All language subtitles for Lois and Clark - 02x04 - The Prankster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,215 --> 00:00:18,184 I know this is supposed to be art... 2 00:00:18,351 --> 00:00:20,979 ...but to me it just looks like a big car wreck. 3 00:00:21,154 --> 00:00:24,453 - I don't see a mother or a daughter. - You guys don't get it. 4 00:00:24,624 --> 00:00:28,321 You have to open your mind to the artist's inner feelings. 5 00:00:28,495 --> 00:00:29,792 Hey, wait a minute. 6 00:00:29,963 --> 00:00:33,091 If you tilt your head to the right and squint your eyes a little... 7 00:00:33,266 --> 00:00:36,429 ...you can just about make out Elvis' profile. 8 00:00:36,603 --> 00:00:38,400 - I don't see it, Chief. - Yeah, look. 9 00:00:38,571 --> 00:00:42,667 Between these two hubcaps here and that upside-down speedometer. 10 00:00:42,842 --> 00:00:43,900 - Yeah. - You see it? 11 00:00:44,077 --> 00:00:45,874 Maybe the fat Elvis. 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,343 Why do I even try? 13 00:00:47,514 --> 00:00:51,416 Art to you guys is like prints of those poker-playing dogs. 14 00:00:51,584 --> 00:00:52,881 I love those. 15 00:00:53,219 --> 00:00:56,950 Did you ever see the one with the two dogs in the bar, throwing darts? 16 00:00:58,858 --> 00:01:00,155 Lois Lane? 17 00:01:00,493 --> 00:01:01,790 - Yes? - This is for you. 18 00:01:05,231 --> 00:01:06,459 Who's it from? 19 00:01:06,933 --> 00:01:08,992 I have no idea. 20 00:01:15,642 --> 00:01:16,734 "Dear Lois: 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,743 Please forgive me, but my feelings for you run deep... 22 00:01:19,913 --> 00:01:22,507 ...and I'm too shy to tell you in person. 23 00:01:22,682 --> 00:01:26,015 But I want the world to know that whenever I think of you... 24 00:01:26,186 --> 00:01:28,017 ...my heart sings. 25 00:01:28,188 --> 00:01:31,248 Your secret admirer." 26 00:01:33,560 --> 00:01:37,155 Don't look at me. I may be from Kansas, but I am not that corny. 27 00:01:38,198 --> 00:01:40,894 - This is so embarrassing. - Well, open it up. 28 00:01:50,009 --> 00:01:52,409 It's so beautiful. 29 00:01:53,346 --> 00:01:56,440 Well, whoever this guy is, he sure has a sense of style. 30 00:01:56,616 --> 00:01:58,447 Lift up that latch. 31 00:02:03,623 --> 00:02:06,319 That's the damnedest thing I've ever seen. 32 00:02:16,136 --> 00:02:17,967 That's really cool. 33 00:02:21,574 --> 00:02:23,166 Waiter. 34 00:02:24,878 --> 00:02:28,575 Excuse me, I wanted one of those. 35 00:03:18,565 --> 00:03:20,556 This fella sure knows how to clear a room. 36 00:03:20,733 --> 00:03:22,792 Chief, you don't have to yell. 37 00:03:23,303 --> 00:03:24,930 Who's yelling? 38 00:03:25,104 --> 00:03:30,667 I'd hate to think of what this guy would've sent you if he didn't like you. 39 00:04:37,543 --> 00:04:39,170 - Morning. - Morning. 40 00:04:39,345 --> 00:04:40,972 - Did the lab call? - Yeah. 41 00:04:41,147 --> 00:04:44,548 Unfortunately, the wiring was so melted they couldn't tell anything. 42 00:04:44,717 --> 00:04:46,412 You got any idea who Romeo is? 43 00:04:46,586 --> 00:04:50,420 I haven't been able to think of anyone who likes me enough to send me a... 44 00:04:51,658 --> 00:04:52,886 I'm still working on it. 45 00:04:53,059 --> 00:04:55,459 Lois, I just got off the phone with the museum. 46 00:04:55,628 --> 00:04:58,426 I told them we'd take care of the damages. 47 00:05:00,099 --> 00:05:01,964 Is something wrong? 48 00:05:09,809 --> 00:05:11,276 "Dear Lois: 49 00:05:11,444 --> 00:05:15,608 Please accept the gift on your desk as an apology for last night. 50 00:05:15,782 --> 00:05:19,809 I am itching to be yours. Your secret admirer." 51 00:05:27,060 --> 00:05:28,493 Well, are you gonna open it? 52 00:05:29,929 --> 00:05:31,988 - I don't know. - You want me to open it? 53 00:05:34,200 --> 00:05:36,065 No. 54 00:05:36,235 --> 00:05:38,726 No. I'll do it. 55 00:05:46,646 --> 00:05:49,342 It's beautiful. 56 00:05:49,515 --> 00:05:52,507 It's a little tight, but... 57 00:05:52,685 --> 00:05:56,018 Your secret admirer must work here. Nobody else has access to your desk. 58 00:05:56,389 --> 00:05:59,119 - That's good deductive reasoning, Jimmy. - Thanks. 59 00:05:59,292 --> 00:06:00,657 But you're wrong. 60 00:06:00,827 --> 00:06:02,852 I know what everybody gets paid. 61 00:06:03,029 --> 00:06:07,796 And nobody gets paid enough to be able to afford a rock like that. Not even me. 62 00:06:07,967 --> 00:06:10,197 It's just the most romantic thing. 63 00:06:10,370 --> 00:06:12,270 "Itching to be yours." Give me a break. 64 00:06:12,805 --> 00:06:16,070 - Clark, I'm sure it came from his heart. - Amazing. 65 00:06:16,242 --> 00:06:18,267 You went from being afraid to open the box... 66 00:06:18,444 --> 00:06:21,436 ...to thinking this guy was Longfellow in a matter of 30 seconds. 67 00:06:21,614 --> 00:06:24,674 Clark, you just don't understand romance. 68 00:06:25,385 --> 00:06:27,979 Lois, are you okay? 69 00:06:28,154 --> 00:06:32,818 I think I'm having an allergic reaction to the gold. 70 00:06:33,493 --> 00:06:35,859 - It's too tight. - Let me help. 71 00:06:41,634 --> 00:06:44,068 It must've been a cheap setting. 72 00:06:44,237 --> 00:06:47,866 Well, so far lover boy's batting 0 for 2. 73 00:06:48,040 --> 00:06:50,736 It's discolored. 74 00:06:50,910 --> 00:06:52,810 It's been dipped in some kind of chemical. 75 00:06:55,114 --> 00:06:58,208 Yeah, real romantic. 76 00:06:59,085 --> 00:07:00,347 Hey, watch it! 77 00:07:00,520 --> 00:07:03,751 What do you think this is, the Tour de France? 78 00:07:04,457 --> 00:07:06,288 I guess this is gonna be a long day. 79 00:07:06,459 --> 00:07:08,359 What, I'm a little edgy. I'm sorry, Clark. 80 00:07:08,528 --> 00:07:12,328 I can't get this image out of my head of some weirdo sitting in his living room... 81 00:07:12,498 --> 00:07:15,661 ...snickering about how he's gonna get Lois Lane to fall for him. 82 00:07:15,835 --> 00:07:19,498 I guess that's the drawbacks of being beautiful, successful and eligible. 83 00:07:19,672 --> 00:07:22,971 - What's that supposed to mean? - Nothing. I was paying you a compliment. 84 00:07:23,142 --> 00:07:25,975 You implied if I wasn't single, I wouldn't have this problem. 85 00:07:26,145 --> 00:07:30,172 No, I wasn't. But you probably wouldn't have this problem if you were married. 86 00:07:30,349 --> 00:07:33,944 Well, that's a terrific reason to get married, to avoid harassment. 87 00:07:34,754 --> 00:07:37,655 Yep, a long day. 88 00:07:39,959 --> 00:07:43,952 - May I help you? - Yes. I was wondering... 89 00:07:44,130 --> 00:07:48,897 ...if you could tell by looking at a ring where it was made. 90 00:07:49,068 --> 00:07:51,195 Well, I can certainly tell by looking at it... 91 00:07:51,370 --> 00:07:54,635 ...it wasn't made here. Let me get my loupe. 92 00:07:58,044 --> 00:08:02,174 Gee, he's got some beautiful things. These cameos are gorgeous. 93 00:08:02,348 --> 00:08:06,682 You ought to take a look at the things in this case. They are not. 94 00:08:08,654 --> 00:08:10,246 Yuck. 95 00:08:11,691 --> 00:08:15,252 These remind me of this computer nerd I used to know in college... 96 00:08:15,428 --> 00:08:16,725 ...Randall Loomis. 97 00:08:16,896 --> 00:08:20,229 Followed me around for an entire year like this annoying little gnat. 98 00:08:20,399 --> 00:08:22,458 And then, one day, I found in my locker... 99 00:08:22,635 --> 00:08:25,069 ...a hideous piece of jewelry just like this. 100 00:08:25,238 --> 00:08:29,106 With this note attached to it that said, "From your secret admirer." 101 00:08:29,876 --> 00:08:32,003 Clark, that's it. 102 00:08:32,178 --> 00:08:35,807 Randall Loomis. He must be the one behind this. He still lives in Metropolis. 103 00:08:35,982 --> 00:08:37,643 I can get the information you want. 104 00:08:37,817 --> 00:08:40,342 But it would help if I could hold on to this for a day. 105 00:08:40,520 --> 00:08:43,921 - That's fine. Let's go. - Okay. Thank you. 106 00:08:44,924 --> 00:08:46,357 After years of pining for me... 107 00:08:46,526 --> 00:08:49,654 ...Loomis has finally decided to act on his sick little fantasies. 108 00:08:49,829 --> 00:08:51,387 Turn here. 109 00:08:56,202 --> 00:08:57,499 That's it? 110 00:08:57,670 --> 00:09:00,901 Looks like Randall the nerd is doing all right for himself. 111 00:09:02,441 --> 00:09:05,410 What are you gonna say if it turns out he's not behind this? 112 00:09:05,578 --> 00:09:06,977 It makes perfect sense: 113 00:09:07,146 --> 00:09:10,877 His intense infatuation for me, his mechanical abilities... 114 00:09:11,050 --> 00:09:15,282 ...and, evidently, he has enough money to spend on all those elaborate gifts. 115 00:09:15,454 --> 00:09:17,615 People do change, Lois. 116 00:09:17,790 --> 00:09:21,590 This wouldn't be change, Clark. This would be morphing. 117 00:09:22,161 --> 00:09:23,458 Yes? 118 00:09:24,664 --> 00:09:27,360 Hi. Does Randall Loomis live here? 119 00:09:27,533 --> 00:09:31,629 - Yes, I'm Mrs. Loomis. Can I help you? - Mrs. Loomis, of course. 120 00:09:31,804 --> 00:09:33,601 - Hi, I'm Clark Kent. - Hi. 121 00:09:33,773 --> 00:09:35,001 This is... 122 00:09:35,708 --> 00:09:37,437 Lois Lane. 123 00:09:38,344 --> 00:09:39,936 Randall and Lois are old friends. 124 00:09:40,112 --> 00:09:44,549 We were in the neighborhood, and Lois thought we should drop by and say hello. 125 00:09:44,717 --> 00:09:46,082 Isn't that right, Lois? 126 00:09:46,686 --> 00:09:50,019 Well, I'm sure he'd be delighted. I'll be right back. 127 00:09:52,959 --> 00:09:56,087 Maybe it's a different Randall Loomis. It is a common name. 128 00:09:57,730 --> 00:10:00,164 Hi. You were looking for me? 129 00:10:02,635 --> 00:10:04,296 Lois. 130 00:10:05,371 --> 00:10:06,702 Hi, Randall. 131 00:10:08,908 --> 00:10:12,275 - Do I know you from somewhere? - Lois Lane. 132 00:10:12,445 --> 00:10:14,504 We went to college together. 133 00:10:17,883 --> 00:10:20,511 Lois. I didn't recognize you. 134 00:10:20,686 --> 00:10:22,779 You... you look so mature. 135 00:10:24,557 --> 00:10:27,856 And you look like you're doing... 136 00:10:28,027 --> 00:10:30,518 - ...very well. - Yeah. Yeah. 137 00:10:30,696 --> 00:10:34,029 I sold my software company last year and retired. 138 00:10:34,200 --> 00:10:38,159 Donna and I are gonna travel around the world and then settle down... 139 00:10:38,337 --> 00:10:40,100 ...in our place in Paris. 140 00:10:40,272 --> 00:10:42,570 So, what have you been up to? 141 00:10:42,742 --> 00:10:44,437 I'm a reporter. 142 00:10:45,144 --> 00:10:47,078 A journalist. 143 00:10:48,280 --> 00:10:50,771 Senior journalist for the Daily Planet. 144 00:10:50,950 --> 00:10:54,044 - Actually, I'm in charge of... - Almost the entire newspaper. 145 00:10:54,420 --> 00:10:56,752 That... that's great! 146 00:10:57,556 --> 00:11:01,048 - Well, would you folks like to come in? - No, we... we can't. 147 00:11:01,227 --> 00:11:02,524 Big story. Deadline. 148 00:11:05,031 --> 00:11:07,226 Well, it was nice of you to stop by. 149 00:11:07,400 --> 00:11:09,960 I'm glad to see that you've found yourself a good man. 150 00:11:10,136 --> 00:11:13,799 In college, I seem to remember Lois always on the prowl... 151 00:11:13,973 --> 00:11:17,602 ...but she never could hook up with the right guy. 152 00:11:17,777 --> 00:11:20,245 I hope it works out for you two. 153 00:11:20,413 --> 00:11:21,675 Thank you. 154 00:11:26,719 --> 00:11:28,243 Let's go. 155 00:11:28,421 --> 00:11:32,687 - So you were on the prowl in college? - That man has a very faulty memory. 156 00:11:32,858 --> 00:11:35,850 And did you see her nails? Obviously press-on. 157 00:11:36,028 --> 00:11:39,327 I wasn't really focusing on her nails, Lois. 158 00:11:39,498 --> 00:11:41,796 I'm glad you're having such a good time. 159 00:12:16,969 --> 00:12:18,561 What did you do that for? 160 00:12:18,971 --> 00:12:21,462 Well, you left the security system off again... 161 00:12:21,640 --> 00:12:24,507 ...and I just walked right in the door. 162 00:12:25,611 --> 00:12:28,045 Well, I can never figure how that stupid thing works. 163 00:12:28,214 --> 00:12:32,344 Funny. You got a Master's in engineering and you can't turn on an alarm system. 164 00:12:33,285 --> 00:12:35,913 Well, sometimes geniuses have trouble with simple things. 165 00:12:36,088 --> 00:12:38,784 - It makes us colorful. - How do you feel about the colors... 166 00:12:38,958 --> 00:12:40,789 ...black and blue? 167 00:12:48,501 --> 00:12:52,528 I've been waiting five years to even the score with Lois Lane. 168 00:12:52,705 --> 00:12:54,730 And I'm not gonna let everything be ruined... 169 00:12:54,907 --> 00:12:58,206 ...just because you are too stupid... 170 00:12:58,377 --> 00:13:00,436 ...to set a simple alarm. 171 00:13:00,613 --> 00:13:01,841 Okay. 172 00:13:02,014 --> 00:13:04,380 Okay, I'll rig it some way so it's easy to operate. 173 00:13:04,550 --> 00:13:07,917 I don't care if you clap it on. Just use it. 174 00:13:09,955 --> 00:13:12,924 - How was the meeting with the terrorists? - Don't call them that. 175 00:13:13,092 --> 00:13:16,391 They like to be called "freedom fighters." And they want a little... 176 00:13:16,562 --> 00:13:19,895 They want a demonstration before they'll advance us any money. 177 00:13:21,634 --> 00:13:23,864 - They don't trust us? - Victor... 178 00:13:24,036 --> 00:13:28,336 ...we're the kind of people that deal with terrorists. Why would anybody trust us? 179 00:13:30,609 --> 00:13:32,543 Is that thing ready? 180 00:13:33,612 --> 00:13:36,809 I modified the manufacturer's spraying system and installed... 181 00:13:36,982 --> 00:13:38,711 Boring! 182 00:13:39,752 --> 00:13:41,276 Is it ready? 183 00:13:41,987 --> 00:13:43,215 It's ready. 184 00:13:43,556 --> 00:13:45,615 Good. Now... 185 00:13:45,791 --> 00:13:48,954 ...think you can figure out how to get into this? 186 00:13:51,797 --> 00:13:54,766 Come on, sweetie. Come on. 187 00:14:01,207 --> 00:14:04,301 Is this another part of your colorful genius persona? 188 00:14:04,877 --> 00:14:07,402 There it is. Let's go. 189 00:14:20,125 --> 00:14:21,422 Look out! 190 00:14:29,101 --> 00:14:30,159 Are you okay? 191 00:14:30,336 --> 00:14:32,327 Come on! 192 00:14:34,773 --> 00:14:37,571 - You okay? - Get him out of there. 193 00:14:41,046 --> 00:14:43,310 I'm sorry. But you should've seen your face... 194 00:14:43,482 --> 00:14:46,781 ...when Randall said he was selling his company and moving to Paris. 195 00:14:46,952 --> 00:14:50,217 Stop it. You think I care what Randall Loomis does with his life? 196 00:14:50,389 --> 00:14:53,415 - I have more important things to deal with. - Of course you do. 197 00:14:53,592 --> 00:14:56,959 - You're a "senior journalist." - You know, you could walk back. 198 00:14:58,063 --> 00:14:59,690 Found it. 199 00:15:01,667 --> 00:15:03,567 Give me the tweezers. 200 00:15:05,838 --> 00:15:08,671 I'm sorry. Sorry. 201 00:15:15,447 --> 00:15:18,974 - Is that our little gift for Lois Lane? - Yes. 202 00:15:20,920 --> 00:15:23,047 - Listen, I've been thinking. - Bad idea, Victor. 203 00:15:23,222 --> 00:15:26,487 - No, you... - Bad idea. Bad idea! 204 00:15:33,032 --> 00:15:34,590 Look out! 205 00:15:36,402 --> 00:15:38,802 - Steer into the skid. - I am! It's not working! 206 00:15:49,048 --> 00:15:51,243 - That was close. - Too close. 207 00:15:53,152 --> 00:15:54,551 What'd you open the door for? 208 00:15:55,921 --> 00:15:58,685 I don't know. I thought maybe for a moment there maybe... 209 00:15:58,857 --> 00:16:02,793 What? You were gonna drag your foot along the street and stop the car? 210 00:16:04,630 --> 00:16:06,962 You've been watching too many Flintstones cartoons. 211 00:16:07,633 --> 00:16:09,863 Yeah. Look, stay here. I'll go for help. 212 00:16:10,235 --> 00:16:15,537 I'm not gonna wait here while you go running off and get the whole... 213 00:16:34,360 --> 00:16:36,055 You okay? 214 00:16:36,962 --> 00:16:38,452 Are you all right? 215 00:16:38,630 --> 00:16:43,863 Yeah, for someone who just saw their life flash before their eyes. 216 00:16:45,270 --> 00:16:48,262 - What caused this? - I'm not sure. 217 00:16:48,440 --> 00:16:51,671 Some kind of chemical reaction. 218 00:17:12,431 --> 00:17:16,060 Promise me someday you'll tell me how you do that. 219 00:17:16,435 --> 00:17:19,131 Here's the little dickens. 220 00:17:23,509 --> 00:17:26,501 Whoops. Don't move. 221 00:17:27,079 --> 00:17:29,843 - Why? - I dropped the chip. 222 00:17:30,015 --> 00:17:31,949 You dropped the chip. 223 00:17:32,117 --> 00:17:34,085 Can you see the chip? 224 00:17:34,253 --> 00:17:36,084 No. 225 00:17:36,822 --> 00:17:42,488 Victor, that little chip is worth well over $100,000. 226 00:17:42,661 --> 00:17:45,289 And it's irreplaceable, unlike you. 227 00:17:45,464 --> 00:17:50,299 So I'd like you to look for the chip again. 228 00:17:56,909 --> 00:17:58,774 It was by your foot. 229 00:17:59,478 --> 00:18:02,470 Lucky, no harm done. 230 00:18:05,217 --> 00:18:06,844 Victor... 231 00:18:07,853 --> 00:18:11,050 ...did I ever tell you how much time I spent in prison? 232 00:18:11,223 --> 00:18:13,316 - You said about five years. - About five years. 233 00:18:13,492 --> 00:18:18,020 And you know that in that whole time I never got one day off for good behavior. 234 00:18:18,197 --> 00:18:19,994 - You know why? - No. 235 00:18:20,165 --> 00:18:22,497 Because I'm... I'm just not a very nice person, see? 236 00:18:22,668 --> 00:18:25,330 I'm just not a very nice person. 237 00:18:25,504 --> 00:18:27,233 And my problem today... 238 00:18:27,406 --> 00:18:31,570 ...is that I just don't feel that you understand... 239 00:18:31,743 --> 00:18:33,904 ...how much this project means to me. 240 00:18:34,079 --> 00:18:35,341 - I understand. - Do you? 241 00:18:35,514 --> 00:18:36,742 - I understand. - Do you? 242 00:18:36,915 --> 00:18:38,177 It'll never happen again. 243 00:18:38,350 --> 00:18:40,147 - No? - No. 244 00:18:41,687 --> 00:18:43,814 Good. Hey, we've had a long day. 245 00:18:43,989 --> 00:18:47,083 How about I take you out to the old ball game? 246 00:18:47,659 --> 00:18:52,596 - Lois! Lois! Lois! - Hey, slugger. Batter up. 247 00:18:52,764 --> 00:18:56,291 - Someone wanna tell me what's going on? - Didn't you read the sports section? 248 00:18:56,468 --> 00:18:58,766 - Not yet, why? - You're the action shot of the day. 249 00:18:58,937 --> 00:19:01,599 "Lois Lane, let me be your designated hitter. 250 00:19:01,773 --> 00:19:04,708 - Your secret admirer." - What? 251 00:19:04,877 --> 00:19:07,744 It's kind of cool the way he tied in the baseball theme. 252 00:19:08,947 --> 00:19:13,008 You know, the whole "designated hitter" ... 253 00:19:13,418 --> 00:19:16,012 I wish someone would yell out "copy boy" right about now. 254 00:19:16,188 --> 00:19:17,712 Lois. 255 00:19:18,423 --> 00:19:21,358 A lot of people tell me I'm too old to be romantic. 256 00:19:21,527 --> 00:19:23,461 And they're right. Do me a favor. 257 00:19:23,629 --> 00:19:26,359 Would you tell lover boy to send a candygram next time? 258 00:19:27,432 --> 00:19:29,366 Was the message on the board very long? 259 00:19:29,535 --> 00:19:32,197 Long? The game was postponed for half an hour. 260 00:19:32,371 --> 00:19:35,397 - The fans were going nuts. - Nuts in a good way? 261 00:19:35,574 --> 00:19:38,168 The boys in the press box called him the Prankster. 262 00:19:38,343 --> 00:19:40,834 Me, I suggested a different name. 263 00:19:41,547 --> 00:19:44,539 Pete, don't you have a box score to study? 264 00:19:47,653 --> 00:19:49,018 How did he manage this? 265 00:19:49,621 --> 00:19:53,250 - Well, I... - With a stolen computer chip. 266 00:19:53,692 --> 00:19:56,388 I spoke to the manager of the stadium this morning. 267 00:19:56,562 --> 00:20:00,396 He told me the scoreboard was programmed by Stanton Electronics. 268 00:20:00,832 --> 00:20:02,265 Ring a bell? 269 00:20:02,434 --> 00:20:04,902 Their truck was in that mess on the street yesterday. 270 00:20:05,070 --> 00:20:09,404 It turns out two computer chips were stolen and replaced with altered chips. 271 00:20:09,575 --> 00:20:14,342 One controlled your scoreboard. The other was headed for a military lab. 272 00:20:16,181 --> 00:20:18,479 - So that's it. - That's what? 273 00:20:18,650 --> 00:20:21,346 What happened wasn't an accident. It was a diversion... 274 00:20:21,520 --> 00:20:24,717 ...so someone could steal the chips from the truck. 275 00:20:24,890 --> 00:20:26,755 Yeah. I knew that. 276 00:20:26,925 --> 00:20:30,861 And if yesterday was a diversion, it means what happened at the museum was one too. 277 00:20:31,663 --> 00:20:34,689 The Regent Diamond is missing from their collection. 278 00:20:34,866 --> 00:20:36,094 Fifty carats. 279 00:20:36,368 --> 00:20:39,064 Let me guess. A piece of it was in the ring I got? 280 00:20:39,605 --> 00:20:42,073 The jeweler said it was cut from the same stone. 281 00:20:43,308 --> 00:20:46,709 You know, it's true what they say. Love stinks. 282 00:20:46,878 --> 00:20:49,870 I don't get it. He steals a diamond ring and computer chips. 283 00:20:50,048 --> 00:20:52,744 - What's the connection? - Lois, Clark. 284 00:20:53,252 --> 00:20:57,655 You gotta see this. This just broke in to all the news channels. 285 00:20:57,823 --> 00:21:00,223 - Good morning, Metropolis. - Where's it coming from? 286 00:21:00,392 --> 00:21:03,225 I'm sorry to interrupt your little news bulletin there... 287 00:21:03,395 --> 00:21:05,761 ...but what I've got to say is just more important. 288 00:21:05,931 --> 00:21:08,798 Now, the bomb you see on your TV screens... 289 00:21:08,967 --> 00:21:13,529 ...is hidden in the basement of one of the city's scientific laboratories. 290 00:21:13,705 --> 00:21:17,937 Just so everyone isn't inconvenienced, I'll tell you that that laboratory is located... 291 00:21:18,110 --> 00:21:21,602 ...in our city's lovely riverfront industrial area. 292 00:21:21,780 --> 00:21:24,044 - All right, somebody get on this. - I'll go. 293 00:21:24,216 --> 00:21:27,549 - Lois, find how he cut into the broadcast. - Okay, fine. 294 00:21:27,719 --> 00:21:33,089 As you see, the bomb on your screens will detonate in one minute, 15 seconds. 295 00:21:33,258 --> 00:21:36,750 If you're in that area... fourteen seconds. Consider taking an early lunch. 296 00:21:36,928 --> 00:21:40,864 Eleven seconds. If you're wondering how come I'm pulling this loony prank... 297 00:21:41,366 --> 00:21:45,598 ...all I can say is I'm an incurable romantic, and I just want to show the world... 298 00:21:45,771 --> 00:21:48,672 ...the explosive nature of my love for Lois Lane. 299 00:21:53,378 --> 00:21:55,938 Okay, the workers are out. Let's go. 300 00:22:23,141 --> 00:22:25,234 Oh, my God. 301 00:22:35,420 --> 00:22:37,149 Bravo, Superman. 302 00:22:37,322 --> 00:22:41,691 Hey, you were super close. Unfortunately next time, Superman... 303 00:22:41,860 --> 00:22:45,227 ...super close will have super deadly results. 304 00:22:45,397 --> 00:22:47,456 Bye-bye for now. 305 00:22:50,369 --> 00:22:51,836 You recognize his voice? 306 00:22:54,773 --> 00:22:56,502 Why is he doing this to me? 307 00:22:57,142 --> 00:22:58,370 Hang in there, kid. 308 00:22:59,511 --> 00:23:01,706 Jimmy, come on. 309 00:23:01,880 --> 00:23:03,142 Hey, Juliet. 310 00:23:03,315 --> 00:23:06,716 While you and Romeo here were making a love connection, some guy called... 311 00:23:06,885 --> 00:23:10,514 ...and he said he had some information about who this wack-a-doo is. 312 00:23:23,034 --> 00:23:27,596 Well, I think we've finally found the absolute bottom of Metropolis. 313 00:23:27,773 --> 00:23:32,403 Why is it that guys who call in with tips always live in the worst part of town? 314 00:23:32,577 --> 00:23:34,977 What do you think the brochure on this place say? 315 00:23:35,147 --> 00:23:40,175 "Exquisite alley view. Complimentary roaches on your pillow." 316 00:23:44,823 --> 00:23:47,257 - Is this 210? - You Lane? 317 00:23:47,692 --> 00:23:52,322 Yes. This is my partner, Clark Kent. And you are? 318 00:23:52,497 --> 00:23:53,794 Not very friendly. 319 00:23:54,199 --> 00:23:55,791 Sit down. 320 00:23:59,104 --> 00:24:02,073 Well, that's okay. We'll stand. 321 00:24:02,240 --> 00:24:03,901 Let's see the money. 322 00:24:05,577 --> 00:24:07,772 What money? 323 00:24:07,946 --> 00:24:12,349 I told the kid on the phone, you wanna know who's doing this, it's gonna cost. 324 00:24:12,517 --> 00:24:16,351 I'm sorry, but the Daily Planet has a policy that we don't pay for information. 325 00:24:16,855 --> 00:24:18,720 Then you came here for nothing. 326 00:24:18,890 --> 00:24:22,951 Well, let's not be too hasty. How much money could we be talking about? 327 00:24:23,595 --> 00:24:27,087 - Ten grand. - Ten thousand dollars? Are you joking? 328 00:24:29,601 --> 00:24:32,536 Does this look like a face that makes jokes? 329 00:24:33,705 --> 00:24:36,799 No. No. No, not jokes. 330 00:24:36,975 --> 00:24:39,842 Look, I know this guy. I spent a lot of time with him. 331 00:24:40,011 --> 00:24:43,071 All he did was talk about you and what he was gonna do to you. 332 00:24:43,248 --> 00:24:46,809 Now, do you wanna know this guy's name or not? 333 00:24:47,586 --> 00:24:50,020 How do you know him? 334 00:24:50,655 --> 00:24:53,988 What? You see a sign on my forehead says "stupid"? 335 00:24:58,330 --> 00:25:01,060 - Yeah? - We can get the information for less. 336 00:25:01,233 --> 00:25:03,565 - These things are negotiable. - Who's this? 337 00:25:03,735 --> 00:25:06,568 Fine. Talk him down to $20, because that's all I have on me. 338 00:25:06,738 --> 00:25:10,230 Money isn't everything. Maybe we can offer a stay in a nicer place. 339 00:25:10,408 --> 00:25:12,933 Sure, maybe we can throw in a cruise while we're at it. 340 00:25:13,111 --> 00:25:15,511 Will you get serious? We're talking about my life. 341 00:25:15,680 --> 00:25:20,515 Now, let's offer him $100. He'll take it. Just look at him. He's so pathetic. 342 00:25:26,558 --> 00:25:28,753 He's beyond pathetic. 343 00:25:28,927 --> 00:25:30,394 He's dead. 344 00:25:37,302 --> 00:25:39,736 Database access code accepted. 345 00:25:39,905 --> 00:25:42,169 I just heard. Any idea who this fella was? 346 00:25:42,340 --> 00:25:45,776 He registered as Mick Barrows. We're checking to see if that's accurate. 347 00:25:45,944 --> 00:25:47,275 Collating data. 348 00:25:47,445 --> 00:25:50,812 How can you rig up something to electrocute a person over the telephone? 349 00:25:50,982 --> 00:25:54,611 - This Prankster's talented. - I'm not sure "talent" is the word I'd use. 350 00:25:54,786 --> 00:25:56,811 Here he is. Mick Barrows. 351 00:25:56,988 --> 00:25:59,923 Got out of prison a month ago after serving 18 years. 352 00:26:00,091 --> 00:26:03,458 Too bad there's not a button to push to find out what he was gonna say. 353 00:26:04,563 --> 00:26:07,327 - I was kidding. - Just because Barrows didn't get to talk... 354 00:26:07,499 --> 00:26:10,559 - ...doesn't mean he didn't give us a lead. - I don't understand. 355 00:26:10,735 --> 00:26:12,896 Barrows spent a lot of time with the Prankster. 356 00:26:13,071 --> 00:26:18,134 - It had to be somebody he knew in prison. - Probably one of his cellmates. 357 00:26:18,310 --> 00:26:21,711 - Why can't I think like this? - If it was easy, everybody would do it. 358 00:26:22,314 --> 00:26:24,179 Hey, copy boy. 359 00:26:27,786 --> 00:26:30,550 - Oh, my God. - Who's Kyle Griffin? 360 00:26:30,722 --> 00:26:32,952 Wait a minute. Wasn't he busted five years ago... 361 00:26:33,124 --> 00:26:35,524 ...for selling high-tech weaponry to the Third World? 362 00:26:35,694 --> 00:26:38,128 His firm did the selling, he did the designing. 363 00:26:38,296 --> 00:26:39,524 Why would he be after you? 364 00:26:39,698 --> 00:26:42,963 My first big story was an expos� on the illegal arms business. 365 00:26:43,134 --> 00:26:46,035 It led to the FBI arresting 12 people. 366 00:26:46,204 --> 00:26:47,831 Kyle was at the top of that list. 367 00:26:48,006 --> 00:26:50,531 So now he's out and he wants his revenge. 368 00:26:50,709 --> 00:26:52,836 But why steal a diamond and a computer chip? 369 00:26:53,878 --> 00:26:57,314 It's just a guess, but they are components of high-tech weaponry. 370 00:26:57,482 --> 00:26:59,074 Hey, guys! Listen to this. 371 00:26:59,250 --> 00:27:02,083 One of the buildings that emptied out due to the bomb scare... 372 00:27:02,253 --> 00:27:04,312 ...was Whitmore Scientific Labs. 373 00:27:05,090 --> 00:27:07,320 And they just found out something was stolen. 374 00:27:08,526 --> 00:27:11,120 Yeah. Yeah, 4 pounds of titanium alloy... 375 00:27:11,296 --> 00:27:14,356 ...and something called cesium. How'd you know that? 376 00:27:14,532 --> 00:27:17,296 All we can do is leave his parole officer a message. 377 00:27:17,469 --> 00:27:19,960 With any luck, he'll get back with us in the morning. 378 00:27:20,138 --> 00:27:22,629 Lois, you sure you don't wanna stay with Alice and me? 379 00:27:23,441 --> 00:27:25,238 No, thanks, Chief. I'll be fine. 380 00:27:25,410 --> 00:27:28,004 It's obvious Griffin's just interested in annoying me... 381 00:27:28,179 --> 00:27:31,148 ...while he collects pieces for his next toy. 382 00:27:31,650 --> 00:27:36,986 - Do you want me to take you home? - No, I'm fine. I promise. 383 00:27:37,155 --> 00:27:38,383 I'll see you all tomorrow. 384 00:28:06,484 --> 00:28:09,180 Nobody's here, right? 385 00:28:43,621 --> 00:28:45,646 Everything is fine. 386 00:28:45,824 --> 00:28:47,917 Everything is fine. 387 00:28:48,093 --> 00:28:50,653 Everything is fine. 388 00:28:51,062 --> 00:28:52,791 Everything's fine. 389 00:28:58,436 --> 00:29:00,199 Oh, God, I hate this. 390 00:29:00,371 --> 00:29:02,999 Oh, girl, just get a grip. 391 00:29:12,517 --> 00:29:14,178 This is silly. 392 00:29:22,627 --> 00:29:25,391 I have gotta get some control. 393 00:29:48,153 --> 00:29:49,381 Lois? 394 00:29:49,554 --> 00:29:51,283 Is that you? Lois? 395 00:29:51,456 --> 00:29:53,151 - Perry? - Yeah. 396 00:29:53,324 --> 00:29:56,691 I was just ready to go home and I was thinking about your situation... 397 00:29:56,861 --> 00:30:01,195 ...you know, with this Prankster, and I thought I'd call to see if you're okay. 398 00:30:01,366 --> 00:30:03,197 Chief, I'm fine. 399 00:30:03,368 --> 00:30:05,666 Haven't given it a second thought. 400 00:30:05,837 --> 00:30:10,865 Attagirl. If you change your mind, Alice has that guest bedroom made up for you. 401 00:30:11,042 --> 00:30:14,739 Tell her that I appreciate it, that's not... 402 00:30:14,913 --> 00:30:16,346 Perry? 403 00:30:21,186 --> 00:30:23,552 Hi, we got cut off. 404 00:30:24,022 --> 00:30:26,923 I know, I did the cutting. 405 00:30:27,091 --> 00:30:28,752 Griffin, is that you? 406 00:30:29,894 --> 00:30:31,054 You figured it out. 407 00:30:31,229 --> 00:30:35,165 And after I went to all the trouble of killing poor Barrows. 408 00:30:35,333 --> 00:30:38,427 - What do you want? - I don't know. 409 00:30:38,603 --> 00:30:41,834 I wanna torment you the way you tormented me... 410 00:30:42,006 --> 00:30:43,940 ...when you wrote your little expos�. 411 00:30:44,108 --> 00:30:49,102 And after your reputation's ruined and your life is sufficiently miserable... 412 00:30:49,948 --> 00:30:52,644 ...I'm gonna put you out of your misery. 413 00:30:59,691 --> 00:31:02,159 Well, it's a slam dunk. 414 00:31:09,868 --> 00:31:12,234 Nothing but net. 415 00:31:12,403 --> 00:31:13,836 Clark! 416 00:31:20,411 --> 00:31:23,346 - Lois, it's after 11. - I know. I know it's late. 417 00:31:23,514 --> 00:31:27,416 I'm sorry, but I had this sudden urge for pizza and a Mel Gibson movie. 418 00:31:27,585 --> 00:31:30,986 I know how much you like pizza and Lethal Weapon, so here I am. 419 00:31:31,155 --> 00:31:33,851 - Great. Come in. - So, what shall we start with? 420 00:31:34,025 --> 00:31:36,721 Lethal Weapon 1 or Lethal Weapon 2 or there's 3. 421 00:31:36,895 --> 00:31:39,489 It's stupid at the beginning, but it gets better. 422 00:31:39,664 --> 00:31:41,598 Lois, is something wrong? 423 00:31:41,766 --> 00:31:45,224 Does something have to be wrong for me to spend some time with a friend? 424 00:31:45,403 --> 00:31:48,031 No. No. It's all right. 425 00:31:48,206 --> 00:31:50,106 One would be great. 426 00:31:58,082 --> 00:32:03,019 Coming soon to a theater near you, the action-adventure of the year. 427 00:32:05,790 --> 00:32:08,122 This is really great. 428 00:32:08,293 --> 00:32:10,261 We should do this more often. 429 00:32:10,428 --> 00:32:12,623 - What are you doing tomorrow night? - Lois. 430 00:32:12,797 --> 00:32:14,788 Clark, don't. 431 00:32:15,533 --> 00:32:16,761 Hello? 432 00:32:17,835 --> 00:32:19,769 Hello? 433 00:32:19,938 --> 00:32:22,532 There's nobody there. Probably just a wrong number. 434 00:32:22,707 --> 00:32:25,642 A wrong number. No problem. 435 00:32:25,810 --> 00:32:28,301 That happens all the time in the big city, right? 436 00:32:28,479 --> 00:32:31,414 - Lois, you wanna tell me what happened? - Nothing happened. 437 00:32:31,582 --> 00:32:32,981 You know. 438 00:32:33,151 --> 00:32:36,086 I mean, you know, nothing important. 439 00:32:36,721 --> 00:32:39,588 - Griffin called me. - What? What did he say? 440 00:32:40,858 --> 00:32:45,022 The usual. You know, he said, "Lois, hi. How are you? 441 00:32:45,196 --> 00:32:48,654 Long time no see. I'm gonna kill you." 442 00:32:48,967 --> 00:32:52,664 - Kill you? Did you call the police? - Clark, I am a professional reporter. 443 00:32:52,837 --> 00:32:57,035 This is not the first threat I've received. These... these things, they never pan out. 444 00:32:57,208 --> 00:33:00,803 Well, maybe not. But I'd feel a lot better if you stayed here tonight. 445 00:33:08,152 --> 00:33:11,553 Well, if it would make you feel better, then I guess it... 446 00:33:11,723 --> 00:33:14,317 Don't let me twist your arm or anything. 447 00:33:14,492 --> 00:33:15,720 Clark. 448 00:33:16,894 --> 00:33:19,055 I don't wanna die. 449 00:33:20,365 --> 00:33:22,833 Lois, I would not let that happen. 450 00:33:34,345 --> 00:33:36,176 Movie. 451 00:33:43,988 --> 00:33:48,015 You know, Mel Gibson is really funny in these movies. 452 00:33:48,192 --> 00:33:49,750 Yeah. 453 00:33:50,161 --> 00:33:52,561 He plays a great wild man. 454 00:33:53,464 --> 00:33:54,829 Sometimes I think... 455 00:33:54,999 --> 00:33:58,127 ...maybe I should be a little bit more of a wild man myself. 456 00:33:58,302 --> 00:34:03,569 Jimmy even suggested that I wear an earring, but that's not really me, I... 457 00:34:13,584 --> 00:34:15,279 What did he say? 458 00:34:16,954 --> 00:34:19,582 Okay, great. Tell Chief we're on it. 459 00:34:19,757 --> 00:34:21,349 Thanks. 460 00:34:22,160 --> 00:34:24,685 - Who was that? - That was Jimmy. 461 00:34:24,862 --> 00:34:26,887 Griffin's parole officer called this morning. 462 00:34:27,065 --> 00:34:29,829 The only address he has is Griffin's father's toy store. 463 00:34:30,001 --> 00:34:33,698 Toy store? I thought Griffin's father was a nuclear physicist. 464 00:34:33,871 --> 00:34:36,237 Didn't Griffin follow in his footsteps? 465 00:34:36,407 --> 00:34:39,740 Apparently, he retired, and he's gone into the toy business. 466 00:34:39,911 --> 00:34:41,572 It's not far from here. 467 00:34:41,746 --> 00:34:45,238 - How'd you sleep? - I had really weird dreams. 468 00:34:46,117 --> 00:34:48,278 - Maybe it's the pizza. - I doubt it. 469 00:34:48,453 --> 00:34:51,286 I was a cocktail waitress, and Griffin was a bartender. 470 00:34:51,456 --> 00:34:54,152 All of a sudden, he's trying to shove me in the blender... 471 00:34:54,325 --> 00:34:57,021 ...and I'm screaming, "We don't serve blended drinks here!" 472 00:34:57,495 --> 00:34:59,963 Well, let's hope it was the pizza. 473 00:35:00,131 --> 00:35:03,623 - Hey, that's my breakfast. - I'll buy you a doughnut on the way. 474 00:35:04,168 --> 00:35:06,796 Do you mind if we stop by my apartment so I can change? 475 00:35:07,438 --> 00:35:08,598 No, of course not. 476 00:35:08,773 --> 00:35:13,039 I know you "senior journalists" have an image to uphold. 477 00:35:17,415 --> 00:35:20,407 And this is my workshop. 478 00:35:21,185 --> 00:35:23,244 It's where I make everything. 479 00:35:24,021 --> 00:35:27,218 Now, this... this is my favorite. 480 00:35:29,494 --> 00:35:31,155 It's a phone. 481 00:35:33,764 --> 00:35:36,631 It's interesting. 482 00:35:36,934 --> 00:35:42,873 When people return calls on this, they can say, "I'm colon you back." You get it? 483 00:35:46,110 --> 00:35:48,374 Mr. Griffin, we're here to talk to you about Kyle. 484 00:35:48,546 --> 00:35:51,777 - We have reason to believe... - Kyle's a good boy, Mr. Kent. 485 00:35:51,949 --> 00:35:55,248 He just got caught up with the wrong crowd. 486 00:35:56,354 --> 00:35:59,653 Now, here's something you're not gonna find anywhere else... 487 00:35:59,824 --> 00:36:01,689 ...because I make them. 488 00:36:01,859 --> 00:36:04,350 You see this, this is real red clay. 489 00:36:04,862 --> 00:36:07,023 It's hard to come by in these parts. 490 00:36:07,198 --> 00:36:11,225 I dig it up myself over near Lunar Industrial Park. 491 00:36:11,402 --> 00:36:15,771 Mr. Griffin, when was the last time you heard from your son? 492 00:36:18,709 --> 00:36:23,169 Look, I realize you probably don't wanna talk to me about Kyle. 493 00:36:23,347 --> 00:36:25,247 I have nothing to hide, Miss Lane. 494 00:36:26,284 --> 00:36:29,481 I haven't seen Kyle since he got out of prison. 495 00:36:29,954 --> 00:36:32,286 Now, here's something I just came up with... 496 00:36:32,456 --> 00:36:34,219 If I were to tell you that I had... 497 00:36:34,392 --> 00:36:37,850 ...titanium, cesium, a diamond and a computer chip... 498 00:36:38,029 --> 00:36:40,190 ...what might I be making? 499 00:36:40,364 --> 00:36:42,389 Well, any number of things. 500 00:36:42,567 --> 00:36:44,432 Could a weapon be made from these items? 501 00:36:45,903 --> 00:36:47,837 Yeah, it could. Of course... 502 00:36:48,005 --> 00:36:50,269 - ...you'd be missing a power source. - Such as? 503 00:36:50,775 --> 00:36:53,744 Well, if it were a nuclear-type device, a piece of plutonium. 504 00:36:54,078 --> 00:36:56,842 The only plutonium in this city is at the toxic depository. 505 00:36:57,014 --> 00:37:00,677 No, that's not entirely true, Mr. Kent. There is another place. 506 00:37:01,452 --> 00:37:05,218 There's a heavy-metals processing plant out on Highway 9, I believe. 507 00:37:06,057 --> 00:37:08,389 We'll split up. I'll take the processing plant. 508 00:37:08,559 --> 00:37:11,050 - You've been a great help. - Well, it's a pleasure. 509 00:37:24,508 --> 00:37:27,102 You were right. They were just here. 510 00:37:27,278 --> 00:37:30,805 In about 15 minutes, she's gonna walk right into your arms. 511 00:37:31,682 --> 00:37:33,946 Perfect. Thank you. 512 00:37:38,055 --> 00:37:40,023 How long is this gonna take? 513 00:37:40,725 --> 00:37:44,786 Well, the interior dimension of the plant is approximately 65,000 square feet. 514 00:37:44,962 --> 00:37:49,262 With an accelerated dispersion flow, taking into account any leakage from... 515 00:37:49,433 --> 00:37:51,025 Fifteen minutes. 516 00:37:51,202 --> 00:37:52,430 Come on! 517 00:37:58,943 --> 00:38:00,535 Excuse me. 518 00:38:01,646 --> 00:38:03,614 Can you tell me where the plant manager is? 519 00:38:03,781 --> 00:38:06,272 The plant manager! 520 00:38:22,800 --> 00:38:26,566 Hello, Lois. Having a good time? 521 00:38:29,607 --> 00:38:31,438 Well, that's just fine. 522 00:38:31,609 --> 00:38:34,874 Thank you for saving the last laugh for me. 523 00:38:35,780 --> 00:38:38,840 Give me the box. I'll give you the babe. 524 00:38:44,488 --> 00:38:48,049 If you don't mind my saying so, I think you have great legs. 525 00:38:52,196 --> 00:38:56,189 I think I read somewhere that intelligent men are leg men. 526 00:38:56,367 --> 00:38:58,631 Only boobs are interested in... 527 00:39:00,004 --> 00:39:02,097 Well, you know. 528 00:39:02,273 --> 00:39:05,037 Anyway, I think you have very shapely legs. 529 00:39:05,209 --> 00:39:09,373 They're like two perfectly formed carrots. 530 00:39:09,547 --> 00:39:12,710 Stop, you're embarrassing me. 531 00:39:20,291 --> 00:39:23,488 They found a canister of nitrous oxide hooked to the air conditioning. 532 00:39:23,661 --> 00:39:26,061 - It came through the vents. - Did they take anything? 533 00:39:26,230 --> 00:39:27,663 Yeah, some of our plutonium. 534 00:39:27,832 --> 00:39:30,824 I tried to stop them, but I was laughing too hard. 535 00:39:31,402 --> 00:39:34,303 Do me a favor. Look like you did when you smelled the gas? 536 00:39:35,439 --> 00:39:37,703 Jimmy, can you take a picture of something else? 537 00:39:38,275 --> 00:39:40,072 Right. Yeah. 538 00:39:40,978 --> 00:39:43,572 Are you sure the two men took Miss Lane with them? 539 00:39:44,281 --> 00:39:47,842 Yeah, I'm sorry. That gas stopped us from being much help. 540 00:39:48,552 --> 00:39:51,988 - That's okay. Thanks. - You're welcome. 541 00:40:16,113 --> 00:40:17,512 What is it? 542 00:40:17,681 --> 00:40:20,844 It's little bits of red clay. 543 00:40:22,353 --> 00:40:25,015 How could you see that from all the way over there? 544 00:40:25,189 --> 00:40:27,316 I have a really strong prescription. 545 00:40:27,491 --> 00:40:30,358 Well, is it important? Anybody could've tracked that in here. 546 00:40:30,528 --> 00:40:32,257 Not anybody. 547 00:40:33,864 --> 00:40:38,062 They wear those so the traces of plutonium don't stick to their shoes and get outside. 548 00:40:38,235 --> 00:40:39,463 So? 549 00:40:39,637 --> 00:40:43,198 So it had to come from the shoes of the men who broke in here. 550 00:40:43,374 --> 00:40:45,239 Yeah, of course. 551 00:40:45,409 --> 00:40:48,173 But where do you find red clay in Metropolis? 552 00:40:51,182 --> 00:40:54,208 There. Oh, boy, what a great story this is gonna be. 553 00:40:54,385 --> 00:40:57,946 - Too bad your paper won't publish it. - What's the Planet got to do with this? 554 00:40:58,122 --> 00:41:02,422 My buyers want a demonstration, and so I was like, "I'd better decimate a building." 555 00:41:02,593 --> 00:41:05,084 Then I thought, "What better building to destroy... 556 00:41:05,262 --> 00:41:08,720 - ...than the paper that sent me to prison?" - It'll be really nifty. 557 00:41:08,899 --> 00:41:13,393 See, the weapon fires this gas plasma beam that vaporizes whatever it hits. 558 00:41:15,005 --> 00:41:18,736 I don't think she believes you, Victor. But maybe... 559 00:41:19,176 --> 00:41:21,076 Maybe she will... 560 00:41:21,245 --> 00:41:25,375 ...if she sees it at work, up close and personal. 561 00:41:48,105 --> 00:41:50,938 Cool? I helped Kyle design it. 562 00:41:51,108 --> 00:41:55,101 No, no, no, Victor. I don't think you got any future with her. 563 00:41:55,713 --> 00:41:58,841 Kind of hard to have a meaningful relationship with a dead woman. 564 00:42:05,489 --> 00:42:09,448 You know, the people at the Planet won't enjoy this prank as much as I will. 565 00:42:42,893 --> 00:42:46,329 Nothing. All that power, and nothing happened. 566 00:42:46,964 --> 00:42:49,455 Just the first salvo, Victor. 567 00:42:49,633 --> 00:42:51,999 Even steel melts if it gets hot enough. 568 00:42:52,169 --> 00:42:54,000 No! 569 00:42:55,172 --> 00:42:56,400 No! 570 00:43:05,449 --> 00:43:07,076 - No. - Can I get you a pillow? 571 00:43:21,298 --> 00:43:22,959 You're right, Victor. 572 00:43:23,133 --> 00:43:25,863 I do have great legs. 573 00:43:29,039 --> 00:43:32,873 - Well, I guess you don't need me. - Not this time... 574 00:43:33,043 --> 00:43:34,340 ...but don't leave town. 575 00:43:48,959 --> 00:43:52,656 So how does it feel to see your name in lights? 576 00:43:54,164 --> 00:43:56,598 I wasn't reading that. I was... 577 00:43:56,767 --> 00:43:58,234 ...thinking about my next story. 578 00:43:58,535 --> 00:44:01,163 Hey. You two gotta hear this. 579 00:44:01,338 --> 00:44:03,704 Jimmy's got a theory he's been working on. 580 00:44:03,874 --> 00:44:05,364 Go ahead, son. 581 00:44:06,443 --> 00:44:08,468 Well, I've been thinking about what happened. 582 00:44:08,646 --> 00:44:11,740 I couldn't figure out how the Prankster knew you'd be at the plant. 583 00:44:12,316 --> 00:44:14,784 And then it dawned on me. 584 00:44:14,952 --> 00:44:17,887 His father was the only person who knew you were gonna be there. 585 00:44:18,055 --> 00:44:19,488 So... 586 00:44:19,657 --> 00:44:22,125 ...he was probably in on it. 587 00:44:25,462 --> 00:44:26,724 Nice work, Jimmy. 588 00:44:28,766 --> 00:44:30,461 I'm proud of you, son. 589 00:44:30,634 --> 00:44:33,660 I'm gonna even let you call the police. Come on. 590 00:44:36,073 --> 00:44:39,304 Lois, these just came for you. 591 00:44:40,077 --> 00:44:42,272 Diane, what do yellow roses mean? 592 00:44:42,680 --> 00:44:46,946 I don't know. The only thing men ever give me are directions to their house. 593 00:44:50,721 --> 00:44:53,087 Yellow is for friendship. 594 00:44:55,059 --> 00:44:56,959 "From a special friend." 595 00:44:57,728 --> 00:45:01,596 A final sick joke from Kyle Griffin. 596 00:45:02,466 --> 00:45:05,594 No, wait... Lois, wait. No, no! 597 00:45:09,540 --> 00:45:11,872 Those roses cost me 50 bucks. 598 00:45:17,114 --> 00:45:19,105 I'm sorry.48576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.