Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,294
Previously on Lost:
2
00:00:06,882 --> 00:00:08,341
Son of a bitch.
3
00:00:30,447 --> 00:00:32,824
We're gonna get you
to the hospital. Mr. Locke?
4
00:00:33,325 --> 00:00:34,325
Mr. Locke?
5
00:00:34,410 --> 00:00:36,285
You found what they were hiding
in the submarine?
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,037
I most certainly did.
7
00:00:47,881 --> 00:00:50,216
- Hello, Hugo.
- We have to talk to you.
8
00:00:51,093 --> 00:00:52,927
- "We?"
- OK, guys.
9
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
Come on out.
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,694
Hello, Jack.
11
00:01:11,822 --> 00:01:13,197
I was hoping you'd come.
12
00:01:19,997 --> 00:01:21,998
I think we have some catching up to do.
13
00:01:32,301 --> 00:01:35,344
Hurley... this was your idea.
14
00:01:36,889 --> 00:01:38,973
You all right with me
talking with him alone?
15
00:01:42,019 --> 00:01:43,311
It's all you, dude.
16
00:01:45,564 --> 00:01:47,106
All right, let's catch up.
17
00:02:05,584 --> 00:02:06,876
You lookjust like him.
18
00:02:07,669 --> 00:02:08,711
Does it bother you?
19
00:02:08,796 --> 00:02:12,423
No, what bothers me is I don't
have any idea what the hell you are.
20
00:02:13,717 --> 00:02:14,967
Sure you do.
21
00:02:21,266 --> 00:02:22,475
Why John Locke?
22
00:02:23,894 --> 00:02:27,396
Because he was stupid enough to believe
he'd been brought here for a reason.
23
00:02:27,481 --> 00:02:31,734
Because he pursued that belief
until it got him killed,
24
00:02:32,319 --> 00:02:35,154
and because you were kind enough
to bring his body back here
25
00:02:35,239 --> 00:02:36,572
in a nice wooden box.
26
00:02:37,241 --> 00:02:39,659
He had to be dead before
you could look like him.
27
00:02:39,743 --> 00:02:41,077
That's right.
28
00:02:45,249 --> 00:02:46,833
Who else have you looked like?
29
00:02:48,502 --> 00:02:50,753
Jack, what do you really want to ask me?
30
00:02:53,006 --> 00:02:54,882
The third day we were here, I saw...
31
00:02:56,844 --> 00:02:59,971
I chased my father through the jungle.
My... my dead father.
32
00:03:03,559 --> 00:03:04,600
Was that you?
33
00:03:06,270 --> 00:03:07,812
Yes, that was me.
34
00:03:13,068 --> 00:03:16,445
- Why?
- You needed to find water.
35
00:03:19,241 --> 00:03:21,450
This may be hard
for you to believe, Jack,
36
00:03:21,535 --> 00:03:24,996
but all I've ever been
interested in is helping you.
37
00:03:25,080 --> 00:03:26,539
To help me?
38
00:03:28,166 --> 00:03:29,542
To do what?
39
00:03:30,419 --> 00:03:31,460
Leave.
40
00:03:32,170 --> 00:03:34,046
But because Jacob chose you,
41
00:03:34,131 --> 00:03:37,091
you were trapped on this island
before you even got here.
42
00:03:41,179 --> 00:03:44,640
But now Jacob's dead.
We don't have to be trapped anymore.
43
00:03:44,725 --> 00:03:47,894
We can get on an airplane
and fly away anytime we want to.
44
00:03:49,855 --> 00:03:52,899
If we can just fly away whenever
we want, why are you still here?
45
00:03:53,859 --> 00:03:56,694
Because it has to be all of us.
46
00:04:02,534 --> 00:04:03,576
What?
47
00:04:05,829 --> 00:04:09,248
John Locke was the only one of us
that ever believed in this place.
48
00:04:09,333 --> 00:04:11,918
He did everything he could
to keep us from leaving this island.
49
00:04:12,002 --> 00:04:14,503
John Locke was not a believer, Jack.
50
00:04:16,673 --> 00:04:18,174
He was a sucker.
51
00:04:22,679 --> 00:04:24,722
Sinus tach at 130, BP dropping.
52
00:04:24,806 --> 00:04:28,768
Last read was 62 over 30,
possibly due to internal bleeding.
53
00:04:28,852 --> 00:04:32,271
- Any signs of neurological damage?
- No response in lower reflexes.
54
00:04:32,356 --> 00:04:34,815
- That's because he's a paraplegic.
- You know this man?
55
00:04:34,900 --> 00:04:38,277
Yes. He's a substitute teacher
at my school. His name is Locke.
56
00:04:38,362 --> 00:04:41,739
Mr. Locke. I don't know his first name.
But he uses a wheelchair. Where is it?
57
00:04:41,823 --> 00:04:44,116
Smashed to pieces, that thing
probably saved his life.
58
00:04:44,201 --> 00:04:47,578
I saw the man that did this, the
hit-and-run driver was at our school.
59
00:04:47,663 --> 00:04:49,664
When we get to the hospital,
you can talk to the cops.
60
00:04:49,748 --> 00:04:51,582
Do you know anyone
we can contact for him?
61
00:04:51,667 --> 00:04:53,668
I have no idea.
Like I said, I barely know him.
62
00:04:53,752 --> 00:04:55,670
- Helen.
- What did you say?
63
00:04:56,838 --> 00:04:58,798
Helen Norwood.
64
00:04:59,716 --> 00:05:02,218
I was... gonna marry her.
65
00:05:04,179 --> 00:05:08,140
Well... You're still gonna marry her
'cause you're gonna be OK, Mr. Locke.
66
00:05:08,225 --> 00:05:09,642
John.
67
00:05:11,144 --> 00:05:12,561
My name is John.
68
00:05:14,231 --> 00:05:17,441
Blunt force trauma victim,
late 40s male, he needs a CT scan.
69
00:05:17,526 --> 00:05:20,820
We got a gunshot wound here. Female.
Entry wound, upper right quadrant.
70
00:05:20,904 --> 00:05:22,738
- Baby!
- Yes, I understand, she's pregnant.
71
00:05:22,823 --> 00:05:25,908
We're gonna take good care of her.
500 lost CC's. External blood loss.
72
00:05:25,993 --> 00:05:27,994
- Baby!
- We're gonna do everything we can.
73
00:05:51,893 --> 00:05:53,436
What is it?
74
00:05:54,563 --> 00:05:55,563
You can come out.
75
00:06:03,613 --> 00:06:05,406
You following us, Claire?
76
00:06:06,366 --> 00:06:09,035
- Yeah.
- Why?
77
00:06:10,203 --> 00:06:11,704
'Cause he's my brother.
78
00:06:17,919 --> 00:06:21,005
Looks like you two have a lot of
catching up to do. I'll leave you to it.
79
00:06:28,638 --> 00:06:30,556
Claire, I'm... I'm so sorry...
80
00:06:30,640 --> 00:06:35,311
Did he tell you? That he was the one
pretending to be our father?
81
00:06:37,230 --> 00:06:39,356
Yeah. Yeah, he told me.
82
00:06:42,652 --> 00:06:46,781
You know, I pretty much gave up
hoping that you'd ever come back.
83
00:06:46,865 --> 00:06:48,199
Now that you're here...
84
00:06:52,746 --> 00:06:54,413
It's good to see you, Jack.
85
00:06:56,291 --> 00:06:57,833
Yeah, it's good to see you, too.
86
00:06:58,752 --> 00:07:02,421
You know, I never really had much
in the way of family, so it...
87
00:07:02,506 --> 00:07:04,381
...means a lot
that you're coming with us.
88
00:07:08,845 --> 00:07:12,348
Actually, I haven't decided
if I'm coming with you.
89
00:07:14,851 --> 00:07:16,102
Yeah, you have.
90
00:07:17,562 --> 00:07:19,563
What do you mean?
91
00:07:19,648 --> 00:07:22,024
You decided the moment
you let him talk to you,
92
00:07:22,109 --> 00:07:23,275
just like the rest of us.
93
00:07:24,861 --> 00:07:29,865
So, you know, whether you like it
or not, you're with him now.
94
00:07:51,930 --> 00:07:55,057
- He's got a submarine?
- Keep your voice down, damn it.
95
00:07:55,142 --> 00:07:58,811
Yeah, Widmore's got a sub.
We'll use it to get off this rock.
96
00:08:00,480 --> 00:08:02,022
Are we gonna tell Sun?
97
00:08:02,691 --> 00:08:03,899
Kate's telling her now.
98
00:08:03,984 --> 00:08:06,235
I thought we might want
to avoid huddles.
99
00:08:06,319 --> 00:08:07,903
What about Sayid?
100
00:08:09,072 --> 00:08:12,032
Sayid ain't invited.
He's gone over to the dark side.
101
00:08:12,576 --> 00:08:15,077
But you can always bring
people back from the dark side.
102
00:08:15,162 --> 00:08:17,746
- I mean, Anakin...
- Who the hell's Anakin?
103
00:08:17,831 --> 00:08:21,292
Look, just keep your mouth shut.
Don't say nothin' to no one.
104
00:08:21,376 --> 00:08:22,751
Hey.
105
00:08:24,087 --> 00:08:27,089
- Hey, Claire.
- Hey, Hurley.
106
00:08:27,757 --> 00:08:29,884
You look great.
107
00:08:44,941 --> 00:08:47,443
It's so nice to have everyone
back together again.
108
00:08:59,539 --> 00:09:01,081
Want an apple?
109
00:09:03,001 --> 00:09:05,211
Hey, Schaub, I'm the one
who brought her in.
110
00:09:05,295 --> 00:09:06,962
Wanna give us a minute?
111
00:09:17,974 --> 00:09:19,475
Katherine Anne Austen.
112
00:09:20,268 --> 00:09:23,270
Wanted for arson,
assault on a federal officer,
113
00:09:24,064 --> 00:09:25,648
murder in the first degree.
114
00:09:29,778 --> 00:09:32,071
Funny. You don't strike me
as the murdering kind.
115
00:09:32,155 --> 00:09:33,822
That's because I'm not.
116
00:09:35,659 --> 00:09:38,118
You be sure and mention that
to the Feds when they get here.
117
00:09:38,995 --> 00:09:40,162
There something you wanted?
118
00:09:43,625 --> 00:09:46,418
You remember me? From the airport?
119
00:09:47,170 --> 00:09:48,671
We were on the same flight from Sydney.
120
00:09:49,506 --> 00:09:51,423
Yeah, I remember.
121
00:09:53,760 --> 00:09:57,763
Well, don't you think it's weird,
you and me being on the same flight,
122
00:09:57,847 --> 00:09:59,598
having that meet-up in the elevator?
123
00:09:59,683 --> 00:10:01,600
And a week later...
124
00:10:01,685 --> 00:10:04,186
Of all the cars in Los Angeles,
you smash into mine.
125
00:10:05,939 --> 00:10:08,357
Almost like someone's trying
to put us together.
126
00:10:09,192 --> 00:10:10,276
Are you hitting on me?
127
00:10:12,362 --> 00:10:14,738
It'd never work.
I'm a cop. You're a murderer...
128
00:10:14,823 --> 00:10:18,367
- I already told you I'm not a murderer.
- Yeah, well, I'm still a cop.
129
00:10:18,785 --> 00:10:20,452
So why didn't you arrest me?
130
00:10:23,373 --> 00:10:27,543
- I did arrest you.
- No, in LAX, the elevator.
131
00:10:28,295 --> 00:10:29,753
You saw I was wearing handcuffs.
132
00:10:30,839 --> 00:10:32,631
I didn't see any handcuffs.
133
00:10:34,217 --> 00:10:38,220
All I saw was a pretty lady who needed
the door held open for her.
134
00:10:38,305 --> 00:10:39,763
You know what I think?
135
00:10:40,473 --> 00:10:43,475
I think you let me go
because you went to Australia,
136
00:10:43,560 --> 00:10:45,686
and you didn't want anyone
to know you were there.
137
00:10:49,941 --> 00:10:51,984
Should I tell that to the Feds
when they get here?
138
00:10:58,908 --> 00:11:00,576
I like you.
139
00:11:00,660 --> 00:11:02,870
Jim. Got a live one. Come on.
140
00:11:04,247 --> 00:11:06,665
Sorry. Duty calls.
141
00:11:09,044 --> 00:11:11,795
We caught a multiple homicide
at a restaurant.
142
00:11:11,880 --> 00:11:15,632
Victims were a lowlife named Keamy
and three goons on his payroll.
143
00:11:15,717 --> 00:11:19,345
Korean female GSW at the scene,
and her boyfriend witnessed it,
144
00:11:19,429 --> 00:11:21,513
- but he doesn't speak English.
- Any suspects?
145
00:11:21,598 --> 00:11:25,809
Yeah, an ATM surveillance camera
grabbed this jaboney fleeing the scene.
146
00:11:26,519 --> 00:11:28,228
All righty. Put a name to that face.
147
00:11:30,231 --> 00:11:31,648
That's our bad guy.
148
00:11:44,079 --> 00:11:45,662
He's different now.
149
00:11:48,124 --> 00:11:49,750
Guess we're all different now.
150
00:11:58,718 --> 00:12:00,344
So what did Locke say to you?
151
00:12:00,428 --> 00:12:02,096
He said that he wants to leave,
152
00:12:03,473 --> 00:12:06,141
- and we all have to go together.
- And do you believe him?
153
00:12:06,226 --> 00:12:07,810
I'm not sure yet.
154
00:12:10,814 --> 00:12:12,606
Hands up.
155
00:12:12,690 --> 00:12:13,774
Stop right there.
156
00:12:14,484 --> 00:12:15,734
Where's the man in charge?
157
00:12:15,819 --> 00:12:17,403
Who's she?
158
00:12:17,487 --> 00:12:18,987
That's Widmore's number two.
159
00:12:27,997 --> 00:12:29,123
What can I do for ya?
160
00:12:29,999 --> 00:12:33,335
You took something from us,
and we want it back.
161
00:12:34,921 --> 00:12:36,922
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
162
00:12:40,301 --> 00:12:41,510
It's OK.
163
00:12:44,139 --> 00:12:46,515
- Do you have a fix on my position?
- Roger that.
164
00:12:48,685 --> 00:12:50,853
Show them what we're capable of.
165
00:13:05,493 --> 00:13:07,953
You have until nightfall
to return what you took.
166
00:13:09,497 --> 00:13:12,541
Or next time, we won't miss.
167
00:13:15,712 --> 00:13:18,130
Call me when you're ready
for us to pick him up.
168
00:13:35,148 --> 00:13:36,356
Well...
169
00:13:38,902 --> 00:13:40,194
Here we go.
170
00:13:55,877 --> 00:13:59,213
Hi. I have an appointment with
the Western Pacific Adoption Agency.
171
00:13:59,297 --> 00:14:02,591
- 15th floor. And sign in, please.
- Sure.
172
00:14:05,887 --> 00:14:07,346
Hey there.
173
00:14:07,430 --> 00:14:09,306
How are you?
174
00:14:09,390 --> 00:14:11,517
We met at the airport,
the baggage claim.
175
00:14:11,601 --> 00:14:13,936
- Yeah. Hi.
- Hi.
176
00:14:14,020 --> 00:14:17,147
I'm Desmond. Desmond Hume.
I never got your name,
177
00:14:18,274 --> 00:14:19,483
"Claire Littleton."
178
00:14:20,693 --> 00:14:23,779
- So how you doin'?
- I'm OK. Better now.
179
00:14:23,863 --> 00:14:26,156
I actually had a bit of a scare
ended up in the hospital.
180
00:14:26,241 --> 00:14:29,451
- No. I'm sorry. Are you...
- No. It's all good now, so...
181
00:14:31,120 --> 00:14:33,247
By the way, you were right.
182
00:14:34,123 --> 00:14:35,249
It's a boy.
183
00:14:35,792 --> 00:14:37,543
I have a nose for these things.
184
00:14:39,087 --> 00:14:40,712
Look...
185
00:14:40,797 --> 00:14:44,049
Excuse me if this sounds
a bit personal, but,
186
00:14:44,133 --> 00:14:47,886
I couldn't help noticing you're
going to an adoption agency... alone.
187
00:14:49,806 --> 00:14:51,473
Yeah, you're right. It is personal.
188
00:14:51,558 --> 00:14:54,518
No, I just meant you should have
some legal representation.
189
00:14:55,562 --> 00:14:58,063
- What, are you a lawyer?
- No. No.
190
00:14:58,147 --> 00:15:00,566
But, it just so happens
that I'm on my way to see one.
191
00:15:01,150 --> 00:15:04,820
You know, adoption contracts
are complicated.
192
00:15:05,655 --> 00:15:08,448
And you should be careful
because you could find yourself
193
00:15:08,533 --> 00:15:10,993
in a situation that's irreversible.
194
00:15:11,077 --> 00:15:12,995
Yeah, I don't have money
for a lawyer.
195
00:15:20,670 --> 00:15:24,298
- What floor?
- I'm going to 15 as well.
196
00:15:27,176 --> 00:15:31,138
Look, this attorney I'm seeing,
she's excellent.
197
00:15:31,222 --> 00:15:34,266
You know, plus,
she owes me a favor. So...
198
00:15:34,350 --> 00:15:37,853
Why don't you just come and meet her?
I think she could really help you.
199
00:15:41,065 --> 00:15:44,067
Look, I promise you,
it won't cost you a cent.
200
00:15:45,194 --> 00:15:46,320
Please.
201
00:15:47,322 --> 00:15:48,822
It'd be my absolute pleasure.
202
00:15:54,037 --> 00:15:55,120
Sure.
203
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
Great. This way.
204
00:16:02,545 --> 00:16:03,712
Thanks.
205
00:16:04,297 --> 00:16:07,424
Hi. Desmond Hume
to see Ms. Verdansky, please.
206
00:16:09,302 --> 00:16:11,428
Yes. Mr. Hume. She's expecting you.
207
00:16:11,512 --> 00:16:12,888
- Have a seat.
- Great.
208
00:16:13,431 --> 00:16:15,641
Hey... thank you.
209
00:16:16,351 --> 00:16:17,392
You're very welcome.
210
00:16:18,478 --> 00:16:20,354
Desmond!
211
00:16:20,897 --> 00:16:21,938
Ilana.
212
00:16:23,483 --> 00:16:24,524
Claire, this is Ilana.
213
00:16:24,609 --> 00:16:27,611
Ilana, I'd like you to meet
a friend of mine, Claire Littleton.
214
00:16:29,864 --> 00:16:31,782
I was hoping you'd be able to help her.
215
00:16:34,410 --> 00:16:36,036
I'm sorry.
216
00:16:36,120 --> 00:16:37,954
Claire Littleton from Australia?
217
00:16:39,415 --> 00:16:40,415
Do I know you?
218
00:16:40,917 --> 00:16:43,835
No, but this is quite a coincidence.
219
00:16:43,920 --> 00:16:45,253
We've been looking for you.
220
00:16:48,091 --> 00:16:52,010
Desmond, do you mind if I speak with
Ms. Littleton alone for a few minutes?
221
00:16:52,970 --> 00:16:55,806
No. Absolutely fine. Go right ahead.
222
00:17:06,401 --> 00:17:08,777
- Listen up, everyone.
- Hey.
223
00:17:09,862 --> 00:17:11,113
What's going on?
224
00:17:12,448 --> 00:17:13,740
People trying to kill us again.
225
00:17:14,784 --> 00:17:17,953
All this is happening
a bit sooner than I'd expected,
226
00:17:18,037 --> 00:17:19,913
but these people have forced our hand,
227
00:17:20,456 --> 00:17:22,791
claiming we stole something from them,
228
00:17:22,875 --> 00:17:25,252
trying to provoke us
into a confrontation.
229
00:17:25,336 --> 00:17:28,213
Well, if that's what they want,
that's what they'll get.
230
00:17:28,965 --> 00:17:30,048
Gather your things.
231
00:17:30,133 --> 00:17:32,551
We're going to the other island
and getting on that plane.
232
00:17:32,635 --> 00:17:34,803
James, I need your help
with something.
233
00:17:37,473 --> 00:17:40,517
There's a boat moored just a few hours
down the shore from here.
234
00:17:40,601 --> 00:17:44,354
I want you to get it and meet the rest
of us on the other side of these bluffs.
235
00:17:44,439 --> 00:17:47,566
We'll all sail over to the other island
together. Can you do that, James?
236
00:17:47,650 --> 00:17:49,651
How come we're not all
heading for it together?
237
00:17:49,736 --> 00:17:51,903
The bigger the group,
the slower it moves.
238
00:17:51,988 --> 00:17:53,905
All right. I could use
another pair of hands.
239
00:17:53,990 --> 00:17:55,449
Take whoever you want.
240
00:17:56,659 --> 00:17:59,161
How about it, Freckles?
Know anything about sailing?
241
00:17:59,245 --> 00:18:00,996
I know enough.
242
00:18:01,080 --> 00:18:04,082
Good. We'll be waitin' for ya.
Sayid, you got a minute?
243
00:18:15,511 --> 00:18:17,012
Give me a hand with somethin'?
244
00:18:22,518 --> 00:18:24,770
Listen up, 'cause I'm only
gonna say this once.
245
00:18:24,854 --> 00:18:27,814
We're not going to that rendezvous point
to pick up Locke.
246
00:18:27,899 --> 00:18:30,692
- I got a deal with Widmore.
- What kind of deal?
247
00:18:30,777 --> 00:18:35,155
Just listen. First chance you get,
you double back, hoof it to this spot.
248
00:18:35,573 --> 00:18:37,073
There's an old dock.
249
00:18:37,158 --> 00:18:39,576
Grab Hugo, Sun and Lapidus.
Kate and I will meet you there.
250
00:18:39,660 --> 00:18:41,620
What about Sayid and Claire?
251
00:18:41,704 --> 00:18:43,497
Sayid's a zombie, Claire's nuts.
252
00:18:43,581 --> 00:18:46,291
She gave up her ticket
when she tried to kill Kate,
253
00:18:46,375 --> 00:18:48,210
and I ain't gonna
let that happen again.
254
00:18:49,962 --> 00:18:52,881
That's Hugo, Sun and the pilot.
Only them. Understand?
255
00:18:52,965 --> 00:18:55,717
But how am I supposed
to get us away from Locke?
256
00:18:56,344 --> 00:18:57,677
You figure it out.
257
00:19:04,352 --> 00:19:05,644
Ready to roll?
258
00:19:05,728 --> 00:19:09,105
- What was that all about?
- Guy talk.
259
00:19:15,071 --> 00:19:17,322
I need you to go out
to where I've got Desmond.
260
00:19:18,991 --> 00:19:20,784
I thought you weren't
going to give him back.
261
00:19:21,410 --> 00:19:22,494
I'm not.
262
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
You're gonna kill him.
263
00:19:25,665 --> 00:19:27,666
That's not gonna be a problem,
is it, Sayid?
264
00:19:27,750 --> 00:19:31,920
You do still want
what you asked me for, right?
265
00:19:34,632 --> 00:19:35,924
Yes, I do.
266
00:19:37,093 --> 00:19:38,593
Then go do what I said.
267
00:20:03,995 --> 00:20:05,912
So what did he offer you?
268
00:20:14,338 --> 00:20:16,464
If you're gonna shoot me
in cold blood, brother...
269
00:20:20,136 --> 00:20:23,305
...I have a right to know
what you're gettin' in exchange for it.
270
00:20:25,308 --> 00:20:28,268
He told me I could
get something back I lost.
271
00:20:29,312 --> 00:20:30,562
And what did you lose?
272
00:20:32,607 --> 00:20:34,399
The woman I loved.
273
00:20:38,821 --> 00:20:40,071
And where is she now?
274
00:20:42,617 --> 00:20:43,825
Dead.
275
00:20:46,662 --> 00:20:49,205
And what makes you think
Locke can bring her back?
276
00:20:49,290 --> 00:20:50,665
I died...
277
00:20:52,293 --> 00:20:53,793
...and he brought me back.
278
00:21:01,510 --> 00:21:02,886
So what will you tell her?
279
00:21:03,971 --> 00:21:05,347
What do you mean?
280
00:21:10,478 --> 00:21:11,645
This woman,
281
00:21:12,521 --> 00:21:15,357
when she asks you what you did
to be with her again...
282
00:21:21,197 --> 00:21:22,489
...what will you tell her?
283
00:21:37,046 --> 00:21:38,296
Sayid.
284
00:21:40,549 --> 00:21:41,800
What's going on?
285
00:21:41,884 --> 00:21:43,927
Everything will be OK for you now.
286
00:21:45,513 --> 00:21:46,638
I took care of it.
287
00:21:47,348 --> 00:21:49,557
What do you mean?
Where are you going?
288
00:21:49,642 --> 00:21:51,142
I have to leave.
289
00:21:52,395 --> 00:21:53,687
Did you hurt someone?
290
00:21:55,231 --> 00:21:56,815
Nadia, I'm leaving,
291
00:21:57,692 --> 00:22:00,026
and I'm never going to be
able to come back again.
292
00:22:05,449 --> 00:22:08,410
- What did you do, Sayid?
- Stall them.
293
00:22:16,877 --> 00:22:18,461
- Who is it?
- LAPD.
294
00:22:19,213 --> 00:22:20,964
May I see some identification?
295
00:22:23,009 --> 00:22:24,509
Can you open the door, please?
296
00:22:29,056 --> 00:22:30,849
Mrs. Jarrah, I'm Detective Straume.
297
00:22:31,767 --> 00:22:34,352
I need to ask you some questions.
You have a few minutes?
298
00:22:46,032 --> 00:22:48,450
That's good. Stay down.
299
00:22:49,452 --> 00:22:51,119
Sayid Jarrah?
300
00:22:55,458 --> 00:22:56,958
You're under arrest.
301
00:23:01,464 --> 00:23:02,630
There she blows.
302
00:23:09,180 --> 00:23:10,472
You ready to get wet?
303
00:23:12,641 --> 00:23:16,061
- You sure this is a good idea?
- You see a bridge?
304
00:23:17,146 --> 00:23:20,023
- Going back to get Locke.
- Of course not.
305
00:23:20,107 --> 00:23:22,400
It's a terrible idea,
which is why we ain't doing it.
306
00:23:22,485 --> 00:23:23,902
What?
307
00:23:23,986 --> 00:23:25,737
We're gonna ditch Locke.
308
00:23:25,821 --> 00:23:28,656
You, me, Jack, Hurley, Sun
and that pilot that looks like
309
00:23:28,741 --> 00:23:31,284
he's stepped off the set
of a Burt Reynolds movie.
310
00:23:31,952 --> 00:23:34,162
When were you planning
on telling me this?
311
00:23:34,246 --> 00:23:35,288
Now.
312
00:23:37,875 --> 00:23:40,335
- Wait. You didn't say Claire.
- 'Cause she ain't comin'.
313
00:23:42,797 --> 00:23:45,006
The Claire you came back for is gone.
314
00:23:48,177 --> 00:23:50,553
I promised I would bring her back.
315
00:23:50,638 --> 00:23:53,306
That was before she started
drinkin' Locke's Kool-Aid.
316
00:23:53,390 --> 00:23:55,642
She's dangerous. You really
want her around Aaron?
317
00:24:01,941 --> 00:24:04,150
Let's go. We ain't got much time.
318
00:24:39,770 --> 00:24:42,230
- Hey, Claire.
- Jack.
319
00:24:49,738 --> 00:24:51,239
How long have you been with Locke?
320
00:24:52,449 --> 00:24:54,033
Ever since you left.
321
00:24:56,829 --> 00:24:58,079
So you trust him?
322
00:24:58,914 --> 00:25:01,332
- Yeah.
- Why?
323
00:25:01,417 --> 00:25:03,918
'Cause he's the only one
that didn't abandon me.
324
00:25:14,930 --> 00:25:17,432
Sun, have you seen Sayid?
325
00:25:17,516 --> 00:25:20,059
He was supposed to catch up
with us about a half a mile back.
326
00:25:23,230 --> 00:25:24,480
The silent treatment?
327
00:25:34,909 --> 00:25:37,493
I'm sorry, Sun,
but I didn't do anything to you.
328
00:25:40,664 --> 00:25:43,041
James should be on his way.
Keep moving to the beach.
329
00:25:43,125 --> 00:25:45,793
- I'll catch up with you there.
- Where are you going?
330
00:25:45,878 --> 00:25:47,879
I wanna make sure
nobody got left behind.
331
00:25:54,553 --> 00:25:55,887
- Hurley, wait up.
- Yeah?
332
00:25:55,971 --> 00:25:57,305
Sun.
333
00:26:04,313 --> 00:26:06,022
- We have to go now.
- Go where?
334
00:26:06,106 --> 00:26:07,982
There's no time.
We just gotta go. Follow me.
335
00:26:09,318 --> 00:26:11,444
We should stick to Sawyer's plan,
or he'll be pissed.
336
00:26:11,528 --> 00:26:13,613
This is Sawyer's plan. Let's go.
337
00:26:33,175 --> 00:26:36,052
Sayid? Where have you been?
338
00:26:37,680 --> 00:26:39,222
Doing what you asked.
339
00:26:39,306 --> 00:26:40,932
Then what took you so long?
340
00:26:42,017 --> 00:26:43,851
I just shot an unarmed man.
341
00:26:44,770 --> 00:26:46,104
I needed a moment.
342
00:26:47,731 --> 00:26:49,148
Did you kill him, Sayid?
343
00:26:50,317 --> 00:26:51,776
Of course I did.
344
00:26:53,070 --> 00:26:54,529
Go and check, if you like.
345
00:26:59,451 --> 00:27:00,910
Come on. We have a boat to catch.
346
00:27:21,098 --> 00:27:22,807
I hope you know where you're going,
347
00:27:22,891 --> 00:27:25,268
'cause that smoke thing
runs a lot faster than we do.
348
00:27:25,352 --> 00:27:27,895
Sawyer said there'd be a dock
around here somewhere.
349
00:27:28,397 --> 00:27:29,397
There they are!
350
00:27:35,738 --> 00:27:36,738
Hey.
351
00:27:37,573 --> 00:27:39,824
All right. Everybody on board. Let's go!
352
00:27:39,908 --> 00:27:42,994
- We sailin' home on this?
- Won't work, not without a bearing.
353
00:27:43,078 --> 00:27:46,956
For three years, the only way Dharma
folk got on or off this island was sub,
354
00:27:47,041 --> 00:27:49,292
so that's what we're doing.
Nice job, Doc.
355
00:27:58,427 --> 00:27:59,802
Where you going?
356
00:28:02,514 --> 00:28:03,806
Claire...
357
00:28:05,684 --> 00:28:07,852
- It's OK.
- Kate.
358
00:28:10,564 --> 00:28:12,065
We're leaving the island.
359
00:28:13,484 --> 00:28:15,693
Then why aren't you waiting for John?
360
00:28:15,778 --> 00:28:19,697
Because that's not John,
and whoever he is, he's not one of us.
361
00:28:22,785 --> 00:28:25,870
Claire... come with us.
362
00:28:26,789 --> 00:28:28,873
I can get you back to Aaron.
363
00:28:28,957 --> 00:28:30,500
- Wait a damn min...
- Sawyer, shut up.
364
00:28:31,752 --> 00:28:32,960
She is coming or I'm not.
365
00:28:35,631 --> 00:28:36,964
Come with us, Claire.
366
00:28:40,094 --> 00:28:42,220
- John promised me...
- No, I'm promising you.
367
00:28:44,807 --> 00:28:47,141
I was there when he was born.
368
00:28:48,227 --> 00:28:49,894
And I never should've raised him.
369
00:28:50,479 --> 00:28:51,562
It should've been you.
370
00:28:55,901 --> 00:28:58,194
I came back to get you
so you could be with him again.
371
00:28:59,154 --> 00:29:01,989
It's the only reason I came back
to the island, Claire.
372
00:29:03,992 --> 00:29:05,660
So, please, come with us.
373
00:29:07,204 --> 00:29:08,538
Let's go home.
374
00:29:17,923 --> 00:29:19,799
Get on the boat before Locke gets here.
375
00:29:29,101 --> 00:29:30,935
He finds out we're gone...
376
00:29:33,856 --> 00:29:35,022
...he's gonna be mad.
377
00:29:47,161 --> 00:29:48,494
It's your mom.
378
00:29:49,371 --> 00:29:51,122
Hey.
379
00:29:51,206 --> 00:29:52,790
Yeah, we just got here.
380
00:29:54,209 --> 00:29:55,710
Thank you.
381
00:29:56,712 --> 00:30:00,047
I don't know. I'll have him home
as soon as I can. Maybe, like, 5:00?
382
00:30:01,675 --> 00:30:04,802
Actually, we might grab
a bite to eat afterwards.
383
00:30:04,887 --> 00:30:07,722
So... maybe more like 7:00?
384
00:30:09,057 --> 00:30:11,225
All right. Yeah.
385
00:30:11,685 --> 00:30:13,227
Yeah, I'll drop him off.
386
00:30:17,733 --> 00:30:21,652
Hey. You know, hearing your
grandfather's will being read,
387
00:30:21,737 --> 00:30:23,905
I know it's not the most fun, but...
388
00:30:24,364 --> 00:30:28,367
...it'll be over soon, I promise.
And it's OK to be sad.
389
00:30:29,953 --> 00:30:31,496
I'm sad for you, Dad.
390
00:30:36,460 --> 00:30:37,668
Let's go.
391
00:30:39,421 --> 00:30:40,630
Mr. Shephard.
392
00:30:42,424 --> 00:30:45,009
- Hello.
- And you must be David.
393
00:30:45,093 --> 00:30:48,179
- Hi.
- We're set up in the conference room.
394
00:30:48,805 --> 00:30:50,306
I've got a surprise for you.
395
00:30:51,642 --> 00:30:53,184
Do you believe in fate?
396
00:30:58,774 --> 00:31:00,316
This is Claire Littleton.
397
00:31:00,943 --> 00:31:03,945
Claire, this is Mr. Shephard
and his son David.
398
00:31:05,489 --> 00:31:07,949
Hello. I'm Jack Shephard.
399
00:31:08,909 --> 00:31:10,785
Hi, it's really nice to meet you.
400
00:31:12,579 --> 00:31:14,956
- You found her.
- Actually, she found us.
401
00:31:20,546 --> 00:31:22,171
You were in my father's will.
402
00:31:24,049 --> 00:31:25,841
Do you mind if I ask you
how you knew him?
403
00:31:30,472 --> 00:31:32,139
He was my father, too.
404
00:31:53,328 --> 00:31:57,081
I'm sorry. Excuse me.
This is the service.
405
00:31:58,458 --> 00:31:59,917
Yeah, this is Dr. Shephard.
406
00:32:01,378 --> 00:32:03,421
No, no, it's not a very good time.
407
00:32:04,673 --> 00:32:07,633
Yes, they can go ahead and prep him.
I'm 20 minutes away.
408
00:32:12,347 --> 00:32:16,017
I'm so sorry. There's been
an emergency at the hospital, and...
409
00:32:18,895 --> 00:32:20,646
We're gonna have to reschedule.
410
00:32:39,166 --> 00:32:41,208
I know I'm a little late
to the party, Captain,
411
00:32:41,293 --> 00:32:43,502
but you mind filling us in
on what your game plan is?
412
00:32:44,129 --> 00:32:46,881
My plan, Chesty,
is to land on Hydra island,
413
00:32:47,716 --> 00:32:49,634
get ourselves nice and cuddly
with Widmore
414
00:32:50,302 --> 00:32:52,011
until we get a chance
to jump on that sub.
415
00:32:52,846 --> 00:32:55,806
Then I'm gonna put a gun in someone's
face and make 'em take us home.
416
00:32:56,767 --> 00:32:58,225
I like that idea.
417
00:32:59,436 --> 00:33:02,438
I saw some canned food down
in the galley. Anybody else starvin'?
418
00:33:10,489 --> 00:33:12,823
Freckles. Take the wheel a minute?
419
00:33:12,908 --> 00:33:14,075
Sure.
420
00:33:17,079 --> 00:33:19,246
- Be nice.
- Yeah, yeah.
421
00:33:26,713 --> 00:33:28,589
Didn't think you'd show up, Doc.
422
00:33:31,426 --> 00:33:34,720
- Sorry?
- Taking orders ain't your strong suit.
423
00:33:34,805 --> 00:33:36,555
Nice to see you finally came around.
424
00:33:40,435 --> 00:33:43,813
- This doesn't feel right.
- What doesn't feel right?
425
00:33:45,023 --> 00:33:46,273
Leaving the island.
426
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
You wanna tell me why not?
427
00:33:57,411 --> 00:33:59,745
Because I remember how I felt
last time I left...
428
00:34:02,332 --> 00:34:03,916
...like a part of me was missing.
429
00:34:04,626 --> 00:34:06,585
They got pills for that, Doc.
430
00:34:07,295 --> 00:34:09,839
We were brought here because
we're supposed to do something, James.
431
00:34:11,216 --> 00:34:15,136
And if Locke... that...
that thing, wants us to leave?
432
00:34:17,305 --> 00:34:19,348
Maybe it's afraid
of what happens if we stay.
433
00:34:24,146 --> 00:34:25,521
Get off my damn boat.
434
00:34:27,023 --> 00:34:28,023
What?
435
00:34:28,108 --> 00:34:30,693
You got a decision to make
and you make it now.
436
00:34:30,777 --> 00:34:32,027
Either you're with us,
437
00:34:32,112 --> 00:34:34,822
you keep that crazy talk to yourself,
or you're going in the water.
438
00:34:35,991 --> 00:34:37,366
James, this is a mistake.
439
00:34:38,368 --> 00:34:40,703
And I know there's a part of you
that feels that.
440
00:34:41,413 --> 00:34:42,913
The island is not done with us yet.
441
00:34:42,998 --> 00:34:45,249
Yeah, well, I'm done with this island.
442
00:34:45,333 --> 00:34:48,252
So if you wanna take a leap of faith,
Jack, then take it.
443
00:34:50,922 --> 00:34:52,465
Get off my damn boat.
444
00:35:05,854 --> 00:35:07,688
I'm sorry that I got Juliet killed.
445
00:35:24,372 --> 00:35:27,833
Jack?
446
00:35:30,712 --> 00:35:33,631
- What did you say to him?
- He changed his mind.
447
00:35:33,715 --> 00:35:36,425
What do you mean, he changed his mind?
What did you say?!
448
00:35:36,510 --> 00:35:37,927
He ain't comin' with us.
449
00:35:40,680 --> 00:35:44,183
- We have to go back and get him.
- We're done going back, Kate.
450
00:37:05,098 --> 00:37:07,933
So all these years, you had no idea
your dad had another kid?
451
00:37:08,643 --> 00:37:10,394
Nope. None.
452
00:37:10,478 --> 00:37:13,230
Wow. I can't believe
he never even mentioned her.
453
00:37:13,690 --> 00:37:16,817
Yeah, well, your grandfather
kept a lot of things to himself.
454
00:37:16,902 --> 00:37:18,485
Is that where you get it from?
455
00:37:20,488 --> 00:37:21,989
Yeah, probably.
456
00:37:23,033 --> 00:37:26,452
All right. You gonna be OK
hangin' while I do this?
457
00:37:26,953 --> 00:37:28,037
Yeah, sure.
458
00:37:29,080 --> 00:37:30,205
Good luck, Dad.
459
00:37:32,125 --> 00:37:33,125
Thanks.
460
00:37:42,677 --> 00:37:45,262
- Car v. ped.
- How bad?
461
00:37:45,680 --> 00:37:49,350
Bad. But here's the kicker,
the victim was already in a wheelchair.
462
00:37:49,434 --> 00:37:51,018
Pre-existing spinal condition.
463
00:37:53,021 --> 00:37:55,773
- Dural sac's obliterated.
- That's why we called you.
464
00:37:55,857 --> 00:37:57,399
We're in a bit over our heads here.
465
00:37:58,068 --> 00:37:59,193
Yeah.
466
00:38:00,987 --> 00:38:02,321
I got this.
467
00:38:10,497 --> 00:38:12,539
- We ready to cut?
- Say the word.
468
00:38:13,625 --> 00:38:14,708
Scalpel.
469
00:38:26,346 --> 00:38:27,346
What is it?
470
00:38:29,140 --> 00:38:30,557
I think I know this guy.
471
00:38:47,867 --> 00:38:49,368
Nice day for a swim.
472
00:39:05,760 --> 00:39:07,511
Sawyer took my boat, didn't he?
473
00:39:08,847 --> 00:39:10,180
Yeah.
474
00:39:18,857 --> 00:39:20,941
Everybody stay close.
The camp's over here.
475
00:39:23,278 --> 00:39:26,447
Not much time before Locke figures out
we made off with his ride.
476
00:39:26,531 --> 00:39:27,948
Hands up!
477
00:39:28,033 --> 00:39:29,908
- Hey!
- Drop your weapons!
478
00:39:30,326 --> 00:39:32,494
- Take it easy!
- Drop them now!
479
00:39:42,547 --> 00:39:44,131
It's all right. I know him.
480
00:39:44,799 --> 00:39:47,885
- Who else is with you?
- Nobody!
481
00:39:47,969 --> 00:39:50,888
If you're wondering where Locke is,
he's still back on the main island.
482
00:39:53,266 --> 00:39:54,808
Turn the fences off.
483
00:39:54,893 --> 00:39:57,561
Ford just showed up on
a boat with five of his friends.
484
00:40:03,568 --> 00:40:04,651
Sun?
485
00:40:07,947 --> 00:40:09,156
Jin?
486
00:40:13,620 --> 00:40:14,912
- Jin!
- Sun!
487
00:40:25,590 --> 00:40:27,007
I love you.
488
00:40:28,551 --> 00:40:29,760
I love you, too.
489
00:40:35,350 --> 00:40:37,684
I never stopped looking for you.
490
00:40:38,978 --> 00:40:41,063
Looks like someone
got their voice back.
491
00:40:42,565 --> 00:40:44,149
We'll never be apart again.
492
00:40:45,819 --> 00:40:47,111
I promise you.
493
00:40:59,499 --> 00:41:00,833
Are you sure?
494
00:41:02,794 --> 00:41:06,004
- I understand, Charles.
- That Widmore?
495
00:41:08,258 --> 00:41:09,883
What the hell are you doin'?
496
00:41:12,053 --> 00:41:14,263
What's it look like I'm doin'?
Hands up now.
497
00:41:16,975 --> 00:41:18,892
On your knees, all of you!
498
00:41:22,021 --> 00:41:23,230
Down!
499
00:41:25,316 --> 00:41:28,068
- We had a deal!
- Deal's off.
500
00:41:31,990 --> 00:41:32,990
We got 'em.
501
00:41:33,074 --> 00:41:34,491
If you've got a sightline on Locke,
502
00:41:35,243 --> 00:41:36,743
- fire when ready.
- Roger.
503
00:41:43,334 --> 00:41:44,334
Get down!
504
00:42:10,236 --> 00:42:12,446
Jack? You all right?
505
00:42:14,199 --> 00:42:16,742
Don't worry. It's gonna be OK.
506
00:42:19,412 --> 00:42:20,621
You're with me now.
37870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.