All language subtitles for Summer Shark Attack 2016 www.moviespapa.cloud Dual Audio Hindi 720p BluRay ESub 1.3GB_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:16,850 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:00:15,064 --> 00:00:19,133 ( music playing ) 3 00:01:06,348 --> 00:01:08,482 Don't blow your hands off. 4 00:01:08,517 --> 00:01:10,484 You're going to need them later. 5 00:01:10,519 --> 00:01:12,519 Ooh! 6 00:01:21,464 --> 00:01:24,531 Oh, dude! 7 00:01:24,567 --> 00:01:26,533 Did you see that? 8 00:01:26,569 --> 00:01:29,470 All right, Pyrotechnics are over. 9 00:01:29,505 --> 00:01:31,371 Let's swim. 10 00:01:35,244 --> 00:01:37,311 Last one in takes their top off. 11 00:01:41,851 --> 00:01:42,850 Don't you dare! 12 00:01:51,026 --> 00:01:53,961 - Will you get me a beer? - I'd love to. 13 00:01:53,996 --> 00:01:56,230 You're so... 14 00:02:32,368 --> 00:02:36,003 Hey, Dawn, got something for you. 15 00:02:36,038 --> 00:02:37,905 Listen, Wyatt, I already told you. 16 00:02:37,940 --> 00:02:39,306 I am not interested in your something. 17 00:02:40,910 --> 00:02:42,609 - What is this? - Light it. 18 00:02:46,916 --> 00:02:49,283 So cool. 19 00:02:49,318 --> 00:02:51,184 Sadie, look at this. 20 00:02:51,220 --> 00:02:53,720 Sadie? 21 00:02:56,225 --> 00:02:59,626 Sadie? Sadie? 22 00:03:11,440 --> 00:03:12,940 Where did she go? 23 00:03:14,910 --> 00:03:15,776 Sadie? 24 00:03:26,622 --> 00:03:27,487 Wyatt? 25 00:03:28,824 --> 00:03:31,091 ( shouting ) 26 00:03:31,126 --> 00:03:32,426 Wyatt! 27 00:03:46,875 --> 00:03:48,008 Whoa! Whoa! 28 00:03:54,316 --> 00:03:55,449 Get out of the water! 29 00:03:59,154 --> 00:04:00,854 Faster! Hurry! 30 00:04:09,999 --> 00:04:13,100 Okay, um... 31 00:04:13,135 --> 00:04:15,469 We leave in five minutes. 32 00:04:15,504 --> 00:04:17,104 Okay. 33 00:04:17,139 --> 00:04:19,473 We've got a really long drive ahead of us, 34 00:04:19,508 --> 00:04:21,375 and I would like to be there in time for lunch 35 00:04:22,511 --> 00:04:24,344 This should be the last of it. 36 00:04:24,380 --> 00:04:26,647 Dad: Good. Not sure how much more we can fit. 37 00:04:26,682 --> 00:04:29,483 We can strap Harrison to the roof. 38 00:04:29,518 --> 00:04:34,154 Yeah, or Molly could just stay back and water the plants. 39 00:04:34,189 --> 00:04:35,288 Can I? 40 00:04:35,324 --> 00:04:37,591 Dad: No. You're coming. 41 00:04:39,595 --> 00:04:41,795 Is there a body in here? 42 00:04:41,830 --> 00:04:43,163 Mom: Not yet. 43 00:04:43,198 --> 00:04:45,632 You got any threes? 44 00:04:45,668 --> 00:04:48,702 Go fish. 45 00:04:48,737 --> 00:04:49,936 Come on! 46 00:04:52,875 --> 00:04:56,043 Do you have any, uh... 47 00:05:01,884 --> 00:05:03,183 ...fours? 48 00:05:03,218 --> 00:05:06,153 Are you kidding me? 49 00:05:06,188 --> 00:05:08,855 You're killing me. This is ridiculous. 50 00:05:08,891 --> 00:05:12,392 Okay, Grandma, new plan. Let's ditch these losers. 51 00:05:12,428 --> 00:05:14,161 Forget camping. 52 00:05:14,196 --> 00:05:15,162 You and I, we're going to Vegas. 53 00:05:15,197 --> 00:05:16,663 Let's make some money. 54 00:05:16,699 --> 00:05:17,864 Let's have some real fun. How about that? 55 00:05:17,900 --> 00:05:20,033 - Got it. - Cool. 56 00:05:20,069 --> 00:05:21,735 Harrison: What? 57 00:05:24,540 --> 00:05:27,607 Oh, come on! Are you-- 58 00:05:27,643 --> 00:05:30,377 Cheaters never prosper, Molly. 59 00:05:30,412 --> 00:05:31,712 Tell that to Grandma. 60 00:05:31,747 --> 00:05:33,680 Time to go. 61 00:05:33,716 --> 00:05:36,049 Who's ready for Lake Drover? 62 00:05:36,085 --> 00:05:37,884 Yay! 63 00:05:37,920 --> 00:05:39,619 Woo! 64 00:05:43,926 --> 00:05:45,258 Yay. 65 00:05:45,294 --> 00:05:49,196 That's the spirit! Let's roll! 66 00:05:49,231 --> 00:05:50,664 Go. 67 00:05:56,839 --> 00:06:00,440 ( music playing ) 68 00:06:04,113 --> 00:06:07,080 ♪ Oh, sunshine 69 00:06:07,116 --> 00:06:08,815 ♪ You light up my day 70 00:06:11,920 --> 00:06:14,221 ♪ And I need to know, I need to know ♪ 71 00:06:14,256 --> 00:06:16,623 ♪ Before this all fades away ♪ 72 00:06:18,927 --> 00:06:21,895 ♪ Oh, because I'm feeling bored, I'm feeling gold ♪ 73 00:06:21,930 --> 00:06:24,131 ♪ So, darling, what's your name? ♪ 74 00:06:42,818 --> 00:06:44,518 ( chattering ) 75 00:06:45,788 --> 00:06:48,255 Did you see what Becky was wearing the other day? 76 00:06:48,290 --> 00:06:50,590 It was an assault to the eyes. 77 00:06:50,626 --> 00:06:51,693 It's like she has... 78 00:06:51,710 --> 00:06:53,320 zero consideration for those of us 79 00:06:53,328 --> 00:06:54,828 that have to look at her all day. 80 00:06:55,063 --> 00:06:59,166 Some people are so oblivious to the feelings of others. 81 00:06:59,201 --> 00:07:01,067 God, I know. 82 00:07:09,711 --> 00:07:11,011 Uh... 83 00:07:12,046 --> 00:07:13,380 Say cheese. 84 00:07:13,415 --> 00:07:14,614 I'm cheese, bitch. 85 00:07:17,019 --> 00:07:19,152 Oh, and don't post that anywhere. 86 00:07:19,187 --> 00:07:21,154 My boss thinks I'm home with the bird flu. 87 00:07:24,927 --> 00:07:28,728 Oh, my God. Amanda, I look hideous. 88 00:07:28,764 --> 00:07:31,665 How could you not warn me about all these flyaways? 89 00:07:42,945 --> 00:07:47,280 Uhhh... This water is ruining my composition. 90 00:07:54,990 --> 00:07:58,158 - ( Amanda gasps ) - ( splash ) 91 00:08:01,563 --> 00:08:04,197 Amanda? 92 00:08:04,232 --> 00:08:07,200 Amanda? Amanda? 93 00:08:28,857 --> 00:08:30,223 Oh! 94 00:08:32,494 --> 00:08:33,994 Let's stretch our legs, everyone. 95 00:08:35,664 --> 00:08:37,998 You having fun yet? 96 00:08:38,033 --> 00:08:40,133 Yeah, sure. 97 00:08:40,168 --> 00:08:42,135 This spot is very special to your Grandma. 98 00:08:42,170 --> 00:08:44,170 She used to come here every summer as a little girl. 99 00:08:44,206 --> 00:08:46,172 Did you know that? 100 00:08:46,208 --> 00:08:47,374 No. 101 00:08:50,512 --> 00:08:52,379 But I'm beginning to see the appeal. 102 00:08:55,517 --> 00:08:56,983 Pull it together, son. 103 00:08:57,019 --> 00:08:59,753 Let's go get the cabin keys. 104 00:09:03,025 --> 00:09:05,225 What kind of trouble are you two getting into? 105 00:09:07,295 --> 00:09:09,496 Hey, Molls, you know, you can at least pretend 106 00:09:09,531 --> 00:09:11,998 like you're having a good time. 107 00:09:12,034 --> 00:09:15,001 I could, but who would I be fooling, really? 108 00:09:15,037 --> 00:09:17,737 Oh, come on. It's not all that bad. 109 00:09:19,207 --> 00:09:21,841 We got good weather. We got free food. 110 00:09:21,877 --> 00:09:23,676 Mom's doing my laundry. It's great. 111 00:09:23,712 --> 00:09:26,346 Wow, you're such a good son. 112 00:09:26,381 --> 00:09:29,382 Thanks for noticing, Molls. 113 00:09:29,418 --> 00:09:31,851 Hey, beautiful. How you doing? 114 00:09:31,887 --> 00:09:33,953 You feel okay from the trip? 115 00:09:33,989 --> 00:09:37,524 Being here brings back a lot of nice memories. 116 00:09:37,559 --> 00:09:39,692 Yeah? 117 00:09:39,728 --> 00:09:41,127 Well, I'm happy to share it with you. 118 00:09:44,266 --> 00:09:46,533 You want to go talk to those pretty girls, don't you? 119 00:09:46,568 --> 00:09:49,035 Yes, more than anything. Do you mind? 120 00:09:49,071 --> 00:09:51,438 - Go ahead. - Thank you. 121 00:09:54,276 --> 00:09:55,809 Oh, Harrison? 122 00:09:57,279 --> 00:09:58,144 What? 123 00:10:00,115 --> 00:10:01,448 Hair? 124 00:10:13,128 --> 00:10:14,227 There you go. 125 00:10:14,262 --> 00:10:16,796 Paddles for the canoe are under the bunk bed. 126 00:10:16,832 --> 00:10:18,064 We've had trouble with the pipes, 127 00:10:18,100 --> 00:10:19,732 so if you have problems, give me a holler. 128 00:10:19,768 --> 00:10:22,435 Thank you, mister... 129 00:10:22,471 --> 00:10:24,137 - Jones. - Mr. Jones. 130 00:10:24,172 --> 00:10:26,606 Just Jones. 131 00:10:26,641 --> 00:10:29,142 What's the best number to reach you? 132 00:10:29,177 --> 00:10:30,443 Don't have one. 133 00:10:30,479 --> 00:10:34,080 Well, how do we holler? 134 00:10:34,116 --> 00:10:36,449 Hey, Jones! I need some tidbits. 135 00:10:36,485 --> 00:10:38,451 You got any five eyes? 136 00:10:38,487 --> 00:10:40,687 Sure do, tiger. 137 00:10:40,722 --> 00:10:41,821 Got it. 138 00:10:45,627 --> 00:10:47,026 Back here somewhere. 139 00:10:59,841 --> 00:11:02,275 Expecting a call? 140 00:11:02,310 --> 00:11:04,477 No. 141 00:11:04,513 --> 00:11:06,513 It's a weekend, Molly. 142 00:11:06,548 --> 00:11:08,414 A long weekend. 143 00:11:09,985 --> 00:11:11,918 You can live three days without him. 144 00:11:18,860 --> 00:11:20,226 Everyone set? 145 00:11:22,898 --> 00:11:24,631 ( chattering ) 146 00:11:24,666 --> 00:11:27,233 - Let's go, Harrison! - Okay. 147 00:11:30,672 --> 00:11:32,972 ( chattering ) 148 00:11:33,008 --> 00:11:34,307 - Cool. - Let's go, Harrison! 149 00:11:34,342 --> 00:11:37,644 Okay! All right, I'll see you later. 150 00:11:37,679 --> 00:11:39,746 Bye. 151 00:11:39,781 --> 00:11:41,147 What? 152 00:11:41,183 --> 00:11:42,849 Let's go! 153 00:11:42,884 --> 00:11:45,552 - I'm working here. - I see that. 154 00:11:59,868 --> 00:12:01,267 You got it? 155 00:12:04,472 --> 00:12:07,006 Mom: Harrison, will you come grab some bags? 156 00:12:07,042 --> 00:12:10,009 Harrison: Yep. Yeah, hand me the heavy ones. 157 00:12:10,045 --> 00:12:12,445 Last stop, princess. 158 00:12:12,480 --> 00:12:14,013 I thought we were only here for a few days. 159 00:12:14,049 --> 00:12:16,015 Looks like we're moving in. 160 00:12:16,051 --> 00:12:17,251 Mom: Your dad might have brought 161 00:12:17,300 --> 00:12:19,399 the whole sporting goods store along for the trip. 162 00:12:24,059 --> 00:12:25,692 I'll be back to help you out, hon. 163 00:12:25,727 --> 00:12:28,561 Mom: Okay. Sounds good. 164 00:12:28,597 --> 00:12:31,397 Come here. 165 00:12:31,433 --> 00:12:34,767 Now that is a view. 166 00:12:35,503 --> 00:12:36,804 Molly: It's a lake. 167 00:12:37,539 --> 00:12:41,374 It's a beautiful lake. Check it out. 168 00:12:41,410 --> 00:12:42,842 Check it out? 169 00:12:42,878 --> 00:12:48,381 Yeah, take it in. Enjoy nature's splendor. 170 00:12:48,417 --> 00:12:49,416 Harrison! 171 00:12:51,253 --> 00:12:52,852 Don't be a lagger! 172 00:12:52,888 --> 00:12:54,421 Harrison: Coming! 173 00:13:03,265 --> 00:13:07,800 Hey. Hello! 174 00:13:09,905 --> 00:13:11,538 You going to help us? 175 00:13:11,573 --> 00:13:13,473 Can't. 176 00:13:14,609 --> 00:13:16,409 Why? 177 00:13:16,445 --> 00:13:18,311 I'm enjoying nature's splendor. 178 00:13:22,114 --> 00:13:23,447 Okay. 179 00:13:50,509 --> 00:13:52,375 You know she dies in the end? 180 00:13:53,345 --> 00:13:55,979 What are you doing here? 181 00:13:56,014 --> 00:13:59,482 I took a bus. I wanted to surprise you. 182 00:13:59,518 --> 00:14:00,850 I can't believe you're here. 183 00:14:00,886 --> 00:14:03,253 I know, right? 184 00:14:08,226 --> 00:14:09,859 Mom: Ahem. 185 00:14:09,895 --> 00:14:11,661 Oh, hey, Mrs. K. 186 00:14:11,696 --> 00:14:12,930 Hello, Curtis. 187 00:14:13,065 --> 00:14:15,298 He followed me home. Can I keep him? 188 00:14:15,333 --> 00:14:16,666 I suppose. 189 00:14:16,802 --> 00:14:18,502 Don't worry. We'll keep it totally PG. 190 00:14:22,641 --> 00:14:24,474 We have a house guest. 191 00:14:24,510 --> 00:14:27,944 And I thought we could head out in the canoe, 192 00:14:27,980 --> 00:14:29,646 just the two of us, like we used to 193 00:14:29,681 --> 00:14:31,047 when you were a little girl. 194 00:14:33,819 --> 00:14:36,319 Why don't we go out just the two of us, Rick? 195 00:14:37,990 --> 00:14:40,557 You know, we can let the kids go do their own thing. 196 00:14:40,592 --> 00:14:44,628 You know, it might be nice to have a little time alone. 197 00:14:44,663 --> 00:14:46,263 Come here. 198 00:14:51,203 --> 00:14:54,137 - Dude. - Hey! 199 00:14:54,173 --> 00:14:55,672 What are you doing here, man? 200 00:14:55,707 --> 00:14:57,807 - Harrison! - What's up, man? 201 00:14:57,843 --> 00:14:58,942 What a good surprise. 202 00:14:58,978 --> 00:15:00,744 Ooohh... It's going to be such a good weekend now. 203 00:15:00,779 --> 00:15:01,812 What are you doing here? 204 00:15:01,947 --> 00:15:04,581 Seems like he couldn't stay away from your sister. 205 00:15:04,617 --> 00:15:06,717 That's awesome. Cool. 206 00:15:08,852 --> 00:15:09,919 Great. 207 00:15:10,854 --> 00:15:12,121 All right, Grandma, 208 00:15:12,157 --> 00:15:13,823 It's going to be me and you this weekend. 209 00:15:13,859 --> 00:15:15,692 Ready to party? 210 00:15:15,727 --> 00:15:19,462 Mom, why don't you take the kids into town and show them the sights? 211 00:15:19,498 --> 00:15:23,366 Or find some great spot on the water? 212 00:15:23,401 --> 00:15:27,237 I know just the place. I'll go change. 213 00:15:31,543 --> 00:15:34,844 Hey, beautiful. You're looking good. 214 00:15:34,880 --> 00:15:36,312 You ready to have fun? 215 00:15:36,348 --> 00:15:39,148 All right, so who's hungry? 216 00:15:39,184 --> 00:15:40,884 All right, it's unanimous. 217 00:15:44,523 --> 00:15:48,324 So we're definitely going to go sneak off and make out, right? 218 00:15:48,360 --> 00:15:51,594 - Absolutely. - Sweet. 219 00:16:12,384 --> 00:16:14,717 Grandma, you need any help carrying anything? 220 00:16:14,753 --> 00:16:16,886 No, no. I got it. 221 00:16:16,922 --> 00:16:17,787 All right. 222 00:16:19,991 --> 00:16:22,692 You guys grab food. We'll go stake out a spot on the water. 223 00:16:22,727 --> 00:16:25,194 Okay. Hey, did you want anything special? 224 00:16:25,230 --> 00:16:28,031 A popsicle. Cherry. 225 00:16:28,066 --> 00:16:30,567 Oh, living dangerous. 226 00:16:30,602 --> 00:16:31,634 Like it! 227 00:16:34,606 --> 00:16:35,805 Howdy. 228 00:16:37,776 --> 00:16:39,208 What was that? 229 00:16:39,244 --> 00:16:41,210 I'm being friendly with the local people. 230 00:16:41,246 --> 00:16:44,213 It's the Ozarks. It's not the wild west. 231 00:16:44,249 --> 00:16:46,482 People in the Ozarks know what howdy means. 232 00:16:49,254 --> 00:16:54,390 Dude! Ozarks. 233 00:16:54,426 --> 00:16:57,060 What can I get you fine young gentlemen today? 234 00:16:57,095 --> 00:17:01,331 Um, let's do-- let's do four hotdogs. 235 00:17:03,101 --> 00:17:05,835 Coming right up. 236 00:17:05,870 --> 00:17:08,071 So how you been, dude? What you been up to, man? 237 00:17:08,106 --> 00:17:09,405 We got to hang out more often, man. 238 00:17:09,441 --> 00:17:10,573 I know. I've been busy. 239 00:17:10,609 --> 00:17:12,241 What's there to do around here? 240 00:17:12,277 --> 00:17:13,776 What's the plan? What's up? Talk to me. 241 00:17:13,812 --> 00:17:15,945 Hiking, fishing, 242 00:17:15,981 --> 00:17:18,414 more hiking-- outdoorsy stuff. 243 00:17:18,450 --> 00:17:23,252 Right, so that's a list of really boring activities. 244 00:17:23,288 --> 00:17:26,022 Don't want to do that. 245 00:17:26,057 --> 00:17:29,759 Oh, you know what? I did meet some beautiful girls earlier in bikinis 246 00:17:29,794 --> 00:17:31,961 and they invited us to a fireworks festival. 247 00:17:31,997 --> 00:17:33,096 Okay. All right. 248 00:17:33,131 --> 00:17:34,297 I'll ask Molly-- 249 00:17:34,332 --> 00:17:36,599 your sister, my girlfriend. 250 00:17:36,635 --> 00:17:38,134 I don't know if you remember. 251 00:17:38,169 --> 00:17:39,669 I'll see if she's cool with that. 252 00:17:39,704 --> 00:17:42,805 That still just sounds really weird to me. 253 00:17:42,841 --> 00:17:44,140 I don't like that. 254 00:17:44,175 --> 00:17:45,642 Heart wants what the heart wants. 255 00:17:45,677 --> 00:17:47,110 She's cute. 256 00:17:47,145 --> 00:17:49,278 You boys just passing through? 257 00:17:49,314 --> 00:17:51,114 Vacation actually. 258 00:17:51,149 --> 00:17:53,282 We're staying in a cabin on the lake. 259 00:17:53,318 --> 00:17:55,885 Hey, do you have, like mosquito... mosquito stuff? 260 00:17:57,022 --> 00:17:58,287 Right. 261 00:17:58,323 --> 00:18:01,391 West Nile, dude. No joke. 262 00:18:03,695 --> 00:18:06,295 Um... 'kay. 263 00:18:06,331 --> 00:18:09,298 I was thinking of spray. 264 00:18:09,334 --> 00:18:11,801 These woods ain't nothing to mess with, boy. 265 00:18:11,836 --> 00:18:15,138 Full of wild animals. Dangerous animals. 266 00:18:15,173 --> 00:18:18,508 You wouldn't be the first person to go missing around here. 267 00:18:18,543 --> 00:18:21,477 Ain't no reasoning with a wild animal. 268 00:18:21,513 --> 00:18:23,813 They're acting on pure instinct. 269 00:18:23,848 --> 00:18:29,018 Slice you head to toe before you can blink. 270 00:18:29,054 --> 00:18:31,320 These woods ain't safe, 271 00:18:31,356 --> 00:18:34,557 and this here is the great equalizer. 272 00:18:38,897 --> 00:18:40,930 - Yeah. - Cool. 273 00:18:40,965 --> 00:18:46,335 Thank you for that... not at all... terrifying advice. 274 00:18:46,371 --> 00:18:49,038 We'll... take that to heart, but I think we're good 275 00:18:49,074 --> 00:18:52,241 with the hotdogs and the chips, so... 276 00:18:52,277 --> 00:18:55,945 - Nothing else? - Oh, yeah, um... 277 00:18:57,716 --> 00:18:59,816 Ehm... ...let me get a popsicle. 278 00:19:01,753 --> 00:19:02,785 Cherry or grape? 279 00:19:07,759 --> 00:19:08,958 Cherry. 280 00:19:24,409 --> 00:19:27,076 I wish you would have brought a suit. 281 00:19:27,112 --> 00:19:28,544 The water's real nice. 282 00:19:30,014 --> 00:19:31,446 I'm good. 283 00:19:33,082 --> 00:19:36,383 Are you just planning on reading that book all day? 284 00:19:36,418 --> 00:19:40,418 That's a new adults don't usually play the reading is bad for you card. 285 00:19:41,924 --> 00:19:43,925 I like a good book, Molly, 286 00:19:44,160 --> 00:19:46,627 but stick your nose in one for too long, 287 00:19:46,662 --> 00:19:50,131 and you might miss out on something big. 288 00:19:50,166 --> 00:19:51,599 I'll risk it. 289 00:19:53,169 --> 00:19:54,935 Suit yourself. 290 00:19:59,142 --> 00:20:01,942 Oh! 291 00:20:01,978 --> 00:20:05,613 This part is very deep. Wasn't expecting that. 292 00:20:14,891 --> 00:20:16,624 Oh, drat. 293 00:20:28,337 --> 00:20:29,403 Grandma! 294 00:20:31,040 --> 00:20:33,741 Grandma! 295 00:20:42,084 --> 00:20:44,752 Whoa. 296 00:20:44,787 --> 00:20:46,787 - Wow. - Yeah. 297 00:20:47,924 --> 00:20:49,223 You like my wheels? 298 00:20:49,258 --> 00:20:50,891 Yeah, that's awesome. 299 00:20:50,927 --> 00:20:53,260 Six cylinder, five-inch alter lift, 300 00:20:53,296 --> 00:20:58,766 15 bolt FF rear, and a genuine harpoon cannon. 301 00:20:58,801 --> 00:21:00,067 Mounted it myself. 302 00:21:00,102 --> 00:21:01,669 Why do you need a harpoon cannon? 303 00:21:01,704 --> 00:21:04,004 To shoot my harpoon with. 304 00:21:04,040 --> 00:21:06,073 Huh. 305 00:21:06,108 --> 00:21:07,708 Is your pal slow? 306 00:21:10,279 --> 00:21:12,580 Yes, but I think what he meant was 307 00:21:12,615 --> 00:21:15,950 why would you need a harpoon cannon? 308 00:21:15,985 --> 00:21:17,618 This ain't the city, boy. 309 00:21:17,653 --> 00:21:19,954 I like to be prepared. 310 00:21:19,989 --> 00:21:21,956 Okay. 311 00:21:21,991 --> 00:21:23,757 Just seems a little extreme. 312 00:21:25,661 --> 00:21:27,928 Curtis! Curtis! 313 00:21:27,964 --> 00:21:29,263 - Moll? - What's wrong? 314 00:21:29,298 --> 00:21:32,933 What is it? What is it? Oh, hey! 315 00:21:32,969 --> 00:21:34,101 Are you okay? Are you hurt? 316 00:21:34,136 --> 00:21:35,603 No, no, no, no! Grandma, Grandma! 317 00:21:35,638 --> 00:21:37,438 - What? Where is Grandma? - It pulled her in! 318 00:21:37,473 --> 00:21:39,106 She was standing there one second and-- 319 00:21:39,141 --> 00:21:40,741 Slow down! What are you talking about? 320 00:21:40,776 --> 00:21:43,911 - It grabbed her! - What grabbed her? 321 00:21:43,946 --> 00:21:47,581 It was-- it was a shark. 322 00:21:50,987 --> 00:21:52,286 Okay. 323 00:21:52,321 --> 00:21:53,587 No, Harrison. I think she's dead! 324 00:21:55,992 --> 00:21:58,125 Show me where you were. 325 00:21:58,160 --> 00:21:59,526 Come on! 326 00:22:11,007 --> 00:22:13,974 Harrison: Careful, Molls. 327 00:22:14,010 --> 00:22:15,876 Grandma! 328 00:22:17,179 --> 00:22:18,345 Grandma! 329 00:22:19,882 --> 00:22:21,482 Is this spot? 330 00:22:21,517 --> 00:22:24,785 Yes. Yeah, see? My blanket's still here. 331 00:22:26,889 --> 00:22:28,489 - Okay. - What's that? 332 00:22:28,524 --> 00:22:30,491 - What? - Right there. 333 00:22:30,526 --> 00:22:33,327 I don't know. I can't really tell. 334 00:22:33,362 --> 00:22:34,495 What are you doing? 335 00:22:34,530 --> 00:22:36,163 Are you, like, going out there? 336 00:22:36,198 --> 00:22:37,798 No! Harrison, you can't go out there! 337 00:22:37,833 --> 00:22:39,500 Relax. I'll be fine. I'm just going for a swim. 338 00:22:39,535 --> 00:22:41,869 - It's not safe! - It's fine, Molly. 339 00:22:41,904 --> 00:22:44,004 Calm down! Come on. 340 00:22:44,040 --> 00:22:46,874 It's fine. Just let him go. Let him go. 341 00:22:46,909 --> 00:22:49,176 - Curtis, take my phone. - Don't-- 342 00:22:49,211 --> 00:22:50,911 If you see a shark, just yell. 343 00:22:54,550 --> 00:22:55,416 No. 344 00:23:10,066 --> 00:23:11,732 What is it? 345 00:23:13,235 --> 00:23:14,868 It's her hat! 346 00:23:21,277 --> 00:23:24,044 Arm! Arm! Arm! Arm! 347 00:23:24,080 --> 00:23:26,046 Oh, gross, it touched me! 348 00:23:26,082 --> 00:23:28,415 Oh, I love that beanie. 349 00:23:33,089 --> 00:23:34,421 Harrison! 350 00:23:34,457 --> 00:23:36,290 - Cutis: Swim! - Molly: Swim! 351 00:23:38,394 --> 00:23:41,528 Curtis: Swim! Swim faster! 352 00:23:44,133 --> 00:23:45,133 Molly: Come on! 353 00:23:45,134 --> 00:23:46,900 Hurry, Harrison! Swim! 354 00:23:56,645 --> 00:23:58,379 ( gunshot ) 355 00:24:06,122 --> 00:24:07,454 That there? 356 00:24:07,490 --> 00:24:09,023 Yes. 357 00:24:09,058 --> 00:24:10,090 One of those dangerous creatures 358 00:24:10,126 --> 00:24:10,991 I was telling you about. 359 00:24:16,132 --> 00:24:19,767 ( ringing ) 360 00:24:19,802 --> 00:24:21,635 Sheriff's office. What's your emergency? 361 00:24:21,670 --> 00:24:23,403 Curtis: There's a shark in the lake. 362 00:24:25,007 --> 00:24:26,273 Can you repeat that? 363 00:24:26,308 --> 00:24:28,809 There's a shark... in the lake, 364 00:24:28,844 --> 00:24:30,110 ...or in the river, 365 00:24:30,146 --> 00:24:32,379 or just-- it's in the water here. 366 00:24:32,415 --> 00:24:34,815 You been drinking, son? 367 00:24:34,850 --> 00:24:36,216 What? No! 368 00:24:36,252 --> 00:24:38,452 I mean, no, not today, I haven't. 369 00:24:38,487 --> 00:24:40,921 Look, it ate my girlfriend's Grandma! 370 00:24:42,491 --> 00:24:44,091 I know you're trying to be funny, 371 00:24:44,126 --> 00:24:48,762 but I suggest that you find a better use of your time. 372 00:24:50,666 --> 00:24:53,000 Prank call. Damn kids. 373 00:24:53,035 --> 00:24:54,134 Well, you know how they get 374 00:24:54,170 --> 00:24:55,836 when the festival rolls around. 375 00:24:55,871 --> 00:24:57,771 All that teenage mischief. 376 00:24:59,675 --> 00:25:02,643 Come on, you remember what it's like to be young and impulsive. 377 00:25:02,678 --> 00:25:04,144 Hmm. 378 00:25:04,180 --> 00:25:05,946 Or not. 379 00:25:07,683 --> 00:25:09,650 He hung up on me because he doesn't believe me 380 00:25:09,685 --> 00:25:11,819 that there's a shark in the river. 381 00:25:11,854 --> 00:25:13,253 Well, of course not. Whose ever heard of a shark in a river before? 382 00:25:13,289 --> 00:25:15,823 This has happened a couple times before. 383 00:25:15,858 --> 00:25:18,192 Most sharks can survive in fresh water. 384 00:25:18,227 --> 00:25:19,493 But why would they come here? 385 00:25:19,528 --> 00:25:21,161 They swim up from the ocean. 386 00:25:21,197 --> 00:25:22,496 Sometimes they like to give birth 387 00:25:22,531 --> 00:25:25,866 to their young in the warm water. 388 00:25:25,901 --> 00:25:27,334 Ozark shark. 389 00:25:27,369 --> 00:25:29,303 Curtis... 390 00:25:29,338 --> 00:25:31,305 Never mind. 391 00:25:31,340 --> 00:25:32,673 When they come to birth their young, 392 00:25:32,708 --> 00:25:34,174 are they always this aggressive? 393 00:25:34,210 --> 00:25:36,977 No! Sharks don't usually attack people, 394 00:25:37,012 --> 00:25:39,513 not even the ones that have swam up here before. 395 00:25:39,548 --> 00:25:41,949 We've never had a reported shark attack. 396 00:25:41,984 --> 00:25:43,383 What are you saying? 397 00:25:43,419 --> 00:25:46,687 I'm saying that something riled this one up. 398 00:25:46,722 --> 00:25:52,726 The problem is that sometimes sharks develop a taste for human blood. 399 00:25:55,898 --> 00:25:57,998 Not a good day to go skinny dipping. 400 00:25:58,033 --> 00:26:01,101 Mom and Dad, they're taking the canoe out. 401 00:26:05,574 --> 00:26:06,907 You don't want the back seat? 402 00:26:06,942 --> 00:26:10,077 You're the one steering this ship, captain. 403 00:26:10,112 --> 00:26:12,179 I'm just along for the ride. 404 00:26:12,214 --> 00:26:14,014 All right. 405 00:26:14,049 --> 00:26:18,218 Plus, I have a way better view from the bow 406 00:26:18,254 --> 00:26:21,221 for when I need to give you directions. 407 00:26:21,257 --> 00:26:23,624 That's my lady. 408 00:26:26,262 --> 00:26:28,896 Well, I'm going to do my best, 409 00:26:28,931 --> 00:26:33,133 but I know I was not your first choice for canoe buddy. 410 00:26:36,138 --> 00:26:37,638 You'll do. 411 00:26:47,249 --> 00:26:49,750 There's no guarantee that they left yet. They might be okay. 412 00:26:49,785 --> 00:26:52,252 All right. I'm coming with you. 413 00:26:52,288 --> 00:26:53,754 - No. - No, but-- 414 00:26:53,789 --> 00:26:55,122 You've been through a lot, okay? 415 00:26:55,157 --> 00:26:56,757 Well, so have you! 416 00:26:56,792 --> 00:26:58,792 Yeah, but I don't know what I'm going to find. 417 00:26:58,800 --> 00:27:01,902 What??? Just stay with Curtis and Jones, please? 418 00:27:01,964 --> 00:27:04,230 Make sure she doesn't go near the water, all right? 419 00:27:04,265 --> 00:27:06,065 Yeah, sure. Okay...ya..ya... No... 420 00:27:06,100 --> 00:27:08,901 I'll call you. I'll let you know what I find out. 421 00:27:10,105 --> 00:27:12,339 It's okay. It's fine. 422 00:27:12,374 --> 00:27:13,707 The cabin's really close. 423 00:27:13,742 --> 00:27:15,042 I'm sure he'll get to them in time. 424 00:27:15,077 --> 00:27:16,243 Wait! What are we supposed to do? 425 00:27:16,278 --> 00:27:19,579 Try animal control. 426 00:27:19,615 --> 00:27:21,181 I'll call animal control. 427 00:27:31,794 --> 00:27:32,859 Mom! 428 00:27:41,804 --> 00:27:43,203 Dad! 429 00:27:54,316 --> 00:27:56,283 ( line ringing ) 430 00:27:56,318 --> 00:27:58,051 ( phone ringing ) 431 00:28:11,433 --> 00:28:15,202 Hey, the canoe's gone. I don't know. They left already. 432 00:28:15,237 --> 00:28:18,739 I'm going to drive around the lake and look for them. 433 00:28:18,774 --> 00:28:21,108 Okay, well if you find them, call me. 434 00:28:21,143 --> 00:28:23,076 Okay. Will do. 435 00:28:27,182 --> 00:28:30,016 We're too late. They're already out on the water. 436 00:28:32,988 --> 00:28:34,788 Well, you know, we can't just sit around here. 437 00:28:34,823 --> 00:28:35,823 We got to do something. 438 00:28:35,858 --> 00:28:38,325 Do you have a boat? 439 00:28:38,360 --> 00:28:40,727 We're not going out on the water. 440 00:28:40,763 --> 00:28:42,963 - You saw what happened. - He's got a gun. 441 00:28:42,998 --> 00:28:45,499 Yeah, well, that bullet did nothing to that shark! 442 00:28:45,534 --> 00:28:47,267 Baby, my parents are out there! 443 00:28:47,302 --> 00:28:49,803 We have to find them and tell them to get off of the water. 444 00:28:49,838 --> 00:28:52,139 No, the boy's right. 445 00:28:52,174 --> 00:28:54,908 We go out there, we going to need a lot more firepower. 446 00:28:54,943 --> 00:28:57,377 What kind of firepower? 447 00:29:00,682 --> 00:29:02,382 Let me show you something. 448 00:29:04,386 --> 00:29:06,353 What is this place? 449 00:29:06,388 --> 00:29:07,954 My workshop. 450 00:29:17,499 --> 00:29:22,669 Holy shop.What is all this stuff? 451 00:29:22,704 --> 00:29:24,504 Jones: I told you. I like to be prepared. 452 00:29:24,540 --> 00:29:26,339 For what? The zombie apocalypse? 453 00:29:26,375 --> 00:29:28,408 Among other things. 454 00:29:33,415 --> 00:29:35,515 All right, this would work, 455 00:29:35,551 --> 00:29:38,385 but I'd have to tweak it first. 456 00:29:38,420 --> 00:29:39,319 It'd take too long. 457 00:29:48,730 --> 00:29:50,697 Grab that. 458 00:29:50,732 --> 00:29:51,998 Totally. 459 00:29:55,270 --> 00:29:56,536 I get to use this? 460 00:29:56,572 --> 00:30:00,707 No. You get to hold it until I use it. 461 00:30:01,642 --> 00:30:04,343 Okay. I'm fine with that. 462 00:30:05,981 --> 00:30:07,347 All right, guys, we really have to get going. 463 00:30:08,582 --> 00:30:12,151 Let's find that shark before it finds lunch. 464 00:30:18,626 --> 00:30:20,560 - Babe. - Yeah, I'm coming. 465 00:31:09,677 --> 00:31:11,777 ( man screams ) 466 00:31:22,290 --> 00:31:23,423 Whoa. 467 00:31:26,628 --> 00:31:28,895 Oh, you missed. 468 00:31:28,930 --> 00:31:30,063 - Now, boy! - What? 469 00:31:30,098 --> 00:31:31,531 - Now! - Oh. 470 00:31:41,710 --> 00:31:43,209 Yeah! 471 00:31:51,119 --> 00:31:52,652 That's what I'm talking about! 472 00:31:55,290 --> 00:31:56,322 Watch out! 473 00:31:59,294 --> 00:32:03,229 Dude, you just stabbed a shark with a trident. 474 00:32:08,970 --> 00:32:11,237 Oh, there's two of them. 475 00:32:16,344 --> 00:32:19,312 Six? 476 00:32:19,347 --> 00:32:20,580 Damn. 477 00:32:26,621 --> 00:32:28,588 We're going to need a bigger everything. 478 00:32:41,369 --> 00:32:42,635 Mom! 479 00:32:46,074 --> 00:32:48,108 Dad! 480 00:32:53,081 --> 00:32:54,147 Woman: Help! 481 00:32:55,917 --> 00:32:56,983 Hello? 482 00:33:00,555 --> 00:33:01,888 Help me! 483 00:33:01,923 --> 00:33:04,057 Where are you? 484 00:33:04,092 --> 00:33:05,525 Over here! 485 00:33:05,560 --> 00:33:06,993 Hang on! 486 00:33:09,097 --> 00:33:10,263 I'm coming! 487 00:33:14,402 --> 00:33:15,668 Hello? 488 00:33:18,006 --> 00:33:20,140 Help me! Help me! 489 00:33:20,175 --> 00:33:23,543 Where are you? Keep yelling so I can find you! 490 00:33:23,578 --> 00:33:26,346 Help me! Help! 491 00:33:26,381 --> 00:33:28,681 Over here! 492 00:33:30,285 --> 00:33:32,318 Hello? Where are you? 493 00:33:32,354 --> 00:33:35,288 - Hello? - Help me! 494 00:33:36,424 --> 00:33:38,258 You all right? 495 00:33:38,293 --> 00:33:40,059 Not really. I'm stuck. 496 00:33:40,095 --> 00:33:41,728 It's all right. I'm coming to get you. 497 00:33:41,763 --> 00:33:43,863 Wait. You can't cross-- 498 00:33:43,899 --> 00:33:45,532 It's fine. I know about the sharks. It's okay. 499 00:33:45,567 --> 00:33:47,934 No, but you can just-- 500 00:33:47,969 --> 00:33:49,903 It's fine. It's not that far. 501 00:33:49,938 --> 00:33:51,437 I'm going to come, all right? 502 00:33:51,473 --> 00:33:55,041 I know. Just wait. I'm coming. 503 00:33:59,147 --> 00:34:02,215 - You okay? - Yeah. 504 00:34:02,250 --> 00:34:04,918 All right. Here I come. 505 00:34:15,230 --> 00:34:16,729 Aah! 506 00:34:23,171 --> 00:34:24,704 Smooth. 507 00:34:24,739 --> 00:34:28,107 That was the practice run. I'm coming back out for you. 508 00:34:28,143 --> 00:34:31,911 You might want to actually use the canoe. 509 00:34:38,353 --> 00:34:41,321 - Oh. - Yeah. 510 00:34:41,356 --> 00:34:43,756 Right. Okay. 511 00:34:47,662 --> 00:34:50,063 - Whoa. - Jones: Ozark code. 512 00:34:50,098 --> 00:34:53,433 That which nature does not provide, you devise. 513 00:34:53,468 --> 00:34:56,769 - Yes. - Manners, boy. 514 00:34:58,506 --> 00:35:00,907 I like to call this my paddle prod. 515 00:35:00,942 --> 00:35:04,811 2,500 volts of pure punishment 516 00:35:04,846 --> 00:35:09,682 guaranteed to make your target reconsider. 517 00:35:09,718 --> 00:35:11,451 How does it work? 518 00:35:11,486 --> 00:35:12,518 Little switch on the side. 519 00:35:12,554 --> 00:35:14,487 ( electricity crackles ) 520 00:35:14,522 --> 00:35:16,522 Guaranteed to light up any room. 521 00:35:16,558 --> 00:35:21,194 Should we be using that near water? 522 00:35:21,229 --> 00:35:22,395 Aim high. 523 00:35:28,069 --> 00:35:30,169 Whoa! 524 00:35:30,205 --> 00:35:32,372 When would you ever even need this? 525 00:35:32,407 --> 00:35:35,208 You need it now. 526 00:35:35,243 --> 00:35:36,509 Yeah, okay. I guess. 527 00:35:36,544 --> 00:35:39,312 There you go. Now put it down. 528 00:35:43,251 --> 00:35:45,518 This one is particularly delicious. 529 00:35:45,553 --> 00:35:47,687 Nasty piece of business, 530 00:35:47,722 --> 00:35:49,689 but I think we can get it to work on sharks. 531 00:35:49,724 --> 00:35:51,858 I don't know. It says bear on it. 532 00:35:51,893 --> 00:35:53,426 I don't think so. 533 00:36:05,440 --> 00:36:08,174 Ah. 534 00:36:08,209 --> 00:36:09,909 Happy? 535 00:36:09,945 --> 00:36:12,412 You know, no. I'm not very happy. 536 00:36:12,447 --> 00:36:14,747 - Whoa. - Eh? 537 00:36:14,783 --> 00:36:16,883 What's under that tarp? 538 00:36:16,918 --> 00:36:19,886 Boy, you better pray you never need to find out. 539 00:36:19,921 --> 00:36:23,556 Now, for our main attraction. 540 00:36:23,591 --> 00:36:25,658 ( powering up ) 541 00:36:25,694 --> 00:36:27,894 - Big Betty. - Whoa! 542 00:36:27,929 --> 00:36:30,997 Giant air cannon constructed of piping and canisters. 543 00:36:31,032 --> 00:36:33,499 Curtis: That's awesome. 544 00:36:33,535 --> 00:36:35,234 What does it shoot? 545 00:36:35,270 --> 00:36:36,936 The question is what doesn't it shoot? 546 00:36:36,972 --> 00:36:39,772 Doesn't really answer my question. 547 00:36:39,808 --> 00:36:41,441 Just about anything you can put in it. 548 00:36:41,476 --> 00:36:46,179 - Awesome. I call that. - No. 549 00:36:46,214 --> 00:36:48,915 - Come on. Please? - No. 550 00:36:48,950 --> 00:36:52,352 You need to learn to share. 551 00:36:52,387 --> 00:36:54,387 I want something. Pick me out something. 552 00:36:59,794 --> 00:37:01,260 Here you go, son. 553 00:37:01,296 --> 00:37:03,463 Now, when that shark swallows you, 554 00:37:03,498 --> 00:37:04,764 just pull that little pin. 555 00:37:04,799 --> 00:37:08,468 Dude, do not throw a grenade, man! 556 00:37:08,503 --> 00:37:09,902 You're insane. 557 00:37:09,938 --> 00:37:12,972 I'm not going to get swallowed by a shark. 558 00:37:13,008 --> 00:37:16,309 This one's for you. Watch the recoil on that. 559 00:37:16,344 --> 00:37:18,945 I don't shoot guns. 560 00:37:18,980 --> 00:37:20,513 Time you learned, precious. 561 00:37:23,318 --> 00:37:25,785 Bullets will barely even hurt those things. 562 00:37:25,820 --> 00:37:28,621 A whole bunch of them might. 563 00:37:28,656 --> 00:37:30,923 Dude! You gave her a gun? 564 00:37:30,959 --> 00:37:32,625 I want a gun. Give me a gun. 565 00:37:32,660 --> 00:37:34,127 Look at all those guns on the wall. 566 00:37:34,162 --> 00:37:35,628 Give me-- give me something. 567 00:37:35,663 --> 00:37:37,397 Will you please just give me something 568 00:37:37,432 --> 00:37:40,333 that I don't have to be swallowed to use? 569 00:37:40,368 --> 00:37:42,301 No. 570 00:37:48,209 --> 00:37:49,308 No way. 571 00:37:53,014 --> 00:37:54,647 We're taking the harpoon cannon truck? 572 00:37:54,682 --> 00:37:56,649 - Yes. - Yes! 573 00:37:56,684 --> 00:37:59,285 - Can I drive? - No. 574 00:38:00,855 --> 00:38:02,121 I gotcha. 575 00:38:04,492 --> 00:38:06,626 There's barely enough room for us with all these weapons. 576 00:38:06,661 --> 00:38:10,296 In the grand scheme of things, they take priority. 577 00:38:13,301 --> 00:38:16,302 - Let's go find your parents. - Let's do it. Aw! 578 00:38:16,337 --> 00:38:18,371 - Get in! - Can I ride in the back? 579 00:38:18,406 --> 00:38:20,573 - Yes. - Yes! 580 00:38:28,883 --> 00:38:30,316 Mom: You saw them? 581 00:38:30,351 --> 00:38:32,351 - Yeah, I mean-- - Were you spying? 582 00:38:32,387 --> 00:38:34,220 No, I wasn't spying, but it's kind of weird seeing-- 583 00:38:34,255 --> 00:38:35,255 Spy Dad. 584 00:38:35,256 --> 00:38:37,490 I don't remember packing this. 585 00:38:37,525 --> 00:38:39,992 You didn't. Harrison did. 586 00:38:40,028 --> 00:38:42,862 Did you leave him any? 587 00:38:42,897 --> 00:38:45,264 No, I did not. 588 00:38:49,404 --> 00:38:51,504 Oh, our son has questionable taste. 589 00:38:51,539 --> 00:38:56,375 - So does our daughter. - Curtis is harmless. 590 00:38:56,411 --> 00:38:58,511 All I'm saying, is I preferred him 591 00:38:58,546 --> 00:39:01,881 as Harrison's unemployed, irresponsible friend, 592 00:39:01,916 --> 00:39:04,217 as opposed to my unemployed, 593 00:39:04,252 --> 00:39:06,085 irresponsible, future son-in-law. 594 00:39:06,121 --> 00:39:08,254 It's her first real relationship. 595 00:39:08,289 --> 00:39:11,591 Yeah, I mean, they're young. 596 00:39:11,626 --> 00:39:13,893 She'll outgrow him-- I hope. 597 00:39:13,928 --> 00:39:15,261 Don't worry. 598 00:39:15,296 --> 00:39:17,730 You're going to have plenty of new boyfriends 599 00:39:17,765 --> 00:39:19,599 to irrationally hate. 600 00:39:22,270 --> 00:39:25,171 - We should probably go back. - Just a little bit longer. 601 00:39:25,206 --> 00:39:28,241 Maybe me and you could rock the boat a little. 602 00:39:29,477 --> 00:39:30,477 ( thud ) 603 00:39:34,115 --> 00:39:37,884 - What was that? - I don't know what that was. 604 00:39:37,919 --> 00:39:40,286 - ( thud ) - Oh! 605 00:39:40,821 --> 00:39:42,454 Honey? 606 00:39:48,896 --> 00:39:50,663 It can't be. 607 00:39:53,467 --> 00:39:57,569 Row! Diane! Row! 608 00:39:59,306 --> 00:40:00,306 To the shore! 609 00:40:04,178 --> 00:40:06,445 No! 610 00:40:06,480 --> 00:40:08,714 No, no! Rick, don't! 611 00:40:08,749 --> 00:40:11,150 I got it. I can almost-- 612 00:40:11,185 --> 00:40:12,185 - Don't! - I got it! 613 00:40:26,834 --> 00:40:29,168 This isn't the way to the cabin. 614 00:40:29,203 --> 00:40:31,970 I think I know my way around these woods better than you do, missy. 615 00:40:32,006 --> 00:40:35,007 I'm going the back way around the lake. It's quicker. 616 00:40:35,042 --> 00:40:36,275 Hey, what's up, guys? 617 00:40:36,310 --> 00:40:38,677 Get in the back, son! 618 00:40:38,713 --> 00:40:41,180 Mom: Your shirt. 619 00:40:41,215 --> 00:40:43,549 Tight! Make it tight and elevate. 620 00:40:47,555 --> 00:40:49,955 - It got my ring! ■ - Okay, hold on! Hold on. 621 00:40:51,058 --> 00:40:52,791 Um... 622 00:40:56,363 --> 00:40:57,730 Pull it back. 623 00:41:12,913 --> 00:41:16,348 You got it! 624 00:41:16,383 --> 00:41:17,883 Nice shot! 625 00:41:24,892 --> 00:41:26,892 Okay. 626 00:41:36,504 --> 00:41:39,338 Hey, you ever shoot he harpoon cannon while you're driving? 627 00:41:39,373 --> 00:41:41,340 I'm about to shoot you while driving. 628 00:41:41,375 --> 00:41:44,843 - No, you're not. - A flare. 629 00:41:45,880 --> 00:41:47,713 Flare. Right there. Over there. 630 00:41:47,748 --> 00:41:49,982 All right. All right. I got it. I'm on it. 631 00:42:02,263 --> 00:42:05,063 What's your name? 632 00:42:05,099 --> 00:42:06,365 Dawn. 633 00:42:06,400 --> 00:42:08,867 I'm Harrison. 634 00:42:08,903 --> 00:42:10,702 How did you get stuck out there? 635 00:42:12,138 --> 00:42:14,939 I was out on the water with some friends... and this... 636 00:42:14,974 --> 00:42:17,308 shark showed up. 637 00:42:17,343 --> 00:42:20,578 And they just left you out there? 638 00:42:20,614 --> 00:42:21,780 No. 639 00:42:21,815 --> 00:42:25,484 - Oh. - Yeah. 640 00:42:28,322 --> 00:42:30,222 It got my Grandma, too. 641 00:42:32,226 --> 00:42:33,792 Sorry. 642 00:42:35,529 --> 00:42:36,529 Oh! 643 00:42:37,932 --> 00:42:39,131 Oh, no! 644 00:42:48,209 --> 00:42:49,808 Where is this going? 645 00:42:49,844 --> 00:42:52,578 I don't know. Let's just go! 646 00:42:52,613 --> 00:42:54,646 No, I mean, where does this lead? 647 00:42:54,682 --> 00:42:56,281 To the lake. Oh, my God. 648 00:42:56,317 --> 00:42:58,117 There's, like, this huge firework celebration tonight. 649 00:42:58,152 --> 00:42:59,651 Half the town's going to be on the water. 650 00:42:59,687 --> 00:43:01,320 We have-- we have to warn them. 651 00:43:01,355 --> 00:43:03,856 My phone's at the bottom of the river. 652 00:43:03,891 --> 00:43:04,957 Do you have-- 653 00:43:04,992 --> 00:43:06,825 No, I left it in my friend's truck. 654 00:43:06,861 --> 00:43:08,026 There's never any service out there. 655 00:43:08,062 --> 00:43:10,596 Damn. All right. Hop in. 656 00:43:10,631 --> 00:43:13,832 - Are you crazy, dude? - My parents are in the water. 657 00:43:13,868 --> 00:43:15,501 I'm not going to let this thing get the drop on them. 658 00:43:15,536 --> 00:43:16,668 We got to go. 659 00:43:16,704 --> 00:43:18,504 We'll stay close to the shore, 660 00:43:18,539 --> 00:43:19,772 and we'll keep it in our sights. 661 00:43:19,807 --> 00:43:21,840 I don't think you understand. 662 00:43:21,876 --> 00:43:24,877 There are sharks, plural! 663 00:43:26,247 --> 00:43:27,780 Wait, are you sure? 664 00:43:27,815 --> 00:43:29,515 Yeah, I've been watching them 665 00:43:29,550 --> 00:43:31,216 swim in and out all day. 666 00:43:31,252 --> 00:43:33,485 How many? 667 00:43:33,521 --> 00:43:36,321 I don't know. Five or six. What does it matter? 668 00:43:36,357 --> 00:43:39,024 Okay, we'll just stay close, 669 00:43:39,059 --> 00:43:41,226 and if we have to bail, we have to bail. 670 00:43:41,262 --> 00:43:42,861 We'll keep it in our sights. 671 00:43:44,565 --> 00:43:46,231 This is a horrible idea. 672 00:43:46,267 --> 00:43:48,066 Yeah. The worst. 673 00:43:48,102 --> 00:43:49,902 Are you coming? 674 00:43:49,937 --> 00:43:53,906 No. No! 675 00:43:53,941 --> 00:43:55,340 Suit yourself. 676 00:44:00,080 --> 00:44:02,181 Wait, you can't just leave me here. 677 00:44:04,418 --> 00:44:05,551 I'm going this way. 678 00:44:05,586 --> 00:44:07,886 If you want to come, you come. 679 00:44:07,922 --> 00:44:09,621 If you want to stay, that's your choice. 680 00:44:14,528 --> 00:44:16,862 All right, all right. I'm coming. 681 00:44:18,098 --> 00:44:19,198 Welcome aboard. 682 00:44:22,603 --> 00:44:25,304 This is crazy. Oh, God. 683 00:44:30,978 --> 00:44:32,044 Take this. 684 00:44:33,614 --> 00:44:35,280 Do you know what you're doing? 685 00:44:35,316 --> 00:44:36,882 I've done it. 686 00:44:45,626 --> 00:44:47,559 Come on, now. You can do it. 687 00:44:47,595 --> 00:44:51,296 You're doing great. We're almost there! 688 00:44:51,332 --> 00:44:52,731 Keep rowing. You're doing good. 689 00:44:52,766 --> 00:44:54,066 Come on, Diane! 690 00:44:59,006 --> 00:45:00,439 Rick! 691 00:45:00,474 --> 00:45:02,908 Focus on the shore. You're doing great! 692 00:45:05,346 --> 00:45:09,214 Focus! Focus! Keep going! 693 00:45:09,250 --> 00:45:10,250 You're doing great! 694 00:45:12,686 --> 00:45:15,988 We're almost there. Focus on the shore! 695 00:45:16,023 --> 00:45:18,290 Row, baby! Come on, row! 696 00:45:31,672 --> 00:45:34,473 You got it! You got it! 697 00:45:34,508 --> 00:45:37,009 You got it! You got the shark! 698 00:45:50,524 --> 00:45:52,190 Mom, are you okay? 699 00:45:52,226 --> 00:45:54,293 I'm fine. Your father-- 700 00:45:56,397 --> 00:45:58,130 Curtis: That's a lot of blood. 701 00:45:58,165 --> 00:45:59,665 Dad, what happened? 702 00:45:59,700 --> 00:46:02,167 I'm okay. It looks worse than it is. 703 00:46:02,202 --> 00:46:04,002 Really? Because it looks really bad. 704 00:46:04,038 --> 00:46:05,971 Sorry. I'm sorry. Go ahead. 705 00:46:12,179 --> 00:46:13,979 Thanks. 706 00:46:22,589 --> 00:46:25,023 What is going on? 707 00:46:25,059 --> 00:46:26,325 Sharks, ma'am. 708 00:46:30,431 --> 00:46:31,830 Where's your brother? 709 00:46:34,702 --> 00:46:36,234 Molly! 710 00:46:36,270 --> 00:46:37,436 He went looking for you. 711 00:46:51,585 --> 00:46:53,518 Harrison: Hey, you doing okay? 712 00:46:53,554 --> 00:46:54,853 Peachy. 713 00:46:58,592 --> 00:47:02,728 I'm sorry about your friends. 714 00:47:02,763 --> 00:47:03,895 Thanks. 715 00:47:03,931 --> 00:47:06,264 I'm sorry about your Grandma. 716 00:47:06,300 --> 00:47:07,300 Yeah. 717 00:47:07,301 --> 00:47:09,368 Dawn: I did this. 718 00:47:09,403 --> 00:47:12,237 My friends were throwing fireworks in the water. 719 00:47:12,272 --> 00:47:17,242 They woke it up, pissed it off. 720 00:47:17,277 --> 00:47:20,879 No, you know, that thing's a wild animal. 721 00:47:20,914 --> 00:47:22,914 It runs on instinct. 722 00:47:22,950 --> 00:47:25,917 It's a force of nature. It's primal. 723 00:47:25,953 --> 00:47:30,222 You can't-- you can't blame yourself for it. 724 00:47:30,257 --> 00:47:32,090 That's what a crazy old guy with a gun 725 00:47:32,126 --> 00:47:33,925 told me earlier today, anyway. 726 00:47:33,961 --> 00:47:37,095 Yeah, maybe not, but four people are dead because of me. 727 00:47:37,131 --> 00:47:40,098 And now how many more are going to die? 728 00:47:40,134 --> 00:47:42,467 We're not going to let them, all right? 729 00:47:42,503 --> 00:47:43,503 I promise. 730 00:47:52,012 --> 00:47:53,979 Here. 731 00:47:54,014 --> 00:47:56,415 Thanks. Thanks, babe. 732 00:47:57,985 --> 00:48:00,485 Some vacation, huh? 733 00:48:00,521 --> 00:48:02,487 Curtis: Anything, Molls? 734 00:48:02,523 --> 00:48:04,156 He's not answering. 735 00:48:04,191 --> 00:48:06,825 I'm sure he's fine, though. 736 00:48:06,860 --> 00:48:09,127 Harrison's a smart guy. 737 00:48:09,163 --> 00:48:11,496 Are we talking about that lanky fellow from earlier 738 00:48:11,532 --> 00:48:13,932 with the cherry popsicle? 739 00:48:13,967 --> 00:48:16,034 I respectfully disagree. 740 00:48:19,673 --> 00:48:20,806 We'll find him. 741 00:48:20,841 --> 00:48:23,542 Molly, where's your grandma? 742 00:48:28,182 --> 00:48:33,118 She, uh-- she's gone, Mom. 743 00:48:34,721 --> 00:48:37,222 The shark-- I was too late. 744 00:48:40,494 --> 00:48:44,362 Yeah, real sad stuff. 745 00:48:44,398 --> 00:48:45,398 Gone too soon. 746 00:48:48,702 --> 00:48:51,670 May she rest in peace. 747 00:48:51,705 --> 00:48:53,705 Enough said. 748 00:48:53,740 --> 00:48:58,877 We are burning daylight here. 749 00:48:58,912 --> 00:49:01,313 I'm sorry. Who are you? 750 00:49:01,348 --> 00:49:03,415 This is Jones. 751 00:49:06,720 --> 00:49:10,355 The bait shop attendant? 752 00:49:10,390 --> 00:49:14,860 Don't worry. I know these woods better than anybody. 753 00:49:14,895 --> 00:49:17,195 We'll circle back around with Big Betty, 754 00:49:17,231 --> 00:49:21,500 get the drop on those sharks, and find your boy. 755 00:49:25,405 --> 00:49:27,706 Look, I do not think that we should be following 756 00:49:27,741 --> 00:49:29,207 some bait shop attendant. 757 00:49:29,243 --> 00:49:31,042 He already killed two sharks, 758 00:49:31,078 --> 00:49:34,179 and in, like, really, really cool ways. 759 00:49:34,214 --> 00:49:36,381 Ma'am, with all due respect, 760 00:49:36,416 --> 00:49:40,752 you do not want anyone else leading you out here today. 761 00:49:40,787 --> 00:49:45,524 No shark is gonna tango with my girl. 762 00:49:49,663 --> 00:49:52,230 - I think we should follow him. - Yep, me, too. 763 00:49:52,265 --> 00:49:54,465 Let's do it. 764 00:49:56,169 --> 00:49:59,437 Now that that's settled... 765 00:50:02,175 --> 00:50:05,043 first we'll move north. 766 00:50:09,716 --> 00:50:11,616 Aah! 767 00:50:23,330 --> 00:50:25,697 I'm coming, Jones! I'm coming! 768 00:50:28,201 --> 00:50:30,501 - Jones! - Aah! 769 00:50:32,505 --> 00:50:33,671 - Jones! - Aah! 770 00:50:33,707 --> 00:50:35,139 ( blubbering ) 771 00:50:35,175 --> 00:50:36,175 Reach out! 772 00:50:36,176 --> 00:50:38,376 No! Jones! Jones! Jones! 773 00:50:52,225 --> 00:50:53,825 What do we do now? 774 00:51:12,312 --> 00:51:13,911 - Hey, easy. - I'm okay. 775 00:51:15,749 --> 00:51:17,915 Harrison's not here. 776 00:51:30,263 --> 00:51:32,497 Oh! Oh, Dad. 777 00:51:34,567 --> 00:51:38,202 Dad, I'm so sorry about Grandma. I... 778 00:51:38,238 --> 00:51:39,737 It's okay. It's okay, Molly. 779 00:51:39,773 --> 00:51:42,206 It's not your fault. 780 00:51:42,242 --> 00:51:43,708 We can't worry about that right now. 781 00:51:43,743 --> 00:51:46,077 Let's just focus on finding your brother. 782 00:51:46,112 --> 00:51:47,945 Harrison... 783 00:51:54,354 --> 00:51:55,621 Molly: He said he was going to 784 00:51:55,656 --> 00:51:57,623 drive around the lake to try to find you. 785 00:52:00,660 --> 00:52:02,961 Harrison wouldn't go out on the water, would he? 786 00:52:02,996 --> 00:52:05,163 I don't think so. 787 00:52:10,971 --> 00:52:13,504 - Oh, no. - Mom, what? 788 00:52:16,176 --> 00:52:17,942 What was that? 789 00:52:17,978 --> 00:52:19,177 We're out on the water. 790 00:52:20,280 --> 00:52:22,647 Mom! Mom, come on! We got to go! 791 00:52:27,320 --> 00:52:29,220 Mom! Mom! You got to come on! 792 00:52:33,893 --> 00:52:35,893 Yeah! Hit it harder! 793 00:52:39,699 --> 00:52:43,167 Hit it harder! Stab it-- stab it! Use both hands! 794 00:52:43,203 --> 00:52:45,370 - Use both hands! - Just stop helping! 795 00:52:45,405 --> 00:52:47,705 Yeah, you're right. Sorry. 796 00:52:47,741 --> 00:52:49,741 Rick! 797 00:52:55,048 --> 00:52:56,048 Come on. 798 00:53:01,388 --> 00:53:02,553 Yeah, there you go. 799 00:53:02,589 --> 00:53:04,355 - Watch out! - Watch out! 800 00:53:04,391 --> 00:53:05,890 What the hell is that? 801 00:53:05,925 --> 00:53:07,925 2500 volts of punishment. 802 00:53:22,909 --> 00:53:24,676 Nice! 803 00:53:30,683 --> 00:53:33,817 How shocking. Ha ha ha ha! 804 00:53:33,853 --> 00:53:35,085 Curtis, stop making jokes! 805 00:53:36,121 --> 00:53:37,121 What? 806 00:53:37,990 --> 00:53:41,625 Sorry, it's just my best friend's missing. 807 00:53:41,661 --> 00:53:43,627 I just saw a guy get his arm bitten off. 808 00:53:43,663 --> 00:53:46,097 Sorry, I just make jokes to deal with it. 809 00:53:48,367 --> 00:53:49,800 Yeah, I'm sorry. 810 00:53:49,836 --> 00:53:52,002 Come on. Let's go find Harrison. 811 00:54:06,385 --> 00:54:07,685 ( muttering ) 812 00:54:19,165 --> 00:54:21,665 Wait, hold on. I don't see it anymore. 813 00:54:21,701 --> 00:54:22,967 Give it a minute. 814 00:54:24,704 --> 00:54:26,303 I'm not seeing anything. 815 00:54:26,339 --> 00:54:28,506 It's okay. We're almost to the river now. 816 00:54:28,541 --> 00:54:29,573 It's a straight shot from here. 817 00:54:29,609 --> 00:54:31,742 - You sure? - Yeah. 818 00:54:32,878 --> 00:54:34,379 I think it's coming back up. 819 00:54:34,414 --> 00:54:36,881 Wait. I think that's something else. 820 00:54:36,916 --> 00:54:39,550 Hold on. I'm going to get it. 821 00:54:45,425 --> 00:54:47,892 Oh... 822 00:54:47,927 --> 00:54:50,662 Mom! Dad! 823 00:54:53,066 --> 00:54:54,066 Maybe it's not theirs. 824 00:54:54,101 --> 00:54:55,700 No, I didn't get their fast enough! 825 00:54:55,736 --> 00:54:59,070 We don't know anything yet! They could still be alive. 826 00:54:59,106 --> 00:55:02,607 Look, hey, you're no good to them like this. 827 00:55:02,642 --> 00:55:07,912 Let's just keep moving, okay? 828 00:55:07,948 --> 00:55:10,749 Yeah, you're right. 829 00:55:10,784 --> 00:55:12,650 Come on, let's go. 830 00:55:24,965 --> 00:55:26,231 Thanks. 831 00:55:35,342 --> 00:55:37,642 He's not here. 832 00:55:37,677 --> 00:55:38,677 Harrison! 833 00:55:41,280 --> 00:55:42,680 Harrison! 834 00:55:45,418 --> 00:55:47,685 Right here. This way. 835 00:55:49,022 --> 00:55:49,954 Be careful, Moll. 836 00:55:52,325 --> 00:55:55,459 Diane: Harrison! Harrison! 837 00:55:55,495 --> 00:55:56,928 There was somebody down here! 838 00:56:01,133 --> 00:56:02,600 Do you think he crossed it? 839 00:56:02,635 --> 00:56:04,401 Maybe. 840 00:56:04,437 --> 00:56:06,604 Got to be a reason he didn't double back to the car 841 00:56:06,639 --> 00:56:08,472 Curtis: Or he was never here. 842 00:56:09,407 --> 00:56:12,610 What? I'm sure he's fine, y'all. 843 00:56:12,745 --> 00:56:14,311 He's not even around here anyways. 844 00:56:14,347 --> 00:56:17,181 He's probably with the bikini babes over at the fireworks show 845 00:56:17,216 --> 00:56:20,684 while we're running around here like a bunch of idiots in the woods. 846 00:56:20,720 --> 00:56:22,486 Fireworks show? 847 00:56:22,522 --> 00:56:27,224 We saw it driving in. There will be a crowd there... 848 00:56:27,260 --> 00:56:28,993 people in the water. 849 00:56:29,028 --> 00:56:32,163 They'll be completely exposed. 850 00:56:34,134 --> 00:56:36,334 We have to warn them. 851 00:56:36,369 --> 00:56:41,005 ( music playing ) 852 00:56:41,040 --> 00:56:44,075 ♪ I got a metal heart 853 00:56:44,110 --> 00:56:46,944 ♪ Right deep inside of me 854 00:56:46,980 --> 00:56:50,848 ♪ Ooh, and I think you got the key, darling ♪ 855 00:56:50,884 --> 00:56:53,651 ♪ Yeah 856 00:56:53,686 --> 00:56:56,788 ♪ I got you in my mind 857 00:56:56,823 --> 00:56:59,924 ♪ And this is all the time ♪ 858 00:56:59,959 --> 00:57:03,494 ♪ Don't know if can let it go ♪ 859 00:57:03,530 --> 00:57:05,863 ♪ Is it even possible? 860 00:57:05,899 --> 00:57:07,698 ♪ Yeah 861 00:57:07,734 --> 00:57:11,035 ( chattering ) 862 00:57:23,383 --> 00:57:25,650 Sheriff's office. What's your emergency? 863 00:57:25,685 --> 00:57:29,353 Hey, yeah, there are a bunch of sharks in the water. 864 00:57:29,389 --> 00:57:32,356 - You again. - Yes, it is me again. 865 00:57:32,392 --> 00:57:34,859 Look, please, just don't hang up on me, okay? 866 00:57:34,894 --> 00:57:38,195 Listen, because you ignored me last time, 867 00:57:38,231 --> 00:57:40,364 two people have died, all right? 868 00:57:40,400 --> 00:57:42,366 Now, you need to get out here 869 00:57:42,402 --> 00:57:43,734 because there are sharks in the water eating people 870 00:57:43,770 --> 00:57:45,870 and you need to get them out. 871 00:57:45,905 --> 00:57:49,707 You got a real sick sense of humor, son. 872 00:57:49,742 --> 00:57:52,376 I'm not joking with you, okay? 873 00:57:52,412 --> 00:57:54,045 Look, my name is Curtis, 874 00:57:54,080 --> 00:57:57,381 and I'm going to be at the fireworks festival, all right? 875 00:57:57,417 --> 00:58:00,551 You come down here, you can arrest me yourself. 876 00:58:00,586 --> 00:58:02,820 That's a mighty tempting offer. 877 00:58:03,755 --> 00:58:05,822 So you're coming? 878 00:58:05,858 --> 00:58:08,024 I'm leaving right now. 879 00:58:11,063 --> 00:58:12,896 What did he say? 880 00:58:13,032 --> 00:58:14,998 I think I got through to him. 881 00:58:15,034 --> 00:58:16,867 Another prank call? 882 00:58:16,902 --> 00:58:19,503 - Hmm. - It's kind of weird. 883 00:58:19,538 --> 00:58:23,740 ( music playing ) 884 00:58:29,048 --> 00:58:31,848 ♪ Oh, sunshine 885 00:58:31,884 --> 00:58:34,251 ♪ You light up my day 886 00:58:37,156 --> 00:58:39,189 ♪ And I need to know, I need to know ♪ 887 00:58:39,224 --> 00:58:43,827 ♪ Before this all fades away ♪ 888 00:58:43,862 --> 00:58:47,130 ♪ Oh, because I'm feeling bored, I'm feeling gold ♪ 889 00:58:47,166 --> 00:58:49,666 ♪ So, darling, what's your name? ♪ 890 00:59:19,765 --> 00:59:21,999 Addy! 891 00:59:22,034 --> 00:59:23,700 Come. 892 00:59:41,954 --> 00:59:44,388 Let's get you set up, okay? 893 00:59:55,901 --> 00:59:58,903 ( ringing ) 894 00:59:59,438 --> 01:00:01,071 Sheriff's office. 895 01:00:01,107 --> 01:00:03,741 Hi, Susan. 896 01:00:03,776 --> 01:00:05,709 No. Tiger hasn't been by. He's off today. 897 01:00:05,745 --> 01:00:08,412 He's working the festival tonight. 898 01:00:08,447 --> 01:00:09,747 Well, you know him. 899 01:00:09,782 --> 01:00:11,682 He just probably snuck off down to the river. 900 01:00:11,717 --> 01:00:15,753 Been talking about buying those new flies for a day or so. 901 01:00:15,788 --> 01:00:17,721 I wouldn't worry about it. 902 01:00:17,757 --> 01:00:19,923 No problem. I will keep a look out. 903 01:00:22,428 --> 01:00:26,030 Susan can't get in touch with Tiger. Should I call him? 904 01:00:26,065 --> 01:00:28,866 Let the man fish in peace. 905 01:00:36,942 --> 01:00:38,575 You missed the turn! 906 01:00:38,611 --> 01:00:40,244 The festival's that way! 907 01:00:40,279 --> 01:00:43,414 We're making a quick stop first! 908 01:00:43,449 --> 01:00:44,915 - Wait, is it-- - Yep. 909 01:00:44,950 --> 01:00:47,251 Sweet! You guys are going to love this place. 910 01:00:47,286 --> 01:00:48,752 It's got, like, all these awesome weapons 911 01:00:48,788 --> 01:00:50,054 like a double-bladed katana, and, like-- 912 01:00:50,089 --> 01:00:51,555 They're going to see it, hon. 913 01:00:51,590 --> 01:00:53,090 Yeah, you're going to see it. 914 01:00:53,125 --> 01:00:55,559 It's like a playground for psycho killers, 915 01:00:55,594 --> 01:00:58,228 or, like, if you're trying to kill a bunch of sharks. 916 01:01:08,140 --> 01:01:10,507 Check it out, check it out, check it out! 917 01:01:28,661 --> 01:01:30,627 I know that man saved our lives, 918 01:01:30,663 --> 01:01:32,329 and I will be forever grateful, 919 01:01:32,365 --> 01:01:36,033 but there was something very wrong with him. 920 01:01:38,170 --> 01:01:40,104 Do we really need all of this? 921 01:01:40,139 --> 01:01:42,973 I mean, the police are on their way. 922 01:01:43,008 --> 01:01:44,541 Bullets won't be enough. 923 01:01:47,546 --> 01:01:48,846 We need more. 924 01:01:48,881 --> 01:01:51,281 Well, this is certainly more. 925 01:02:03,696 --> 01:02:06,563 - Oh, darling. - Yeah? 926 01:02:13,038 --> 01:02:14,571 I think I found something we can use. 927 01:02:18,878 --> 01:02:21,311 Yeah, that'll work. 928 01:03:32,785 --> 01:03:34,751 It's not safe in the water. Sorry. 929 01:03:34,787 --> 01:03:37,254 Just go find your mom. 930 01:03:37,289 --> 01:03:38,489 We need to warn these people now. 931 01:03:49,101 --> 01:03:52,402 Mommy! Mommy! They grabbed me! 932 01:03:52,438 --> 01:03:53,637 ( whispering ) 933 01:03:55,441 --> 01:03:56,673 Shark! 934 01:03:59,945 --> 01:04:01,078 ( muttering ) 935 01:04:01,113 --> 01:04:03,146 In the water! 936 01:04:03,182 --> 01:04:04,381 Come on, you got to get out! 937 01:04:04,416 --> 01:04:05,416 Get out! 938 01:04:09,588 --> 01:04:11,388 Did they say "shark"? 939 01:04:11,423 --> 01:04:12,789 Damn, I thought that was going to work. 940 01:04:12,825 --> 01:04:14,124 That usually works in movies. 941 01:04:14,159 --> 01:04:15,893 - They don't believe us. - Would you? 942 01:04:15,928 --> 01:04:18,462 - Probably not. - Yeah. 943 01:04:18,497 --> 01:04:20,497 We need to get these people out of here somehow. 944 01:04:20,533 --> 01:04:21,431 Yeah, but how? 945 01:04:26,839 --> 01:04:30,707 ( crowd shouting ) 946 01:04:56,435 --> 01:04:58,201 Come on, quick! Before it comes back! 947 01:04:58,237 --> 01:04:59,670 - Dawn: Go! - Oh, my God! 948 01:04:59,705 --> 01:05:00,871 Come on! 949 01:05:00,906 --> 01:05:03,073 Jump in the water! Come on, swim! 950 01:05:07,212 --> 01:05:09,813 - Swim! - Come on! 951 01:05:09,848 --> 01:05:12,883 Come on! Come on! Come on. 952 01:05:12,918 --> 01:05:14,184 Easy. 953 01:05:20,926 --> 01:05:21,926 Let's go! 954 01:05:21,961 --> 01:05:23,794 Dawn: Come on! You can do this! Faster... 955 01:05:23,829 --> 01:05:25,929 - Come on! - Come on! 956 01:05:29,635 --> 01:05:34,104 Come on! Come on! 957 01:05:34,140 --> 01:05:35,439 Come on, come on, come on. 958 01:05:35,474 --> 01:05:36,340 Go! 959 01:05:40,980 --> 01:05:42,479 Woman: It's coming, Jennifer! It's coming! 960 01:05:49,522 --> 01:05:51,355 Harrison: Come on. 961 01:05:54,360 --> 01:05:57,795 - Come on! Come on! - I'm so scared! 962 01:05:57,830 --> 01:06:00,164 - Relax. I got you. - I'm so scared. 963 01:06:00,199 --> 01:06:01,832 I got you. I'm trying-- get your leg up. 964 01:06:06,672 --> 01:06:09,840 - Come on! - ( screaming ) 965 01:06:09,875 --> 01:06:12,543 - Help! - Come on! Come on! 966 01:06:22,655 --> 01:06:25,356 You're welcome! 967 01:06:25,391 --> 01:06:27,658 Come on. You okay? 968 01:06:27,693 --> 01:06:31,261 - Yeah. - Nicely done. 969 01:06:31,297 --> 01:06:34,164 I hold a grudge. 970 01:06:34,200 --> 01:06:36,133 I'll remember not to tick you off 971 01:06:40,506 --> 01:06:42,639 I know you've just, like, been through some stuff, 972 01:06:42,675 --> 01:06:46,643 but I was thinking we could, like-- movies or bowling? 973 01:06:46,679 --> 01:06:49,146 I don't know. What do you have around here to do? 974 01:06:49,181 --> 01:06:50,981 Oh, no. 975 01:07:03,529 --> 01:07:04,595 Molly? 976 01:07:06,265 --> 01:07:08,332 Mom! Dad! 977 01:07:18,611 --> 01:07:20,010 ( imitating Jones ) No, boy. 978 01:07:23,616 --> 01:07:27,718 - Harrison: Yo. - Oh, dude! 979 01:07:27,753 --> 01:07:29,720 - You live! - Shark proof, baby. 980 01:07:29,755 --> 01:07:32,356 Me, too. Well, Molly helped. 981 01:07:32,391 --> 01:07:34,525 Yeah, she like shot it with this crazy thing. 982 01:07:34,560 --> 01:07:38,395 It's outfitted to shoot weaponized deer antlers or something. 983 01:07:38,431 --> 01:07:40,330 Where did you get that by the way? 984 01:07:40,366 --> 01:07:42,399 - Molly: Well-- - Dude, you missed all of it. 985 01:07:42,435 --> 01:07:45,702 Like, dude, Jones' workshop had amazing weapons. 986 01:07:45,738 --> 01:07:50,441 There was-- there's a double bladed samurai sword! 987 01:07:50,476 --> 01:07:53,610 His guns have guns. It was pretty awesome. 988 01:07:53,646 --> 01:07:54,578 Where's Jones? 989 01:07:59,118 --> 01:08:01,752 Mr. Jones? The guy who runs the bait shop? 990 01:08:01,787 --> 01:08:03,020 It's just Jones. 991 01:08:03,055 --> 01:08:07,224 Yeah, well, it was anyways. 992 01:08:12,965 --> 01:08:14,231 Hello. 993 01:08:15,134 --> 01:08:18,635 How are you? Bikini babe? 994 01:08:18,671 --> 01:08:21,538 Bikini babe? 995 01:08:21,574 --> 01:08:24,441 Yeah. This is Dawn. 996 01:08:24,477 --> 01:08:26,743 Dawn, this used to be my friend, Curtis. 997 01:08:26,779 --> 01:08:28,879 Curtis: Oops. 998 01:08:28,914 --> 01:08:30,247 Woman: Help! 999 01:08:34,487 --> 01:08:36,887 Help! Somebody help me! 1000 01:08:36,922 --> 01:08:38,689 Please, somebody help me! 1001 01:08:41,694 --> 01:08:42,759 Shoot, shoot, shoot! 1002 01:08:44,830 --> 01:08:47,297 Help, please! Please, somebody! 1003 01:08:47,333 --> 01:08:50,667 It's too fast. I can't get it from here. 1004 01:08:50,703 --> 01:08:52,169 What if we lure it this way, 1005 01:08:52,204 --> 01:08:53,170 and then she'll have enough time 1006 01:08:53,205 --> 01:08:54,505 to get to the dock? 1007 01:08:54,540 --> 01:08:55,806 Please, somebody help me! 1008 01:08:55,841 --> 01:08:57,140 Rick: Can you lure him in? 1009 01:08:57,176 --> 01:08:58,976 - Curtis: Yeah. - All right. 1010 01:08:59,011 --> 01:09:00,677 Let's get as close as we can. 1011 01:09:00,713 --> 01:09:02,980 Help! Someone help me, please! 1012 01:09:03,015 --> 01:09:05,983 Lure a shark in. Just lure it in. 1013 01:09:06,018 --> 01:09:07,451 It's all you, bud. 1014 01:09:21,734 --> 01:09:24,067 Babe. Babe, where you are going? 1015 01:09:26,739 --> 01:09:30,474 I... have... an idea. 1016 01:09:34,580 --> 01:09:36,346 Help, please! 1017 01:09:44,023 --> 01:09:45,556 What is he doing? 1018 01:09:49,194 --> 01:09:50,661 I think I know. 1019 01:09:53,232 --> 01:09:56,333 I'm going fishing, bro. Be the bait. 1020 01:09:59,071 --> 01:10:00,370 I got you. 1021 01:10:00,406 --> 01:10:02,039 Wait. You're going along with this? 1022 01:10:02,074 --> 01:10:03,373 He's got a good idea. 1023 01:10:03,409 --> 01:10:04,875 That guy has a good idea? 1024 01:10:04,910 --> 01:10:06,376 We're gonna find out. 1025 01:10:06,412 --> 01:10:08,579 - Come on. Hey! - Somebody help me! 1026 01:10:08,614 --> 01:10:11,381 - Help! - Come on! 1027 01:10:22,595 --> 01:10:24,795 I can't catch his attention. Somebody give me a hand. 1028 01:10:31,604 --> 01:10:33,670 What is wrong with you? Why would you do that? 1029 01:10:33,706 --> 01:10:37,708 - You said you needed it. - Come on! Okay. 1030 01:10:40,946 --> 01:10:42,479 Come on! 1031 01:10:44,450 --> 01:10:46,750 Come on, you son of a fish! 1032 01:10:53,926 --> 01:10:55,225 It's coming! 1033 01:10:59,298 --> 01:11:01,798 Okay, okay. Here it comes, Curtis. 1034 01:11:01,834 --> 01:11:03,233 Here it comes, Curtis. 1035 01:11:08,907 --> 01:11:10,574 Here he comes! 1036 01:11:12,511 --> 01:11:13,511 Perfect! 1037 01:11:22,855 --> 01:11:25,789 Come on now! Jump! Jump! 1038 01:11:28,627 --> 01:11:30,827 I got it. 1039 01:11:30,863 --> 01:11:32,829 Yes! I got it! 1040 01:11:32,865 --> 01:11:34,531 I shot it! Okay. 1041 01:11:40,539 --> 01:11:41,571 Chipper! 1042 01:11:41,607 --> 01:11:43,273 Turn it on. 1043 01:11:44,710 --> 01:11:46,276 Okay. 1044 01:11:56,622 --> 01:11:58,355 Jump! Now! Jump! 1045 01:11:58,390 --> 01:12:01,191 Come on! You can swim to me! 1046 01:12:01,226 --> 01:12:03,994 Come on! Do it! You can do it! 1047 01:12:04,029 --> 01:12:06,196 Swim to me! Just jump! 1048 01:12:11,070 --> 01:12:13,570 Yes, yes, yes. Yes! Yes! 1049 01:12:21,847 --> 01:12:24,247 ( groaning ) 1050 01:12:31,056 --> 01:12:34,357 Yeah! Whoo! 1051 01:12:34,393 --> 01:12:36,893 All right, now is the time! 1052 01:12:36,929 --> 01:12:39,496 You can do it! Yeah! Swim! 1053 01:12:39,531 --> 01:12:41,431 Go, go, go! Right to me! 1054 01:12:43,535 --> 01:12:45,936 Swim! Almost! Come on, now! 1055 01:12:52,678 --> 01:12:53,643 Almost there. 1056 01:12:53,679 --> 01:12:55,045 Almost there. Give me your hand. 1057 01:12:55,080 --> 01:12:56,713 Oh yeah. Way to go! Way to go! 1058 01:13:08,093 --> 01:13:10,861 Take that, mother nature! 1059 01:13:12,598 --> 01:13:16,533 I just killed a shark! I just killed a shark. 1060 01:13:16,568 --> 01:13:19,536 Whoo! Who saved the day? This guy right here. 1061 01:13:25,277 --> 01:13:27,778 Oh, man. 1062 01:13:27,813 --> 01:13:28,712 Curtis! 1063 01:13:33,152 --> 01:13:37,053 Curtis! 1064 01:13:42,795 --> 01:13:46,096 Hey, you're going to be all right, man. 1065 01:13:46,131 --> 01:13:48,431 So not fair. 1066 01:13:48,467 --> 01:13:51,802 I'm not even in the water. 1067 01:13:51,837 --> 01:13:54,905 It worked? My plan? 1068 01:13:54,940 --> 01:13:56,807 - Yeah, it did, buddy. - It really worked. 1069 01:13:56,842 --> 01:13:57,741 Yeah. 1070 01:14:00,112 --> 01:14:02,512 Molly! Come here! 1071 01:14:04,249 --> 01:14:07,584 - Come on! - Hey, Harrison... 1072 01:14:14,326 --> 01:14:16,993 - Hey, baby. - Molls. 1073 01:14:17,029 --> 01:14:18,461 Hi. Okay. 1074 01:14:18,497 --> 01:14:20,997 It's okay. Stay with me. 1075 01:14:21,033 --> 01:14:22,999 I thought I was going to make it. 1076 01:14:23,035 --> 01:14:24,801 No, no. no. It's okay. 1077 01:14:24,837 --> 01:14:27,470 We're going to get you help. It's okay. 1078 01:14:27,506 --> 01:14:30,440 I got to shoot the harpoon cannon. 1079 01:14:33,712 --> 01:14:35,445 Is he okay? 1080 01:14:36,815 --> 01:14:40,615 You did it, baby. You, stay with me. 1081 01:14:43,889 --> 01:14:47,457 - Hey, Moll? - Yeah? 1082 01:14:53,165 --> 01:14:55,832 Go get 'em. 1083 01:15:01,473 --> 01:15:06,543 ( Molly sobbing ) 1084 01:15:18,357 --> 01:15:20,891 - Molly. - No. Come on. 1085 01:15:20,926 --> 01:15:22,993 - No! - Come on. 1086 01:15:38,243 --> 01:15:39,843 Molly? 1087 01:15:45,517 --> 01:15:47,117 Where are you going? 1088 01:15:51,423 --> 01:15:52,689 You heard him. 1089 01:15:57,429 --> 01:16:00,063 Someone should go talk to her. 1090 01:16:00,098 --> 01:16:01,564 I'll go. 1091 01:16:01,600 --> 01:16:03,934 I'll should do it. 1092 01:16:03,969 --> 01:16:07,871 It should be me. I'll make sure she's okay. 1093 01:16:11,276 --> 01:16:13,043 Do you want me to go with you? 1094 01:16:17,783 --> 01:16:19,749 Thank you for keeping him safe. 1095 01:16:19,785 --> 01:16:22,419 Yeah, thanks. Nice to meet you. 1096 01:16:22,454 --> 01:16:24,721 I wish it was under better circumstances. 1097 01:16:27,459 --> 01:16:29,259 We should call someone. 1098 01:16:29,294 --> 01:16:31,428 I don't have a phone. 1099 01:16:31,463 --> 01:16:34,164 Well, let's find someone who does. 1100 01:16:37,336 --> 01:16:39,135 Come on! 1101 01:16:39,171 --> 01:16:40,570 Come on, I'm right here! 1102 01:16:47,312 --> 01:16:48,979 Come on! Come and get me! 1103 01:16:49,014 --> 01:16:51,281 - Molly. - Come on! 1104 01:16:51,316 --> 01:16:52,983 Hey. 1105 01:16:53,018 --> 01:16:54,584 - Come on! - Easy. 1106 01:16:58,323 --> 01:17:00,090 Harrison, he's getting away. 1107 01:17:03,328 --> 01:17:06,162 Let it. We're safe now. 1108 01:17:06,198 --> 01:17:07,630 There's just one left. 1109 01:17:07,666 --> 01:17:09,466 Everybody's out of the water. 1110 01:17:09,501 --> 01:17:11,167 I need to go after it. 1111 01:17:11,203 --> 01:17:13,937 No, you don't. 1112 01:17:17,042 --> 01:17:18,041 Curtis is dead. 1113 01:17:22,214 --> 01:17:24,014 I know. 1114 01:17:24,049 --> 01:17:26,850 Jones is dead. 1115 01:17:30,889 --> 01:17:32,622 Grandma is dead. 1116 01:17:36,328 --> 01:17:37,794 I need to end this. 1117 01:17:40,866 --> 01:17:42,632 It's not our fight, Molly. 1118 01:17:44,369 --> 01:17:45,635 Isn't it? 1119 01:17:55,047 --> 01:17:56,646 Are we really going to do this? 1120 01:17:58,717 --> 01:18:01,151 I learned from the best. 1121 01:18:01,186 --> 01:18:03,253 All right, just watch where you point that thing. 1122 01:18:06,591 --> 01:18:10,727 Okay, let's go. 1123 01:18:15,567 --> 01:18:18,234 All right, there's only one shark left, right? 1124 01:18:18,270 --> 01:18:20,236 Yeah, but it's the big one. 1125 01:18:20,272 --> 01:18:21,704 What's the plan? 1126 01:18:21,740 --> 01:18:24,240 Remember that other thing that Curtis mentioned? 1127 01:18:24,276 --> 01:18:25,708 Yeah. 1128 01:18:25,744 --> 01:18:30,680 Well, this is that other thing. 1129 01:18:33,418 --> 01:18:35,385 How do you know that even works? 1130 01:18:35,420 --> 01:18:37,687 Well, we'll find out. 1131 01:18:40,959 --> 01:18:42,058 She's hungry? 1132 01:18:42,094 --> 01:18:43,293 We'll give her something to chew on. 1133 01:18:46,098 --> 01:18:49,099 So, we're going to throw garbage at it? 1134 01:18:49,134 --> 01:18:50,900 What's the plan? Like, pollute the lake 1135 01:18:50,936 --> 01:18:53,636 and wait for it to die of natural causes? 1136 01:18:54,940 --> 01:18:58,408 What is this thing supposed to fire? 1137 01:18:58,443 --> 01:19:00,043 Anything you can fit in it. 1138 01:19:07,452 --> 01:19:10,320 They want a show, let's give them a show. 1139 01:19:13,492 --> 01:19:15,592 - You got a cell? - Yeah, yeah. 1140 01:19:15,627 --> 01:19:17,060 We got to call 911. 1141 01:19:21,633 --> 01:19:22,932 Sheriff's office. Hold, please. 1142 01:19:22,968 --> 01:19:24,968 Sheriff's office. Hold, please. 1143 01:19:25,003 --> 01:19:26,436 Yes, ma'am, I understand. 1144 01:19:26,471 --> 01:19:29,305 We are taking this very seriously. 1145 01:19:29,341 --> 01:19:31,841 Wait, how many sharks? 1146 01:19:34,980 --> 01:19:39,449 Hold, please. Sheriff's office. 1147 01:19:39,484 --> 01:19:40,783 Yes, sir. We're on our way. 1148 01:19:40,819 --> 01:19:43,319 Please hold. Sheriff's office. 1149 01:19:43,355 --> 01:19:46,356 Please hold. Sheriff's office. 1150 01:19:52,664 --> 01:19:53,830 Harrison. 1151 01:19:57,369 --> 01:19:58,369 Boom. 1152 01:20:07,512 --> 01:20:10,346 Come on, you stupid fish. 1153 01:20:10,382 --> 01:20:12,882 He's not falling for it. 1154 01:20:14,853 --> 01:20:16,953 You think you can hit him from here or what? 1155 01:20:16,988 --> 01:20:19,189 No. 1156 01:20:19,224 --> 01:20:22,358 Well, I guess that's it. 1157 01:20:22,394 --> 01:20:24,761 I just need to get closer. 1158 01:20:24,796 --> 01:20:27,030 Closer? There is no closer. 1159 01:20:27,065 --> 01:20:29,832 This is as close as we get. That's it. 1160 01:20:29,868 --> 01:20:31,868 Molly: There. 1161 01:20:31,903 --> 01:20:34,370 Out there? Are you crazy? 1162 01:20:34,406 --> 01:20:36,005 No, you can't go out on that float. 1163 01:20:36,041 --> 01:20:38,508 - You'll be a sitting duck. - I don't care. 1164 01:20:38,543 --> 01:20:39,842 Okay, then I'll go. 1165 01:20:39,878 --> 01:20:41,511 No. No. This was my plan. 1166 01:20:41,546 --> 01:20:43,280 Nobody else is dying for me today. 1167 01:20:43,315 --> 01:20:44,815 Yeah, well, I'm not letting you die either. 1168 01:20:44,850 --> 01:20:46,750 Please, Harrison, just... 1169 01:20:50,855 --> 01:20:52,321 Okay, then we both go. 1170 01:20:52,357 --> 01:20:55,124 No, I need you here in case something goes wrong. 1171 01:20:55,159 --> 01:20:57,326 Really? You think you're going to convince me 1172 01:20:57,362 --> 01:20:59,529 by reminding me that things could go wrong? 1173 01:20:59,564 --> 01:21:01,998 Harrison. 1174 01:21:02,033 --> 01:21:03,633 We both go. 1175 01:21:06,738 --> 01:21:10,373 - Fine. Fine. - Okay. 1176 01:21:10,408 --> 01:21:13,175 Okay. Okay. 1177 01:21:19,283 --> 01:21:20,416 Wait. 1178 01:21:20,451 --> 01:21:22,584 Grab the other box of mortars. 1179 01:21:22,620 --> 01:21:23,919 You don't think we have enough? 1180 01:21:23,955 --> 01:21:26,088 Just in case. 1181 01:21:26,123 --> 01:21:27,656 Okay. 1182 01:21:32,630 --> 01:21:33,696 Molly! 1183 01:21:35,333 --> 01:21:38,368 - Just watch my back. - Come on! 1184 01:21:38,403 --> 01:21:39,869 You're so stupid. 1185 01:21:39,904 --> 01:21:43,539 You're so-- please be careful. 1186 01:21:49,414 --> 01:21:51,180 - Sheriff's office. - There are shark attacks at the lake. 1187 01:21:51,216 --> 01:21:53,182 You need to get down here now. 1188 01:21:53,218 --> 01:21:55,485 Yes, sir. We're on our way. Hold please. 1189 01:21:55,520 --> 01:21:59,589 How much longer until you're-- she hung up on me. 1190 01:22:22,080 --> 01:22:23,446 I don't see him anywhere! 1191 01:22:35,627 --> 01:22:36,627 Do you see him? 1192 01:22:44,302 --> 01:22:46,602 Molly! 1193 01:22:46,638 --> 01:22:47,638 Call them back! 1194 01:22:50,375 --> 01:22:52,308 No, no! 1195 01:22:54,646 --> 01:22:57,113 I lost the lighter! 1196 01:22:57,148 --> 01:23:00,483 Molly, just forget it. You need to come back. 1197 01:23:02,053 --> 01:23:04,654 Find me another! 1198 01:23:09,761 --> 01:23:11,561 Molly, look out! 1199 01:23:16,000 --> 01:23:18,901 Harrison, I need that lighter! Find me a lighter! 1200 01:23:19,637 --> 01:23:21,103 We need to find a lighter. 1201 01:23:22,673 --> 01:23:25,107 I have one! I have one! 1202 01:23:26,511 --> 01:23:30,346 Molly! Heads up! 1203 01:23:33,518 --> 01:23:34,518 Thanks, Dad. 1204 01:23:45,462 --> 01:23:48,597 Molly, what are you waiting for? Do it! 1205 01:24:06,317 --> 01:24:08,584 Should have stayed in the ocean, bitch. 1206 01:24:25,336 --> 01:24:28,037 Woow! 1207 01:24:43,888 --> 01:24:45,054 Yeah! 1208 01:24:47,892 --> 01:24:49,058 Whoo! 1209 01:24:53,364 --> 01:24:55,965 ( siren ) 1210 01:25:09,080 --> 01:25:12,481 - Way to go! - Thanks. 1211 01:25:13,918 --> 01:25:16,518 Okay, sis! 1212 01:25:16,554 --> 01:25:19,188 Ozark code-- that which nature does not provide, 1213 01:25:19,223 --> 01:25:20,522 you devise. 1214 01:25:20,558 --> 01:25:22,057 Nice shooting, sweetheart. 1215 01:25:22,093 --> 01:25:24,360 Thanks, Dad. 1216 01:25:24,395 --> 01:25:27,062 How long are you in town for? 1217 01:25:27,098 --> 01:25:28,831 Well... 1218 01:25:30,568 --> 01:25:32,835 Next year, we're going to go skiing. 1219 01:25:36,568 --> 01:26:32,835 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 85336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.