01:07:49,450 --> 01:07:52,075 I'll just feel more comfortable if he's been by. 942 01:07:52,158 --> 01:07:54,617 If there's any problem, he's gonna fix it 943 01:07:54,700 --> 01:07:57,742 because we at B.E.C. Like to stand behind our products. 944 01:07:57,825 --> 01:08:01,783 Hi. Joe Turner, Binary Equipment Corporation. 945 01:08:03,033 --> 01:08:04,242 Okay. 946 01:08:05,325 --> 01:08:06,533 Friday. 947 01:08:06,617 --> 01:08:12,242 At 15:29, do you see 404-555-7332, 948 01:08:12,325 --> 01:08:14,450 duration, 44 minutes? 949 01:08:14,533 --> 01:08:16,492 Yes, I have that. 950 01:08:26,367 --> 01:08:30,533 Okay. What a way to start a Monday. 951 01:08:40,408 --> 01:08:42,867 Okay, Joe, it's all yours. 952 01:08:42,950 --> 01:08:44,825 Let me just try a different P.O.P. 953 01:08:44,908 --> 01:08:46,117 It's the same day. 954 01:08:46,200 --> 01:08:50,783 It's a call to 612-555-6400. 955 01:08:50,867 --> 01:08:55,450 It's at 22:22 for 49 minutes. 956 01:08:57,117 --> 01:08:58,867 I have it. 957 01:09:13,992 --> 01:09:15,367 Rachel, hi. 958 01:09:15,450 --> 01:09:17,658 Just in time. Would you do me a favour? 959 01:09:17,742 --> 01:09:19,992 Get me a cup of coffee, please? 960 01:09:20,033 --> 01:09:21,742 - Sure. - Thank you. 961 01:09:25,950 --> 01:09:27,408 Do you see a call Sunday? 962 01:09:27,492 --> 01:09:32,700 It's at 02:21, 919-555-8900. 963 01:09:35,908 --> 01:09:37,783 Yep. 964 01:09:37,867 --> 01:09:42,742 Now, are they all going to the same cell site? 965 01:10:04,200 --> 01:10:06,492 As a matter of fact, yes. 966 01:10:07,492 --> 01:10:09,200 So, where is it? 967 01:10:09,283 --> 01:10:10,658 Well... 968 01:10:12,783 --> 01:10:14,575 Cell site 19. 969 01:10:14,617 --> 01:10:16,700 It's outside the city near the airport. 970 01:10:16,783 --> 01:10:18,992 How big of an area is it? 971 01:10:19,075 --> 01:10:21,742 It's a radius not larger than a mile. 972 01:10:21,783 --> 01:10:23,450 Hey, Dan. 973 01:10:23,533 --> 01:10:25,950 You ever go trolling? 974 01:10:25,992 --> 01:10:27,908 - Trolling? - Yeah. 975 01:10:29,158 --> 01:10:32,658 Yeah, in the van, just like trolling for albacore. 976 01:10:32,742 --> 01:10:37,242 Do you guys like fishing for real because we could go. 977 01:10:37,992 --> 01:10:40,533 You're all set. Couldn't find a thing. 978 01:10:40,575 --> 01:10:43,492 Hey, thanks, Joe. Lifesaver. 979 01:10:43,575 --> 01:10:45,450 Bye, Nancy Drew. 980 01:10:53,450 --> 01:10:55,617 Afternoon, folks. 981 01:10:55,700 --> 01:10:58,117 I want to officially thank all of you 982 01:10:58,200 --> 01:11:00,700 for your invaluable help with this matter. 983 01:11:00,742 --> 01:11:03,075 Okay, now that that's out of the way, 984 01:11:03,158 --> 01:11:05,200 what I want to tell you is this. 985 01:11:05,242 --> 01:11:08,242 We have a delicate situation here. 986 01:11:08,283 --> 01:11:10,867 We're trying to build a case against Mitnick. 987 01:11:10,950 --> 01:11:12,492 We want the case to hold up. 988 01:11:12,533 --> 01:11:15,617 We want the case to hold up even if he hires a Dershowitz 989 01:11:15,700 --> 01:11:17,825 or that wiseass Johnnie Cochran. 990 01:11:17,867 --> 01:11:19,075 Can you believe this? 991 01:11:19,158 --> 01:11:22,492 He wants to take the case, or Jerry Spence shows up, 992 01:11:22,533 --> 01:11:23,908 walking all over us 993 01:11:23,992 --> 01:11:27,825 because of one single, little, fucking, faggot detail 994 01:11:27,908 --> 01:11:30,450 we neglected to take care of. 995 01:11:31,033 --> 01:11:34,200 Okay, do I make myself clear? 996 01:11:34,283 --> 01:11:36,492 We get warrants for everything, fine. 997 01:11:36,533 --> 01:11:38,783 If we don't, we do nothing. 998 01:11:38,867 --> 01:11:40,617 There'll be no discussions, 999 01:11:40,658 --> 01:11:43,075 just plain old fucking compliance. 1000 01:11:43,158 --> 01:11:46,658 We gather all the information. We lay down the paper trail. 1001 01:11:46,742 --> 01:11:49,158 We will apprehend. 1002 01:11:51,575 --> 01:11:53,533 All right, good day to you. 1003 01:11:53,617 --> 01:11:56,533 Fucking bullshit, man. 1004 01:12:03,200 --> 01:12:05,867 Dan, can Brad hang back here and use your phones? 1005 01:12:05,950 --> 01:12:07,117 Yeah, that's fine. 1006 01:12:07,158 --> 01:12:09,158 Link up with Ron Bowie at Netcom. 1007 01:12:09,200 --> 01:12:11,658 Monitor the Kremen account. 1008 01:12:11,742 --> 01:12:13,033 What are we looking for? 1009 01:12:13,117 --> 01:12:15,783 Patterns. Our guy's working from a cellular phone 1010 01:12:15,867 --> 01:12:19,867 like he did in Seattle, which means we can catch him. 1011 01:12:22,742 --> 01:12:24,783 10,000 computers at your command? 1012 01:12:24,825 --> 01:12:27,117 That's like your own computer network. 1013 01:12:27,158 --> 01:12:28,825 That's awesome. 1014 01:12:28,908 --> 01:12:30,825 What do you think your exposure is? 1015 01:12:30,908 --> 01:12:31,825 None. 1016 01:12:31,867 --> 01:12:34,575 With the system patch, they can't tell I'm logged on. 1017 01:12:34,617 --> 01:12:35,658 There's no record. 1018 01:12:35,742 --> 01:12:39,033 That's awesome. How long to crack Contempt? 1019 01:12:39,117 --> 01:12:41,783 36, 24 hours, maybe. 1020 01:12:41,867 --> 01:12:43,742 Awesome! 1021 01:12:43,783 --> 01:12:45,242 I'm a genius. 1022 01:12:57,367 --> 01:12:58,492 What do you got? 1023 01:12:58,575 --> 01:13:00,867 An inexpensive version of your CellScope. 1024 01:13:00,950 --> 01:13:04,367 It's not very directional, but it'll pick up both channels. 1025 01:13:04,450 --> 01:13:07,117 How does a private citizen get his hands on that? 1026 01:13:07,200 --> 01:13:08,575 I designed it. 1027 01:13:08,617 --> 01:13:11,450 Oh. Makes me a little nervous. 1028 01:13:11,492 --> 01:13:13,867 Will you read me those minutes, Julia? 1029 01:13:13,950 --> 01:13:16,533 555-0106. 1030 01:13:16,617 --> 01:13:17,867 Next. 1031 01:13:17,950 --> 01:13:20,742 555-0120. 1032 01:13:20,825 --> 01:13:22,075 Next. 1033 01:13:35,200 --> 01:13:36,033 Got him! 1034 01:13:36,075 --> 01:13:37,533 Left here! 1035 01:13:40,033 --> 01:13:42,075 - How's the signal? - Strong. 1036 01:13:42,117 --> 01:13:42,617 Dan! 1037 01:13:42,700 --> 01:13:43,867 Shit! 1038 01:13:45,408 --> 01:13:46,158 Jeez! 1039 01:13:48,033 --> 01:13:49,783 All right, slow down. 1040 01:13:52,117 --> 01:13:53,617 We're very close. 1041 01:14:06,450 --> 01:14:08,075 This may be this complex. 1042 01:14:08,158 --> 01:14:09,367 Left. 1043 01:14:15,867 --> 01:14:17,700 Wow, that's close. 1044 01:14:17,783 --> 01:14:20,158 Pull in here. Pull in here. 1045 01:14:28,700 --> 01:14:32,075 This building. Definitely this building. 1046 01:14:49,450 --> 01:14:50,867 Here. 1047 01:14:53,992 --> 01:14:54,700 Thanks. 1048 01:14:54,783 --> 01:14:56,075 There's cream and sugar. 1049 01:14:56,158 --> 01:14:57,742 If he goes outside... 1050 01:14:57,825 --> 01:15:00,367 We've got him on probation violation. 1051 01:15:00,450 --> 01:15:02,658 Your people know to halt cellular traffic? 1052 01:15:02,742 --> 01:15:04,408 Gonna have transmissions scrambled. 1053 01:15:04,450 --> 01:15:07,533 What do you think he'll do when he hears a scrambled message? 1054 01:15:10,742 --> 01:15:12,450 You got a point. 1055 01:15:12,533 --> 01:15:13,992 Well, in an hour or two, 1056 01:15:14,075 --> 01:15:17,200 Gibson will be in front of Federal Judge Dickson. 1057 01:15:17,283 --> 01:15:20,450 Despite the fact we don't know which apartment, he'll okay it. 1058 01:15:20,492 --> 01:15:23,408 And with a warrant, we can make the arrest. 1059 01:15:24,117 --> 01:15:27,200 It's 3:00, and I'm hoping we will have this wrapped up 1060 01:15:27,283 --> 01:15:29,492 by 10:00 or 10:30. 1061 01:15:29,533 --> 01:15:30,950 That'd be nice. 1062 01:15:32,367 --> 01:15:34,825 I wouldn't drink too much of that coffee. 1063 01:15:42,117 --> 01:15:44,117 At least we can keep tabs on him. 1064 01:15:51,200 --> 01:15:52,825 Shit! 1065 01:16:12,325 --> 01:16:14,450 Modem. 1066 01:16:14,533 --> 01:16:16,200 I don't like when I hear that. 1067 01:16:16,283 --> 01:16:17,658 Why? 1068 01:16:17,700 --> 01:16:20,992 All he needs to do is upload the files, cache them on the Net. 1069 01:16:21,033 --> 01:16:24,158 Last time he used Netcom. Next time, who knows? 1070 01:16:24,242 --> 01:16:26,617 He uploads his files, erases his hard drive, 1071 01:16:26,700 --> 01:16:29,575 and when the feds knock on the door... 1072 01:16:29,658 --> 01:16:31,450 What? 1073 01:16:31,533 --> 01:16:33,033 Tomu, what? 1074 01:16:33,117 --> 01:16:34,825 Knock on the door. 1075 01:16:34,908 --> 01:16:36,325 Yeah? 1076 01:16:37,867 --> 01:16:40,033 The knock is the only warning he needs. 1077 01:16:40,075 --> 01:16:41,700 He uploads his files some place else. 1078 01:16:41,783 --> 01:16:45,408 They just disappear, and only he knows where they are. 1079 01:16:45,450 --> 01:16:46,700 No evidence. 1080 01:16:46,783 --> 01:16:48,408 That's our window. 1081 01:16:48,450 --> 01:16:51,325 We can get the files back. 1082 01:16:51,367 --> 01:16:53,117 We just have to be in position by then. 1083 01:16:54,408 --> 01:16:56,367 - What are you doing here? - I need a favour. 1084 01:16:56,450 --> 01:16:59,367 Anybody in Raleigh have a cell-site simulator? 1085 01:16:59,408 --> 01:17:02,283 - What do you mean, to borrow? - Yeah. 1086 01:17:02,367 --> 01:17:05,867 I know a guy who knows a guy, but he's not exactly a member 1087 01:17:05,950 --> 01:17:08,742 of the Better Business Bureau, you know? 1088 01:18:12,825 --> 01:18:17,742 Look, you did not get this from me. 1089 01:18:17,783 --> 01:18:21,033 I do not want Kevin Mitnick coming after me. 1090 01:18:33,283 --> 01:18:35,283 We'll respect your privacy. 1091 01:18:35,367 --> 01:18:39,033 Privacy? Never heard of it. 1092 01:18:58,617 --> 01:19:00,533 - Gibson said what? - They got the warrant. 1093 01:19:00,575 --> 01:19:02,992 - They go at 9:30. - Rollins said 10:00! 1094 01:19:03,033 --> 01:19:05,367 Then the hell with what Rollins said! 1095 01:19:05,450 --> 01:19:07,908 Get your ass there. We're running out of time. 1096 01:19:10,117 --> 01:19:13,408 They ain't gonna make it, man! They ain't gonna make it! 1097 01:19:30,617 --> 01:19:32,117 Tomu, Tomu, Tomu. 1098 01:19:32,200 --> 01:19:34,700 So this is what you're chasing. 1099 01:19:34,783 --> 01:19:37,825 We've narrowed it down to about four apartments 1100 01:19:37,908 --> 01:19:39,908 on the second floor on this side, 1101 01:19:39,992 --> 01:19:42,408 and Special Agent Mitch Gibson here 1102 01:19:42,492 --> 01:19:45,325 will be using the cellular scanner to make the sweep. 1103 01:19:45,408 --> 01:19:48,408 Once he locks in, we move in. 1104 01:19:58,200 --> 01:19:59,617 They're on the second floor. 1105 01:19:59,700 --> 01:20:01,533 Almost there. A couple more seconds. 1106 01:21:07,825 --> 01:21:09,075 Get Rollins. 1107 01:21:10,408 --> 01:21:11,908 I think they're there. 1108 01:21:31,158 --> 01:21:33,283 This is gonna be good. 1109 01:21:38,867 --> 01:21:41,158 Here comes Rollins. 1110 01:21:56,492 --> 01:21:58,283 Okay. 1111 01:22:10,450 --> 01:22:11,367 Who's there? 1112 01:22:11,450 --> 01:22:13,033 FBI! Open up! 1113 01:22:16,117 --> 01:22:17,992 Let's go, Mitnick! 1114 01:22:18,033 --> 01:22:19,533 Oh, Christ. 1115 01:22:21,742 --> 01:22:22,658 Yeah. 1116 01:22:27,117 --> 01:22:29,242 Time to share your dirty tool, Tsutomu. 1117 01:22:29,325 --> 01:22:31,575 The world has a right to know. 1118 01:22:45,033 --> 01:22:46,783 Aprés moi... 1119 01:22:49,158 --> 01:22:50,825 ...the deluge. 1120 01:22:54,908 --> 01:22:57,575 1, 2, 3. Fuck. 1121 01:23:00,908 --> 01:23:03,450 Can I help you? Whoa! Hey! Hey! 1122 01:23:03,533 --> 01:23:05,325 You're under arrest. 1123 01:23:05,367 --> 01:23:06,950 In Raleigh, North Carolina, 1124 01:23:06,992 --> 01:23:09,158 the world's most-wanted computer hacker... 1125 01:23:09,200 --> 01:23:12,367 Suspect Kevin Mitnick was arrested early Wednesday 1126 01:23:12,450 --> 01:23:14,075 at an apartment in Raleigh. 1127 01:23:14,158 --> 01:23:17,075 Led the FBI on a chase over two years... 1128 01:23:17,158 --> 01:23:18,242 Mitnick was tracked down 1129 01:23:18,325 --> 01:23:21,742 by computer-security expert Tsutomu Shimomura... 1130 01:23:21,825 --> 01:23:23,825 Kevin Mitnick is accused of cybertheft 1131 01:23:23,867 --> 01:23:26,617 of information worth more than a million dollars... 1132 01:23:26,700 --> 01:23:28,450 And at the time of his arrest, 1133 01:23:28,533 --> 01:23:31,325 the FBI's most-wanted computer criminal. 1134 01:23:31,408 --> 01:23:33,617 Kevin Mitnick has become a symbol 1135 01:23:33,658 --> 01:23:36,700 of the insecurities of the information age. 1136 01:24:04,533 --> 01:24:08,742 Kevin, thanks for letting me visit. 1137 01:24:08,783 --> 01:24:11,117 I just wanted to get a chance to meet you. 1138 01:24:11,200 --> 01:24:13,575 Sorry it had to be like this. 1139 01:24:17,533 --> 01:24:19,242 What happened to my... 1140 01:24:21,783 --> 01:24:23,867 The files. What happened to them? 1141 01:24:23,950 --> 01:24:26,658 I had a cellphone simulator in my car 1142 01:24:26,742 --> 01:24:28,492 outside your apartment. 1143 01:24:28,533 --> 01:24:30,450 When you thought you were talking to Netcom, 1144 01:24:30,533 --> 01:24:32,533 you were talking to me. 1145 01:24:32,617 --> 01:24:34,575 I took the upload. 1146 01:24:36,200 --> 01:24:38,033 You were the machine. 1147 01:24:39,158 --> 01:24:41,575 Yes, I was. 1148 01:24:43,033 --> 01:24:44,950 Kevin, why do you do it? 1149 01:24:44,992 --> 01:24:46,825 The question's "how?" 1150 01:24:48,075 --> 01:24:50,408 The question's always "how?" 1151 01:24:53,242 --> 01:24:55,742 Let me ask you a question. 1152 01:24:55,825 --> 01:24:56,825 Okay. 1153 01:24:56,908 --> 01:24:59,367 Why am I in here and you're not? 1154 01:25:02,158 --> 01:25:04,117 No answer? 1155 01:25:04,200 --> 01:25:06,867 Why am I in here and you're not? 1156 01:25:06,908 --> 01:25:10,033 What did I do that was bad? What did you do that was good? 1157 01:25:10,075 --> 01:25:11,367 I cracked that code. 1158 01:25:11,450 --> 01:25:14,450 What I did was wrong, and I know that now. 1159 01:25:14,533 --> 01:25:16,742 And all that research, I destroyed it. 1160 01:25:16,825 --> 01:25:18,992 That's very touching. Glad you can sleep. 1161 01:25:19,075 --> 01:25:21,533 Do you want to know why you're in here, Kevin? 1162 01:25:22,325 --> 01:25:24,367 I got this in the mail. 1163 01:25:24,450 --> 01:25:27,533 It's a bill from a company that specializes in bondage 1164 01:25:27,617 --> 01:25:30,533 for $29,450. 1165 01:25:30,617 --> 01:25:32,075 You're no victim. 1166 01:25:32,158 --> 01:25:34,200 I didn't do that. 1167 01:25:34,242 --> 01:25:35,283 But I know who did. 1168 01:25:35,367 --> 01:25:36,950 Yeah, it's just a game to you. 1169 01:25:37,033 --> 01:25:37,992 Yeah, sometimes. 1170 01:25:38,075 --> 01:25:39,825 Prey on people, take advantage? 1171 01:25:39,867 --> 01:25:42,200 Since when did you respect anyone? 1172 01:25:48,783 --> 01:25:49,992 Guard. 1173 01:25:51,825 --> 01:25:53,700 Guard! 1174 01:25:54,867 --> 01:25:55,783 Oh, that's right. 1175 01:25:55,825 --> 01:25:58,575 You walk away. You go home, motherfucker! 1176 01:25:58,658 --> 01:26:00,533 You motherfucker! 1177 01:26:05,242 --> 01:26:09,075 Now it's finally over. 1178 01:26:11,617 --> 01:26:13,158 You glad you went? 1179 01:26:14,992 --> 01:26:16,700 Glad? No. 1180 01:26:17,867 --> 01:26:19,908 He's in there because of me. 1181 01:26:36,242 --> 01:26:38,867 That can't be. I just deposited a check. 1182 01:26:44,408 --> 01:26:47,200 This stupid machine just ate my card. 84211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.