Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:11:55,344 --> 01:11:57,642
-Je n'ai pas tellement
de journaux fixes.
2
01:11:57,813 --> 01:12:01,306
Je lis. ;
France Soir, pour les potins,
3
01:12:02,318 --> 01:12:04,685
L'Express,
que je trouve très bien fait,
4
01:12:04,853 --> 01:12:07,584
et puis Match,
Jour de France. Voilà.
5
01:12:07,756 --> 01:12:10,054
Voilà mes nobles lectures.
6
01:12:10,426 --> 01:12:12,622
-Et que lisez-vous ?
Vous lisez les potins
7
01:12:12,828 --> 01:12:15,820
dans France Soir,
et dans les autres journaux ?
8
01:12:15,998 --> 01:12:17,056
-C'est trop général.
9
01:12:17,433 --> 01:12:19,925
Cette semaine,
qu'est-ce qui vous a frappée ?
10
01:12:20,102 --> 01:12:22,901
-Évidemment,
c'est le procès de Salan.
11
01:12:24,807 --> 01:12:27,640
Il n'y avait que ça
dans tous les journaux.
12
01:12:27,810 --> 01:12:31,440
-Vous vous sentiez concernée
par ce qui s'est passé ?
13
01:12:31,613 --> 01:12:32,876
-Non.
-Non, non.
14
01:12:33,082 --> 01:12:35,608
Brouhaha.
15
01:12:44,426 --> 01:12:46,394
-Ne bougez pas, monsieur.
Pardon.
16
01:12:46,962 --> 01:12:48,691
Laissez rentrer ce monsieur.
17
01:12:52,968 --> 01:12:54,629
-Attendez une seconde.
18
01:12:55,637 --> 01:12:57,833
Ici, c'est pas la voie publique.
19
01:12:58,006 --> 01:13:00,475
-Oui, mais...
-Ah ! "Oui, mais."
20
01:13:02,911 --> 01:13:04,709
-Alors, vous rentrez par là.
21
01:13:04,913 --> 01:13:08,008
-Je suis juge d'instruction
et je vais à mon bureau !
22
01:13:08,384 --> 01:13:09,613
-Ça va, hein.
23
01:13:10,052 --> 01:13:11,611
Dis donc.
24
01:13:12,821 --> 01:13:15,722
-Vous vous intéressez
au grand évènement ?
25
01:13:15,891 --> 01:13:18,622
-Comme tout le monde.
-Qu'en pensez-vous ?
26
01:13:18,794 --> 01:13:21,627
; -J'en pense que
puisqu'on l'a condamné à mort.
27
01:13:21,797 --> 01:13:25,597
On condamne à mort nos généraux,
on devrait les exécuter
28
01:13:25,768 --> 01:13:28,999
mais aussi les Algériens
qui ont tué nos compatriotes.
29
01:13:29,171 --> 01:13:31,936
-Il faut exécuter tout le monde ?
-Ou personne !
30
01:13:32,107 --> 01:13:33,836
Dans ce cas,
on les amnistie tous.
31
01:13:34,009 --> 01:13:36,637
_ -C'est extrême.
Monsieur, qu'en pensez-vous ?
32
01:13:36,812 --> 01:13:40,043
-Je suis venu pour sympathiser
avec le type dans le box.
33
01:13:40,416 --> 01:13:43,010
J'ai été parachutiste pendant 8 ans.
34
01:13:43,185 --> 01:13:45,916
On a assez assassiné
de gens en Algérie,
35
01:13:46,088 --> 01:13:48,079
de l'autre bord, par le FLN.
36
01:13:48,457 --> 01:13:51,620
C'est notre place d'être tous
dans la douleur avec lui.
37
01:13:51,794 --> 01:13:54,627
D'ailleurs, Ponce Pilate
est parti en Auvergne.
38
01:13:56,064 --> 01:13:58,032
-On peut mettre fin à tout ça ?
39
01:13:58,200 --> 01:14:01,898
-Il y avait une fin. Tout à l'heure,
vous parliez du fascisme.
40
01:14:02,070 --> 01:14:05,131
Je pense que les gardes,
ce n'étaient pas des fascistes.
41
01:14:05,507 --> 01:14:07,566
Ils sont nationaux.
42
01:14:07,776 --> 01:14:09,437
-Pas d'attroupements ici.
43
01:14:09,611 --> 01:14:11,136
Alors, laissez tomber.
44
01:14:11,513 --> 01:14:13,914
Dégageons, s'il vous plaît.
Circulez.
45
01:14:16,752 --> 01:14:18,516
Messieurs, circulez.
46
01:14:21,023 --> 01:14:22,184
-Charles !
47
01:14:22,558 --> 01:14:25,823
-Mais tu es complètement cinglé,
mon vieux. Viens ici !
48
01:14:25,994 --> 01:14:28,486
-Par ici !
-Qu'est-ce que tu fais, Charles ?
49
01:14:28,664 --> 01:14:30,063
-Le voilà ! Le voilà !
50
01:14:30,232 --> 01:14:32,701
Acclamations.
51
01:14:33,202 --> 01:14:35,899
-Attendez Goutermanoff !
Attendez Goutermanoff.
52
01:14:36,104 --> 01:14:37,663
On ne sait pas où il est.
53
01:14:37,873 --> 01:14:40,103
-Me fais pas des coups comme ça,
mon vieux.
54
01:14:40,476 --> 01:14:41,443
-Pierre, viens.
55
01:14:42,578 --> 01:14:45,809
-Aussitôt après ça,
La Marseillaise a éclaté,
56
01:14:45,981 --> 01:14:48,507
ce qui fait ;
qu'on n'a pas eu la suite,
57
01:14:48,684 --> 01:14:50,709
mais ça consistait à lui retirer
58
01:14:50,886 --> 01:14:53,082
la grand-croix
de la Légion d'honneur.
59
01:14:53,255 --> 01:14:56,691
Alors, comme on la lui rendra
bientôt, ça fait rien,
60
01:14:56,859 --> 01:14:59,624
tandis que la vie,
on la lui aurait pas rendue.
61
01:14:59,795 --> 01:15:01,058
-BRAVO !
62
01:15:01,230 --> 01:15:03,528
Acclamations.
63
01:15:05,667 --> 01:15:07,066
-Voilà Goutermanoff !
64
01:15:07,236 --> 01:15:08,829
-Goutermanoff !
65
01:15:09,872 --> 01:15:10,839
-Merci.
66
01:15:11,039 --> 01:15:13,474
-Voilà Gouter !
Voilà Goutermanoff !
67
01:15:13,775 --> 01:15:14,009
Musique swing.
68
01:15:14,009 --> 01:15:15,067
Musique swing.
69
01:15:25,053 --> 01:15:26,487
-Trois fois !
70
01:15:27,556 --> 01:15:30,582
-Un, deux, trois.
C'est bien.
71
01:15:32,895 --> 01:15:33,987
-Trois fois !
72
01:15:38,200 --> 01:15:39,634
Bien.
73
01:15:39,801 --> 01:15:42,065
Encore ! Bien !
74
01:15:48,243 --> 01:15:50,507
Il faut revenir aussitôt.
75
01:15:50,679 --> 01:15:52,272
Il faut revenir aussitôt.
76
01:15:57,886 --> 01:16:00,253
Allez, on tape
dans les mains très fort !
77
01:16:02,958 --> 01:16:04,517
Voilà.
78
01:16:10,032 --> 01:16:12,091
-Au début,
vous pensiez à autre chose ?
79
01:16:12,267 --> 01:16:13,860
Des amis, des choses ?
80
01:16:14,036 --> 01:16:16,198
Vous aviez des idées
qui se baladaient ?
81
01:16:16,572 --> 01:16:18,836
-Il y avait 2 choses
qui me préoccupaient,
82
01:16:19,007 --> 01:16:22,033
c'était de pouvoir
démontrer aux gens,
83
01:16:22,210 --> 01:16:25,009
malgré qu'on m'ait fermé
toutes les portes,
84
01:16:25,180 --> 01:16:28,206
; en disant
que je n'avais pas de nom.
85
01:16:28,584 --> 01:16:32,248
De démontrer que l'expression
de la danse que je voulais donner
86
01:16:32,621 --> 01:16:36,114
était valable, eten plus,
comme des étrangers avaient le titre,
87
01:16:36,291 --> 01:16:39,556
d'apporter modestement
un petit titre à la France.
88
01:16:39,728 --> 01:16:42,629
-L'individualisme et le patriotisme.
-Oui.
89
01:16:42,798 --> 01:16:45,733
-Mais vous ne pensiez pas
qu'à la performance ?
90
01:16:45,901 --> 01:16:49,633
Vous avez pensé à autre chose ?
-Non, pour moi, vous voyez.
91
01:16:49,805 --> 01:16:51,773
Je me suis axé, pour l'instant...
92
01:16:51,940 --> 01:16:53,806
On ne peut pas s'éparpiller,
93
01:16:53,976 --> 01:16:57,002
alors je me suis axé sur le twist,
commêé un savant sur un microbe.
94
01:16:57,179 --> 01:16:59,648
Je me suis penché
sur le microbe du twist.
95
01:16:59,815 --> 01:17:03,877
-Qu'est-ce que la danse, pour vous,
comme besoin humain ?
96
01:17:04,052 --> 01:17:06,851
-La danse, pour moi,
c'est un remplacement
97
01:17:07,022 --> 01:17:08,717
à un sentiment refoulé.
98
01:17:08,924 --> 01:17:09,857
-Oui ?
99
01:17:10,025 --> 01:17:12,323
-C'est un sentiment d'amitié,
mettons,
100
01:17:12,694 --> 01:17:16,062
que ce soit familial
ou d'autre ordre de grandeur.
101
01:17:16,231 --> 01:17:19,667
Et on réussit tôt ou tard
102
01:17:19,835 --> 01:17:22,896
à trouver dans cette musique
103
01:17:23,071 --> 01:17:24,766
une transformation de l'être.
104
01:17:24,940 --> 01:17:27,705
_ ll arrive un stade
où on ne se sent même plus.
105
01:17:27,876 --> 01:17:30,368
LL, Hier soir, ;
j'étais complètement en l'air.
106
01:17:30,746 --> 01:17:32,009
Je ne vois plus rien.
107
01:17:32,180 --> 01:17:34,945
_ _dedanse,
je ne sais même plus où j'en suis.
108
01:17:35,117 --> 01:17:37,313
Et je traduis la musique.
109
01:17:37,686 --> 01:17:39,780
On ne pense plus à rien,
110
01:17:39,955 --> 01:17:43,118
_ on sent comme
un apaisement du corps, complet.
111
01:17:43,291 --> 01:17:45,953
Et ça décharge
112
01:17:46,128 --> 01:17:48,062
toute la nervosité
que l'on peut avoir.
113
01:17:48,230 --> 01:17:49,220
Ça remplace une femme.
114
01:17:52,300 --> 01:17:55,065
Musique jazz.
115
01:20:44,272 --> 01:20:48,470
-Je gagne 46 000 francs par mois
et j'ai 8 000 francs de chambre.
116
01:20:49,544 --> 01:20:53,139
8 000 francs de chambre
et je gagne 46 000 francs par mois.
117
01:20:53,315 --> 01:20:55,340
Si tout le monde faisait grève,
118
01:20:55,550 --> 01:20:59,885
ça ne durerait pas longtemps,
le gouvernement devrait accoucher.
119
01:21:00,088 --> 01:21:01,578
-On peut vous demander
votre salaire ?
120
01:21:01,957 --> 01:21:02,583
-Oui.
121
01:21:02,958 --> 01:21:06,917
Je passe à la paye avec,
tout compris,
122
01:21:07,095 --> 01:21:10,861
avec les primes,
sans primes ni rien, 42 000.
123
01:21:11,032 --> 01:21:12,158
-Évidemment.
124
01:21:12,367 --> 01:21:14,859
-Je fais une Ze journée. I
-Une 2e journée ?
125
01:21:15,036 --> 01:21:17,505
Pour avoir des intérêts ?
-Ah oui.
126
01:21:17,873 --> 01:21:20,103
-Ça fait
combien d'heures de travail ?
127
01:21:20,275 --> 01:21:21,572
-Ben....
128
01:21:22,611 --> 01:21:25,376
Je fais 8 heures.
Je fais 7 heures ici
129
01:21:25,547 --> 01:21:27,538
et 8 heures à un autre travail.
130
01:21:27,949 --> 01:21:29,974
-Les cheminots, ils sont lésés.
131
01:21:30,151 --> 01:21:31,084
-Freddie !
132
01:21:31,253 --> 01:21:33,085
-Des salaires de famine.
J'arrive.
133
01:21:33,255 --> 01:21:35,349
-Vous n'avez pas eu
entière satisfaction ?
134
01:21:35,523 --> 01:21:37,890
-Aucunement.
-Vous allez recommencer ?
135
01:21:38,059 --> 01:21:41,427
-Quand il le faudra.
On est prêts à mettre sac à terre.
136
01:21:42,130 --> 01:21:45,293
-C'est la grève de l'électricité.
Vous êtes solidaire avec les trains.
137
01:21:45,467 --> 01:21:46,935
-Évidemment.
138
01:21:47,102 --> 01:21:48,467
-Comment est l'avenir ?
139
01:21:48,637 --> 01:21:51,038
-Oh, pas joli !
Pas joli, pas joli.
140
01:21:51,206 --> 01:21:55,575
Parce que vous savez, je me demande
comment ça va se terminer,
141
01:21:55,944 --> 01:21:59,312
parce qu'avec les quignols
qu'on a là-haut, hein.
142
01:21:59,481 --> 01:22:01,245
Faites-moi confiance !
143
01:22:01,416 --> 01:22:04,181
Oui, je m'en vais. ;
Je m'excuse, j'ai un train.
144
01:22:07,188 --> 01:22:09,486
-Je n'ai pas d'opinion.
Absolument rien.
145
01:22:09,691 --> 01:22:11,557
-Ça vous est venu avec l'âge ?
146
01:22:11,927 --> 01:22:14,362
-Ouais.
Je crois, oui, plutôt.
147
01:22:15,096 --> 01:22:17,292
-À 20 ans,
vous aviez des opinions ?
148
01:22:18,533 --> 01:22:22,026
-Je ne sais pas quoi vous dire,
parce que vous savez...
149
01:22:23,371 --> 01:22:25,271
On ne peut pas dire ce qu'on pense.
150
01:22:25,440 --> 01:22:27,499
-Vous avez l'air un peu dégoûté.
151
01:22:27,676 --> 01:22:30,441
-Si je suis dégoûté ?
Ah, mon pauvre ami !
152
01:22:30,612 --> 01:22:33,013
-C'est une opinion.
-Oui.
153
01:22:33,181 --> 01:22:35,411
Je suis dégoûté,
si vous voulez savoir.
154
01:22:35,583 --> 01:22:38,245
Et je ne suis pas le seul,
certainement pas.
155
01:22:38,420 --> 01:22:41,981
J'ai tiré 4 ans de maquis,
pour voir ce que je vois !
156
01:22:42,190 --> 01:22:44,386
-Le mois de mai,
pour nous, en France,
157
01:22:44,559 --> 01:22:47,153
ça ne s'est pas traduit
par des évènements ?
158
01:22:47,329 --> 01:22:49,388
-Ça s'est pas avantagé, toujours.
159
01:22:49,564 --> 01:22:52,158
-Mais est-ce qu'il y a eu
des évènements ?
160
01:22:52,334 --> 01:22:53,631
On en retient quoi ?
161
01:22:54,002 --> 01:22:57,165
-Je ne me souviens pas de tout
ce qui s'est passé en mai.
162
01:22:57,339 --> 01:23:00,707
-C'est ça qui est intéressant,
voir ce dont on se souvient.
163
01:23:01,076 --> 01:23:03,670
-Les faits principaux,
je me souviens de rien.
164
01:23:04,045 --> 01:23:06,980
Ce qui frappe l'opinion, c'est...
Et puis les grèves.
165
01:23:07,148 --> 01:23:09,310
Les grèves tournantes
et le malaise social.
166
01:23:09,484 --> 01:23:12,943
-Pour vous, c'est un point négatif
ou un point positif ?
167
01:23:14,723 --> 01:23:16,384
-Comment, "point négatif" ?
168
01:23:16,558 --> 01:23:19,528
-C'est une bonne chose
ou une mauvaise chose ?
169
01:23:19,694 --> 01:23:22,425
-C'est toujours
la faiblesse du gouvernement
170
01:23:22,597 --> 01:23:24,588
qui est la cause de tout ça.
171
01:23:25,533 --> 01:23:27,023
Il y à pas de doute.
172
01:23:27,202 --> 01:23:28,966
C'est inadmissible, ces grèves.
173
01:23:29,137 --> 01:23:32,232
Qui en supporte les conséquences ?
C'est l'ouvrier.
174
01:23:32,440 --> 01:23:35,466
-Bien sûr, mais regardez mes mains,
175
01:23:35,643 --> 01:23:37,475
regardez comme je suis arrangé.
176
01:23:37,645 --> 01:23:41,548
J'ai 60 ans, je travaille encore,
et la retraite est pas pour demain.
177
01:23:41,716 --> 01:23:45,175
Devant tous ces trucs-là,
le gars, il se met en colère
178
01:23:45,353 --> 01:23:47,151
et il dit : "Je fais grève."
179
01:23:47,322 --> 01:23:49,518
Il a que ce moyen-là,
de faire la grève.
180
01:23:49,691 --> 01:23:52,160
Il peut pas se battre
avec le patron.
181
01:23:52,327 --> 01:23:55,262
Il dit : "On veut pas
me donner de quoi manger,
182
01:23:55,430 --> 01:23:58,161
"de quoi pas être comme ça,
que mes gosses soient...”"
183
01:23:58,333 --> 01:24:01,303
Regardez mes godasses,
elles sont même pas.
184
01:24:01,469 --> 01:24:03,995
On peut qu'approuver ces gens qui.
185
01:24:04,172 --> 01:24:06,300
J'estime que ces gens, en ce moment,
186
01:24:06,474 --> 01:24:09,034
ils font la grève aussi pour moi.
187
01:24:09,244 --> 01:24:11,645
-Tout à l'heure,
vous posiez la question.
188
01:24:11,813 --> 01:24:15,340
Même celui qui utilise
le chemin de fer, ou le métro,
189
01:24:15,517 --> 01:24:18,748
voire l'EDF,
comprend très bien la situation
190
01:24:19,120 --> 01:24:21,145
et n'en veut pas à un employé.
191
01:24:21,322 --> 01:24:23,757
-Ily à une solidarité...
-C'est normal.
192
01:24:24,125 --> 01:24:25,650
-Sur les revendications.
-Oui.
193
01:24:25,827 --> 01:24:28,660
-À part ce problème
des salaires et des grèves,
194
01:24:28,830 --> 01:24:31,663
autre chose vous a frappé,
pendant le mois de mai ?
195
01:24:31,833 --> 01:24:35,463
-L'évènement important,
en dehors des questions sociales,
196
01:24:35,637 --> 01:24:39,665
c'est tout de même la température,
le temps du mois de mai.
197
01:24:39,841 --> 01:24:42,276
-Un peu particulier.
-Oui, particulier.
198
01:24:42,444 --> 01:24:43,707
-Et à part ça ?
199
01:24:44,079 --> 01:24:47,674
-Ily à d'autres évènements que.
Il est préférable de se taire.
200
01:24:47,849 --> 01:24:49,317
-Vous croyez ?
-Oui.
201
01:24:49,484 --> 01:24:52,681
-Ce n'est pas inquiétant ?
Avant, les évènements politiques,
202
01:24:52,854 --> 01:24:54,686
c'était le sujet principal.
203
01:24:54,856 --> 01:24:58,520
Maintenant, on préfère se taire.
C'est un changement, non ?
204
01:24:58,693 --> 01:25:02,129
-Non, vous savez... ;
Remarquez qu'on pense tous pareil.
205
01:25:02,630 --> 01:25:04,291
-Je ne pense pas.
206
01:25:04,466 --> 01:25:06,628
Je ne pense pas.
-Vous ne pensez pas ?
207
01:25:06,801 --> 01:25:09,099
-C'est la suprême sagesse.
208
01:25:09,704 --> 01:25:13,140
-Comment faites-vous ?
-Ah ben. Vous connaissez.
209
01:25:13,308 --> 01:25:16,073
Comme les bouddhistes,
je fais le vide en moi.
210
01:25:16,244 --> 01:25:19,236
-Confucius : ne rien voir,
ne rien dire, ne rien entendre.
211
01:25:19,414 --> 01:25:21,473
-Parfaitement.
-Vous y arrivez ?
212
01:25:21,649 --> 01:25:23,708
-Y a un peu trop de bruit.
213
01:25:25,620 --> 01:25:28,351
-Votre radio,
c'est une radio prostituée !
214
01:25:28,523 --> 01:25:30,821
Elle est prostituée au gouvernement.
Ah non ?
215
01:25:31,226 --> 01:25:32,716
Sans blague !
216
01:25:32,894 --> 01:25:37,388
Tas de valets, là, à la télévision,
la radiodiffusion française.
217
01:25:37,565 --> 01:25:39,397
-Il fait son métier.
218
01:25:39,567 --> 01:25:43,162
-Son métier. Justement,
si je peux dire ce que je pense !
219
01:25:43,371 --> 01:25:46,773
Les Français sont inconscients
et nous allons à une autre guerre !
220
01:25:47,142 --> 01:25:48,303
-Qu'elle aille en Russie,
221
01:25:48,510 --> 01:25:49,375
elle verra !
222
01:25:49,544 --> 01:25:52,411
-Si je connaissais la langue,
j'irais en Russie.
223
01:25:52,580 --> 01:25:54,514
-Vous reviendriez changée. ;
-Oui, oh!
224
01:25:54,682 --> 01:25:55,808
-Ben, évidemment.
225
01:25:56,184 --> 01:25:57,618
-Oui, vous en faites pas.
226
01:25:57,785 --> 01:26:01,449
Il y a pas besoin d'aller
dans un pays pour le connaître !
227
01:26:01,623 --> 01:26:04,354
-Je suis allé aux États-Unis.
-Aux Etats-Unis ?
228
01:26:04,526 --> 01:26:06,426
-C'est l'opposé.
-C'est l'opposé.
229
01:26:06,594 --> 01:26:08,756
Qu'il en finisse
avec ses analphabètes
230
01:26:08,930 --> 01:26:10,694
et ses chômeurs, le Kennedy !
231
01:26:10,865 --> 01:26:12,663
-En Russie aussi.
Vous y êtes allée ?
232
01:26:12,834 --> 01:26:16,236
-Je n'ai pas besoin d'y aller
pour savoir ce qui s'y passe.
233
01:26:16,938 --> 01:26:20,203
-Quel est l'évènement
le plus important du mois de mai ?
234
01:26:20,375 --> 01:26:23,743
-Moi, c'est les pommes de terre
qui ont atteint 220 francs.
235
01:26:23,912 --> 01:26:26,711
C'est un résultat
absolument remarquable.
236
01:26:26,881 --> 01:26:29,350
, llyaaussieu
un évènement sensationnel,
237
01:26:29,517 --> 01:26:31,713
le fait que la radio a annoncé,
238
01:26:31,886 --> 01:26:35,447
à grand renfort
de discours dithyrambiques, disons,
239
01:26:35,623 --> 01:26:37,819
qu'aucun vieux ne toucherait plus
240
01:26:38,226 --> 01:26:40,695
moins de 11 000 francs par mois.
241
01:26:40,862 --> 01:26:43,559
C'est quelque chose
d'absolument réjouissant,
242
01:26:43,731 --> 01:26:47,190
de penser que ces vieux
vont faire des noces épouvantables
243
01:26:47,368 --> 01:26:49,462
avec leurs 11 000 francs par mois.
244
01:26:49,637 --> 01:26:52,607
Et on a annoncé,
comme une victoire, n'est-ce pas,
245
01:26:52,774 --> 01:26:56,802
et un signe de grandeur de la France,
que dans 3 ans,
246
01:26:56,978 --> 01:27:00,642
il n'y en aurait plus qui auraient
moins de 15 000 francs par mois.
247
01:27:00,815 --> 01:27:03,307
Je trouve ça
absolument sensationnel.
248
01:27:03,484 --> 01:27:06,886
Pour moi comme pour d'autres,
le reste n'est que péripéties
249
01:27:07,255 --> 01:27:10,452
à côté de cette grande victoire
remportée par les vieux.
250
01:27:10,658 --> 01:27:12,387
-Qu'attendez-vous de l'avenir ?
251
01:27:12,560 --> 01:27:16,519
-On espère une petite amélioration,
surtout des conditions de travail.
252
01:27:16,698 --> 01:27:20,601
Mais il semble que ça serait
celui qui peine qui. hein.
253
01:27:20,768 --> 01:27:23,260
Et pas de revoir
toutes ces grèves, là.
254
01:27:23,438 --> 01:27:24,701
Si on pouvait...
255
01:27:24,872 --> 01:27:26,533
Gouverner, c'est prévoir.
256
01:27:26,708 --> 01:27:29,700
Si on pouvait éviter
tous ces machins, discuter...
257
01:27:29,877 --> 01:27:32,209
-Vous trouvez
qu'on ne prévoit pas.
258
01:27:32,413 --> 01:27:36,213
-L'avenir, ordinairement,
pour les gens,
259
01:27:36,384 --> 01:27:40,252
c'est comme la ligne d'horizon,
on ne la rejoint jamais.
260
01:27:40,421 --> 01:27:43,948
Faut 30 ans pour l'atteindre,
et après, c'est encore 30 ans.
261
01:27:44,325 --> 01:27:45,793
C'est nos enfants.
262
01:27:45,960 --> 01:27:48,452
Mais il se passe
une chose extraordinaire,
263
01:27:48,630 --> 01:27:51,622
c'est que l'avenir
est en avance sur nous,
264
01:27:51,799 --> 01:27:54,496
c'est-à-dire qu'on est en retard.
265
01:27:54,669 --> 01:27:57,570
On est en retard
sur l'heure actuelle.
266
01:27:57,739 --> 01:28:00,834
Nos rêves sont trop courts
pour ce qui existe déjà.
267
01:28:01,009 --> 01:28:04,946
Il y a de grosses révolutions
qui se préparent par les faits.
268
01:28:05,313 --> 01:28:07,680
Alors qu'on est en train
de rêver de loisirs,
269
01:28:07,849 --> 01:28:10,784
de rêver de...
Je sais pas, d'un tas de choses.
270
01:28:10,952 --> 01:28:15,412
En réalité, la réalité est déjà
au-delà de nos rêves.
271
01:28:16,324 --> 01:28:17,291
Ce qui est dramatique,
272
01:28:17,458 --> 01:28:19,790
c'est que l'univers
ne s'en rend pas compte.
273
01:28:19,961 --> 01:28:23,022
On s'en rend pas compte.
Vous avez l'air étonné.
274
01:28:23,398 --> 01:28:26,925
-Vous parlez de ce qu'on
pourrait faire pour les loisirs,
275
01:28:27,302 --> 01:28:30,829
pour les améliorations.
C'est de l'avenir, mais pas...
276
01:28:31,005 --> 01:28:33,997
.-Mais à partir du moment
où on pense en ces termes-là,
277
01:28:34,375 --> 01:28:36,275
; on revient _
à une organisation des loisirs.
278
01:28:36,444 --> 01:28:39,709
Les vieux modèles, dans lesquels
les ingénieurs conseillers
279
01:28:39,881 --> 01:28:41,679
ont réussi, à partir de 36,
280
01:28:41,849 --> 01:28:45,046
à cause de la nécessité
de penser en termes rationnels,
281
01:28:45,420 --> 01:28:49,288
les vieux modèles subsistent.
Enfin, continuent à s'imposer
282
01:28:49,457 --> 01:28:51,323
alors qu'il ne s'agit plus de ça.
283
01:28:51,492 --> 01:28:54,291
Les loisirs, c'est, par définition,
le non-travail.
284
01:28:54,462 --> 01:28:57,488
On va penser le non-travail
en termes de travail ?
285
01:29:02,837 --> 01:29:05,602
-Je vois ça plus simplement.
Petit à petit,
286
01:29:05,773 --> 01:29:09,573
on arrivera, par le machinisme,
l'automation, l'automatisation,
287
01:29:09,744 --> 01:29:12,304
comme vous voudrez,
peu importe les termes...
288
01:29:12,480 --> 01:29:16,417
On arrivera à faire passer
la semaine de 40 heures à 30 ou 25,
289
01:29:16,584 --> 01:29:20,487
et donc, le travailleur aura
plus d'heures à ne pas travailler.
290
01:29:20,655 --> 01:29:22,555
-C'est grave.
-C'est pas ça ?
291
01:29:22,724 --> 01:29:25,955
-Vous êtes un exemple
des freins contre les loisirs
292
01:29:26,127 --> 01:29:28,619
en disant : "Petit à petit,
on sera à 30 heures.”
293
01:29:28,796 --> 01:29:31,356
__ Actuellement,
on pourrait déjà arriver à.
294
01:29:31,532 --> 01:29:34,900
Demain, on pourrait instaurer
la semaine de 30 heures.
295
01:29:35,069 --> 01:29:36,867
Il n'y a que des obstacles moraux.
296
01:29:37,038 --> 01:29:39,666
-Dans beaucoup d'industries,
on a dépassé
297
01:29:39,841 --> 01:29:42,435
les structures de lutte
contre la rareté,
298
01:29:42,610 --> 01:29:45,636
tout ce qui caractérisait
les 18e et 19e siècles,
299
01:29:45,813 --> 01:29:47,338
c'est-à-dire le fait
300
01:29:47,515 --> 01:29:49,347
que si on travaillait pas,
on crevait.
301
01:29:49,517 --> 01:29:51,884
On l'a dépassé
dans beaucoup d'industries,
302
01:29:52,053 --> 01:29:54,886
mais on fait comme si
on ne l'avait pas dépassé.
303
01:29:55,056 --> 01:29:57,354
C'est important
de savoir qu'en fait,
304
01:29:57,525 --> 01:30:00,620
beaucoup d'industries
pourraient travailler 30 heures.
305
01:30:00,795 --> 01:30:03,127
-Les freins dont vous parliez,
moi, simplement,
306
01:30:03,498 --> 01:30:05,899
c'est que le patron
n'a pas intérêt...
307
01:30:06,067 --> 01:30:06,898
-C'est pas le patron.
308
01:30:07,068 --> 01:30:09,833
-C'est pas ça ?
-Mais non, absolument pas.
309
01:30:10,004 --> 01:30:13,599
C'est les gens, les Français moyens,
vous comme moi...
310
01:30:13,775 --> 01:30:15,834
_ Vous voyez
comme vous êtes réticent ?
311
01:30:16,010 --> 01:30:17,978
Vous ne me prenez pas au sérieux ?
312
01:30:18,146 --> 01:30:19,671
-Je ne suis pas réticent.
313
01:30:19,847 --> 01:30:22,578
Je souhaite qu'on travaille
le moins possible.
314
01:30:22,750 --> 01:30:25,811
-C'est un souhait,
tout le monde en est là.
315
01:30:25,987 --> 01:30:28,684
-Comment ce souhait
pourrait-il se réaliser ?
316
01:30:29,957 --> 01:30:32,790
-"Que faudrait-il faire ?"
Ce conditionnel, déjà.
317
01:30:32,960 --> 01:30:34,689
-Que faut-il faire ?
-Ça me choque.
318
01:30:34,862 --> 01:30:36,421
-Qu'est-ce qu'on fait ?
319
01:30:37,098 --> 01:30:40,159
-Non. Comment se fait-il
qu'on ne le fasse pas ?
320
01:30:44,906 --> 01:30:48,604
-Bon, et ça.
-Enfin, écoutez.
321
01:30:48,776 --> 01:30:52,007
-Votre "Bon, et ça...",
ça montre que vous n'y croyez pas.
322
01:30:52,180 --> 01:30:53,875
-Si, si. ; ;
-Mais c'est vrai !
323
01:30:54,048 --> 01:30:55,675
C'est vrai.
-Je l'imagine.
324
01:30:55,850 --> 01:30:58,683
-Regardez les gens qui travaillent,
325
01:30:58,886 --> 01:31:01,912
ceux qu'on appelle ainsi.
Y a très peu d'ouvriers.
326
01:31:02,089 --> 01:31:03,989
La plupart, que font-ils ?
327
01:31:04,192 --> 01:31:06,524
Des additions, des soustractions,
328
01:31:06,727 --> 01:31:09,992
des statistiques. Ce sont
des improductifs, des commerçants.
329
01:31:10,164 --> 01:31:12,565
Les 3/4 des gens
qui prennent le métro,
330
01:31:12,733 --> 01:31:15,430
ils ne travaillent pas
de leurs mains.
331
01:31:15,603 --> 01:31:17,537
Ils tripotent l'information.
332
01:31:18,172 --> 01:31:22,200
Eh bien, actuellement, déjà,
il existe des machines.
333
01:31:22,577 --> 01:31:25,603
Elles sont actuellement
tellement mal utilisées
334
01:31:25,780 --> 01:31:28,044
que c'est comme si
elles n'existaient pas.
335
01:31:28,216 --> 01:31:30,844
Mais elles existent.
Des gens se disent :
336
01:31:31,018 --> 01:31:32,952
"Si on pouvait les utiliser mieux ?"
337
01:31:33,120 --> 01:31:37,216
Chaque fois qu'un pas est fait,
c'est une structure qui croule,
338
01:31:37,592 --> 01:31:39,219
une inutilité qui se manifeste.
339
01:31:42,497 --> 01:31:45,865
-Alors, si je comprends bien,
d'ici très peu de temps.
340
01:31:46,033 --> 01:31:47,000
-Oui, je crois.
341
01:31:47,168 --> 01:31:51,503
-Avec ces machines, les improductifs
se trouveront sans travail.
342
01:31:51,672 --> 01:31:53,663
-Non, sans prestige,
c'est différent.
343
01:31:53,841 --> 01:31:57,038
-Sans prestige ou sans travail ?
-C'est problème de structure.
344
01:31:57,211 --> 01:32:00,670
On peut leur inventer un travail,
mais ils auront perdu le prestige.
345
01:32:00,848 --> 01:32:03,010
Avant, ils croyaient
à ce qu'ils faisaient.
346
01:32:03,184 --> 01:32:06,848
Mais ils n'y croient plus quand
des machines le font mieux qu'eux.
347
01:32:09,724 --> 01:32:12,489
-Y a eu une surprise
pour l'abonné du gaz,
348
01:32:12,660 --> 01:32:14,185
c'est ces fiches perforées.
349
01:32:14,562 --> 01:32:18,726
Il a eu l'impression qu'on le volait,
qu'il ne pouvait plus vérifier.
350
01:32:18,900 --> 01:32:20,527
On ne va pas être appelés,
351
01:32:20,701 --> 01:32:23,068
si ces machines
prennent de l'importance,
352
01:32:23,237 --> 01:32:25,604
à ne plus rien comprendre ?
353
01:32:25,773 --> 01:32:27,901
-Vous posez un autre problème :
354
01:32:28,075 --> 01:32:30,510
il est possible que le monde futur
355
01:32:30,678 --> 01:32:34,911
se divise en deux clans
terriblement contrastés,
356
01:32:35,082 --> 01:32:37,210
les initiés et les non-initiés.
357
01:32:37,585 --> 01:32:39,553
C'est évidemment un problème.
358
01:32:56,571 --> 01:32:58,972
-À votre avis, _
tout cela n'est-il pas lié
359
01:32:59,140 --> 01:33:01,131
au politique et à l'économique ?
360
01:33:01,309 --> 01:33:04,836
-Non, parce que nous sommes
encore dans les structures
361
01:33:05,012 --> 01:33:08,744
d'économie de pauvreté,
d'économie de rareté...
362
01:33:08,916 --> 01:33:10,680
-Comment en sortira-t-on ?
363
01:33:10,851 --> 01:33:13,081
-Je crois que ça éclatera
tôt ou tard.
364
01:33:13,254 --> 01:33:15,985
Nous avons un frein énorme,
le tiers-monde.
365
01:33:16,157 --> 01:33:19,024
Il est inimaginable,
à l'heure actuelle,
366
01:33:19,193 --> 01:33:22,060
de penser à s'acheter
un 3e ou 4e réfrigérateur
367
01:33:22,229 --> 01:33:25,790
en sachant que toute une population
crève de faim.
368
01:33:25,967 --> 01:33:30,063
Nous savons aussi que les moyens
biochimiques nous permettent
369
01:33:30,237 --> 01:33:33,172
de nourrir la Terre entière
sans difficulté.
370
01:33:33,341 --> 01:33:37,209
C'est pas un problème technique
mais un problème de conscience.
371
01:33:37,378 --> 01:33:40,006
La technique
permet à l'homme d'être libre.
372
01:33:40,181 --> 01:33:43,708
Pourquoi ne veut-il pas être libre ?
Ça, j'en sais rien.
373
01:33:43,918 --> 01:33:44,118
-Il n'y a pas, dans l'indépendance,
la tentation de l'Occident ?
374
01:33:44,118 --> 01:33:48,316
-Il n'y a pas, dans l'indépendance,
la tentation de l'Occident ?
375
01:33:48,689 --> 01:33:50,350
L'oubli des valeurs africaines
376
01:33:50,725 --> 01:33:53,854
pour des valeurs européennes
liées à la technique ?
377
01:33:54,028 --> 01:33:57,123
-Ily a beaucoup
d'Européens et de professeurs
378
01:33:57,298 --> 01:34:01,895
qui s'appuient sur ce fait en disant
379
01:34:02,069 --> 01:34:06,028
qu'au contact des Africains
et des Européens,
380
01:34:06,207 --> 01:34:09,905
les Africains ont vu certaines choses
381
01:34:10,077 --> 01:34:13,604
qui concrétisent la valeur
et le bonheur des Européens.
382
01:34:13,781 --> 01:34:16,216
Alors, ils recherchent cela.
383
01:34:16,384 --> 01:34:20,014
Par exemple, le frigidaire
est un signe de civilisation.
384
01:34:20,187 --> 01:34:22,315
La machine à laver, etc.
385
01:34:37,038 --> 01:34:39,735
-Elle est finie impeccablement.
386
01:34:39,907 --> 01:34:43,343
C'est quelque chose
de vraiment sensationnel
387
01:34:43,711 --> 01:34:45,270
en tant qu'appareil.
388
01:34:47,782 --> 01:34:49,648
-En bas, vous avez un tiroir.
389
01:34:49,817 --> 01:34:52,149
En tôle d'acier vitrifié
à 900 degrés.
390
01:34:52,319 --> 01:34:55,084
Vous la connaissez
puisque vous l'avez.
391
01:34:55,256 --> 01:34:57,782
L'émail ne bouge absolument pas.
392
01:34:59,260 --> 01:35:01,752
-Vous voulez
des renseignements, madame ?
393
01:35:05,032 --> 01:35:07,000
C'est quelle cuisinière ?
394
01:35:07,168 --> 01:35:08,829
Nous avons 3 produits.
395
01:35:09,003 --> 01:35:13,770
L'appareil sans la minuterie
et celui avec minuterie.
396
01:35:13,974 --> 01:35:18,207
-Je peux vous demander ce que
vous allez faire de ce tuyau ?
397
01:35:18,379 --> 01:35:21,110
-Je le garderai ;
en souvenir de la Foire de Paris.
398
01:35:21,315 --> 01:35:23,875
-Je veux faire une sarbacane
pour mon fils.
399
01:35:24,085 --> 01:35:26,179
-Je vais le donner à mon père.
400
01:35:26,387 --> 01:35:28,253
-J'en sais fichtre rien.
401
01:35:28,422 --> 01:35:29,890
-Ah bon ?
-Pas du tout.
402
01:35:30,091 --> 01:35:31,889
-J'ai choisi des petits bouchons
403
01:35:32,059 --> 01:35:34,721
pour faire des colliers
pour les Nègres à Madagascar.
404
01:35:34,929 --> 01:35:36,363
-Je suis assez bricoleuse.
405
01:35:36,731 --> 01:35:40,224
J'ai 2 bouts de tubes à rajouter,
2 bouts de caoutchouc.
406
01:35:40,401 --> 01:35:42,301
Je vais en couper.
407
01:35:42,470 --> 01:35:46,100
Avec les 2 bouts de caoutchouc,
ça fera une longueur de tuyau.
408
01:35:46,273 --> 01:35:49,436
-Vous avez beaucoup de choses,
dont un élément de bec de gaz.
409
01:35:49,810 --> 01:35:52,973
-Oui, avec un gallon en haut...
410
01:35:53,147 --> 01:35:55,138
-Que pensez-vous des Français ?
411
01:35:56,350 --> 01:35:57,909
-Des Français ?
412
01:35:59,053 --> 01:36:00,384
Euh...
413
01:36:02,423 --> 01:36:07,827
Au début, quand j'étais très jeune,
tout petit,
414
01:36:07,995 --> 01:36:12,728
ma grand-mère me disait toujours :
"Méfie-toi des Français.”
415
01:36:12,900 --> 01:36:16,336
Elle me disait de me méfier
des Français
416
01:36:16,504 --> 01:36:20,964
parce qu'elle avait subi
pas mal de vexations,
417
01:36:21,142 --> 01:36:24,442
d'espèces de choses...
418
01:36:24,812 --> 01:36:28,009
qui sont en rapport
avec la colonisation.
419
01:36:28,182 --> 01:36:30,947
Donc elle disait :
"Méfie-toi des Français."
420
01:36:31,118 --> 01:36:34,986
Quand on m'a envoyé en France,
elle a dit : "Non, pas question."
421
01:36:35,156 --> 01:36:36,385
Elle s'y est opposée,
422
01:36:36,557 --> 01:36:39,390
elle ne voulait pas
que j'aille en France.
423
01:36:39,560 --> 01:36:44,157
Ça se comprend, ;
car elle avait fait notre éducation.
424
01:36:44,331 --> 01:36:46,527
__ -À quel âge
vous êtes venu en France ?
425
01:36:46,901 --> 01:36:48,801
-13 ou 14 ans.
426
01:36:48,969 --> 01:36:50,368
-Votre première impression ?
427
01:36:52,973 --> 01:36:56,841
-La première chose,
pour vous dire franchement,
428
01:36:57,011 --> 01:37:00,447
quand j'ai vu un Français,
quand je suis venu en France,
429
01:37:00,815 --> 01:37:03,944
je me suis dit : "Ah, ce sont
ceux qui nous ont vaincus."
430
01:37:04,118 --> 01:37:05,210
C'est la 1re chose.
431
01:37:05,386 --> 01:37:08,549
"Ah, donc, ce sont ceux-là
qui nous ont vaincus."
432
01:37:08,923 --> 01:37:11,119
Voilà la première chose.
433
01:37:11,292 --> 01:37:14,227
-La seconde chose ?
-La seconde chose...
434
01:37:15,462 --> 01:37:17,362
"Nous pouvons les vaincre aussi !"
435
01:37:17,531 --> 01:37:18,430
Rires.
436
01:37:19,333 --> 01:37:21,199
Moi, d'abord,
437
01:37:21,368 --> 01:37:25,805
je croyais,
quand on parlait de la France,
438
01:37:25,973 --> 01:37:28,840
que tous les Blancs
étaient français.
439
01:37:29,009 --> 01:37:30,977
Tous les Blancs étaient français.
440
01:37:31,145 --> 01:37:34,445
; Jesavais
qu'il y avait des Américains.
441
01:37:34,615 --> 01:37:38,074
On les appelait les "Yankees",
d'ailleurs.
442
01:37:38,252 --> 01:37:41,449
Et puis, il y avait les Germains,
443
01:37:41,622 --> 01:37:44,557
les Allemands, qui étaient à côté.
Et les Anglais.
444
01:37:44,925 --> 01:37:49,021
À part ça,
il n'y avait plus rien du tout.
445
01:37:49,196 --> 01:37:51,893
On nous avait bien mis ça
dans la tête.
446
01:37:52,066 --> 01:37:55,263
Et puis, c'étaient les plus forts
447
01:37:55,436 --> 01:37:57,871
et les plus civilisés.
448
01:37:58,038 --> 01:38:00,370
Alors, je suis venu en France
449
01:38:00,541 --> 01:38:04,102
et j'ai vu Paris.
450
01:38:04,278 --> 01:38:08,511
J'ai vu Paris de nuit,
avec les lumières et tout ça.
451
01:38:08,883 --> 01:38:11,375
J'ai trouvé que c'était beau.
452
01:38:11,552 --> 01:38:14,283
J'ai regardé assez curieusement
les Français,
453
01:38:14,455 --> 01:38:16,981
ces Blancs que je rencontrais.
454
01:38:17,157 --> 01:38:18,556
Ils étaient très ordinaires.
455
01:38:18,926 --> 01:38:22,362
Ils n'étaient pas du tout
comme ceux que j'avais vus,
456
01:38:22,529 --> 01:38:25,157
que j'avais rencontrés en Afrique.
457
01:38:25,332 --> 01:38:27,357
Pas du tout la même chose.
458
01:38:27,534 --> 01:38:28,968
Ils étaient simples.
459
01:38:29,136 --> 01:38:32,265
-Comment étaient _.
ceux que vous aviez vus en Afrique ?
460
01:38:32,439 --> 01:38:35,170
-On ne les touchait pas,
on ne les voyait pas.
461
01:38:35,342 --> 01:38:38,175
C'étaient des gens...
Ils étaient éloignés.
462
01:38:38,345 --> 01:38:42,509
, Le Blanc, ;
c'était le gouverneur, pour moi.
463
01:38:42,683 --> 01:38:46,620
Quand il venait,
que vous le vouliez ou non,
464
01:38:46,987 --> 01:38:51,254
il fallait vous mettre en rang
et aller défiler pour qu'il passe
465
01:38:51,425 --> 01:38:54,360
au son de la musique,
du clairon, etc.
466
01:38:54,528 --> 01:38:58,487
_ Il passait et accrochait
je-ne-sais-quoi aux vieux
467
01:38:58,666 --> 01:39:02,534
qui ont été très sages...
Des choses comme ça.
468
01:39:02,703 --> 01:39:06,071
; Alors, ici,
je les ai trouvés simples.
469
01:39:06,240 --> 01:39:08,971
Mais je me méfiais.
470
01:39:09,143 --> 01:39:10,611
Je me suis toujours méfié.
471
01:39:11,612 --> 01:39:16,914
Et puis, mon oncle,
qui est très chrétien,
472
01:39:17,084 --> 01:39:20,247
m'avait envoyé chez des frères.
473
01:39:21,288 --> 01:39:23,450
En Afrique,
474
01:39:23,624 --> 01:39:26,924
les curés et les prêtres.
475
01:39:28,128 --> 01:39:31,393
Je les savais comme ça parce que...
476
01:39:33,233 --> 01:39:36,168
J'avais été en présence
de beaucoup de faits.
477
01:39:36,337 --> 01:39:40,103
Par exemple, il y avait des camarades
qui allaient à la mission
478
01:39:40,274 --> 01:39:42,003
pour apprendre le catéchisme.
479
01:39:42,176 --> 01:39:46,170
Ils y allaient pour s'instruire,
apprendre à lire et à écrire.
480
01:39:46,347 --> 01:39:48,509
Et on leur faisait le catéchisme.
481
01:39:48,682 --> 01:39:50,081
Ils y passaient.
482
01:39:50,250 --> 01:39:54,346
__ Mais quand ils assistent
à nos cérémonies traditionnelles
483
01:39:54,521 --> 01:39:57,149
_ et que, en confession,
ils avouent avoir assisté...
484
01:39:57,324 --> 01:40:00,658
Parce qu'on a défendu.
Nos choses, c'est le diable.
485
01:40:01,028 --> 01:40:03,019
Le diable, c'est l'enfer.
486
01:40:03,197 --> 01:40:05,393
Ceux qui se sont convertis,
pour moi,
487
01:40:05,566 --> 01:40:07,432
c'est parce qu'on leur a dit :
488
01:40:07,601 --> 01:40:09,433
"Vous irez brûler éternellement
489
01:40:09,603 --> 01:40:13,403
"ou bien vous irez au ciel peinard."
490
01:40:13,574 --> 01:40:16,669
Pour moi, c'est comme ça.
Voilà pourquoi je vous ai dit
491
01:40:17,044 --> 01:40:20,241
que si c'est pour aller au ciel
peinard ou aller en enfer,
492
01:40:20,414 --> 01:40:23,111
en reniant ce en quoi
mes ancêtres ont cru...
493
01:40:23,283 --> 01:40:27,618
Si mes ancêtres ont cru ceci,
ils sont donc partis en enfer ?
494
01:40:27,788 --> 01:40:30,314
On me dit que si j'y crois,
j'irai en enfer.
495
01:40:30,491 --> 01:40:32,482
Donc mes ancêtres sont en enfer.
496
01:40:32,659 --> 01:40:35,560
Je préfère aller en enfer
avec mes ancêtres
497
01:40:35,729 --> 01:40:39,063
qu'aller au ciel
avec je sais pas qui.
498
01:40:39,266 --> 01:40:40,358
Rires.
499
01:40:40,534 --> 01:40:44,198
C'est ça.
Je préfère cet enfer-là.
500
01:40:44,371 --> 01:40:46,738
Justement, les prêtres...
501
01:40:47,107 --> 01:40:50,133
-Vous êtes arrivé chez des frères ?
-Oui.
502
01:40:50,310 --> 01:40:52,369
Ils m'ont donné
une autre impression
503
01:40:52,546 --> 01:40:56,278
que ceux qui étaient en Afrique,
qui vous.
504
01:40:56,450 --> 01:40:58,009
Vous avouez à la confession
505
01:40:58,185 --> 01:41:00,677
que vous avez assisté
à une cérémonie
506
01:41:01,055 --> 01:41:03,353
ou à une danse des revenants,
507
01:41:03,524 --> 01:41:06,050
ils vous bottaient,
et bien comme il faut.
508
01:41:06,226 --> 01:41:10,686
Avec des espèces de battoirs,
tout ça... Bien comme il faut.
509
01:41:11,065 --> 01:41:14,057
Les frères m'ont donné
une tout autre impression,
510
01:41:14,234 --> 01:41:15,793
très sympathique.
511
01:41:16,170 --> 01:41:18,468
J'étais très bien chez eux.
512
01:41:18,639 --> 01:41:22,633
Je me suis disputé une seule fois,
là-bas, sur notre histoire.
513
01:41:22,810 --> 01:41:25,677
Quand on est arrivés à Un passage
514
01:41:25,846 --> 01:41:29,214
où il était dit que les Français
étaient arrivés au Dahomey
515
01:41:29,383 --> 01:41:32,216
et qu'ils avaient vaincu et écrasé
Béhanzin,
516
01:41:32,386 --> 01:41:37,051
qui est une armée
d'un roitelet sanguinaire...
517
01:41:37,224 --> 01:41:41,320
Alors ça, ça m'a.
J'ai déchiré le livre !
518
01:41:42,129 --> 01:41:45,394
Ce jour-là, j'ai déchiré le livre.
519
01:41:45,566 --> 01:41:48,160
J'ai gueulé et je suis sorti.
520
01:41:48,335 --> 01:41:52,363
Ils ont dit que c'était l'histoire,
qu'il fallait l'apprendre.
521
01:41:52,539 --> 01:41:55,065
J'ai dit : "Ah bon ?"
J'étais furieux !
522
01:41:55,242 --> 01:41:59,839
J'ai dit : "Un de ces jours,
nous nous libèrerons et vous verrez !
523
01:42:00,214 --> 01:42:02,308
"Nous ferons notre avion aussi.
524
01:42:02,483 --> 01:42:05,714
"Et un jour, vous verrez
un avion dans le ciel
525
01:42:05,886 --> 01:42:08,685
"avec une espèce de croix comme ça."
526
01:42:08,856 --> 01:42:11,154
C'était un peu de jeunesse.
527
01:42:11,325 --> 01:42:14,317
Mais vraiment, ça s'était opposé
528
01:42:14,495 --> 01:42:18,295
à ce que ma grand-mère
m'avait appris sur notre histoire.
529
01:42:18,465 --> 01:42:22,868
Elle nous avait raconté comment
nos ancêtres s'étaient défendus,
530
01:42:23,237 --> 01:42:27,606
que les Français n'avaient pas
conquis le Dahomey facilement.
531
01:42:27,774 --> 01:42:31,233
Pas du tout.
Ça avait été très difficile.
532
01:42:31,411 --> 01:42:33,846
J'aimais notre histoire,
et on me dit ça !
533
01:42:34,214 --> 01:42:36,239
C'est la seule fois
où je me suis énervé.
534
01:42:36,416 --> 01:42:39,647
À ce moment-là,
on m'avait envoyé au Massif central.
535
01:42:39,820 --> 01:42:41,754
Et là-bas, c'étaient des gens...
536
01:42:41,922 --> 01:42:45,688
Ils n'avaient presque
jamais vu de Noir.
537
01:42:45,859 --> 01:42:50,763
Ils disaient : "Regardez le Négro !"
et des choses comme ça.
538
01:42:50,931 --> 01:42:53,730
Parfois, quand on nous disait ça,
on se fâchait.
539
01:42:53,901 --> 01:42:57,565
On était très susceptibles.
Et puis, les coups de poing...
540
01:42:57,738 --> 01:43:01,675
En fin de compte, avec des camarades,
on est restés 3 ans.
541
01:43:01,842 --> 01:43:04,868
Mais après,
ils nous montraient plus du doigt.
542
01:43:05,245 --> 01:43:07,145
Ils ont pris l'habitude.
543
01:43:07,314 --> 01:43:10,306
-Et vous, vous avez pris l'habitude ?
-De ?
544
01:43:10,484 --> 01:43:14,318
-De voir des Blancs, que vous n'aviez
pas vus tellement avant.
545
01:43:14,488 --> 01:43:17,423
-J'en avais vu avant,
mais c'était pas intégré...
546
01:43:17,591 --> 01:43:19,320
Je ne me suis pas intégré.
547
01:43:19,493 --> 01:43:21,393
Je ne me suis pas
plus intégré qu'avant.
548
01:43:21,562 --> 01:43:25,192
Il y avait un camarade chinois,
justement, qui avait dit :
549
01:43:25,365 --> 01:43:28,335
"Ah, enfin, on les a civilisés."
550
01:43:28,502 --> 01:43:31,199
_ "On les a civilisés,
ils nous montrent plus..."
551
01:43:31,371 --> 01:43:33,806
C'est l'idée
que j'ai eue des Blancs.
552
01:43:33,974 --> 01:43:36,204
-Vous avez eu des amis blancs ?
553
01:43:37,244 --> 01:43:41,181
-Oui, j'en ai eu quelques-uns,
qui m'ont invité chez eux.
554
01:43:41,348 --> 01:43:45,478
Beaucoup par sympathie,
ou peut-être pour me montrer
555
01:43:45,652 --> 01:43:48,678
qu'ils n'étaient pas racistes,
qu'ils n'avaient pas de préjugés.
556
01:43:48,855 --> 01:43:52,792
-Vous avez eu des vraies relations
d'amitié avec des Blancs ?
557
01:43:54,828 --> 01:43:56,421
-Non.
558
01:43:59,600 --> 01:44:03,867
-Les rapports avec les autres,
ça demande une part de déguisement ?
559
01:44:04,238 --> 01:44:06,605
-Ahnon,
c'est pas des choses rajoutées,
560
01:44:06,773 --> 01:44:09,834
comme on a vu ce matin
avec le perroquet, par exemple.
561
01:44:10,010 --> 01:44:14,743
Non, au contraire, ça correspond
à une des facettes qu'on a en soi
562
01:44:14,915 --> 01:44:16,815
et qu'on ne peut pas réaliser.
563
01:44:16,984 --> 01:44:18,509
Le déguisement le permet.
564
01:44:18,685 --> 01:44:21,814
C'est vraiment
une accentuation de soi-même.
565
01:44:21,989 --> 01:44:25,857
Moi, je sais pas, j'aime beaucoup
les choses merveilleuses.
566
01:44:26,026 --> 01:44:28,825
Donc je mets
des grandes robes de chambre,
567
01:44:28,996 --> 01:44:31,829
des chapeaux incroyables.
568
01:44:31,999 --> 01:44:36,835
Et puis, ça correspond aussi
à la cérémonie, je sais pas.
569
01:44:37,004 --> 01:44:39,939
-Quels sont les lieux de cérémonie ?
570
01:44:40,307 --> 01:44:41,797
-Les moments de cérémonie ?
571
01:44:41,975 --> 01:44:44,740
-Pour moi, ...
les moments de cérémonie, c'est...
572
01:44:46,513 --> 01:44:50,575
Quand je me prépare exprès
pour une chose...
573
01:44:50,751 --> 01:44:54,415
On doit aller au restaurant.
J'aime préparer ces choses-là.
574
01:44:54,588 --> 01:44:56,386
Je vais dans un restaurant
575
01:44:56,556 --> 01:45:00,254
où je sais que je mangerai
une chose qui m'enthousiasme,
576
01:45:00,427 --> 01:45:03,590
alors je m'habille, je me maquille...
C'est la cérémonie.
577
01:45:03,764 --> 01:45:06,426
C'est une chose bien enfermée
sur elle-même.
578
01:45:06,600 --> 01:45:10,696
. Ça devient un moment
vraiment enfermé dans le temps
579
01:45:10,871 --> 01:45:13,932
où je m'imagine
que tout va être beau.
580
01:45:14,308 --> 01:45:16,572
Des fois, ça rate, malheureusement.
581
01:45:16,743 --> 01:45:18,336
Mais une espèce d'excitation.
582
01:45:18,512 --> 01:45:19,843
On se prépare
pour faire quelque chose.
583
01:45:20,013 --> 01:45:21,378
Donc c'est une cérémonie,
584
01:45:21,548 --> 01:45:23,642
quand on se prépare
pour quelque chose.
585
01:45:23,850 --> 01:45:25,875
Au fond, j'aime tout ce qui échappe,
586
01:45:26,053 --> 01:45:29,751
tout ce qui peut me faire échapper
à la réalité,
587
01:45:29,923 --> 01:45:32,949
à la réalité de tous les jours,
à la routine plutôt.
588
01:45:33,327 --> 01:45:34,419
Par exemple, moi,
589
01:45:34,628 --> 01:45:37,359
je sens que ça devient
une chose routinière...
590
01:45:37,531 --> 01:45:39,829
Par exemple,
quand on est avec une personne.
591
01:45:40,000 --> 01:45:43,994
Le contraire de la routine,
c'est les élans, l'enthousiasme.
592
01:45:44,371 --> 01:45:46,863
Et quand on est avec une personne
où l'enthousiasme baisse un peu,
593
01:45:47,040 --> 01:45:49,475
on commence à dire des mots
qui sont des mots morts,
594
01:45:49,643 --> 01:45:54,046
qui commencent à vous tomber dessus
comme de la cendre qui vous enterre.
595
01:45:54,414 --> 01:45:56,712
Là, il faut vraiment réagir,
secouer tout ça.
596
01:45:56,883 --> 01:45:59,614
Il faut se replonger en soi-même
597
01:45:59,786 --> 01:46:03,017
et recréer, réinventer presque tout.
598
01:46:03,824 --> 01:46:08,057
Pour échapper à ces choses mortes
qui vous tombent dessus comme ça.
599
01:46:08,428 --> 01:46:11,659
Évidemment, c'est très difficile.
On n'y arrive pas toujours.
600
01:46:11,832 --> 01:46:13,766
Parfois, les choses
meurent quand même.
601
01:46:15,469 --> 01:46:17,938
On n'est pas toujours capable...
602
01:46:21,408 --> 01:46:22,637
-Et les bêtes ?
603
01:46:22,843 --> 01:46:26,006
-Les animaux, alors, ça,
j'en voudrais des tas.
604
01:46:26,380 --> 01:46:30,783
Les animaux, c'est vraiment une chose
qui me réconcilie avec le monde.
605
01:46:30,951 --> 01:46:32,476
Je vis de façon très isolée
606
01:46:32,652 --> 01:46:34,916
car j'ai peur
de la méchanceté des gens,
607
01:46:35,088 --> 01:46:36,647
peur de ce qu'ils pensent,
608
01:46:36,823 --> 01:46:39,451
peur de la vulgarité,
de tas de choses comme ça.
609
01:46:39,626 --> 01:46:42,493
. Je suis très isolée. I
Je m'isole vraiment énormément.
610
01:46:42,662 --> 01:46:44,596
Je perds beaucoup de choses, aussi.
611
01:46:44,765 --> 01:46:46,597
Mais j'ai tellement peur
612
01:46:46,767 --> 01:46:48,667
d'être blessée
par toutes ces choses
613
01:46:48,835 --> 01:46:49,961
que je suis très isolée.
614
01:46:50,137 --> 01:46:51,468
Les animaux, au contraire,
615
01:46:51,638 --> 01:46:54,369
ça fait vraiment comme un palier
entre les gens.
616
01:46:54,541 --> 01:46:56,703
Et ça, ça me réconcilie
avec le monde,
617
01:46:56,877 --> 01:46:59,141
à travers leur bonté, leur innocence.
618
01:46:59,946 --> 01:47:01,072
Alors.
619
01:47:01,481 --> 01:47:03,779
Regardez comme elle est jolie.
620
01:47:09,790 --> 01:47:11,087
-Essayons-en un autre.
621
01:47:11,458 --> 01:47:14,086
-Elle se prête bien, d'ailleurs.
Elle ne dit rien.
622
01:47:14,461 --> 01:47:15,826
-Elle est fière.
623
01:47:16,930 --> 01:47:19,024
-Elle a l'air de l'Alcave.
624
01:47:22,436 --> 01:47:25,770
-C'est extraordinaire, les chats.
On a envie de.
625
01:47:25,939 --> 01:47:28,567
Ils ont une coquetterie naturelle.
626
01:47:28,742 --> 01:47:30,540
Celui-ci, c'est vraiment.
627
01:47:30,744 --> 01:47:33,577
C'est le chapeau
que j'adore le plus pour elle.
628
01:47:34,514 --> 01:47:36,778
C'est un chapeau extraordinaire,
629
01:47:36,950 --> 01:47:39,476
coquet, insolent,
extrêmement féminin.
630
01:47:39,653 --> 01:47:41,018
-Mais c'est un rôle.
631
01:47:42,155 --> 01:47:43,645
-Elle joue Cocteau, là.
632
01:47:43,857 --> 01:47:47,157
-Vous n'avez pas le sentiment
d'être une privilégiée ?
633
01:47:48,695 --> 01:47:50,094
Parce que vous êtes belle.
634
01:47:50,464 --> 01:47:53,661
-Comme je suis en bonne santé
et que je suis pas trop laide, oui.
635
01:47:53,834 --> 01:47:56,531
Je me suis protégée
de ne pas avoir 10 enfants,
636
01:47:56,703 --> 01:47:57,795
des choses comme ça,
637
01:47:57,971 --> 01:48:01,134
ce qui m'obligerait évidemment
à être plus engagée.
638
01:48:01,508 --> 01:48:02,134
S'engager,
639
01:48:02,542 --> 01:48:05,705
ça veut dire prendre une voie,
éliminer les autres.
640
01:48:05,879 --> 01:48:09,747
Des choses que j'aime pas
parce que je suis trop curieuse.
641
01:48:09,916 --> 01:48:12,886
-Au fond, vous n'avez pas envie...
-Non, absolument pas.
642
01:48:13,053 --> 01:48:14,111
Ce qui est terrible,
643
01:48:14,488 --> 01:48:18,584
c'est que je refuse absolument
de m'engager dans quoi que ce soit.
644
01:48:18,758 --> 01:48:19,953
-Imaginez quelqu'un
645
01:48:20,126 --> 01:48:23,118
qui refuserait d'aller
dans n'importe quelle voie à fond,
646
01:48:23,530 --> 01:48:24,156
il serait clochard.
647
01:48:24,531 --> 01:48:25,965
-Je pourrais devenir clocharde.
648
01:48:26,132 --> 01:48:29,534
Je sais pas,
c'est quelque chose qui me hante.
649
01:48:30,237 --> 01:48:32,569
‘ -La mort, ♪
vous l'acceptez ou la refusez 7
650
01:48:35,008 --> 01:48:37,033
-J'accepte pas du tout !
651
01:48:37,944 --> 01:48:38,968
C'est épouvantable.
652
01:48:39,145 --> 01:48:43,104
_ Parfois, il m'arrive de penser
à l'instant précis où on va mourir,
653
01:48:43,283 --> 01:48:45,911
où on va écouter son dernier souffle.
654
01:48:46,086 --> 01:48:48,612
Je me mets à pleurer
des journées entières,
655
01:48:48,788 --> 01:48:50,882
c'est tellement épouvantable.
656
01:48:52,058 --> 01:48:55,619
-Vous êtes très religieuse ?
-Pas très religieuse, non.
657
01:48:55,795 --> 01:48:59,754
-Vous êtes croyante ?
-Oui, je suis croyante.
658
01:48:59,933 --> 01:49:04,894
Je trouve que la grande explication
de l'humanité, c'est Dieu.
659
01:49:05,071 --> 01:49:07,904
Son attitude doit aussi
être déterminée par cela.
660
01:49:08,074 --> 01:49:10,600
On n'a pas le droit,
si Dieu a fait l'humanité,
661
01:49:10,777 --> 01:49:12,836
de la mépriser ou de la détester.
662
01:49:13,013 --> 01:49:16,881
-Oui, ça, c'est facile,
pour ceux qui croient.
663
01:49:17,050 --> 01:49:19,951
Et tu crois que pour ceux
qui, par exemple.
664
01:49:21,054 --> 01:49:23,614
Pour qui Dieu
n'a aucune signification.
665
01:49:23,790 --> 01:49:25,121
Alors, comment ?
666
01:49:25,325 --> 01:49:27,589
-Vous dites être croyante,
667
01:49:27,794 --> 01:49:30,695
donc vous avez une attitude
vis-à-vis de l'humanité ?
668
01:49:30,897 --> 01:49:32,763
Comment l'exprimez-vous ?
669
01:49:32,933 --> 01:49:34,924
-Je ne l'exprime pas du tout.
670
01:49:35,101 --> 01:49:38,162
-Ça ne vous ennuie pas ?
-Oui, bien sûr, ça m'ennuie.
671
01:49:39,573 --> 01:49:41,769
C'est pour ça
que c'est très difficile.
672
01:49:43,009 --> 01:49:43,908
-Voilà, c'est ça.
673
01:49:44,077 --> 01:49:47,308
Alors, pour toi, l'humanité,
c'est quelque chose d'abstrait,
674
01:49:47,714 --> 01:49:51,014
_ à laquelle on pense,
qui vous donne une certaine.
675
01:49:51,952 --> 01:49:56,082
Je sais pas, une certaine confiance,
un certain.
676
01:49:57,991 --> 01:50:01,859
-Par exemple, à Nanterre,
on a fait un film chez Renault,
677
01:50:02,028 --> 01:50:05,623
parmi les ouvriers en grève
pour des raisons non idéologiques
678
01:50:05,799 --> 01:50:08,063
mais car leurs ateliers
sont trop bruyants.
679
01:50:08,268 --> 01:50:13,206
Bref, qu'on traite pas comme ici,
à Paris, à Billancourt.
680
01:50:13,373 --> 01:50:14,841
Des gens qui souffrent.
681
01:50:15,775 --> 01:50:19,040
Vous vous sentez concernées
par leur souffrance ?
682
01:50:19,212 --> 01:50:21,180
-Concernées mais inutiles.
683
01:50:23,283 --> 01:50:25,809
-Les communistes,
qui sont le monde athée,
684
01:50:25,986 --> 01:50:28,580
ils ont trouvé __
une explication à l'humanité.
685
01:50:28,755 --> 01:50:31,622
-Oui, mais entre les croyants
et les communistes.
686
01:50:31,791 --> 01:50:33,020
-Les tièdes.
-Ily a une masse.
687
01:50:33,226 --> 01:50:35,786
-Il y a des communistes croyants.
688
01:50:35,962 --> 01:50:37,623
-Ça ne devrait pas exister.
689
01:50:37,797 --> 01:50:40,095
-Le monde, c'est les croyants
et les communistes.
690
01:50:40,266 --> 01:50:42,132
Enfin, tous ceux qui ont une foi.
691
01:50:42,335 --> 01:50:44,770
Lesquels, pensez-vous,
692
01:50:44,938 --> 01:50:47,305
tiennent la meilleure part,
actuellement,
693
01:50:47,674 --> 01:50:50,803
du point de vue
de ceux qui souffrent ?
694
01:50:50,977 --> 01:50:56,006
Ceux qui répondent le mieux
à ce qu'attend l'humanité...
695
01:50:57,083 --> 01:50:58,676
-Ce sont les communistes.
696
01:50:58,852 --> 01:51:03,949
-Je pense que les communistes
sont beaucoup plus actifs.
697
01:51:04,124 --> 01:51:07,025
Ils sont beaucoup plus engagés
que les chrétiens.
698
01:51:07,193 --> 01:51:10,390
-Mais l'esprit, quand même,
est différent.
699
01:51:10,764 --> 01:51:14,098
Il n'y a pas en eux
cet esprit de revendication.
700
01:51:15,669 --> 01:51:19,333
Il n'y a aucune haine
dans la religion, aucune rage.
701
01:51:19,706 --> 01:51:22,141
Le communisme est dirigé
contre quelque chose.
702
01:51:22,308 --> 01:51:26,302
Avant de devenir actif,
il faut détruire.
703
01:51:26,680 --> 01:51:27,806
-J'ai l'impression
704
01:51:27,981 --> 01:51:29,915
que quand vous parlez
du christianisme,
705
01:51:30,083 --> 01:51:33,883
vous pensez à sa forme
la plus élevée, qui est noble,
706
01:51:34,054 --> 01:51:35,783
et quand vous pensez
au communisme,
707
01:51:35,955 --> 01:51:39,357
vous pensez à sa forme la plus basse,
qui est la rage.
708
01:51:39,726 --> 01:51:41,251
-Cette forme fait son succès.
709
01:51:41,428 --> 01:51:44,830
-N'y a-t-il pas des chrétiens rageurs
et des communistes nobles ?
710
01:51:45,331 --> 01:51:47,425
-Chez les meilleurs, oui.
711
01:51:47,834 --> 01:51:48,665
-Catherine, non.
712
01:51:48,835 --> 01:51:51,361
-Les chrétiens, ce sont
les meilleurs ou les autres ?
713
01:51:51,771 --> 01:51:54,934
-Les meilleurs, bien sûr.
-Alors ?
714
01:51:57,343 --> 01:52:01,041
-Le communisme,
pour moi, représente...
715
01:52:01,247 --> 01:52:03,807
C'est difficile de le définir
en quelques mots.
716
01:52:03,983 --> 01:52:07,783
À la fois ma raison de vivre
et mon espérance pour demain.
717
01:52:07,954 --> 01:52:09,683
Je n'ai pas à le cacher.
718
01:52:12,092 --> 01:52:14,151
-Au début, est-ce qu'il arrivait
719
01:52:14,360 --> 01:52:16,454
que vous vous opposiez
aux communistes ?
720
01:52:16,830 --> 01:52:21,927
-Il y avait certainement, au départ,
certaines oppositions.
721
01:52:22,102 --> 01:52:23,934
-Qu'est-ce que vous leur disiez ?
722
01:52:24,104 --> 01:52:28,473
-Eh bien, évidemment,
la grosse objection
723
01:52:28,842 --> 01:52:32,073
qui à l'époque, en 1946 ou 1947,
724
01:52:32,245 --> 01:52:35,180
venait sur mes lèvres
et dans mon esprit était :
725
01:52:35,348 --> 01:52:39,046
le communisme était athée,
et j'étais croyant.
726
01:52:39,219 --> 01:52:42,814
Le communisme était athée
et s'en vantait.
727
01:52:42,989 --> 01:52:47,051
Le monde qu'il voulait construire
était UN monde sans Dieu,
728
01:52:47,227 --> 01:52:50,322
bâti pour l'homme et avec l'homme.
729
01:52:50,497 --> 01:52:53,797
Quand j'ai vu,
dans les conversations
730
01:52:53,967 --> 01:52:56,766
et dans les actions quotidiennes
de ces camarades
731
01:52:56,936 --> 01:52:58,097
qui, sans Dieu,
732
01:52:58,271 --> 01:53:02,174
et uniquement avec leur force
et avec leurs ambitions,
733
01:53:02,342 --> 01:53:06,074
avec leur volonté,
leur travail, leurs efforts,
734
01:53:06,246 --> 01:53:08,010
voulaient changer le monde,
735
01:53:08,181 --> 01:53:11,310
quand j'ai vu que le communisme,
c'étaient les communistes,
736
01:53:11,484 --> 01:53:15,352
il a été plus facile pour moi
de laisser de côté les discussions
737
01:53:15,522 --> 01:53:17,786
. et d'aborder
l'action fraternelle avec eux.
738
01:53:19,159 --> 01:53:21,958
-Vous êtes venu au communisme
par le syndicalisme.
739
01:53:22,128 --> 01:53:24,529
Vous êtes militant syndical,
maintenant.
740
01:53:24,898 --> 01:53:27,026
Comment s'est effectuée
votre rencontre
741
01:53:27,200 --> 01:53:28,429
avec le syndicalisme ?
742
01:53:28,802 --> 01:53:33,831
-C'est un militant
qui est venu vers moi.
743
01:53:35,475 --> 01:53:40,345
_ Je me rappelle encore,
c'était à la sortie de la cantine.
744
01:53:40,513 --> 01:53:44,472
Il savait d'ailleurs, ou il venait
d'apprendre, que j'étais prêtre
745
01:53:44,851 --> 01:53:48,412
et que je venais travailler en usine.
746
01:53:48,588 --> 01:53:51,250
La chose l'a surpris.
747
01:53:51,424 --> 01:53:54,485
Il ne pouvait pas concevoir,
lui, militant cégétiste,
748
01:53:54,861 --> 01:53:57,853
qu'un prêtre puisse venir
sans arrière-pensée
749
01:53:58,031 --> 01:54:02,798
partager les conditions d'existence,
les conditions de travail,
750
01:54:02,969 --> 01:54:05,165
de tous ses camarades.
751
01:54:05,338 --> 01:54:06,806
Son premier sentiment
752
01:54:06,973 --> 01:54:11,206
était certainement
un sentiment de méfiance.
753
01:54:11,377 --> 01:54:13,368
Mais il m'a proposé
la carte syndicale.
754
01:54:13,546 --> 01:54:15,981
Est-ce que tu veux
adhérer à la CGT ?"
755
01:54:16,149 --> 01:54:18,311
J'ai réfléchi.
J'avais déjà réfléchi.
756
01:54:18,484 --> 01:54:20,179
J'ai dit oui.
757
01:54:20,353 --> 01:54:23,050
Donc, depuis 1946,
758
01:54:23,223 --> 01:54:26,215
je suis adhérant et militant
de la CGT.
759
01:54:26,426 --> 01:54:29,157
Mais le véritable problème
760
01:54:29,329 --> 01:54:34,358
n'était pas seulement de travailler
comme mes autres camarades.
761
01:54:34,534 --> 01:54:37,333
Le problème,
pour les militants qui m'entouraient,
762
01:54:37,503 --> 01:54:40,837
; était de savoir
si ma participation à leur lutte,
763
01:54:41,007 --> 01:54:43,237
ayant pris la carte syndicale,
764
01:54:43,409 --> 01:54:46,970
était une participation
sans arrière-pensée, authentique.
765
01:54:47,146 --> 01:54:50,605
Si j'acceptais, autrement dit,
de lier ma vie à la leur,
766
01:54:50,984 --> 01:54:53,954
de lier ma lutte,
767
01:54:54,120 --> 01:54:58,887
mes revendications personnelles,
à leur lutte à eux.
768
01:54:59,058 --> 01:55:00,492
Mais sincèrement,
769
01:55:00,660 --> 01:55:04,255
et sans qu'un beau jour,
l'Église ne vienne me dire :
770
01:55:04,430 --> 01:55:09,630
"Ca suffit, rentre dans le giron
de l'Eglise, maintenant.
771
01:55:10,003 --> 01:55:11,994
"L'expérience est terminée."
772
01:55:12,171 --> 01:55:15,141
Et c'est pourquoi, depuis 46,
773
01:55:15,308 --> 01:55:16,434
j'ai tenu absolument
774
01:55:16,609 --> 01:55:19,010
à ce que ce ne soit pas
une expérience
775
01:55:19,178 --> 01:55:21,943
mais que ce soit ma vie,
tout simplement.
776
01:55:22,148 --> 01:55:24,378
Dans le fond,
c'est le nœud du problème.
777
01:55:24,550 --> 01:55:27,451
L'Église a voulu tenter
Une expérience
778
01:55:27,620 --> 01:55:33,115
en espérant que nous resterions
toujours en-deçà d'une compromission
779
01:55:33,293 --> 01:55:37,287
ou d'une adhésion trop complète
à cette lutte ou à ces luttes.
780
01:55:37,463 --> 01:55:41,593
Or, petit à petit,
la transformation s'est opérée.
781
01:55:41,968 --> 01:55:44,938
1l a fallu rompre.
Choisir, plus exactement.
782
01:55:45,104 --> 01:55:47,072
Ou être ouvrier ou être prêtre.
783
01:55:47,240 --> 01:55:49,470
Mais il était inconcevable
qu'on puisse
784
01:55:49,642 --> 01:55:53,579
participer à la lutte ouvrière
et rester d'Eglise.
785
01:55:53,947 --> 01:55:57,474
-Et vous avez fait ce choix ?
-J'ai fait ce choix, oui.
786
01:55:57,650 --> 01:56:00,676
Lorsque l'Église nous a demandé,
787
01:56:01,054 --> 01:56:02,544
en 1953,
788
01:56:02,722 --> 01:56:06,659
d'opter entre l'Église
et la lutte ouvrière,
789
01:56:07,026 --> 01:56:11,224
j'ai préféré, par fidélité
à ma prise de carte de 1946,
790
01:56:11,397 --> 01:56:13,957
rester totalement ouvrier
791
01:56:14,133 --> 01:56:16,932
et continuer de participer
journellement,
792
01:56:17,103 --> 01:56:19,231
et je pense pour toute mon existence,
793
01:56:19,439 --> 01:56:22,340
à la lutte de la classe ouvrière.
794
01:56:22,508 --> 01:56:25,375
, Dans votre foi,
vous incluiez la transcendance ?
795
01:56:25,545 --> 01:56:27,206
-À l'époque, oui, en 1946.
796
01:56:27,380 --> 01:56:29,280
-Vous vous en êtes totalement
détaché ?
797
01:56:29,449 --> 01:56:31,349
-Absolument, oui.
798
01:56:31,517 --> 01:56:34,418
-Comment s'est fait le détachement ?
799
01:56:34,587 --> 01:56:37,056
-Il s'est fait très progressivement.
800
01:56:37,223 --> 01:56:40,420
Il s'est fait très progressivement
et je pense que...
801
01:56:40,626 --> 01:56:44,358
Je ne dis pas que c'est
une nécessité pour un militant,
802
01:56:44,530 --> 01:56:48,467
mais ça devient peut-être
peu à peu une conviction.
803
01:56:48,634 --> 01:56:50,329
On est...
804
01:56:50,503 --> 01:56:53,598
Je me trouve tellement pris
dans la nécessité,
805
01:56:53,773 --> 01:56:56,242
enfin, ma conviction est telle,
806
01:56:56,409 --> 01:56:59,106
que la transformation de la société
doit se faire
807
01:56:59,278 --> 01:57:02,009
pour que les hommes
soient plus heureux.
808
01:57:02,181 --> 01:57:05,116
Je vais peut-être employer
une locution brutale,
809
01:57:05,284 --> 01:57:07,582
mais je n'ai pas le temps
de m'occuper de Dieu
810
01:57:07,754 --> 01:57:10,018
ou de ses possibilités d'existence.
811
01:57:10,223 --> 01:57:14,160
-Dans Le Matin des magiciens,
on dit que le Christ était UN mutant.
812
01:57:14,360 --> 01:57:16,988
-Vous avez lu
Le Matin des magiciens ?
813
01:57:17,163 --> 01:57:18,289
-Parcouru, oui.
Ce qui m'intéressait.
814
01:57:18,498 --> 01:57:20,364
Ce qui m'intéressait.
-Ça vous a plu ?
815
01:57:21,100 --> 01:57:24,468
-Oui, savoir s'il y a des habitants
sur les autres planètes,
816
01:57:24,637 --> 01:57:25,763
savoir ce qu'ils pensent.
817
01:57:31,778 --> 01:57:35,772
-Le rêve, en mai 1962,
se consomme tout préparé.
818
01:57:42,422 --> 01:57:45,084
Pour beaucoup, la télévision
est la seule fenêtre ouverte
819
01:57:45,258 --> 01:57:46,726
sur le reste du monde.
820
01:57:47,093 --> 01:57:49,391
Cette fenêtre
est d'autant plus nécessaire
821
01:57:49,562 --> 01:57:51,496
que la maison est plus petite.
822
01:58:36,776 --> 01:58:37,110
-Vous avez fait vos études ?
823
01:58:37,110 --> 01:58:38,703
-Vous avez fait vos études ?
824
01:58:38,878 --> 01:58:41,575
-Oui, j'ai été
jusqu'au collège technique,
825
01:58:41,747 --> 01:58:43,146
en première.
826
01:58:43,316 --> 01:58:44,442
-Oui.
827
01:58:44,617 --> 01:58:46,711
-Première technique.
828
01:58:46,886 --> 01:58:49,082
-Après, vous avez commencé
à travailler.
829
01:58:49,255 --> 01:58:50,848
-Oui, l'année dernière.
830
01:58:51,224 --> 01:58:53,784
-Alors, première place.
Vos impressions,
831
01:58:54,160 --> 01:58:56,254
quand vous êtes entré
dans cette usine ?
832
01:58:56,429 --> 01:59:00,559
_-Ma première usine,
j'y ai fait une semaine.
833
01:59:02,301 --> 01:59:05,669
Lorsque je me suis présenté,
j'ai dit : "J'ai mon CAP,
834
01:59:05,838 --> 01:59:11,299
"et j'ai lu sur un journal
que vous demandez des tourneurs P1.
835
01:59:11,477 --> 01:59:13,844
"Je suis pas P1 mais j'ai mon CAP,
836
01:59:14,213 --> 01:59:15,578
"alors je peux avoir
l'équivalent de P1.
837
01:59:15,748 --> 01:59:18,115
"Je veux bien faire un essai."
838
01:59:18,284 --> 01:59:20,651
Alors, ils m'ont pris en essai.
839
01:59:20,820 --> 01:59:23,812
L'essai s'est bien passé,
j'ai eu une note de 16 sur 20.
840
01:59:24,190 --> 01:59:25,624
-Oui ?
-Ça s'est bien passé.
841
01:59:25,791 --> 01:59:27,520
Alors, ils m'ont embauché.
842
01:59:27,693 --> 01:59:30,458
, Et quand même, .
j'avais une bonne paie.
843
01:59:30,630 --> 01:59:35,158
-Seulement, voilà, là-bas.
-Combien vous aviez de paie ?
844
01:59:35,334 --> 01:59:38,395
-Ils m'ont embauché
à 310 francs de l'heure.
845
01:59:38,571 --> 01:59:41,734
Avec la promesse de m'augmenter
au bout d'un mois d'essai.
846
01:59:41,908 --> 01:59:45,276
-C'était votre première paie ?
-Oui.
847
01:59:46,746 --> 01:59:49,647
_ Alors j'ai commencé
à travailler le lendemain,
848
01:59:49,815 --> 01:59:51,510
et 2 jours après,
849
01:59:51,684 --> 01:59:56,451
un Européen qui travaillait
dans le même atelier que moi
850
01:59:56,622 --> 01:59:58,249
et qui était manœuvre,
851
01:59:58,424 --> 02:00:02,418
trouvait anormal que moi, Algérien,
j'étais un professionnel,
852
02:00:02,595 --> 02:00:05,360
ce qui n'est pas vrai
car je débute seulement,
853
02:00:05,531 --> 02:00:10,332
et que lui venait nettoyer le tour.
854
02:00:10,503 --> 02:00:14,235
Il trouvait ça anormal
et s'est plaint au chef.
855
02:00:14,407 --> 02:00:18,435
"Pourquoi un Algérien ?
Ce n'est pas digne de travailler.
856
02:00:18,611 --> 02:00:21,740
"Se faire marcher sur les pieds
par un Algérien."
857
02:00:34,660 --> 02:00:36,492
-Un document du ministère du Travail
858
02:00:36,662 --> 02:00:39,893
déclare que les Algériens
ne trouvent souvent que les tâches
859
02:00:40,266 --> 02:00:43,395
les plus malsaines
et les plus inférieures.
860
02:00:43,569 --> 02:00:47,437
Au mois de mai 1962, _
dans l'euphorie des accords d'Évian,
861
02:00:47,607 --> 02:00:48,631
on a tendance à oublier
862
02:00:48,808 --> 02:00:51,243
que le prolétaire
d'un pays colonisateur
863
02:00:51,410 --> 02:00:53,970
a toujours un sous-prolétaire,
celui du pays colonisé,
864
02:00:54,347 --> 02:00:57,282
et que cette réalité survit
à la colonisation.
865
02:01:07,760 --> 02:01:10,627
-C'était votre premier contact
avec la différence...?
866
02:01:10,796 --> 02:01:12,491
-Avec le racisme, oui.
867
02:01:12,665 --> 02:01:14,394
-Quel effet ça vous avait fait ?
868
02:01:14,567 --> 02:01:18,697
-D'abord, une espèce de dégoût
envers ce bonhomme.
869
02:01:18,871 --> 02:01:23,536
Parce que, vraiment, les hommes
sont pas faits pour se haïr.
870
02:01:23,709 --> 02:01:27,873
Et lorsqu'il m'a dit ça,
871
02:01:28,047 --> 02:01:31,574
ça m'a fait aucun effet
parce que j'avais pas de complexe.
872
02:01:31,751 --> 02:01:34,243
Je ne me sentais pas inférieur à lui.
873
02:01:34,420 --> 02:01:38,653
C'est pas parce qu'il m'insulte
que je me sentirai inférieur à lui.
874
02:01:38,824 --> 02:01:42,283
Je suis un homme comme lui,
et puis c'est tout.
875
02:01:42,461 --> 02:01:46,295
Alors j'ai dit : "T'as raison",
et je suis parti.
876
02:01:46,465 --> 02:01:49,025
J'ai pas voulu faire des histoires.
877
02:01:49,402 --> 02:01:51,530
-Pour vous, c'est la période
878
02:01:51,704 --> 02:01:54,867
où il y avait
le plus de racisme en France ?
879
02:01:55,041 --> 02:01:57,032
-L'année dernière ?
Non, pas précisément.
880
02:01:57,410 --> 02:02:00,903
Mais enfin, certains Européens,
si je puis dire ainsi,
881
02:02:01,080 --> 02:02:05,347
tenaient quand même au racisme.
882
02:02:08,354 --> 02:02:10,846
Et la 2e place
que vous avez trouvée ?
883
02:02:11,023 --> 02:02:12,957
-C'est venu un peu plus tard
884
02:02:13,326 --> 02:02:16,921
parce qu'entre-temps,
j'ai eu des ennuis
885
02:02:17,096 --> 02:02:20,361
avec les képis noirs.
886
02:02:20,533 --> 02:02:24,470
J'ai eu des ennuis avec eux.
Ils m'ont fait rentrer à l'hôpital.
887
02:02:24,637 --> 02:02:26,366
-À l'hôpital ?
888
02:02:26,539 --> 02:02:29,440
-Oui, avec la DST.
889
02:02:29,608 --> 02:02:33,067
-C'est-à-dire que vous avez été pris
dans une rafle ?
890
02:02:33,446 --> 02:02:36,905
-Non, pas précisément.
J'ai été, si je puis dire, donné.
891
02:02:37,083 --> 02:02:39,415
-Ah bon ?
-J'ai été donné.
892
02:02:39,585 --> 02:02:42,987
J'ai été donné.
C'était le matin, comme ça.
893
02:02:43,356 --> 02:02:44,346
On habitait...
894
02:02:44,657 --> 02:02:46,989
Propos inaudibles.
895
02:02:47,360 --> 02:02:49,852
C'est des vieilles baraques.
896
02:02:51,964 --> 02:02:53,955
Un jour, je m'étais disputé avec.
897
02:02:54,133 --> 02:02:57,501
J'avais fait une remarque,
du point de vue discipline,
898
02:02:57,670 --> 02:02:58,899
à un de mes compatriotes.
899
02:02:59,071 --> 02:03:03,099
Pour se venger, il m'a donné.
Enfin, on a su qui c'est et...
900
02:03:03,976 --> 02:03:05,535
Et il est toujours vivant.
901
02:03:05,711 --> 02:03:09,113
-Et alors, vos rapports
avec les képis noirs ?
902
02:03:09,482 --> 02:03:13,942
-Oui, ça s'est passé comme ça.
C'était un vendredi matin.
903
02:03:15,087 --> 02:03:18,057
Ils étaient venus à 4 h 30 du matin.
904
02:03:18,424 --> 02:03:23,658
Je m'étais levé un peu plus tôt
et j'étais allé faire ma toilette.
905
02:03:23,829 --> 02:03:25,695
J'avais laissé ma chambre ouverte,
906
02:03:25,865 --> 02:03:29,062
parce que c'étaient
des petites chambres, là-bas.
907
02:03:30,636 --> 02:03:32,627
Et alors.
908
02:03:34,673 --> 02:03:38,507
, _ Is sont rentrés ;
et je lisais un bouquin sur le lit.
909
02:03:38,677 --> 02:03:42,545
C'était d'abord un tout jeune,
il sentait l'alcool...
910
02:03:42,715 --> 02:03:45,582
_ ll avait certainement bu,
il sentait beaucoup l'alcool.
911
02:03:45,751 --> 02:03:48,584
Ma réaction, ça a été :
"Comment ça se fait ?
912
02:03:48,754 --> 02:03:51,382
"Un bonhomme rentre comme ça
dans ma chambre,
913
02:03:51,557 --> 02:03:54,117
"sans frapper, sans rien.
Il sent l'alcool, en plus.”
914
02:03:54,493 --> 02:03:58,396
Alors je lui dis :
"Va cuver ton vin autre part.”
915
02:03:58,564 --> 02:04:01,397
Après ma réflexion, il saute sur moi
916
02:04:01,567 --> 02:04:03,729
et puis il me fait : "Debout."
917
02:04:03,903 --> 02:04:05,962
Je voulais pas me lever.
918
02:04:06,138 --> 02:04:09,574
Il insistait, il insistait...
Moi, j'étais en colère.
919
02:04:09,742 --> 02:04:10,937
Je l'ai insulté.
920
02:04:11,110 --> 02:04:14,444
_ [m'a laissé l'insulter
et il a mis sa main dans sa poche
921
02:04:14,613 --> 02:04:18,550
et m'a sorti une petite plaque
avec une main rouge, DST.
922
02:04:18,717 --> 02:04:21,584
Alors quand j'ai vu ça,
évidemment, j'étais coupé.
923
02:04:21,754 --> 02:04:24,985
Je m'étais assis comme ça,
bouche bée. Je regardais.
924
02:04:25,157 --> 02:04:27,524
Ils sont rentrés à 5,
devant mes parents.
925
02:04:27,693 --> 02:04:31,459
Ils ont appelé mon père et ma mère,
dans la chambre en face.
926
02:04:31,630 --> 02:04:33,029
Ils les ont fait lever du lit
927
02:04:33,199 --> 02:04:36,100
et les ont mis tous les deux
dans la même chambre.
928
02:04:36,469 --> 02:04:39,530
Deux m'ont pris
et ils me sont rentrés dedans.
929
02:04:39,705 --> 02:04:42,800
L _ _ Surle coup, .
j'allais presque devenir fou.
930
02:04:42,975 --> 02:04:44,670
On m'a rentré à l'hôpital.
931
02:04:44,844 --> 02:04:48,747
J'ai fait une dépression nerveuse
et on m'a emmené à l'hôpital Bichat.
932
02:04:48,914 --> 02:04:52,009
J'en ai pris pour 8 jours.
933
02:04:52,218 --> 02:04:54,152
-Vous avez eu la même réaction
934
02:04:54,520 --> 02:04:56,921
que lorsque le manœuvre
vous avait injurié ?
935
02:04:57,089 --> 02:04:59,581
-Non, alors là, c'est pas pareil.
936
02:04:59,758 --> 02:05:03,558
J'allais presque devenir raciste
937
02:05:03,729 --> 02:05:06,664
parce que vraiment,
le gars n'a pas été...
938
02:05:06,832 --> 02:05:10,530
Vraiment, il a été me donner.
939
02:05:10,703 --> 02:05:12,831
Vraiment, il y a eu quelque chose...
940
02:05:13,005 --> 02:05:15,474
S'ils avaient eu des soupçons,
ils seraient pas rentrés.
941
02:05:15,641 --> 02:05:19,202
Ils m'auraient poliment invité
à les suivre.
942
02:05:19,578 --> 02:05:22,912
Mais me donner une correction
devant mes parents,
943
02:05:23,082 --> 02:05:24,846
ça, je ne l'admets pas.
944
02:05:25,017 --> 02:05:27,486
Ils auraient pu faire ça.
945
02:05:27,653 --> 02:05:29,553
Et surtout, tomber à 3 sur moi.
946
02:05:29,722 --> 02:05:32,987
S'il n'y en avait eu qu'un,
j'aurais pris une volée,
947
02:05:33,158 --> 02:05:35,786
mais je me serais défendu,
quand même.
948
02:05:38,297 --> 02:05:40,664
-Maintenant, ;
comment vous voyez l'avenir ?
949
02:05:41,700 --> 02:05:43,532
-À mon avis,
950
02:05:43,702 --> 02:05:46,672
et c'est un point personnel
que je vous donne,
951
02:05:46,839 --> 02:05:49,536
l'avenir de l'Algérie,
952
02:05:49,708 --> 02:05:52,575
c'est une Algérie libre,
premièrement.
953
02:05:52,745 --> 02:05:54,509
C'est l'essentiel.
954
02:05:54,680 --> 02:05:56,705
Libre de ses opinions.
955
02:05:56,882 --> 02:06:01,513
Et puis, alors, surtout,
une coopération avec la France.
956
02:06:01,687 --> 02:06:05,749
Parce que tout le monde le reconnaît,
tous les Algériens que je connais,
957
02:06:05,925 --> 02:06:07,256
et j'en connais beaucoup,
958
02:06:07,626 --> 02:06:09,219
tous sont de mon avis
959
02:06:09,595 --> 02:06:14,761
parce qu'ils savent très bien ;
que la France, c'est comme une mère.
960
02:06:14,934 --> 02:06:20,065
Seulement, on a une mère, la France,
961
02:06:20,239 --> 02:06:23,174
mais on n'a pas de père
qui nous gouverne.
962
02:06:23,342 --> 02:06:26,676
Je représente le père
par le gouvernement.
963
02:06:26,845 --> 02:06:31,646
Mais enfin, tout le monde souhaite
une Algérie indépendante,
964
02:06:31,817 --> 02:06:36,152
mais question politique,
intellectuel, économique et tout ça,
965
02:06:36,322 --> 02:06:38,086
avec une relation avec la France.
966
02:06:38,257 --> 02:06:40,954
-Vous ferez votre vie
en France ou en Algérie ?
967
02:06:41,126 --> 02:06:43,925
; -Personnellement,
je retournerai jamais en Algérie.
968
02:06:44,096 --> 02:06:45,257
-On peut savoir pourquoi ?
969
02:06:45,631 --> 02:06:50,660
-Parce que si je vais là-bas,
où que j'aille, j'ai rien là-bas.
970
02:06:50,836 --> 02:06:53,100
Tous mes parents ont été tués.
971
02:06:53,305 --> 02:06:56,036
-Pour vous, dans la vie,
qu'est-ce qui compte ?
972
02:06:56,208 --> 02:07:00,338
En dehors de la politique,
de l'Algérie et des évènements ?
973
02:07:00,713 --> 02:07:05,310
-Pour moi, ce qui compte,
c'est d'abord d'élever la famille.
974
02:07:05,684 --> 02:07:07,243
Mon père est vieux, il a 56 ans.
975
02:07:07,620 --> 02:07:10,214
J'ai 6 sœurs et ma mère.
976
02:07:10,389 --> 02:07:13,051
Je suis le seul à travailler,
à la maison.
977
02:07:13,225 --> 02:07:16,889
Ce qui compte, pour moi,
c'est d'arriver à un meilleur sort.
978
02:07:17,062 --> 02:07:20,896
Et ne pas rester toujours
comme ouvrier,
979
02:07:21,066 --> 02:07:24,127
essayer de m'arracher un peu
à l'ordinaire.
980
02:07:24,303 --> 02:07:26,704
-Vous aimeriez faire
une carrière politique ?
981
02:07:26,872 --> 02:07:27,930
-Non, jamais.
982
02:07:28,107 --> 02:07:30,940
-Quand tout sera tassé,
quand il y aura une solution,
983
02:07:31,110 --> 02:07:32,942
vous continuerez la politique ?
984
02:07:33,112 --> 02:07:36,776
-Non. Non, la politique,
ça va un certain temps, mais...
985
02:07:36,949 --> 02:07:40,044
-Alors que ferez-vous,
en dehors du temps de travail ?
986
02:07:40,219 --> 02:07:42,381
Il y aura le travail et les loisirs.
987
02:07:42,755 --> 02:07:48,159
-En principe, moi, je me destine
à l'éducation, à l'enseignement.
988
02:07:48,327 --> 02:07:54,266
Je désirerais
que la nouvelle génération,
989
02:07:54,433 --> 02:07:56,367
celle qui va me suivre,
990
02:07:56,735 --> 02:08:00,171
ait un peu plus de savoir,
991
02:08:00,339 --> 02:08:04,139
aussi bien intellectuel
que de savoir-vivre.
992
02:08:04,309 --> 02:08:08,177
-Vous voudriez vous orienter
vers l'enseignement, la formation ?
993
02:08:08,347 --> 02:08:11,112
Vous envisagez le mariage ?
-Non, pas encore.
994
02:08:11,283 --> 02:08:14,218
-Pas encore. Vous y pensez ?
-Non, même pas.
995
02:08:14,386 --> 02:08:16,684
-Qu'est-ce que vous pensez
de l'amour ?
996
02:08:16,855 --> 02:08:19,187
-L'amour, on n'a pas le temps.
997
02:08:19,358 --> 02:08:22,419
Ici, à Paris, on est habitués
à des petits flirts
998
02:08:22,795 --> 02:08:24,786
de 15 ou 16 jours, c'est tout.
999
02:08:26,165 --> 02:08:28,930
Je n'y attache pas
une grande importance.
1000
02:08:29,101 --> 02:08:30,660
-C'est agréable, quand même.
1001
02:08:30,836 --> 02:08:36,673
-C'est agréable d'emmener une fille
au bal et flirter, tout ça, oui,
1002
02:08:36,842 --> 02:08:39,709
mais enfin, ça ne dure
qu'un temps seulement.
1003
02:08:42,281 --> 02:08:44,807
-Vous croyez ?
-À l'amour ?
1004
02:08:44,983 --> 02:08:46,781
-Non, vous m'avez dit que oui,
1005
02:08:46,952 --> 02:08:49,853
mais vous êtes religieux,
vous êtes croyant ?
1006
02:08:50,022 --> 02:08:50,853
-Non.
1007
02:08:51,056 --> 02:08:53,684
-Après, il n'y a rien ?
-Ben non.
1008
02:08:53,859 --> 02:08:54,985
-Athée complet ?
1009
02:08:55,160 --> 02:08:57,458
. -J'y crois pas. ;
Je crois pas avoir une 2e vie.
1010
02:08:57,830 --> 02:08:59,229
Y en a déjà assez de celle-là.
1011
02:08:59,398 --> 02:09:01,958
-Ça, c'est une autre question.
1012
02:09:02,134 --> 02:09:04,466
Vous pouvez ne pas souhaiter
en avoir une autre
1013
02:09:04,837 --> 02:09:07,204
; mais dire
qu'il y en a peut-être une autre.
1014
02:09:07,372 --> 02:09:08,862
-Pas du tout.
1015
02:09:09,041 --> 02:09:11,942
Quand je serai à la terre,
je serai à la terre.
1016
02:09:16,849 --> 02:09:19,944
Musique militaire.
1017
02:11:43,462 --> 02:11:44,952
-Présentez armes !
1018
02:12:24,269 --> 02:12:26,169
-Content de vous voir.
1019
02:12:27,439 --> 02:12:28,907
Content de vous voir.
1020
02:12:29,074 --> 02:12:30,405
Content de vous voir.
1021
02:13:44,216 --> 02:13:46,014
-Tel fut ce mois de mai.
1022
02:13:46,184 --> 02:13:48,346
Le soleil y avait brillé 185 heures,
1023
02:13:48,520 --> 02:13:50,682
soit 40 heures de moins
que la normale.
1024
02:13:51,056 --> 02:13:54,549
La température moyenne
y avait été de 12,5 degrés.
1025
02:13:54,726 --> 02:13:57,161
L'arrivage des légumes,
de 50 000 tonnes.
1026
02:13:57,329 --> 02:13:59,457
Celui des fruits, de 36 000 tonnes.
1027
02:13:59,631 --> 02:14:02,760
On avait consommé
12 500 tonnes de pommes de terre,
1028
02:14:03,135 --> 02:14:05,365
21 000 de viande,
8 000 de poisson,
1029
02:14:05,537 --> 02:14:08,063
4 000 de beurre,
5 000 de fromage
1030
02:14:08,240 --> 02:14:10,675
et 918 000 hectolitres de vin.
1031
02:14:11,043 --> 02:14:13,478
Le nombre des litres de lait
bus par les Parisiens
1032
02:14:13,645 --> 02:14:14,669
était de 37 millions,
1033
02:14:15,047 --> 02:14:20,076
et celui des passages dans le métro,
de 999 000 003.
1034
02:14:20,252 --> 02:14:22,744
On avait brûlé 55 000 m3 d'essence.
1035
02:14:23,121 --> 02:14:24,646
La Caisse d'épargne
avait fait épargner
1036
02:14:24,823 --> 02:14:28,726
pour 8 476 813 000 anciens francs.
1037
02:14:29,094 --> 02:14:32,758
Il était tombé 43 mm de pluie
et 600 tonnes de poussière.
1038
02:14:33,131 --> 02:14:35,691
Citroën avait sorti 26 044 voitures,
1039
02:14:36,068 --> 02:14:38,230
Simca, 25 886,
1040
02:14:38,403 --> 02:14:40,633
Renault, 42 389,
1041
02:14:40,806 --> 02:14:43,468
et Panhard, 2 788.
1042
02:14:43,642 --> 02:14:46,543
On avait applaudi 3 762 naissances,
1043
02:14:46,711 --> 02:14:48,770
déploré 2 036 décès,
1044
02:14:49,147 --> 02:14:51,673
et assisté à 1 055 mariages.
1045
02:14:51,850 --> 02:14:55,582
On avait allumé
pour 263 000 kWh d'électricité.
1046
02:14:55,754 --> 02:14:57,552
On avait fumé 900 tonnes de tabac,
1047
02:14:57,722 --> 02:15:01,454
300 tonnes de Gauloises ordinaires
et 265 tonnes de Gitanes.
1048
02:15:01,626 --> 02:15:05,529
On dénombrait 2 morts par grippe,
215 par lésion cérébrale,
1049
02:15:05,697 --> 02:15:06,823
15 par alcoolisme,
1050
02:15:07,199 --> 02:15:09,463
14 suicides, 10 hommes et 4 femmes,
1051
02:15:09,634 --> 02:15:11,159
132 morts par accident,
1052
02:15:11,336 --> 02:15:13,065
50 cas de tuberculose,
1053
02:15:13,238 --> 02:15:18,233
1 598 cancers,
102 du foie, 425 du cœur.
1054
02:16:25,243 --> 02:16:28,804
Mais pour les 5 066 détenus
des prisons de Paris,
1055
02:16:29,181 --> 02:16:32,708
tous les jours du mois de mai
furent absolument semblables.
1056
02:16:32,884 --> 02:16:35,649
-On est réveillées à 6 h
par le bruit des verrous
1057
02:16:35,820 --> 02:16:37,413
que la bonne sœur ouvre.
1058
02:16:37,589 --> 02:16:41,526
C'est des portes comme au moment
où on a construit la Roquette.
1059
02:16:41,693 --> 02:16:46,790
Et la clé qui ouvre la porte,
c'est une clé longue comme ça.
1060
02:16:46,965 --> 02:16:50,333
Le seul bruit de la clé
dans la serrure,
1061
02:16:50,502 --> 02:16:52,368
ça réveille tout un régiment.
1062
02:16:52,537 --> 02:16:54,505
Alors on est réveillées vers les 6 h
1063
02:16:54,673 --> 02:16:58,632
et puis, on va dans des lavabos
communs qui sont...
1064
02:16:58,810 --> 02:17:01,472
C'est quoi ?
Un hexagone ? Un pentagone ?
1065
02:17:01,646 --> 02:17:04,616
-C'est une espèce d'hexagone,
j'ai l'impression.
1066
02:17:04,783 --> 02:17:07,275
-Aux pointes du pentagone,
c'est les toilettes.
1067
02:17:07,485 --> 02:17:10,420
Alors t'as une rangée de robinets
1068
02:17:10,622 --> 02:17:13,319
et chacune fait sa toilette
comme elle peut.
1069
02:17:13,525 --> 02:17:15,186
-Eau froide, naturellement ?
1070
02:17:15,360 --> 02:17:17,920
-Bien sûr. Il n'y a pas de chauffage.
1071
02:17:18,330 --> 02:17:20,230
Il y a l'appel,
puis le petit déjeuner.
1072
02:17:20,432 --> 02:17:23,697
Une fille qui passe avec une marmite
d'eau noire, horrible.
1073
02:17:23,868 --> 02:17:25,302
Et puis, quoi d'autre ?
1074
02:17:25,470 --> 02:17:28,838
C'est tout. Ÿ a qu'un jus, quoi.
Tout le monde cantine, presque.
1075
02:17:29,241 --> 02:17:32,677
-Il y a la messe tous les jours ?
-Non, le dimanche.
1076
02:17:32,844 --> 02:17:37,281
Tout le monde va à la messe
pour communiquer avec les autres.
1077
02:17:37,482 --> 02:17:39,416
-Les bonnes sœurs se réjouissent.
-Oui.
1078
02:17:39,584 --> 02:17:41,575
-Elles sont gentilles, embêtantes ?
1079
02:17:41,753 --> 02:17:43,551
-Elles sont comme tous les gens.
1080
02:17:43,722 --> 02:17:45,884
Il y en a des biens
et des très moches.
1081
02:17:46,258 --> 02:17:47,521
Il y en avait des très bien.
1082
02:17:47,726 --> 02:17:48,887
Des jeunes.
1083
02:17:49,861 --> 02:17:52,330
Il y avait une jeune,
particulièrement,
1084
02:17:52,497 --> 02:17:55,228
qui s'était occupée
de la section où j'étais.
1085
02:17:55,400 --> 02:17:59,564
Elle s'était dit : "Moi, j'irai
m'occuper des prisonnières."
1086
02:17:59,771 --> 02:18:03,571
Mais il y avait des vieilles
bonnes sœurs qui étaient horribles,
1087
02:18:03,742 --> 02:18:07,337
qui criaient plus que les détenues,
mesquines, bêtes,
1088
02:18:07,512 --> 02:18:09,446
tout ce qu'on veut.
1089
02:18:09,614 --> 02:18:13,642
-Finalement, qu'est-ce qui est
le plus insupportable ?
1090
02:18:14,486 --> 02:18:16,352
-Ce sont les autres filles.
1091
02:18:20,592 --> 02:18:22,424
-Lorsque les prisonniers
pensent à la ville,
1092
02:18:22,594 --> 02:18:26,292
c'est à ces deux merveilles,
des portes qui s'ouvrent du dedans,
1093
02:18:26,464 --> 02:18:28,364
des pas qui vont en ligne droite.
1094
02:18:41,079 --> 02:18:44,344
Pendant 1 mois, nous avons
parcouru Paris en ligne droite.
1095
02:18:44,516 --> 02:18:48,510
De même que notre itinéraire pouvait
être fait de tous les kilomètres
1096
02:18:48,687 --> 02:18:52,555
que les prisonniers accomplissent
entre les murs des cours,
1097
02:18:52,757 --> 02:18:56,591
notre regard s'efforçait d'être celui
d'un de ces prisonniers libérés
1098
02:18:56,761 --> 02:18:59,992
lorsqu'il essaie de comprendre
comment vivent ces phénomènes,
1099
02:19:00,365 --> 02:19:01,628
les hommes libres.
1100
02:19:08,039 --> 02:19:10,508
Nous avons rencontré
des hommes libres.
1101
02:19:10,709 --> 02:19:12,768
Nous leur avons donné
le plus grand rôle.
1102
02:19:12,944 --> 02:19:15,538
Ceux qui sont capables d'interroger,
1103
02:19:15,714 --> 02:19:18,615
de refuser,
d'entreprendre, de réfléchir,
1104
02:19:18,817 --> 02:19:19,875
ou simplement d'aimer.
1105
02:19:20,051 --> 02:19:23,021
Ils n'étaient pas sans contradiction,
ni sans erreur,
1106
02:19:23,388 --> 02:19:25,618
mais ils avançaient
avec leurs erreurs.
1107
02:19:25,790 --> 02:19:28,020
Et la vérité
n'est peut-être pas le but,
1108
02:19:28,393 --> 02:19:30,361
elle est peut-être la route.
1109
02:19:38,670 --> 02:19:40,764
Nous en avons croisé d'autres,
nombreux,
1110
02:19:40,939 --> 02:19:44,967
sur lesquels le regard du prisonnier
s'arrêterait, un peu incrédule,
1111
02:19:45,143 --> 02:19:49,410
car chez ceux-là,
la prison est à l'intérieur.
1112
02:20:05,563 --> 02:20:07,554
Ces visages de notre quotidien,
1113
02:20:07,732 --> 02:20:10,064
faut-il l'espace d'un écran
pour qu'apparaisse
1114
02:20:10,435 --> 02:20:13,996
ce qui sauterait aux trois yeux
du Martien fraîchement débarqué ?
1115
02:20:14,172 --> 02:20:16,504
On a envie de les appeler,
de leur dire :
1116
02:20:16,674 --> 02:20:18,802
"Qu'est-ce qui ne va pas, visage ?
1117
02:20:18,977 --> 02:20:21,708
"Qu'est-ce qui vous fait peur,
que nous ne voyons pas
1118
02:20:21,880 --> 02:20:24,076
‘et que vous voyez,
comme les chiens ?"
1119
02:20:30,188 --> 02:20:33,783
Est-ce l'idée que vos plus nobles
attitudes sont mortelles ?
1120
02:20:40,832 --> 02:20:42,823
Les hommes
se sont toujours sus mortels.
1121
02:20:43,001 --> 02:20:45,527
Ils en ont même tiré
des façons inédites
1122
02:20:45,703 --> 02:20:47,137
de rire et de chanter.
1123
02:20:47,505 --> 02:20:49,098
Est-ce parce que la beauté
est mortelle
1124
02:20:49,474 --> 02:20:53,502
et qu'aimer un être, -
c'est aimer le passage d'un être ?
1125
02:20:54,746 --> 02:20:57,408
Les hommes ont inventé
la naphtaline de la beauté.
1126
02:20:57,582 --> 02:20:58,811
Cela s'appelle l'art.
1127
02:20:59,484 --> 02:21:02,784
C'est quelquefois
un peu erratique dans ces formes
1128
02:21:02,987 --> 02:21:04,955
mais c'est quelquefois très beau.
1129
02:21:23,675 --> 02:21:25,473
Alors qu'est-ce que c'est ?
1130
02:21:25,643 --> 02:21:27,634
Vous êtes à Paris,
capitale d'un pays prospère,
1131
02:21:27,812 --> 02:21:30,838
au milieu d'un monde
qui guérit de ses maladies
1132
02:21:31,015 --> 02:21:33,109
qu'il prenait
pour des bijoux de famille.
1133
02:21:33,518 --> 02:21:36,647
La misère, la faim,
la fatalité, la logique.
1134
02:21:36,821 --> 02:21:39,119
Vous ouvrez peut-être
le 2e grand aiguillage
1135
02:21:39,491 --> 02:21:42,188
de l'histoire humaine
depuis la découverte du feu.
1136
02:21:42,560 --> 02:21:45,894
Alors, avez-vous peur de Fantômas ?
1137
02:21:50,068 --> 02:21:53,231
Est-ce, comme on le dit,
que vous pensez trop à vous ?
1138
02:21:53,605 --> 02:21:55,095
Ou plutôt qu'à votre insu,
1139
02:21:55,507 --> 02:21:57,100
vous pensez trop aux autres ?
1140
02:21:57,275 --> 02:22:00,870
Peut-être sentez-vous que votre sort
est lié à celui des autres,
1141
02:22:01,045 --> 02:22:04,071
que le bonheur et le malheur
sont 2 sociétés secrètes,
1142
02:22:04,249 --> 02:22:07,742
si secrètes que vous y êtes affilié
sans le savoir
1143
02:22:07,919 --> 02:22:11,856
et que sans l'entendre, vous abritez
quelque part cette voix qui dit :
1144
02:22:12,657 --> 02:22:15,991
Tant que la misère existe,
vous n'êtes pas riche.
1145
02:22:19,864 --> 02:22:24,131
Tant que la détresse existe,
vous n'êtes pas heureux.
1146
02:22:29,841 --> 02:22:35,041
Tant que les prisons existent,
vous n'êtes pas libre."
1147
02:22:43,788 --> 02:22:46,758
Sous-titrage : MIKROS IMAGE
93977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.