Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:17,300
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:21,550 --> 00:00:28,430
Un subt�tulo de mcozeti.
3
00:00:44,070 --> 00:00:46,530
Soplen, vientos...
4
00:00:46,590 --> 00:00:50,450
�y te rompen las mejillas!
5
00:00:54,350 --> 00:00:58,010
Les recordamos que a continuaci�n
sigue el debate de los l�deres.
6
00:00:58,030 --> 00:01:00,530
- �Hora?
- Las dos y cuarto.
7
00:01:00,590 --> 00:01:02,610
- �C�maras listas?
- Casi.
8
00:01:02,630 --> 00:01:06,490
Benedikt R�kar�sson, el nuevo
presidente electo de...
9
00:01:15,430 --> 00:01:17,610
- Aqu� est� el sombrero.
- Dos minutos.
10
00:01:17,630 --> 00:01:19,090
Gracias.
11
00:01:19,390 --> 00:01:21,410
Finnbogi, eres el n�mero uno.
12
00:01:21,950 --> 00:01:23,930
Valger�ur, n�mero dos.
13
00:01:24,710 --> 00:01:26,770
- �sa, tres.
- De acuerdo.
14
00:01:26,830 --> 00:01:29,410
Benedikt...
�D�nde est� Benedikt?
15
00:01:29,710 --> 00:01:31,970
Y Sigurgeir.
Eres el n�mero cinco.
16
00:01:31,990 --> 00:01:33,650
Gracias.
17
00:01:41,870 --> 00:01:44,930
- �Has visto a Benedikt?
- No.
18
00:01:54,110 --> 00:01:55,450
Mierda...
19
00:02:03,430 --> 00:02:05,450
Tengo que advertir a Finnbogi.
20
00:02:06,030 --> 00:02:07,290
- No.
- S�.
21
00:02:07,310 --> 00:02:08,610
- No...
- Tengo que hacerlo.
22
00:02:08,630 --> 00:02:10,290
No.
23
00:02:11,550 --> 00:02:13,650
Est� bien.
24
00:02:15,910 --> 00:02:17,210
Bien.
25
00:02:18,710 --> 00:02:20,490
Ya.
26
00:02:22,710 --> 00:02:24,210
No.
27
00:02:34,350 --> 00:02:36,730
Me tengo que ir.
28
00:02:41,590 --> 00:02:43,290
Estamos a punto de empezar.
29
00:02:45,270 --> 00:02:48,130
- Hasta luego.
- Vala est� delante de �l.
30
00:02:48,910 --> 00:02:50,690
Ella se llevar� el cr�dito.
31
00:02:50,990 --> 00:02:53,170
Est� bien.
32
00:03:09,790 --> 00:03:12,050
- Buenas noches.
- Buenas noches.
33
00:03:13,310 --> 00:03:15,370
- Buenas noches, Benedikt.
- Hola.
34
00:03:17,590 --> 00:03:20,610
- Me alegro de verte.
- Hola. Igualmente.
35
00:03:24,180 --> 00:03:29,600
Nueve, ocho, siete,
seis, cinco, cuatro...
36
00:03:29,620 --> 00:03:32,400
tres... logo.
37
00:03:41,820 --> 00:03:45,080
- C�mara cinco en 15.
-15 segundos.
38
00:03:45,140 --> 00:03:47,000
�No podemos subir el volumen?
39
00:03:56,700 --> 00:03:58,680
Cinco, mezclar.
40
00:03:59,220 --> 00:04:00,440
Cuatro, adelante.
41
00:04:00,460 --> 00:04:02,000
Corten. Comienza.
42
00:04:02,340 --> 00:04:05,680
Buenas noches y bienvenidos
al primer debate de los l�deres...
43
00:04:05,700 --> 00:04:09,520
antes de las elecciones parlamentarias,
de aqu� en dos semanas.
44
00:04:09,580 --> 00:04:11,760
Cada l�der tiene un minuto
para su alegato inicial...
45
00:04:11,780 --> 00:04:15,310
- y luego comienzan las discusiones.
- Empecemos.
46
00:04:15,330 --> 00:04:18,020
Comienza Finnbogi Carlsson,
presidente del El Partido Progresista.
47
00:04:18,020 --> 00:04:20,400
A la una. Corten.
Subt�tulo para Finnbogi.
48
00:04:20,460 --> 00:04:24,360
Queridos islandeses.
Estamos entrando en una elecci�n...
49
00:04:24,660 --> 00:04:28,720
con grandes progresos realizados
por nuestro gobierno.
50
00:04:28,780 --> 00:04:31,000
El Partido Progresista
quiere continuar construyendo...
51
00:04:31,020 --> 00:04:34,480
sobre esta s�lida base
que hemos creado.
52
00:04:34,540 --> 00:04:38,280
Hemos sido capaces de hacerlo
aunque la oposici�n...
53
00:04:38,300 --> 00:04:42,540
- luch� contra el beneficio de la naci�n
que... - No.
54
00:04:43,220 --> 00:04:44,840
- En las �reas de...
- Lo siento.
55
00:04:44,860 --> 00:04:47,080
Lo siento.
�A qu� te refieres?
56
00:04:47,140 --> 00:04:48,560
S�lo...
57
00:04:49,340 --> 00:04:53,440
La oposici�n no ha luchado
en contra del beneficio de la naci�n.
58
00:04:53,460 --> 00:04:56,080
- S�, claro.
- Benedikt, tendr�s tu tiempo luego.
59
00:04:56,100 --> 00:05:01,800
La oposici�n ha estado en contra
todas nuestras principales pol�ticas.
60
00:05:01,820 --> 00:05:03,120
No.
61
00:05:05,260 --> 00:05:07,200
- �Qu� est� haciendo?
- �Espera!
62
00:05:07,220 --> 00:05:09,920
Tu partido es parte
del gobierno.
63
00:05:11,180 --> 00:05:13,120
- Det�n el reloj.
- �Quieres que lo haga?
64
00:05:13,140 --> 00:05:15,280
- S�lo detente.
- Entonces est�s d�ndole tu lugar.
65
00:05:15,300 --> 00:05:16,840
- Bien.
- S�lo para que lo sepas.
66
00:05:16,860 --> 00:05:17,960
Lo s�.
- Dos en Benedikt.
67
00:05:17,980 --> 00:05:19,520
Benedikt,
�de qu� est�s hablando?
68
00:05:19,860 --> 00:05:22,280
No creo que sea justo
decir eso.
69
00:05:22,300 --> 00:05:27,200
La oposici�n no est� en contra
de las principales pol�ticas del gobierno.
70
00:05:27,260 --> 00:05:29,720
Todos estamos de acuerdo
en casi todo.
71
00:05:29,740 --> 00:05:32,480
El 95 por ciento de nuestras pol�ticas
son las mismas pol�ticas.
72
00:05:32,500 --> 00:05:37,000
- S�, pero ese cinco por ciento
es enorme... - No, no lo es.
73
00:05:37,300 --> 00:05:38,560
Lo es.
74
00:05:38,580 --> 00:05:40,920
No, Finnbogi.
Es el cinco por ciento.
75
00:05:41,700 --> 00:05:44,080
Espera, �de qu� est�s hablando?
76
00:05:44,100 --> 00:05:48,000
�Est�s diciendo que no importa
por qui�n vota la gente?
77
00:05:48,020 --> 00:05:49,600
No, en absoluto.
78
00:05:49,660 --> 00:05:52,480
No, estoy diciendo que es muy
importante que...
79
00:05:52,500 --> 00:05:55,240
los votantes voten por personas
que est�n listos...
80
00:05:55,260 --> 00:05:57,640
trabajar sobre la base
de estos puntos en com�n.
81
00:05:57,660 --> 00:05:59,080
S�, pero es...
82
00:05:59,100 --> 00:06:01,320
Benedikt tiene que terminar.
Le diste tu lugar.
83
00:06:01,340 --> 00:06:03,560
- S�, pero esto es rid�culo.
- S�.
84
00:06:06,260 --> 00:06:10,400
Nosotros los pol�ticos pasamos
demasiado tiempo...
85
00:06:10,980 --> 00:06:15,280
peleando por detalles
insignificantes.
86
00:06:15,820 --> 00:06:19,160
Estamos de acuerdo en casi todo.
S�lo que nunca lo mostramos.
87
00:06:19,180 --> 00:06:21,240
No es as� como deber�a funcionar
la democracia.
88
00:06:21,240 --> 00:06:23,440
La gente deber�a ser capaz de confiar
que las partes...
89
00:06:23,440 --> 00:06:25,120
tanto a la derecha como a la izquierda...
90
00:06:25,140 --> 00:06:26,720
quieren hacer lo mejor
para la naci�n...
91
00:06:26,720 --> 00:06:29,760
y van a trabajar juntas
en las pol�ticas que acuerden.
92
00:06:31,260 --> 00:06:35,040
Ahora hay un nuevo liderazgo
en mi partido...
93
00:06:35,060 --> 00:06:37,360
y tal vez tambi�n una nueva visi�n.
Por lo tanto...
94
00:06:37,380 --> 00:06:40,000
el Partido de la Independencia,
mi partido y la Alianza Social...
95
00:06:40,020 --> 00:06:43,520
hicimos una coalici�n electoral.
96
00:06:43,620 --> 00:06:46,360
- �Oh?
- �Una coalici�n?
97
00:06:46,900 --> 00:06:49,240
- �Puedo comentar?
- Espera...
98
00:06:49,780 --> 00:06:51,040
- Necesito hablar.
- Valger�ur.
99
00:06:51,060 --> 00:06:52,840
Le diste tu lugar.
100
00:06:52,860 --> 00:06:55,320
Est� volando el gobierno
en vivo en la televisi�n...
101
00:06:55,340 --> 00:06:57,120
Lo siento mucho, Finnbogi...
102
00:06:57,140 --> 00:07:00,160
Finnbogi, lo siento,
queremos que Valger�ur haga un comentario.
103
00:07:00,180 --> 00:07:04,760
Es verdad.
Trabajaremos juntos.
104
00:07:04,820 --> 00:07:06,400
Creemos que es m�s honesto.
105
00:07:06,420 --> 00:07:09,160
Somos opuestos...
106
00:07:09,180 --> 00:07:12,680
- �Qu� demonios est�s haciendo?
- Eggert, vamos.
107
00:07:12,740 --> 00:07:16,400
No haces esto sin hablar
al c�rculo �ntimo del partido.
108
00:07:16,940 --> 00:07:18,160
Eso es lo que hicimos.
109
00:07:18,180 --> 00:07:21,280
Es la norma en Escandinavia
y pensamos...
110
00:07:21,300 --> 00:07:24,560
- que a la naci�n islandesa le gustar�.
- �Puedo hablar?
111
00:07:24,580 --> 00:07:27,200
- Espera.
- Tengo que hablar.
112
00:07:27,220 --> 00:07:30,920
El gabinete se ha quebrado
en la televisi�n...
113
00:07:30,940 --> 00:07:33,520
Debo ser capaz de expresar
mis opiniones sobre esto. �Puedo?
114
00:07:33,540 --> 00:07:34,920
Valger�ur es el siguiente.
115
00:07:34,940 --> 00:07:37,400
- Jes�s...
- Clip.
116
00:07:38,460 --> 00:07:40,960
Vamos a trabajar
en cuestiones clim�ticas.
117
00:07:40,980 --> 00:07:43,600
Tenemos un plan.
118
00:07:43,900 --> 00:07:46,800
Y haremos grandes cambios
en la salud y la educaci�n.
119
00:07:46,820 --> 00:07:50,320
- La naci�n dar� cuenta de esto.
- Perm�tele terminar.
120
00:07:50,340 --> 00:07:51,640
Esto es una completa tonter�a.
121
00:07:51,660 --> 00:07:53,880
�Van los dos a la derecha
y a la izquierda?
122
00:07:53,900 --> 00:07:57,840
Enmarcar todo como la izquierda
o la derecha es obsoleto.
123
00:07:57,860 --> 00:08:01,600
- La naci�n...
- Estamos en una encrucijada.
124
00:08:01,620 --> 00:08:04,200
- Lo siento, no he terminado.
- La naci�n...
125
00:08:04,220 --> 00:08:08,280
El sistema est� en una encrucijada.
126
00:08:08,300 --> 00:08:10,600
No se ha desarrollado
en el siglo XXI.
127
00:08:10,620 --> 00:08:13,240
La naci�n necesita pol�ticos
con pol�ticas claras.
128
00:08:13,260 --> 00:08:15,820
No a un profesor de teolog�a
que va en todas las direcciones.
129
00:08:15,820 --> 00:08:18,480
�Realmente est�s tratando de decirnos
que el Partido Progresista...
130
00:08:18,480 --> 00:08:22,320
- siempre ha tenido pol�ticas claras?
- S� y a la naci�n le gusta.
131
00:08:22,340 --> 00:08:25,380
�Por qu� entonces la participaci�n
de los votantes disminuye constantemente?
132
00:08:25,380 --> 00:08:28,520
- Exactamente.
- Por supuesto que es una preocupaci�n...
133
00:08:28,540 --> 00:08:30,200
Puedo...
134
00:08:30,220 --> 00:08:33,320
El Partido del Pueblo
apoya la votaci�n electr�nica.
135
00:08:33,340 --> 00:08:37,040
Necesitas un mes entero para articular
todas sus incomprensibles promesas.
136
00:08:37,060 --> 00:08:38,680
Ahora te lo explicar�.
137
00:08:38,700 --> 00:08:41,000
- Tienes que ser muy r�pido.
- �Disculpa!
138
00:08:41,020 --> 00:08:43,280
�Se le permite continuar
indefinidamente?
139
00:08:43,300 --> 00:08:46,920
- �Puedo hablar?
- Muy r�pido, Benedikt.
140
00:08:46,940 --> 00:08:49,640
Tengo que discutir lo que
�l que estaba diciendo.
141
00:08:49,660 --> 00:08:51,360
- Benedikt, adelante.
- Muy r�pido.
142
00:08:51,380 --> 00:08:53,000
Y c�lmate, Finnbogi.
143
00:08:53,020 --> 00:08:55,400
Estoy tranquilo.
144
00:08:55,420 --> 00:08:58,880
Hag�moslo simple.
145
00:09:00,420 --> 00:09:05,320
No habr� ninguna coalici�n
si no se cumplen dos condiciones.
146
00:09:05,900 --> 00:09:08,920
Nuestros partidos tienen que conseguir
la mayor�a de los votos.
147
00:09:11,380 --> 00:09:15,440
Y que voten el 90 por ciento
de los votantes registrados.
148
00:09:17,660 --> 00:09:19,800
�90 por ciento?
149
00:09:20,100 --> 00:09:22,360
�Dijo 90?
150
00:09:22,660 --> 00:09:24,320
Steinunn.
151
00:09:24,860 --> 00:09:28,200
- Es un mont�n.
- Es audaz.
152
00:09:28,220 --> 00:09:31,880
Pero tenemos que hacer la democracia
de alguna manera m�s vibrante.
153
00:09:31,900 --> 00:09:33,000
Exactamente.
154
00:09:33,020 --> 00:09:34,960
Gracias, �sa.
155
00:09:35,540 --> 00:09:37,360
Y ya ha sucedido antes.
156
00:09:37,380 --> 00:09:40,400
El 98 por ciento de los votantes...
157
00:09:40,420 --> 00:09:44,680
particip� en una elecci�n
sobre nuestra independencia en 1944.
158
00:09:44,740 --> 00:09:45,760
�Qu� nos dice eso?
159
00:09:45,780 --> 00:09:49,960
�Te est�s comparando
con la lucha por la independencia?
160
00:09:50,020 --> 00:09:51,520
- No.
- Lo est�s.
161
00:09:51,540 --> 00:09:53,840
�Nos muestra que es posible!
162
00:09:53,900 --> 00:09:57,200
Que esta naci�n puede hacer cosas
en la que los hombres como Finnbogi...
163
00:09:57,220 --> 00:09:58,840
han perdido la fe.
164
00:09:58,860 --> 00:10:01,840
Pero, Benedikt...
�Qu� pasa si no obtienes el 90 por ciento?
165
00:10:01,860 --> 00:10:04,040
- Buena pregunta.
- �Qu� pasa entonces?
166
00:10:04,620 --> 00:10:07,280
Entonces no habr� coalici�n.
167
00:10:07,300 --> 00:10:11,440
El Partido de la Independencia
no ser� parte del gobierno.
168
00:10:20,170 --> 00:10:22,990
El Ministro.
169
00:10:23,500 --> 00:10:26,720
- Recuerden el debate de la noche antes
de las elecciones. - Buenas noches.
170
00:10:26,740 --> 00:10:28,800
Corten.
Luces.
171
00:10:34,620 --> 00:10:37,520
- Lo siento, Finnbogi que no...
- No hay problema.
172
00:10:38,540 --> 00:10:41,480
Nunca hab�a visto tanto descaro.
173
00:10:41,500 --> 00:10:43,760
- Regalaste tu lugar.
- Esta no es la primera vez...
174
00:10:43,780 --> 00:10:46,800
que los medios de comunicaci�n
tratan de detener al Partido Progresista.
175
00:10:47,580 --> 00:10:50,120
Gracias.
Hasta pronto.
176
00:10:50,700 --> 00:10:52,520
Escucha...
177
00:10:53,300 --> 00:10:54,920
Sali� bien.
178
00:10:54,980 --> 00:10:57,280
�90 por ciento?
179
00:11:38,380 --> 00:11:41,240
�De d�nde sali� eso
del 90 por ciento?
180
00:11:44,660 --> 00:11:46,360
No lo s�.
181
00:11:48,340 --> 00:11:51,480
Cosas como esas las tienes
que discutir conmigo.
182
00:11:53,700 --> 00:11:55,760
�Fue un error?
183
00:12:03,260 --> 00:12:05,320
- Hola.
- Buenas noches, me llamo Hrefna.
184
00:12:05,320 --> 00:12:07,160
Estoy llamando
del Partido de la Independencia.
185
00:12:07,160 --> 00:12:09,340
Nunca he votado
por el Partido de la Independencia...
186
00:12:09,340 --> 00:12:13,800
pero despu�s de lo que Benedikt
dijo esta noche sobre el 90 por ciento...
187
00:12:13,820 --> 00:12:17,000
- �l...
- �l lo comprendi�.
188
00:12:17,020 --> 00:12:19,000
�As� que podemos contar con su voto?
189
00:12:19,020 --> 00:12:23,440
Aunque es rid�culo,
eso creo, pero tengo que irme ahora...
190
00:12:23,460 --> 00:12:25,960
Bien.
Gracias.
191
00:12:29,380 --> 00:12:31,840
- Hola.
- Hola, me llamo Hrefna.
192
00:12:31,860 --> 00:12:34,000
Estoy llamando
del Partido de la Independencia.
193
00:12:34,020 --> 00:12:36,320
El bueno y viejo partido de la capital.
194
00:12:36,340 --> 00:12:40,280
Puedo asegurarles que tambi�n
nos centraremos en el resto del pa�s.
195
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
Benedikt es del norte.
196
00:12:41,820 --> 00:12:43,680
- Es un so�ador.
- S�.
197
00:12:43,700 --> 00:12:46,160
Tienes que tener una visi�n
para dirigir una sociedad.
198
00:12:46,180 --> 00:12:48,160
Dej� de venir al norte
hace mucho tiempo.
199
00:12:48,180 --> 00:12:51,880
- Pero �l es de Svarfa�ardalur.
- S�. Claro, pero...
200
00:12:51,900 --> 00:12:54,720
- Buenas noches.
- Buenas noches.
201
00:12:54,740 --> 00:12:56,760
Benedikt.
Benni.
202
00:12:56,780 --> 00:13:00,000
�Debo creer que el hijo del capit�n
de puerto de mi propio condado...
203
00:13:00,020 --> 00:13:02,160
no va a votar por m�?
204
00:13:02,220 --> 00:13:04,880
No, por supuesto que votar� por ti.
205
00:13:04,900 --> 00:13:07,520
- Pondr� mi confianza en ti, Palli.
- S�.
206
00:13:07,820 --> 00:13:09,720
- Saluda a tu padre.
- Lo har�.
207
00:13:09,740 --> 00:13:11,320
Bien.
Adi�s.
208
00:13:14,020 --> 00:13:16,000
- Bien.
- S�.
209
00:13:16,060 --> 00:13:19,280
El capit�n del puerto...
no tiene dudas.
210
00:13:21,500 --> 00:13:25,520
�Qu� piensa la gente
del 90 por ciento?
211
00:13:25,580 --> 00:13:27,480
Les gusta mucho.
212
00:13:27,500 --> 00:13:31,040
Todo el mundo quiere
que vote m�s gente.
213
00:13:31,060 --> 00:13:32,440
Bien.
214
00:13:32,500 --> 00:13:36,480
Habr� una reuni�n ma�ana
a la ma�ana para repasar la situaci�n.
215
00:13:36,780 --> 00:13:39,360
�Puedes venir?
216
00:13:39,460 --> 00:13:41,640
Diriges el centro de llamadas, �verdad?
217
00:13:41,660 --> 00:13:43,080
S�.
218
00:13:43,100 --> 00:13:44,480
�Puedes venir?
219
00:13:45,260 --> 00:13:48,080
S�, claro.
No hay problema.
220
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
Lo siento, �alguien puede hacer caf�?
221
00:13:50,020 --> 00:13:51,560
S�, por supuesto.
No hay problema.
222
00:13:51,580 --> 00:13:53,400
No, est�n esperando dentro.
223
00:13:53,940 --> 00:13:55,360
- �Podr�as?
- Nos vemos ma�ana.
224
00:13:55,380 --> 00:13:57,280
- S�.
- �Puedes hacerlo?
225
00:13:57,300 --> 00:13:58,840
- S�, no hay problema.
- Gracias.
226
00:13:58,860 --> 00:13:59,960
�90 por ciento?
227
00:13:59,980 --> 00:14:02,040
Podr�amos rendirnos ahora mismo.
228
00:14:02,060 --> 00:14:07,200
Eggert, no ganaremos
con ese ce�o fruncido tuyo.
229
00:14:08,020 --> 00:14:11,000
El 98 por ciento de los islandeses...
230
00:14:11,020 --> 00:14:14,640
vot� en las elecciones
sobre nuestra independencia en 1944.
231
00:14:14,660 --> 00:14:15,800
�Qu� nos dice eso?
232
00:14:15,820 --> 00:14:19,000
�Te est�s comparando
con nuestra lucha por la independencia?
233
00:14:19,060 --> 00:14:20,680
- No.
- �S�!
234
00:14:20,740 --> 00:14:22,760
Nos muestra que es posible.
235
00:14:23,060 --> 00:14:25,800
Que esta naci�n es capaz
de hacer cosas...
236
00:14:25,860 --> 00:14:29,640
que gente como Finnbogi
han dejado de creer.
237
00:14:32,820 --> 00:14:35,160
�No has tenido suficiente
de ti mismo hoy?
238
00:14:37,380 --> 00:14:40,240
No lo s�.
Alrededor del 90 por ciento es suficiente.
239
00:14:50,420 --> 00:14:53,240
Algo malo te pasa.
240
00:14:53,780 --> 00:14:55,640
�Qu� quieres decir?
241
00:15:06,740 --> 00:15:09,440
�No se supone que deber�as
ir a la cama?
242
00:15:19,340 --> 00:15:21,160
Por fin...
243
00:15:22,660 --> 00:15:24,240
Mi querido...
244
00:15:30,780 --> 00:15:32,840
�Pasa algo?
245
00:15:39,420 --> 00:15:41,000
Escucha...
246
00:15:42,300 --> 00:15:45,560
Benedikt me pidi� que ma�ana
fuera a una reuni�n.
247
00:15:45,580 --> 00:15:47,160
�Qu�?
248
00:15:48,660 --> 00:15:50,160
- �Asistir�s a la reuni�n?
- S�...
249
00:15:50,180 --> 00:15:52,680
- Vino a decirme y...
- �Benedikt?
250
00:15:52,700 --> 00:15:53,840
S�.
251
00:15:53,860 --> 00:15:55,520
Bien.
252
00:15:55,820 --> 00:15:57,280
- Genial.
- S�.
253
00:15:57,300 --> 00:15:59,360
Pero...
254
00:15:59,900 --> 00:16:04,520
�No crees que esa idea del 90 por ciento
es una completa tonter�a?
255
00:16:04,540 --> 00:16:08,000
Si todo sale mal
y Benedikt renuncia...
256
00:16:08,100 --> 00:16:11,080
- T� te har�s cargo.
- Es un poco m�s complicado.
257
00:16:11,100 --> 00:16:13,380
- �Lo es? - He estado haciendo esto...
durante 25 a�os...
258
00:16:13,410 --> 00:16:14,840
�C�llate!
259
00:16:21,180 --> 00:16:22,560
�Mam�?
260
00:16:22,860 --> 00:16:24,800
- No hagas ruido.
- �Ir�s?
261
00:16:24,820 --> 00:16:26,320
Ven aqu�.
262
00:16:29,740 --> 00:16:31,800
�Mam�?
263
00:16:32,380 --> 00:16:34,920
- No tengo ganas.
- No.
264
00:16:35,700 --> 00:16:37,240
Yo tampoco.
265
00:16:38,300 --> 00:16:40,480
Yo me encargar� de la princesa.
266
00:16:41,020 --> 00:16:42,320
Y t�...
267
00:16:42,340 --> 00:16:44,560
Espera aqu�.
268
00:16:44,900 --> 00:16:46,560
Bien.
269
00:16:51,900 --> 00:16:54,360
Hag�moslo simple.
270
00:16:54,380 --> 00:16:59,120
No habr� ninguna coalici�n
si no se cumplen dos condiciones.
271
00:16:59,900 --> 00:17:02,680
Nuestros partidos tienen que conseguir
la mayor�a de los votos.
272
00:17:03,220 --> 00:17:07,400
Y que voten el 90 por ciento
de los votantes registrados.
273
00:17:08,420 --> 00:17:12,680
Y que voten el 90 por ciento
de los votantes registrados.
274
00:17:14,900 --> 00:17:17,280
Me disgusta ir a los lugares de trabajo.
275
00:17:17,300 --> 00:17:19,080
Pero ahora es m�s f�cil...
276
00:17:19,100 --> 00:17:21,680
s�lo le decimos a la gente que vote...
277
00:17:21,700 --> 00:17:23,560
no les rogamos que voten por nosotros.
278
00:17:23,580 --> 00:17:25,240
No lo s�...
279
00:17:30,820 --> 00:17:34,000
- �Puedo hacerlo yo?
- S�.
280
00:17:37,220 --> 00:17:38,920
Genial.
281
00:17:40,420 --> 00:17:42,280
Mira.
282
00:17:42,380 --> 00:17:44,640
Tambi�n tienes pantalones.
283
00:17:45,420 --> 00:17:47,760
La falda es hermosa.
284
00:17:47,820 --> 00:17:49,880
Lo s�, Sindri.
285
00:17:50,940 --> 00:17:52,960
Ven.
286
00:17:57,100 --> 00:18:00,400
Sus pantalones est�n aqu�,
�podr�as...?
287
00:18:00,460 --> 00:18:01,880
�No crees que se ve bien?
288
00:18:01,900 --> 00:18:05,080
Claro, pero vamos
a una reuni�n.
289
00:18:05,100 --> 00:18:06,360
Bien.
290
00:18:06,380 --> 00:18:08,960
Ya se le pasar�.
291
00:18:09,740 --> 00:18:12,480
�Puede quedarse aqu� ma�ana tambi�n?
292
00:18:12,500 --> 00:18:15,760
Sindri puede estar aqu�
todo el tiempo que quiera.
293
00:18:15,780 --> 00:18:18,760
- Genial.
- Pero creo que extra�a a sus padres.
294
00:18:20,500 --> 00:18:22,120
Adi�s, mi amor.
295
00:18:27,940 --> 00:18:29,760
Vamos, querido.
296
00:18:45,940 --> 00:18:47,480
�Qu�?
297
00:18:48,060 --> 00:18:49,680
Nada.
298
00:18:49,780 --> 00:18:51,720
�Qu� es lo que te pasa?
299
00:18:52,500 --> 00:18:55,080
Una semana c�moda por delante.
300
00:18:55,180 --> 00:18:56,240
�S�?
301
00:18:56,260 --> 00:18:58,540
Steinunn me pidi�
que escribiera un perfil de Benedikt...
302
00:18:58,560 --> 00:19:00,180
para la edici�n
del fin de semana.
303
00:19:00,700 --> 00:19:02,400
�Qu� te pasa con el peri�dico?
304
00:19:02,420 --> 00:19:05,560
- Cinco d�as para un perfil.
- Lo entiendo.
305
00:19:05,580 --> 00:19:08,600
Quiere un perfil de calidad.
306
00:19:08,620 --> 00:19:12,400
Ella s�lo quiere
una foto brillante suya.
307
00:19:12,420 --> 00:19:14,880
Ser� profesional.
308
00:19:15,420 --> 00:19:18,360
�Y qu� crees que har�
si encuentras mugre?
309
00:19:19,860 --> 00:19:22,080
Tendr� que aceptarlo.
310
00:19:23,820 --> 00:19:27,680
Nos han puesto
en una posici�n rid�cula.
311
00:19:27,980 --> 00:19:32,600
Tenemos que centrarnos
en el �xito del gobierno.
312
00:19:32,620 --> 00:19:35,240
No significar� nada
si los votantes no acuden.
313
00:19:35,260 --> 00:19:39,640
Vemos nuevamente que el foco
es la estabilidad.
314
00:19:39,700 --> 00:19:41,360
Una gobernanza econ�mica estable.
315
00:19:41,420 --> 00:19:42,640
S�.
316
00:19:42,700 --> 00:19:46,160
Hasta que nos juguemos todo
con promesas rid�culas.
317
00:19:47,940 --> 00:19:53,520
Mujeres, 36 a 45 a�os
son nuestro grupo demogr�fico m�s bajo.
318
00:19:53,580 --> 00:19:56,160
Tenemos que concentrarnos
en ellos. Svanhvit.
319
00:19:56,180 --> 00:19:59,960
- S�, ver� a todos los grandes empleadores
de mujeres la pr�xima semana. - Genial.
320
00:20:00,020 --> 00:20:01,680
Hrefna.
321
00:20:03,660 --> 00:20:07,120
�Qu� dicen los votantes? �Con quienes
est�s hablando en el centro de llamadas?
322
00:20:07,660 --> 00:20:09,680
Gobernanza econ�mica estable.
323
00:20:10,460 --> 00:20:13,640
�Excitar� eso lo suficiente a la gente
como para hacerlos votar?
324
00:20:16,820 --> 00:20:18,560
Bueno...
325
00:20:19,580 --> 00:20:20,760
No.
326
00:20:20,780 --> 00:20:22,680
- No lo creo.
- �No?
327
00:20:22,700 --> 00:20:25,080
�Qu� crees que funcione?
328
00:20:25,100 --> 00:20:26,720
Ver�s...
329
00:20:26,780 --> 00:20:30,440
La cosa es...
mi sentimiento es que de todas formas...
330
00:20:30,980 --> 00:20:35,480
la gente ha tenido suficientes
esl�ganes.
331
00:20:35,500 --> 00:20:38,120
Tonter�as pol�ticas.
332
00:20:38,140 --> 00:20:39,720
�Qu� quieres decir?
333
00:20:39,740 --> 00:20:41,920
Ese podr�a ser tu sentimiento...
334
00:20:41,940 --> 00:20:45,600
pero tenemos datos que muestran
lo que la gente quiere o�r.
335
00:20:45,620 --> 00:20:49,680
No es s�lo su sentimiento.
Ella dirige el centro de llamadas.
336
00:20:49,700 --> 00:20:53,040
- Habla con la gente todos los d�as.
- S�, pero nuestro informe...
337
00:20:53,060 --> 00:20:56,000
Hemos hablado
con 20 mil personas...
338
00:20:56,020 --> 00:20:58,720
y hay realmente algo
que se est� llevando a cabo.
339
00:20:58,740 --> 00:21:00,840
Helga... Hrefna.
340
00:21:01,620 --> 00:21:04,160
- Este informe cost� millones.
- De acuerdo.
341
00:21:04,180 --> 00:21:07,360
Pero s�lo estoy hablando
de lo que o�mos.
342
00:21:07,900 --> 00:21:10,680
La gente quiere
que se le hable normalmente.
343
00:21:13,180 --> 00:21:15,040
As� es.
344
00:21:15,580 --> 00:21:17,440
Ella tiene raz�n.
345
00:21:17,540 --> 00:21:20,040
Dejemos de centrarnos en el partido.
346
00:21:20,060 --> 00:21:22,240
Tenemos que llevar a todos con nosotros.
347
00:21:22,540 --> 00:21:25,640
Deber�amos convencer a la gente...
348
00:21:26,180 --> 00:21:29,560
que s�lo los idiotas no votan.
349
00:21:30,620 --> 00:21:32,160
Ver�s...
350
00:21:32,220 --> 00:21:35,400
El Partido de la Independencia
es la columna vertebral...
351
00:21:35,420 --> 00:21:37,040
del sistema pol�tico island�s.
352
00:21:37,060 --> 00:21:39,320
No voy a hablar con desprecio
de los votantes.
353
00:21:39,340 --> 00:21:41,800
No seas idiota.
354
00:21:41,860 --> 00:21:44,400
He sido miembro de este
partido durante 40 a�os...
355
00:21:44,420 --> 00:21:45,950
y el presidente
nunca ha hablado...
356
00:21:45,980 --> 00:21:48,140
Esto es lo que tenemos
que decirle a la gente.
357
00:21:49,140 --> 00:21:51,440
"No seas idiota".
358
00:21:51,980 --> 00:21:53,200
Es griego antiguo.
359
00:21:53,260 --> 00:21:57,440
As� llamaron
a los que no votaron.
360
00:21:57,740 --> 00:22:00,520
Nadie quiere ser un idiota.
361
00:22:06,860 --> 00:22:09,160
Esto se ha convertido en una farsa.
362
00:22:09,940 --> 00:22:13,040
Como si la participaci�n de los votantes
fuera el tema principal.
363
00:22:13,380 --> 00:22:16,560
Tenemos que encontrar una manera de hacer
estas elecciones sobre temas reales.
364
00:22:16,580 --> 00:22:18,280
Por supuesto.
365
00:22:19,060 --> 00:22:22,120
Tomar� uno cl�sico
con crema y mermelada.
366
00:22:22,140 --> 00:22:25,040
Un poco de canela
y caramelo.
367
00:22:25,100 --> 00:22:29,000
Lo mismo aqu�, pero con orozuz
en lugar de canela.
368
00:22:31,460 --> 00:22:33,720
"No seas idiota".
369
00:22:34,740 --> 00:22:37,280
"No seas idiota".
370
00:22:38,060 --> 00:22:41,000
�En qu� diablos est� pensando?
371
00:22:41,780 --> 00:22:43,640
�Nunca va a conseguir el 90 por ciento!
372
00:22:43,660 --> 00:22:45,000
No estoy seguro.
373
00:22:45,020 --> 00:22:49,360
Deber�amos animar a la gente
a descartar esta tonter�a.
374
00:22:49,380 --> 00:22:50,680
�Y que no voten?
375
00:22:50,700 --> 00:22:53,880
Estamos acorralados.
No podemos decirle a la gente que no vote.
376
00:22:53,900 --> 00:22:57,000
Pero si animamos a la gente
a votar, m�s gente votar�...
377
00:22:57,020 --> 00:23:00,200
lo que hace m�s probable
que se convertir� en el Primer Ministro.
378
00:23:00,260 --> 00:23:03,680
Pero puede hacerlo
porque encanta a la gente.
379
00:23:03,700 --> 00:23:05,810
No es perfecto.
Debe tener algo malo �l.
380
00:23:05,830 --> 00:23:07,930
Debemos decirle a la gente
que hay algo malo en �l.
381
00:23:07,950 --> 00:23:10,400
Lo s�, pero la gente piensa
que �l es diferente.
382
00:23:10,420 --> 00:23:14,160
Es diferente
de los pol�ticos tradicionales.
383
00:23:14,180 --> 00:23:16,560
- �Qu� hay de Steinunn?
- �Su esposa?
384
00:23:16,580 --> 00:23:19,800
- Ella es un Kvaran.
- Pero pens� que hab�amos decidido...
385
00:23:19,820 --> 00:23:21,680
Su padre es un hacedor de reyes,
ha elegido...
386
00:23:21,700 --> 00:23:24,480
- a todos los presidentes del partido.
- Excepto a Benedikt.
387
00:23:24,510 --> 00:23:26,600
�No es probable que el viejo
controle el gobierno...
388
00:23:26,620 --> 00:23:29,040
- a trav�s de Benedikt?
- Est�n en �reas diferentes.
389
00:23:29,060 --> 00:23:30,720
No se hablan.
390
00:23:31,500 --> 00:23:33,960
- Aqu� tiene.
- Gracias.
391
00:23:36,700 --> 00:23:38,720
Que lo niegue.
392
00:23:43,100 --> 00:23:44,320
�Viste esto?
393
00:23:44,340 --> 00:23:46,960
"Un pe�n en el tablero de ajedrez
de su suegro".
394
00:23:46,980 --> 00:23:51,120
Lo siento, s�lo estoy comprobando
lo que este dijo el tipo hace 20 a�os.
395
00:23:51,180 --> 00:23:54,080
Estudiante de teolog�a se desmaya
tras largo ayuno. - Es extra�o.
396
00:23:54,140 --> 00:23:57,240
"No voy a olvidar la sabidur�a
de otras generaciones...
397
00:23:57,260 --> 00:23:59,920
y por lo tanto mantendr� el ayuno...
398
00:23:59,940 --> 00:24:02,800
y no comer� durante siete semanas."
399
00:24:05,020 --> 00:24:08,240
Los diarios tienen tres art�culos sobre
los lazos de Benedikt con la �lite...
400
00:24:08,260 --> 00:24:09,540
- justo esta ma�ana.
- �En serio?
401
00:24:09,570 --> 00:24:10,960
S�.
402
00:24:52,540 --> 00:24:54,680
�Sabes qu� hora es?
403
00:24:54,700 --> 00:24:57,160
Buenos d�as, mi amor.
404
00:25:06,650 --> 00:25:09,740
Pe�n en el tablero de su suegro.
405
00:25:10,180 --> 00:25:12,400
Los diarios no se detienen.
406
00:25:12,940 --> 00:25:16,480
"Un pe�n de su suegro
en el tablero de ajedrez de la ley".
407
00:25:41,260 --> 00:25:43,080
Est� funcionando.
408
00:25:45,060 --> 00:25:51,040
- No funciona.
- Deber�as... leer los comentarios.
409
00:25:51,060 --> 00:25:53,520
�Debo leer los comentarios?
410
00:25:53,540 --> 00:25:55,000
- �En serio?
- De verdad.
411
00:25:55,020 --> 00:25:57,960
- No voy a hacer eso.
- El d�a antes de las elecciones.
412
00:25:58,500 --> 00:26:02,120
Leer los comentarios.
No va a suceder.
413
00:26:03,140 --> 00:26:06,840
Y grandes cambios en el cuidado
de la salud y la educaci�n.
414
00:26:06,900 --> 00:26:09,520
�Qu� hay de la corona?
�Ser� nuestra futura moneda?
415
00:26:09,540 --> 00:26:15,440
Interesante, formaremos un comit�
para repasar el sistema monetario.
416
00:26:15,460 --> 00:26:17,560
��orgeir!
�Qu� est� pasando?
417
00:26:17,580 --> 00:26:20,360
Ella habla como si hubi�ramos acordado
en tirar la corona.
418
00:26:20,380 --> 00:26:22,120
Eggert.
419
00:26:22,420 --> 00:26:25,440
- Nunca conseguir� el 90 por ciento.
- Tal vez no.
420
00:26:25,500 --> 00:26:27,000
Pero continuar� como presidente.
421
00:26:27,020 --> 00:26:30,880
Si Benedikt dice no a tomar
parte del gobierno...
422
00:26:30,940 --> 00:26:32,840
el Partido lo rechazar�
en la Asamblea General.
423
00:26:32,860 --> 00:26:35,440
Para la Asamblea General faltan meses.
Esto es muy urgente.
424
00:26:35,460 --> 00:26:38,520
- Tenemos que hacer algo ahora.
- Rel�jate.
425
00:26:39,060 --> 00:26:41,000
Trabaja tu cuerpo, hombre.
426
00:26:41,020 --> 00:26:42,600
�Quieres ser elegido?
427
00:26:42,620 --> 00:26:45,600
- S�, yo...
- Ponlo en forma.
428
00:26:47,820 --> 00:26:52,240
Vota.
�No seas idiota!
429
00:26:59,260 --> 00:27:03,080
Toda la riqueza de la familia de Steinunn
viene de su madre.
430
00:27:03,380 --> 00:27:05,600
Ella es parte del viejo clan Kvaran.
431
00:27:05,620 --> 00:27:09,360
La raz�n por la que no habla
con su padre...
432
00:27:09,380 --> 00:27:12,240
es que Steinunn
exigi� su parte de la herencia...
433
00:27:12,260 --> 00:27:13,800
cuando su madre muri�.
434
00:27:13,820 --> 00:27:15,560
�En serio?
435
00:27:15,580 --> 00:27:17,960
El viejo tuvo que dividirla.
436
00:27:18,020 --> 00:27:20,040
No ha hablado con ella desde entonces.
437
00:27:20,140 --> 00:27:21,880
�No sabes nada?
438
00:27:21,900 --> 00:27:23,560
C�llate.
439
00:27:34,900 --> 00:27:36,560
�Qu� es lo que pasa?
440
00:27:39,500 --> 00:27:43,000
Yo no escrib�. - "Un pe�n en el
tablero de ajedrez de su suegro".
441
00:27:43,020 --> 00:27:44,680
�Eso qu� se supone que significa?
442
00:27:45,460 --> 00:27:47,360
�Qu� est�s haciendo aqu�?
443
00:27:48,180 --> 00:27:51,720
El Partido de la Independencia
tendr� un derrumbe ma�ana.
444
00:27:51,780 --> 00:27:54,360
Veamos qu� pasa.
445
00:27:55,140 --> 00:27:57,120
Ve�moslo ahora.
446
00:27:57,400 --> 00:28:00,400
Pero Benedikt nunca conseguir� el 90%
de la participaci�n de los votantes.
447
00:28:00,420 --> 00:28:03,040
La coalici�n con la Alianza Social
no se har� realidad.
448
00:28:03,820 --> 00:28:06,480
Si muestras algo de sentido com�n
y dejar de hacer esto...
449
00:28:06,500 --> 00:28:10,840
hablar�as de qu� ministro ser�s
cuando el fin de semana termine.
450
00:28:20,060 --> 00:28:22,120
Incre�ble.
451
00:28:31,540 --> 00:28:33,280
Benedikt.
452
00:28:33,300 --> 00:28:35,320
- Steinunn.
- Yo me encargo de esto.
453
00:28:35,620 --> 00:28:37,240
Eso ya lo dijiste antes.
454
00:28:37,260 --> 00:28:40,040
Justo antes de que inventaras
esa cosa del 90 por ciento.
455
00:28:40,060 --> 00:28:43,120
No �bamos a discutir
eso otra vez, recuerda.
456
00:28:43,900 --> 00:28:46,720
Me est�n atacando,
a m� y a mi familia.
457
00:28:47,500 --> 00:28:49,520
Bien, Benedikt...
458
00:28:50,300 --> 00:28:52,680
Dices que eres un hombre nuevo
en la pol�tica...
459
00:28:52,700 --> 00:28:56,840
Pero tu esposa es parte de una vieja mafia
que ha dirigido el pa�s durante d�cadas.
460
00:28:56,860 --> 00:28:59,560
Y yo soy una perra de derecha
que dirige un imperio medi�tico...
461
00:28:59,580 --> 00:29:01,280
comprado con el dinero de mi madre...
462
00:29:01,300 --> 00:29:03,520
que nunca tuvo que trabajar
y no merece nada.
463
00:29:03,540 --> 00:29:04,800
Steinunn, no ser� as�.
464
00:29:04,820 --> 00:29:07,480
Pero est�s casado
con la �lite financiera.
465
00:29:07,500 --> 00:29:09,360
�No dirigir�n el pa�s
a trav�s tuyo?
466
00:29:09,380 --> 00:29:13,000
�Cu�ntos a�os pasaron desde la �ltima
vez que hablaste con tu padre?
467
00:29:15,940 --> 00:29:18,480
�Crees que alguien escuchar�
eso?
468
00:29:24,060 --> 00:29:27,560
�Puedo usar este pa�uelo
esta vez?
469
00:29:40,340 --> 00:29:45,600
Muestra mucha arrogancia
basar una campa�a...
470
00:29:45,620 --> 00:29:50,560
en llamar tontos a aquellos que muestran
una clara preferencia por no votar.
471
00:29:50,580 --> 00:29:54,040
Mantengamos el material
el d�a antes de las elecciones.
472
00:29:54,060 --> 00:29:55,920
En realidad hablamos de idiotas.
473
00:29:55,980 --> 00:29:57,280
No importa.
474
00:29:57,300 --> 00:30:00,160
No, es una idiotez no usar
tu derecho a votar.
475
00:30:00,180 --> 00:30:02,210
La mitad del mundo no puede votar.
476
00:30:02,230 --> 00:30:04,640
Y si no puedes tomarte la molestia
de levantarte del sof�...
477
00:30:04,660 --> 00:30:07,920
incluso si es s�lo para votar en blanco,
eso es una idiotez.
478
00:30:07,940 --> 00:30:09,640
Estoy de acuerdo.
479
00:30:09,660 --> 00:30:12,120
Un hombre casado con la
la �lite financiera...
480
00:30:12,140 --> 00:30:15,760
- puede permitirse pensar as�. - No,
Finnbogi, eso est� fuera de contexto.
481
00:30:15,780 --> 00:30:16,840
Creo que es positivo...
482
00:30:16,860 --> 00:30:18,760
Mira esto.
483
00:30:18,780 --> 00:30:21,890
Grupo de independientes quiere formar
gobierno con el Partido Progresista.
484
00:30:21,920 --> 00:30:23,980
�No deber�a llev�rselo a Ragga
a la sala de control?
485
00:30:24,010 --> 00:30:25,480
S�.
486
00:30:28,900 --> 00:30:32,440
Todos podemos estar de acuerdo
en que la pol�tica se trata...
487
00:30:32,460 --> 00:30:35,640
- de hacer una sociedad mejor.
- C�mara uno. Corten.
488
00:30:35,660 --> 00:30:38,920
Esa es la idea de la democracia.
489
00:30:39,700 --> 00:30:41,800
- Ragga.
- Dos.
490
00:30:43,580 --> 00:30:46,760
- Tienes que estar afuera.
- Pero esto ha cambiado...
491
00:30:47,300 --> 00:30:49,200
Tienen que ver esto.
492
00:30:49,500 --> 00:30:51,000
Tienen que ver esto.
493
00:30:51,020 --> 00:30:54,880
ahora la pol�tica se trata
de degradar a tus oponentes.
494
00:30:55,420 --> 00:30:57,280
Es importante conseguir
reacci�n a esto.
495
00:30:58,780 --> 00:31:01,360
Eso es lo que est� mal
con la pol�tica de hoy.
496
00:31:01,380 --> 00:31:04,360
Y ahora est�s hablando
sobre mi esposa.
497
00:31:04,900 --> 00:31:06,640
Gracias por mencionarlo.
498
00:31:06,660 --> 00:31:09,960
Mi esposa es la mejor
persona que conozco.
499
00:31:10,260 --> 00:31:14,600
No me hace un peor candidato
que pueda ser su marido.
500
00:31:14,620 --> 00:31:16,520
Me entristece...
501
00:31:16,580 --> 00:31:18,600
realmente lo hace...
502
00:31:18,620 --> 00:31:21,840
que la gente sigue intentando
atacar a las personas...
503
00:31:21,860 --> 00:31:26,920
en lugar de discutir c�mo se puede crear
una sociedad mejor.
504
00:31:27,220 --> 00:31:30,480
Gracias, Benedikt.
�Qu� hay de los Piratas?
505
00:31:30,540 --> 00:31:34,000
Hemos luchado por una nueva constituci�n
desde hace mucho tiempo.
506
00:31:34,060 --> 00:31:38,840
Yo dir�a que es el n�mero uno si
nos convertimos en parte de un gobierno.
507
00:31:38,860 --> 00:31:41,560
Lo siento.
Aqu� hay una nueva historia.
508
00:31:41,580 --> 00:31:43,910
"Un grupo de miembros
del Partido de la Independencia...
509
00:31:43,940 --> 00:31:47,480
que no apoyan la coalici�n
con la Alianza Social...
510
00:31:47,500 --> 00:31:50,160
han hecho un acuerdo
con el Partido Progresista...
511
00:31:50,180 --> 00:31:54,080
sobre hacer un nuevo gobierno
si el 90 por ciento falla".
512
00:31:54,100 --> 00:31:56,160
Finnbogi.
�Es cierto?
513
00:31:58,180 --> 00:32:00,960
Los que trabajamos juntos
en el �ltimo gobierno...
514
00:32:00,980 --> 00:32:03,400
estuvimos felices con nuestro trabajo...
515
00:32:03,420 --> 00:32:07,480
Hasta que el nuevo presidente,
Benedikt hizo lo que hizo.
516
00:32:07,500 --> 00:32:11,840
Tambi�n dice que usted alienta
que la gente no vote.
517
00:32:11,860 --> 00:32:14,280
Eso va en contra de nuestros
valores democr�ticos.
518
00:32:14,300 --> 00:32:17,560
Benedikt ni siquiera controla
su propio partido.
519
00:32:17,580 --> 00:32:22,160
No se puede confiar que sea
parte del gobierno.
520
00:32:22,180 --> 00:32:25,520
La gente de su partido
est� de acuerdo conmigo.
521
00:32:27,980 --> 00:32:30,880
La gente tiene derecho a hacer
lo que quiera.
522
00:32:30,900 --> 00:32:33,280
Votan si quieren,
se quedan en casa si quieren.
523
00:32:33,300 --> 00:32:37,240
Es un derecho democr�tico.
Soy realista.
524
00:32:37,780 --> 00:32:40,880
Benedikt, �has perdido
el control de tu partido?
525
00:32:42,380 --> 00:32:44,040
Ver�s...
526
00:32:45,550 --> 00:32:47,550
Yo...
527
00:32:48,900 --> 00:32:50,680
Me gustar�a poder decir...
528
00:32:50,700 --> 00:32:53,640
que estoy sorprendido
por esta especie de conspiraci�n.
529
00:32:54,180 --> 00:32:56,600
Todos sabemos c�mo ha sido
la pol�tica islandesa.
530
00:32:56,620 --> 00:32:59,840
Tratos turbios en habitaciones
llenas de humo.
531
00:33:00,620 --> 00:33:02,120
Pero...
532
00:33:02,660 --> 00:33:05,240
Lo bueno
es que ahora tenemos...
533
00:33:05,780 --> 00:33:07,560
Alternativas claras.
534
00:33:08,820 --> 00:33:10,320
O bien...
535
00:33:10,380 --> 00:33:13,720
Un acuerdo transparente
que hicimos con Valger�ur.
536
00:33:14,060 --> 00:33:18,040
O un acuerdo secreto que nadie
se supon�a deb�a saber.
537
00:33:18,820 --> 00:33:21,600
Tengo que ser honesto.
538
00:33:21,860 --> 00:33:23,200
Todos sabemos...
539
00:33:23,220 --> 00:33:27,880
Que una peque�a parte de mi partido
no es feliz con el nuevo presidente, yo.
540
00:33:28,420 --> 00:33:30,600
Y yo soy responsable de eso.
541
00:33:30,660 --> 00:33:32,400
Me encuentran...
542
00:33:32,940 --> 00:33:34,520
Un poco raro.
543
00:33:34,620 --> 00:33:36,040
Poco convencional.
544
00:33:38,020 --> 00:33:40,560
Pero eso podr�a ser porque...
545
00:33:40,860 --> 00:33:44,680
No me siento como si fuera
un candidato para el partido.
546
00:33:45,220 --> 00:33:48,200
Soy un candidato para la naci�n.
547
00:33:48,740 --> 00:33:53,240
Y quiero participar en darle
a la naci�n nuevas pol�ticas.
548
00:33:53,260 --> 00:33:56,760
Donde las decisiones sean transparentes.
549
00:33:56,820 --> 00:33:59,160
Quieren que digamos que la naci�n...
550
00:33:59,180 --> 00:34:02,000
participar� en el
manejo del pa�s.
551
00:34:02,020 --> 00:34:04,880
Quiero tener la naci�n con nosotros
porque eso es la democracia...
552
00:34:04,900 --> 00:34:07,720
y la democracia es una
cosa notable.
553
00:34:07,740 --> 00:34:09,720
Si no lo usamos...
554
00:34:09,740 --> 00:34:12,200
no existe.
Se muere.
555
00:34:12,260 --> 00:34:15,280
Y la energ�a regresa
detr�s de las cortinas.
556
00:34:15,380 --> 00:34:17,560
Por lo tanto...
557
00:34:18,580 --> 00:34:20,400
Tenemos que votar.
558
00:34:20,500 --> 00:34:22,600
No tienes que votar por m�.
559
00:34:22,660 --> 00:34:27,760
Puedes votar por Finnbogi
o por �sa o por Sigurgeir o por Valger�ur.
560
00:34:29,020 --> 00:34:31,600
A quien quieras.
561
00:34:31,900 --> 00:34:36,240
Pero aparezcamos y votemos.
562
00:34:38,460 --> 00:34:41,360
- �Puedo responder?
- No, se nos acab� el tiempo.
563
00:34:41,380 --> 00:34:42,880
Gracias.
564
00:34:43,180 --> 00:34:48,080
El �ltimo debate de los l�deres
ha terminado. Gracias por vernos.
565
00:34:48,100 --> 00:34:50,360
Seguiremos las elecciones
en directo ma�ana por la noche.
566
00:34:50,380 --> 00:34:54,040
�Ir� la gente ma�ana
y usar� su derecho al voto?
567
00:34:54,060 --> 00:34:56,160
�O se quedar�n en casa?
568
00:34:56,500 --> 00:34:58,200
Adi�s.
569
00:35:01,140 --> 00:35:04,080
- Gracias por la discusi�n.
- Buena suerte ma�ana.
570
00:35:04,100 --> 00:35:05,720
Buena suerte.
571
00:35:06,260 --> 00:35:09,160
No te enfades tanto,
Valger�ur. C�lmate.
572
00:35:09,180 --> 00:35:10,760
Valger�ur.
573
00:35:10,780 --> 00:35:12,560
Ganaremos.
574
00:35:19,580 --> 00:35:21,160
Sali� bien.
575
00:35:21,220 --> 00:35:22,880
Fue pap�.
576
00:35:24,620 --> 00:35:26,880
Hizo el trato con Finnbogi.
577
00:36:06,100 --> 00:36:07,810
Espera...
578
00:36:08,140 --> 00:36:09,880
�Qu� es lo que haces?
579
00:36:10,420 --> 00:36:12,080
Joder...
580
00:36:13,340 --> 00:36:15,200
Por favor, pasa.
581
00:36:25,100 --> 00:36:26,840
�Todos listos?
582
00:36:28,580 --> 00:36:30,880
Est� yendo, yendo...
583
00:36:31,180 --> 00:36:33,040
Se ha ido.
584
00:36:34,540 --> 00:36:36,320
Gracias.
585
00:36:38,540 --> 00:36:41,480
Son las noticias de las seis.
586
00:36:41,540 --> 00:36:43,480
Las elecciones han sido muy concurridas.
587
00:36:43,500 --> 00:36:46,400
Han pasado d�cadas
desde que no votaba tanta gente.
588
00:36:46,420 --> 00:36:49,760
Los presidentes de los comit�s
no comentar�n sobre la participaci�n...
589
00:36:49,780 --> 00:36:51,880
hasta que cada voto haya sido contado.
590
00:36:51,900 --> 00:36:55,880
Se espera que est� claro
temprano ma�ana por la ma�ana.
591
00:36:57,140 --> 00:37:00,640
Cuatro, tres, dos, uno.
592
00:37:00,660 --> 00:37:05,480
Son las diez en punto.
La votaci�n ha terminado.
593
00:37:11,580 --> 00:37:15,360
Hola,
Me alegro de verte.
594
00:37:20,460 --> 00:37:22,480
Me alegro de verte.
595
00:37:35,500 --> 00:37:38,520
- Mi vicepresidente favorito.
- Benedikt.
596
00:37:40,020 --> 00:37:42,640
Svanhv�t.
Gracias por todo.
597
00:37:43,180 --> 00:37:44,200
Gracias a ti tambi�n.
598
00:37:44,220 --> 00:37:46,440
- Esperemos lograrlo.
- S�...
599
00:37:46,460 --> 00:37:48,120
�No deber�amos creer que s�?
600
00:37:50,580 --> 00:37:53,360
- �No deber�amos emborracharnos?
- S�.
601
00:37:53,380 --> 00:37:56,840
- Por una gran campa�a.
- Salud.
602
00:37:56,860 --> 00:38:00,080
Pero si preguntas, algo as� como,
�vas a votar?
603
00:38:00,100 --> 00:38:02,120
Entonces ella est�
en una posici�n m�s positiva.
604
00:38:02,140 --> 00:38:04,200
- Hola.
- Hola.
605
00:38:04,500 --> 00:38:06,080
Ahora s�lo tenemos que esperar.
606
00:38:06,100 --> 00:38:08,480
Lo sabremos,
pero no soy m�s optimista.
607
00:38:08,500 --> 00:38:11,000
En cualquier caso,
ser� interesante.
608
00:38:11,100 --> 00:38:13,080
�Pap�! Encontr� a Steinunn.
609
00:38:15,060 --> 00:38:16,520
�C�mo est�s?
610
00:38:19,700 --> 00:38:23,680
- Lo hiciste muy bien.
- Gracias.
611
00:38:25,660 --> 00:38:27,320
�Pap� est� en casa?
612
00:38:27,340 --> 00:38:30,000
S�.
Decidi� quedarse en casa.
613
00:38:30,020 --> 00:38:32,120
�Una cita caliente con Eggert tal vez?
614
00:38:32,140 --> 00:38:33,840
S�.
615
00:38:33,860 --> 00:38:37,840
Debe ser una fiesta aburrida.
616
00:38:39,860 --> 00:38:42,200
�Una promesa como esta nunca antes?
617
00:38:42,220 --> 00:38:43,800
Nunca antes he o�do hablar
de nada as�.
618
00:38:43,820 --> 00:38:47,680
Que un l�der pol�tico promete
que no para formar� gobierno...
619
00:38:47,700 --> 00:38:50,600
si la participaci�n de los votantes no
alcanzar un cierto n�mero.
620
00:38:50,620 --> 00:38:53,160
Tu yerno es el pol�tico
m�s irresponsable...
621
00:38:53,180 --> 00:38:54,880
de todo el mundo.
622
00:38:55,180 --> 00:38:58,080
As� que ahora eres parte
del c�rculo interno.
623
00:38:58,380 --> 00:39:01,640
Yo no dir�a eso.
S�lo dirig�a el centro de llamadas.
624
00:39:04,580 --> 00:39:06,560
�El vicepresidente te consigui�
el puesto?
625
00:39:06,580 --> 00:39:10,360
S�, el Partido de la Independencia
es por cierto corrupto hasta los huesos.
626
00:39:10,420 --> 00:39:12,400
Es asqueroso.
627
00:39:14,860 --> 00:39:17,520
�C�mo va todo?
�No est�s ejerciendo la abogac�a?
628
00:39:17,620 --> 00:39:19,880
�Lo preguntas como reportero?
629
00:39:22,340 --> 00:39:24,400
Espera... �Sindri?
630
00:39:24,460 --> 00:39:27,280
- Me alegro de verte.
- S�.
631
00:39:27,380 --> 00:39:29,720
Hola, mi amor.
632
00:39:29,780 --> 00:39:30,920
�Qu� est�s haciendo aqu�?
633
00:39:30,940 --> 00:39:33,040
Decidimos venir.
634
00:39:33,060 --> 00:39:35,200
Has estado trabajando muy duro.
635
00:39:35,220 --> 00:39:38,520
Somos tus principales seguidores.
�Verdad, Sindri?
636
00:39:38,540 --> 00:39:41,440
Al menos la falda es azul.
637
00:39:45,820 --> 00:39:49,240
Enrique IV dijo que Par�s
val�a una masa.
638
00:39:49,260 --> 00:39:51,000
Y cambi� su religi�n.
639
00:39:51,020 --> 00:39:55,520
As� que no sabemos
qu� har� Benedikt.
640
00:39:55,580 --> 00:39:58,600
Todas las chicas del trabajo
votaron por Benedikt.
641
00:39:59,140 --> 00:40:01,600
Excepto Petra.
Ella es comunista.
642
00:40:01,620 --> 00:40:04,480
Pronto te llevaremos a casa.
643
00:40:04,780 --> 00:40:07,400
Es lo que la naci�n quiere.
Estoy segura.
644
00:40:07,420 --> 00:40:09,960
Parece que la circunscripci�n
del norte de Reykjavik...
645
00:40:09,980 --> 00:40:12,040
est� lista con los primeros n�meros.
646
00:40:14,260 --> 00:40:16,640
- Lo siento.
- Est� bien.
647
00:40:17,900 --> 00:40:19,800
�Podemos conseguir algo
para limpiar esto?
648
00:40:21,060 --> 00:40:23,280
Gracias.
Yo lo har�.
649
00:40:24,300 --> 00:40:28,800
Y hemos reunido hoy esta informaci�n
y parece...
650
00:40:29,100 --> 00:40:32,240
�Puedes ir y llevar a Sindri a la cama?
651
00:40:32,780 --> 00:40:34,040
S�.
652
00:40:36,980 --> 00:40:38,920
�No est�s cansado?
653
00:40:39,460 --> 00:40:41,000
�No?
654
00:40:41,300 --> 00:40:44,120
- Creo que est�s cansado.
- Nos vemos.
655
00:40:44,140 --> 00:40:46,840
Y ahora tenemos
los primeros n�meros...
656
00:40:46,860 --> 00:40:52,480
de la circunscripci�n norte de Reykjavik,
como pens�bamos que eran...
657
00:40:52,540 --> 00:40:57,520
Ahora iremos en vivo con el presidente
de la elecci�n de la circunscripci�n.
658
00:40:57,540 --> 00:40:59,520
Tomas, te toca a ti.
659
00:40:59,540 --> 00:41:03,160
Hemos contado 18.135 votos.
660
00:41:03,220 --> 00:41:04,600
Dividido como tal.
661
00:41:04,620 --> 00:41:11,280
El Partido Progresista:
3.259 votos.
662
00:41:11,820 --> 00:41:18,720
El Partido de la Independencia:
7.813 votos.
663
00:41:18,780 --> 00:41:22,800
El Partido del Pueblo:
135 votos.
664
00:41:24,540 --> 00:41:30,240
El Partido Pirata:
2.007 votos.
665
00:41:30,540 --> 00:41:37,400
La Alianza Social:
3.291 votos.
666
00:41:42,060 --> 00:41:44,000
Gracias.
667
00:41:44,020 --> 00:41:49,600
Vemos que el Partido de la Independencia
ha sumado un mont�n de votos.
668
00:41:49,620 --> 00:41:51,440
Esos n�meros son notables.
669
00:41:51,460 --> 00:41:54,760
El Partido de la Independencia
es el m�s popular en Reykjavik...
670
00:41:54,780 --> 00:41:56,960
de lo que ha sido durante a�os.
671
00:41:56,980 --> 00:42:02,080
Es un gran �xito
para Benedikt y su partido.
672
00:42:02,100 --> 00:42:04,760
Los primeros n�meros se ven muy bien
para ti, Benedikt.
673
00:42:04,780 --> 00:42:08,240
- �Cu�l es tu reacci�n?
- Es maravilloso.
674
00:42:08,260 --> 00:42:11,400
Valger�ur, a la Alianza Social
le est� yendo mucho mejor...
675
00:42:11,420 --> 00:42:13,800
que en las �ltimas elecciones.
�Qu� opinas?
676
00:42:13,820 --> 00:42:19,120
Muestra que la gente
apoya la coalici�n.
677
00:42:19,180 --> 00:42:21,280
Benedikt, �todav�a no vas
a ser parte...
678
00:42:21,280 --> 00:42:23,540
del gobierno si la participaci�n
no es al menos el 90%?
679
00:42:23,540 --> 00:42:26,160
Hago lo que prometo.
S�.
680
00:42:28,660 --> 00:42:30,240
Adi�s, Benni.
681
00:42:30,260 --> 00:42:33,800
- �Te vas? - S�, no me dejan
quedarme m�s tiempo.
682
00:42:33,860 --> 00:42:35,280
Buenas noches, querida.
683
00:42:35,340 --> 00:42:37,240
- �No vas a ir?
- No. S�lo la llevar� con pap�.
684
00:42:37,260 --> 00:42:39,640
- Env�ale mis saludos.
- Lo har�, hasta luego.
685
00:42:40,180 --> 00:42:42,920
A esta hora de la ma�ana
s�lo los m�s duros de pelar...
686
00:42:42,940 --> 00:42:46,120
normalmente se quedan en el partido,
pero no ahora.
687
00:42:46,140 --> 00:42:50,680
Porque la participaci�n de los votantes
es crucial.
688
00:42:50,700 --> 00:42:56,800
Los n�meros finales est�n por llegar.
y la atm�sfera aqu� es el�ctrica.
689
00:42:56,900 --> 00:43:01,400
Tenemos los n�meros de participaci�n
de cinco distritos electorales de seis.
690
00:43:01,460 --> 00:43:04,480
Si echamos un vistazo...
691
00:43:04,500 --> 00:43:07,960
S�lo queda el norte de Reykjavik.
692
00:43:07,980 --> 00:43:12,480
Podemos ver que la votaci�n
ha aumentado mucho.
693
00:43:59,340 --> 00:44:00,960
�Hrefna!
694
00:44:02,220 --> 00:44:05,600
Me dicen que tenemos
los n�meros finales...
695
00:44:05,620 --> 00:44:09,320
de Reykjavik Norte.
T�mas.
696
00:44:09,980 --> 00:44:13,360
Buenas tardes,
o buen d�a en realidad.
697
00:44:13,380 --> 00:44:17,120
Tenemos los n�meros finales
de Reykjavik Norte.
698
00:44:17,140 --> 00:44:20,400
Hab�a 46.051
votantes registrados.
699
00:44:20,420 --> 00:44:23,680
40.801 votados...
700
00:44:23,700 --> 00:44:26,520
o el 88,6 por ciento.
701
00:44:26,820 --> 00:44:33,000
40.801.
Echemos un vistazo.
702
00:44:33,780 --> 00:44:37,320
Olafur, 88,6 por ciento.
703
00:44:37,340 --> 00:44:40,680
89,4 por ciento en total.
704
00:44:40,700 --> 00:44:43,960
Necesita el 0,6 por ciento
para conseguir el 90 por ciento.
705
00:44:43,980 --> 00:44:47,040
No puede ser m�s estrecho.
706
00:44:48,300 --> 00:44:53,920
�Est� dentro del margen de error!
707
00:45:34,780 --> 00:45:37,800
- No es el 90 por ciento.
- �Qu�?
708
00:45:37,820 --> 00:45:40,120
Eso no es el 90 por ciento.
709
00:45:44,260 --> 00:45:48,200
o el 0,6 por ciento que falta?
710
00:45:48,220 --> 00:45:52,720
Cualquier realista dir�a
que deber�a formar el gobierno.
711
00:46:11,630 --> 00:46:18,480
Sigue R��herrann
por Www.SubAdictos.Net...
56464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.