All language subtitles for Spotless.s01e04.BDRip.1080p.Rus.Eng.AlexFilm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 25 00:02:44,900 --> 00:02:46,281 What are you doing here? 26 00:02:47,220 --> 00:02:48,580 Confession. 27 00:02:49,100 --> 00:02:52,116 Tuesdays, Thursdays, Sunday afternoons. 28 00:02:55,830 --> 00:02:57,724 I came here to see you. 29 00:02:59,626 --> 00:03:01,386 Julie thinks you're out drinking. 30 00:03:01,420 --> 00:03:03,214 Don't worry, I won't tell her. 31 00:03:03,576 --> 00:03:05,437 Ruin your legend. 32 00:03:07,700 --> 00:03:10,127 With all due respect to my surroundings, 33 00:03:10,660 --> 00:03:11,813 fuck you. 34 00:03:14,660 --> 00:03:16,720 I thought you didn't believe in God. 35 00:03:17,260 --> 00:03:18,227 I don't. 36 00:03:18,900 --> 00:03:20,569 It's just mythology. 37 00:03:21,380 --> 00:03:23,205 I like churches though. 38 00:03:23,820 --> 00:03:25,371 I like the peace. 39 00:03:34,020 --> 00:03:35,424 Why did you stay? 40 00:03:36,140 --> 00:03:37,580 I can go if you want. 41 00:03:37,820 --> 00:03:39,763 That's not what I asked. 42 00:03:52,060 --> 00:03:53,553 I'm scared you know. 43 00:03:55,860 --> 00:03:57,856 It's not just you and me anymore. 44 00:04:00,420 --> 00:04:02,783 There's Julie, the kids. 45 00:04:05,660 --> 00:04:07,557 These guys in our lives... 46 00:04:10,180 --> 00:04:11,877 I have no control. 47 00:04:17,020 --> 00:04:19,777 You can't always control everything. 48 00:04:21,580 --> 00:04:23,390 Life doesn't work that way. 49 00:04:27,540 --> 00:04:29,293 Do you ever think about him? 50 00:04:30,623 --> 00:04:32,180 Who, Jesus ? 51 00:04:33,260 --> 00:04:35,162 No, the guy we killed. 52 00:04:39,060 --> 00:04:41,116 He had a wife and kids. 53 00:04:42,169 --> 00:04:44,451 We changed their lives forever. 54 00:05:05,696 --> 00:05:06,799 I have to go. 55 00:05:07,940 --> 00:05:09,907 Do you have more karate stuff? 56 00:05:10,100 --> 00:05:11,700 It's kickboxing! 57 00:05:11,900 --> 00:05:14,100 And no, I've got a hot date. 58 00:05:16,900 --> 00:05:17,965 That's cool. 59 00:05:18,220 --> 00:05:19,460 I know it is. 60 00:05:32,140 --> 00:05:34,782 How far would you go to protect someone you love? 61 00:05:35,580 --> 00:05:37,182 Wherever it takes. 62 00:05:38,580 --> 00:05:40,079 If it's illegal? 63 00:05:42,180 --> 00:05:43,818 If people get hurt? 64 00:05:45,500 --> 00:05:46,900 What kind of trouble are you in? 65 00:05:47,500 --> 00:05:48,770 The worst. 66 00:05:53,140 --> 00:05:54,648 Some people died. 67 00:05:55,902 --> 00:05:57,468 But you didn't kill anybody. 68 00:05:58,075 --> 00:06:00,306 No. I wouldn't do that. 69 00:06:03,540 --> 00:06:05,941 - Can you get out of it? - I'm trying. 70 00:06:07,980 --> 00:06:09,444 But they won't let you? 71 00:06:17,060 --> 00:06:18,379 You're a good guy. 72 00:06:19,060 --> 00:06:20,611 But if you're dealing with bad guys, 73 00:06:20,619 --> 00:06:23,474 you have to be prepared to do whatever it takes. 74 00:06:28,420 --> 00:06:30,278 Do you really have a hot date? 75 00:06:32,060 --> 00:06:34,776 I'm meeting my mom today. She's having chemo. 76 00:06:37,900 --> 00:06:39,155 How is she? 77 00:06:43,220 --> 00:06:44,460 She's strong. 78 00:07:06,422 --> 00:07:07,374 This is a waste of time. 79 00:07:07,382 --> 00:07:10,489 There's like 8 millions people in London, and you want to go door to door? 80 00:07:10,490 --> 00:07:12,932 Maybe you could cut up some more people with your knife, I mean, 81 00:07:12,974 --> 00:07:14,860 that worked so well for us before. 82 00:07:14,980 --> 00:07:16,334 My turn. 83 00:07:16,848 --> 00:07:18,128 Hey. 84 00:07:19,660 --> 00:07:20,932 I'm looking for this guy. 85 00:07:20,980 --> 00:07:23,560 He kidnapped my sister's baby. Custody thing, you know? 86 00:07:23,580 --> 00:07:24,980 Nah, sorry, mate. 87 00:07:26,500 --> 00:07:27,580 Kidnapped? 88 00:07:27,585 --> 00:07:30,322 Yeah, if we invent a story, it passes the time, 89 00:07:30,331 --> 00:07:31,788 it keeps the interest up. 90 00:07:44,798 --> 00:07:45,607 It's great. 91 00:07:46,420 --> 00:07:48,242 It's a shitty old dump. 92 00:07:49,295 --> 00:07:51,434 But it's my shitty old dump. 93 00:07:51,846 --> 00:07:53,025 Oh for fuck's sake. 94 00:07:53,060 --> 00:07:54,300 Get a room. 95 00:07:54,780 --> 00:07:58,086 Actually, scrap that, why don't you just mount him here, 96 00:07:58,119 --> 00:08:00,385 in amongst the turpentine and wood shavings. 97 00:08:00,420 --> 00:08:03,220 Oh, don't tempt me! I fucking love this amount of sawdust. 98 00:08:03,340 --> 00:08:05,849 Yeah, wood is like some kind of aphrodisiac for her. 99 00:08:05,860 --> 00:08:09,209 As delightfully grubby as that sounds, I need to get to work. 100 00:08:09,689 --> 00:08:10,716 Hey. 101 00:08:11,740 --> 00:08:12,980 Thank you. 102 00:08:13,563 --> 00:08:15,415 Shut up and make a chair. 103 00:08:20,096 --> 00:08:22,134 You're an awesome sister-in-law. 104 00:08:22,180 --> 00:08:23,785 I can only agree. 105 00:08:36,390 --> 00:08:37,580 Happy? 106 00:08:38,891 --> 00:08:40,238 Yeah. 107 00:08:41,420 --> 00:08:42,900 Yeah I think I am. 108 00:09:13,348 --> 00:09:14,644 Oh fuck. 109 00:09:15,940 --> 00:09:16,926 Where's Maureen? 110 00:09:16,927 --> 00:09:18,494 I don't know who that is. 111 00:09:19,180 --> 00:09:20,490 We gave you a phone. 112 00:09:21,780 --> 00:09:23,380 Yeah, it's in a drawer at home. 113 00:09:23,740 --> 00:09:27,033 Well, that'd be why you don't hear us when we call. And, um, 114 00:09:27,340 --> 00:09:28,900 we have been calling. 115 00:09:31,581 --> 00:09:34,860 I can't... always be available. 116 00:09:34,980 --> 00:09:36,086 You know what. 117 00:09:36,500 --> 00:09:38,992 Your brother said exactly the same thing. 118 00:10:22,201 --> 00:10:24,003 Thanks for coming so quickly. 119 00:10:27,260 --> 00:10:28,753 Let me introduce you 120 00:10:28,873 --> 00:10:30,926 to Andrew St. John-Paine. 121 00:10:31,911 --> 00:10:33,982 Candidate for deputy mayor 122 00:10:34,025 --> 00:10:35,465 of this fierce city. 123 00:10:35,980 --> 00:10:40,220 Four terms counselor for the borough of Croydon, rising political star... 124 00:10:41,820 --> 00:10:43,820 A very dear friend of mine. 125 00:10:47,900 --> 00:10:49,210 What's wrong with him? 126 00:10:53,765 --> 00:10:55,019 Come with me. 127 00:11:12,417 --> 00:11:14,118 - That's not good. - No. 128 00:11:15,700 --> 00:11:17,258 Her name was Joanna. 129 00:11:17,696 --> 00:11:19,726 High-end. Nice girl. 130 00:11:20,071 --> 00:11:21,991 I've known her a decade probably. 131 00:11:22,033 --> 00:11:24,420 Well, knew her. 132 00:11:26,900 --> 00:11:28,540 What killed her? 133 00:11:30,683 --> 00:11:32,375 - Drugs. - Heroin. 134 00:11:32,900 --> 00:11:34,260 Yeah, she OD-ed. 135 00:11:34,380 --> 00:11:36,224 That's Paine's story. 136 00:11:36,540 --> 00:11:39,180 They partied for a while, had sex, 137 00:11:39,300 --> 00:11:40,788 partied some more. 138 00:11:41,140 --> 00:11:43,382 She suggested they speedball. 139 00:11:43,609 --> 00:11:46,716 He declined. She went ahead, shot up in the bathroom. 140 00:11:47,940 --> 00:11:51,694 Came back a little wasted, but you know, still... 141 00:11:52,380 --> 00:11:53,620 game. 142 00:11:54,300 --> 00:11:56,637 A little heavy petting and she just... 143 00:11:57,620 --> 00:11:58,801 went. 144 00:11:59,780 --> 00:12:01,500 He thought she was asleep. 145 00:12:04,260 --> 00:12:06,254 Well, he might be telling the truth. 146 00:12:07,026 --> 00:12:09,056 I don't see any signs of struggle. 147 00:12:11,740 --> 00:12:13,284 What do you want from us? 148 00:12:16,240 --> 00:12:18,977 Joanna was Paine's date at an official function last night. 149 00:12:20,687 --> 00:12:24,299 He's married. Three kids: 4, 7 and 10, two boys and a girl. 150 00:12:25,860 --> 00:12:27,391 They've been seen together, 151 00:12:27,740 --> 00:12:29,723 photographed, CCTV. 152 00:12:29,843 --> 00:12:32,507 If she's found dead here, and he's implicated, then he's finished. 153 00:12:35,040 --> 00:12:38,334 Must be pretty useful to have a politician who owes you his life. 154 00:12:38,941 --> 00:12:40,814 Nobody likes it. But it is what it is. 155 00:12:42,100 --> 00:12:43,569 We have to look to the future. 156 00:12:44,519 --> 00:12:46,648 So what do you want? You want us to clean the room, 157 00:12:47,153 --> 00:12:49,788 get rid of the body because your brother owns this flat? 158 00:12:50,500 --> 00:12:53,123 I let my friends entertain here. 159 00:12:54,659 --> 00:12:56,963 No, if she disappears, someone will miss her, 160 00:12:57,597 --> 00:13:00,318 and your friend will still be the last one to see her alive. 161 00:13:01,390 --> 00:13:03,357 I want you to fix it. 162 00:13:05,140 --> 00:13:06,766 She's not a criminal, 163 00:13:07,300 --> 00:13:08,416 or a killer, 164 00:13:08,746 --> 00:13:11,180 - or a tough guy. - I know. 165 00:13:11,913 --> 00:13:13,515 She's somebody's daughter. 166 00:13:15,580 --> 00:13:17,072 Who are you mourning for? 167 00:13:17,362 --> 00:13:18,197 The girl? 168 00:13:20,501 --> 00:13:21,900 Yourself? 169 00:13:25,100 --> 00:13:27,033 I have to ask him some questions. 170 00:13:33,568 --> 00:13:36,074 I need you to answer fully and honestly. 171 00:13:36,431 --> 00:13:37,260 Of course. 172 00:13:37,500 --> 00:13:38,385 Look at me. 173 00:13:40,900 --> 00:13:43,707 - You had sex with the girl last night? - Yes. 174 00:13:44,260 --> 00:13:45,722 Did you wear a condom? 175 00:13:46,110 --> 00:13:48,020 - Yes. - The whole time? 176 00:13:48,336 --> 00:13:49,360 Yes. 177 00:13:49,420 --> 00:13:52,420 You didn't deposit any bodily fluids inside her? 178 00:13:53,026 --> 00:13:54,225 No. 179 00:13:54,660 --> 00:13:56,940 - In her mouth? - Are you getting off on that. 180 00:13:59,420 --> 00:14:01,138 A woman died here. 181 00:14:02,142 --> 00:14:04,385 And listen, I don't like this any more than you. 182 00:14:05,140 --> 00:14:07,079 But I need to know exactly what happened, 183 00:14:07,199 --> 00:14:08,332 every detail. 184 00:14:11,309 --> 00:14:12,852 Did she suck your cock? 185 00:14:12,879 --> 00:14:14,866 - Fucking hell! - Did she? 186 00:14:15,162 --> 00:14:16,065 No. 187 00:14:16,820 --> 00:14:18,193 Did you go down on her? 188 00:14:18,679 --> 00:14:20,612 - No. - Anal sex? 189 00:14:20,935 --> 00:14:22,930 - You on her, her on you? - No. 190 00:14:23,050 --> 00:14:24,795 He's a traditional kind of guy. 191 00:14:25,300 --> 00:14:26,864 Why is she restrained? 192 00:14:27,254 --> 00:14:28,662 It was her idea. 193 00:14:29,220 --> 00:14:30,960 Joanna was very sexual. 194 00:14:30,973 --> 00:14:32,620 - She liked... - I don't need to know that. 195 00:14:33,940 --> 00:14:35,410 Did you use the heroin? 196 00:14:37,069 --> 00:14:40,013 I... I did a couple lines of coke to be social, but... 197 00:14:40,835 --> 00:14:42,560 I'm not into hard drugs. 198 00:14:50,739 --> 00:14:52,093 Did she live alone? 199 00:14:55,199 --> 00:14:56,681 I believe she did, yes. 200 00:14:57,800 --> 00:15:00,461 OK. Well, we can move her, to her home, 201 00:15:01,220 --> 00:15:03,700 clean every trace of your "good friend", 202 00:15:04,327 --> 00:15:06,119 I'll stage her death as just... 203 00:15:06,300 --> 00:15:07,992 another drug's casualty. 204 00:15:08,660 --> 00:15:09,979 You can do that? 205 00:15:10,580 --> 00:15:12,014 Not perfectly. 206 00:15:12,660 --> 00:15:15,349 Maybe enough to give the appearance of it. 207 00:15:15,956 --> 00:15:18,004 Leading the investigators towards a 208 00:15:18,239 --> 00:15:19,694 preferred conclusion. 209 00:15:20,594 --> 00:15:22,237 And you'll clean this apartment. 210 00:15:22,670 --> 00:15:23,551 Yeah. 211 00:15:24,580 --> 00:15:25,956 I need my gear. 212 00:15:31,860 --> 00:15:34,003 Joey and I will stay, help out. 213 00:15:34,769 --> 00:15:35,898 No. 214 00:15:38,980 --> 00:15:40,049 I want him 215 00:15:40,169 --> 00:15:41,200 to do it. 216 00:15:42,559 --> 00:15:45,978 He's got some ground to make up, Joey. 217 00:15:48,380 --> 00:15:50,181 He can start here. 218 00:16:01,280 --> 00:16:02,660 I'm so grateful. 219 00:16:02,900 --> 00:16:04,674 - I had no idea... - Be quiet. 220 00:16:12,420 --> 00:16:14,006 I loathe you. 221 00:16:15,820 --> 00:16:17,509 And now I own you. 222 00:16:19,420 --> 00:16:21,652 You better have a very long 223 00:16:21,980 --> 00:16:24,820 and a very successful career. 224 00:16:39,900 --> 00:16:42,031 I have a bad feeling about this. 225 00:16:45,380 --> 00:16:47,370 This is not a nice situation. 226 00:16:47,388 --> 00:16:50,807 What we're trying to do forensically, it's fucking nuts! 227 00:16:52,500 --> 00:16:53,957 What do you want me to do? 228 00:16:54,077 --> 00:16:57,586 Well, Padraig and Rosie, they're on a job, 229 00:16:57,706 --> 00:17:00,264 at the morgue, South Ken Hospital. 230 00:17:00,972 --> 00:17:04,003 It's a regular contract. I'm supposed to be there, but... 231 00:17:04,740 --> 00:17:06,345 I think you should go instead. 232 00:17:08,340 --> 00:17:10,345 If everything goes well, then great, but... 233 00:17:11,878 --> 00:17:13,284 if it doesn't, 234 00:17:14,060 --> 00:17:16,358 at least one of us will stay alive, 235 00:17:16,740 --> 00:17:18,370 and not go to jail. 236 00:17:22,463 --> 00:17:24,568 - Hello? - Mrs Basti�re? 237 00:17:24,602 --> 00:17:27,423 - Speaking. - It's Marcella Collins, at St. Bart's, 238 00:17:27,473 --> 00:17:28,880 Madeleine's form teacher. 239 00:17:28,922 --> 00:17:31,019 Yes, hello Miss Collins. 240 00:17:31,313 --> 00:17:34,985 Madeleine attended registration this morning, but none of her classes since. 241 00:17:35,574 --> 00:17:38,589 We haven't received a letter from you regretting an absence. 242 00:17:38,908 --> 00:17:40,045 No... 243 00:17:40,700 --> 00:17:42,251 So she is truanting? 244 00:17:43,300 --> 00:17:44,955 Maddy is a bit unsettled. 245 00:17:44,980 --> 00:17:48,180 This is her last week with you. She starts at Kings Gate on Monday. 246 00:17:48,500 --> 00:17:50,749 Yes, that is unfortunate. 247 00:17:51,540 --> 00:17:55,077 What would you suggest I do? Comb the streets looking for her? 248 00:17:55,894 --> 00:17:58,210 Are any of her friends absent? 249 00:17:58,227 --> 00:18:00,400 No, it seems to be just Madeleine. 250 00:18:00,520 --> 00:18:03,196 And I have to say, it's not entirely a shock. 251 00:18:03,752 --> 00:18:05,907 Has it been long Miss Collins? 252 00:18:06,027 --> 00:18:07,540 Um... I'm sorry? 253 00:18:07,777 --> 00:18:11,035 Since you got laid. Because the general consensus in our household 254 00:18:11,040 --> 00:18:12,765 is that you really need it. 255 00:18:41,253 --> 00:18:43,539 Right there, next to her. 256 00:18:50,291 --> 00:18:51,827 A little bit closer. 257 00:18:54,260 --> 00:18:55,558 Yeah, that's good. 258 00:18:58,559 --> 00:19:00,300 I've known her since she was 19. 259 00:19:01,500 --> 00:19:03,103 Beautiful kid. 260 00:19:03,917 --> 00:19:06,068 - Did she always do drugs? - No. 261 00:19:06,188 --> 00:19:09,452 Only since she started to fuck scumbags like St. John-Paine. 262 00:19:11,607 --> 00:19:13,434 We'll give her a decent death. 263 00:19:15,900 --> 00:19:17,061 So what now? 264 00:19:18,107 --> 00:19:20,890 Well, we wanna disturb the body as little as possible. 265 00:20:32,898 --> 00:20:34,235 Slowly! Slowly! 266 00:20:35,980 --> 00:20:36,983 Follow me. 267 00:20:52,349 --> 00:20:55,865 - Buy two things? - Have enough? All right. 268 00:20:56,500 --> 00:20:57,765 I'm looking for this guy. 269 00:20:58,340 --> 00:20:59,613 He has amnesia. 270 00:21:00,900 --> 00:21:02,760 Wears a rose in his buttonhole. 271 00:21:04,453 --> 00:21:05,620 No, sorry. 272 00:21:05,740 --> 00:21:07,051 Ask your friend. 273 00:21:08,344 --> 00:21:09,681 Have you seen this guy? 274 00:21:09,907 --> 00:21:10,839 No. 275 00:21:12,340 --> 00:21:13,060 No. 276 00:21:13,432 --> 00:21:15,324 - We're busy. - Go fuck yourself. 277 00:21:16,300 --> 00:21:18,185 He's a charming guy, my friend. 278 00:21:19,660 --> 00:21:21,898 Do you understand me? My accent? 279 00:21:22,300 --> 00:21:23,671 I mean, I'm French. 280 00:21:25,700 --> 00:21:28,268 Not everybody in France is so nasty, like him. 281 00:21:28,580 --> 00:21:30,047 Don't let it put you off. 282 00:21:31,860 --> 00:21:33,124 You don't talk much, uh? 283 00:21:34,420 --> 00:21:36,536 Why are you looking for the man in the photograph? 284 00:21:36,552 --> 00:21:39,100 He's a thief, you know. A robber. 285 00:21:41,457 --> 00:21:43,678 He stole some pretty important things 286 00:21:43,850 --> 00:21:45,060 from a big museum. 287 00:21:45,343 --> 00:21:47,138 That's why my friend is so angry. 288 00:21:47,500 --> 00:21:48,226 In fact, 289 00:21:48,959 --> 00:21:50,792 he's had lots of reasons why he's so angry. 290 00:21:50,846 --> 00:21:52,296 That's just one of them. 291 00:21:55,340 --> 00:21:56,606 You shouldn't stare, kid. 292 00:21:56,820 --> 00:21:58,008 It's a bad habit. 293 00:21:59,726 --> 00:22:00,610 Tchao. 294 00:22:11,780 --> 00:22:12,735 Wait here. 295 00:23:53,398 --> 00:23:54,358 So what now? 296 00:23:54,988 --> 00:23:58,362 Well, the best thing to do is skip your DNA off the premises. 297 00:23:59,660 --> 00:24:01,229 If I need you, I'll call. 298 00:24:01,740 --> 00:24:03,018 We're supposed to help you. 299 00:24:03,138 --> 00:24:04,037 Yeah. 300 00:24:05,260 --> 00:24:06,494 Yeah, what are you gonna do? 301 00:24:06,521 --> 00:24:08,693 Clean, and set the scene. 302 00:24:10,980 --> 00:24:12,271 I think I should stay. 303 00:24:13,980 --> 00:24:15,540 Knock yourself out. 304 00:24:17,340 --> 00:24:18,438 In the car. 305 00:24:20,912 --> 00:24:22,254 I'll get my stuff. 306 00:24:22,674 --> 00:24:24,544 - How long are you gonna be? - What? 307 00:24:24,603 --> 00:24:26,161 Just... listen, 308 00:24:26,722 --> 00:24:27,493 I'm... 309 00:24:28,220 --> 00:24:30,383 I'm sorry, right, 'cause you know, 310 00:24:30,503 --> 00:24:32,247 I'm the one who got you involved in all this. 311 00:24:33,580 --> 00:24:35,195 It has no happy ending. 312 00:24:36,300 --> 00:24:37,900 Look at what he did to fucking Kendrick. 313 00:24:38,310 --> 00:24:40,288 You know, he knew the man for 20 years. 314 00:24:40,605 --> 00:24:43,834 He took him to the racing, to restaurants, his wife and family. 315 00:24:44,750 --> 00:24:46,151 - You pulled the trigger. - Yeah. 316 00:24:46,340 --> 00:24:47,289 I did. 317 00:24:47,989 --> 00:24:49,703 And you see how he treats me now. 318 00:24:51,498 --> 00:24:52,846 I'm making plans. 319 00:24:54,340 --> 00:24:55,621 You should too. 320 00:25:05,585 --> 00:25:09,130 Oh, fucking students, always leave the place in a state. 321 00:25:09,131 --> 00:25:11,610 Well, it's probably good that they get to practice though, 322 00:25:11,730 --> 00:25:14,580 before they start slicing up live people. 323 00:25:15,260 --> 00:25:18,340 - I thought they cleaned this shit up as they go. - Yeah, they do. 324 00:25:18,340 --> 00:25:21,762 But once a week, we get the joy of a deep clean. 325 00:25:56,940 --> 00:25:57,788 Ready? 326 00:26:42,226 --> 00:26:43,548 Hey! 327 00:27:02,292 --> 00:27:03,463 Hello? 328 00:27:03,740 --> 00:27:05,620 Mrs Julie Basti�re? 329 00:27:05,860 --> 00:27:08,878 Yeah. Sorry, if you're selling anything, I'm really not interested. 330 00:27:08,998 --> 00:27:12,600 This is the custody sergeant at West End Central Police Station. 331 00:27:13,260 --> 00:27:15,708 Yes, hello sir, this is Mrs Basti�re. 332 00:27:15,900 --> 00:27:18,790 I believe we have your daughter, Madeleine, with us. 333 00:29:02,020 --> 00:29:04,078 - Oy, what the fuck is he doing? - Shut up. 334 00:29:06,300 --> 00:29:09,956 - We're meant to be keeping an eye. - Shut up. Shut up. Shut up. 335 00:29:12,740 --> 00:29:14,740 Yeah, you fucking prick. 336 00:32:00,740 --> 00:32:02,316 Is this a new thing? 337 00:32:03,588 --> 00:32:04,615 Hmm? 338 00:32:05,420 --> 00:32:06,821 Shoplifting? 339 00:32:20,153 --> 00:32:22,220 Well, I bet that hurts. 340 00:32:23,820 --> 00:32:25,837 Is this about changing schools? 341 00:32:27,500 --> 00:32:29,315 Maddy, do you not want to go to Kings Gate? 342 00:32:29,340 --> 00:32:31,319 It's you who wants it, not me. 343 00:32:34,060 --> 00:32:35,599 Well, you won't believe me when I tell you this, 344 00:32:35,605 --> 00:32:37,976 but actually, it's your dad's idea to change schools. 345 00:32:39,900 --> 00:32:41,997 He never had a chance at an education. 346 00:32:42,434 --> 00:32:43,867 He wants the best for you. 347 00:32:44,282 --> 00:32:45,614 Some parents believe 348 00:32:46,051 --> 00:32:49,246 that a good education is the best gift a parent can give a child. 349 00:32:49,591 --> 00:32:50,475 Do you? 350 00:32:51,980 --> 00:32:53,896 Well, better to have it than not. 351 00:32:56,268 --> 00:32:58,122 And changing schools, 352 00:32:58,596 --> 00:33:01,728 It's a... an opportunity, you know, you can reinvent yourself. 353 00:33:01,980 --> 00:33:03,813 You can be anything you want to be. 354 00:33:05,193 --> 00:33:07,300 - Do I have to go back to St. Bart's. - No. 355 00:33:07,420 --> 00:33:09,187 I think you're done with St. Bart's. 356 00:33:11,700 --> 00:33:14,285 I told your form teacher she needed to get laid. 357 00:33:14,820 --> 00:33:16,321 She really does. 358 00:33:21,796 --> 00:33:22,980 Come here. 359 00:33:36,180 --> 00:33:38,495 - Well, I'm gonna have a cigarette. - You can't smoke in here. 360 00:33:39,093 --> 00:33:39,860 Outside. 361 00:33:42,534 --> 00:33:43,730 Do you want a coffee? 362 00:33:44,737 --> 00:33:45,427 Yeah. 363 00:33:46,126 --> 00:33:47,984 Can I borrow money from you? 364 00:33:49,488 --> 00:33:52,079 There's some petty cash in the van under the passenger seat, 365 00:33:52,100 --> 00:33:53,799 but bring me a receipt. 366 00:33:53,968 --> 00:33:54,688 Right. 367 00:33:55,218 --> 00:33:56,106 I knew that. 368 00:34:01,863 --> 00:34:02,820 This guy! 369 00:34:08,179 --> 00:34:10,956 Excuse me sir, you can't do that in here. Excuse me! 370 00:34:10,978 --> 00:34:12,366 Please, excuse me. 371 00:34:13,573 --> 00:34:14,500 Thank you. 372 00:34:26,213 --> 00:34:27,300 Excuse me? 373 00:34:27,820 --> 00:34:28,990 Can I have one of those? 374 00:34:37,380 --> 00:34:38,320 Got a light? 375 00:34:44,220 --> 00:34:45,076 Thanks. 376 00:34:52,716 --> 00:34:54,276 So, if you had to count, 377 00:34:54,742 --> 00:34:55,915 How many women 378 00:34:56,264 --> 00:34:57,881 would you say you had sex with? 379 00:34:58,740 --> 00:34:59,493 One. 380 00:35:00,220 --> 00:35:00,912 One? 381 00:35:01,342 --> 00:35:02,157 My wife. 382 00:35:02,735 --> 00:35:04,675 Every night for 35 years. 383 00:35:04,697 --> 00:35:05,727 - Never miss. - Shit. 384 00:35:05,732 --> 00:35:08,387 Why are we wasting our time at the fucking hospital? 385 00:35:14,690 --> 00:35:16,907 - I'll see you around, buddy. - Maybe not. 386 00:35:18,515 --> 00:35:19,848 He's here, go! 387 00:35:22,098 --> 00:35:24,189 - Open the door! - Open that fucking door! 388 00:35:24,215 --> 00:35:24,982 Putain ! 389 00:36:12,622 --> 00:36:13,519 Shit! 390 00:36:19,784 --> 00:36:21,138 Oy! Wanker! 391 00:36:31,700 --> 00:36:33,382 Watch where you're fucking going! 392 00:36:45,676 --> 00:36:47,806 Shit! Fucking leg! 393 00:36:59,701 --> 00:37:01,744 Fucking leg! Fucking leg! 394 00:37:03,660 --> 00:37:05,875 You, fucking idiot! 395 00:37:06,535 --> 00:37:07,668 You fucking idiot. 396 00:37:08,035 --> 00:37:09,517 What do you want? You stole from me. 397 00:37:09,535 --> 00:37:11,272 It's poker. Everybody steals from everybody. 398 00:37:11,285 --> 00:37:12,299 Where are the drugs? 399 00:37:13,014 --> 00:37:14,946 - What drugs? - The... the girl has them. 400 00:37:15,109 --> 00:37:16,589 - What girl? - The drug mule. 401 00:37:16,817 --> 00:37:18,559 - Where is she? - I don't know what you're talking about. 402 00:37:20,509 --> 00:37:21,988 Where are my drugs? 403 00:37:22,208 --> 00:37:23,053 Fuck off! 404 00:37:23,083 --> 00:37:25,424 They're not your drugs. You're a fucking lap dog. 405 00:37:26,989 --> 00:37:29,360 Before I kill you, and I will kill you, 406 00:37:29,365 --> 00:37:31,305 you're gonna tell me where my drugs are. 407 00:37:32,305 --> 00:37:33,620 OK, OK, I fucked her! 408 00:37:33,845 --> 00:37:35,332 - I fucked her and then she died. - What? 409 00:37:35,350 --> 00:37:36,074 Yeah. 410 00:37:39,579 --> 00:37:40,929 I tried to sell the drugs, 411 00:37:41,049 --> 00:37:42,494 to a guy called Nelson Clay. 412 00:37:43,900 --> 00:37:45,205 He's a big guy here. 413 00:37:45,831 --> 00:37:47,780 He lied. He took the drugs, never paid! 414 00:37:47,900 --> 00:37:49,409 And when I told him about you guys, 415 00:37:49,487 --> 00:37:51,470 he... he laughed at me! 416 00:37:51,681 --> 00:37:53,845 I swear! Oh, fuck! 417 00:37:55,047 --> 00:37:55,970 Nelson Clay? 418 00:37:58,350 --> 00:37:59,269 Shit! 419 00:37:59,441 --> 00:38:00,398 Grab him! 420 00:38:03,300 --> 00:38:04,167 Where is he? 421 00:38:04,796 --> 00:38:06,917 - I think he went under. - Go in. 422 00:38:07,521 --> 00:38:09,763 - What? - I... I got a little bit of vertigo. 423 00:38:09,776 --> 00:38:12,509 - Jump in, find him. - You jump in, you fucking lunatic! 424 00:38:51,623 --> 00:38:52,380 Fuck! 425 00:38:54,038 --> 00:38:56,715 - What the fuck you're doing? - I thought... I thought you'd gone. 426 00:38:57,020 --> 00:38:59,113 She's still a fucking person! 427 00:38:59,126 --> 00:39:00,531 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 428 00:39:00,562 --> 00:39:01,946 You're fucking sick! 429 00:39:02,726 --> 00:39:04,567 Hey, hey, what's all the noise? 430 00:39:04,632 --> 00:39:06,037 - Fuck. - Get Nelson! 431 00:39:06,196 --> 00:39:07,554 No, no, no, please! Please, no! 432 00:39:07,580 --> 00:39:09,154 - Call him! - No, fuck... 433 00:39:09,749 --> 00:39:12,676 Please! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 434 00:39:24,679 --> 00:39:25,968 It was a mistake. 435 00:39:26,218 --> 00:39:29,520 Get your fucking hand off my arm immediately. 436 00:39:59,143 --> 00:40:00,022 Do you want something? 437 00:40:01,673 --> 00:40:02,260 No. 438 00:40:14,540 --> 00:40:15,660 What are the options? 439 00:40:17,500 --> 00:40:18,696 There's no options. 440 00:40:19,187 --> 00:40:20,830 His DNA is inside her, and, 441 00:40:20,878 --> 00:40:21,977 I can't fix that. 442 00:40:23,637 --> 00:40:25,163 We have to burn the place. 443 00:40:26,202 --> 00:40:27,819 There'll be a fire investigation. 444 00:40:28,090 --> 00:40:28,707 Yeah, but, 445 00:40:28,879 --> 00:40:31,121 but they girl's body won't give off any evidence. 446 00:40:34,100 --> 00:40:35,143 Victor 447 00:40:35,820 --> 00:40:36,880 married young. 448 00:40:37,860 --> 00:40:38,846 18. 449 00:40:40,023 --> 00:40:41,460 She was a lovely girl. 450 00:40:41,778 --> 00:40:43,598 Best thing that ever happened to him. 451 00:40:44,912 --> 00:40:46,240 Being my younger brother, 452 00:40:46,986 --> 00:40:48,931 he had a certain licence 453 00:40:49,155 --> 00:40:50,393 to behave badly, 454 00:40:50,889 --> 00:40:51,864 which he did. 455 00:40:53,502 --> 00:40:55,093 Finally, she decided 456 00:40:55,848 --> 00:40:58,422 after, 7, 8 years, 457 00:40:58,500 --> 00:40:59,495 to leave him. 458 00:41:00,663 --> 00:41:03,405 He came back after a 3-day binder, still wired. 459 00:41:03,698 --> 00:41:05,712 Her bags were packed. She was good to go. 460 00:41:07,402 --> 00:41:08,877 And she wouldn't be talked around. 461 00:41:12,089 --> 00:41:13,244 So he kills her. 462 00:41:15,007 --> 00:41:16,336 With his fists. 463 00:41:20,079 --> 00:41:21,687 The next morning, sober, 464 00:41:22,191 --> 00:41:23,740 he can't believe 465 00:41:24,101 --> 00:41:26,136 he's killed the only thing that mattered to him. 466 00:41:27,179 --> 00:41:29,015 His one chance at a good life. 467 00:41:30,239 --> 00:41:32,046 So, grief-stricken, 468 00:41:32,322 --> 00:41:34,249 he carries her up to the marital bed... 469 00:41:34,860 --> 00:41:35,814 Oh, jeez! 470 00:41:36,685 --> 00:41:38,090 ... And tries to 471 00:41:38,487 --> 00:41:40,315 "love" her back to life. 472 00:41:43,040 --> 00:41:45,351 It was 7 days before I went looking for him. 473 00:41:45,786 --> 00:41:46,838 He's sick. 474 00:41:47,770 --> 00:41:49,128 Yes, he is. 475 00:41:49,540 --> 00:41:51,051 As far as I'm aware, 476 00:41:51,900 --> 00:41:53,543 it hasn't happened since. 477 00:41:53,866 --> 00:41:54,841 You believe that? 478 00:41:56,445 --> 00:41:57,587 Yes, I do. 479 00:42:01,705 --> 00:42:03,140 And he will never, 480 00:42:03,660 --> 00:42:04,980 do it again. 481 00:42:30,580 --> 00:42:32,935 Oh, hell, fuck. 482 00:42:33,534 --> 00:42:34,780 Come on, come on. 483 00:42:34,820 --> 00:42:36,338 Here you go. 484 00:42:37,222 --> 00:42:38,420 Shit! 485 00:42:49,837 --> 00:42:52,420 - Fuck! - We're working against the clock. 486 00:42:52,540 --> 00:42:54,460 We'll have to take it with us now. 487 00:42:54,780 --> 00:42:56,355 Well, it's a murdered cat! 488 00:42:56,620 --> 00:42:59,041 Aren't we trying not to draw attention? 489 00:43:01,415 --> 00:43:04,194 I'll... I'll get the cat, boss. 490 00:43:32,717 --> 00:43:34,535 Your brother might be home. 491 00:43:37,390 --> 00:43:39,125 - Hi. - Hey. 492 00:43:39,450 --> 00:43:40,792 Hey. 493 00:43:46,619 --> 00:43:48,337 - You all right? - I'm fine. 494 00:43:48,820 --> 00:43:50,341 Well, you're soaking wet. 495 00:44:06,130 --> 00:44:07,713 Shouldn't you be in the hospital? 496 00:44:09,380 --> 00:44:10,551 I can't. 497 00:44:16,732 --> 00:44:19,132 All right, Maddy, go to my bathroom, and 498 00:44:19,140 --> 00:44:22,433 take all the cotton pads you can find, disinfectant, antiseptic, 499 00:44:22,450 --> 00:44:24,824 anything you can carry, OK? OK, go. 500 00:44:37,140 --> 00:44:38,903 Should we be worried about you? 501 00:44:39,340 --> 00:44:40,891 Don't worry about me. 502 00:44:42,584 --> 00:44:43,712 Us? 503 00:44:45,780 --> 00:44:47,528 I would never hurt you guys. 504 00:45:06,500 --> 00:45:09,900 OK, I'm gonna try and find a bandage. Maddy, come here. 505 00:45:10,089 --> 00:45:12,515 I need you to put pressure on the wound, OK? 506 00:45:13,778 --> 00:45:14,705 OK. 507 00:45:15,084 --> 00:45:16,322 Real pressure. 508 00:45:22,700 --> 00:45:24,303 You can press harder. 509 00:45:27,580 --> 00:45:28,927 Are you OK? 510 00:45:29,980 --> 00:45:31,032 I'm OK. 511 00:45:31,521 --> 00:45:33,053 I can feel your heart. 512 00:45:34,072 --> 00:45:35,218 That's good. 513 00:45:37,812 --> 00:45:40,026 - Hey, big man. - Hey. 514 00:45:42,980 --> 00:45:44,355 What happened? 515 00:45:47,252 --> 00:45:49,450 Did the French guys get you? 516 00:46:12,334 --> 00:46:14,313 Scallions weren't ready yet. 517 00:46:14,620 --> 00:46:17,125 I thought you'd rather do without than pick them early. 518 00:46:18,620 --> 00:46:19,938 Good call. 519 00:46:28,780 --> 00:46:29,917 Bok choy, 520 00:46:30,260 --> 00:46:33,380 rainbow chards, baby carrots, broad beans. 521 00:46:33,605 --> 00:46:36,072 All fresh. Take them home to the wife. 522 00:46:40,493 --> 00:46:42,034 I'll take the cat. 523 00:46:44,420 --> 00:46:45,832 Give me the cat. 524 00:46:49,335 --> 00:46:51,718 Apparently it's an old wives' tale, but 525 00:46:52,060 --> 00:46:55,260 burying them in the allotments stops the others coming around, 526 00:46:55,660 --> 00:46:57,900 shitting all over the place. 527 00:46:59,667 --> 00:47:00,989 Bonsoir. 528 00:47:48,028 --> 00:47:49,510 Hey. 529 00:47:58,340 --> 00:48:00,038 I missed you today. 530 00:48:06,180 --> 00:48:07,500 Are you OK? 531 00:48:08,820 --> 00:48:11,238 Shitty day. Shitty job. 532 00:48:11,980 --> 00:48:13,655 Listen, you're not the only one. 533 00:48:13,849 --> 00:48:15,373 I think your brother's really hurt. 534 00:48:33,100 --> 00:48:34,490 Who did that? 535 00:48:35,460 --> 00:48:38,101 The guys, from St-Nazaire. 536 00:48:39,574 --> 00:48:40,930 What happened? 537 00:48:41,940 --> 00:48:43,650 One of them stabbed me. 538 00:48:45,180 --> 00:48:47,212 But don't worry, it's clean. 539 00:48:49,820 --> 00:48:52,130 Do they know you're in my house? 540 00:48:54,740 --> 00:48:57,048 If they did, they would have come already. 541 00:48:58,842 --> 00:49:00,239 But they will come, right? 542 00:49:07,140 --> 00:49:08,669 That's why I came back. 543 00:49:12,060 --> 00:49:14,538 It wouldn't be fair just to leave you with it. 544 00:49:23,818 --> 00:49:25,974 God, this weed is strong. 545 00:49:27,178 --> 00:49:28,460 Give me that. 546 00:49:43,260 --> 00:49:46,116 Nelson's brother fucked a dead girl today. 547 00:49:48,900 --> 00:49:50,967 I had to burn the body. 548 00:50:00,348 --> 00:50:02,706 I've never known anyone 549 00:50:02,826 --> 00:50:04,694 who fucked a dead person before. 550 00:50:07,042 --> 00:50:09,728 I knew a guy who fucked a goat once. 551 00:50:10,300 --> 00:50:12,886 "Pascal the goat fucker" we called him. 552 00:50:17,420 --> 00:50:20,060 This weed is really strong. 553 00:50:23,673 --> 00:50:26,072 It's just tobacco, it's not weed. 554 00:50:41,365 --> 00:50:42,704 Yeah? 555 00:50:43,706 --> 00:50:45,620 I know where you live. 556 00:50:48,421 --> 00:50:50,847 I know where your family is. 557 00:50:53,350 --> 00:50:55,580 I know where your wife works. 558 00:50:57,661 --> 00:51:00,406 I know where your kids go to school. 559 00:51:04,583 --> 00:51:06,738 I am gonna hurt them. 560 00:51:08,980 --> 00:51:11,589 I am gonna make them bleed. 561 00:51:14,923 --> 00:51:16,759 Nelson won't go for that. 562 00:51:17,651 --> 00:51:19,858 You think he'll chose you over me? 563 00:51:21,923 --> 00:51:23,051 No. 564 00:51:25,420 --> 00:51:26,773 After that, 565 00:51:28,740 --> 00:51:30,820 I am coming for you. 566 00:51:33,260 --> 00:51:36,795 You fucking grass cunt. 567 00:51:45,340 --> 00:51:47,742 Fuck! Martin! Martin! 568 00:51:48,264 --> 00:51:49,500 You're all right? 569 00:51:49,771 --> 00:51:50,980 Julie? 570 00:51:51,195 --> 00:51:54,024 Open your eyes. Open your eyes. There you go. 571 00:51:54,521 --> 00:51:56,140 You're all right. 36618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.