All language subtitles for Penthouse.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:11,586 We'll bring our director, Ms. Cheon Seo Jin, 2 00:00:11,610 --> 00:00:15,025 to the stage to announce the winner. 3 00:00:15,049 --> 00:00:16,649 A round of applause, please. 4 00:00:19,319 --> 00:00:21,195 Where's Eun Byeol? 5 00:00:21,219 --> 00:00:24,265 She took a lot of pills earlier. Did she pass out somewhere? 6 00:00:24,289 --> 00:00:27,020 - I don't see Bae Ro Na, either. - Classical singing. Bronze award. 7 00:00:27,189 --> 00:00:29,136 Seniors from Cheong A Arts High School, 8 00:00:29,160 --> 00:00:31,129 Noh Ji Ah and Cho Bo Mi. 9 00:00:34,399 --> 00:00:37,246 Why isn't she picking up? 10 00:00:37,270 --> 00:00:38,445 They're announcing the winners now. 11 00:00:38,469 --> 00:00:39,840 Be quiet. 12 00:00:40,540 --> 00:00:43,440 Everything is fine without her. Would you please just shut it? 13 00:00:49,349 --> 00:00:51,319 You were so good today. 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,349 It was amazing. 15 00:00:56,520 --> 00:00:57,620 Here. 16 00:00:58,959 --> 00:01:00,319 Thank you. 17 00:01:02,429 --> 00:01:04,105 Do you want to get pasta with me tomorrow? 18 00:01:04,129 --> 00:01:06,306 I can wait for you by the entrance after class. 19 00:01:06,330 --> 00:01:08,529 I'm busy tomorrow. 20 00:01:13,769 --> 00:01:15,769 I can wait. 21 00:01:33,519 --> 00:01:37,029 I missed you too, Ro Na. 22 00:01:39,730 --> 00:01:43,870 The highlight of the 28th Cheong A Art Festival. 23 00:01:44,400 --> 00:01:48,840 The recipient of the grand prize, given to the singer who has... 24 00:01:51,710 --> 00:01:52,980 the most-divine voice, is... 25 00:01:57,850 --> 00:02:00,219 What I want is the grand prize trophy. 26 00:02:00,620 --> 00:02:04,990 So regardless of whose name you find in the envelope, 27 00:02:05,219 --> 00:02:07,460 just call my name. 28 00:02:16,169 --> 00:02:17,869 Bae Ro Na. 29 00:02:17,899 --> 00:02:20,000 (The 28th Cheong A Arts Festival) 30 00:02:30,049 --> 00:02:31,820 (The 28th Cheong A Arts Festival) 31 00:02:34,549 --> 00:02:35,950 (The 28th Cheong A Arts Festival) 32 00:02:44,389 --> 00:02:48,200 Excuse me! 33 00:02:48,329 --> 00:02:51,970 There's a dead body outside! 34 00:02:53,839 --> 00:02:56,245 Someone is dead! 35 00:02:56,269 --> 00:02:58,339 My goodness! 36 00:02:58,810 --> 00:03:01,079 (The 28th Cheong A Arts Festival) 37 00:03:12,859 --> 00:03:14,519 Min Seol A? 38 00:03:21,769 --> 00:03:23,230 I'm sorry... 39 00:03:23,970 --> 00:03:26,540 for taking your place. 40 00:03:28,040 --> 00:03:29,769 Please forgive... 41 00:03:30,669 --> 00:03:32,410 my mother. 42 00:03:33,739 --> 00:03:35,810 Don't be sorry. 43 00:03:54,869 --> 00:03:56,845 Over there! 44 00:03:56,869 --> 00:03:58,076 Here! 45 00:03:58,100 --> 00:03:59,839 Oh, my! 46 00:04:00,570 --> 00:04:03,040 What happened? 47 00:04:08,049 --> 00:04:10,750 - What's going on? - No way! 48 00:04:17,989 --> 00:04:20,790 Ro Na! What happened? 49 00:04:24,229 --> 00:04:25,329 Ro Na! 50 00:04:27,599 --> 00:04:28,800 Ro Na... 51 00:04:29,300 --> 00:04:32,075 Ro Na, open your eyes! What are you doing here? 52 00:04:32,099 --> 00:04:34,646 Mom is getting scared. Open your eyes! 53 00:04:34,670 --> 00:04:37,615 - What are you doing? - Honey! 54 00:04:37,639 --> 00:04:40,610 Can you do something? Ro Na isn't answering. 55 00:04:43,510 --> 00:04:48,190 Ro Na, open your eyes! 56 00:04:48,789 --> 00:04:51,760 Ro Na, can you hear me? You have to stay with us. 57 00:04:51,920 --> 00:04:54,495 What are you doing? Call an ambulance! 58 00:04:54,519 --> 00:04:56,490 - Quick! - Okay. 59 00:04:56,930 --> 00:05:00,606 Hello? Could we get an ambulance here quick? 60 00:05:00,630 --> 00:05:03,546 We're at Cheong A Arts High School. There's a student injured. 61 00:05:03,570 --> 00:05:06,269 Please, quickly! 62 00:05:07,639 --> 00:05:10,110 - Ro Na! - What? 63 00:05:10,139 --> 00:05:12,010 Min Hyuk! 64 00:05:12,380 --> 00:05:14,950 Ro Na! 65 00:05:15,050 --> 00:05:17,610 Don't look. It'll be fine. 66 00:05:17,950 --> 00:05:19,526 Don't look this way. 67 00:05:19,550 --> 00:05:21,550 I can't find her pulse. She's not breathing either. 68 00:05:21,649 --> 00:05:24,019 Everyone, back up! 69 00:05:30,130 --> 00:05:31,736 Ro Na! 70 00:05:31,760 --> 00:05:32,776 This is... 71 00:05:32,800 --> 00:05:34,029 a murder. 72 00:05:34,229 --> 00:05:35,630 This a murder case! 73 00:05:36,130 --> 00:05:39,015 Shut it! My daughter isn't dead. 74 00:05:39,039 --> 00:05:40,800 Why would Ro Na die? 75 00:05:41,769 --> 00:05:43,740 She's still warm. 76 00:05:43,839 --> 00:05:46,709 My daughter is still warm! 77 00:05:48,750 --> 00:05:50,625 Lock the gate right now. 78 00:05:50,649 --> 00:05:54,719 Don't let anyone here leave until the police arrive. 79 00:05:54,889 --> 00:05:58,959 No one can step foot outside until we find the culprit! 80 00:05:59,719 --> 00:06:01,760 Don't just stand there. Lock the gate! 81 00:06:04,329 --> 00:06:05,329 Yes, ma'am. 82 00:06:08,729 --> 00:06:10,269 What's this now? 83 00:06:11,539 --> 00:06:13,269 (The 28th Cheong A Art Festival) 84 00:06:14,769 --> 00:06:17,216 - Get out! - Out of our way! 85 00:06:17,240 --> 00:06:19,440 Stop! Don't run! 86 00:06:21,380 --> 00:06:23,610 There's a person here! 87 00:06:24,079 --> 00:06:26,396 - What's this? - Stop! No! 88 00:06:26,420 --> 00:06:29,289 No! No! 89 00:06:31,760 --> 00:06:33,195 Did you see her? Wasn't she with you? 90 00:06:33,219 --> 00:06:34,736 You can't leave! 91 00:06:34,760 --> 00:06:37,589 You need to stay inside! 92 00:06:39,729 --> 00:06:40,729 No! 93 00:06:43,469 --> 00:06:45,070 No! 94 00:06:56,409 --> 00:06:57,610 Yoon Chul. 95 00:06:58,620 --> 00:07:00,195 I'll go as soon as I take care of things here. 96 00:07:00,219 --> 00:07:01,279 Go ahead. 97 00:07:02,820 --> 00:07:04,050 She'll be okay. 98 00:07:06,389 --> 00:07:07,490 Please leave. 99 00:07:09,529 --> 00:07:10,529 (Ambulance) 100 00:07:35,789 --> 00:07:37,320 Don't touch it. 101 00:07:37,789 --> 00:07:39,519 It may be evidence. 102 00:08:06,420 --> 00:08:07,479 What is it? 103 00:08:07,979 --> 00:08:09,219 Aren't you hungry? 104 00:08:09,519 --> 00:08:10,950 Want a snack? 105 00:08:12,920 --> 00:08:14,389 I don't want anything. 106 00:08:16,430 --> 00:08:18,159 Why did you lock the door? 107 00:08:18,260 --> 00:08:19,729 Are you very upset? 108 00:08:20,399 --> 00:08:22,930 I'm fine! I'm totally fine! 109 00:08:27,170 --> 00:08:28,639 I need to rest. 110 00:08:29,209 --> 00:08:30,769 I'm just tired. 111 00:08:31,940 --> 00:08:34,779 Okay. I'll let you rest. 112 00:09:03,410 --> 00:09:04,690 (The 28th Cheong A Art Festival) 113 00:09:18,359 --> 00:09:21,930 She didn't die. She didn't die. She can't die. 114 00:09:25,030 --> 00:09:26,530 (The 28th Cheong A Art Festival) 115 00:10:30,989 --> 00:10:32,859 What's her BP? 116 00:10:33,099 --> 00:10:34,259 Get the defibrillator. 117 00:10:34,430 --> 00:10:35,599 Charge to 190 joules. 118 00:10:35,969 --> 00:10:36,969 Clear. 119 00:10:52,719 --> 00:10:53,926 Open an OR. 120 00:10:53,950 --> 00:10:55,366 Call Neurosurgery. 121 00:10:55,390 --> 00:10:56,820 Take her to the OR now! 122 00:10:59,959 --> 00:11:03,589 No... Ro Na! Please don't leave me! 123 00:11:04,060 --> 00:11:05,805 Ro Na. Please just stay alive. 124 00:11:05,829 --> 00:11:09,105 I'm sorry. I was wrong. Ro Na... 125 00:11:09,129 --> 00:11:11,969 Ro Na. I'm sorry! 126 00:11:30,219 --> 00:11:31,920 Did you find anything? 127 00:11:32,089 --> 00:11:34,065 Too many people ran out. 128 00:11:34,089 --> 00:11:37,235 It'll be difficult to find footprints or evidence. 129 00:11:37,259 --> 00:11:38,629 (Police) 130 00:11:38,999 --> 00:11:40,629 Did she die? 131 00:11:41,900 --> 00:11:44,406 How long will you keep us here? 132 00:11:44,430 --> 00:11:45,945 We have things to do! 133 00:11:45,969 --> 00:11:47,876 Would you say that if it were your daughter? 134 00:11:47,900 --> 00:11:50,485 You act like she's your real daughter. 135 00:11:50,509 --> 00:11:53,786 Why are you trying to escape without being questioned? 136 00:11:53,810 --> 00:11:56,450 - You're hiding something! - What did you just say? 137 00:11:57,709 --> 00:11:59,656 You're an assemblyman. Step in. 138 00:11:59,680 --> 00:12:02,166 Hey. Let go! 139 00:12:02,190 --> 00:12:04,950 What are you people doing to an assemblyman? 140 00:12:05,259 --> 00:12:07,996 Mr. Ha. Do you know what time it is? 141 00:12:08,020 --> 00:12:10,060 Let's go home already! 142 00:12:10,530 --> 00:12:15,570 Everyone here is well known in their respective fields. 143 00:12:15,829 --> 00:12:17,945 They're not flight-risks! 144 00:12:17,969 --> 00:12:20,739 - And the police will... - A child! 145 00:12:22,969 --> 00:12:24,839 A child was hurt. 146 00:12:25,339 --> 00:12:28,410 She's fighting for her death right now. 147 00:12:29,079 --> 00:12:31,485 I will catch the culprit myself. 148 00:12:31,509 --> 00:12:32,920 Whoever it may be! 149 00:12:33,579 --> 00:12:35,219 I will find them... 150 00:12:35,749 --> 00:12:37,619 and punish them. 151 00:12:38,619 --> 00:12:40,459 I won't let anyone... 152 00:12:40,759 --> 00:12:43,989 step food outside of here without an alibi. 153 00:12:44,759 --> 00:12:48,099 So it's in your best interest to cooperate. 154 00:12:51,499 --> 00:12:56,469 I was in the auditorium from the moment the festival began. 155 00:12:56,709 --> 00:12:58,440 I went to the bathroom only once. 156 00:12:58,709 --> 00:13:00,839 You can confirm with the people here. 157 00:13:01,040 --> 00:13:05,749 Me too. I was in the same row as my husband the entire time. 158 00:13:05,979 --> 00:13:08,349 Chairman Joo. You were the first person on the scene? 159 00:13:08,589 --> 00:13:10,690 Is it a crime to run well? 160 00:13:11,089 --> 00:13:12,366 And strictly put, 161 00:13:12,390 --> 00:13:15,530 the janitor was the one who first discovered the scene. 162 00:13:16,160 --> 00:13:18,435 I ran over when I heard him scream. 163 00:13:18,459 --> 00:13:19,700 All of us... 164 00:13:20,099 --> 00:13:21,876 saw each other in the auditorium. 165 00:13:21,900 --> 00:13:23,475 - Am I right? - You're right. 166 00:13:23,499 --> 00:13:26,046 We had coffee together while the judges deliberated. Right? 167 00:13:26,070 --> 00:13:27,746 - Right. - The entire time. 168 00:13:27,770 --> 00:13:31,855 Jenny says Eun Byeol wasn't in the dressing room. 169 00:13:31,879 --> 00:13:33,979 Shouldn't you question her first? 170 00:13:35,479 --> 00:13:36,780 Come to think of it, 171 00:13:37,410 --> 00:13:39,280 I haven't seen Eun Byeol this entire time. 172 00:13:40,020 --> 00:13:41,719 She wasn't in the field either. 173 00:13:42,619 --> 00:13:45,790 She wasn't feeling well, so she went home early. 174 00:13:46,359 --> 00:13:47,459 She went home? 175 00:13:47,859 --> 00:13:49,935 She went home without hearing the grand prize announcement? 176 00:13:49,959 --> 00:13:52,136 Eun Byeol would never do that. 177 00:13:52,160 --> 00:13:54,030 She was a strong contender for the grand prize. 178 00:13:54,560 --> 00:13:57,105 She'd faint before she'd leave. 179 00:13:57,129 --> 00:14:00,239 Did Eun Byeol take a drug again today too? 180 00:14:01,300 --> 00:14:03,646 You all know, right? That she relies on drugs... 181 00:14:03,670 --> 00:14:05,286 whenever she performs. 182 00:14:05,310 --> 00:14:07,780 She wasn't feeling well because she was nervous. 183 00:14:08,239 --> 00:14:12,195 Are you suspecting Eun Byeol right now? 184 00:14:12,219 --> 00:14:13,950 No one is excluded. 185 00:14:14,249 --> 00:14:16,550 Not you, not Eun Byeol. 186 00:14:17,420 --> 00:14:18,550 Don't worry. 187 00:14:19,089 --> 00:14:22,259 I'll see how she's feeling and have her go in for questioning. 188 00:14:25,229 --> 00:14:28,900 Your daughter Eun Byeol too. 189 00:14:29,530 --> 00:14:30,700 Satisfied? 190 00:14:31,800 --> 00:14:35,469 Let's let people with solid alibis leave first. 191 00:14:36,310 --> 00:14:37,609 (Police Line Do Not Cross) 192 00:14:40,410 --> 00:14:43,579 This is the wing of a trophy. It looks like the weapon used. 193 00:14:44,109 --> 00:14:45,150 Trophy? 194 00:14:45,450 --> 00:14:48,256 There were two stab wounds from the trophy on her head and shoulder. 195 00:14:48,280 --> 00:14:51,550 She lost especially a lot of blood from her head. 196 00:14:51,890 --> 00:14:53,520 Where's the rest of the trophy? 197 00:14:53,690 --> 00:14:56,205 We couldn't find it at the scene. 198 00:14:56,229 --> 00:14:59,530 We plan to focus the investigation on finding the missing weapon. 199 00:14:59,800 --> 00:15:02,599 We'll have to shut down the school for the time being. 200 00:15:03,670 --> 00:15:07,369 I'll help you as much as I can as the school director. 201 00:15:07,700 --> 00:15:10,085 Is there anyone from the school... 202 00:15:10,109 --> 00:15:13,055 who had a grudge against the victim? 203 00:15:13,079 --> 00:15:14,916 Seeing how they rang the fire alarm... 204 00:15:14,940 --> 00:15:16,786 to eliminate the evidence, 205 00:15:16,810 --> 00:15:19,579 it may be someone who knows the school very well. 206 00:15:19,849 --> 00:15:21,680 Can you think of anyone? 207 00:15:23,190 --> 00:15:26,766 What do you take the great Cheong A Arts High School for? 208 00:15:26,790 --> 00:15:29,190 Are you saying we were behind it? 209 00:15:29,459 --> 00:15:31,999 Well, that's not it, but... 210 00:15:33,530 --> 00:15:35,629 Please cooperate with us. 211 00:15:35,770 --> 00:15:36,829 We will. 212 00:15:40,599 --> 00:15:42,170 Why are you so on edge? 213 00:15:42,469 --> 00:15:44,345 Why are you doing this? 214 00:15:44,369 --> 00:15:47,416 Are you a detective? Are you Ro Na's real dad? 215 00:15:47,440 --> 00:15:50,386 Fine, try and find the culprit for Ro Na. 216 00:15:50,410 --> 00:15:53,119 Search the whole place all night if you want. 217 00:15:59,759 --> 00:16:03,030 (Intensive Care Unit) 218 00:16:03,060 --> 00:16:06,160 (Restricted Area) 219 00:16:37,759 --> 00:16:39,229 This is Ro Na's. 220 00:16:43,869 --> 00:16:45,969 How is she? Did she wake up? 221 00:16:58,050 --> 00:17:00,526 (Intensive Care Unit) 222 00:17:00,550 --> 00:17:02,225 Are you Bae Ro Na's guardian? 223 00:17:02,249 --> 00:17:04,089 She just woke up. 224 00:17:26,180 --> 00:17:30,009 Ro Na, it's Mom. 225 00:17:30,279 --> 00:17:32,009 Open your eyes. 226 00:17:32,450 --> 00:17:35,819 Ro Na, I'm here. 227 00:17:40,459 --> 00:17:42,360 Do you recognize me? 228 00:17:42,729 --> 00:17:44,529 Ro Na. 229 00:17:45,090 --> 00:17:46,975 Who did this to you? 230 00:17:46,999 --> 00:17:49,830 Who on earth did this to you? 231 00:17:50,830 --> 00:17:52,600 Ro Na. 232 00:17:54,940 --> 00:17:58,469 This is yours. You won the grand prize. 233 00:18:00,110 --> 00:18:03,380 Recover quickly so we can celebrate together. 234 00:18:04,610 --> 00:18:07,850 Hang in there, okay? 235 00:18:07,950 --> 00:18:09,749 Hang in there. 236 00:18:10,850 --> 00:18:12,690 The trophy is Seol A's. 237 00:18:13,459 --> 00:18:16,489 Give it to her. 238 00:18:17,830 --> 00:18:21,860 I know I've been mean to you. 239 00:18:22,630 --> 00:18:23,969 I'm sorry. 240 00:18:26,799 --> 00:18:28,170 Ro Na. 241 00:18:31,569 --> 00:18:34,316 Ro Na, wake up. 242 00:18:34,340 --> 00:18:37,685 Ro Na! 243 00:18:37,709 --> 00:18:40,180 Help! 244 00:18:40,350 --> 00:18:43,495 Ro Na! No! 245 00:18:43,519 --> 00:18:45,935 Wake up. Please don't die. 246 00:18:45,959 --> 00:18:48,695 - Please move. - Ro Na, please. 247 00:18:48,719 --> 00:18:51,406 Ro Na, please don't die! 248 00:18:51,430 --> 00:18:54,275 Ro Na, I'm sorry. Please. 249 00:18:54,299 --> 00:18:56,106 - Ro Na, please. - We're ready. 250 00:18:56,130 --> 00:18:59,275 I'm sorry. Please don't die. 251 00:18:59,299 --> 00:19:01,515 - Please. - Defibrillator! 252 00:19:01,539 --> 00:19:03,069 - Yes! - Yoon Hee. 253 00:19:03,309 --> 00:19:06,009 - No! - Defibrillator! 254 00:19:06,110 --> 00:19:09,525 No! Ro Na! 255 00:19:09,549 --> 00:19:12,025 Ro Na, please. 256 00:19:12,049 --> 00:19:13,856 Ro Na, I'm sorry. 257 00:19:13,880 --> 00:19:15,826 - 200 joules charged. - Ro Na. 258 00:19:15,850 --> 00:19:17,495 Ro Na, please. 259 00:19:17,519 --> 00:19:20,989 No! Please! 260 00:19:44,110 --> 00:19:45,410 Why are you still up? 261 00:19:49,120 --> 00:19:50,690 I want to ask you something. 262 00:19:52,190 --> 00:19:53,459 It's about Ro Na. 263 00:19:55,019 --> 00:19:56,759 Did you do it? 264 00:19:57,430 --> 00:19:59,435 What are you talking about? 265 00:19:59,459 --> 00:20:00,900 Why would I do such a thing? 266 00:20:02,769 --> 00:20:04,569 You're lying. 267 00:20:05,529 --> 00:20:07,499 I know you have something to do with it. 268 00:20:08,440 --> 00:20:10,215 Both when Seol A and Mom died, 269 00:20:10,239 --> 00:20:12,779 you were calm like now. But... 270 00:20:12,910 --> 00:20:14,410 I know. 271 00:20:15,850 --> 00:20:18,080 Both Mom and Seol A... 272 00:20:19,620 --> 00:20:21,519 were killed by you. 273 00:20:23,489 --> 00:20:26,566 You killed my mom! Why did you do that? 274 00:20:26,590 --> 00:20:28,896 To marry that horrible woman? 275 00:20:28,920 --> 00:20:32,130 Or is it because my mom gave birth to Seol A? 276 00:20:32,459 --> 00:20:36,529 If you harmed Ro Na too... 277 00:20:37,700 --> 00:20:41,700 I never imagined my son would be so delusional. 278 00:20:41,769 --> 00:20:44,386 What's this nonsense? 279 00:20:44,410 --> 00:20:46,440 Let go of him! 280 00:20:49,009 --> 00:20:52,009 We're not your possessions. You have no right to hit us. 281 00:20:52,110 --> 00:20:53,650 I'm glad you're here. 282 00:20:54,719 --> 00:20:56,219 I need to ask you something. 283 00:20:59,390 --> 00:21:02,330 Do you know whose necklace this is? 284 00:21:02,459 --> 00:21:04,090 It's Eun Byeol's. 285 00:21:04,360 --> 00:21:06,229 She was wearing it during the festival. 286 00:21:09,330 --> 00:21:11,330 Why do you have it? 287 00:21:13,440 --> 00:21:15,170 I found it on the floor. 288 00:21:16,340 --> 00:21:17,709 Go to your rooms now. 289 00:21:34,860 --> 00:21:36,705 Don't touch it. 290 00:21:36,729 --> 00:21:38,660 It may be evidence. 291 00:21:39,330 --> 00:21:43,100 - Assemblyman Lee. - Show some respect. 292 00:21:43,229 --> 00:21:46,499 Do you even know how much a bunch of spinach costs? 293 00:21:51,309 --> 00:21:54,779 So this belongs to Eun Byeol? 294 00:22:01,549 --> 00:22:04,890 Where did it go? I was sure that I put it in my pocket. 295 00:22:06,019 --> 00:22:08,059 Where is it? 296 00:22:13,059 --> 00:22:14,529 You're back. 297 00:22:16,930 --> 00:22:18,370 You came home pretty late. 298 00:22:18,930 --> 00:22:20,700 Something came up. 299 00:22:20,999 --> 00:22:22,640 Did Eun Byeol have dinner? 300 00:22:23,039 --> 00:22:26,279 No. As soon as she came home, she took a shower and went to bed. 301 00:22:26,479 --> 00:22:28,880 She was probably too tired to eat. 302 00:22:29,850 --> 00:22:31,556 It's late. You should go to bed. 303 00:22:31,580 --> 00:22:35,650 By the way, I can't find Eun Byeol's dress anywhere. 304 00:22:36,749 --> 00:22:40,465 She was wearing it when she came home, but it's not in her wardrobe. 305 00:22:40,489 --> 00:22:42,289 It must be somewhere. 306 00:22:42,430 --> 00:22:44,890 Why is that so important at this hour? 307 00:22:45,729 --> 00:22:48,160 I see. Good night then. 308 00:22:55,039 --> 00:22:56,309 Could it be... 309 00:22:58,509 --> 00:23:01,840 No way. Eun Byeol would never. 310 00:23:03,410 --> 00:23:05,249 It can't be. 311 00:23:08,479 --> 00:23:10,090 (Secretary Do) 312 00:23:16,360 --> 00:23:19,630 Secretary Do, how is Ro Na doing? 313 00:23:21,959 --> 00:23:23,130 What? 314 00:23:24,200 --> 00:23:25,729 There's no chance that... 315 00:23:26,370 --> 00:23:27,840 she'll wake up? 316 00:24:30,569 --> 00:24:31,870 Did you... 317 00:24:34,840 --> 00:24:36,410 really do it? 318 00:24:37,140 --> 00:24:39,140 What are you talking about? 319 00:24:39,340 --> 00:24:42,556 I was just upset that I didn't win the grand prize. 320 00:24:42,580 --> 00:24:45,380 Then what's that? Why is there blood on the dress? 321 00:24:48,420 --> 00:24:50,420 Tell me everything that happened. 322 00:24:51,390 --> 00:24:53,190 What did you do to Ro Na? 323 00:24:54,390 --> 00:24:58,529 Ro Na didn't die, did she? 324 00:24:58,759 --> 00:25:01,759 No way. That's impossible. 325 00:25:01,830 --> 00:25:03,799 She's made of steel. 326 00:25:04,400 --> 00:25:07,576 No way. I don't believe it. 327 00:25:07,600 --> 00:25:10,269 Pull yourself together and answer my question. 328 00:25:10,569 --> 00:25:12,069 Did you do it? 329 00:25:12,940 --> 00:25:14,910 Answer me, Eun Byeol! 330 00:25:16,309 --> 00:25:20,249 She kept taking things away from me. 331 00:25:20,519 --> 00:25:24,019 She kept getting in my way and badmouthed you. 332 00:25:24,549 --> 00:25:28,090 That you slit her mom's throat. 333 00:25:28,390 --> 00:25:32,090 That you lost to her mom. 334 00:25:33,459 --> 00:25:36,975 But I had no plans to kill her. 335 00:25:36,999 --> 00:25:39,340 I'm telling you the truth. Believe me! 336 00:25:43,110 --> 00:25:44,116 It's okay. 337 00:25:44,140 --> 00:25:46,539 Get it together. 338 00:25:47,110 --> 00:25:48,209 Calm down. 339 00:25:53,950 --> 00:25:56,350 It's all over. 340 00:25:58,190 --> 00:25:59,959 I'm a criminal. 341 00:26:01,489 --> 00:26:03,630 The police will come for me soon, right? 342 00:26:06,759 --> 00:26:10,005 No. I should just turn myself in. 343 00:26:10,029 --> 00:26:12,499 I want to just come clean. 344 00:26:14,269 --> 00:26:16,285 It's all over for me, 345 00:26:16,309 --> 00:26:18,816 college and singing! 346 00:26:18,840 --> 00:26:19,910 No! 347 00:26:20,180 --> 00:26:22,015 Your life won't be done. 348 00:26:22,039 --> 00:26:24,086 I won't let it! 349 00:26:24,110 --> 00:26:25,680 I'm going to protect you. 350 00:26:26,150 --> 00:26:27,826 It doesn't matter... 351 00:26:27,850 --> 00:26:29,525 whether Ro Na lives or not. 352 00:26:29,549 --> 00:26:31,950 You don't need to get involved. 353 00:26:32,660 --> 00:26:34,366 If anyone asks, 354 00:26:34,390 --> 00:26:36,035 just say you don't know. 355 00:26:36,059 --> 00:26:37,366 Do you understand me? 356 00:26:37,390 --> 00:26:40,475 What if someone saw? 357 00:26:40,499 --> 00:26:43,700 There are surveillance cameras all around the school too! 358 00:26:45,930 --> 00:26:47,670 I'll take care of it. 359 00:26:48,039 --> 00:26:49,509 Don't you worry. 360 00:26:53,539 --> 00:26:56,225 I can dispose of this dress too. 361 00:26:56,249 --> 00:26:57,309 I can do that. 362 00:26:57,880 --> 00:26:59,450 That way, there's no proof. 363 00:27:00,420 --> 00:27:01,420 The trophy. 364 00:27:04,950 --> 00:27:06,019 The trophy? 365 00:27:06,459 --> 00:27:10,029 Your trophy from Cheong A Arts Festival. 366 00:27:11,759 --> 00:27:13,130 Where did you put it? 367 00:27:15,200 --> 00:27:16,930 In my locker at school. 368 00:27:17,900 --> 00:27:18,900 What? 369 00:28:02,009 --> 00:28:03,955 Another unfortunate incident occurred... 370 00:28:03,979 --> 00:28:06,995 at the famous Cheong A Arts High School. 371 00:28:07,019 --> 00:28:09,525 During the Cheong A Arts Festival, 372 00:28:09,549 --> 00:28:10,995 known to be one of the key events happening at the school, 373 00:28:11,019 --> 00:28:13,265 the student that won the grand prize... 374 00:28:13,289 --> 00:28:15,535 fell into a coma... 375 00:28:15,559 --> 00:28:17,836 before she could even get to hold the trophy in her hands. 376 00:28:17,860 --> 00:28:19,775 The police think that this was likely to be a hate crime... 377 00:28:19,799 --> 00:28:22,275 by a fellow student who is jealous of her. 378 00:28:22,299 --> 00:28:24,275 They're going to investigate... 379 00:28:24,299 --> 00:28:26,475 and go through each person who was present during the incident. 380 00:28:26,499 --> 00:28:28,775 Meanwhile, Director Cheon Seo Jin of Cheong A Foundation... 381 00:28:28,799 --> 00:28:31,386 announced that all classes will be held virtually... 382 00:28:31,410 --> 00:28:34,610 and that the school will comply with the police investigation. 383 00:28:48,160 --> 00:28:49,729 Her brain damage is severe. 384 00:28:50,330 --> 00:28:52,059 It'll be difficult. 385 00:28:53,059 --> 00:28:54,959 You should prepare yourselves. 386 00:28:58,100 --> 00:28:59,100 Yoon Hee. 387 00:29:10,509 --> 00:29:11,910 You can't stay like this. 388 00:29:12,049 --> 00:29:14,479 I'll get you a room. Get some rest. 389 00:29:14,650 --> 00:29:15,719 It's fine. 390 00:29:17,150 --> 00:29:19,690 I need to find whoever did this to my daughter. 391 00:29:21,690 --> 00:29:23,029 What did the police say? 392 00:29:23,830 --> 00:29:25,930 Have they still not found any evidence? 393 00:29:26,330 --> 00:29:28,700 They're looking into it, but nothing so far. 394 00:29:28,959 --> 00:29:31,700 The murderer was at school! 395 00:29:31,900 --> 00:29:34,600 How can they not find anything? 396 00:29:36,840 --> 00:29:39,809 I find it odd that the fire alarms malfunctioned and went off. 397 00:29:41,539 --> 00:29:43,380 I don't trust the police anymore. 398 00:29:45,150 --> 00:29:47,249 I need to drive myself there and see for myself. 399 00:29:47,519 --> 00:29:49,319 You're too weak right now. 400 00:29:49,650 --> 00:29:50,896 Let's just trust them and wait. 401 00:29:50,920 --> 00:29:53,495 I've contacted someone I know in the police to look after this. 402 00:29:53,519 --> 00:29:55,195 I'll get a call as soon as they find any evidence. 403 00:29:55,219 --> 00:29:57,489 I can't trust anyone! 404 00:29:57,890 --> 00:29:59,459 I'm going to find that murderer. 405 00:29:59,729 --> 00:30:03,100 You think I'll just let them live after hurting my daughter? 406 00:30:11,009 --> 00:30:12,239 Yoon Chul, 407 00:30:12,769 --> 00:30:15,380 what if something goes wrong with Ro Na? 408 00:30:15,479 --> 00:30:17,586 What if something bad happens? 409 00:30:17,610 --> 00:30:20,819 I feel like I'm going to go insane. 410 00:30:21,380 --> 00:30:23,590 What do I do? 411 00:30:24,489 --> 00:30:29,059 What's going to happen to my Ro Na? 412 00:30:33,400 --> 00:30:35,660 Yoon Hee! 413 00:30:35,830 --> 00:30:37,806 Yoon Hee! 414 00:30:37,830 --> 00:30:39,170 Call a doctor! 415 00:30:39,569 --> 00:30:41,600 - Are you okay? - Get her an oxygen mask! 416 00:30:54,249 --> 00:30:57,620 Su Ryeon, please don't take Ro Na. 417 00:30:58,319 --> 00:31:01,819 You can kill me instead. Please don't take Ro Na. 418 00:31:02,390 --> 00:31:03,789 Please. 419 00:31:36,559 --> 00:31:41,499 (Sleep aid) 420 00:32:17,900 --> 00:32:19,769 Don't think about anything. Just sleep. 421 00:32:22,499 --> 00:32:24,969 Did you see my phone? 422 00:32:26,709 --> 00:32:28,356 I destroyed it just in case. 423 00:32:28,380 --> 00:32:30,309 I'll get you a new one. 424 00:32:30,809 --> 00:32:33,620 Stay away from your friends for a while. 425 00:32:38,920 --> 00:32:40,059 Remember. 426 00:32:41,259 --> 00:32:43,229 What's past is past. 427 00:32:43,989 --> 00:32:45,860 Once you sleep, it'll all be past. 428 00:33:17,029 --> 00:33:18,789 Eun Byeol had it all along. 429 00:33:19,289 --> 00:33:23,029 The evidence that you killed her grandfather. 430 00:33:24,229 --> 00:33:26,900 Did you enjoy the video I sent you, 431 00:33:27,269 --> 00:33:28,900 Ms. Cheon? 432 00:33:29,809 --> 00:33:31,440 Who is this jerk? 433 00:33:32,069 --> 00:33:35,209 Stop hiding and just show yourself! 434 00:33:36,610 --> 00:33:38,549 So, did it become nothing? 435 00:33:39,650 --> 00:33:41,080 What happened to Grandfather. 436 00:33:41,549 --> 00:33:42,680 What do you mean? 437 00:33:42,819 --> 00:33:47,235 I missed him so much. That's why I took pills. 438 00:33:47,259 --> 00:33:49,319 What are you saying? You're not making any sense! 439 00:34:01,340 --> 00:34:03,769 (No SIM Card) 440 00:34:53,590 --> 00:34:55,250 When did you come? 441 00:34:55,820 --> 00:34:57,190 Today. 442 00:34:58,159 --> 00:34:59,860 How's Ro Na? 443 00:35:01,889 --> 00:35:03,559 Is she still unconscious? 444 00:35:03,800 --> 00:35:06,900 Cheon Seo Jin and Eun Byeol are acting suspiciously. 445 00:35:08,929 --> 00:35:10,739 Please tell me what you know. 446 00:35:16,369 --> 00:35:18,440 I took this at 5 a.m. today. 447 00:35:20,050 --> 00:35:21,810 Where is she going this early in the morning? 448 00:35:22,349 --> 00:35:24,050 With a bag in her hands? 449 00:35:25,179 --> 00:35:28,726 What's weirder is that she came back empty-handed. 450 00:35:28,750 --> 00:35:31,789 Not only that, she was with Seo Jin. 451 00:35:32,519 --> 00:35:33,989 Could that be... 452 00:35:37,630 --> 00:35:41,530 I need to get the trophy first. 453 00:35:42,969 --> 00:35:44,900 If we get caught, that's the end. 454 00:35:51,980 --> 00:35:54,510 The police have finished the investigation of the site. 455 00:35:54,710 --> 00:35:57,126 - Are you sure? - The initial investigation failed, 456 00:35:57,150 --> 00:35:58,896 so they're struggling to find any evidence. 457 00:35:58,920 --> 00:36:01,590 There's minimal manning and most are gone. 458 00:36:10,559 --> 00:36:11,659 Let's go. 459 00:36:30,619 --> 00:36:32,119 - Cheon Seo Jin? - Cheon Seo Jin? 460 00:36:52,900 --> 00:36:54,409 (Ha Eun Byeol) 461 00:37:02,610 --> 00:37:03,750 Right? 462 00:37:05,519 --> 00:37:07,019 Ms. Cheon. 463 00:37:10,719 --> 00:37:12,289 What brings you here? 464 00:37:13,630 --> 00:37:17,659 What are you doing here at this hour? 465 00:37:19,059 --> 00:37:21,599 Are you looking for something... 466 00:37:22,099 --> 00:37:23,745 in this dark classroom with nobody here? 467 00:37:23,769 --> 00:37:26,869 Right. Something is fishy. 468 00:37:27,139 --> 00:37:29,445 What are you rummaging through like a thief? 469 00:37:29,469 --> 00:37:31,809 Rummaging through? What? 470 00:37:36,079 --> 00:37:37,219 What? 471 00:37:38,679 --> 00:37:40,449 Those lockers behind you. 472 00:37:41,250 --> 00:37:44,289 They look perfect for hiding something. 473 00:37:46,559 --> 00:37:49,230 - Get out of my way. - That's right. 474 00:37:49,590 --> 00:37:51,300 Let's open them up. 475 00:37:51,530 --> 00:37:53,206 You start from the left. 476 00:37:53,230 --> 00:37:55,469 I'll break the doors open from the right. 477 00:38:10,550 --> 00:38:11,880 Hold on! 478 00:38:14,590 --> 00:38:16,960 I'll open Eun Byeol's. 479 00:38:33,340 --> 00:38:36,110 What? There's nothing. 480 00:38:43,980 --> 00:38:46,820 There aren't many left. 481 00:39:07,269 --> 00:39:08,510 It's here! 482 00:39:12,309 --> 00:39:13,650 Whose is it? 483 00:39:14,179 --> 00:39:15,186 (Joo Seok Kyung) 484 00:39:15,210 --> 00:39:18,820 Joo Seok Kyung! I knew it. 485 00:39:23,119 --> 00:39:25,465 We have to get her! 486 00:39:25,489 --> 00:39:27,429 Let's go. Quick! 487 00:39:40,570 --> 00:39:42,170 What are you doing here? 488 00:39:51,780 --> 00:39:54,750 Let me go! 489 00:39:55,889 --> 00:39:58,265 Do you know who my mother is? 490 00:39:58,289 --> 00:39:59,936 I'm not leaving! 491 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 Father, where are you? Seok Kyung is... 492 00:40:02,559 --> 00:40:04,429 being arrested! 493 00:40:06,460 --> 00:40:08,170 What happened to your hand? 494 00:40:08,500 --> 00:40:10,570 I was rushing to open the locker. 495 00:40:11,239 --> 00:40:12,840 How did you know? 496 00:40:13,039 --> 00:40:16,269 Eun Byeol called. 497 00:40:17,309 --> 00:40:19,486 Were you the one who rang the fire alarm too? 498 00:40:19,510 --> 00:40:20,650 No. 499 00:40:22,110 --> 00:40:24,019 I had no idea then. 500 00:40:28,320 --> 00:40:29,889 Is it really Eun Byeol? 501 00:40:30,719 --> 00:40:33,929 Did Eun Byeol really do that to Ro Na? 502 00:40:35,429 --> 00:40:37,699 No, right? 503 00:40:37,900 --> 00:40:39,500 I don't want to believe it either. 504 00:40:39,860 --> 00:40:42,876 Why didn't you tell me? You should've told me first! 505 00:40:42,900 --> 00:40:44,440 How was I supposed to tell you? 506 00:40:45,099 --> 00:40:48,409 You're Oh Yoon Hee's husband now. 507 00:40:53,849 --> 00:40:55,325 I don't believe this. 508 00:40:55,349 --> 00:40:58,920 How could my Eun Byeol do this? 509 00:40:59,780 --> 00:41:01,619 It already happened. 510 00:41:02,289 --> 00:41:04,789 We need to accept reality. 511 00:41:04,820 --> 00:41:07,559 No. This can't be. 512 00:41:08,289 --> 00:41:10,329 This can't be true. 513 00:41:10,659 --> 00:41:13,699 You're the one who put the trophy in Seok Kyung's locker. 514 00:41:13,969 --> 00:41:17,070 You didn't want Eun Byeol to get arrested either. 515 00:41:17,840 --> 00:41:20,269 You've always been a disappointing father. 516 00:41:21,239 --> 00:41:23,909 Are you really going to watch her ruin her life? 517 00:41:25,079 --> 00:41:27,856 It's going to be proven very soon that Seok Kyung didn't do it. 518 00:41:27,880 --> 00:41:29,949 So, get yourself together! 519 00:41:30,320 --> 00:41:33,480 Yoon Hee won't give up. 520 00:41:33,849 --> 00:41:36,650 She's going to keep digging until she finds the murderer. 521 00:41:37,889 --> 00:41:41,590 In the end, she'll find out that it's Eun Byeol. 522 00:41:43,360 --> 00:41:45,559 Then, Eun Byeol's life is over. 523 00:41:49,130 --> 00:41:50,539 Save her. 524 00:41:51,170 --> 00:41:53,170 You're the only one... 525 00:41:54,739 --> 00:41:56,170 who can save our Eun Byeol. 526 00:42:01,610 --> 00:42:03,210 You're Eun Byeol's dad. 527 00:42:11,920 --> 00:42:13,760 What am I supposed to do? 528 00:42:14,590 --> 00:42:16,230 I can't do this anymore. 529 00:42:16,760 --> 00:42:18,630 I feel so bad for Yoon Hee. 530 00:42:19,360 --> 00:42:22,106 I'm going to go crazy, looking at Ro Na like that! 531 00:42:22,130 --> 00:42:23,400 Ro Na... 532 00:42:24,070 --> 00:42:25,969 has no hope, anyway. 533 00:42:26,639 --> 00:42:28,469 I heard from Dr. Jung... 534 00:42:29,239 --> 00:42:31,710 that everything should be decided by tomorrow. 535 00:42:32,079 --> 00:42:35,809 Shouldn't those who are alive, live? 536 00:42:36,349 --> 00:42:39,726 What are you trying to say? 537 00:42:39,750 --> 00:42:42,690 There's only one way to stop Yoon Hee from keep digging. 538 00:42:43,119 --> 00:42:45,260 While Seok Kyung earns us some time, 539 00:42:46,190 --> 00:42:47,965 we have to make someone else the murderer. 540 00:42:47,989 --> 00:42:49,460 Cheon Seo Jin! 541 00:42:49,659 --> 00:42:53,500 Eun Byeol is the only person on my mind right now. 542 00:42:53,900 --> 00:42:55,800 I'll only think about her. 543 00:42:55,869 --> 00:42:57,369 I'm her mom, 544 00:42:58,699 --> 00:43:01,909 and a mother must protect her baby. 545 00:43:03,070 --> 00:43:04,440 If anything happens to Eun Byeol, 546 00:43:05,940 --> 00:43:07,309 my life is over. 547 00:43:11,980 --> 00:43:13,650 Darn it! 548 00:43:29,030 --> 00:43:30,739 Why did you do that to Ro Na? 549 00:43:31,699 --> 00:43:33,300 Did you hate her that much? 550 00:43:33,809 --> 00:43:35,115 You should've just hated me. 551 00:43:35,139 --> 00:43:38,039 Why did you take it out on Ro Na? She was innocent! 552 00:43:38,309 --> 00:43:41,110 - Why? - Are you insane? 553 00:43:41,250 --> 00:43:43,385 Why would I do that? 554 00:43:43,409 --> 00:43:45,726 - Why did you... - What are you doing? 555 00:43:45,750 --> 00:43:47,865 Who are you to accuse my daughter? 556 00:43:47,889 --> 00:43:49,526 Stay out of it! 557 00:43:49,550 --> 00:43:51,590 Seok Kyung tried to kill Ro Na. 558 00:43:52,420 --> 00:43:56,336 The bloody trophy was found in Joo Seok Kyung's locker. 559 00:43:56,360 --> 00:43:58,635 We deduce it to be the weapon used to assault the victim, 560 00:43:58,659 --> 00:44:00,300 so we had to question her. 561 00:44:00,800 --> 00:44:01,900 The trophy? 562 00:44:02,769 --> 00:44:03,900 I heard... 563 00:44:04,469 --> 00:44:08,070 there was bad blood between you. That you bullied Bae Ro Na. 564 00:44:08,710 --> 00:44:10,170 You threw paint on her too. 565 00:44:11,239 --> 00:44:12,940 And you locked her in the bathroom. 566 00:44:14,280 --> 00:44:17,155 - That was... - They're completely unrelated. 567 00:44:17,179 --> 00:44:18,995 Seok Kyung did not do it. 568 00:44:19,019 --> 00:44:20,420 I can prove it. 569 00:44:20,489 --> 00:44:21,489 Detective. 570 00:44:22,119 --> 00:44:24,460 We got the fingerprint results from the trophy. 571 00:44:26,519 --> 00:44:27,606 (Analysis Report) 572 00:44:27,630 --> 00:44:30,130 There were many prints on it, 573 00:44:30,630 --> 00:44:33,500 but Joo Seok Kyung's prints were not among them. 574 00:44:39,000 --> 00:44:41,969 See? I said it wasn't me! 575 00:44:42,369 --> 00:44:45,015 Someone put it in my locker to set me up. 576 00:44:45,039 --> 00:44:46,555 Who? Why? 577 00:44:46,579 --> 00:44:48,449 Probably someone who's mad at me. 578 00:44:50,309 --> 00:44:51,750 Seok Kyung isn't the culprit. 579 00:44:53,920 --> 00:44:55,925 We took this picture in the dressing room... 580 00:44:55,949 --> 00:44:57,889 just before the grand prize announcement. 581 00:44:58,019 --> 00:45:00,429 Look. Seok Kyung is there too. 582 00:45:00,989 --> 00:45:02,690 Is this enough proof? 583 00:45:03,230 --> 00:45:04,329 Who's missing? 584 00:45:04,599 --> 00:45:05,960 Ro Na and Eun Byeol. 585 00:45:07,599 --> 00:45:11,599 We deduce the time of the incident to be just before the announcement, 586 00:45:12,000 --> 00:45:14,186 so Joo Seok Kyung wasn't it. 587 00:45:14,210 --> 00:45:17,110 What do you people take our family for? 588 00:45:17,309 --> 00:45:19,715 This is defamation. 589 00:45:19,739 --> 00:45:23,380 You'll have to answer for this. 590 00:45:24,250 --> 00:45:25,320 Let's go. 591 00:45:35,230 --> 00:45:36,630 Eun Byeol wasn't there. 592 00:45:38,429 --> 00:45:41,445 Come to think of it, Ms. Cheon picked up a necklace... 593 00:45:41,469 --> 00:45:43,500 at the crime scene. 594 00:45:44,000 --> 00:45:46,599 A necklace? What did it look like? 595 00:45:46,800 --> 00:45:49,510 It was very fancy with a huge stone. 596 00:45:50,369 --> 00:45:51,880 I think it was a sapphire. 597 00:45:53,280 --> 00:45:55,160 I only took a glance at it, so I don't remember. 598 00:45:56,010 --> 00:45:57,179 Sapphire? 599 00:45:58,550 --> 00:46:00,470 (I hope you win the grand prize. Good luck. Dad.) 600 00:46:01,949 --> 00:46:03,320 Didn't you know? 601 00:46:04,260 --> 00:46:07,829 I assumed she gave it to the police as evidence. 602 00:46:15,699 --> 00:46:16,929 Yoon Hee. 603 00:46:18,769 --> 00:46:20,245 Why are you so jumpy? 604 00:46:20,269 --> 00:46:23,239 I didn't know you were here. 605 00:46:23,670 --> 00:46:24,870 Didn't you go to the hospital? 606 00:46:25,440 --> 00:46:27,179 I came to get some things. 607 00:46:28,679 --> 00:46:30,980 Where did you go? 608 00:46:32,079 --> 00:46:34,495 To the office. I have a lot of work piled up... 609 00:46:34,519 --> 00:46:36,050 since I haven't been going in. 610 00:46:37,360 --> 00:46:39,190 How did things go at the police station? 611 00:46:39,760 --> 00:46:42,789 Seok Kyung's fingerprints weren't on the trophy. 612 00:46:44,329 --> 00:46:46,360 I see. 613 00:46:47,469 --> 00:46:49,599 Any other evidence? 614 00:46:51,440 --> 00:46:53,039 It wasn't Seok Kyung. 615 00:46:53,909 --> 00:46:58,110 I think someone tried to frame her for it. 616 00:47:07,619 --> 00:47:10,050 Who would do such a thing? 617 00:47:12,420 --> 00:47:13,489 I know. 618 00:47:18,900 --> 00:47:20,530 I'm going to Ro Na. 619 00:47:22,199 --> 00:47:23,530 Rest at home. 620 00:47:23,869 --> 00:47:24,869 Okay. 621 00:47:29,039 --> 00:47:31,309 Yoon Hee. Tell me if you're tired. 622 00:47:31,510 --> 00:47:32,909 I'll relieve you. 623 00:47:40,949 --> 00:47:43,750 It isn't you, is it? Yoon Chul, 624 00:47:44,690 --> 00:47:47,789 you can't do that to Ro Na. 625 00:47:48,030 --> 00:47:49,190 You can't. 626 00:47:54,530 --> 00:47:57,699 Eun Byeol. Why did you do it? 627 00:47:59,039 --> 00:48:01,170 Why did you do that to me, Eun Byeol? 628 00:48:02,139 --> 00:48:05,210 Eun Byeol. Why did you do that to me? 629 00:48:07,650 --> 00:48:08,849 Go with me. 630 00:48:34,869 --> 00:48:37,356 Ms. Cheon isn't home yet. 631 00:48:37,380 --> 00:48:39,385 It doesn't matter. I'm here to see Eun Byeol. 632 00:48:39,409 --> 00:48:41,380 She isn't feeling well... 633 00:48:45,949 --> 00:48:47,349 How do you feel? 634 00:48:48,420 --> 00:48:49,590 I heard you were sick. 635 00:48:49,920 --> 00:48:51,659 I guess you are. You look terrible. 636 00:48:52,360 --> 00:48:53,659 I'm fine. 637 00:48:54,789 --> 00:48:57,190 But... What brings you here? 638 00:48:58,099 --> 00:49:00,900 You heard about Ro Na, right? 639 00:49:02,570 --> 00:49:05,139 - Yes. - I wanted to ask you something. 640 00:49:06,440 --> 00:49:07,969 Did you see Ro Na... 641 00:49:08,440 --> 00:49:09,940 just before the announcement? 642 00:49:11,679 --> 00:49:12,679 No. 643 00:49:13,940 --> 00:49:15,010 They said... 644 00:49:15,849 --> 00:49:17,769 only the two of you weren't in the dressing room. 645 00:49:19,349 --> 00:49:20,849 Where were you? 646 00:49:23,050 --> 00:49:26,219 I wasn't feeling well, so I was in the infirmary. 647 00:49:26,590 --> 00:49:27,590 Really? 648 00:49:34,530 --> 00:49:36,500 You saw Ro Na, didn't you? 649 00:49:37,170 --> 00:49:38,500 Tell me the truth. 650 00:49:38,969 --> 00:49:40,646 What happened between you two? 651 00:49:40,670 --> 00:49:42,369 Tell me the truth now! 652 00:49:42,670 --> 00:49:44,039 What are you doing? 653 00:49:46,110 --> 00:49:48,179 What are you doing to a sick girl? 654 00:49:50,010 --> 00:49:52,119 Why is Eun Byeol sick? 655 00:49:53,349 --> 00:49:55,365 - What? - She used that as an excuse... 656 00:49:55,389 --> 00:49:57,460 to avoid police questioning. 657 00:49:58,059 --> 00:49:59,920 That's why I came to ask her myself. 658 00:50:01,130 --> 00:50:02,590 Ha Eun Byeol. Answer me. 659 00:50:03,329 --> 00:50:05,000 You saw Ro Na that day, didn't you? 660 00:50:05,429 --> 00:50:06,635 Tell me the truth. 661 00:50:06,659 --> 00:50:08,305 What did you do to Ro Na? 662 00:50:08,329 --> 00:50:09,500 Tell me now! 663 00:50:11,269 --> 00:50:14,369 I don't know. I don't know anything. 664 00:50:14,570 --> 00:50:15,570 Stop it! 665 00:50:15,769 --> 00:50:17,686 Stop harassing my daughter and get out of here now. 666 00:50:17,710 --> 00:50:18,710 Get out! 667 00:50:18,780 --> 00:50:20,856 - Get out! - I know you're lying. 668 00:50:20,880 --> 00:50:23,510 - Get out! - Tell me what you did to Ro Na! 669 00:50:23,710 --> 00:50:24,856 Get out! 670 00:50:24,880 --> 00:50:25,880 Get off! 671 00:50:28,190 --> 00:50:30,789 Are you going down the list and suspecting all the kids here? 672 00:50:31,090 --> 00:50:32,635 First Seok Kyung, now Eun Byeol? 673 00:50:32,659 --> 00:50:34,690 Seok Kyung has a solid alibi. 674 00:50:35,360 --> 00:50:38,706 The only person without an alibi is your daughter. 675 00:50:38,730 --> 00:50:40,900 That's for the police to decide. 676 00:50:42,869 --> 00:50:43,869 Right. 677 00:50:44,599 --> 00:50:47,369 Why hasn't Eun Byeol returned her dress? 678 00:50:48,909 --> 00:50:49,909 What? 679 00:50:50,309 --> 00:50:52,316 I went to the dress shop earlier. 680 00:50:52,340 --> 00:50:54,740 Eun Byeol's dress was the only one that hasn't been returned. 681 00:50:56,210 --> 00:50:57,425 Can I see it? 682 00:50:57,449 --> 00:50:58,550 You're insane. 683 00:50:59,079 --> 00:51:00,965 Why must I show that to you? 684 00:51:00,989 --> 00:51:03,420 You're right. I'm insane. 685 00:51:04,090 --> 00:51:07,019 My baby is lying in the hospital like that. How could I not be? 686 00:51:07,690 --> 00:51:09,460 I have to see that dress. 687 00:51:10,230 --> 00:51:11,730 You have it, don't you? 688 00:51:12,360 --> 00:51:15,969 Why? Do you think the dress has blood on it or something? 689 00:51:16,900 --> 00:51:18,699 You like being thorough. 690 00:51:20,239 --> 00:51:21,686 Where's the dress? 691 00:51:21,710 --> 00:51:24,840 Ms. Jin! Bring Eun Byeol's dress. 692 00:51:25,710 --> 00:51:26,840 Yes, ma'am. 693 00:51:37,420 --> 00:51:38,559 Here it is. 694 00:51:41,460 --> 00:51:44,130 You're delusional and paranoid. 695 00:51:44,530 --> 00:51:47,670 Why don't you spend this time looking after your child? 696 00:51:48,929 --> 00:51:51,840 Ms. Jin. Our guest is leaving. 697 00:52:26,699 --> 00:52:28,070 (The 28th Cheong A Art Festival) 698 00:52:28,969 --> 00:52:30,539 Make this exact same dress. 699 00:52:30,710 --> 00:52:32,686 I need it by tonight no matter what. 700 00:52:32,710 --> 00:52:33,940 Yes, ma'am. 701 00:52:44,389 --> 00:52:46,736 Yoon Hee came to my house. 702 00:52:46,760 --> 00:52:48,760 She even asked for Eun Byeol's dress. 703 00:52:49,059 --> 00:52:50,789 She suspects Eun Byeol. 704 00:52:51,530 --> 00:52:52,960 What if she finds out the truth? 705 00:52:53,860 --> 00:52:56,745 Please do something. 706 00:52:56,769 --> 00:52:59,170 Find a way, okay? 707 00:53:29,929 --> 00:53:32,015 The Cheong A Arts High School incident is being investigated... 708 00:53:32,039 --> 00:53:33,515 by Gangnam Police Station. 709 00:53:33,539 --> 00:53:35,445 - The janitor turned himself in... - Sang A. 710 00:53:35,469 --> 00:53:38,015 - Sang A. Come here. - And confessed to his crime. 711 00:53:38,039 --> 00:53:39,515 - What is it? - The janitor, Park, claims... 712 00:53:39,539 --> 00:53:41,956 - Please stop yelling. - That he had been insulted... 713 00:53:41,980 --> 00:53:44,849 - I can't use the bathroom at night. - By the victim continuously... 714 00:53:44,920 --> 00:53:47,055 - The culprit has turned himself in. - And committed the crime... 715 00:53:47,079 --> 00:53:49,050 - I mean Ro Na's case. - On impulse. 716 00:53:49,219 --> 00:53:51,619 - What? Who is the culprit? - Having worked for many years... 717 00:53:51,820 --> 00:53:54,736 You know, the sharp-faced man who is always smiling. 718 00:53:54,760 --> 00:53:56,035 The janitor. 719 00:53:56,059 --> 00:53:57,829 Do you mean Mr. Park? 720 00:53:58,130 --> 00:54:01,429 No way. Why would a nice man like him do such a thing? 721 00:54:01,469 --> 00:54:04,840 This is why you can't judge a book by its cover. 722 00:54:06,369 --> 00:54:09,015 He probably has multiple personality disorder. 723 00:54:09,039 --> 00:54:10,940 Oh, I see. 724 00:54:11,239 --> 00:54:14,139 I'm relieved that the culprit has been caught. 725 00:54:14,280 --> 00:54:15,486 Otherwise, 726 00:54:15,510 --> 00:54:18,219 Yoon Hee and Yoon Chul would have gone mad... 727 00:54:18,349 --> 00:54:21,219 and grilled every kid at Hera Palace. 728 00:54:21,920 --> 00:54:24,760 The school really needs to be more considerate of the seniors. 729 00:54:25,789 --> 00:54:29,989 But it just can't be Mr. Park. 730 00:54:30,690 --> 00:54:33,800 He was too scared to even touch a dead bird. 731 00:54:34,570 --> 00:54:37,130 He would never harm a person. 732 00:54:37,230 --> 00:54:39,015 What was your motive? A grudge? 733 00:54:39,039 --> 00:54:40,739 Or were you after money? 734 00:54:41,610 --> 00:54:43,409 The kid looked down on me... 735 00:54:44,269 --> 00:54:46,210 and insulted me continuously. 736 00:54:46,610 --> 00:54:49,155 - So on the spur of the moment... - Do you mean it was not planned? 737 00:54:49,179 --> 00:54:50,880 What is going on? 738 00:54:51,250 --> 00:54:53,155 Why is Mr. Park the culprit? 739 00:54:53,179 --> 00:54:56,265 It's okay, Eun Byeol. Don't worry about anything. 740 00:54:56,289 --> 00:54:58,159 Why him, of all people? 741 00:54:58,389 --> 00:55:01,929 He's always been so nice to us! 742 00:55:03,190 --> 00:55:05,800 I feel terrible. 743 00:55:07,429 --> 00:55:10,599 What am I going to do now? 744 00:55:13,369 --> 00:55:15,445 According to Gangnam Police Station, 745 00:55:15,469 --> 00:55:18,856 Park has confessed to both his motive and method. 746 00:55:18,880 --> 00:55:20,816 The investigation results... 747 00:55:20,840 --> 00:55:23,150 - Mr. Park. - Will be announced soon. 748 00:55:47,070 --> 00:55:48,570 Stop drinking. 749 00:55:49,940 --> 00:55:51,340 Leave me alone. 750 00:55:51,809 --> 00:55:53,980 I can't stand being sober. 751 00:55:55,210 --> 00:55:58,880 Why didn't you tell me it was going to be Mr. Park? 752 00:56:00,320 --> 00:56:02,250 I was closer to him... 753 00:56:02,489 --> 00:56:04,659 than to my own father. 754 00:56:04,889 --> 00:56:07,460 I know. That's why I'm doing my best... 755 00:56:07,590 --> 00:56:09,760 to reduce his sentence. 756 00:56:10,730 --> 00:56:13,400 I feel like a monster. 757 00:56:14,500 --> 00:56:18,440 I feel like it's all my fault. It's driving me crazy. 758 00:56:20,969 --> 00:56:22,909 Criticize me if you want. 759 00:56:23,869 --> 00:56:26,340 I know you want to ask me why I hid away Eun Byeol... 760 00:56:27,480 --> 00:56:31,280 if I was going to end up like this. 761 00:56:33,119 --> 00:56:34,219 Fine. 762 00:56:35,949 --> 00:56:38,260 You may be right. 763 00:56:39,289 --> 00:56:42,760 I can't stand myself. 764 00:56:44,030 --> 00:56:47,429 I said, stop drinking. This isn't going to change anything. 765 00:56:52,199 --> 00:56:56,309 Every night, in my dream, Ro Na wakes up. 766 00:56:57,780 --> 00:57:00,239 It makes me so anxious. 767 00:57:00,980 --> 00:57:02,710 If Ro Na wakes up, 768 00:57:03,480 --> 00:57:05,820 all my efforts come to nothing. 769 00:57:06,820 --> 00:57:10,289 Eun Byeol will be arrested. 770 00:57:11,889 --> 00:57:15,460 I'm scared. I'm horrified. 771 00:57:15,730 --> 00:57:18,000 It's killing me. 772 00:57:18,329 --> 00:57:21,099 Neither Eun Byeol nor I will be able to handle it. 773 00:57:31,710 --> 00:57:33,780 Pull yourself together. 774 00:57:34,710 --> 00:57:36,780 We must protect Eun Byeol. 775 00:57:42,250 --> 00:57:44,559 - What are you doing? - Are you sure... 776 00:57:46,019 --> 00:57:48,059 you can protect Eun Byeol? 777 00:57:59,440 --> 00:58:03,239 I'm going to protect her with my life. 778 00:58:10,809 --> 00:58:12,750 Even if that means you have to kill Bae Ro Na? 779 00:58:18,019 --> 00:58:19,789 Promise me that you'll protect Eun Byeol. 780 00:58:20,690 --> 00:58:22,489 That you'll do whatever it takes... 781 00:58:22,659 --> 00:58:24,800 to save Eun Byeol's future. 782 00:58:25,659 --> 00:58:28,829 If you can't, I will. 783 00:58:29,199 --> 00:58:31,969 I'd kill Ro Na with my own hands... 784 00:58:32,369 --> 00:58:35,070 - to protect Eun Byeol. - Seo Jin. 785 00:58:35,340 --> 00:58:36,840 All this happened... 786 00:58:37,269 --> 00:58:39,880 because of the things we did in the past. 787 00:58:40,079 --> 00:58:42,150 Both of us are responsible. 788 00:58:43,579 --> 00:58:46,226 Even if there is a 1-in-10-million chance that Ro Na will wake up, 789 00:58:46,250 --> 00:58:48,219 that chance might... 790 00:58:50,420 --> 00:58:54,360 make both Yoon Hee and us miserable. 791 00:58:56,489 --> 00:58:58,360 Do you want that? 792 00:59:05,670 --> 00:59:09,769 (Yoon Hee) 793 00:59:24,550 --> 00:59:25,760 (Serious Crime Team 2) 794 00:59:25,989 --> 00:59:29,865 Mr. Park, I'll wrap up the interrogation here. 795 00:59:29,889 --> 00:59:31,260 Is that okay? 796 00:59:31,329 --> 00:59:32,699 Yes. 797 00:59:37,599 --> 00:59:38,940 Is it you? 798 00:59:40,670 --> 00:59:42,369 Is it really you? 799 00:59:43,769 --> 00:59:46,539 Are you the one who did that to my daughter? 800 00:59:47,409 --> 00:59:50,449 I'm sorry. I'm really sorry. 801 00:59:53,579 --> 00:59:56,465 Why did you do that? Why? 802 00:59:56,489 --> 00:59:59,035 What did Ro Na do? 803 00:59:59,059 --> 01:00:02,305 Why did you do that? Why? 804 01:00:02,329 --> 01:00:05,159 - Answer me! - Please leave. 805 01:00:05,460 --> 01:00:08,630 What did Ro Na do? Why did you do that? 806 01:00:08,800 --> 01:00:12,075 I'll kill you, you jerk! 807 01:00:12,099 --> 01:00:13,699 I'll kill you! 808 01:00:16,409 --> 01:00:18,780 I'll kill you. 809 01:00:24,610 --> 01:00:26,079 I'm sorry, Yoon Hee. 810 01:00:27,619 --> 01:00:29,119 I guess... 811 01:00:30,519 --> 01:00:32,190 this is it for us. 812 01:00:32,760 --> 01:00:36,130 I didn't think I'd betray you again. 813 01:00:37,590 --> 01:00:40,860 Never forgive a jerk like me. 814 01:00:49,440 --> 01:00:51,780 (Restricted Area) 815 01:01:25,210 --> 01:01:27,610 Unbelievable. Dad, check this out. 816 01:01:28,280 --> 01:01:30,349 All the comments are criticizing Ro Na. 817 01:01:30,550 --> 01:01:32,719 Everyone feels sorry for the janitor... 818 01:01:32,780 --> 01:01:34,256 and thinks that he must have had a reason. 819 01:01:34,280 --> 01:01:38,059 Still, that's a bit too harsh when the girl is dead. 820 01:01:38,159 --> 01:01:40,190 Do you know what annoys me the most? 821 01:01:40,320 --> 01:01:42,135 A powerless person who bullies other people. 822 01:01:42,159 --> 01:01:44,436 How dare she pretend... 823 01:01:44,460 --> 01:01:46,075 to belong to the upper class? 824 01:01:46,099 --> 01:01:49,670 After living at Hera Palace, she forgot her place. 825 01:01:50,170 --> 01:01:52,490 I can't believe she's being criticized even after she died. 826 01:01:53,469 --> 01:01:57,309 Just focus on preparing for college entrance exams. 827 01:01:57,369 --> 01:01:59,739 Are you following my advice? 828 01:02:00,409 --> 01:02:01,579 Of course. 829 01:02:02,280 --> 01:02:04,409 I already have... 830 01:02:05,019 --> 01:02:07,726 more than 500,000 followers. 831 01:02:07,750 --> 01:02:09,019 Isn't that incredible? 832 01:02:09,750 --> 01:02:12,396 Can he really get into Seoul National University... 833 01:02:12,420 --> 01:02:13,965 by following your advice? 834 01:02:13,989 --> 01:02:15,460 You don't trust me? 835 01:02:15,530 --> 01:02:18,760 Why do you think I became an assemblyman now? 836 01:02:18,860 --> 01:02:20,035 Assemblyman Kang and I... 837 01:02:20,059 --> 01:02:23,006 have been working hard to propose this bill since last year. 838 01:02:23,030 --> 01:02:25,000 Special admission for influencers. 839 01:02:25,139 --> 01:02:27,945 It might disappear next year. 840 01:02:27,969 --> 01:02:31,010 Min Hyuk, you have to get in this year. 841 01:02:31,110 --> 01:02:32,856 My aide is doing a great job managing your account. 842 01:02:32,880 --> 01:02:36,055 Just follow your mom around and do a lot of volunteer work. 843 01:02:36,079 --> 01:02:39,250 - Take good pictures too, okay? - Got it. 844 01:02:39,820 --> 01:02:43,150 After Ro Na's incident, all the kids are in a panic. 845 01:02:43,320 --> 01:02:46,719 This is Min Hyuk's chance to get ahead of them. 846 01:02:47,420 --> 01:02:50,836 They say every crisis is an opportunity. 847 01:02:50,860 --> 01:02:52,260 Exactly. 848 01:02:55,530 --> 01:02:58,340 (Grand Prize Bella Voce) 849 01:03:06,179 --> 01:03:08,039 It's Mom, Ro Na. 850 01:03:11,250 --> 01:03:14,280 My poor Ro Na. You must be cold. 851 01:03:14,349 --> 01:03:17,389 (Bae Ro Na) 852 01:03:18,789 --> 01:03:22,460 It took some time to go through your things. 853 01:03:24,530 --> 01:03:28,059 I finished everything I had to do. 854 01:03:31,170 --> 01:03:34,500 I'll come to you, my daughter. 855 01:03:50,920 --> 01:03:52,960 (Bae Ro Na) 856 01:03:59,860 --> 01:04:01,400 Are you in that big a rush to die? 857 01:04:02,230 --> 01:04:03,400 Let go. 858 01:04:05,940 --> 01:04:07,840 I'm going to Ro Na. 859 01:04:08,170 --> 01:04:10,239 I can't let my daughter go all by herself. 860 01:04:18,849 --> 01:04:21,119 Do you think I saved you to do this? 861 01:04:21,989 --> 01:04:24,519 I'll punish myself. 862 01:04:24,889 --> 01:04:27,965 I'll take my punishment for killing Seol A! 863 01:04:27,989 --> 01:04:29,365 You can die, 864 01:04:29,389 --> 01:04:32,230 but you need to find out who did this to Ro Na. 865 01:04:33,630 --> 01:04:34,630 The real killer... 866 01:04:35,769 --> 01:04:36,900 is someone else. 867 01:04:38,739 --> 01:04:40,170 The real killer? 868 01:04:41,269 --> 01:04:42,610 Who is it? 869 01:04:44,369 --> 01:04:45,480 Ha Eun Byeol. 870 01:05:01,090 --> 01:05:03,666 Take a break and be back by 3 p.m. 871 01:05:03,690 --> 01:05:04,690 Yes, ma'am. 872 01:06:14,929 --> 01:06:15,929 Who are you? 873 01:06:26,539 --> 01:06:27,940 Su Ryeon? 874 01:06:44,690 --> 01:06:45,929 How have you been? 875 01:06:47,800 --> 01:06:49,000 It's been a while, 876 01:06:49,699 --> 01:06:50,829 Joo Dan Tae. 877 01:07:20,130 --> 01:07:22,670 (The Penthouse 2) 878 01:07:22,769 --> 01:07:24,776 I'm seeing red right now. 879 01:07:24,800 --> 01:07:26,046 Can we start over? 880 01:07:26,070 --> 01:07:27,070 No! 881 01:07:28,099 --> 01:07:30,345 I know Seo Jin's weakness. 882 01:07:30,369 --> 01:07:31,756 That's the only way. 883 01:07:31,780 --> 01:07:33,515 I think I really like you now. 884 01:07:33,539 --> 01:07:35,885 Who dares to insult Ms. Jincheon? 885 01:07:35,909 --> 01:07:37,785 You need to work on your personality. 886 01:07:37,809 --> 01:07:39,296 Hello, I'm Shim Su Ryeon. 887 01:07:39,320 --> 01:07:41,296 She knows all of Joo Dan Tae's secrets. 888 01:07:41,320 --> 01:07:43,195 Was it that rat Logan Lee? 889 01:07:43,219 --> 01:07:45,389 Beg and beg! Get on your knees! 61174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.