Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
25
00:02:44,900 --> 00:02:46,281
What are you doing here?
26
00:02:47,220 --> 00:02:48,580
Confession.
27
00:02:49,100 --> 00:02:52,116
Tuesdays, Thursdays, Sunday afternoons.
28
00:02:55,830 --> 00:02:57,724
I came here to see you.
29
00:02:59,626 --> 00:03:01,386
Julie thinks you're out drinking.
30
00:03:01,420 --> 00:03:03,214
Don't worry, I won't tell her.
31
00:03:03,576 --> 00:03:05,437
Ruin your legend.
32
00:03:07,700 --> 00:03:10,127
With all due respect to my surroundings,
33
00:03:10,660 --> 00:03:11,813
fuck you.
34
00:03:14,660 --> 00:03:16,720
I thought you didn't believe in God.
35
00:03:17,260 --> 00:03:18,227
I don't.
36
00:03:18,900 --> 00:03:20,569
It's just mythology.
37
00:03:21,380 --> 00:03:23,205
I like churches though.
38
00:03:23,820 --> 00:03:25,371
I like the peace.
39
00:03:34,020 --> 00:03:35,424
Why did you stay?
40
00:03:36,140 --> 00:03:37,580
I can go if you want.
41
00:03:37,820 --> 00:03:39,763
That's not what I asked.
42
00:03:52,060 --> 00:03:53,553
I'm scared you know.
43
00:03:55,860 --> 00:03:57,856
It's not just you and me anymore.
44
00:04:00,420 --> 00:04:02,783
There's Julie, the kids.
45
00:04:05,660 --> 00:04:07,557
These guys in our lives...
46
00:04:10,180 --> 00:04:11,877
I have no control.
47
00:04:17,020 --> 00:04:19,777
You can't always control everything.
48
00:04:21,580 --> 00:04:23,390
Life doesn't work that way.
49
00:04:27,540 --> 00:04:29,293
Do you ever think about him?
50
00:04:30,623 --> 00:04:32,180
Who, Jesus ?
51
00:04:33,260 --> 00:04:35,162
No, the guy we killed.
52
00:04:39,060 --> 00:04:41,116
He had a wife and kids.
53
00:04:42,169 --> 00:04:44,451
We changed their lives forever.
54
00:05:05,696 --> 00:05:06,799
I have to go.
55
00:05:07,940 --> 00:05:09,907
Do you have more karate stuff?
56
00:05:10,100 --> 00:05:11,700
It's kickboxing!
57
00:05:11,900 --> 00:05:14,100
And no, I've got a hot date.
58
00:05:16,900 --> 00:05:17,965
That's cool.
59
00:05:18,220 --> 00:05:19,460
I know it is.
60
00:05:32,140 --> 00:05:34,782
How far would you go to
protect someone you love?
61
00:05:35,580 --> 00:05:37,182
Wherever it takes.
62
00:05:38,580 --> 00:05:40,079
If it's illegal?
63
00:05:42,180 --> 00:05:43,818
If people get hurt?
64
00:05:45,500 --> 00:05:46,900
What kind of trouble are you in?
65
00:05:47,500 --> 00:05:48,770
The worst.
66
00:05:53,140 --> 00:05:54,648
Some people died.
67
00:05:55,902 --> 00:05:57,468
But you didn't kill anybody.
68
00:05:58,075 --> 00:06:00,306
No. I wouldn't do that.
69
00:06:03,540 --> 00:06:05,941
- Can you get out of it?
- I'm trying.
70
00:06:07,980 --> 00:06:09,444
But they won't let you?
71
00:06:17,060 --> 00:06:18,379
You're a good guy.
72
00:06:19,060 --> 00:06:20,611
But if you're dealing with bad guys,
73
00:06:20,619 --> 00:06:23,474
you have to be prepared
to do whatever it takes.
74
00:06:28,420 --> 00:06:30,278
Do you really have a hot date?
75
00:06:32,060 --> 00:06:34,776
I'm meeting my mom
today. She's having chemo.
76
00:06:37,900 --> 00:06:39,155
How is she?
77
00:06:43,220 --> 00:06:44,460
She's strong.
78
00:07:06,422 --> 00:07:07,374
This is a waste of time.
79
00:07:07,382 --> 00:07:10,489
There's like 8 millions people in
London, and you want to go door to door?
80
00:07:10,490 --> 00:07:12,932
Maybe you could cut up some more
people with your knife, I mean,
81
00:07:12,974 --> 00:07:14,860
that worked so well for us before.
82
00:07:14,980 --> 00:07:16,334
My turn.
83
00:07:16,848 --> 00:07:18,128
Hey.
84
00:07:19,660 --> 00:07:20,932
I'm looking for this guy.
85
00:07:20,980 --> 00:07:23,560
He kidnapped my sister's
baby. Custody thing, you know?
86
00:07:23,580 --> 00:07:24,980
Nah, sorry, mate.
87
00:07:26,500 --> 00:07:27,580
Kidnapped?
88
00:07:27,585 --> 00:07:30,322
Yeah, if we invent a
story, it passes the time,
89
00:07:30,331 --> 00:07:31,788
it keeps the interest up.
90
00:07:44,798 --> 00:07:45,607
It's great.
91
00:07:46,420 --> 00:07:48,242
It's a shitty old dump.
92
00:07:49,295 --> 00:07:51,434
But it's my shitty old dump.
93
00:07:51,846 --> 00:07:53,025
Oh for fuck's sake.
94
00:07:53,060 --> 00:07:54,300
Get a room.
95
00:07:54,780 --> 00:07:58,086
Actually, scrap that, why
don't you just mount him here,
96
00:07:58,119 --> 00:08:00,385
in amongst the turpentine
and wood shavings.
97
00:08:00,420 --> 00:08:03,220
Oh, don't tempt me! I fucking
love this amount of sawdust.
98
00:08:03,340 --> 00:08:05,849
Yeah, wood is like some
kind of aphrodisiac for her.
99
00:08:05,860 --> 00:08:09,209
As delightfully grubby as that
sounds, I need to get to work.
100
00:08:09,689 --> 00:08:10,716
Hey.
101
00:08:11,740 --> 00:08:12,980
Thank you.
102
00:08:13,563 --> 00:08:15,415
Shut up and make a chair.
103
00:08:20,096 --> 00:08:22,134
You're an awesome sister-in-law.
104
00:08:22,180 --> 00:08:23,785
I can only agree.
105
00:08:36,390 --> 00:08:37,580
Happy?
106
00:08:38,891 --> 00:08:40,238
Yeah.
107
00:08:41,420 --> 00:08:42,900
Yeah I think I am.
108
00:09:13,348 --> 00:09:14,644
Oh fuck.
109
00:09:15,940 --> 00:09:16,926
Where's Maureen?
110
00:09:16,927 --> 00:09:18,494
I don't know who that is.
111
00:09:19,180 --> 00:09:20,490
We gave you a phone.
112
00:09:21,780 --> 00:09:23,380
Yeah, it's in a drawer at home.
113
00:09:23,740 --> 00:09:27,033
Well, that'd be why you don't
hear us when we call. And, um,
114
00:09:27,340 --> 00:09:28,900
we have been calling.
115
00:09:31,581 --> 00:09:34,860
I can't... always be available.
116
00:09:34,980 --> 00:09:36,086
You know what.
117
00:09:36,500 --> 00:09:38,992
Your brother said exactly the same thing.
118
00:10:22,201 --> 00:10:24,003
Thanks for coming so quickly.
119
00:10:27,260 --> 00:10:28,753
Let me introduce you
120
00:10:28,873 --> 00:10:30,926
to Andrew St. John-Paine.
121
00:10:31,911 --> 00:10:33,982
Candidate for deputy mayor
122
00:10:34,025 --> 00:10:35,465
of this fierce city.
123
00:10:35,980 --> 00:10:40,220
Four terms counselor for the borough
of Croydon, rising political star...
124
00:10:41,820 --> 00:10:43,820
A very dear friend of mine.
125
00:10:47,900 --> 00:10:49,210
What's wrong with him?
126
00:10:53,765 --> 00:10:55,019
Come with me.
127
00:11:12,417 --> 00:11:14,118
- That's not good.
- No.
128
00:11:15,700 --> 00:11:17,258
Her name was Joanna.
129
00:11:17,696 --> 00:11:19,726
High-end. Nice girl.
130
00:11:20,071 --> 00:11:21,991
I've known her a decade probably.
131
00:11:22,033 --> 00:11:24,420
Well, knew her.
132
00:11:26,900 --> 00:11:28,540
What killed her?
133
00:11:30,683 --> 00:11:32,375
- Drugs.
- Heroin.
134
00:11:32,900 --> 00:11:34,260
Yeah, she OD-ed.
135
00:11:34,380 --> 00:11:36,224
That's Paine's story.
136
00:11:36,540 --> 00:11:39,180
They partied for a while, had sex,
137
00:11:39,300 --> 00:11:40,788
partied some more.
138
00:11:41,140 --> 00:11:43,382
She suggested they speedball.
139
00:11:43,609 --> 00:11:46,716
He declined. She went ahead,
shot up in the bathroom.
140
00:11:47,940 --> 00:11:51,694
Came back a little wasted,
but you know, still...
141
00:11:52,380 --> 00:11:53,620
game.
142
00:11:54,300 --> 00:11:56,637
A little heavy petting and she just...
143
00:11:57,620 --> 00:11:58,801
went.
144
00:11:59,780 --> 00:12:01,500
He thought she was asleep.
145
00:12:04,260 --> 00:12:06,254
Well, he might be telling the truth.
146
00:12:07,026 --> 00:12:09,056
I don't see any signs of struggle.
147
00:12:11,740 --> 00:12:13,284
What do you want from us?
148
00:12:16,240 --> 00:12:18,977
Joanna was Paine's date at an
official function last night.
149
00:12:20,687 --> 00:12:24,299
He's married. Three kids: 4,
7 and 10, two boys and a girl.
150
00:12:25,860 --> 00:12:27,391
They've been seen together,
151
00:12:27,740 --> 00:12:29,723
photographed, CCTV.
152
00:12:29,843 --> 00:12:32,507
If she's found dead here, and he's
implicated, then he's finished.
153
00:12:35,040 --> 00:12:38,334
Must be pretty useful to have a
politician who owes you his life.
154
00:12:38,941 --> 00:12:40,814
Nobody likes it. But it is what it is.
155
00:12:42,100 --> 00:12:43,569
We have to look to the future.
156
00:12:44,519 --> 00:12:46,648
So what do you want? You
want us to clean the room,
157
00:12:47,153 --> 00:12:49,788
get rid of the body because
your brother owns this flat?
158
00:12:50,500 --> 00:12:53,123
I let my friends entertain here.
159
00:12:54,659 --> 00:12:56,963
No, if she disappears,
someone will miss her,
160
00:12:57,597 --> 00:13:00,318
and your friend will still be
the last one to see her alive.
161
00:13:01,390 --> 00:13:03,357
I want you to fix it.
162
00:13:05,140 --> 00:13:06,766
She's not a criminal,
163
00:13:07,300 --> 00:13:08,416
or a killer,
164
00:13:08,746 --> 00:13:11,180
- or a tough guy.
- I know.
165
00:13:11,913 --> 00:13:13,515
She's somebody's daughter.
166
00:13:15,580 --> 00:13:17,072
Who are you mourning for?
167
00:13:17,362 --> 00:13:18,197
The girl?
168
00:13:20,501 --> 00:13:21,900
Yourself?
169
00:13:25,100 --> 00:13:27,033
I have to ask him some questions.
170
00:13:33,568 --> 00:13:36,074
I need you to answer fully and honestly.
171
00:13:36,431 --> 00:13:37,260
Of course.
172
00:13:37,500 --> 00:13:38,385
Look at me.
173
00:13:40,900 --> 00:13:43,707
- You had sex with the girl last night?
- Yes.
174
00:13:44,260 --> 00:13:45,722
Did you wear a condom?
175
00:13:46,110 --> 00:13:48,020
- Yes.
- The whole time?
176
00:13:48,336 --> 00:13:49,360
Yes.
177
00:13:49,420 --> 00:13:52,420
You didn't deposit any
bodily fluids inside her?
178
00:13:53,026 --> 00:13:54,225
No.
179
00:13:54,660 --> 00:13:56,940
- In her mouth?
- Are you getting off on that.
180
00:13:59,420 --> 00:14:01,138
A woman died here.
181
00:14:02,142 --> 00:14:04,385
And listen, I don't like
this any more than you.
182
00:14:05,140 --> 00:14:07,079
But I need to know exactly what happened,
183
00:14:07,199 --> 00:14:08,332
every detail.
184
00:14:11,309 --> 00:14:12,852
Did she suck your cock?
185
00:14:12,879 --> 00:14:14,866
- Fucking hell!
- Did she?
186
00:14:15,162 --> 00:14:16,065
No.
187
00:14:16,820 --> 00:14:18,193
Did you go down on her?
188
00:14:18,679 --> 00:14:20,612
- No.
- Anal sex?
189
00:14:20,935 --> 00:14:22,930
- You on her, her on you?
- No.
190
00:14:23,050 --> 00:14:24,795
He's a traditional kind of guy.
191
00:14:25,300 --> 00:14:26,864
Why is she restrained?
192
00:14:27,254 --> 00:14:28,662
It was her idea.
193
00:14:29,220 --> 00:14:30,960
Joanna was very sexual.
194
00:14:30,973 --> 00:14:32,620
- She liked...
- I don't need to know that.
195
00:14:33,940 --> 00:14:35,410
Did you use the heroin?
196
00:14:37,069 --> 00:14:40,013
I... I did a couple lines
of coke to be social, but...
197
00:14:40,835 --> 00:14:42,560
I'm not into hard drugs.
198
00:14:50,739 --> 00:14:52,093
Did she live alone?
199
00:14:55,199 --> 00:14:56,681
I believe she did, yes.
200
00:14:57,800 --> 00:15:00,461
OK. Well, we can move her, to her home,
201
00:15:01,220 --> 00:15:03,700
clean every trace of your "good friend",
202
00:15:04,327 --> 00:15:06,119
I'll stage her death as just...
203
00:15:06,300 --> 00:15:07,992
another drug's casualty.
204
00:15:08,660 --> 00:15:09,979
You can do that?
205
00:15:10,580 --> 00:15:12,014
Not perfectly.
206
00:15:12,660 --> 00:15:15,349
Maybe enough to give the appearance of it.
207
00:15:15,956 --> 00:15:18,004
Leading the investigators towards a
208
00:15:18,239 --> 00:15:19,694
preferred conclusion.
209
00:15:20,594 --> 00:15:22,237
And you'll clean this apartment.
210
00:15:22,670 --> 00:15:23,551
Yeah.
211
00:15:24,580 --> 00:15:25,956
I need my gear.
212
00:15:31,860 --> 00:15:34,003
Joey and I will stay, help out.
213
00:15:34,769 --> 00:15:35,898
No.
214
00:15:38,980 --> 00:15:40,049
I want him
215
00:15:40,169 --> 00:15:41,200
to do it.
216
00:15:42,559 --> 00:15:45,978
He's got some ground to make up, Joey.
217
00:15:48,380 --> 00:15:50,181
He can start here.
218
00:16:01,280 --> 00:16:02,660
I'm so grateful.
219
00:16:02,900 --> 00:16:04,674
- I had no idea...
- Be quiet.
220
00:16:12,420 --> 00:16:14,006
I loathe you.
221
00:16:15,820 --> 00:16:17,509
And now I own you.
222
00:16:19,420 --> 00:16:21,652
You better have a very long
223
00:16:21,980 --> 00:16:24,820
and a very successful career.
224
00:16:39,900 --> 00:16:42,031
I have a bad feeling about this.
225
00:16:45,380 --> 00:16:47,370
This is not a nice situation.
226
00:16:47,388 --> 00:16:50,807
What we're trying to do
forensically, it's fucking nuts!
227
00:16:52,500 --> 00:16:53,957
What do you want me to do?
228
00:16:54,077 --> 00:16:57,586
Well, Padraig and Rosie, they're on a job,
229
00:16:57,706 --> 00:17:00,264
at the morgue, South Ken Hospital.
230
00:17:00,972 --> 00:17:04,003
It's a regular contract. I'm
supposed to be there, but...
231
00:17:04,740 --> 00:17:06,345
I think you should go instead.
232
00:17:08,340 --> 00:17:10,345
If everything goes well, then great, but...
233
00:17:11,878 --> 00:17:13,284
if it doesn't,
234
00:17:14,060 --> 00:17:16,358
at least one of us will stay alive,
235
00:17:16,740 --> 00:17:18,370
and not go to jail.
236
00:17:22,463 --> 00:17:24,568
- Hello?
- Mrs Basti�re?
237
00:17:24,602 --> 00:17:27,423
- Speaking.
- It's Marcella Collins, at St. Bart's,
238
00:17:27,473 --> 00:17:28,880
Madeleine's form teacher.
239
00:17:28,922 --> 00:17:31,019
Yes, hello Miss Collins.
240
00:17:31,313 --> 00:17:34,985
Madeleine attended registration this
morning, but none of her classes since.
241
00:17:35,574 --> 00:17:38,589
We haven't received a letter
from you regretting an absence.
242
00:17:38,908 --> 00:17:40,045
No...
243
00:17:40,700 --> 00:17:42,251
So she is truanting?
244
00:17:43,300 --> 00:17:44,955
Maddy is a bit unsettled.
245
00:17:44,980 --> 00:17:48,180
This is her last week with you.
She starts at Kings Gate on Monday.
246
00:17:48,500 --> 00:17:50,749
Yes, that is unfortunate.
247
00:17:51,540 --> 00:17:55,077
What would you suggest I do?
Comb the streets looking for her?
248
00:17:55,894 --> 00:17:58,210
Are any of her friends absent?
249
00:17:58,227 --> 00:18:00,400
No, it seems to be just Madeleine.
250
00:18:00,520 --> 00:18:03,196
And I have to say, it's
not entirely a shock.
251
00:18:03,752 --> 00:18:05,907
Has it been long Miss Collins?
252
00:18:06,027 --> 00:18:07,540
Um... I'm sorry?
253
00:18:07,777 --> 00:18:11,035
Since you got laid. Because the
general consensus in our household
254
00:18:11,040 --> 00:18:12,765
is that you really need it.
255
00:18:41,253 --> 00:18:43,539
Right there, next to her.
256
00:18:50,291 --> 00:18:51,827
A little bit closer.
257
00:18:54,260 --> 00:18:55,558
Yeah, that's good.
258
00:18:58,559 --> 00:19:00,300
I've known her since she was 19.
259
00:19:01,500 --> 00:19:03,103
Beautiful kid.
260
00:19:03,917 --> 00:19:06,068
- Did she always do drugs?
- No.
261
00:19:06,188 --> 00:19:09,452
Only since she started to fuck
scumbags like St. John-Paine.
262
00:19:11,607 --> 00:19:13,434
We'll give her a decent death.
263
00:19:15,900 --> 00:19:17,061
So what now?
264
00:19:18,107 --> 00:19:20,890
Well, we wanna disturb the
body as little as possible.
265
00:20:32,898 --> 00:20:34,235
Slowly! Slowly!
266
00:20:35,980 --> 00:20:36,983
Follow me.
267
00:20:52,349 --> 00:20:55,865
- Buy two things?
- Have enough? All right.
268
00:20:56,500 --> 00:20:57,765
I'm looking for this guy.
269
00:20:58,340 --> 00:20:59,613
He has amnesia.
270
00:21:00,900 --> 00:21:02,760
Wears a rose in his buttonhole.
271
00:21:04,453 --> 00:21:05,620
No, sorry.
272
00:21:05,740 --> 00:21:07,051
Ask your friend.
273
00:21:08,344 --> 00:21:09,681
Have you seen this guy?
274
00:21:09,907 --> 00:21:10,839
No.
275
00:21:12,340 --> 00:21:13,060
No.
276
00:21:13,432 --> 00:21:15,324
- We're busy.
- Go fuck yourself.
277
00:21:16,300 --> 00:21:18,185
He's a charming guy, my friend.
278
00:21:19,660 --> 00:21:21,898
Do you understand me? My accent?
279
00:21:22,300 --> 00:21:23,671
I mean, I'm French.
280
00:21:25,700 --> 00:21:28,268
Not everybody in France
is so nasty, like him.
281
00:21:28,580 --> 00:21:30,047
Don't let it put you off.
282
00:21:31,860 --> 00:21:33,124
You don't talk much, uh?
283
00:21:34,420 --> 00:21:36,536
Why are you looking for
the man in the photograph?
284
00:21:36,552 --> 00:21:39,100
He's a thief, you know. A robber.
285
00:21:41,457 --> 00:21:43,678
He stole some pretty important things
286
00:21:43,850 --> 00:21:45,060
from a big museum.
287
00:21:45,343 --> 00:21:47,138
That's why my friend is so angry.
288
00:21:47,500 --> 00:21:48,226
In fact,
289
00:21:48,959 --> 00:21:50,792
he's had lots of reasons why he's so angry.
290
00:21:50,846 --> 00:21:52,296
That's just one of them.
291
00:21:55,340 --> 00:21:56,606
You shouldn't stare, kid.
292
00:21:56,820 --> 00:21:58,008
It's a bad habit.
293
00:21:59,726 --> 00:22:00,610
Tchao.
294
00:22:11,780 --> 00:22:12,735
Wait here.
295
00:23:53,398 --> 00:23:54,358
So what now?
296
00:23:54,988 --> 00:23:58,362
Well, the best thing to do is
skip your DNA off the premises.
297
00:23:59,660 --> 00:24:01,229
If I need you, I'll call.
298
00:24:01,740 --> 00:24:03,018
We're supposed to help you.
299
00:24:03,138 --> 00:24:04,037
Yeah.
300
00:24:05,260 --> 00:24:06,494
Yeah, what are you gonna do?
301
00:24:06,521 --> 00:24:08,693
Clean, and set the scene.
302
00:24:10,980 --> 00:24:12,271
I think I should stay.
303
00:24:13,980 --> 00:24:15,540
Knock yourself out.
304
00:24:17,340 --> 00:24:18,438
In the car.
305
00:24:20,912 --> 00:24:22,254
I'll get my stuff.
306
00:24:22,674 --> 00:24:24,544
- How long are you gonna be?
- What?
307
00:24:24,603 --> 00:24:26,161
Just... listen,
308
00:24:26,722 --> 00:24:27,493
I'm...
309
00:24:28,220 --> 00:24:30,383
I'm sorry, right, 'cause you know,
310
00:24:30,503 --> 00:24:32,247
I'm the one who got you
involved in all this.
311
00:24:33,580 --> 00:24:35,195
It has no happy ending.
312
00:24:36,300 --> 00:24:37,900
Look at what he did to fucking Kendrick.
313
00:24:38,310 --> 00:24:40,288
You know, he knew the man for 20 years.
314
00:24:40,605 --> 00:24:43,834
He took him to the racing, to
restaurants, his wife and family.
315
00:24:44,750 --> 00:24:46,151
- You pulled the trigger.
- Yeah.
316
00:24:46,340 --> 00:24:47,289
I did.
317
00:24:47,989 --> 00:24:49,703
And you see how he treats me now.
318
00:24:51,498 --> 00:24:52,846
I'm making plans.
319
00:24:54,340 --> 00:24:55,621
You should too.
320
00:25:05,585 --> 00:25:09,130
Oh, fucking students, always
leave the place in a state.
321
00:25:09,131 --> 00:25:11,610
Well, it's probably good that
they get to practice though,
322
00:25:11,730 --> 00:25:14,580
before they start slicing up live people.
323
00:25:15,260 --> 00:25:18,340
- I thought they cleaned this shit up as they go.
- Yeah, they do.
324
00:25:18,340 --> 00:25:21,762
But once a week, we get
the joy of a deep clean.
325
00:25:56,940 --> 00:25:57,788
Ready?
326
00:26:42,226 --> 00:26:43,548
Hey!
327
00:27:02,292 --> 00:27:03,463
Hello?
328
00:27:03,740 --> 00:27:05,620
Mrs Julie Basti�re?
329
00:27:05,860 --> 00:27:08,878
Yeah. Sorry, if you're selling
anything, I'm really not interested.
330
00:27:08,998 --> 00:27:12,600
This is the custody sergeant at
West End Central Police Station.
331
00:27:13,260 --> 00:27:15,708
Yes, hello sir, this is Mrs Basti�re.
332
00:27:15,900 --> 00:27:18,790
I believe we have your
daughter, Madeleine, with us.
333
00:29:02,020 --> 00:29:04,078
- Oy, what the fuck is he doing?
- Shut up.
334
00:29:06,300 --> 00:29:09,956
- We're meant to be keeping an eye.
- Shut up. Shut up. Shut up.
335
00:29:12,740 --> 00:29:14,740
Yeah, you fucking prick.
336
00:32:00,740 --> 00:32:02,316
Is this a new thing?
337
00:32:03,588 --> 00:32:04,615
Hmm?
338
00:32:05,420 --> 00:32:06,821
Shoplifting?
339
00:32:20,153 --> 00:32:22,220
Well, I bet that hurts.
340
00:32:23,820 --> 00:32:25,837
Is this about changing schools?
341
00:32:27,500 --> 00:32:29,315
Maddy, do you not want to go to Kings Gate?
342
00:32:29,340 --> 00:32:31,319
It's you who wants it, not me.
343
00:32:34,060 --> 00:32:35,599
Well, you won't believe
me when I tell you this,
344
00:32:35,605 --> 00:32:37,976
but actually, it's your
dad's idea to change schools.
345
00:32:39,900 --> 00:32:41,997
He never had a chance at an education.
346
00:32:42,434 --> 00:32:43,867
He wants the best for you.
347
00:32:44,282 --> 00:32:45,614
Some parents believe
348
00:32:46,051 --> 00:32:49,246
that a good education is the best
gift a parent can give a child.
349
00:32:49,591 --> 00:32:50,475
Do you?
350
00:32:51,980 --> 00:32:53,896
Well, better to have it than not.
351
00:32:56,268 --> 00:32:58,122
And changing schools,
352
00:32:58,596 --> 00:33:01,728
It's a... an opportunity, you
know, you can reinvent yourself.
353
00:33:01,980 --> 00:33:03,813
You can be anything you want to be.
354
00:33:05,193 --> 00:33:07,300
- Do I have to go back to St. Bart's.
- No.
355
00:33:07,420 --> 00:33:09,187
I think you're done with St. Bart's.
356
00:33:11,700 --> 00:33:14,285
I told your form teacher
she needed to get laid.
357
00:33:14,820 --> 00:33:16,321
She really does.
358
00:33:21,796 --> 00:33:22,980
Come here.
359
00:33:36,180 --> 00:33:38,495
- Well, I'm gonna have a cigarette.
- You can't smoke in here.
360
00:33:39,093 --> 00:33:39,860
Outside.
361
00:33:42,534 --> 00:33:43,730
Do you want a coffee?
362
00:33:44,737 --> 00:33:45,427
Yeah.
363
00:33:46,126 --> 00:33:47,984
Can I borrow money from you?
364
00:33:49,488 --> 00:33:52,079
There's some petty cash in the
van under the passenger seat,
365
00:33:52,100 --> 00:33:53,799
but bring me a receipt.
366
00:33:53,968 --> 00:33:54,688
Right.
367
00:33:55,218 --> 00:33:56,106
I knew that.
368
00:34:01,863 --> 00:34:02,820
This guy!
369
00:34:08,179 --> 00:34:10,956
Excuse me sir, you can't
do that in here. Excuse me!
370
00:34:10,978 --> 00:34:12,366
Please, excuse me.
371
00:34:13,573 --> 00:34:14,500
Thank you.
372
00:34:26,213 --> 00:34:27,300
Excuse me?
373
00:34:27,820 --> 00:34:28,990
Can I have one of those?
374
00:34:37,380 --> 00:34:38,320
Got a light?
375
00:34:44,220 --> 00:34:45,076
Thanks.
376
00:34:52,716 --> 00:34:54,276
So, if you had to count,
377
00:34:54,742 --> 00:34:55,915
How many women
378
00:34:56,264 --> 00:34:57,881
would you say you had sex with?
379
00:34:58,740 --> 00:34:59,493
One.
380
00:35:00,220 --> 00:35:00,912
One?
381
00:35:01,342 --> 00:35:02,157
My wife.
382
00:35:02,735 --> 00:35:04,675
Every night for 35 years.
383
00:35:04,697 --> 00:35:05,727
- Never miss.
- Shit.
384
00:35:05,732 --> 00:35:08,387
Why are we wasting our time
at the fucking hospital?
385
00:35:14,690 --> 00:35:16,907
- I'll see you around, buddy.
- Maybe not.
386
00:35:18,515 --> 00:35:19,848
He's here, go!
387
00:35:22,098 --> 00:35:24,189
- Open the door!
- Open that fucking door!
388
00:35:24,215 --> 00:35:24,982
Putain !
389
00:36:12,622 --> 00:36:13,519
Shit!
390
00:36:19,784 --> 00:36:21,138
Oy! Wanker!
391
00:36:31,700 --> 00:36:33,382
Watch where you're fucking going!
392
00:36:45,676 --> 00:36:47,806
Shit! Fucking leg!
393
00:36:59,701 --> 00:37:01,744
Fucking leg! Fucking leg!
394
00:37:03,660 --> 00:37:05,875
You, fucking idiot!
395
00:37:06,535 --> 00:37:07,668
You fucking idiot.
396
00:37:08,035 --> 00:37:09,517
What do you want? You stole from me.
397
00:37:09,535 --> 00:37:11,272
It's poker. Everybody
steals from everybody.
398
00:37:11,285 --> 00:37:12,299
Where are the drugs?
399
00:37:13,014 --> 00:37:14,946
- What drugs?
- The... the girl has them.
400
00:37:15,109 --> 00:37:16,589
- What girl?
- The drug mule.
401
00:37:16,817 --> 00:37:18,559
- Where is she?
- I don't know what you're talking about.
402
00:37:20,509 --> 00:37:21,988
Where are my drugs?
403
00:37:22,208 --> 00:37:23,053
Fuck off!
404
00:37:23,083 --> 00:37:25,424
They're not your drugs.
You're a fucking lap dog.
405
00:37:26,989 --> 00:37:29,360
Before I kill you, and I will kill you,
406
00:37:29,365 --> 00:37:31,305
you're gonna tell me where my drugs are.
407
00:37:32,305 --> 00:37:33,620
OK, OK, I fucked her!
408
00:37:33,845 --> 00:37:35,332
- I fucked her and then she died.
- What?
409
00:37:35,350 --> 00:37:36,074
Yeah.
410
00:37:39,579 --> 00:37:40,929
I tried to sell the drugs,
411
00:37:41,049 --> 00:37:42,494
to a guy called Nelson Clay.
412
00:37:43,900 --> 00:37:45,205
He's a big guy here.
413
00:37:45,831 --> 00:37:47,780
He lied. He took the drugs, never paid!
414
00:37:47,900 --> 00:37:49,409
And when I told him about you guys,
415
00:37:49,487 --> 00:37:51,470
he... he laughed at me!
416
00:37:51,681 --> 00:37:53,845
I swear! Oh, fuck!
417
00:37:55,047 --> 00:37:55,970
Nelson Clay?
418
00:37:58,350 --> 00:37:59,269
Shit!
419
00:37:59,441 --> 00:38:00,398
Grab him!
420
00:38:03,300 --> 00:38:04,167
Where is he?
421
00:38:04,796 --> 00:38:06,917
- I think he went under.
- Go in.
422
00:38:07,521 --> 00:38:09,763
- What?
- I... I got a little bit of vertigo.
423
00:38:09,776 --> 00:38:12,509
- Jump in, find him.
- You jump in, you fucking lunatic!
424
00:38:51,623 --> 00:38:52,380
Fuck!
425
00:38:54,038 --> 00:38:56,715
- What the fuck you're doing?
- I thought... I thought you'd gone.
426
00:38:57,020 --> 00:38:59,113
She's still a fucking person!
427
00:38:59,126 --> 00:39:00,531
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
428
00:39:00,562 --> 00:39:01,946
You're fucking sick!
429
00:39:02,726 --> 00:39:04,567
Hey, hey, what's all the noise?
430
00:39:04,632 --> 00:39:06,037
- Fuck.
- Get Nelson!
431
00:39:06,196 --> 00:39:07,554
No, no, no, please! Please, no!
432
00:39:07,580 --> 00:39:09,154
- Call him!
- No, fuck...
433
00:39:09,749 --> 00:39:12,676
Please! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
434
00:39:24,679 --> 00:39:25,968
It was a mistake.
435
00:39:26,218 --> 00:39:29,520
Get your fucking hand
off my arm immediately.
436
00:39:59,143 --> 00:40:00,022
Do you want something?
437
00:40:01,673 --> 00:40:02,260
No.
438
00:40:14,540 --> 00:40:15,660
What are the options?
439
00:40:17,500 --> 00:40:18,696
There's no options.
440
00:40:19,187 --> 00:40:20,830
His DNA is inside her, and,
441
00:40:20,878 --> 00:40:21,977
I can't fix that.
442
00:40:23,637 --> 00:40:25,163
We have to burn the place.
443
00:40:26,202 --> 00:40:27,819
There'll be a fire investigation.
444
00:40:28,090 --> 00:40:28,707
Yeah, but,
445
00:40:28,879 --> 00:40:31,121
but they girl's body won't
give off any evidence.
446
00:40:34,100 --> 00:40:35,143
Victor
447
00:40:35,820 --> 00:40:36,880
married young.
448
00:40:37,860 --> 00:40:38,846
18.
449
00:40:40,023 --> 00:40:41,460
She was a lovely girl.
450
00:40:41,778 --> 00:40:43,598
Best thing that ever happened to him.
451
00:40:44,912 --> 00:40:46,240
Being my younger brother,
452
00:40:46,986 --> 00:40:48,931
he had a certain licence
453
00:40:49,155 --> 00:40:50,393
to behave badly,
454
00:40:50,889 --> 00:40:51,864
which he did.
455
00:40:53,502 --> 00:40:55,093
Finally, she decided
456
00:40:55,848 --> 00:40:58,422
after, 7, 8 years,
457
00:40:58,500 --> 00:40:59,495
to leave him.
458
00:41:00,663 --> 00:41:03,405
He came back after a
3-day binder, still wired.
459
00:41:03,698 --> 00:41:05,712
Her bags were packed. She was good to go.
460
00:41:07,402 --> 00:41:08,877
And she wouldn't be talked around.
461
00:41:12,089 --> 00:41:13,244
So he kills her.
462
00:41:15,007 --> 00:41:16,336
With his fists.
463
00:41:20,079 --> 00:41:21,687
The next morning, sober,
464
00:41:22,191 --> 00:41:23,740
he can't believe
465
00:41:24,101 --> 00:41:26,136
he's killed the only
thing that mattered to him.
466
00:41:27,179 --> 00:41:29,015
His one chance at a good life.
467
00:41:30,239 --> 00:41:32,046
So, grief-stricken,
468
00:41:32,322 --> 00:41:34,249
he carries her up to the marital bed...
469
00:41:34,860 --> 00:41:35,814
Oh, jeez!
470
00:41:36,685 --> 00:41:38,090
... And tries to
471
00:41:38,487 --> 00:41:40,315
"love" her back to life.
472
00:41:43,040 --> 00:41:45,351
It was 7 days before
I went looking for him.
473
00:41:45,786 --> 00:41:46,838
He's sick.
474
00:41:47,770 --> 00:41:49,128
Yes, he is.
475
00:41:49,540 --> 00:41:51,051
As far as I'm aware,
476
00:41:51,900 --> 00:41:53,543
it hasn't happened since.
477
00:41:53,866 --> 00:41:54,841
You believe that?
478
00:41:56,445 --> 00:41:57,587
Yes, I do.
479
00:42:01,705 --> 00:42:03,140
And he will never,
480
00:42:03,660 --> 00:42:04,980
do it again.
481
00:42:30,580 --> 00:42:32,935
Oh, hell, fuck.
482
00:42:33,534 --> 00:42:34,780
Come on, come on.
483
00:42:34,820 --> 00:42:36,338
Here you go.
484
00:42:37,222 --> 00:42:38,420
Shit!
485
00:42:49,837 --> 00:42:52,420
- Fuck!
- We're working against the clock.
486
00:42:52,540 --> 00:42:54,460
We'll have to take it with us now.
487
00:42:54,780 --> 00:42:56,355
Well, it's a murdered cat!
488
00:42:56,620 --> 00:42:59,041
Aren't we trying not to draw attention?
489
00:43:01,415 --> 00:43:04,194
I'll... I'll get the cat, boss.
490
00:43:32,717 --> 00:43:34,535
Your brother might be home.
491
00:43:37,390 --> 00:43:39,125
- Hi.
- Hey.
492
00:43:39,450 --> 00:43:40,792
Hey.
493
00:43:46,619 --> 00:43:48,337
- You all right?
- I'm fine.
494
00:43:48,820 --> 00:43:50,341
Well, you're soaking wet.
495
00:44:06,130 --> 00:44:07,713
Shouldn't you be in the hospital?
496
00:44:09,380 --> 00:44:10,551
I can't.
497
00:44:16,732 --> 00:44:19,132
All right, Maddy, go to my bathroom, and
498
00:44:19,140 --> 00:44:22,433
take all the cotton pads you can
find, disinfectant, antiseptic,
499
00:44:22,450 --> 00:44:24,824
anything you can carry, OK? OK, go.
500
00:44:37,140 --> 00:44:38,903
Should we be worried about you?
501
00:44:39,340 --> 00:44:40,891
Don't worry about me.
502
00:44:42,584 --> 00:44:43,712
Us?
503
00:44:45,780 --> 00:44:47,528
I would never hurt you guys.
504
00:45:06,500 --> 00:45:09,900
OK, I'm gonna try and find
a bandage. Maddy, come here.
505
00:45:10,089 --> 00:45:12,515
I need you to put
pressure on the wound, OK?
506
00:45:13,778 --> 00:45:14,705
OK.
507
00:45:15,084 --> 00:45:16,322
Real pressure.
508
00:45:22,700 --> 00:45:24,303
You can press harder.
509
00:45:27,580 --> 00:45:28,927
Are you OK?
510
00:45:29,980 --> 00:45:31,032
I'm OK.
511
00:45:31,521 --> 00:45:33,053
I can feel your heart.
512
00:45:34,072 --> 00:45:35,218
That's good.
513
00:45:37,812 --> 00:45:40,026
- Hey, big man.
- Hey.
514
00:45:42,980 --> 00:45:44,355
What happened?
515
00:45:47,252 --> 00:45:49,450
Did the French guys get you?
516
00:46:12,334 --> 00:46:14,313
Scallions weren't ready yet.
517
00:46:14,620 --> 00:46:17,125
I thought you'd rather do
without than pick them early.
518
00:46:18,620 --> 00:46:19,938
Good call.
519
00:46:28,780 --> 00:46:29,917
Bok choy,
520
00:46:30,260 --> 00:46:33,380
rainbow chards, baby carrots, broad beans.
521
00:46:33,605 --> 00:46:36,072
All fresh. Take them home to the wife.
522
00:46:40,493 --> 00:46:42,034
I'll take the cat.
523
00:46:44,420 --> 00:46:45,832
Give me the cat.
524
00:46:49,335 --> 00:46:51,718
Apparently it's an old wives' tale, but
525
00:46:52,060 --> 00:46:55,260
burying them in the allotments
stops the others coming around,
526
00:46:55,660 --> 00:46:57,900
shitting all over the place.
527
00:46:59,667 --> 00:47:00,989
Bonsoir.
528
00:47:48,028 --> 00:47:49,510
Hey.
529
00:47:58,340 --> 00:48:00,038
I missed you today.
530
00:48:06,180 --> 00:48:07,500
Are you OK?
531
00:48:08,820 --> 00:48:11,238
Shitty day. Shitty job.
532
00:48:11,980 --> 00:48:13,655
Listen, you're not the only one.
533
00:48:13,849 --> 00:48:15,373
I think your brother's really hurt.
534
00:48:33,100 --> 00:48:34,490
Who did that?
535
00:48:35,460 --> 00:48:38,101
The guys, from St-Nazaire.
536
00:48:39,574 --> 00:48:40,930
What happened?
537
00:48:41,940 --> 00:48:43,650
One of them stabbed me.
538
00:48:45,180 --> 00:48:47,212
But don't worry, it's clean.
539
00:48:49,820 --> 00:48:52,130
Do they know you're in my house?
540
00:48:54,740 --> 00:48:57,048
If they did, they would have come already.
541
00:48:58,842 --> 00:49:00,239
But they will come, right?
542
00:49:07,140 --> 00:49:08,669
That's why I came back.
543
00:49:12,060 --> 00:49:14,538
It wouldn't be fair just
to leave you with it.
544
00:49:23,818 --> 00:49:25,974
God, this weed is strong.
545
00:49:27,178 --> 00:49:28,460
Give me that.
546
00:49:43,260 --> 00:49:46,116
Nelson's brother fucked a dead girl today.
547
00:49:48,900 --> 00:49:50,967
I had to burn the body.
548
00:50:00,348 --> 00:50:02,706
I've never known anyone
549
00:50:02,826 --> 00:50:04,694
who fucked a dead person before.
550
00:50:07,042 --> 00:50:09,728
I knew a guy who fucked a goat once.
551
00:50:10,300 --> 00:50:12,886
"Pascal the goat fucker" we called him.
552
00:50:17,420 --> 00:50:20,060
This weed is really strong.
553
00:50:23,673 --> 00:50:26,072
It's just tobacco, it's not weed.
554
00:50:41,365 --> 00:50:42,704
Yeah?
555
00:50:43,706 --> 00:50:45,620
I know where you live.
556
00:50:48,421 --> 00:50:50,847
I know where your family is.
557
00:50:53,350 --> 00:50:55,580
I know where your wife works.
558
00:50:57,661 --> 00:51:00,406
I know where your kids go to school.
559
00:51:04,583 --> 00:51:06,738
I am gonna hurt them.
560
00:51:08,980 --> 00:51:11,589
I am gonna make them bleed.
561
00:51:14,923 --> 00:51:16,759
Nelson won't go for that.
562
00:51:17,651 --> 00:51:19,858
You think he'll chose you over me?
563
00:51:21,923 --> 00:51:23,051
No.
564
00:51:25,420 --> 00:51:26,773
After that,
565
00:51:28,740 --> 00:51:30,820
I am coming for you.
566
00:51:33,260 --> 00:51:36,795
You fucking grass cunt.
567
00:51:45,340 --> 00:51:47,742
Fuck! Martin! Martin!
568
00:51:48,264 --> 00:51:49,500
You're all right?
569
00:51:49,771 --> 00:51:50,980
Julie?
570
00:51:51,195 --> 00:51:54,024
Open your eyes. Open
your eyes. There you go.
571
00:51:54,521 --> 00:51:56,140
You're all right.
36618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.