All language subtitles for Le.Joli.Mai.1963.DVDRip.x264-HANDJOB.fra.Part1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,346 --> 00:00:48,337 Cloches. 2 00:01:24,651 --> 00:01:26,745 -Est-ce la plus belle ville du monde ? 3 00:01:31,391 --> 00:01:34,190 On voudrait la découvrir à l'aube, sans la connaître, 4 00:01:34,360 --> 00:01:36,658 sans la doubler d'habitudes et de souvenirs. 5 00:01:37,530 --> 00:01:38,520 On voudrait la deviner 6 00:01:38,698 --> 00:01:41,360 par les seuls moyens des détectives de romans, 7 00:01:41,534 --> 00:01:44,196 la longue vue puis le microphone. 8 00:01:44,370 --> 00:01:46,338 Sirène. 9 00:01:52,112 --> 00:01:56,379 Messages radiophoniques. 10 00:02:25,645 --> 00:02:29,411 Paris est cette ville où l'on voudrait arriver sans mémoire, 11 00:02:29,582 --> 00:02:32,415 revenir après un très long temps pour savoir 12 00:02:32,619 --> 00:02:35,418 si les serrures s'ouvrent toujours aux mêmes clés, 13 00:02:35,588 --> 00:02:36,646 s'il y a toujours ici 14 00:02:36,856 --> 00:02:39,621 le même dosage entre la lumière et la brume, 15 00:02:39,792 --> 00:02:42,386 entre l'aridité et la tendresse, 16 00:02:42,562 --> 00:02:45,623 s'il y a toujours une chouette qui chante au crépuscule, 17 00:02:45,798 --> 00:02:47,892 un chat qui vit dans une île, 18 00:02:48,268 --> 00:02:50,862 et si l'on nomme encore par leur nom d'allégorie 19 00:02:51,271 --> 00:02:52,295 le Val-de-Grâce, 20 00:02:55,708 --> 00:02:57,369 la porte Dorée, 21 00:02:59,612 --> 00:03:00,773 le Point-du-Jour. 22 00:03:00,947 --> 00:03:02,915 Klaxons. 23 00:03:16,196 --> 00:03:18,460 C'est le plus beau décor du monde. 24 00:03:18,631 --> 00:03:23,193 Devant lui, 8 millions de Parisiens jouent la pièce, ou la sifflent, 25 00:03:23,369 --> 00:03:25,428 et c'est eux seuls, en fin de compte, 26 00:03:25,605 --> 00:03:28,336 qui peuvent nous dire de quoi est fait Paris 27 00:03:28,541 --> 00:03:29,872 au mois de mai. 28 00:04:47,020 --> 00:04:48,988 Klaxons. 29 00:05:00,767 --> 00:05:02,929 Le 1er mai 1923, 30 00:05:03,303 --> 00:05:03,803 Jean Giraudoux montait sur la tour Eiffel et écrivait : 31 00:05:03,803 --> 00:05:06,636 Jean Giraudoux montait sur la tour Eiffel et écrivait : 32 00:05:06,806 --> 00:05:08,774 "Voici les 5 000 hectares du monde 33 00:05:08,941 --> 00:05:12,002 où il a été le plus pensé, le plus parlé, le plus écrit, 34 00:05:12,378 --> 00:05:14,540 . "le carrefour qui a été le plus libre, 35 00:05:14,714 --> 00:05:16,648 "le plus élégant, le moins hypocrite. 36 00:05:16,816 --> 00:05:18,682 "Ce vide au-dessous de moi, 37 00:05:18,851 --> 00:05:21,377 "ce sont les stratifications de l'esprit, 38 00:05:21,554 --> 00:05:22,988 "du raisonnement, du goût. 39 00:05:23,356 --> 00:05:26,621 "Les accidents du travail sont des accidents de la pensée. 40 00:05:26,793 --> 00:05:29,387 "Ily a plus de chances pour que les dos courbés, 41 00:05:29,562 --> 00:05:32,725 "les rides de ces bourgeois, aient été gagnés à la lecture, 42 00:05:32,899 --> 00:05:36,494 "à l'impression, à la reliure de Descartes et de Pascal. 43 00:05:37,103 --> 00:05:41,062 "Là, la contemplation de Watteau a causé nombre de pattes d'oie. 44 00:05:41,441 --> 00:05:42,342 "Là, les courses pour porter à la poste 45 00:05:42,342 --> 00:05:43,605 "Là, les courses pour porter à la poste 46 00:05:43,776 --> 00:05:47,542 "Corneille, Racine et Hugo, ont donné le plus de varices, 47 00:05:47,714 --> 00:05:48,943 "la maison de l'ouvrier 48 00:05:49,115 --> 00:05:52,779 "qui se cassa la jambe en réparant la plaque de Danton. 49 00:05:52,985 --> 00:05:55,886 Au coin du quai Voltaire, on s'éreinta 50 00:05:56,055 --> 00:05:58,524 "à combattre le despotisme. 51 00:05:58,725 --> 00:06:00,989 "Voilà le décimètre carré où, à sa mort, 52 00:06:01,361 --> 00:06:03,090 "coula le sang de Molière." 53 00:06:04,597 --> 00:06:06,622 -Qu'est-ce que je voulais dire ? 54 00:06:06,799 --> 00:06:09,791 Travailler avec cette chaleur. C'est pas marrant. 55 00:06:09,969 --> 00:06:13,405 Il faut bosser. Ma femme ne compte qu'une chose : 56 00:06:13,573 --> 00:06:15,337 "Combien que tu m'as amené ?" 57 00:06:15,508 --> 00:06:17,499 Plus j'ai de pognon, plus elle m'aime. 58 00:06:17,677 --> 00:06:20,908 Alors entre les engueulades avec mon patron et ma femme, 59 00:06:21,080 --> 00:06:23,549 j'ai juste le trajet en voiture. 60 00:06:23,716 --> 00:06:25,514 J'ai même plus la tranquillité. 61 00:06:25,685 --> 00:06:27,619 -Quand êtes-vous libre, alors ? 62 00:06:27,787 --> 00:06:30,415 -Quand il n'y a pas beaucoup de circulation. 63 00:06:31,090 --> 00:06:33,650 Je suis toujours en train de bosser. 64 00:06:33,826 --> 00:06:35,988 Le dimanche, le lundi, le samedi 65 00:06:36,162 --> 00:06:38,631 pour les traites, le loyer, tout. 66 00:06:38,798 --> 00:06:39,924 Faut toujours bosser. 67 00:06:40,900 --> 00:06:42,800 Certains gagnent moins que moi. 68 00:06:42,969 --> 00:06:45,995 Mais ils font quelles heures ? De 9häà 18h. 69 00:06:46,172 --> 00:06:47,003 -Et vous ? 70 00:06:47,173 --> 00:06:49,005 -De 9 h à 20 h le soir. 71 00:06:49,175 --> 00:06:51,143 Faut le faire, rester debout. 72 00:06:51,511 --> 00:06:54,537 Vous le feriez pas longtemps, rester debout. 73 00:06:54,714 --> 00:06:56,375 -À 20 h, vous êtes libre ? 74 00:06:56,549 --> 00:06:58,745 -De me faire engueuler par ma femme ? 75 00:06:59,719 --> 00:07:02,654 Libre ? À 20 h, j'arrive. A 20 h 30, je mange. 76 00:07:02,822 --> 00:07:05,416 On allume la télévision pour être tranquilles. 77 00:07:05,591 --> 00:07:08,583 On regarde la télévision comme ça, on discute pas. 78 00:07:08,761 --> 00:07:11,822 Si je remue, elle me dit : "Reste assis. Bouge pas". 79 00:07:11,998 --> 00:07:14,433 Quand j'arrive : "Je suis fatiguée." 80 00:07:14,600 --> 00:07:16,159 Je dis : "T'as raison." 81 00:07:16,536 --> 00:07:19,506 -Quand il y aura deux chaînes... -Deux chaînes ? 82 00:07:19,672 --> 00:07:21,936 -Si vous ne voulez pas prendre la même. 83 00:07:22,108 --> 00:07:25,100 -Je travaillerai un peu plus pour payer un 2e poste. 84 00:07:26,846 --> 00:07:27,938 -Et les vacances ? 85 00:07:28,114 --> 00:07:30,776 -Ah, les vacances, je vais en Italie. 86 00:07:30,950 --> 00:07:32,611 -Là, ce sera la liberté ? 87 00:07:32,785 --> 00:07:35,550 -Non, quand je suis tranquille, ça va pas. 88 00:07:35,721 --> 00:07:39,055 Je danse toute la nuit. La journée, je reste au lit. 89 00:07:39,225 --> 00:07:43,492 La journée, je sais pas. Ma femme garde les gosses. 90 00:07:43,663 --> 00:07:45,597 Et là, j'ai un peu de liberté. 91 00:07:45,765 --> 00:07:47,961 -Quand êtes-vous heureux ? -Heureux ? 92 00:07:48,734 --> 00:07:50,759 Quand j'ai vendu un costume. -Ah! 93 00:07:50,937 --> 00:07:54,100 -Quand j'ai plein de pognon dans la caisse, ça va. 94 00:07:54,474 --> 00:07:57,068 Ce qui compte, c'est le pognon. -Uniquement ? 95 00:07:57,243 --> 00:07:59,439 -Vendre, vendre... C'est ça. 96 00:07:59,612 --> 00:08:01,171 Et des gosses en bonne santé. 97 00:08:01,547 --> 00:08:04,107 On n'y pense pas, quand on a la santé. 98 00:08:04,484 --> 00:08:05,849 Je fais pas attention. 99 00:08:06,018 --> 00:08:08,851 La seule chose, c'est le pognon dans la caisse. 100 00:08:09,021 --> 00:08:11,956 -Vous le mettez dans la caisse pour l'en sortir. 101 00:08:12,124 --> 00:08:14,218 -Comment ? -Faut en faire quelque chose. 102 00:08:14,594 --> 00:08:16,119 -Racheter d'autres costumes. 103 00:08:17,697 --> 00:08:18,960 -Ça laisse peu de marge. 104 00:08:19,131 --> 00:08:20,565 -C'est la société moderne. 105 00:08:20,733 --> 00:08:23,964 Moi, c'est les costumes. D'autres, les voitures. 106 00:08:24,136 --> 00:08:25,069 Votre boulot. 107 00:08:25,238 --> 00:08:27,036 Un film sert à en faire un 2e. 108 00:08:27,206 --> 00:08:29,573 Vous faites quoi, avec cet argent ? 109 00:08:29,742 --> 00:08:31,767 On va faire le contraire, maintenant. 110 00:08:31,944 --> 00:08:34,470 -Je ne le dirai pas. -Ben alors ! 111 00:08:34,647 --> 00:08:37,514 "J'achète des costumes et vous allez au cinéma. 112 00:08:37,683 --> 00:08:40,050 -Au cinéma ? Il n'y a rien, en ce moment. 113 00:08:40,219 --> 00:08:41,152 -Comment ça ? 114 00:08:41,521 --> 00:08:43,489 -Il y à quoi ? -"Cléo de 5 à 7". 115 00:08:43,656 --> 00:08:45,715 -J'irai le voir. -Et "Marienbad". 116 00:08:45,892 --> 00:08:48,122 -"Marienbad" ? C'est un peu trop. 117 00:08:48,294 --> 00:08:50,956 Je suis qu'un primaire. Je m'excuse. 118 00:08:51,130 --> 00:08:52,825 -Pourquoi dites-vous ça ? 119 00:08:52,999 --> 00:08:56,492 -Parce qu'il faut comprendre et puis moi. 120 00:08:56,669 --> 00:08:57,966 -Vous comprenez pas ? 121 00:08:58,137 --> 00:08:59,696 -Si, mais je vais pas.... 122 00:08:59,872 --> 00:09:02,739 Pourquoi payer pour chercher à comprendre ? 123 00:09:02,909 --> 00:09:03,967 -C'est pas agréable ? 124 00:09:04,143 --> 00:09:06,840 -M'asseoir ; pour me torturer les esprits, 125 00:09:07,013 --> 00:09:07,912 pas la peine. 126 00:09:08,080 --> 00:09:09,241 J'aime bien les films 127 00:09:09,615 --> 00:09:12,084 où les gens bien habillés sortent le revolver, 128 00:09:12,251 --> 00:09:14,015 se tuent, puis téléphonent. 129 00:09:14,186 --> 00:09:17,952 Et j'aime bien les... J'aime bien les films historiques. 130 00:09:18,124 --> 00:09:20,991 -Vous préférez qu'ils se tuent ou qu'ils téléphonent ? 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,094 -Les deux. -Vous aimez ça ? 132 00:09:23,262 --> 00:09:25,924 -J'aime bien voir les Superman. 133 00:09:26,098 --> 00:09:28,157 Comme je suis petit et gros. 134 00:09:28,334 --> 00:09:32,271 J'aime bien voir les balèzes casser tout à coups de poing. 135 00:09:32,638 --> 00:09:33,867 -Ça vous concerne ? 136 00:09:34,040 --> 00:09:36,771 -Ça me libère, quoi. -Ça libère quoi ? 137 00:09:36,943 --> 00:09:41,904 -Je me dis : "Si j'étais comme lui... J'aurais fait ça..." 138 00:09:42,081 --> 00:09:46,712 -Et quand vous revenez à vous ? -Je suis pas un complexé, moi. 139 00:09:46,886 --> 00:09:50,686 Du moment que je mange bien, que je dors bien... 140 00:09:50,856 --> 00:09:53,757 C'est tout, je me couche tôt et je mange bien. 141 00:09:53,926 --> 00:09:55,621 -Vous êtes heureux ? -Voilà. 142 00:09:55,795 --> 00:09:56,990 -Vous disiez que non. 143 00:09:57,163 --> 00:10:00,292 -Quand j'ai bien mangé et que la caisse est pleine. 144 00:10:01,367 --> 00:10:04,701 -Ça vous paraît suffisant ? -Moi, il me faut ça. 145 00:10:04,870 --> 00:10:06,861 Ne faisons pas de politique... 146 00:10:07,039 --> 00:10:09,337 "Liberté, égalité, fraternité" ... 147 00:10:09,709 --> 00:10:12,679 -Pourquoi on n'en ferait pas ? -La politique... 148 00:10:12,845 --> 00:10:15,041 La politique, c'est que je vive bien. 149 00:10:15,214 --> 00:10:20,152 Dire qu'il faut que je sois libre, c'est faire de la politique. 150 00:10:20,319 --> 00:10:23,914 Mais c'est un autre sujet. On pourrait en parler des mois. 151 00:10:24,123 --> 00:10:27,184 -On peut agir, aussi. Faut-il faire de la politique ? 152 00:10:27,360 --> 00:10:28,191 -Laqguelle ? 153 00:10:28,361 --> 00:10:30,352 -Faut-il changer quelque chose ? 154 00:10:30,730 --> 00:10:33,028 -Il faut que ce soit représentatif, 155 00:10:33,199 --> 00:10:36,169 qu'on élise des parlementaires qui votent pour vous. 156 00:10:36,636 --> 00:10:37,831 Et pour une contravention, 157 00:10:38,004 --> 00:10:40,336 on écrit : "M. Le Pen.” ou "M. Thorez, 158 00:10:40,706 --> 00:10:43,607 "vous pouvez pas m'enlever la contravention ?" 159 00:10:43,776 --> 00:10:45,767 -C'est limité, comme démocratie. 160 00:10:45,945 --> 00:10:49,245 -Non, des parlementaires qui nous défendent, c'est tout. 161 00:10:49,415 --> 00:10:51,383 Pas la peine d'avoir autre chose. 162 00:10:51,751 --> 00:10:52,741 -Rien de plus ? 163 00:10:52,918 --> 00:10:55,751 -Comme maintenant. On n'est pas si malheureux. 164 00:10:55,955 --> 00:10:59,619 Qu'est-ce qu'il m'a fait de mal, de Gaulle, depuis 1958 ? 165 00:10:59,792 --> 00:11:00,850 Il m'a rien fait. 166 00:11:01,027 --> 00:11:03,325 Pour moi, personnellement, dans mon cas, 167 00:11:03,696 --> 00:11:05,824 il m'a rien fait, pas un truc de mal. 168 00:11:05,998 --> 00:11:07,693 Je suis peut-être égoïste 169 00:11:07,900 --> 00:11:10,062 mais 40 millions de Français égoïstes, 170 00:11:10,236 --> 00:11:11,761 ça ferait une politique. 171 00:11:20,913 --> 00:11:21,180 -Au mois de mai 1962, la densité au centre de Paris 172 00:11:21,180 --> 00:11:24,115 -Au mois de mai 1962, la densité au centre de Paris 173 00:11:24,283 --> 00:11:27,218 est de 82 000 habitants au kilomètre carré. 174 00:11:27,386 --> 00:11:31,118 On a fixé à 16 mètres carrés le seuil de houspillement, 175 00:11:31,290 --> 00:11:34,817 _ la surface nécessaire à l'être humain pour vivre. 176 00:11:35,294 --> 00:11:39,094 D'où il appert que 2 Parisiens sur 5 se houspillent. 177 00:11:39,265 --> 00:11:42,860 On construit sans rigueur. On administre sans pouvoir. 178 00:11:43,035 --> 00:11:45,333 Le maire de Paris aurait du pain sur la planche 179 00:11:45,705 --> 00:11:47,867 mais il n'y a pas de maire à Paris. 180 00:11:48,040 --> 00:11:50,805 Le fantôme d'Etienne Marcel fait peur. 181 00:11:50,976 --> 00:11:54,173 . Alors Paris vit d'une vie instinctive et désordonnée. 182 00:11:54,346 --> 00:11:57,247 Mère de famille prolifique mais un peu fofolle, 183 00:11:57,416 --> 00:11:59,885 Paris a plus d'écoliers que d'écoles, 184 00:12:00,052 --> 00:12:01,884 plus de malades que d'hôpitaux, 185 00:12:02,054 --> 00:12:06,389 plus de peintres que d'amateurs et plus de voitures que de rues. 186 00:12:06,759 --> 00:12:09,091 Que l'on découpe cette multitude en visages 187 00:12:09,295 --> 00:12:12,196 et voici qu'apparaît sa cellule originelle : 188 00:12:13,232 --> 00:12:14,996 la solitude. 189 00:12:15,201 --> 00:12:18,831 Depuis 2 siècles, le bonheur est une idée neuve, en Europe. 190 00:12:19,004 --> 00:12:20,836 On ne s'y est pas encore fait. 191 00:12:21,006 --> 00:12:22,838 Au-delà des fins élémentaires, 192 00:12:23,008 --> 00:12:26,342 le travail n'achète que l'oubli du travail. 193 00:12:26,512 --> 00:12:28,913 Le vide se peuple de légendes : 194 00:12:29,081 --> 00:12:30,845 légendes de l'automobile, 195 00:12:31,016 --> 00:12:32,780 légendes de la télévision 196 00:12:32,952 --> 00:12:37,412 et toutes sortes de divertissements qui sont les zombies du bonheur. 197 00:12:37,790 --> 00:12:39,952 Le bonheur est affaire de définitions, 198 00:12:40,126 --> 00:12:42,356 avouables ou inavouables. 199 00:12:42,528 --> 00:12:45,327 Traquer l'inavouable n'était pas notre propos. 200 00:12:45,498 --> 00:12:48,365 Pour l'avouable, certains l'avouaient. 201 00:12:48,768 --> 00:12:52,898 -Casser la croûte sur l'herbe, un pique-nique, avec la vieille... 202 00:12:53,072 --> 00:12:55,370 Vous voyez ce que ça donne. Hein ? 203 00:12:55,541 --> 00:12:57,236 Son petit poste portatif. 204 00:12:58,244 --> 00:13:01,976 Heureux, boire des petits coups... Enfin, gentil, quoi. 205 00:13:02,148 --> 00:13:05,379 -Si vous aviez des moyens, vous auriez la télévision ? 206 00:13:05,551 --> 00:13:08,486 -La télévision, bien sûr ! Oh, ben, ça. 207 00:13:08,854 --> 00:13:09,878 -Dans le magasin ? 208 00:13:10,055 --> 00:13:12,046 -Ah non, pas dans le machin ! 209 00:13:12,224 --> 00:13:14,318 Dans le particulier, au-dessus. 210 00:13:14,493 --> 00:13:19,090 Il faut ce qu'il faut, quand même. On va pas s'enterrer avant l'heure ! 211 00:13:19,265 --> 00:13:21,233 Y a un truc, on a le temps. 212 00:13:21,867 --> 00:13:23,335 -C'est un enterrement ? 213 00:13:23,502 --> 00:13:26,403 -Ouais, c'est à peu près comme la chanson. 214 00:13:27,106 --> 00:13:31,270 -La plus vieille enseigne de Paris couronne un club de twist. 215 00:13:31,443 --> 00:13:32,467 La rue Mouffetard, 216 00:13:32,845 --> 00:13:36,076 ; à la couleur populaire inchangée depuis le XVIIe siècle, 217 00:13:36,248 --> 00:13:38,808 retrouve sa vocation patricienne. 218 00:13:38,984 --> 00:13:42,318 Les betteraves s'y vendent moins cher que sur la rive droite. 219 00:13:42,488 --> 00:13:43,853 Pas les tableaux. 220 00:13:44,023 --> 00:13:45,115 Cette voie romaine, 221 00:13:45,291 --> 00:13:48,192 qui a tremblé de la démarche des Prétoriens, 222 00:13:48,427 --> 00:13:51,362 est tournée _ vers un avenir indéchiffrable. 223 00:13:51,530 --> 00:13:55,398 Elle a ses cabarets, ses galeries, son théâtre. 224 00:13:56,302 --> 00:13:59,328 Dans 10 ans, ces images nous dépayseront davantage 225 00:13:59,505 --> 00:14:01,837 qu'aujourd'hui celles de Paris 1900. 226 00:14:12,251 --> 00:14:14,083 -59 par pièce, la chicorée... 227 00:14:19,558 --> 00:14:21,549 -Mais la métamorphose de cette rue 228 00:14:21,927 --> 00:14:25,363 est celle de la moitié de Paris, la plus proche du folklore. 229 00:14:26,365 --> 00:14:29,164 On applaudit la métamorphose d'une ville 230 00:14:29,335 --> 00:14:31,963 où 1 logement sur 20 n'a pas l'électricité, 231 00:14:32,137 --> 00:14:34,105 1 sur 12, pas l'eau. 232 00:14:35,140 --> 00:14:38,508 Mais le carrosse ne garantit pas la fraîcheur des citrouilles 233 00:14:38,878 --> 00:14:42,280 et la future capitale de l'Europe ferait bien de préserver 234 00:14:42,448 --> 00:14:46,146 ce modeste trésor défini d'un mot par un de nos personnages : 235 00:14:46,318 --> 00:14:47,376 la sympathie. 236 00:14:47,553 --> 00:14:49,578 -Pourquoi aimez-vous ce quartier ? 237 00:14:49,955 --> 00:14:53,391 -Il y a une sympathie réelle des gens du quartier. 238 00:14:54,526 --> 00:14:58,053 C'est la Mouffe. C'est la Mouffe complète. 239 00:14:58,230 --> 00:15:00,858 On peut pas s'en séparer, de ce quartier-là. 240 00:15:01,033 --> 00:15:03,297 Je ne m'en démunirais pour rien au monde. 241 00:15:03,469 --> 00:15:06,530 Je rêve d'être enterré dans la rue, moi. 242 00:15:06,939 --> 00:15:11,604 -Est-ce qu'il est question pour vous par la suite d'être exproprié ? 243 00:15:11,977 --> 00:15:13,467 -Bien sûr. -Où irez-vous ? 244 00:15:13,646 --> 00:15:16,946 -Comme les autres. On cherchera un petit coin. 245 00:15:17,116 --> 00:15:20,086 Un coin tranquille. Et de la sympathie, encore. 246 00:15:20,286 --> 00:15:23,381 -Oh, si vous connaissiez Maubeuge 247 00:15:23,555 --> 00:15:25,546 J'ai connu le grand amour 248 00:15:25,925 --> 00:15:27,484 Dans des pays lointains... 249 00:15:55,187 --> 00:15:57,019 -Que regretterez-vous le plus ? 250 00:15:57,222 --> 00:15:59,657 -Le plus ? Ça. Le passage. 251 00:16:00,025 --> 00:16:03,222 ; Les lieux ? ; -Là, derrière. Les lieux, aussi. 252 00:16:04,697 --> 00:16:08,156 Il y aura de tout... Et puis, quand même. 253 00:16:08,334 --> 00:16:09,665 Faut dire ce qui est. 254 00:16:10,035 --> 00:16:13,266 _ On est chez soi, ici! _ Ailleurs, on sera des déportés. 255 00:16:15,574 --> 00:16:17,633 -C'est qu'une menace pèse sur Paris. 256 00:16:20,045 --> 00:16:23,015 Le Paris futur apparaît au ras des collines, 257 00:16:23,182 --> 00:16:26,049 là où sainte Geneviève vit poindre les barbares. 258 00:16:27,019 --> 00:16:28,953 Ce sont les barbares. 259 00:16:29,154 --> 00:16:30,178 Sur cette métamorphose, 260 00:16:30,356 --> 00:16:33,587 qui devrait être le signal d'une fête de l'architecture, 261 00:16:33,759 --> 00:16:38,253 ... l'anarchie et l'âpreté veillent comme deux sorcières. 262 00:16:48,574 --> 00:16:51,202 Même si les névroses de la solitude, 263 00:16:51,377 --> 00:16:55,245 même si ce qu'on a baptisé "la pathologie des grands ensembles" 264 00:16:55,414 --> 00:16:58,509 ne nous font pas regretter les taudis originels, 265 00:16:58,684 --> 00:17:02,143 on sait qu'ici, il y avait place pour le bonheur. 266 00:17:04,590 --> 00:17:05,421 Et là. 267 00:17:07,659 --> 00:17:09,127 On ne sait pas. 268 00:17:49,134 --> 00:17:52,593 -Les solutions actuelles, leur côté fastidieux, monotone, 269 00:17:52,771 --> 00:17:56,105 inhumain parfois, pénible, moche, moche et tout ça... 270 00:17:56,275 --> 00:18:00,212 Ça vient du fait qu'on ne pense pas à ce que ce soit autre chose. 271 00:18:00,379 --> 00:18:02,780 Le but, ce ne sont pas ces considérations. 272 00:18:03,148 --> 00:18:04,377 Le but, c'est du fric. 273 00:18:04,550 --> 00:18:05,415 -C'est du fric. 274 00:18:05,584 --> 00:18:09,543 -Et c'est pour ça qu'une autre technique est possible. 275 00:18:09,721 --> 00:18:11,712 Il faut tout repenser, etc. 276 00:18:12,091 --> 00:18:13,650 L'essentiel, c'est de savoir 277 00:18:13,826 --> 00:18:16,625 dans quel autre cadre elle peut se pratiquer. 278 00:18:16,795 --> 00:18:21,562 Pas dans le cadre où un terrain coûte 150 000 francs le mètre carré. 279 00:18:21,733 --> 00:18:24,430 À ce prix, il faut faire des gratte-ciel. 280 00:18:24,603 --> 00:18:28,096 Ça peut être très beau, on en parlait, mais à Paris. 281 00:18:28,273 --> 00:18:29,138 Ça peut être beau, 282 00:18:29,308 --> 00:18:33,643 mais les multiplier dans le 15e, c'est particulièrement ridicule. 283 00:18:38,817 --> 00:18:41,377 Sur ce terrain, ; qu'est-ce que tu ferais ? 284 00:18:41,553 --> 00:18:42,520 Enfin, en rêve. 285 00:18:44,223 --> 00:18:47,682 -Je commencerais par planter des arbres, de la verdure. 286 00:18:47,860 --> 00:18:50,124 -On te demande de loger des gens. 287 00:18:50,295 --> 00:18:53,822 -On ne résout pas le problème sur un simple terrain. 288 00:18:54,199 --> 00:18:58,329 C'est une notion d'ensemble. -C'est permis d'imaginer. 289 00:18:59,705 --> 00:19:01,469 -Des très petites choses 290 00:19:01,640 --> 00:19:03,404 cachées dans les arbres, 291 00:19:03,575 --> 00:19:05,373 comme les oiseaux. 292 00:19:05,544 --> 00:19:09,139 Parmi la verdure et les arbres. -Un rez-de-chaussée ? 293 00:19:09,715 --> 00:19:13,310 -À rez-de-chaussée, en étages, au niveau des arbres, 294 00:19:13,485 --> 00:19:16,716 un peu plus haut, mais guère plus. 295 00:19:16,889 --> 00:19:19,415 En contact avec la nature, tu vois ? 296 00:19:19,591 --> 00:19:21,753 Il y en aura à tous les niveaux, 297 00:19:21,927 --> 00:19:25,557 chacun avec son petit coin, son type de jardin différent. 298 00:19:25,731 --> 00:19:26,823 Des petits bassins. 299 00:19:27,199 --> 00:19:30,169 Les mômes seraient là-dedans comme des petits écureuils, 300 00:19:30,335 --> 00:19:33,635 à voler d'un arbre à un autre, d'une maison à une autre. 301 00:19:33,805 --> 00:19:37,833 On ferait des choses magnifiques, pleines de joie et de naturel. 302 00:19:38,210 --> 00:19:39,143 Tu comprends ? 303 00:19:39,311 --> 00:19:42,246 -Tu connais pas Babar ? -Oui, c'est ça. 304 00:19:42,414 --> 00:19:44,610 -Célesteville. 305 00:19:44,783 --> 00:19:46,342 Je suis tout à fait d'accord. 306 00:19:46,518 --> 00:19:49,180 -C'est pas la peine d'être rigide et figé. 307 00:19:49,354 --> 00:19:51,550 -Pas un Célesteville de petits pavillons 308 00:19:51,723 --> 00:19:53,782 qui dit : "Je suis le plus beau." 309 00:19:53,959 --> 00:19:56,929 Un Célesteville de gens heureux de vivre ensemble. 310 00:19:57,296 --> 00:19:58,695 -Exactement. Je suis d'accord. 311 00:19:58,864 --> 00:20:02,323 -Actuellement, ça reflète qu'on s'emmerde à vivre ensemble. 312 00:20:02,501 --> 00:20:04,731 On se fait chier. -On se gêne, quoi. 313 00:20:04,903 --> 00:20:06,530 On entend le voisin. 314 00:20:06,705 --> 00:20:09,538 -Ce que supposent les changements dont on parlait, 315 00:20:09,708 --> 00:20:11,506 autres que l'architecture, 316 00:20:11,677 --> 00:20:14,476 c'est que les architectes se disent : 317 00:20:14,646 --> 00:20:18,674 "Mais c'est épatant d'être ensemble. C'est pas ennuyeux." 318 00:20:18,850 --> 00:20:22,445 -Les gens sont heureux, dans le quartier ? 319 00:20:22,621 --> 00:20:25,613 -Y en a qui sont très heureux, y en a d'autres. 320 00:20:25,791 --> 00:20:28,556 On dit que c'est un quartier qui est assez... 321 00:20:28,727 --> 00:20:31,458 Un quartier à commérages, quoi. 322 00:20:31,630 --> 00:20:35,362 Surtout dans cette cité. C'est une cité très grande. 323 00:20:35,534 --> 00:20:36,592 Y a beaucoup de monde. 324 00:20:36,768 --> 00:20:40,227 Tout le monde s'occupe des affaires des autres. 325 00:20:40,405 --> 00:20:44,899 -Croyez-vous que les gens d'ici, s'ils le pouvaient, partiraient ? 326 00:20:45,277 --> 00:20:46,438 -Beaucoup. -Oui ? 327 00:20:46,612 --> 00:20:47,738 -Oh oui, beaucoup. 328 00:20:47,913 --> 00:20:50,575 -Et vous-même ? -Moi aussi. Tout de suite. 329 00:20:50,749 --> 00:20:53,810 Si je pouvais partir, je partirais tout de suite. 330 00:20:53,986 --> 00:20:56,785 -Qu'est-ce qui vous retient ? -Le logement. 331 00:20:58,323 --> 00:21:00,553 -Que disais-tu ? -Ce que je disais ? 332 00:21:00,726 --> 00:21:02,353 Que ça, c'était préhistorique. 333 00:21:02,527 --> 00:21:03,585 -Quoi ? 334 00:21:03,762 --> 00:21:05,230 -Ça, les murs. 335 00:21:11,570 --> 00:21:13,368 *-Actualités de Paris. 336 00:21:13,538 --> 00:21:16,940 Voici les 12 raisons qui font de la résidence Clotaire-Chaillot 337 00:21:17,309 --> 00:21:19,744 l'immeuble le plus luxueux de Paris. 338 00:21:19,911 --> 00:21:24,246 La façade de l'immeuble est en marbre blanc de Carrare. 339 00:21:24,416 --> 00:21:28,649 Turbo et Maserati ont décoré les fontaines des halls d'entrée 340 00:21:28,820 --> 00:21:31,687 qui occupent toute la surface du rez-de-chaussée. 341 00:21:31,857 --> 00:21:34,326 Alessandro Forlani a peint les murs hauts. 342 00:21:34,493 --> 00:21:38,361 Une musique d'ambiance complètera l'agrément de ces halls. 343 00:21:38,530 --> 00:21:41,261 On l'entendra également dans les ascenseurs. 344 00:21:41,433 --> 00:21:44,300 Les ascenseurs sont automatiques, 345 00:21:44,469 --> 00:21:47,268 ultrarapides, revêtus d'acier inoxydable. 346 00:21:47,439 --> 00:21:50,374 -Où avez-vous appris à cultiver les fleurs, 347 00:21:50,575 --> 00:21:51,906 à les soigner ? 348 00:21:52,077 --> 00:21:54,842 -Oh, ben... Je ne sais pas tellement. 349 00:21:55,013 --> 00:21:57,607 Je fais ça à mon idée, quoi. 350 00:21:57,783 --> 00:21:59,410 -Vous avez sûrement appris. 351 00:21:59,584 --> 00:22:02,815 Les pensées, c'est difficile à cultiver, en pot. 352 00:22:02,988 --> 00:22:06,652 -Je les sème dans mon jardin et après, je les repique. 353 00:22:06,825 --> 00:22:08,816 -Vous y passez beaucoup de temps ? 354 00:22:08,994 --> 00:22:10,723 -Non, pas tellement. 355 00:22:10,896 --> 00:22:12,864 -Vous faites ça en dehors du travail ? 356 00:22:13,031 --> 00:22:15,398 . -Pour l'instant, je ne travaille pas. 357 00:22:15,567 --> 00:22:19,333 Autrement, je le fais le samedi et le dimanche. 358 00:22:19,504 --> 00:22:21,563 Et puis, le soir, je les arrose. 359 00:22:21,740 --> 00:22:23,469 -Et vous pensez à quoi ? 360 00:22:24,376 --> 00:22:27,346 -C'est joli. J'aime bien les fleurs. 361 00:22:27,512 --> 00:22:29,002 -Vous êtes de la campagne ? 362 00:22:29,381 --> 00:22:30,940 -Je suis née à la campagne, 363 00:22:31,116 --> 00:22:33,608 mais ça fait longtemps que je suis ici. 364 00:22:33,819 --> 00:22:36,914 -Qu'est-ce que vous pensez des fleurs en plastique ? 365 00:22:37,089 --> 00:22:40,821 -C'est bien aussi, mais ça vaut pas les fleurs naturelles. 366 00:22:40,992 --> 00:22:43,825 -Vous en avez ? -J'en ai dans mon jardin. 367 00:22:43,995 --> 00:22:46,396 -Vous les piquez avec les fleurs naturelles 368 00:22:46,565 --> 00:22:48,727 pour faire croire qu'elles sont vraies ? 369 00:22:48,900 --> 00:22:52,029 -J'ai mis ça en attendant que les autres fleurissent. 370 00:22:53,071 --> 00:22:56,735 -Qu'est-ce qui vous a donné l'idée de cultiver des fleurs ? 371 00:22:56,908 --> 00:22:58,433 -C'est une idée. 372 00:23:44,556 --> 00:23:47,025 Quelqu'un tousse. 373 00:24:12,451 --> 00:24:14,419 -C'est une bonne nouvelle. -Vous êtes relogée ? 374 00:24:14,586 --> 00:24:16,816 -Oui, je suis relogée. 375 00:24:16,988 --> 00:24:19,719 -Ça vous a fait quoi, quand vous l'avez appris ? 376 00:24:19,891 --> 00:24:22,952 -Une impression de pleurer. -Vous avez pleuré ? 377 00:24:23,128 --> 00:24:24,459 -Oh, oui. 378 00:24:24,629 --> 00:24:28,566 C'était le plus beau jour qui pouvait m'arriver. 379 00:24:28,733 --> 00:24:31,634 -Depuis quand vous attendiez ? -Depuis 7 ans. 380 00:24:31,803 --> 00:24:34,636 -Vous aviez fait une demande ? -Oui. 381 00:24:34,806 --> 00:24:36,501 Et puis on attendait. 382 00:24:36,675 --> 00:24:40,703 Et un beau jour, un monsieur gentil s'est occupé de moi. 383 00:24:40,879 --> 00:24:44,975 Mercredi, j'ai reçu une feuille comme quoi j'étais relogée. 384 00:24:45,150 --> 00:24:47,551 J'étais si contente, j'en aurais pleuré. 385 00:24:47,719 --> 00:24:49,209 -Le facteur vous l'a apportée ? -Oui. 386 00:24:49,588 --> 00:24:51,989 Il a même attendu pour savoir la nouvelle. 387 00:24:52,157 --> 00:24:54,785 -Il a attendu ? -Il à attendu que je regarde 388 00:24:54,960 --> 00:24:58,919 pour savoir si c'était bien pour être relogée. 389 00:24:59,097 --> 00:25:02,533 , ,, ... Quand il l'a su, ; il était aussi heureux que moi. 390 00:25:02,701 --> 00:25:04,726 -C'était au courrier du matin ? -Oui. 391 00:25:04,903 --> 00:25:08,862 -Vous avez attendu votre mari ? -Il rentre manger à midi. 392 00:25:09,040 --> 00:25:11,668 , ,, ... Quand il l'a su, ; il était aussi heureux que moi. 393 00:25:11,843 --> 00:25:13,743 -Comment vous lui avez dit ça ? 394 00:25:13,912 --> 00:25:15,004 -Je lui ai rien dit. 395 00:25:15,180 --> 00:25:16,648 La table était préparée. 396 00:25:16,815 --> 00:25:19,216 Je lui ai mis l'enveloppe dans l'assiette. 397 00:25:19,584 --> 00:25:22,781 Quand il est rentré, il a vu la lettre. 398 00:25:22,954 --> 00:25:26,219 Il s'était à peu près douté. Mais il était pas sûr. 399 00:25:26,591 --> 00:25:28,821 Quand il l'a lue, il était heureux. 400 00:25:28,994 --> 00:25:30,519 -Il était de bonne humeur ? 401 00:25:30,695 --> 00:25:32,663 -Il est toujours de bonne humeur. 402 00:25:32,831 --> 00:25:35,698 Mais alors, ça l'a empêché de manger. 403 00:25:35,867 --> 00:25:38,165 -Vous connaissiez ce logement ? -Non. 404 00:25:38,537 --> 00:25:41,768 -Vous saviez juste qu'il y avait un logement. 405 00:25:41,940 --> 00:25:46,036 -Vous êtes allés le visiter ? -Oui, hier. Hier matin. 406 00:25:46,211 --> 00:25:48,805 -Vos impressions ? -Oh, je sais pas ! 407 00:25:48,980 --> 00:25:52,610 Quand j'ai vu ces grandes pièces, je croyais être perdue. 408 00:25:52,784 --> 00:25:54,183 Je sais pas. 409 00:25:54,553 --> 00:25:57,181 Je me faisais pas une idée que c'était comme ça. 410 00:25:57,556 --> 00:25:59,615 -Y a combien de pièces ? -3 chambres, 411 00:25:59,791 --> 00:26:04,228 une salle de séjour, une cuisine, une salle d'eau, les waters, 412 00:26:04,596 --> 00:26:06,621 une entrée et des grands placards. 413 00:26:06,798 --> 00:26:09,062 Je sais même pas comment je vais ranger 414 00:26:09,234 --> 00:26:11,601 parce qu'on est si peu l'un sur l'autre... 415 00:26:11,770 --> 00:26:14,762 Vous trouverez. -J'arriverai bien à tout caser. 416 00:26:14,940 --> 00:26:17,534 -Vous savez comment vous allez installer ça ? 417 00:26:17,709 --> 00:26:20,872 -Oh oui ! On a des projets, avec le mari. 418 00:26:21,046 --> 00:26:23,208 Depuis mercredi, on ne parle que de ça. 419 00:26:23,582 --> 00:26:26,074 Y a pas une autre conversation que le logement. 420 00:26:27,953 --> 00:26:32,754 -Pensez-vous que votre vie privée y sera plus agréable ? 421 00:26:32,958 --> 00:26:36,622 -Oh oui, c'est forcé. -Il va y avoir un changement ? 422 00:26:36,795 --> 00:26:39,287 -Devant les enfants, on fait pas ce qu'on veut. 423 00:26:39,664 --> 00:26:42,827 Ils seront dans leur chambre, on sera tranquilles. 424 00:26:43,001 --> 00:26:45,971 , Onvase sentir _ jeunes mariés, bientôt ! 425 00:26:48,306 --> 00:26:50,832 -Vous avez combien d'enfants ? -J'ai 8 enfants 426 00:26:51,042 --> 00:26:53,010 et une petite nièce en adoption. 427 00:26:53,178 --> 00:26:54,145 -Comment ça ? 428 00:26:54,312 --> 00:26:56,804 -On a perdu une belle-sœur qui a 6 enfants. 429 00:26:56,982 --> 00:26:59,917 Alors on a placé les enfants dans la famille. 430 00:27:00,085 --> 00:27:03,817 -Vous avez pris un enfant ? -Oui, une petite fille de 9 ans. 431 00:27:03,989 --> 00:27:06,117 -Vous avez 9 enfants... -J'ai 9 enfants. 432 00:27:06,291 --> 00:27:07,952 -Et vous deux, avec votre mari ? 433 00:27:08,126 --> 00:27:11,892 Comment vous vous arrangiez pour vivre dans cette pièce ? 434 00:27:12,063 --> 00:27:14,122 -Ah, ben, j'ai un lit 435 00:27:14,332 --> 00:27:18,132 dans la chambre, un grand lit, où je couche 4 enfants. 436 00:27:18,303 --> 00:27:21,603 J'ai un petit lit-cage où j'en couche 2. 437 00:27:21,773 --> 00:27:23,867 J'ai un petit lit pour ma petite. 438 00:27:24,042 --> 00:27:26,807 Et cette petite-là couche dans la salle à manger, 439 00:27:26,978 --> 00:27:28,969 entre moi et mon mari. 440 00:27:29,180 --> 00:27:32,150 Enfin, dans la pièce qui nous sert de cuisine. 441 00:27:32,317 --> 00:27:35,048 On a séparé pour que les enfants soient pas avec nous. 442 00:27:35,220 --> 00:27:37,120 -Et quand un enfant tombait malade ? 443 00:27:37,288 --> 00:27:40,223 , ... restait là, mais il pouvait pas se reposer. 444 00:27:42,727 --> 00:27:45,628 Alors, qu'est-ce que tu penses de ta chambre ? 445 00:27:45,797 --> 00:27:46,628 Réponds. 446 00:27:46,798 --> 00:27:49,859 -Elle est belle. -Comment tu vas être ? 447 00:27:50,035 --> 00:27:53,130 -Je vais être mieux, parce qu'on aura plus chaud. 448 00:27:53,304 --> 00:27:56,137 -Mais t'avais chaud, t'étais à 4. 449 00:27:57,042 --> 00:27:59,409 Tu vas mieux dormir, c'est ça ? -Oui. 450 00:27:59,778 --> 00:28:02,839 -C'est la chambre de vous 3 ? -Oui, des 3 garçons. 451 00:28:03,014 --> 00:28:04,709 -C'est la chambre des garçons. 452 00:28:04,883 --> 00:28:08,285 -Maintenant, on va aller voir la salle des filles. 453 00:28:08,687 --> 00:28:09,745 Venez voir, les filles. 454 00:28:09,921 --> 00:28:13,653 Là, ça va être ta chambre. Qu'est-ce que tu en penses ? 455 00:28:13,825 --> 00:28:14,792 -Elle est bien. 456 00:28:14,959 --> 00:28:17,053 -T'es contente d'avoir ta chambre ? 457 00:28:17,228 --> 00:28:18,662 -Oui. 458 00:28:18,830 --> 00:28:22,027 ; -T'auras plus à aller coucher chez mémère. 459 00:28:22,200 --> 00:28:25,659 Tu vas plus avoir à sortir le soir. 460 00:28:25,837 --> 00:28:27,896 -C'était embêtant, d'aller coucher là-bas ? 461 00:28:28,073 --> 00:28:30,770 -Surtout avec les harkis derrière chez nous. 462 00:28:30,942 --> 00:28:33,411 Elle avait peur. Elle n'osait pas passer devant. 463 00:28:33,812 --> 00:28:36,213 _ Tous les soirs, il fallait la conduire. 464 00:28:36,414 --> 00:28:38,849 Là, elle avait vraiment peur. 465 00:28:39,017 --> 00:28:41,884 Oh, dis donc, ton chewing-gum ! 466 00:28:42,053 --> 00:28:44,021 -Et c'est la même école ? 467 00:28:44,189 --> 00:28:46,419 “Jusqu'à la fin de l'année, ce sera la même. 468 00:28:46,791 --> 00:28:47,781 -Et après ? 469 00:28:47,959 --> 00:28:50,894 ; -Après, ils vont venir ici à l'école. 470 00:28:51,062 --> 00:28:53,895 -Ça vous ennuie, de changer d'école ? 471 00:28:54,833 --> 00:28:55,925 Non ? 472 00:28:56,101 --> 00:28:59,799 Tu as un instituteur ? Tu as un professeur, non ? 473 00:28:59,971 --> 00:29:02,133 -Non, c'est une maîtresse. 474 00:29:02,307 --> 00:29:05,299 -Ça t'ennuie de la quitter, ou tu t'en fiches ? 475 00:29:06,211 --> 00:29:07,178 Ça te fait rien ? 476 00:29:07,345 --> 00:29:11,009 -Je m'en fiche. _ Une maîtresse, c'est une maîtresse. 477 00:29:11,216 --> 00:29:12,775 -Attention de ne pas tomber. 478 00:29:12,951 --> 00:29:15,181 ; -Les garçons, ils nous regardent tous. 479 00:29:15,353 --> 00:29:18,880 -Bien sûr. T'es pas connue, hein. 480 00:29:19,057 --> 00:29:22,721 Tout le monde vous regarde. -L'autre, il va sur la pelouse. 481 00:29:22,894 --> 00:29:26,057 -Là-bas, il n'y avait pas de fenêtre. 482 00:29:26,231 --> 00:29:27,289 -Non. 483 00:29:29,801 --> 00:29:31,428 -Tu es heureuse, toi ? 484 00:29:36,474 --> 00:29:38,966 Elle dit : "Quand j'ai ouvert la porte, 485 00:29:39,144 --> 00:29:41,442 "je me suis trouvée dans la cuisine.” 486 00:29:41,813 --> 00:29:43,406 -On la voit pas d'ici, l'école ? 487 00:29:43,782 --> 00:29:45,910 -Non. Elle est de l'autre côté. 488 00:29:46,084 --> 00:29:48,052 ; -Qui ? -L'école. 489 00:29:48,219 --> 00:29:49,948 -Oh, l'école ! 490 00:29:53,224 --> 00:29:55,921 -Soyez sages. Et ne tombez pas en bas. 491 00:29:56,094 --> 00:30:00,122 -Veux-tu ? Veux-tu, veux-tu ? Veux-tu, veux-tu ? 492 00:30:01,032 --> 00:30:03,330 -Hein ? Qu'est-ce que c'est que tu dis ? 493 00:30:03,501 --> 00:30:07,028 -Regarde la statue. -Oui, tu vois, il y a une statue. 494 00:30:07,205 --> 00:30:08,138 -Avec une étoile. 495 00:30:08,339 --> 00:30:09,534 -Et puis une étoile. 496 00:30:14,012 --> 00:30:16,071 -Ily a des vélos accrochés ! 497 00:30:25,924 --> 00:30:26,324 -Vous attendez quoi de la vie ? Vous voulez continuer ? 498 00:30:26,324 --> 00:30:29,157 -Vous attendez quoi de la vie ? Vous voulez continuer ? 499 00:30:29,327 --> 00:30:32,160 -Ah oui. Ça me plaît toujours. 500 00:30:32,330 --> 00:30:34,230 J'ai pas l'intention d'abandonner. 501 00:30:34,399 --> 00:30:38,029 -Jusqu'à quel point ? Vous vous voyez agents de change ? 502 00:30:38,203 --> 00:30:39,898 -Quand même pas. -Pas si loin. 503 00:30:40,071 --> 00:30:41,561 -Vous vous voyez quoi ? 504 00:30:42,841 --> 00:30:44,809 -Commis principal. -Chef de service. 505 00:30:44,976 --> 00:30:47,274 -Chef de service, après, si possible. 506 00:30:47,445 --> 00:30:49,243 -Et puis ? Pas plus loin ? 507 00:30:49,414 --> 00:30:51,940 -Fondé de pouvoir, si possible. Et patron. 508 00:30:52,116 --> 00:30:55,575 -C'est la limite de l'ambition ? -C'est la limite. 509 00:30:55,954 --> 00:30:57,388 -Bon. Pourquoi ? 510 00:30:59,991 --> 00:31:01,584 -On reste pas grouillot toute sa vie. 511 00:31:01,960 --> 00:31:04,930 -Qu'est-ce qui te plairait, dans l'idée d'être patron ? 512 00:31:05,096 --> 00:31:08,862 Gagner davantage d'argent, avoir plus de pouvoir ? Quoi ? 513 00:31:09,033 --> 00:31:11,434 -Oui, ça me plairait. -Le pouvoir. 514 00:31:11,603 --> 00:31:14,197 -Le pouvoir, c'est ça qui te plairait ? 515 00:31:14,372 --> 00:31:16,397 L'argent, c'est quoi, à votre avis ? 516 00:31:16,574 --> 00:31:18,440 -Beaucoup de choses. -Par exemple ? 517 00:31:19,277 --> 00:31:21,143 -Avec l'argent, on mange. 518 00:31:21,312 --> 00:31:23,144 C'est la première chose. 519 00:31:23,314 --> 00:31:27,842 -Et puis quoi, encore ? -On peut se donner 520 00:31:28,019 --> 00:31:31,580 pas mal de plaisir. -Quel genre de plaisir ? 521 00:31:34,192 --> 00:31:35,626 -Distractions... 522 00:31:36,361 --> 00:31:37,624 -Théâtre. 523 00:31:37,996 --> 00:31:40,294 -C'est une distraction. Cinéma. 524 00:31:41,466 --> 00:31:43,059 -Quoi encore ? 525 00:31:45,003 --> 00:31:48,029 C'est un peu limité, tout ça. -Je sais pas. 526 00:31:51,376 --> 00:31:54,539 __ -Vous vous intéressez à autre chose qu'à votre métier 527 00:31:54,913 --> 00:31:56,108 et à vos distractions ? 528 00:31:56,281 --> 00:31:58,113 Il y a d'autres choses qui comptent ? 529 00:31:58,283 --> 00:32:01,218 Ce qui se passe dans le monde. -Ah oui, quand même. 530 00:32:01,386 --> 00:32:03,286 -Ça influence la Bourse. 531 00:32:03,454 --> 00:32:04,444 -Ça dépend. 532 00:32:04,622 --> 00:32:07,956 -Ce qu'on appelle les grands événements, 533 00:32:08,126 --> 00:32:09,321 ça a une importance ? 534 00:32:09,494 --> 00:32:11,360 -Ah oui. Pour la Bourse, oui. 535 00:32:11,562 --> 00:32:14,327 -Quels ont été les derniers grands événements ? 536 00:32:14,499 --> 00:32:16,365 -Ily à eu le putsch d'Alger. 537 00:32:16,534 --> 00:32:18,400 -Je vais prévenir la chambre syndicale. 538 00:32:18,569 --> 00:32:20,037 -Mais prévenez. 539 00:32:20,204 --> 00:32:23,640 _ De quel droit vous faites travailler les mômes ? 540 00:32:24,008 --> 00:32:25,533 -On leur demande pas de secrets. 541 00:32:25,710 --> 00:32:29,146 -Vous interviewez des mineurs, comme ça. 542 00:32:29,314 --> 00:32:31,908 J'ai un bébé, demandez-lui ce qu'il pense... 543 00:32:32,083 --> 00:32:34,313 -Bonne idée. Ça fera une bonne séquence. 544 00:32:34,485 --> 00:32:37,477 -Ça me plaît de répondre. Je cherche pas plus loin. 545 00:32:38,256 --> 00:32:40,554 De quoi qu'il se mêle, lui ? 546 00:32:42,360 --> 00:32:43,486 -Ça tourne. 547 00:32:43,661 --> 00:32:46,392 Vous êtes tout à fait libre de ne pas répondre. 548 00:32:46,564 --> 00:32:50,432 , Depuis combien de temps fréquentez-vous ce monument ? 549 00:32:50,601 --> 00:32:52,069 -25 ans révolus. 550 00:32:52,236 --> 00:32:55,297 -Révolus. ; Et vous vous en trouvez bien ? 551 00:32:55,473 --> 00:32:56,565 -C'est mon métier. 552 00:32:56,741 --> 00:32:58,675 -Vous l'aimez ? -J'aime beaucoup. 553 00:32:59,043 --> 00:33:01,137 -Vous l'aviez choisi, au début ? 554 00:33:02,513 --> 00:33:05,278 -Je ne pensais pas, en quittant les études, 555 00:33:05,450 --> 00:33:06,679 entrer à la Bourse, 556 00:33:07,051 --> 00:33:09,019 mais j'ai eu des accointances. 557 00:33:09,187 --> 00:33:12,418 J'y suis entré par accointances et je l'ai jamais quittée. 558 00:33:12,590 --> 00:33:13,955 -Et vous faites quoi ? 559 00:33:14,158 --> 00:33:16,024 -Attaché d'agent de change. 560 00:33:16,194 --> 00:33:18,026 -Je vous pose une question générale, 561 00:33:18,196 --> 00:33:20,460 qui a trait à votre métier et à d'autres choses : 562 00:33:20,631 --> 00:33:22,531 c'est quoi, pour vous, l'argent ? 563 00:33:23,634 --> 00:33:25,534 -C'est un moyen d'existence. 564 00:33:26,604 --> 00:33:29,596 -Quelle valeur a monté le plus, aujourd'hui ? 565 00:33:29,774 --> 00:33:31,367 COFIREP. -Qu'est-ce que c'est ? 566 00:33:31,542 --> 00:33:33,340 -Affaire de recherche de pétrole 567 00:33:33,511 --> 00:33:37,311 le jour où ça n'a jamais été aussi mal en Algérie depuis 58. 568 00:33:37,482 --> 00:33:40,452 -Les marchés sont entre les mains, comme je vous dis. 569 00:33:40,618 --> 00:33:43,087 -C'est un hasard ou c'est la catastrophe... 570 00:33:43,254 --> 00:33:45,382 -C'est pas un hasard. -C'est pas un hasard. 571 00:33:45,556 --> 00:33:47,615 -C'est pas un hasard. 572 00:33:47,792 --> 00:33:50,727 -Ce sont les gros investisseurs qui ont dit... 573 00:33:51,095 --> 00:33:54,588 -C'est empirique. On ne peut pas expliquer. 574 00:33:54,766 --> 00:33:57,064 C'est un état d'esprit, une psychose. 575 00:33:57,235 --> 00:34:00,136 -On aurait baissé de 10 %, mais on est montés de 7. 576 00:34:00,304 --> 00:34:03,296 -Si les lois ne s'appliquent plus, comment s'y retrouver ? 577 00:34:03,474 --> 00:34:05,203 -C'est pas une question de lois. 578 00:34:05,376 --> 00:34:09,006 ; -Non, non. Monsieur dit "des lois naturelles". 579 00:34:09,180 --> 00:34:11,046 Pas des lois législatives. 580 00:34:11,215 --> 00:34:14,583 Non, elles ne jouent plus ici. Elles ne jouent plus. 581 00:34:14,752 --> 00:34:17,619 -Vous avez dit : "Malheur à celui qui a du jugement." 582 00:34:17,789 --> 00:34:22,249 -Oui, parce que s'il applique son jugement, il se ruine. 583 00:34:22,427 --> 00:34:25,089 -Ah bon ? Expliquez, expliquez. 584 00:34:25,263 --> 00:34:29,757 -Monsieur vient de vous dire COFIREP. Moi, j'ai pas suivi le mouvement. 585 00:34:30,134 --> 00:34:32,034 Il s'est passé un événement 586 00:34:32,203 --> 00:34:35,332 qui aurait dû faire baisser la valeur de 10 %. Elle a monté. 587 00:34:35,506 --> 00:34:37,167 -C'est la seule qui a monté. 588 00:34:37,341 --> 00:34:40,538 -Monsieur, hier, aurait dit : "Ca va mal en Algérie." 589 00:34:40,711 --> 00:34:43,646 -Il va se passer quelque chose. Je vends. 590 00:34:43,815 --> 00:34:46,443 -"J'ai une nouvelle de la préfecture d'Alger, 591 00:34:46,617 --> 00:34:49,587 il va se passer des choses épouvantables." 592 00:34:49,754 --> 00:34:53,520 Il aurait vendu du COFIREP hier. Aujourd'hui, il avait raison. 593 00:34:53,691 --> 00:34:57,127 Il avait raison sur le fait, I mais tort sur son application. 594 00:34:57,295 --> 00:35:00,094 -Je peux vous poser une question personnelle ? 595 00:35:00,264 --> 00:35:02,289 Vous apprenez une mauvaise nouvelle d'Alger. 596 00:35:02,467 --> 00:35:06,768 Votre première réaction est en fonction de la Bourse ou. 597 00:35:07,138 --> 00:35:10,438 -Ah non. Elle est nationale, notre première réaction. 598 00:35:10,608 --> 00:35:12,076 -C'est votre cas à tous ? 599 00:35:12,243 --> 00:35:14,405 -Je ne sais pas. ... Je parle de ma génération. 600 00:35:14,579 --> 00:35:17,412 J'aurais dit le contraire. -Monsieur et moi. 601 00:35:17,582 --> 00:35:19,277 -J'aurais dit le contraire. 602 00:35:19,450 --> 00:35:22,442 Je vais vous en donner un exemple frappant. 603 00:35:22,620 --> 00:35:25,214 Le 6 février, tout le monde est sorti ici, 604 00:35:25,389 --> 00:35:26,584 on a chanté la Marseillaise. 605 00:35:26,757 --> 00:35:29,317 . On avait vu : "Daladier démissionne." 606 00:35:29,494 --> 00:35:31,758 Tout le monde a acheté des rentes. 607 00:35:32,130 --> 00:35:34,360 , 3 mois après, les radicaux au pouvoir 608 00:35:34,532 --> 00:35:36,762 ne voulaient pas du gouvernement. 609 00:35:37,135 --> 00:35:41,163 Tous les acheteurs de rentes ont trinqué autant qu'ils ont pu 610 00:35:41,339 --> 00:35:46,539 jusqu'à ce que Flandin, un radical, revienne au pouvoir. 611 00:35:46,711 --> 00:35:50,648 Conclusion : "Vos idées nationales, votre rancœur, etc. 612 00:35:50,815 --> 00:35:52,806 "Essuyez-vous les pieds avant d'entrer." 613 00:35:53,184 --> 00:35:57,678 -Les mêmes faits, ici, les mêmes faits politiques, 614 00:35:57,855 --> 00:36:00,756 les mêmes faits politiques ou économiques 615 00:36:00,925 --> 00:36:06,329 peuvent avoir un effet contraire 616 00:36:06,497 --> 00:36:10,593 à des dates diverses. 617 00:36:10,768 --> 00:36:14,295 Le même fait 618 00:36:14,472 --> 00:36:16,736 peut jouer dans un sens aujourd'hui. 619 00:36:16,908 --> 00:36:19,741 Dans 3 ans, le même fait jouera dans l'autre sens. 620 00:36:19,911 --> 00:36:23,245 -Exemple frappant d'actualité. 621 00:36:23,414 --> 00:36:26,714 -Vous l'avez partout, ça. -Exemple frappant d'actualité. 622 00:36:26,884 --> 00:36:30,377 Une valeur, les Chemins de fer du Nord investissements. 623 00:36:30,555 --> 00:36:31,750 Elle valait 42 francs. 624 00:36:31,923 --> 00:36:36,485 Tout le monde vous dit qu'elle vaut entre 70 et 80. 625 00:36:36,661 --> 00:36:37,822 Ça ne montait jamais. 626 00:36:38,196 --> 00:36:40,824 M. Pompidou vient au pouvoir, ça vaut 53. 627 00:36:41,199 --> 00:36:42,360 -C'est l'affaire Rothschild. 628 00:36:42,533 --> 00:36:45,833 -Y a rien de changé, sur l'affaire. Y a rien de changé. 629 00:36:46,204 --> 00:36:47,763 Les gens ont dit : "Très bien." 630 00:36:47,939 --> 00:36:51,842 Le clan Rothschild a acheté pour soutenir son candidat. 631 00:36:53,244 --> 00:36:56,214 "AII ? Société Investissements ? En avant, marche !" 632 00:36:56,380 --> 00:36:58,348 Et tout le monde a marché. 633 00:36:58,549 --> 00:37:00,517 Brouhaha. 634 00:37:57,742 --> 00:37:59,836 -Le peso ; ne sera pas dévalué. 635 00:38:00,011 --> 00:38:04,608 D'après lui, le péronisme de maintenant n'a rien à voir 636 00:38:04,782 --> 00:38:07,752 avec l'époque du péronisme il y a 10 ans. 637 00:38:07,918 --> 00:38:09,249 Rien. 638 00:38:09,420 --> 00:38:12,253 Les péronistes vont aider, au contraire... 639 00:39:00,037 --> 00:39:02,438 -Certains en Bourse gueulent comme des serins. 640 00:39:02,606 --> 00:39:04,665 D'autres font fortune en escroquant leur prochain. 641 00:39:04,842 --> 00:39:06,640 Moi, de tout cela, je m'en fous 642 00:39:06,811 --> 00:39:09,303 car je suis heureux quand je suis sans le sou. 643 00:39:09,480 --> 00:39:10,641 Oui, oui, oui. 644 00:39:10,848 --> 00:39:12,873 Il y à des gens qui se font du mauvais sang 645 00:39:13,050 --> 00:39:15,041 si ça leur arrive de se trouver sans argent. 646 00:39:15,419 --> 00:39:17,319 Moi, je m'en fous royalement. 647 00:39:17,488 --> 00:39:19,354 Et je vous le dis gaiement. 648 00:39:19,523 --> 00:39:21,082 Je ne vous le dis pas en chantant. 649 00:39:21,459 --> 00:39:23,553 Je ne sais pas chanter et je chante faux. 650 00:39:23,728 --> 00:39:25,389 Quand je suis fauché, je me sens léger. 651 00:39:25,563 --> 00:39:26,724 Il me semble avoir des ailes. 652 00:39:26,897 --> 00:39:29,798 Je suis agile comme une gazelle, 653 00:39:29,967 --> 00:39:33,028 joyeux comme un poisson dans l'eau. 654 00:39:33,404 --> 00:39:35,771 Je suis plus heureux qu'un roi. 655 00:39:40,911 --> 00:39:43,937 -Vous me direz quand il faudra dire quelques mots. 656 00:39:47,718 --> 00:39:51,120 M. Siuta, envoyé du prince Murat, 657 00:39:53,424 --> 00:39:54,949 va remettre les colombes 658 00:39:55,826 --> 00:39:59,387 à la muse des poètes 1962. 659 00:40:00,164 --> 00:40:02,724 À la grille de mes yeux qui songent, 660 00:40:02,900 --> 00:40:06,131 envolez-vous, porteuses de messages, 661 00:40:06,504 --> 00:40:11,635 me reviendrez, me montrerez main blanche. 662 00:40:11,809 --> 00:40:12,708 -Bravo. 663 00:40:12,877 --> 00:40:13,708 -Très bien. 664 00:40:17,581 --> 00:40:19,879 -Elles n'ont pas été trop loin. 665 00:40:20,050 --> 00:40:22,678 -Ma biche, pourquoi tu veux t'en aller ? 666 00:40:22,853 --> 00:40:25,481 Est-ce que je ne suis pas gentille ? 667 00:40:25,656 --> 00:40:27,784 Regarde. Vilain. Tu n'es pas beau. 668 00:40:27,958 --> 00:40:29,824 -La colombe n'est pas belle. 669 00:40:29,994 --> 00:40:33,089 . Enoutre, c'est un animal cruel et malpropre. 670 00:40:33,731 --> 00:40:38,498 La chouette, elle, est belle, aimable et profonde. 671 00:41:05,763 --> 00:41:08,789 L'erreur était d'aller chercher la beauté chez la colombe 672 00:41:08,966 --> 00:41:10,593 et la poésie chez les poètes, 673 00:41:10,768 --> 00:41:13,794 quand il existe des chouettes, des peintres, des cosmonautes, 674 00:41:13,971 --> 00:41:15,905 des inventeurs, des amoureux, 675 00:41:16,106 --> 00:41:18,006 et Pierrot le taxi. 676 00:41:26,717 --> 00:41:28,481 -Alors, ça tient ? 677 00:41:36,961 --> 00:41:38,952 -Eh ben, dites donc. 678 00:41:39,129 --> 00:41:41,097 -Qu'est-ce que vous en pensez ? 679 00:41:41,265 --> 00:41:42,824 -C'est intéressant. 680 00:41:43,000 --> 00:41:44,968 Depuis quand vous faites ça ? 681 00:41:45,135 --> 00:41:47,160 -Un an, à peu près. -Un an ? 682 00:41:47,538 --> 00:41:49,666 -J'en fais quand ça. 683 00:41:49,840 --> 00:41:51,968 Quand j'ai envie de faire de la peinture. 684 00:41:52,142 --> 00:41:55,112 Des fois, je reste 15 jours, un mois sans en faire. 685 00:41:55,279 --> 00:41:57,839 -Vous avez mis combien de temps ? -Oh, ça. 686 00:41:58,682 --> 00:42:02,175 Ça, il y a une vingtaine d'heures de travail dessus. 687 00:42:02,553 --> 00:42:05,147 Pour trouver les couleurs. C'est le plus dur. 688 00:42:05,523 --> 00:42:08,686 En plusieurs fois. Je peins pas à la suite. 689 00:42:08,859 --> 00:42:10,793 Je travaille 2 heures par jour, 690 00:42:10,961 --> 00:42:12,952 des fois, 5 heures. 691 00:42:13,130 --> 00:42:16,031 Des fois, je travaille pas. Comme ça me prend. 692 00:42:16,200 --> 00:42:20,034 -Pour vous, c'est un repos ? -C'est un repos, un amusement. 693 00:42:20,204 --> 00:42:21,899 -Qu'avez-vous voulu rendre ? 694 00:42:22,072 --> 00:42:26,532 -Là, j'ai voulu représenter le Christ. 695 00:42:26,710 --> 00:42:29,008 Vous voyez, avec les anges au-dessus. 696 00:42:29,980 --> 00:42:33,575 Et les... Comment ils appellent ça, en Espagne ? 697 00:42:34,218 --> 00:42:36,619 Comment ils appellent ça ? Les curés... 698 00:42:36,787 --> 00:42:39,256 Vous savez, les moines avec leur chapeau. 699 00:42:39,623 --> 00:42:40,647 -Les processions. 700 00:42:40,824 --> 00:42:44,852 -Les moines, les anges là-haut, et les bonnes sœurs. 701 00:42:45,029 --> 00:42:47,896 Et ici, l'homme qui est mort au pied de la croix. 702 00:42:48,065 --> 00:42:51,091 -Vous vous êtes inspiré de certains peintres ? 703 00:42:51,268 --> 00:42:54,568 -Non, je veux toujours faire d'après mon'idée. 704 00:42:54,738 --> 00:42:56,001 J'aime pas copier. 705 00:42:56,173 --> 00:42:58,107 -C'est-à-dire ? 706 00:42:58,275 --> 00:43:01,040 -Ne pas toujours faire la même peinture, 707 00:43:01,211 --> 00:43:02,303 comme les autres font. 708 00:43:02,680 --> 00:43:04,978 Faut trouver quelque chose de nouveau. 709 00:43:05,149 --> 00:43:06,173 Faut pas copier, 710 00:43:06,350 --> 00:43:08,785 pour pas que ce soit comme les autres. 711 00:43:08,953 --> 00:43:10,978 Qu'on ait à peu près une valeur. 712 00:43:12,356 --> 00:43:14,188 -C'est inspiré de l'art moderne. 713 00:43:14,358 --> 00:43:16,690 -C'est de l'art moderne, oui, ça. 714 00:43:17,595 --> 00:43:19,893 Je fréquente beaucoup de quartiers 715 00:43:20,064 --> 00:43:22,590 mais j'en ai pas vu encore, de ce genre. 716 00:43:23,867 --> 00:43:26,029 Faut croire que ça va aller. 717 00:43:26,203 --> 00:43:28,763 Il y a une dizaine de tableaux, déjà. 718 00:43:28,939 --> 00:43:31,636 -C'est une huile ? -Une peinture à l'huile. 719 00:43:31,809 --> 00:43:34,608 -Sur toile ? -Sur toile. Huile sur toile. 720 00:43:35,613 --> 00:43:39,345 Le plus dur, c'est d'arriver à trouver les couleurs. 721 00:43:39,717 --> 00:43:41,845 -Vous avez un système pour les trouver ? 722 00:43:42,019 --> 00:43:46,820 -Je cherche ça, je vois, j'étudie... Et après, je pose la couleur. 723 00:43:46,991 --> 00:43:49,983 C'est difficile de trouver des couleurs claires. 724 00:43:51,895 --> 00:43:56,093 Je dessine d'abord et après, je fais les couleurs. 725 00:43:57,401 --> 00:43:59,028 C'est très difficile à faire. 726 00:43:59,203 --> 00:44:02,662 Une fois qu'une couleur est mise, pour l'enlever... 727 00:44:02,840 --> 00:44:05,935 _ I faut que ça arrive à se marier sur l'ensemble. 728 00:44:06,977 --> 00:44:09,878 2, Je crois arriver à faire quelque chose en m'amusant. 729 00:44:10,047 --> 00:44:12,345 -Et exposer ? -Peut-être à la fin de l'année. 730 00:44:12,716 --> 00:44:13,945 -Où ça ? -Je sais pas. 731 00:44:14,118 --> 00:44:16,780 Je verrai avec une galerie dans le quartier. 732 00:44:17,821 --> 00:44:20,381 -Quelles sont les réactions, en général ? 733 00:44:20,758 --> 00:44:22,021 -Ça plaît beaucoup, 734 00:44:22,192 --> 00:44:24,354 par rapport aux couleurs et à l'ensemble. 735 00:44:24,728 --> 00:44:28,028 -Les gens qui les voient disent pourquoi ça leur plaît ? 736 00:44:28,198 --> 00:44:30,098 -Ils trouvent ça gai. 737 00:44:40,744 --> 00:44:43,145 -Ça dure combien de temps ? Un mois ? 738 00:44:44,682 --> 00:44:46,013 -Ça, c'est le Christ et les anges. 739 00:44:46,216 --> 00:44:47,775 Et ça, c'est un autre essai ? 740 00:44:48,218 --> 00:44:52,382 -Ça, c'est un essai fait sur une. C'est un essai fait sur... 741 00:44:53,190 --> 00:44:54,749 Comment dirais-je ? 742 00:44:54,925 --> 00:44:57,326 C'est un panneau de réclame de pneus. 743 00:44:58,862 --> 00:45:02,799 Ce panneau a été découpé et embouti, vous voyez, derrière. 744 00:45:04,234 --> 00:45:06,100 Embouti au marteau. 745 00:45:06,270 --> 00:45:08,830 Les traits ont été reproduits en peinture. 746 00:45:09,006 --> 00:45:11,373 Ça représente l'homme du cosmos. 747 00:45:11,742 --> 00:45:13,176 -Pourquoi ? 748 00:45:13,343 --> 00:45:16,176 -Parce que le sujet s'est présenté comme ça. 749 00:45:16,346 --> 00:45:18,337 Je voulais prononcer les couleurs 750 00:45:18,716 --> 00:45:22,152 pour arriver à donner le caractère du cosmos, 751 00:45:22,319 --> 00:45:24,378 d'après les emboutis qui ont été faits. 752 00:45:24,755 --> 00:45:27,156 -Quels sont les caractères du cosmos ? 753 00:45:27,324 --> 00:45:29,156 -L'homme 754 00:45:29,326 --> 00:45:32,421 avec ses appareils sur la tête, ses branchements de fils. 755 00:45:58,188 --> 00:46:00,714 -Avancez, messieurs-dames, s'il vous plaît. 756 00:46:01,191 --> 00:46:03,990 S'il vous plaît. -J'ai fait 3 heures de queue. 757 00:46:04,161 --> 00:46:07,722 -Oui, mais regardez le monde qu'il y à derrière. 758 00:46:08,799 --> 00:46:09,891 Je m'excuse, mais... 759 00:46:29,553 --> 00:46:31,749 -Tu lis des histoires sur ça ? 760 00:46:31,955 --> 00:46:34,925 -Oui. Les planètes, les étoiles... 761 00:46:36,026 --> 00:46:39,257 Et puis les histoires des fusées, aussi. 762 00:46:39,429 --> 00:46:42,262 -Les fusées, ça t'intéresse ? -Oui, les fusées. 763 00:46:43,433 --> 00:46:45,492 -Que penses-tu de John Glenn ? 764 00:46:45,869 --> 00:46:49,271 -Que c'est bien, ce qu'il a fait. Oui. 765 00:46:49,439 --> 00:46:54,468 Parce que c'est difficile, de faire ce qu'il à fait. 766 00:46:58,415 --> 00:47:01,476 Et d'aller dans une fusée sans avoir peur, ni. 767 00:47:02,986 --> 00:47:04,977 -Tu crois qu'il a pas eu peur ? 768 00:47:05,155 --> 00:47:08,455 -Peut-être que si, mais pas trop. 769 00:47:11,862 --> 00:47:15,821 -Le vrai inventeur qui fait une idée, c'est terrible. 770 00:47:15,999 --> 00:47:19,264 Je ne parle pas de la suggestion. Le vrai inventeur, 771 00:47:19,469 --> 00:47:22,461 le cerveau travaille malgré lui, en dormant. 772 00:47:31,114 --> 00:47:33,014 -Pourquoi vous l'avez appelé le Destin ? 773 00:47:33,183 --> 00:47:36,813 -Je l'ai appelé Destin parce qu'avec tout ce que j'ai eu. 774 00:47:36,987 --> 00:47:41,481 La première fois que j'ai eu un accident vraiment grave, 775 00:47:41,892 --> 00:47:45,260 j'ai réalisé que sortir d'une position si mauvaise, 776 00:47:45,429 --> 00:47:47,420 c'était un coup de chance. 777 00:47:47,598 --> 00:47:50,932 De Malakoff, car c'était le lieu où je restais, 778 00:47:51,101 --> 00:47:56,335 je l'ai appelé Destin car vraiment, c'est mon destin de remonter. 779 00:47:56,506 --> 00:47:59,271 Ça a été toute ma vie. C'est mon destin. 780 00:47:59,443 --> 00:48:01,502 -Vous êtes beaucoup remonté ? -Comment ? 781 00:48:01,879 --> 00:48:04,143 __ Dans la vie, ; vous êtes toujours remonté ? 782 00:48:04,314 --> 00:48:06,043 -J'ai eu des coups durs. 783 00:48:06,216 --> 00:48:10,016 À chaque coup, je m'en suis tiré ‘in extremis", qu'on appelle ça. 784 00:48:10,187 --> 00:48:12,019 On sent qu'il y a une chance. 785 00:48:12,189 --> 00:48:14,385 Je dis toujours : "C'est le destin." 786 00:48:14,558 --> 00:48:17,926 -Qu'avez-vous eu d'autre, à part cet accident ? 787 00:48:18,095 --> 00:48:22,589 -J'ai eu une fois des pannes. "In extremis”, je m'en suis tiré. 788 00:48:22,966 --> 00:48:26,266 Une fois, j'ai claqué une bougie au milieu de la Seine. 789 00:48:26,436 --> 00:48:28,564 La pile était pas loin. 790 00:48:28,939 --> 00:48:30,964 Je me dis : "C'est la panne." 791 00:48:31,141 --> 00:48:34,907 Je fous 4-5 coups de démarreur, je vois la pile qui arrive... 792 00:48:35,078 --> 00:48:36,170 "Je vais m'écraser." 793 00:48:36,346 --> 00:48:38,371 J'appuie un coup de démarreur. 794 00:48:38,548 --> 00:48:41,483 J'appuie comme je dirais "Au nom du Père". 795 00:48:41,652 --> 00:48:43,882 J'appuie... Au quart de tour. 796 00:48:44,054 --> 00:48:45,317 La chance, le destin. 797 00:48:45,956 --> 00:48:48,186 -La chance joue un grand rôle, dans la vie. 798 00:48:48,358 --> 00:48:50,452 Mais la meilleure chance, ce sont les mains. 799 00:48:50,627 --> 00:48:53,255 C'est le meilleur capital qui existe. 800 00:48:53,430 --> 00:48:56,263 Et ça... Le capital, ce sont les mains. 801 00:48:56,433 --> 00:48:57,901 Et à l'heure actuelle, 802 00:48:58,068 --> 00:49:01,595 je connais une dame, qui est très très bien. 803 00:49:01,972 --> 00:49:05,340 Elle m'a dit : "Le meilleur capital, ce sont tes deux mains.” 804 00:49:05,509 --> 00:49:07,637 T'as beau avoir l'argent en banque, 805 00:49:08,011 --> 00:49:11,379 si tu ne travailles pas pour tenir ton compte en banque, 806 00:49:11,548 --> 00:49:12,379 ça va s'écrouler. 807 00:49:12,549 --> 00:49:15,985 En fin de compte, il y a la question de la chance, 808 00:49:16,153 --> 00:49:18,315 et il y a la question de la volonté. 809 00:49:18,488 --> 00:49:21,287 Si un homme le veut vraiment, il y arrive. 810 00:49:21,458 --> 00:49:23,392 Et la chance l'aide. 811 00:49:23,560 --> 00:49:25,528 Certains n'ont pas de chance... 812 00:49:25,696 --> 00:49:27,630 -On la fabrique, la chance ? 813 00:49:27,998 --> 00:49:30,126 -On la fabrique pas. -On l'aide ? 814 00:49:30,300 --> 00:49:34,032 -On lui donne un coup de pouce et elle vous donne le reste. 815 00:49:34,204 --> 00:49:36,639 Mais enfin, la chance, ce sont les mains 816 00:49:37,007 --> 00:49:38,031 et la volonté d'arriver. 817 00:49:38,208 --> 00:49:39,505 Comme pour gagner une guerre. 818 00:49:39,676 --> 00:49:43,408 -T'as la volonté d'arriver, toi ? -Je pense l'avoir. 819 00:49:43,580 --> 00:49:45,048 -D'arriver à quoi ? Où ? 820 00:49:45,215 --> 00:49:47,274 -Je veux arriver... C'est-à-dire. 821 00:49:47,451 --> 00:49:49,613 D'abord, j'ai voulu me prouver 822 00:49:49,987 --> 00:49:51,614 que j'étais capable de quelque chose. 823 00:49:51,989 --> 00:49:56,586 Et puis je voulais aussi que mon nom soit connu. 824 00:49:56,760 --> 00:49:59,252 C'est un petit point qui m'était resté. 825 00:49:59,429 --> 00:50:00,260 -Pourquoi ? 826 00:50:00,430 --> 00:50:04,162 -Ben, c'est-à-dire. C'est une question de famille. 827 00:50:04,334 --> 00:50:08,168 Et j'ai dit : "Bon, je vais prouver 828 00:50:08,338 --> 00:50:11,273 "que mon nom peut être connu dans le monde." 829 00:50:11,441 --> 00:50:13,170 On m'a toujours pris... 830 00:50:13,343 --> 00:50:15,573 Les inventeurs sont toujours un peu dingues. 831 00:50:15,746 --> 00:50:18,408 -Ils ont une araignée au plafond ? -Exactement. 832 00:50:18,582 --> 00:50:21,381 Mais on s'en fiche royalement. 833 00:50:21,551 --> 00:50:24,282 Ce qui compte, c'est ce qu'on arrive à faire. 834 00:50:24,454 --> 00:50:29,255 Et dire : "Voilà, messieurs, avec tous vos moyens. 835 00:50:29,426 --> 00:50:31,758 "Nous, avec notre petite misère..." 836 00:50:32,129 --> 00:50:34,564 On peut dire la grande misère avec les grands moyens. 837 00:50:34,731 --> 00:50:37,428 "Nous y sommes arrivés." La preuve en est là. 838 00:50:51,381 --> 00:50:53,748 -On fait du 100 ? -On fait du 100. 839 00:50:54,117 --> 00:50:56,677 Oui, on lâche le volant tranquillement. 840 00:50:57,054 --> 00:51:01,685 D'ailleurs, vous verrez, ça suit tranquillement la piste. 841 00:51:02,059 --> 00:51:04,528 On ne risque absolument rien. 842 00:51:04,694 --> 00:51:07,425 Bien sûr, ; nous sommes sur la piste... 843 00:51:07,631 --> 00:51:08,723 -Avec le stabilisateur. 844 00:51:09,099 --> 00:51:11,033 -"Nous", ce sont les inventeurs ? 845 00:51:11,201 --> 00:51:13,568 -Je ne suis pas le seul. -Tu penses à toi ? 846 00:51:13,737 --> 00:51:17,537 -Je pense aussi aux autres, parce qu'il ne faut pas oublier. 847 00:51:17,707 --> 00:51:20,608 Je connais des inventeurs qui sont privés... 848 00:51:20,777 --> 00:51:25,305 Y en a qui sont aidés, surtout moralement, par leur femme. 849 00:51:25,482 --> 00:51:28,213 Ceux-là tiennent mieux le choc que les autres, 850 00:51:28,385 --> 00:51:30,410 qui ne sont pas aidés du tout. 851 00:51:30,587 --> 00:51:32,316 -On n'en est pas moins homme. 852 00:51:32,522 --> 00:51:36,425 -Ah, ça... Je crois, d'ailleurs, que c'est ce qu'il faut. 853 00:51:36,593 --> 00:51:40,723 Regardez les grands hommes d'État, sans exception, 854 00:51:41,098 --> 00:51:43,829 ils ont toujours leur bonne femme derrière. 855 00:51:44,201 --> 00:51:47,171 C'est incontestable. On l'a prouvé, d'ailleurs. 856 00:51:48,405 --> 00:51:51,102 À l'heure actuelle... Parlons de Churchill. 857 00:51:51,274 --> 00:51:53,402 Lorsqu'il faisait un discours, 858 00:51:53,577 --> 00:51:55,636 sa femme était à côté. 859 00:51:55,812 --> 00:51:59,578 Tous les grands bonshommes sont toujours secondés. 860 00:51:59,749 --> 00:52:01,581 Il nous faut la 2e roue. 861 00:52:01,751 --> 00:52:03,776 -Staline, il était très secondé ? 862 00:52:04,154 --> 00:52:08,250 -Staline, c'est un peu spécial. On n'en sait pas beaucoup. 863 00:52:08,425 --> 00:52:09,449 On ne peut pas savoir. 864 00:52:09,626 --> 00:52:11,685 -Tu penses qu'il avait une égérie ? 865 00:52:11,862 --> 00:52:12,761 -Une quoi ? 866 00:52:13,163 --> 00:52:13,630 -Oui, avoir le plaisir de préparer son intérieur. 867 00:52:13,630 --> 00:52:15,792 -Oui, avoir le plaisir de préparer son intérieur. 868 00:52:16,266 --> 00:52:20,362 Beaucoup de jeunes comme nous pensent au logement. 869 00:52:20,537 --> 00:52:23,666 Améliorer son intérieur, même. 870 00:52:23,840 --> 00:52:25,774 La voiture. Se permettre de sortir 871 00:52:26,143 --> 00:52:31,411 et puis d'aller passer quelques promenades. 872 00:52:32,716 --> 00:52:36,118 en vacances, en camping, même. 873 00:52:36,286 --> 00:52:38,516 -Vous aimez le camping ? -J'adore. 874 00:52:38,688 --> 00:52:40,417 -Vous aussi, mademoiselle ? -Oui. 875 00:52:40,590 --> 00:52:43,753 -Elle en a fait moins que moi, mais elle aimera ça. 876 00:52:44,161 --> 00:52:45,390 -Et les autres ? 877 00:52:45,562 --> 00:52:47,690 -Quels autres ? -Tous les autres. 878 00:52:47,864 --> 00:52:50,128 -Je pense qu'ils sont comme nous. 879 00:52:50,300 --> 00:52:53,270 -Oh non ! -Non ? Pourquoi ? 880 00:52:54,538 --> 00:52:57,132 -Pourquoi tu ne les compares pas à nous ? 881 00:52:57,307 --> 00:52:58,741 -Il n'y en a pas beaucoup. 882 00:52:58,909 --> 00:53:01,640 Je trouve pas qu'il y en ait tellement. 883 00:53:01,811 --> 00:53:05,145 -Quelle est la différence ? Ils s'aiment moins ? 884 00:53:05,315 --> 00:53:06,805 -Non, mais pas pareil. 885 00:53:07,184 --> 00:53:08,413 -C'est-à-dire ? 886 00:53:11,688 --> 00:53:16,353 -Tu veux dire par là que nous, ça a toujours été très sérieux. 887 00:53:17,427 --> 00:53:19,555 -Depuis 6 ans ? -Oui. 888 00:53:19,729 --> 00:53:22,357 -Quel âge vous avez ? -21 ans tous les deux. 889 00:53:22,532 --> 00:53:25,194 -Moi, 21 demain. -21 ans demain. 890 00:53:26,336 --> 00:53:29,567 Nous avions donc 15 ans quand nous nous sommes connus. 891 00:53:29,739 --> 00:53:31,605 On a toujours été fidèles. 892 00:53:31,775 --> 00:53:34,437 ; -Au début, des camarades. -EÉvidemment, à 15 ans. 893 00:53:34,611 --> 00:53:37,239 -Dans le fond, on s'est pas tellement vus... 894 00:53:38,381 --> 00:53:40,873 ; On se voyait peu, mais on espérait toujours. 895 00:53:41,251 --> 00:53:42,343 -Vous étiez voisins ? 896 00:53:42,519 --> 00:53:45,750 -Pas du tout, justement. Nous n'étions pas favorisés. 897 00:53:45,922 --> 00:53:47,890 -On s'était connus à un mariage. 898 00:54:00,937 --> 00:54:02,234 -Souriez. 899 00:54:08,845 --> 00:54:11,678 Il chante. 900 00:54:16,653 --> 00:54:18,951 Brouhaha. 901 00:54:59,296 --> 00:55:01,264 Chants. 902 00:55:31,861 --> 00:55:33,829 Brouhaha. 903 00:55:51,981 --> 00:55:53,949 Chants. 904 00:56:13,670 --> 00:56:15,900 -Quand vous serez mariés, avec des enfants, 905 00:56:16,072 --> 00:56:18,404 qu'attendrez-vous de la vie ? 906 00:56:18,575 --> 00:56:19,701 -Pour eux ? 907 00:56:19,876 --> 00:56:24,006 On tâchera de leur faire la plus belle possible. 908 00:56:24,381 --> 00:56:28,841 -Laguelle, on ne sait pas. Tout dépend des enfants qu'on aura. 909 00:56:29,018 --> 00:56:31,350 Quels seront leurs désirs et... 910 00:56:31,521 --> 00:56:33,956 ; .-Ça m'étonnerait qu'ils soient comme nous. 911 00:56:34,124 --> 00:56:36,616 -Ça dépend du monde où vous vivez ? 912 00:56:36,793 --> 00:56:38,818 Il y a des nuages sur tout ça ? 913 00:56:39,763 --> 00:56:40,855 -Non. 914 00:56:42,632 --> 00:56:44,464 À part pour les maladies. 915 00:56:44,634 --> 00:56:47,763 -Oui, évidemment. Autrement, je ne vois pas... 916 00:56:47,937 --> 00:56:50,429 , ,-Vous pensez aux événements historiques ? 917 00:56:50,607 --> 00:56:53,008 -Alors là, _ je veux même pas y penser. 918 00:56:53,176 --> 00:56:56,111 S'il fallait penser à ça, alors. 919 00:56:56,479 --> 00:56:59,039 -De toute façon, c'est en dehors de... 920 00:56:59,416 --> 00:57:02,147 -Non, je veux pas penser à tout ça. Evidemment. 921 00:57:02,519 --> 00:57:05,113 -On n'y peut rien, alors. -Ça, vous n'y pouvez rien. 922 00:57:05,488 --> 00:57:08,048 -Non, alors. Ça, on peut pas compter. 923 00:57:08,425 --> 00:57:11,451 Ça servirait à rien de s'en faire pour ça. 924 00:57:11,628 --> 00:57:14,495 -Je suis à la veille de partir en AFN. 925 00:57:14,664 --> 00:57:18,567 Je vais partir ; dans une dizaine de jours. 926 00:57:18,735 --> 00:57:21,864 Eh bien, je sais que tout ça, ça se passe comme ça. 927 00:57:22,038 --> 00:57:25,406 J'attache pas d'importance à ça. Je vais y aller... 928 00:57:25,575 --> 00:57:28,135 J'ose même pas penser à quoi que ce soit. 929 00:57:28,511 --> 00:57:30,445 Je ne veux pas y penser. 930 00:57:30,613 --> 00:57:34,641 -Ça ne posera pas d'autre problème que celui de votre propre bonheur ? 931 00:57:34,818 --> 00:57:36,479 -Non. Non, non. 932 00:57:38,087 --> 00:57:38,952 Non. 933 00:57:39,122 --> 00:57:42,888 Je veux pas penser à tout ce qui peut se passer... 934 00:57:43,059 --> 00:57:44,686 -Vous sentez-vous solidaires 935 00:57:44,861 --> 00:57:47,455 de ceux qui ne sont pas aussi heureux que vous ? 936 00:57:47,630 --> 00:57:48,825 -Non. 937 00:57:49,866 --> 00:57:51,994 -Oh.... non. 938 00:57:53,937 --> 00:57:56,133 -Ils existent pas beaucoup, hein ? 939 00:57:56,973 --> 00:58:00,739 -Si, si. Mais enfin. 940 00:58:01,678 --> 00:58:04,170 _ Sitout le monde faisait comme nous. 941 00:58:04,547 --> 00:58:05,537 -Ce serait... 942 00:58:05,715 --> 00:58:08,912 -Ce serait bien. On s'entend bien avec tout le monde. 943 00:58:09,085 --> 00:58:11,486 -Oui. Oui, mais enfin... 944 00:58:11,654 --> 00:58:14,123 -Moi, je trouve pas à redire 945 00:58:14,491 --> 00:58:16,459 à ce qu'ils fassent ce qui leur plaît. 946 00:58:16,626 --> 00:58:20,654 -Mais vous avez votre opinion ? _... -Oui... Oui. 947 00:58:22,699 --> 00:58:25,464 -Avec les enfants, ça changera peut-être ? 948 00:58:25,635 --> 00:58:28,161 -Peut-être qu'avec l'âge... 949 00:58:29,172 --> 00:58:30,469 -C'est possible. 950 00:58:30,640 --> 00:58:33,109 -Comment envisagez-vous la vieillesse ? 951 00:58:33,276 --> 00:58:37,941 Vous pensez pouvoir conserver une forme de votre bonheur ? 952 00:58:38,781 --> 00:58:41,045 -Moi, je l'espère bien. -Oh non. 953 00:58:41,217 --> 00:58:43,481 -Vous y pensez, quelquefois ? 954 00:58:44,621 --> 00:58:48,819 -Moi, je sais pas, mais je crois qu'on est heureux, et puis que. 955 00:58:48,992 --> 00:58:53,691 Certains disent qu'après quelques années de mariage, on arrive à. 956 00:58:53,863 --> 00:58:57,595 Moi, je crois au bonheur éternel. 957 00:59:16,786 --> 00:59:21,121 -Joli mai C'était tous les jours fête 958 00:59:21,291 --> 00:59:25,250 Il était né coiffé de muguet 959 00:59:25,628 --> 00:59:29,656 Sur son cœur il portait la rosette 960 00:59:29,832 --> 00:59:33,791 La Légion du bonheur, joli mai 961 00:59:33,970 --> 00:59:37,964 Sur son cœur il portait la rosette 962 00:59:38,141 --> 00:59:42,203 La Légion du bonheur, joli mai 963 00:59:42,579 --> 00:59:46,607 On l'a gardé le temps de le croire 964 00:59:46,783 --> 00:59:50,811 Il est parti pendant qu'on dormait 965 00:59:50,987 --> 00:59:55,015 Emportant la clé de notre histoire 966 00:59:55,191 --> 00:59:59,185 Joli mai ne reviendra jamais 967 00:59:59,362 --> 01:00:03,595 Emportant la clé de notre histoire 968 01:00:03,766 --> 01:00:07,930 Joli mai ne reviendra jamais 969 01:00:14,377 --> 01:00:18,678 Joli mai, notre amour était bref 970 01:00:18,848 --> 01:00:22,716 L'été vient qui mûrit le regret 971 01:00:22,885 --> 01:00:26,822 Le soleil met du plomb Dans les rêves 972 01:00:26,990 --> 01:00:31,018 Sur la Lune on affiche complet 973 01:00:31,194 --> 01:00:35,131 Le soleil met du plomb Dans les rêves 974 01:00:35,298 --> 01:00:40,634 Sur la Lune on affiche complet 975 01:00:40,803 --> 01:00:45,297 Joli mai, tu as laissé tes songes 976 01:00:45,675 --> 01:00:50,078 Dans Paris pour les enraciner 977 01:00:50,246 --> 01:00:54,274 Ton foulard Sur les yeux des mensonges 978 01:00:54,651 --> 01:00:58,383 Et ton rouge Dans la gorge de l'année 979 01:00:58,755 --> 01:01:02,714 Ton foulard Sur les yeux des mensonges 980 01:01:02,892 --> 01:01:08,058 Et ton rouge Dans la gorge de l'année 981 01:01:33,289 --> 01:01:35,690 -Au tome 6 de ses aventures, 982 01:01:35,858 --> 01:01:39,795 Fantômas a pour quartier général le cimetière de Montmartre. 983 01:01:39,996 --> 01:01:41,794 Au mois de mai 1962, 984 01:01:41,964 --> 01:01:44,331 Fantômas sembla bouger de son repaire 985 01:01:44,701 --> 01:01:48,001 et allonger sur Paris son ombre immense. 986 01:01:48,171 --> 01:01:50,265 Certains signes ne trompent pas. 987 01:01:50,440 --> 01:01:52,101 La maison Gastinne Renette, 988 01:01:52,308 --> 01:01:54,402 pour la première fois depuis Louis-Philippe, 989 01:01:54,777 --> 01:01:56,745 modernisa ses cibles. 990 01:02:01,117 --> 01:02:04,280 -Vous sortez votre arme de la poche et vous tirez. 991 01:02:04,454 --> 01:02:08,015 Vous devez tenir une pierre à la hauteur, comme ceci. 992 01:02:08,224 --> 01:02:11,785 Vous devez avoir tiré avant qu'elle ne touche le sol. 993 01:02:11,961 --> 01:02:14,453 Ça représente peut-être 2 secondes. 994 01:02:15,164 --> 01:02:16,427 C'est ça, l'intéressant. 995 01:02:16,799 --> 01:02:20,167 C'est utilisé surtout dans les gangsters, n'est-ce pas ? 996 01:02:20,336 --> 01:02:21,929 Le policier tire le premier. 997 01:02:22,105 --> 01:02:25,268 -Qui vient s'entraîner ? Les policiers ou les gangsters ? 998 01:02:25,441 --> 01:02:27,136 -Je dirais les policiers. 999 01:02:27,343 --> 01:02:29,311 -Depuis quand vous avez cette cible ? 1000 01:02:29,479 --> 01:02:31,413 -Ça fait un an, à peu près. 1001 01:02:32,215 --> 01:02:33,410 -Depuis un an, 1002 01:02:33,816 --> 01:02:37,013 la langue française s'était enrichie du verbe "plastiquer", 1003 01:02:37,220 --> 01:02:41,418 tandis que le mot allemand "putsch" retrouvait une certaine fortune. 1004 01:02:41,824 --> 01:02:43,314 Ces problèmes linguistiques 1005 01:02:43,493 --> 01:02:45,222 en recouvraient d'autres plus obscurs, 1006 01:02:45,394 --> 01:02:48,159 sur lesquels les murs, au moins, prenaient position. 1007 01:02:59,208 --> 01:03:01,802 Le 8 février 1962, 1008 01:03:02,011 --> 01:03:04,207 les Parisiens manifestaient contre un ennemi 1009 01:03:04,380 --> 01:03:06,781 ; dont chacun dénonçait la malfaisance. 1010 01:03:08,551 --> 01:03:13,318 Les heurts avec le service d'ordre furent d'une violence inaccoutumée. 1011 01:03:45,822 --> 01:03:48,348 Les chocs les plus durs eurent lieu boulevard Voltaire 1012 01:03:48,558 --> 01:03:50,083 et boulevard Beaumarchais. 1013 01:03:50,259 --> 01:03:51,385 Après les charges, 1014 01:03:51,594 --> 01:03:54,427 les manifestants se replièrent dans les rues voisines 1015 01:03:54,831 --> 01:03:56,060 tandis qu'à Charonne, 1016 01:03:56,232 --> 01:03:59,167 d'autres tentaient de se réfugier dans le métro. 1017 01:04:30,233 --> 01:04:32,201 Pleurs. 1018 01:04:38,040 --> 01:04:40,839 Marche funèbre. 1019 01:05:29,025 --> 01:05:31,551 Le 13 février, plus de 500 000 Parisiens 1020 01:05:31,928 --> 01:05:34,898 assistèrent aux funérailles des 8 morts. 1021 01:05:35,064 --> 01:05:38,056 Pour la première fois, on put entendre, à midi, 1022 01:05:38,267 --> 01:05:41,100 un oiseau chanter place de la République. 1023 01:06:10,399 --> 01:06:14,336 Ainsi, au début de 1962, Fantômas fit sa rentrée 1024 01:06:14,503 --> 01:06:18,030 et la France put se croire au bord de la guerre civile. 1025 01:06:19,108 --> 01:06:20,940 -Bon, alors, voilà. 1026 01:06:21,110 --> 01:06:22,441 Ils tournent un film. 1027 01:06:22,611 --> 01:06:25,137 , Pour vous, mai a été un mois important ? 1028 01:06:25,314 --> 01:06:27,715 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ? 1029 01:06:28,084 --> 01:06:29,984 -Moi, c'était Un mai. 1030 01:06:30,686 --> 01:06:32,620 Maussade. J'ai pas travaillé. 1031 01:06:32,989 --> 01:06:35,253 -Vous n'avez pas travaillé ? __ -C'est la misère. 1032 01:06:35,424 --> 01:06:37,620 -Le mauvais temps est tombé sur moi. 1033 01:06:37,994 --> 01:06:40,088 -Pourquoi vous n'avez pas travaillé au mois de mai ? 1034 01:06:40,262 --> 01:06:41,559 -À cause "de le" temps. 1035 01:06:41,764 --> 01:06:42,663 -C'est mal parti ? 1036 01:06:43,032 --> 01:06:46,991 -C'est les bombes atomiques qui nous amènent ce froid-là. 1037 01:06:47,169 --> 01:06:49,297 -Les bombes atomiques ? ; ; -Bien sûr. 1038 01:06:49,472 --> 01:06:51,304 -C'est ce que vous retenez ? 1039 01:06:51,474 --> 01:06:52,464 -Oui, oui. 1040 01:06:52,641 --> 01:06:54,405 -Pas d'autre événement ? -Non. 1041 01:06:54,577 --> 01:06:56,170 -Et vous, monsieur ? 1042 01:06:56,345 --> 01:07:00,441 , _ Est-ce qu'il y a eu d'autres événements en mai ? 1043 01:07:00,616 --> 01:07:03,313 __-Non, ça se passe à peu près normalement. 1044 01:07:03,519 --> 01:07:06,489 -Ça vous choque pas, de penser qu'on plastique ? 1045 01:07:06,655 --> 01:07:09,386 -Ah si, naturellement. C'est pas marrant. 1046 01:07:09,558 --> 01:07:10,582 Que voulez-vous ? 1047 01:07:10,760 --> 01:07:14,128 -Îls font ça... -Parce qu'ils ont besoin d'argent. 1048 01:07:14,296 --> 01:07:16,628 -Ils veulent punir quelqu'un. 1049 01:07:16,799 --> 01:07:19,734 -C'est pour l'argent que ça marche. 1050 01:07:20,102 --> 01:07:22,002 Ouais, c'est pour l'argent. 1051 01:07:22,171 --> 01:07:25,766 -Les gars qui viennent d'Algérie, ils en ont, de l'argent. 1052 01:07:26,142 --> 01:07:28,474 -Les Pieds-Noirs ont de l'argent. -Alors ? 1053 01:07:28,644 --> 01:07:31,238 Ils se battent pas pour de l'argent. 1054 01:07:31,414 --> 01:07:34,475 -Alors pourquoi ils se battent ? Pour la gloire ? 1055 01:07:34,650 --> 01:07:37,642 -Pour garder l'Algérie française. C'est fini, ça. 1056 01:07:37,820 --> 01:07:41,586 -Si vous dites vous-même que c'est fini, à quoi ça sert ? 1057 01:07:41,757 --> 01:07:44,419 -Ah, ben ça... Nous, on n'y peut rien. 1058 01:07:44,593 --> 01:07:46,083 C'est pas nous qui allons faire ça. 1059 01:07:46,262 --> 01:07:49,095 -Estimez-vous ; que nous sommes en démocratie ? 1060 01:07:50,099 --> 01:07:51,624 -Démocratie ? 1061 01:07:53,269 --> 01:07:54,737 Démocratie. 1062 01:07:56,172 --> 01:07:58,334 Ça le deviendrait, plutôt. 1063 01:07:58,507 --> 01:08:00,669 On deviendrait plutôt une démocratie. 1064 01:08:00,843 --> 01:08:02,402 -On est en quoi ? 1065 01:08:02,578 --> 01:08:05,275 -En République, je suppose. -Oui, aussi. 1066 01:08:06,148 --> 01:08:10,642 -Alors, en démocratie, je sais pas. On deviendrait peut-être démocrates. 1067 01:08:10,820 --> 01:08:11,719 Peut-être. 1068 01:08:12,088 --> 01:08:15,080 -Vous avez l'impression qu'on en prend le chemin ? 1069 01:08:15,291 --> 01:08:18,818 -C'est aux messieurs de la haute qu'il faut dire ça. 1070 01:08:19,195 --> 01:08:22,825 -Mais monsieur nous interroge. Il faut répondre oui ou non. 1071 01:08:23,199 --> 01:08:25,133 -Eh ben, mais j'y réponds ! 1072 01:08:25,301 --> 01:08:28,236 Il me dit ça à moi... Moi, j'y peux rien. 1073 01:08:28,404 --> 01:08:32,705 Il faudrait qu'il dise à un monsieur qui peut faire quelque chose. 1074 01:08:34,677 --> 01:08:36,338 -Que voulez-vous, dans la vie ? 1075 01:08:36,545 --> 01:08:39,776 -Moi ? Me marier, avoir un enfant. 1076 01:08:40,149 --> 01:08:42,345 Être heureux. Avoir un logement. 1077 01:08:42,518 --> 01:08:46,785 -Vous croyez qu'il serait heureux dans les mêmes conditions ? 1078 01:08:47,156 --> 01:08:51,354 _ , -S'il s'intéresse pas à la politique, il sera heureux. 1079 01:08:51,560 --> 01:08:53,358 -On peut être heureux sous une dictature ? 1080 01:08:53,529 --> 01:08:55,429 -Oui. -Ça vous paraît vivable ? 1081 01:08:55,598 --> 01:08:56,497 -Vous parlez de quoi ? 1082 01:08:56,665 --> 01:09:00,397 Une dictature, c'est très vivable, si c'est une dictature... 1083 01:09:00,569 --> 01:09:02,298 intelligente. 1084 01:09:02,471 --> 01:09:04,565 -Si elle ne l'est pas ? 1085 01:09:04,740 --> 01:09:08,108 -Elle se perd elle-même. Inutile de se fatiguer. 1086 01:09:08,277 --> 01:09:11,212 -Elles se sont perdues dans de curieuses conditions. 1087 01:09:11,380 --> 01:09:13,178 Il à toujours fallu une guerre, non ? 1088 01:09:13,349 --> 01:09:15,784 -Ou dans un désastre, oui, ça... 1089 01:09:16,152 --> 01:09:19,383 -Mais un désastre auquel vous participez, 1090 01:09:19,555 --> 01:09:21,114 en tant que victime. 1091 01:09:22,691 --> 01:09:24,489 Vous envisagez une dictature 1092 01:09:24,660 --> 01:09:27,129 en acceptant l'idée d'en être victime ? 1093 01:09:27,863 --> 01:09:30,332 -On n'est plus victimes d'une dictature. 1094 01:09:30,499 --> 01:09:33,366 -Elle n'envisage pas l'idée d'être victime. 1095 01:09:33,536 --> 01:09:37,302 -Sur le plan humain, tous les régimes se valent. 1096 01:09:37,473 --> 01:09:39,339 Y a pas de régime mieux ou moins bien. 1097 01:09:40,409 --> 01:09:42,605 -Peut-être pas de mieux, mais y en a de moins bien. 1098 01:09:42,778 --> 01:09:45,577 -C'est une canalisation de la pensée... 1099 01:09:45,748 --> 01:09:48,774 -Le jour où toute la presse sera censurée, 1100 01:09:48,951 --> 01:09:51,249 où le cinéma sera censuré, etc. 1101 01:09:51,420 --> 01:09:53,718 Ça devient une dictature. -Et quand ça arrivera ? 1102 01:09:53,889 --> 01:09:56,722 -Il ne va pas arriver. Il serait déjà arrivé. 1103 01:09:56,892 --> 01:09:58,382 *-Vous êtes bizarre. 1104 01:09:58,561 --> 01:10:02,498 *-Moi, j'ai dit "bizarre" ? Comme c'est bizarre... 1105 01:10:02,698 --> 01:10:04,632 -Les femmes n'ont pas de sens civique. 1106 01:10:04,800 --> 01:10:07,531 Elles ne devraient pas en avoir, en tout cas. 1107 01:10:07,703 --> 01:10:08,568 -Pourquoi ? 1108 01:10:08,737 --> 01:10:09,829 -Ça ne les regarde pas. 1109 01:10:10,206 --> 01:10:13,642 Les femmes qui font de la politique, qui votent, c'est ridicule. 1110 01:10:13,842 --> 01:10:15,867 -C'est une conception du 19e siècle. 1111 01:10:16,245 --> 01:10:19,579 -Pourquoi elles sont pour untel et pas pour un autre ? 1112 01:10:19,782 --> 01:10:23,377 -Parce que vous savez, dans un atelier de femmes, 1113 01:10:23,552 --> 01:10:26,351 si untel est beau. Oui, mais c'est surtout ça. 1114 01:10:26,522 --> 01:10:28,923 La femme regarde ça. Vous riez, mais c'est vrai. 1115 01:10:29,291 --> 01:10:31,316 -Vous n'êtes pas très gâtées. 1116 01:10:31,493 --> 01:10:34,827 -La femme, elle ne regarde pas uniquement la politique, 1117 01:10:34,997 --> 01:10:38,900 savoir si telle ou telle personne est capable de bien diriger. 1118 01:10:39,268 --> 01:10:40,599 La femme, elle a un. 1119 01:10:40,769 --> 01:10:43,329 Je ne sais pas. C'est un petit peu. 1120 01:10:43,505 --> 01:10:45,337 La beauté de l'homme ou. 1121 01:10:45,507 --> 01:10:47,475 -De Gaulle a été élu pour sa beauté ? 1122 01:10:47,643 --> 01:10:50,476 -Ah ben, lui, c'est pas la même chose. Lui. 1123 01:10:50,679 --> 01:10:52,613 -Pour créer un homme politique, 1124 01:10:52,781 --> 01:10:55,409 pour mettre une femme à une assemblée politique, 1125 01:10:55,584 --> 01:10:57,245 je ne vois pas beaucoup, 1126 01:10:57,419 --> 01:10:59,979 parce que beaucoup jurent sur la camaraderie, 1127 01:11:00,356 --> 01:11:04,554 jurent sur les opinions de son mari parce qu'on n'est pas cachotiers. 1128 01:11:04,727 --> 01:11:07,890 Vous savez ce que c'est, _ il y a quand même l'intimité. 1129 01:11:08,264 --> 01:11:10,232 Et je dis que beaucoup. 1130 01:11:10,399 --> 01:11:13,391 Mme Untel est camarade avec Mme Untel, Mme Untel.... 1131 01:11:13,569 --> 01:11:16,436 "Qu'en pensez-vous, dimanche ? De Gaulle ? Torres ? 1132 01:11:16,605 --> 01:11:18,835 "Vous en pensez quoi ? Le regretté Léon Blum ? 1133 01:11:19,008 --> 01:11:21,739 "Pierre Laval, peut-être le regretté ?" 1134 01:11:21,910 --> 01:11:23,400 Ça fait trois opinions. 1135 01:11:23,579 --> 01:11:27,277 2 camarades, 2 camarades, 5 camarades avec la même opinion, 1136 01:11:27,449 --> 01:11:29,577 ils mettent le bulletin dans l'urne 1137 01:11:29,752 --> 01:11:32,380 sans aucune idée politique, sans changement, 1138 01:11:32,554 --> 01:11:34,522 sans savoir ce qui va se passer. 1139 01:11:34,723 --> 01:11:36,282 -Vous aimeriez savoir plus ? 1140 01:11:36,458 --> 01:11:38,722 -Oui, je pense qu'il serait nécessaire 1141 01:11:38,894 --> 01:11:40,623 que le peuple sache davantage, 1142 01:11:40,796 --> 01:11:42,662 qu'on lui cache moins de choses. 1143 01:11:42,865 --> 01:11:45,334 -Que lisez-vous dans les journaux ? 1144 01:11:45,501 --> 01:11:48,630 -Qu'est-ce que je lis ? Ça dépend du journal. 1145 01:11:48,804 --> 01:11:50,670 -Les Aventures de Tintin. -Oui. 1146 01:11:50,839 --> 01:11:52,864 -Que lisez-vous comme journaux ? 90999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.