Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,741 --> 00:00:14,741
(gentle sounds of
crickets and water)
2
00:00:25,180 --> 00:00:29,160
- [Girl] I felt like I'd been
under there my entire life.
3
00:00:29,260 --> 00:00:31,260
Wrapped in yellow
blankets, like a baby,
4
00:00:32,020 --> 00:00:34,020
swaddled too tight.
5
00:00:36,099 --> 00:00:38,099
I was sinking
further and further
6
00:00:40,339 --> 00:00:42,339
and just when I was about
to run out of breath,
7
00:00:43,699 --> 00:00:45,679
something pulled me out.
8
00:00:45,779 --> 00:00:48,598
(unsettling music)
9
00:00:48,698 --> 00:00:50,698
Something in the trees.
10
00:00:52,618 --> 00:00:54,618
A light.
11
00:00:56,338 --> 00:00:58,338
A glow.
12
00:01:01,217 --> 00:01:03,217
(girl sobbing)
13
00:01:33,055 --> 00:01:35,255
(animal pattering)
14
00:01:45,534 --> 00:01:47,694
(dog whimpering)
15
00:02:02,612 --> 00:02:04,272
- [Girl] Is
someone hungry?
16
00:02:04,372 --> 00:02:06,372
Huh?
17
00:02:14,091 --> 00:02:16,211
(water gurgling)
18
00:02:40,209 --> 00:02:42,409
(thoughtful music)
19
00:04:09,362 --> 00:04:11,362
(gate creaking)
20
00:04:29,080 --> 00:04:31,080
(beautiful birdsong)
21
00:04:49,159 --> 00:04:51,158
- Hello?
22
00:04:52,838 --> 00:04:55,038
(knocking at door)
23
00:05:07,237 --> 00:05:09,237
(dog barking)
24
00:05:09,637 --> 00:05:11,637
- Tilly...
25
00:05:13,837 --> 00:05:16,456
- Hey
26
00:05:16,556 --> 00:05:18,556
Hello, come here.
27
00:05:19,476 --> 00:05:21,416
(laughing)
28
00:05:21,516 --> 00:05:23,456
Hello.
29
00:05:23,556 --> 00:05:25,556
What's your name?
30
00:05:28,315 --> 00:05:30,315
Tilly, Tilly.
31
00:05:32,715 --> 00:05:34,715
Where are you off to?
32
00:06:10,632 --> 00:06:12,632
Hey...
33
00:06:16,751 --> 00:06:18,751
It's okay.
34
00:06:23,671 --> 00:06:24,971
Your dog's really cute.
35
00:06:25,071 --> 00:06:27,070
- Don't take her.
36
00:06:30,710 --> 00:06:32,710
- I just wanted to
make sure you're okay.
37
00:06:35,750 --> 00:06:37,750
Are you okay?
38
00:06:40,869 --> 00:06:42,869
- How did you know I was here?
39
00:06:44,189 --> 00:06:47,869
- Well, I was there last
night at the reservoir.
40
00:06:53,308 --> 00:06:55,428
(water gurgling)
41
00:06:58,628 --> 00:07:00,628
I saw what happened.
42
00:07:01,908 --> 00:07:03,907
I won't tell anyone.
43
00:07:04,747 --> 00:07:06,747
I pinky promise.
44
00:07:09,747 --> 00:07:11,747
- [Blonde] What are you
doing with your finger?
45
00:07:13,867 --> 00:07:15,866
- Haven't you heard
of a pinky promise?
46
00:07:18,946 --> 00:07:21,766
Well, it means more
than a normal handshake.
47
00:07:21,866 --> 00:07:24,026
(peaceful music)
48
00:07:43,904 --> 00:07:47,144
So, what's your name?
49
00:07:50,584 --> 00:07:52,583
- Claudia.
50
00:07:55,743 --> 00:07:57,743
- I'm Grace.
51
00:08:10,142 --> 00:08:12,142
- What colour are
the other fingers?
52
00:08:13,902 --> 00:08:15,902
If this one is pink, what
colour are the others?
53
00:08:18,261 --> 00:08:20,701
- It's not that it's pink. It's
just called your pinky finger.
54
00:08:22,981 --> 00:08:25,041
And the other ones all
have different names.
55
00:08:25,141 --> 00:08:27,141
You know them, right?
56
00:08:27,821 --> 00:08:29,680
- First, second, third-
- Mm mm, mm mm.
57
00:08:29,780 --> 00:08:32,140
Pinky, ring.
58
00:08:35,140 --> 00:08:37,140
Rude.
- What makes it rude?
59
00:08:38,980 --> 00:08:40,479
- No.
- What?
60
00:08:40,579 --> 00:08:42,579
- Just, don't do that.
61
00:08:44,659 --> 00:08:47,159
It's like saying
something really mean,
62
00:08:47,259 --> 00:08:49,259
but with your finger.
63
00:08:55,778 --> 00:08:57,778
Do you wanna come
and sit with me?
64
00:09:21,976 --> 00:09:23,976
Can I come and
visit you sometime?
65
00:09:25,696 --> 00:09:27,836
- No one can know I'm here. If
they find out, they'll take me
away.
66
00:09:27,936 --> 00:09:29,935
- I won't tell anyone.
67
00:09:31,095 --> 00:09:32,155
It can be our secret.
68
00:09:32,255 --> 00:09:35,315
(thoughtful music)
69
00:09:35,415 --> 00:09:37,415
- Purple promise?
70
00:09:42,254 --> 00:09:44,254
- Purple promise.
71
00:09:51,014 --> 00:09:53,173
- [Claudia] It was her, Grace.
72
00:09:57,173 --> 00:09:59,733
The glow on the bank.
The pull from the trees.
73
00:10:03,853 --> 00:10:05,852
She's not of this place.
74
00:10:30,490 --> 00:10:32,030
- Do you want me to have a
nervous breakdown Grace, is that
it?
75
00:10:32,130 --> 00:10:34,270
- No Mom.
76
00:10:34,370 --> 00:10:36,190
- Why the fuck
are the cops here?
77
00:10:36,290 --> 00:10:37,990
- I don't know.
78
00:10:38,090 --> 00:10:38,890
- What the hell you
been up to, young lady?
79
00:10:38,970 --> 00:10:40,670
- I've not done a fucking thing.
80
00:10:40,770 --> 00:10:42,149
- [Dad] Hey, hey listen, hey.
81
00:10:42,249 --> 00:10:44,269
Don't talk to her like that.
82
00:10:44,369 --> 00:10:46,369
- [Officer] We just need
to ask her a few more questions.
83
00:10:56,128 --> 00:10:58,948
Okay, so I'm Detective Croydon.
84
00:10:59,048 --> 00:11:01,048
This is my partner,
Detective Jones.
85
00:11:01,768 --> 00:11:03,888
We just wanted to clarify
86
00:11:06,047 --> 00:11:08,587
what you saw at
the res last night.
87
00:11:08,687 --> 00:11:13,747
- So you saw some
thrashing in the water
88
00:11:13,847 --> 00:11:15,427
and then you said you saw a
girl running away from the res.
89
00:11:15,527 --> 00:11:18,586
And we are not sure who that is.
90
00:11:18,686 --> 00:11:22,786
- See, the deceased didn't
have any kids or family.
91
00:11:22,886 --> 00:11:25,626
So we think that it might
have been a visitor,
92
00:11:25,726 --> 00:11:27,726
or someone from out of town,
93
00:11:28,646 --> 00:11:29,486
Now, is there anything
you can tell us about-
94
00:11:29,566 --> 00:11:31,565
- Look.
95
00:11:33,045 --> 00:11:34,185
- We really need
you to think, okay?
96
00:11:34,285 --> 00:11:36,285
- It's a scorpion in a lollipop.
97
00:11:37,525 --> 00:11:38,745
- [Jones] What'd she look like?
98
00:11:38,845 --> 00:11:41,025
light hair, dark hair.
99
00:11:41,125 --> 00:11:43,124
- Yeah look, I don't
really think I saw a girl.
100
00:11:43,444 --> 00:11:44,944
- No girl?
101
00:11:45,044 --> 00:11:48,024
- No, it was dark.
102
00:11:48,124 --> 00:11:50,104
And I was on my own and
I think I got freaked.
103
00:11:50,204 --> 00:11:52,204
And saw things that
weren't actually there.
104
00:11:53,644 --> 00:11:55,343
I've got a really
overactive imagination.
105
00:11:55,443 --> 00:11:57,023
Mom says it all the time.
106
00:11:57,123 --> 00:11:59,383
- So wait, let me
get this straight.
107
00:11:59,483 --> 00:12:00,743
There was no girl
108
00:12:00,843 --> 00:12:02,143
- But you did say-
- Yeah, I know.
109
00:12:02,243 --> 00:12:04,243
I know.
110
00:12:04,963 --> 00:12:06,622
I'm saying that I
think I got carried away
111
00:12:06,722 --> 00:12:08,942
when I was speaking to
the officer last night.
112
00:12:09,042 --> 00:12:11,042
There was no girl.
113
00:12:11,482 --> 00:12:14,462
But I definitely saw a woman,
114
00:12:14,562 --> 00:12:17,842
an older lady walking into the
water and then the thrashing.
115
00:12:20,561 --> 00:12:22,261
- Right...
116
00:12:22,361 --> 00:12:25,381
So you saw an older woman
walking into the water
117
00:12:25,481 --> 00:12:27,761
- Yeah, that author lady
who lives by the res.
118
00:12:30,281 --> 00:12:32,140
I recognised her from the
back of one of her books.
119
00:12:32,240 --> 00:12:34,220
- Veronica Fox.
120
00:12:34,320 --> 00:12:36,320
- Yeah. That's her.
121
00:12:37,320 --> 00:12:39,320
She just walked into the
water and didn't come out.
122
00:12:42,160 --> 00:12:44,159
It was fucked.
123
00:12:48,479 --> 00:12:50,879
- Well, sounds
about right.
124
00:12:53,199 --> 00:12:55,058
- Cool.
125
00:12:55,158 --> 00:12:56,978
So... I'm good?
126
00:12:57,078 --> 00:12:58,658
I'm not in trouble?
127
00:12:58,758 --> 00:13:00,218
- No.
128
00:13:00,318 --> 00:13:02,178
You're not in trouble.
129
00:13:02,278 --> 00:13:03,738
Like I said, we just wanted
to clarify a few things.
130
00:13:03,838 --> 00:13:04,518
- Cool.
- You've been a big help.
131
00:13:04,598 --> 00:13:06,598
Thank you, Grace.
132
00:13:09,517 --> 00:13:12,437
- Hey, what you saw
must've be really scary.
133
00:13:13,997 --> 00:13:15,997
You got someone to talk to
about it if you need to?
134
00:13:17,397 --> 00:13:19,396
- Yeah.
135
00:13:22,276 --> 00:13:24,276
(gentle music)
136
00:14:16,512 --> 00:14:18,512
- [Woman] Lessons my darling.
137
00:14:21,591 --> 00:14:23,871
(unsettling chiming)
138
00:14:52,709 --> 00:14:54,709
My darling girl, what's wrong?
139
00:14:55,949 --> 00:14:57,948
- I don't know.
140
00:14:59,348 --> 00:15:01,348
- Oh my sweet.
141
00:15:01,748 --> 00:15:03,748
You having bad thoughts again?
142
00:15:04,908 --> 00:15:06,908
Oh my darling.
143
00:15:07,348 --> 00:15:09,347
It's okay.
144
00:15:09,907 --> 00:15:12,407
It's okay my darling, it's okay.
145
00:15:12,507 --> 00:15:14,507
Shh, shh, shh.
146
00:15:17,067 --> 00:15:19,067
Sweetheart
147
00:15:20,626 --> 00:15:22,626
Breathing in... and out.
148
00:15:24,786 --> 00:15:26,786
Sweet love, you're
doing so well.
149
00:15:27,106 --> 00:15:29,646
Just breathe in.
150
00:15:29,746 --> 00:15:31,966
Stay with me my
darling, it's all okay.
151
00:15:32,066 --> 00:15:34,205
Shh, shh, shh.
152
00:15:34,305 --> 00:15:36,305
Sweet love, it's okay.
153
00:15:37,065 --> 00:15:38,645
It's okay, stay with me.
154
00:15:38,745 --> 00:15:40,525
Stay with me.
155
00:15:40,625 --> 00:15:42,285
Shh, shh, shh.
156
00:15:42,385 --> 00:15:44,165
My darling, it's okay.
157
00:15:44,265 --> 00:15:45,684
Slow it down, shh, shh, shh.
158
00:15:45,784 --> 00:15:47,784
It's okay.
159
00:15:49,224 --> 00:15:50,804
We're nearly there, my darling.
160
00:15:50,904 --> 00:15:52,904
We are nearly there.
161
00:15:54,344 --> 00:15:58,203
(Grace) Breathe in.
162
00:15:58,303 --> 00:16:00,303
- And out.
163
00:16:00,983 --> 00:16:02,983
Breathe in... and out.
164
00:16:06,223 --> 00:16:08,223
Good. Breathe in... and out.
165
00:16:11,582 --> 00:16:12,682
- Where...
- What?
166
00:16:12,782 --> 00:16:14,782
- Where did my mom go?
167
00:16:15,822 --> 00:16:17,722
What did I do to her?
168
00:16:17,822 --> 00:16:18,382
Nothing, hey Claudia, it's me.
169
00:16:18,462 --> 00:16:19,562
It's me, Grace.
170
00:16:19,662 --> 00:16:21,241
Hey. Remember?
171
00:16:21,341 --> 00:16:22,081
No, no, no, please.
172
00:16:22,181 --> 00:16:23,281
Claudia please.
173
00:16:23,381 --> 00:16:24,201
Come back. Wait.
174
00:16:24,301 --> 00:16:26,501
(unsettling music)
175
00:16:29,781 --> 00:16:31,641
Claudia.
176
00:16:31,741 --> 00:16:33,740
Claudia!
177
00:16:34,060 --> 00:16:36,060
Claudia!
178
00:16:36,540 --> 00:16:38,540
Claudia!
179
00:16:50,019 --> 00:16:52,019
Claudia! Claudia!
180
00:16:55,979 --> 00:16:57,978
Claudia!
181
00:17:10,297 --> 00:17:12,297
Hey.
182
00:17:14,177 --> 00:17:16,177
Claudia.
183
00:17:16,537 --> 00:17:18,537
- I should be with her.
184
00:17:22,056 --> 00:17:24,056
I should be with her.
185
00:17:32,616 --> 00:17:34,615
- You can't be seen here.
186
00:17:37,935 --> 00:17:39,935
You don't want to
be found do you?
187
00:17:42,375 --> 00:17:44,375
Hey, let's go home.
188
00:17:45,815 --> 00:17:47,814
Yeah?
189
00:17:49,654 --> 00:17:52,794
Let me take you home
where it's safe.
190
00:17:52,894 --> 00:17:54,974
(hopeful music)
191
00:18:50,889 --> 00:18:52,889
Oh, you have to
look in the mirror.
192
00:18:53,329 --> 00:18:54,629
- Why?
193
00:18:54,729 --> 00:18:56,729
- Just do it.
194
00:19:20,727 --> 00:19:22,727
- [Claudia] Can I do you?
195
00:19:24,406 --> 00:19:26,626
- I've got too much
hair, it won't work.
196
00:19:26,726 --> 00:19:28,726
- Get in.
197
00:19:30,126 --> 00:19:32,246
(water splashing)
198
00:20:15,762 --> 00:20:17,582
- You like it here?
199
00:20:17,682 --> 00:20:19,742
- In the tub?
200
00:20:19,842 --> 00:20:21,842
- No, I mean, in this house.
201
00:20:23,601 --> 00:20:25,541
- I guess.
202
00:20:25,641 --> 00:20:27,641
- [Grace] Why don't
you ever leave?
203
00:20:28,001 --> 00:20:30,001
- I've left before.
204
00:20:30,641 --> 00:20:32,541
- I don't think the res counts.
205
00:20:32,641 --> 00:20:34,381
- It's on the outside.
206
00:20:34,481 --> 00:20:37,100
- Yeah, but I mean
like the real outside.
207
00:20:37,200 --> 00:20:39,200
- Mom said there's
nothing but pain there.
208
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
- She said that?
209
00:20:43,560 --> 00:20:45,560
- She came from there.
210
00:20:47,120 --> 00:20:50,699
She said that it was
filled with selfish people
211
00:20:50,799 --> 00:20:52,799
who didn't treat
each other very well.
212
00:20:54,959 --> 00:20:56,959
- So you've really
never been past the res?
213
00:20:58,879 --> 00:21:00,978
- Why would I?
214
00:21:01,078 --> 00:21:04,338
- I don't know, to go to school,
215
00:21:04,438 --> 00:21:06,438
see a doctor,
216
00:21:07,038 --> 00:21:09,058
go to your grandparents'
houses and have cups of tea
217
00:21:09,158 --> 00:21:11,278
and listen to the same
story 10 times over.
218
00:21:12,917 --> 00:21:14,177
I mean, I can't
believe it.
219
00:21:14,277 --> 00:21:16,277
(Grace laughs)
220
00:21:17,717 --> 00:21:19,717
- Why are you laughing?
221
00:21:27,756 --> 00:21:29,756
- [Grace] So no one
knows you exist?
222
00:21:34,476 --> 00:21:36,475
- You do.
223
00:21:41,275 --> 00:21:43,275
You can look in the mirror now.
224
00:21:51,674 --> 00:21:53,674
- Hmm, you're
quite good at this.
225
00:21:57,954 --> 00:21:59,954
- Yeah.
226
00:22:00,673 --> 00:22:02,673
(happy music)
227
00:22:12,952 --> 00:22:15,032
- I've never read any
of your mom's books.
228
00:22:18,432 --> 00:22:20,432
I hear they're
really depressing.
229
00:22:23,552 --> 00:22:25,551
- Mom said I'm not allowed
to read them until I turn 18.
230
00:22:26,591 --> 00:22:28,591
- How old are you now?
231
00:22:29,191 --> 00:22:31,191
- 16.
232
00:22:36,271 --> 00:22:38,270
- Same.
233
00:22:41,030 --> 00:22:45,690
Lord, how unutterably
disgusting life is.
234
00:22:45,790 --> 00:22:49,249
What dirty tricks
it plays on us.
235
00:22:49,349 --> 00:22:51,329
Here we are among
the breadcrumbs
236
00:22:51,429 --> 00:22:53,409
and the stained napkins again.
237
00:22:53,509 --> 00:22:54,929
The knife is
already con...
238
00:22:55,029 --> 00:22:57,029
- Congealing.
239
00:22:58,469 --> 00:23:00,369
- Congealing with grease.
240
00:23:00,469 --> 00:23:02,468
Disorder, sor...
- Sordidity.
241
00:23:04,708 --> 00:23:08,128
Sordidity and
corruption surrounds us.
242
00:23:08,228 --> 00:23:10,008
Call the waiter, pay the
bill, we must pull ourselves
243
00:23:10,108 --> 00:23:11,048
up out of our chairs.
244
00:23:11,148 --> 00:23:13,088
We must find our coats.
245
00:23:13,188 --> 00:23:14,927
We must go.
246
00:23:15,027 --> 00:23:17,927
- Must, must, must...
detestable word.
247
00:23:18,027 --> 00:23:20,687
- I who had thought
myself immune
248
00:23:20,787 --> 00:23:24,847
find that the wave has tumbled
me over head over heels,
249
00:23:24,947 --> 00:23:28,306
leaving me to summon my forces,
rise and confront the enemy.
250
00:23:39,025 --> 00:23:41,025
Why was that page marked?
251
00:23:42,985 --> 00:23:44,985
- Mom was showing
it to me in class.
252
00:23:45,705 --> 00:23:47,705
- Wow.
- What?
253
00:23:49,025 --> 00:23:51,024
- I thought my mom was fucked.
254
00:23:54,864 --> 00:23:56,604
Sorry.
255
00:23:56,704 --> 00:23:57,684
I'm sorry. I'm sorry.
256
00:23:57,784 --> 00:23:59,784
I shouldn't
have said that.
257
00:24:02,303 --> 00:24:04,303
- Mom just felt
everybody's pain.
258
00:24:05,343 --> 00:24:07,343
But she's free now.
259
00:24:17,262 --> 00:24:19,262
What's your mom like?
260
00:24:22,422 --> 00:24:24,082
- Mmm, she kinda sucks.
261
00:24:24,182 --> 00:24:26,181
- Why?
262
00:24:27,101 --> 00:24:29,141
- She just, she has
a lot of problems
263
00:24:31,341 --> 00:24:33,341
and her
boyfriend's a dick.
264
00:24:38,140 --> 00:24:40,140
It's quite nice being
away from it all actually.
265
00:24:46,420 --> 00:24:48,420
I like spending
time with you here.
266
00:24:49,860 --> 00:24:53,819
♪ As late as the hour may be ♪
267
00:24:56,979 --> 00:25:00,839
♪ Gimme your love ♪
268
00:25:00,939 --> 00:25:05,358
♪ I need your
love so bad ♪
269
00:25:05,458 --> 00:25:09,238
♪ Gimme your love ♪
270
00:25:09,338 --> 00:25:11,738
♪ I need your
love so bad ♪
271
00:25:18,377 --> 00:25:20,377
(door creaks)
272
00:25:32,416 --> 00:25:34,616
(mystical music)
273
00:25:48,095 --> 00:25:50,095
- Purple, rude,
274
00:25:54,614 --> 00:25:56,614
ring, pinkie.
275
00:27:02,129 --> 00:27:04,488
(man on TV garbling)
276
00:27:13,088 --> 00:27:15,088
- It's a bit late.
277
00:27:19,927 --> 00:27:21,927
Have a seat.
278
00:27:28,886 --> 00:27:30,886
Want a beer?
279
00:27:36,246 --> 00:27:38,706
There you go, it's all right.
280
00:27:38,806 --> 00:27:40,805
It's okay.
281
00:27:45,525 --> 00:27:47,525
So where you been?
282
00:27:51,725 --> 00:27:55,604
- (scoffs) What
like a boyfriend?
283
00:27:59,284 --> 00:28:01,664
Look at you, my little
girl's all grown up.
284
00:28:01,764 --> 00:28:03,764
- I'm not your
little girl, Mike.
285
00:28:09,043 --> 00:28:11,043
- Okay. So do you
have a boyfriend?
286
00:28:12,723 --> 00:28:14,723
It's okay if you do.
287
00:28:15,403 --> 00:28:15,843
I mean are you using
protection, are you-
288
00:28:15,923 --> 00:28:17,922
- Oh stop.
289
00:28:18,682 --> 00:28:20,682
(laughing)
290
00:28:22,882 --> 00:28:23,822
Yeah, goodnight Mike.
291
00:28:23,922 --> 00:28:24,702
- I'm just playing.
292
00:28:24,802 --> 00:28:26,802
- Goodnight.
293
00:28:48,040 --> 00:28:49,420
I got whatever I could
before Mom woke up.
294
00:28:49,520 --> 00:28:50,900
There's a lot.
295
00:28:51,000 --> 00:28:53,499
There's lollies and chewy.
296
00:28:53,599 --> 00:28:55,699
These are really good.
297
00:28:55,799 --> 00:28:57,339
Oh and lollies
with bugs in them.
298
00:28:57,439 --> 00:28:58,659
- Wait, what's that?
299
00:28:58,759 --> 00:29:00,539
- [Grace] Strawberry milk.
300
00:29:00,639 --> 00:29:02,339
Do you want some?
301
00:29:02,439 --> 00:29:03,419
- Strawberry milk?
302
00:29:03,519 --> 00:29:05,518
- It's really good.
303
00:29:06,198 --> 00:29:08,198
You'll like it.
304
00:29:09,238 --> 00:29:11,238
Purple promise.
305
00:29:16,478 --> 00:29:19,217
(gulping)
306
00:29:19,317 --> 00:29:22,257
Okay no, don't
choke, don't choke.
307
00:29:22,357 --> 00:29:24,577
All right, hang on.
308
00:29:24,677 --> 00:29:26,677
Guess what else I brought?
309
00:29:27,797 --> 00:29:29,996
(imitates fanfare)
310
00:29:40,676 --> 00:29:43,815
- [Claudia] My mother
said the fences
311
00:29:43,915 --> 00:29:45,915
were the walls
of her womb.
312
00:29:49,275 --> 00:29:51,275
Said she could only protect
me if I stayed inside,
313
00:29:55,754 --> 00:29:57,794
away from everyone,
from everything.
314
00:30:04,034 --> 00:30:06,233
(unsettling music)
315
00:30:08,513 --> 00:30:10,673
(water gurgling)
316
00:30:24,512 --> 00:30:26,512
- I made these.
317
00:30:36,631 --> 00:30:38,811
These ones are my favourite.
318
00:30:38,911 --> 00:30:43,170
Brave. Badass.
319
00:30:43,270 --> 00:30:45,270
I'm gonna sell them at
the market or something.
320
00:30:45,990 --> 00:30:48,090
They're my ticket outta here.
321
00:30:48,190 --> 00:30:50,330
- Where do you want to go?
322
00:30:50,430 --> 00:30:52,790
Somewhere. Anywhere.
323
00:30:57,749 --> 00:30:59,749
Do you like them?
324
00:31:03,069 --> 00:31:04,969
- [Claudia] They're
very... colourful.
325
00:31:05,069 --> 00:31:07,328
- Okay.
326
00:31:07,428 --> 00:31:09,428
Tell me one thing that
you like about yourself.
327
00:31:13,628 --> 00:31:15,628
Okay...
328
00:31:16,188 --> 00:31:18,187
I'll tell you.
329
00:31:19,787 --> 00:31:21,487
- You hardly know me.
330
00:31:21,587 --> 00:31:23,587
- I know enough.
331
00:31:32,866 --> 00:31:33,606
[Claudia] Smart?
332
00:31:33,706 --> 00:31:35,706
Aren't you?
333
00:31:42,186 --> 00:31:44,185
What else?
334
00:31:58,664 --> 00:32:00,664
Am I pretty?
335
00:32:05,704 --> 00:32:07,703
- [Grace] Now choose your
favourite colour from here.
336
00:32:10,463 --> 00:32:12,463
- I think I like this one.
337
00:32:13,943 --> 00:32:16,123
- Turquoise.
338
00:32:16,223 --> 00:32:18,223
- Turquoise.
339
00:32:18,822 --> 00:32:21,442
Yeah. I like turquoise.
340
00:32:21,542 --> 00:32:23,542
- Okay, what you do,
341
00:32:24,782 --> 00:32:26,782
thread, hold it.
342
00:32:30,422 --> 00:32:32,421
(gentle music)
343
00:32:41,181 --> 00:32:43,180
You're a natural.
344
00:32:43,780 --> 00:32:45,780
You'll have to help me.
345
00:33:05,219 --> 00:33:07,219
Come on!
346
00:33:08,018 --> 00:33:10,018
It's 200,000 degrees.
347
00:33:18,978 --> 00:33:20,977
Come on.
348
00:33:35,336 --> 00:33:37,336
What's wrong?
349
00:33:40,096 --> 00:33:42,096
The best way to overcome
a fear is to confront it.
350
00:33:42,656 --> 00:33:44,655
I'm serious.
351
00:33:45,175 --> 00:33:46,755
- Right.
352
00:33:46,855 --> 00:33:48,855
- I heard it on the
TV and everything.
353
00:33:51,095 --> 00:33:53,095
Come on.
354
00:33:55,655 --> 00:33:57,654
Come on.
355
00:33:58,854 --> 00:34:00,974
(water splashing)
356
00:34:05,614 --> 00:34:07,833
- Hey, hey.
(Grace laughing)
357
00:34:07,933 --> 00:34:09,933
- You can't tell me
that didn't feel good?
358
00:34:12,813 --> 00:34:14,513
- How deep is it?
359
00:34:14,613 --> 00:34:16,273
- It's not deep.
360
00:34:16,373 --> 00:34:18,373
See?
361
00:34:19,613 --> 00:34:21,612
(giggling)
362
00:34:36,091 --> 00:34:38,091
You're okay.
363
00:34:38,891 --> 00:34:40,891
Come on, I'll help
you through it.
364
00:34:44,930 --> 00:34:46,470
- Okay.
- You ready?
365
00:34:46,570 --> 00:34:48,570
- Don't. Okay.
366
00:34:50,130 --> 00:34:52,130
- [Girls] Three, two.
367
00:34:53,170 --> 00:34:55,210
(Claudia yelps)
368
00:34:59,729 --> 00:35:02,349
- Claudia, Claudia, hey, hey.
369
00:35:02,449 --> 00:35:04,449
Hey, hey, hey, hey.
370
00:35:04,969 --> 00:35:06,149
Hey.
371
00:35:06,249 --> 00:35:08,109
Okay breathe in, breathe in.
372
00:35:08,209 --> 00:35:09,908
And out.
373
00:35:10,008 --> 00:35:11,148
Breathe with me.
374
00:35:11,248 --> 00:35:13,248
Hey, breathe with me.
375
00:35:13,568 --> 00:35:15,568
In, out.
376
00:35:18,448 --> 00:35:20,448
Breathe in, out.
377
00:35:24,527 --> 00:35:26,527
Hey.
378
00:35:28,407 --> 00:35:30,407
Hey.
379
00:35:34,526 --> 00:35:36,526
(gentle music)
380
00:35:44,366 --> 00:35:46,185
Keep looking at me.
381
00:35:46,285 --> 00:35:48,285
Okay?
- Okay.
382
00:35:49,885 --> 00:35:51,885
Okay.
383
00:35:54,525 --> 00:35:56,525
Okay.
- It's okay.
384
00:35:58,724 --> 00:36:00,724
Three, two, one.
385
00:36:07,644 --> 00:36:09,763
(Claudia gasping)
386
00:36:10,523 --> 00:36:12,723
(girls giggling)
387
00:36:16,363 --> 00:36:17,343
(splashing)
388
00:36:17,443 --> 00:36:19,443
(laughing)
389
00:36:33,162 --> 00:36:35,161
Go ah.
390
00:36:37,481 --> 00:36:39,681
(Grace laughing)
391
00:36:41,481 --> 00:36:43,481
- [Claudia] I'm so bad at this.
392
00:36:44,721 --> 00:36:45,860
(both exclaiming)
393
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
[Grace] Did you see that?!
394
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
Oh, lucky charm.
395
00:36:57,560 --> 00:36:59,559
You can have it.
396
00:37:00,999 --> 00:37:02,999
- Can I still eat it?
397
00:37:10,638 --> 00:37:12,638
- Feel lucky?
398
00:37:13,198 --> 00:37:15,198
- Yeah.
399
00:37:28,157 --> 00:37:30,917
I don't really know how
I'm supposed to be feeling.
400
00:37:33,477 --> 00:37:35,476
You make me think
401
00:37:37,636 --> 00:37:40,736
that all the stuff my
mom taught me in class,
402
00:37:40,836 --> 00:37:42,836
about the world being cruel,
about people being monsters,
403
00:37:46,755 --> 00:37:48,755
is all a lie.
404
00:37:56,115 --> 00:37:58,115
- How do you know
I'm not a monster?
405
00:38:00,434 --> 00:38:02,434
- Do you think you are?
406
00:38:06,994 --> 00:38:08,994
- Not many people
like me, though.
407
00:38:17,353 --> 00:38:19,633
- Because monsters only
like other monsters.
408
00:38:34,392 --> 00:38:36,391
Welcome.
409
00:38:43,071 --> 00:38:45,071
I've got that poem
here somewhere.
410
00:38:48,710 --> 00:38:50,710
Okay.
411
00:39:00,829 --> 00:39:02,829
'When Day is Over'
by Lesbia Harford.
412
00:39:07,749 --> 00:39:09,749
When day is over I
climb up the stair,
413
00:39:11,348 --> 00:39:13,348
take off my dark dress,
pull down my hair,
414
00:39:15,468 --> 00:39:17,468
open my window and
look at the stars.
415
00:39:19,708 --> 00:39:22,248
Then my heart breaks
through these prison bars
416
00:39:22,348 --> 00:39:24,507
of space and darkness
and finds what is true
417
00:39:27,227 --> 00:39:29,227
Up past the stars
where I'm one with you.
418
00:39:47,425 --> 00:39:49,425
- I like that image
419
00:39:51,265 --> 00:39:53,265
of a heart breaking
through prison bars.
420
00:39:58,705 --> 00:40:00,704
Can I feel it?
421
00:40:01,864 --> 00:40:03,864
- Feel what?
422
00:40:05,264 --> 00:40:07,264
- Your heart.
423
00:40:37,221 --> 00:40:39,221
- Can you hear it?
424
00:40:39,941 --> 00:40:41,941
- Yeah.
425
00:40:44,501 --> 00:40:46,501
- Is it okay?
426
00:40:48,020 --> 00:40:50,020
- Yeah.
427
00:40:58,860 --> 00:41:00,859
- It should be
broken, shouldn't it?
428
00:41:05,779 --> 00:41:07,779
- Shock can make you numb and...
429
00:41:10,619 --> 00:41:12,618
- I don't feel numb.
430
00:41:18,098 --> 00:41:20,098
I feel more alive
than I've ever felt.
431
00:41:24,657 --> 00:41:26,937
I'm sorry, I shouldn't
have said that.
432
00:41:28,657 --> 00:41:30,737
(water gurgling)
433
00:41:40,136 --> 00:41:41,756
- Your mom would
have wanted you to be happy.
434
00:41:41,856 --> 00:41:43,856
- Maybe you should go.
435
00:41:44,456 --> 00:41:46,456
- [Grace] What?
436
00:41:47,656 --> 00:41:49,715
- I need you to go.
437
00:41:49,815 --> 00:41:51,815
I need you to go.
438
00:41:55,135 --> 00:41:57,135
- Claudia-
- I said go.
439
00:41:58,415 --> 00:42:00,415
Go!
440
00:42:01,894 --> 00:42:03,894
Get out!
441
00:42:06,894 --> 00:42:08,894
(door slams)
442
00:42:31,892 --> 00:42:34,552
My mother said there
would come a time
443
00:42:34,652 --> 00:42:36,652
when we would have to leave.
444
00:42:38,131 --> 00:42:40,131
We talked about it for months.
445
00:42:41,971 --> 00:42:45,491
About how we would be
light again, without pain.
446
00:42:52,330 --> 00:42:54,490
But when the time
came, I couldn't do it.
447
00:42:59,170 --> 00:43:01,170
I left her sinking
further and further
448
00:43:05,009 --> 00:43:07,009
and further.
449
00:43:09,289 --> 00:43:11,289
(gentle music)
450
00:43:33,207 --> 00:43:35,207
Tilly?
451
00:43:41,126 --> 00:43:45,006
♪ And so what if
you were right ♪
452
00:43:47,006 --> 00:43:50,065
♪ And it's too late
to make a change ♪
453
00:43:50,165 --> 00:43:52,645
♪ Or you didn't even try ♪
454
00:44:01,885 --> 00:44:05,844
♪ If you despair the morning ♪
455
00:44:09,604 --> 00:44:13,044
♪ I will try to lift
our spirits higher ♪
456
00:44:25,443 --> 00:44:27,602
(arguing muffles)
457
00:44:34,122 --> 00:44:36,122
(Grace growls)
458
00:44:39,601 --> 00:44:41,601
- Shut up.
459
00:45:09,199 --> 00:45:12,099
(upbeat music)
460
00:45:12,199 --> 00:45:15,718
♪ Dim the lights so we
can unwind in disguise ♪
461
00:45:22,038 --> 00:45:25,478
♪ Play the record, make me
move backwards in time ♪
462
00:45:27,197 --> 00:45:29,197
- [Grace] We are
getting out of here.
463
00:45:39,316 --> 00:45:42,176
♪ It's late at night
and I am blinded ♪
464
00:45:42,276 --> 00:45:44,616
♪ With the city
lights in my eyes ♪
465
00:45:44,716 --> 00:45:47,716
(arguing muffles)
466
00:45:52,595 --> 00:45:55,195
(footsteps approaching)
467
00:46:01,075 --> 00:46:02,055
(door creaking)
468
00:46:02,155 --> 00:46:04,154
- Grace.
469
00:46:05,034 --> 00:46:07,034
- [Croydon] Hey,
there's a dog here.
470
00:46:09,314 --> 00:46:12,774
- [Jones] Oh, hey,
what's your name buddy?
471
00:46:12,874 --> 00:46:14,574
- Tilly, no.
472
00:46:14,674 --> 00:46:16,673
- Tilly.
473
00:46:17,873 --> 00:46:19,973
Aren't you a
beautiful girl, huh?
474
00:46:20,073 --> 00:46:21,293
See?
475
00:46:21,393 --> 00:46:23,293
I told you it was worth a look.
476
00:46:23,393 --> 00:46:25,393
- Just take her out to the car.
477
00:46:25,713 --> 00:46:27,412
I'll give the place
a bit of a once over.
478
00:46:27,512 --> 00:46:29,252
- Okay.
479
00:46:29,352 --> 00:46:31,352
Come on, come on.
480
00:46:49,031 --> 00:46:51,031
- "Diving into concrete".
481
00:47:51,906 --> 00:47:55,445
(stomach gurgling)
482
00:47:55,545 --> 00:47:57,565
(door closes)
483
00:47:57,665 --> 00:47:59,665
- Good girl.
484
00:48:03,865 --> 00:48:06,284
What's that?
485
00:48:06,384 --> 00:48:08,384
- [Croydon] Signed copy
of one of her books.
486
00:48:09,264 --> 00:48:10,524
- [Jones] Who's it addressed to?
487
00:48:10,624 --> 00:48:12,724
- Why?
488
00:48:12,824 --> 00:48:14,824
- 'Cause why would she keep
a signed copy of her own book?
489
00:48:17,983 --> 00:48:19,763
- My darling, Claudia.
490
00:48:19,863 --> 00:48:21,083
I love you more
than anything.
491
00:48:21,183 --> 00:48:23,363
You are my world.
492
00:48:23,463 --> 00:48:24,403
- Who's Claudia?
493
00:48:24,503 --> 00:48:26,503
That could be a lead.
494
00:48:27,023 --> 00:48:27,963
- So it's a murder
investigation now?
495
00:48:28,063 --> 00:48:30,062
- We don't know!
496
00:48:33,742 --> 00:48:35,202
[Tilly barks]
497
00:48:38,062 --> 00:48:40,062
(whimpering)
498
00:49:37,937 --> 00:49:39,717
- Where are you headed?
499
00:49:39,817 --> 00:49:41,816
- I'm just going for a ride.
500
00:49:42,456 --> 00:49:44,456
Tilly?
501
00:49:47,496 --> 00:49:49,496
- [Jones] You know this dog?
502
00:49:50,456 --> 00:49:53,635
- Yeah, yeah I've been
looking for her all morning.
503
00:49:53,735 --> 00:49:54,755
Where'd you find her?
504
00:49:54,855 --> 00:49:57,315
- Up at Veronica Fox's place.
505
00:49:57,415 --> 00:49:58,755
Any idea what she'd
be doing there?
506
00:49:58,855 --> 00:50:01,035
- Nah.
507
00:50:01,135 --> 00:50:03,135
Nah, we're always finding
her in weird places.
508
00:50:03,735 --> 00:50:05,834
- I've never seen a
dog up at your place.
509
00:50:05,934 --> 00:50:08,334
- Well she's an inside
dog... and she's shy.
510
00:50:27,293 --> 00:50:29,073
Tilly, hey, hey.
511
00:50:29,173 --> 00:50:32,872
- Well she looks
happy to see you.
512
00:50:32,972 --> 00:50:34,972
You should put an
address on that collar.
513
00:50:35,692 --> 00:50:37,752
- I will.
514
00:50:37,852 --> 00:50:39,852
Thanks for finding her.
515
00:50:40,652 --> 00:50:42,651
- [Croydon] Alright, let's go.
516
00:50:48,491 --> 00:50:52,911
- Okay.
517
00:50:53,011 --> 00:50:55,010
Careful on the road.
518
00:50:55,930 --> 00:50:56,790
Stay away from the res.
519
00:50:56,890 --> 00:50:58,890
- Yes.
520
00:51:02,770 --> 00:51:04,770
Let's get you back
to your mama, okay?
521
00:51:06,050 --> 00:51:08,049
She's gonna be beside herself.
522
00:51:09,329 --> 00:51:11,329
(upbeat music)
523
00:51:16,049 --> 00:51:18,049
Come on Tilly,
let's go, let's go.
524
00:51:20,168 --> 00:51:22,168
Good girl!
525
00:51:23,088 --> 00:51:24,108
I'm gonna race ya.
526
00:51:24,208 --> 00:51:26,208
I'm gonna race ya.
527
00:51:28,728 --> 00:51:32,327
♪ Do you really want
to turn me away? ♪
528
00:51:33,847 --> 00:51:36,127
♪ Do you really want
to tell me no? ♪
529
00:51:49,606 --> 00:51:52,146
(door clicking)
530
00:51:52,246 --> 00:51:54,226
Claudia?
531
00:51:54,326 --> 00:51:56,325
It's me.
532
00:52:02,165 --> 00:52:03,585
- Oh Tilly.
533
00:52:03,685 --> 00:52:05,685
Tilly.
534
00:52:10,724 --> 00:52:12,724
Thank you.
535
00:52:14,044 --> 00:52:16,044
Thank you.
536
00:52:18,924 --> 00:52:20,923
- I saw the cops.
537
00:52:21,843 --> 00:52:23,843
They're not coming back.
538
00:52:28,443 --> 00:52:30,443
- [Claudia] Please
don't leave again.
539
00:52:33,242 --> 00:52:35,302
- I won't.
540
00:52:35,402 --> 00:52:37,402
I won't.
541
00:52:54,561 --> 00:52:56,560
Coffee.
542
00:52:57,200 --> 00:52:59,200
- I never tried it.
543
00:53:00,320 --> 00:53:02,140
- Me neither,
544
00:53:02,240 --> 00:53:04,600
but I've always wanted to have
black coffee in the morning.
545
00:53:08,759 --> 00:53:11,099
You know, one day I'm gonna
be one of those ladies
546
00:53:11,199 --> 00:53:13,019
that sits on
her back porch
547
00:53:13,119 --> 00:53:18,419
and reads the newspaper
and has her coffee
548
00:53:18,519 --> 00:53:21,678
and just like sighs at
everything with total
satisfaction.
549
00:53:22,638 --> 00:53:24,738
- I can see that.
550
00:53:24,838 --> 00:53:26,938
You'd be wearing a long
dress and lots of jewels.
551
00:53:27,038 --> 00:53:29,178
- Mm. Okay.
552
00:53:29,278 --> 00:53:32,497
(playful music)
553
00:53:32,597 --> 00:53:34,597
Cheers, darling.
554
00:53:39,477 --> 00:53:41,477
(coughing)
555
00:53:43,357 --> 00:53:44,576
- [Claudia] That's disgusting.
556
00:53:44,676 --> 00:53:46,676
- That's so gross.
557
00:53:47,316 --> 00:53:48,096
Wait, wait, wait.
558
00:53:48,196 --> 00:53:49,216
I know how to fix this.
559
00:53:49,316 --> 00:53:51,316
Wait one sec, one sec, one sec.
560
00:53:55,636 --> 00:53:57,635
So.
561
00:53:58,795 --> 00:54:00,255
- What are those?
562
00:54:00,355 --> 00:54:01,935
- We don't have any sugar
cubes or anything, but,
563
00:54:02,035 --> 00:54:03,015
I've got these.
564
00:54:03,115 --> 00:54:05,115
- What do they taste...
565
00:54:06,075 --> 00:54:09,054
Mm, mm, yum.
566
00:54:09,154 --> 00:54:10,814
- [Grace] Yeah.
567
00:54:10,914 --> 00:54:13,774
- So fluffy, like clouds.
- Clouds.
568
00:54:13,874 --> 00:54:14,434
- Like clouds, I know.
569
00:54:14,514 --> 00:54:16,374
So good.
570
00:54:16,474 --> 00:54:18,914
(playful jazzy music)
571
00:54:24,033 --> 00:54:27,753
♪ Honey, now every
day is sunny ♪
572
00:54:31,153 --> 00:54:34,472
♪ You put your hand in
mine and I know I'll be fine ♪
573
00:54:37,192 --> 00:54:39,192
- Thank you.
574
00:54:41,232 --> 00:54:43,572
♪ I pray that this
is gonna stick ♪
575
00:54:43,672 --> 00:54:45,671
- I've been thinking that
576
00:54:47,631 --> 00:54:49,631
maybe we could
redecorate your room.
577
00:54:50,391 --> 00:54:52,391
- Why?
578
00:54:52,831 --> 00:54:54,771
- You know, for a bit of colour.
579
00:54:54,871 --> 00:54:57,690
I don't know, it feels weird
580
00:54:57,790 --> 00:54:59,790
changing our room so soon.
581
00:55:01,550 --> 00:55:03,410
- Our room?
582
00:55:03,510 --> 00:55:05,510
- Yeah, mine and Mom's.
583
00:55:08,909 --> 00:55:12,289
- Oh.
584
00:55:12,389 --> 00:55:13,929
I wouldn't know how to do it.
585
00:55:14,029 --> 00:55:15,449
- [Grace] Do what?
586
00:55:15,549 --> 00:55:17,549
- Decorate.
587
00:55:18,149 --> 00:55:22,448
Well, lucky you got me.
588
00:55:22,548 --> 00:55:25,228
(hopeful music)
589
00:55:25,828 --> 00:55:27,828
Okay.
590
00:55:31,588 --> 00:55:33,587
Let's start
with the walls.
591
00:55:35,387 --> 00:55:36,807
- Are we going to paint them?
592
00:55:36,907 --> 00:55:38,907
- Better.
593
00:55:40,067 --> 00:55:41,127
- Do you know all these people?
594
00:55:41,227 --> 00:55:42,567
- I wish.
595
00:55:42,667 --> 00:55:44,127
Here.
596
00:55:44,227 --> 00:55:46,206
- What do we do with them?
597
00:55:46,306 --> 00:55:48,246
- We're gonna stick
them on your walls.
598
00:55:48,346 --> 00:55:50,346
These are your new
guardian angels.
599
00:55:58,465 --> 00:56:00,665
The trick with collaging
is not to overthink it.
600
00:56:03,305 --> 00:56:05,305
Just put 'em up wherever it
feels right and it can be messy.
601
00:56:10,424 --> 00:56:12,424
It's Tavi Gevinson.
602
00:56:13,104 --> 00:56:15,104
- What's she like?
603
00:56:15,544 --> 00:56:17,544
- Clever.
604
00:56:31,783 --> 00:56:33,782
That's Joan Didion and Beyonce.
605
00:56:42,262 --> 00:56:44,262
Okay.
- I love it.
606
00:56:47,301 --> 00:56:49,301
- Now the bed.
607
00:56:56,141 --> 00:56:57,401
- [Claudia] What are you doing?
608
00:56:57,501 --> 00:56:58,480
- You'll see.
609
00:56:58,580 --> 00:57:00,580
Go on, take your covers off.
610
00:57:22,378 --> 00:57:24,458
(clanging in bucket)
611
00:57:26,778 --> 00:57:28,638
- How many do we need?
612
00:57:28,738 --> 00:57:30,738
- I don't know,
613
00:57:33,178 --> 00:57:35,177
I guess it depends how
dark we want the dye to be.
614
00:57:37,337 --> 00:57:39,337
- Not too dark.
615
00:57:41,097 --> 00:57:43,337
- Hope it turns out to be
purple rather than blue.
616
00:57:48,616 --> 00:57:50,616
- [Claudia] Same.
617
00:57:52,256 --> 00:57:54,916
- Well, whatever the colour is,
618
00:57:55,016 --> 00:57:57,016
it'll be way better than white.
619
00:58:05,455 --> 00:58:07,455
(laughs) It's like
a cubby house.
620
00:58:09,055 --> 00:58:11,054
Come in here.
621
00:58:26,493 --> 00:58:29,273
Ow.
622
00:58:29,373 --> 00:58:30,593
- Hey, you okay?
623
00:58:30,693 --> 00:58:32,693
- Yeah, just
got a prickle.
624
00:58:33,813 --> 00:58:35,812
- Let me see.
625
00:58:38,652 --> 00:58:40,652
Better?
626
00:58:49,891 --> 00:58:51,891
Better?
627
00:59:02,810 --> 00:59:03,830
Better?
628
00:59:03,930 --> 00:59:05,930
Mm mm.
629
00:59:11,050 --> 00:59:13,049
Better?
630
00:59:22,569 --> 00:59:24,568
(bright music)
631
00:59:38,607 --> 00:59:40,827
♪ Oh, signs are lit ♪
632
00:59:40,927 --> 00:59:42,927
♪ Down on Front Street ♪
633
00:59:43,687 --> 00:59:47,746
♪ I see the women,
they're thinking ♪
634
00:59:47,846 --> 00:59:51,946
♪ On the clock how
they wanna pack it up ♪
635
00:59:52,046 --> 00:59:54,186
♪ They wanna
get in touch ♪
636
00:59:54,286 --> 00:59:56,666
♪ They wanna leave ♪
637
00:59:56,766 --> 00:59:59,785
♪ Oh, stop fever
dreaming nights ♪
638
00:59:59,885 --> 01:00:02,985
♪ Too hot to get sleep ♪
639
01:00:03,085 --> 01:00:05,625
♪ But it wouldn't
make any difference ♪
640
01:00:05,725 --> 01:00:09,885
♪ Oh, oh oh, heatwave ♪
641
01:00:11,844 --> 01:00:16,164
♪ Oh oh, again ♪
642
01:00:17,124 --> 01:00:21,944
♪ Oh oh, heatwave ♪
643
01:00:22,044 --> 01:00:24,043
♪ Oh oh, again ♪
644
01:00:51,201 --> 01:00:52,541
- Are you eating your necklace?
645
01:00:52,641 --> 01:00:54,101
- Yeah, try it.
646
01:00:54,201 --> 01:00:55,301
It's good.
647
01:00:55,401 --> 01:00:57,401
I've got bracelets too.
648
01:00:57,921 --> 01:00:59,921
- Mm, so yummy.
649
01:01:07,080 --> 01:01:09,080
- Beautiful.
650
01:01:10,280 --> 01:01:12,020
(Claudia exclaims)
651
01:01:12,120 --> 01:01:14,299
- Why did you do that?
652
01:01:14,399 --> 01:01:16,479
- All will be revealed
in about five minutes.
653
01:01:22,959 --> 01:01:25,638
Hey, guess the flavour.
654
01:01:33,518 --> 01:01:35,518
- Apple.
655
01:01:38,037 --> 01:01:40,037
- Beginner's luck.
656
01:01:40,677 --> 01:01:42,677
All right...
657
01:01:44,197 --> 01:01:46,197
This one.
658
01:01:49,516 --> 01:01:52,136
- Mm, I love this one.
659
01:01:52,236 --> 01:01:54,236
Watermelon.
660
01:01:55,396 --> 01:01:57,256
- You'll never guess this one.
661
01:01:57,356 --> 01:01:59,356
It's really hard.
662
01:02:03,515 --> 01:02:05,515
It's limited edition.
663
01:02:07,635 --> 01:02:08,375
- Do you give up?
664
01:02:08,475 --> 01:02:10,255
- No, no, I...
665
01:02:10,355 --> 01:02:12,415
- Do you want a hint?
666
01:02:12,515 --> 01:02:17,074
- Yeah.
667
01:02:32,393 --> 01:02:35,013
I've never tasted if before.
668
01:02:35,113 --> 01:02:37,113
- It's cola.
669
01:02:38,072 --> 01:02:40,072
- Cola.
670
01:02:42,112 --> 01:02:44,212
- Do you want another?
671
01:02:44,312 --> 01:02:46,312
Okay.
672
01:02:58,191 --> 01:03:00,191
- Strawberry?
673
01:03:04,110 --> 01:03:06,110
It reminds me of
strawberry milk.
674
01:03:27,668 --> 01:03:29,668
Do you think that someone's
going to come looking for you?
675
01:03:33,068 --> 01:03:35,108
- No one really cares to do
that sort of thing with me.
676
01:03:36,828 --> 01:03:38,827
Which is fine.
677
01:03:48,107 --> 01:03:50,106
- Not even if you stay out late?
678
01:03:51,346 --> 01:03:53,346
- Probably not.
679
01:03:55,746 --> 01:03:57,746
- Not even if you
stay overnight?
680
01:04:09,545 --> 01:04:11,545
(bed creaking)
681
01:04:28,303 --> 01:04:30,303
Do you like it?
682
01:04:32,063 --> 01:04:34,063
- I love it.
683
01:04:38,662 --> 01:04:40,662
- I think I really like you.
684
01:04:43,262 --> 01:04:45,262
- I think I really like you too.
685
01:05:26,779 --> 01:05:29,158
I don't know what to do.
686
01:05:29,258 --> 01:05:31,258
- Me neither.
687
01:05:38,338 --> 01:05:40,337
- Maybe we can start
by breathing together.
688
01:05:47,457 --> 01:05:49,457
Okay in...
689
01:05:53,176 --> 01:05:55,176
And out.
690
01:05:57,336 --> 01:05:58,676
(happy music)
691
01:05:58,776 --> 01:06:00,776
In...
692
01:06:04,455 --> 01:06:06,455
And out.
693
01:06:14,015 --> 01:06:18,794
♪ My little darlin'
knows my nature ♪
694
01:06:18,894 --> 01:06:22,614
♪ Oh my little darlin'
knows my mind ♪
695
01:06:24,294 --> 01:06:27,773
♪ She has sheltered me
from it all the time ♪
696
01:06:29,653 --> 01:06:33,413
♪ If left alone to
my own devices ♪
697
01:06:35,213 --> 01:06:38,613
♪ I will tear at the carpet
I'll chew the blinds ♪
698
01:06:40,052 --> 01:06:43,812
♪ A more feral specimen
you won't find ♪
699
01:06:48,692 --> 01:06:53,671
♪ But every year I
am getting older ♪
700
01:06:53,771 --> 01:06:57,371
♪ And I lose my good
looks, lose my charms ♪
701
01:06:58,891 --> 01:07:02,491
♪ All I used to lure
you into my arms ♪
702
01:07:04,090 --> 01:07:09,030
♪ Who could blame
you being cynical ♪
703
01:07:09,130 --> 01:07:11,470
♪ You're right the
world it is a crypt ♪
704
01:07:11,570 --> 01:07:14,010
♪ It's pitiless and cold ♪
705
01:07:16,929 --> 01:07:18,909
- Wait, it's hard to
do it at the same time.
706
01:07:19,009 --> 01:07:21,069
- I know.
707
01:07:21,169 --> 01:07:23,109
Oh, Tilly!
708
01:07:23,209 --> 01:07:25,209
Don't watch.
709
01:07:25,689 --> 01:07:27,669
Come on, come on.
710
01:07:27,769 --> 01:07:29,768
I'm so sorry, that's
so embarrassing.
711
01:07:34,728 --> 01:07:37,628
- Don't look at me
from over there.
712
01:07:37,728 --> 01:07:39,748
Come back.
713
01:07:39,848 --> 01:07:42,747
- You are so beautiful.
714
01:07:42,847 --> 01:07:47,907
♪ I never learned to
trust a love song ♪
715
01:07:48,007 --> 01:07:51,527
♪ It was not because
the words were trite ♪
716
01:07:53,126 --> 01:07:57,906
♪ But I felt the love
itself was trite ♪
717
01:07:58,006 --> 01:08:00,586
♪ I will be your
witness if you be mine ♪
718
01:08:00,686 --> 01:08:02,706
♪ I will be your
witness if you be mine ♪
719
01:08:02,806 --> 01:08:06,325
♪ I will be your witness
if you be my wife ♪
720
01:08:39,723 --> 01:08:41,722
Grace?
721
01:08:43,002 --> 01:08:45,002
Gracie?
722
01:09:43,077 --> 01:09:45,077
- Get in here.
723
01:09:58,516 --> 01:10:00,516
What's this about a fucking dog?
724
01:10:15,955 --> 01:10:17,495
- [Grace] Beautiful Claudia.
725
01:10:17,595 --> 01:10:19,854
(gentle music)
726
01:10:19,954 --> 01:10:21,954
Now is the time to explore
who you really are.
727
01:10:23,754 --> 01:10:25,754
Play, experiment,
728
01:10:27,434 --> 01:10:29,434
be colourful and messy and free.
729
01:10:34,513 --> 01:10:36,513
I'll be right here by your side.
730
01:10:38,473 --> 01:10:40,613
♪ I would never leave
you broken hearted ♪
731
01:10:40,713 --> 01:10:42,712
I purple promise.
732
01:10:45,152 --> 01:10:48,252
♪ You'll never be alone,
no need to feel discarded ♪
733
01:10:48,352 --> 01:10:50,212
Love G.
734
01:10:50,312 --> 01:10:53,752
♪ As long as I'm alive,
I'll finish what I started ♪
735
01:10:56,391 --> 01:10:58,391
♪ What I started ♪
736
01:11:05,871 --> 01:11:07,250
- She's 16, Grace.
737
01:11:07,350 --> 01:11:08,450
- What's your point?
738
01:11:08,550 --> 01:11:08,990
What's your point?
739
01:11:09,070 --> 01:11:10,770
- Hey!
740
01:11:10,870 --> 01:11:12,450
- It's the law.
741
01:11:12,550 --> 01:11:13,970
The law says that
if you're under 17,
742
01:11:14,070 --> 01:11:15,210
then you're a kid.
- Yeah, but I'm
743
01:11:15,310 --> 01:11:16,850
taking care of her.
- Grace, listen to me.
744
01:11:16,950 --> 01:11:18,889
You cannot be
her guardian.
745
01:11:18,989 --> 01:11:20,249
Please but I'm...
- It's only a year or so.
746
01:11:20,349 --> 01:11:22,049
She'll be fine.
747
01:11:22,149 --> 01:11:22,389
- This is bullshit.
- Get back in the house
748
01:11:22,469 --> 01:11:24,009
Right now.
749
01:11:24,109 --> 01:11:26,149
(Grace yelling)
750
01:11:31,188 --> 01:11:34,248
(gate creaking)
751
01:11:34,348 --> 01:11:36,348
- [Claudia] She's here.
752
01:11:38,388 --> 01:11:40,388
I'll go get her.
753
01:11:55,386 --> 01:11:56,366
- Claudia.
754
01:11:56,466 --> 01:11:58,466
No, no.
755
01:11:58,786 --> 01:12:00,286
(unsettling music)
756
01:12:00,386 --> 01:12:01,646
No, no.
757
01:12:01,746 --> 01:12:03,746
Let me out, let me out!
758
01:12:13,385 --> 01:12:16,585
- [Claudia] My mother said to
hold on tight and not let go.
759
01:12:20,864 --> 01:12:22,864
No matter what.
760
01:12:24,224 --> 01:12:26,224
Never let go.
761
01:12:28,864 --> 01:12:31,004
- Claudia!
762
01:12:31,104 --> 01:12:33,103
Claudia, no!
763
01:12:48,742 --> 01:12:50,742
- That's a good one, my darling.
764
01:13:01,941 --> 01:13:03,941
Stay with me.
765
01:13:04,821 --> 01:13:07,361
Everything that's been
hard and dark and heavy
766
01:13:07,461 --> 01:13:09,460
is gonna go away
my darling girl.
767
01:13:11,540 --> 01:13:13,540
Stay with me now.
768
01:13:14,660 --> 01:13:15,720
Are you going to stay with me?
769
01:13:15,820 --> 01:13:17,820
Stay with me, my darling.
770
01:13:26,939 --> 01:13:29,099
(unsettling music)
771
01:13:43,578 --> 01:13:44,877
- Claudia!
772
01:13:44,977 --> 01:13:46,977
Claudia!
773
01:14:13,095 --> 01:14:15,195
(coughing)
774
01:14:15,295 --> 01:14:16,595
Claudia!
775
01:14:16,695 --> 01:14:18,775
(hopeful music)
776
01:14:21,414 --> 01:14:23,414
Claudia.
777
01:14:54,932 --> 01:14:56,931
- What do we do?
778
01:14:58,251 --> 01:15:00,251
- Hey, hey Claudia look at me.
779
01:15:02,331 --> 01:15:04,331
Hey, look at me.
780
01:15:05,411 --> 01:15:07,071
- Yeah?
781
01:15:07,171 --> 01:15:08,950
- Look at me.
782
01:15:09,050 --> 01:15:11,050
We're gonna be okay.
783
01:15:11,970 --> 01:15:13,590
Okay?
784
01:15:13,690 --> 01:15:15,690
I promise you.
785
01:15:16,330 --> 01:15:18,330
We're gonna be okay.
786
01:15:20,010 --> 01:15:22,009
You have to believe me.
787
01:15:22,889 --> 01:15:24,889
Okay?
788
01:15:26,849 --> 01:15:28,849
- Do you purple promise?
789
01:15:30,529 --> 01:15:31,709
- I purple promise.
790
01:15:31,809 --> 01:15:34,008
(gravel crunching)
791
01:15:35,848 --> 01:15:36,988
Breathe with me.
792
01:15:37,088 --> 01:15:40,588
(car doors opening)
793
01:15:40,688 --> 01:15:43,108
Breathe in,
(car door shuts)
794
01:15:43,208 --> 01:15:45,208
and out.
795
01:15:46,247 --> 01:15:48,247
Breathe in,
796
01:15:48,927 --> 01:15:50,927
and out.
797
01:15:52,687 --> 01:15:54,687
In... and out.
798
01:16:02,286 --> 01:16:04,286
(bright music)
799
01:16:38,203 --> 01:16:40,303
♪ Oh, signs are lit ♪
800
01:16:40,403 --> 01:16:43,023
♪ Down on Front Street ♪
801
01:16:43,123 --> 01:16:47,142
♪ I see the women
they're thinking ♪
802
01:16:47,242 --> 01:16:51,462
♪ On the clock how
they wanna pack it up ♪
803
01:16:51,562 --> 01:16:53,622
♪ They wanna
get in touch ♪
804
01:16:53,722 --> 01:16:55,662
♪ They wanna leave ♪
805
01:16:55,762 --> 01:16:58,301
♪ Oh, stop ♪
806
01:16:58,401 --> 01:17:02,701
♪ I can't take no more,
this heat won't let me ♪
807
01:17:02,801 --> 01:17:06,141
♪ Think straight
for even a minute ♪
808
01:17:06,241 --> 01:17:08,241
♪ Oh, stop ♪
809
01:17:08,721 --> 01:17:12,820
♪ Fever dreaming nights,
too hot to get sleep ♪
810
01:17:12,920 --> 01:17:15,660
♪ But it wouldn't
make any difference ♪
811
01:17:15,760 --> 01:17:19,920
♪ Oh, oh oh, heatwave ♪
812
01:17:22,040 --> 01:17:24,039
♪ Oh oh, again ♪
48911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.