Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,346 --> 00:00:48,337
Cloches.
2
00:01:24,651 --> 00:01:26,745
-Est-ce la plus belle ville
du monde ?
3
00:01:31,391 --> 00:01:34,190
On voudrait la découvrir à l'aube,
sans la connaître,
4
00:01:34,360 --> 00:01:36,658
sans la doubler d'habitudes
et de souvenirs.
5
00:01:37,530 --> 00:01:38,520
On voudrait la deviner
6
00:01:38,698 --> 00:01:41,360
par les seuls moyens
des détectives de romans,
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,196
la longue vue puis le microphone.
8
00:01:44,370 --> 00:01:46,338
Sirène.
9
00:01:52,112 --> 00:01:56,379
Messages radiophoniques.
10
00:02:25,645 --> 00:02:29,411
Paris est cette ville où
l'on voudrait arriver sans mémoire,
11
00:02:29,582 --> 00:02:32,415
revenir après un très long temps
pour savoir
12
00:02:32,619 --> 00:02:35,418
si les serrures s'ouvrent toujours
aux mêmes clés,
13
00:02:35,588 --> 00:02:36,646
s'il y a toujours ici
14
00:02:36,856 --> 00:02:39,621
le même dosage
entre la lumière et la brume,
15
00:02:39,792 --> 00:02:42,386
entre l'aridité et la tendresse,
16
00:02:42,562 --> 00:02:45,623
s'il y a toujours une chouette
qui chante au crépuscule,
17
00:02:45,798 --> 00:02:47,892
un chat qui vit dans une île,
18
00:02:48,268 --> 00:02:50,862
et si l'on nomme encore
par leur nom d'allégorie
19
00:02:51,271 --> 00:02:52,295
le Val-de-Grâce,
20
00:02:55,708 --> 00:02:57,369
la porte Dorée,
21
00:02:59,612 --> 00:03:00,773
le Point-du-Jour.
22
00:03:00,947 --> 00:03:02,915
Klaxons.
23
00:03:16,196 --> 00:03:18,460
C'est le plus beau décor du monde.
24
00:03:18,631 --> 00:03:23,193
Devant lui, 8 millions de Parisiens
jouent la pièce, ou la sifflent,
25
00:03:23,369 --> 00:03:25,428
et c'est eux seuls,
en fin de compte,
26
00:03:25,605 --> 00:03:28,336
qui peuvent nous dire
de quoi est fait Paris
27
00:03:28,541 --> 00:03:29,872
au mois de mai.
28
00:04:47,020 --> 00:04:48,988
Klaxons.
29
00:05:00,767 --> 00:05:02,929
Le 1er mai 1923,
30
00:05:03,303 --> 00:05:03,803
Jean Giraudoux montait
sur la tour Eiffel et écrivait :
31
00:05:03,803 --> 00:05:06,636
Jean Giraudoux montait
sur la tour Eiffel et écrivait :
32
00:05:06,806 --> 00:05:08,774
"Voici les 5 000 hectares du monde
33
00:05:08,941 --> 00:05:12,002
où il a été le plus pensé,
le plus parlé, le plus écrit,
34
00:05:12,378 --> 00:05:14,540
. "le carrefour
qui a été le plus libre,
35
00:05:14,714 --> 00:05:16,648
"le plus élégant,
le moins hypocrite.
36
00:05:16,816 --> 00:05:18,682
"Ce vide au-dessous de moi,
37
00:05:18,851 --> 00:05:21,377
"ce sont les stratifications
de l'esprit,
38
00:05:21,554 --> 00:05:22,988
"du raisonnement, du goût.
39
00:05:23,356 --> 00:05:26,621
"Les accidents du travail
sont des accidents de la pensée.
40
00:05:26,793 --> 00:05:29,387
"Ily a plus de chances
pour que les dos courbés,
41
00:05:29,562 --> 00:05:32,725
"les rides de ces bourgeois,
aient été gagnés à la lecture,
42
00:05:32,899 --> 00:05:36,494
"à l'impression, à la reliure
de Descartes et de Pascal.
43
00:05:37,103 --> 00:05:41,062
"Là, la contemplation de Watteau
a causé nombre de pattes d'oie.
44
00:05:41,441 --> 00:05:42,342
"Là, les courses
pour porter à la poste
45
00:05:42,342 --> 00:05:43,605
"Là, les courses
pour porter à la poste
46
00:05:43,776 --> 00:05:47,542
"Corneille, Racine et Hugo,
ont donné le plus de varices,
47
00:05:47,714 --> 00:05:48,943
"la maison de l'ouvrier
48
00:05:49,115 --> 00:05:52,779
"qui se cassa la jambe
en réparant la plaque de Danton.
49
00:05:52,985 --> 00:05:55,886
Au coin du quai Voltaire,
on s'éreinta
50
00:05:56,055 --> 00:05:58,524
"à combattre le despotisme.
51
00:05:58,725 --> 00:06:00,989
"Voilà le décimètre carré où,
à sa mort,
52
00:06:01,361 --> 00:06:03,090
"coula le sang de Molière."
53
00:06:04,597 --> 00:06:06,622
-Qu'est-ce que je voulais dire ?
54
00:06:06,799 --> 00:06:09,791
Travailler avec cette chaleur.
C'est pas marrant.
55
00:06:09,969 --> 00:06:13,405
Il faut bosser.
Ma femme ne compte qu'une chose :
56
00:06:13,573 --> 00:06:15,337
"Combien que tu m'as amené ?"
57
00:06:15,508 --> 00:06:17,499
Plus j'ai de pognon,
plus elle m'aime.
58
00:06:17,677 --> 00:06:20,908
Alors entre les engueulades
avec mon patron et ma femme,
59
00:06:21,080 --> 00:06:23,549
j'ai juste le trajet en voiture.
60
00:06:23,716 --> 00:06:25,514
J'ai même plus la tranquillité.
61
00:06:25,685 --> 00:06:27,619
-Quand êtes-vous libre, alors ?
62
00:06:27,787 --> 00:06:30,415
-Quand il n'y a pas beaucoup
de circulation.
63
00:06:31,090 --> 00:06:33,650
Je suis toujours
en train de bosser.
64
00:06:33,826 --> 00:06:35,988
Le dimanche, le lundi, le samedi
65
00:06:36,162 --> 00:06:38,631
pour les traites, le loyer, tout.
66
00:06:38,798 --> 00:06:39,924
Faut toujours bosser.
67
00:06:40,900 --> 00:06:42,800
Certains gagnent moins que moi.
68
00:06:42,969 --> 00:06:45,995
Mais ils font quelles heures ?
De 9häà 18h.
69
00:06:46,172 --> 00:06:47,003
-Et vous ?
70
00:06:47,173 --> 00:06:49,005
-De 9 h à 20 h le soir.
71
00:06:49,175 --> 00:06:51,143
Faut le faire, rester debout.
72
00:06:51,511 --> 00:06:54,537
Vous le feriez pas longtemps,
rester debout.
73
00:06:54,714 --> 00:06:56,375
-À 20 h, vous êtes libre ?
74
00:06:56,549 --> 00:06:58,745
-De me faire engueuler
par ma femme ?
75
00:06:59,719 --> 00:07:02,654
Libre ? À 20 h, j'arrive.
A 20 h 30, je mange.
76
00:07:02,822 --> 00:07:05,416
On allume la télévision
pour être tranquilles.
77
00:07:05,591 --> 00:07:08,583
On regarde la télévision
comme ça, on discute pas.
78
00:07:08,761 --> 00:07:11,822
Si je remue, elle me dit :
"Reste assis. Bouge pas".
79
00:07:11,998 --> 00:07:14,433
Quand j'arrive : "Je suis fatiguée."
80
00:07:14,600 --> 00:07:16,159
Je dis : "T'as raison."
81
00:07:16,536 --> 00:07:19,506
-Quand il y aura deux chaînes...
-Deux chaînes ?
82
00:07:19,672 --> 00:07:21,936
-Si vous ne voulez pas
prendre la même.
83
00:07:22,108 --> 00:07:25,100
-Je travaillerai un peu plus
pour payer un 2e poste.
84
00:07:26,846 --> 00:07:27,938
-Et les vacances ?
85
00:07:28,114 --> 00:07:30,776
-Ah, les vacances,
je vais en Italie.
86
00:07:30,950 --> 00:07:32,611
-Là, ce sera la liberté ?
87
00:07:32,785 --> 00:07:35,550
-Non, quand je suis tranquille,
ça va pas.
88
00:07:35,721 --> 00:07:39,055
Je danse toute la nuit.
La journée, je reste au lit.
89
00:07:39,225 --> 00:07:43,492
La journée, je sais pas.
Ma femme garde les gosses.
90
00:07:43,663 --> 00:07:45,597
Et là, j'ai un peu de liberté.
91
00:07:45,765 --> 00:07:47,961
-Quand êtes-vous heureux ?
-Heureux ?
92
00:07:48,734 --> 00:07:50,759
Quand j'ai vendu un costume.
-Ah!
93
00:07:50,937 --> 00:07:54,100
-Quand j'ai plein de pognon
dans la caisse, ça va.
94
00:07:54,474 --> 00:07:57,068
Ce qui compte, c'est le pognon.
-Uniquement ?
95
00:07:57,243 --> 00:07:59,439
-Vendre, vendre... C'est ça.
96
00:07:59,612 --> 00:08:01,171
Et des gosses en bonne santé.
97
00:08:01,547 --> 00:08:04,107
On n'y pense pas,
quand on a la santé.
98
00:08:04,484 --> 00:08:05,849
Je fais pas attention.
99
00:08:06,018 --> 00:08:08,851
La seule chose, c'est le pognon
dans la caisse.
100
00:08:09,021 --> 00:08:11,956
-Vous le mettez dans la caisse
pour l'en sortir.
101
00:08:12,124 --> 00:08:14,218
-Comment ?
-Faut en faire quelque chose.
102
00:08:14,594 --> 00:08:16,119
-Racheter d'autres costumes.
103
00:08:17,697 --> 00:08:18,960
-Ça laisse peu de marge.
104
00:08:19,131 --> 00:08:20,565
-C'est la société moderne.
105
00:08:20,733 --> 00:08:23,964
Moi, c'est les costumes.
D'autres, les voitures.
106
00:08:24,136 --> 00:08:25,069
Votre boulot.
107
00:08:25,238 --> 00:08:27,036
Un film sert à en faire un 2e.
108
00:08:27,206 --> 00:08:29,573
Vous faites quoi, avec cet argent ?
109
00:08:29,742 --> 00:08:31,767
On va faire le contraire, maintenant.
110
00:08:31,944 --> 00:08:34,470
-Je ne le dirai pas.
-Ben alors !
111
00:08:34,647 --> 00:08:37,514
"J'achète des costumes
et vous allez au cinéma.
112
00:08:37,683 --> 00:08:40,050
-Au cinéma ?
Il n'y a rien, en ce moment.
113
00:08:40,219 --> 00:08:41,152
-Comment ça ?
114
00:08:41,521 --> 00:08:43,489
-Il y à quoi ?
-"Cléo de 5 à 7".
115
00:08:43,656 --> 00:08:45,715
-J'irai le voir.
-Et "Marienbad".
116
00:08:45,892 --> 00:08:48,122
-"Marienbad" ?
C'est un peu trop.
117
00:08:48,294 --> 00:08:50,956
Je suis qu'un primaire.
Je m'excuse.
118
00:08:51,130 --> 00:08:52,825
-Pourquoi dites-vous ça ?
119
00:08:52,999 --> 00:08:56,492
-Parce qu'il faut comprendre
et puis moi.
120
00:08:56,669 --> 00:08:57,966
-Vous comprenez pas ?
121
00:08:58,137 --> 00:08:59,696
-Si, mais je vais pas....
122
00:08:59,872 --> 00:09:02,739
Pourquoi payer
pour chercher à comprendre ?
123
00:09:02,909 --> 00:09:03,967
-C'est pas agréable ?
124
00:09:04,143 --> 00:09:06,840
-M'asseoir ;
pour me torturer les esprits,
125
00:09:07,013 --> 00:09:07,912
pas la peine.
126
00:09:08,080 --> 00:09:09,241
J'aime bien les films
127
00:09:09,615 --> 00:09:12,084
où les gens bien habillés
sortent le revolver,
128
00:09:12,251 --> 00:09:14,015
se tuent, puis téléphonent.
129
00:09:14,186 --> 00:09:17,952
Et j'aime bien les...
J'aime bien les films historiques.
130
00:09:18,124 --> 00:09:20,991
-Vous préférez qu'ils se tuent
ou qu'ils téléphonent ?
131
00:09:21,160 --> 00:09:23,094
-Les deux.
-Vous aimez ça ?
132
00:09:23,262 --> 00:09:25,924
-J'aime bien voir les Superman.
133
00:09:26,098 --> 00:09:28,157
Comme je suis petit et gros.
134
00:09:28,334 --> 00:09:32,271
J'aime bien voir les balèzes
casser tout à coups de poing.
135
00:09:32,638 --> 00:09:33,867
-Ça vous concerne ?
136
00:09:34,040 --> 00:09:36,771
-Ça me libère, quoi.
-Ça libère quoi ?
137
00:09:36,943 --> 00:09:41,904
-Je me dis : "Si j'étais comme lui...
J'aurais fait ça..."
138
00:09:42,081 --> 00:09:46,712
-Et quand vous revenez à vous ?
-Je suis pas un complexé, moi.
139
00:09:46,886 --> 00:09:50,686
Du moment que je mange bien,
que je dors bien...
140
00:09:50,856 --> 00:09:53,757
C'est tout, je me couche tôt
et je mange bien.
141
00:09:53,926 --> 00:09:55,621
-Vous êtes heureux ?
-Voilà.
142
00:09:55,795 --> 00:09:56,990
-Vous disiez que non.
143
00:09:57,163 --> 00:10:00,292
-Quand j'ai bien mangé
et que la caisse est pleine.
144
00:10:01,367 --> 00:10:04,701
-Ça vous paraît suffisant ?
-Moi, il me faut ça.
145
00:10:04,870 --> 00:10:06,861
Ne faisons pas de politique...
146
00:10:07,039 --> 00:10:09,337
"Liberté, égalité, fraternité" ...
147
00:10:09,709 --> 00:10:12,679
-Pourquoi on n'en ferait pas ?
-La politique...
148
00:10:12,845 --> 00:10:15,041
La politique,
c'est que je vive bien.
149
00:10:15,214 --> 00:10:20,152
Dire qu'il faut que je sois libre,
c'est faire de la politique.
150
00:10:20,319 --> 00:10:23,914
Mais c'est un autre sujet.
On pourrait en parler des mois.
151
00:10:24,123 --> 00:10:27,184
-On peut agir, aussi.
Faut-il faire de la politique ?
152
00:10:27,360 --> 00:10:28,191
-Laqguelle ?
153
00:10:28,361 --> 00:10:30,352
-Faut-il changer quelque chose ?
154
00:10:30,730 --> 00:10:33,028
-Il faut que ce soit représentatif,
155
00:10:33,199 --> 00:10:36,169
qu'on élise des parlementaires
qui votent pour vous.
156
00:10:36,636 --> 00:10:37,831
Et pour une contravention,
157
00:10:38,004 --> 00:10:40,336
on écrit : "M. Le Pen.”
ou "M. Thorez,
158
00:10:40,706 --> 00:10:43,607
"vous pouvez pas
m'enlever la contravention ?"
159
00:10:43,776 --> 00:10:45,767
-C'est limité, comme démocratie.
160
00:10:45,945 --> 00:10:49,245
-Non, des parlementaires
qui nous défendent, c'est tout.
161
00:10:49,415 --> 00:10:51,383
Pas la peine d'avoir autre chose.
162
00:10:51,751 --> 00:10:52,741
-Rien de plus ?
163
00:10:52,918 --> 00:10:55,751
-Comme maintenant.
On n'est pas si malheureux.
164
00:10:55,955 --> 00:10:59,619
Qu'est-ce qu'il m'a fait de mal,
de Gaulle, depuis 1958 ?
165
00:10:59,792 --> 00:11:00,850
Il m'a rien fait.
166
00:11:01,027 --> 00:11:03,325
Pour moi, personnellement,
dans mon cas,
167
00:11:03,696 --> 00:11:05,824
il m'a rien fait,
pas un truc de mal.
168
00:11:05,998 --> 00:11:07,693
Je suis peut-être égoïste
169
00:11:07,900 --> 00:11:10,062
mais 40 millions
de Français égoïstes,
170
00:11:10,236 --> 00:11:11,761
ça ferait une politique.
171
00:11:20,913 --> 00:11:21,180
-Au mois de mai 1962,
la densité au centre de Paris
172
00:11:21,180 --> 00:11:24,115
-Au mois de mai 1962,
la densité au centre de Paris
173
00:11:24,283 --> 00:11:27,218
est de 82 000 habitants
au kilomètre carré.
174
00:11:27,386 --> 00:11:31,118
On a fixé à 16 mètres carrés
le seuil de houspillement,
175
00:11:31,290 --> 00:11:34,817
_ la surface nécessaire
à l'être humain pour vivre.
176
00:11:35,294 --> 00:11:39,094
D'où il appert que 2 Parisiens sur 5
se houspillent.
177
00:11:39,265 --> 00:11:42,860
On construit sans rigueur.
On administre sans pouvoir.
178
00:11:43,035 --> 00:11:45,333
Le maire de Paris
aurait du pain sur la planche
179
00:11:45,705 --> 00:11:47,867
mais il n'y a pas de maire à Paris.
180
00:11:48,040 --> 00:11:50,805
Le fantôme d'Etienne Marcel
fait peur.
181
00:11:50,976 --> 00:11:54,173
. Alors Paris vit d'une vie
instinctive et désordonnée.
182
00:11:54,346 --> 00:11:57,247
Mère de famille prolifique
mais un peu fofolle,
183
00:11:57,416 --> 00:11:59,885
Paris a plus d'écoliers
que d'écoles,
184
00:12:00,052 --> 00:12:01,884
plus de malades que d'hôpitaux,
185
00:12:02,054 --> 00:12:06,389
plus de peintres que d'amateurs
et plus de voitures que de rues.
186
00:12:06,759 --> 00:12:09,091
Que l'on découpe
cette multitude en visages
187
00:12:09,295 --> 00:12:12,196
et voici qu'apparaît
sa cellule originelle :
188
00:12:13,232 --> 00:12:14,996
la solitude.
189
00:12:15,201 --> 00:12:18,831
Depuis 2 siècles, le bonheur
est une idée neuve, en Europe.
190
00:12:19,004 --> 00:12:20,836
On ne s'y est pas encore fait.
191
00:12:21,006 --> 00:12:22,838
Au-delà des fins élémentaires,
192
00:12:23,008 --> 00:12:26,342
le travail n'achète
que l'oubli du travail.
193
00:12:26,512 --> 00:12:28,913
Le vide se peuple de légendes :
194
00:12:29,081 --> 00:12:30,845
légendes de l'automobile,
195
00:12:31,016 --> 00:12:32,780
légendes de la télévision
196
00:12:32,952 --> 00:12:37,412
et toutes sortes de divertissements
qui sont les zombies du bonheur.
197
00:12:37,790 --> 00:12:39,952
Le bonheur est affaire
de définitions,
198
00:12:40,126 --> 00:12:42,356
avouables ou inavouables.
199
00:12:42,528 --> 00:12:45,327
Traquer l'inavouable
n'était pas notre propos.
200
00:12:45,498 --> 00:12:48,365
Pour l'avouable,
certains l'avouaient.
201
00:12:48,768 --> 00:12:52,898
-Casser la croûte sur l'herbe,
un pique-nique, avec la vieille...
202
00:12:53,072 --> 00:12:55,370
Vous voyez ce que ça donne.
Hein ?
203
00:12:55,541 --> 00:12:57,236
Son petit poste portatif.
204
00:12:58,244 --> 00:13:01,976
Heureux, boire des petits coups...
Enfin, gentil, quoi.
205
00:13:02,148 --> 00:13:05,379
-Si vous aviez des moyens,
vous auriez la télévision ?
206
00:13:05,551 --> 00:13:08,486
-La télévision, bien sûr !
Oh, ben, ça.
207
00:13:08,854 --> 00:13:09,878
-Dans le magasin ?
208
00:13:10,055 --> 00:13:12,046
-Ah non, pas dans le machin !
209
00:13:12,224 --> 00:13:14,318
Dans le particulier, au-dessus.
210
00:13:14,493 --> 00:13:19,090
Il faut ce qu'il faut, quand même.
On va pas s'enterrer avant l'heure !
211
00:13:19,265 --> 00:13:21,233
Y a un truc, on a le temps.
212
00:13:21,867 --> 00:13:23,335
-C'est un enterrement ?
213
00:13:23,502 --> 00:13:26,403
-Ouais, c'est à peu près
comme la chanson.
214
00:13:27,106 --> 00:13:31,270
-La plus vieille enseigne de Paris
couronne un club de twist.
215
00:13:31,443 --> 00:13:32,467
La rue Mouffetard,
216
00:13:32,845 --> 00:13:36,076
; à la couleur populaire
inchangée depuis le XVIIe siècle,
217
00:13:36,248 --> 00:13:38,808
retrouve sa vocation patricienne.
218
00:13:38,984 --> 00:13:42,318
Les betteraves s'y vendent
moins cher que sur la rive droite.
219
00:13:42,488 --> 00:13:43,853
Pas les tableaux.
220
00:13:44,023 --> 00:13:45,115
Cette voie romaine,
221
00:13:45,291 --> 00:13:48,192
qui a tremblé
de la démarche des Prétoriens,
222
00:13:48,427 --> 00:13:51,362
est tournée _
vers un avenir indéchiffrable.
223
00:13:51,530 --> 00:13:55,398
Elle a ses cabarets,
ses galeries, son théâtre.
224
00:13:56,302 --> 00:13:59,328
Dans 10 ans, ces images
nous dépayseront davantage
225
00:13:59,505 --> 00:14:01,837
qu'aujourd'hui celles de Paris 1900.
226
00:14:12,251 --> 00:14:14,083
-59 par pièce, la chicorée...
227
00:14:19,558 --> 00:14:21,549
-Mais la métamorphose de cette rue
228
00:14:21,927 --> 00:14:25,363
est celle de la moitié de Paris,
la plus proche du folklore.
229
00:14:26,365 --> 00:14:29,164
On applaudit la métamorphose
d'une ville
230
00:14:29,335 --> 00:14:31,963
où 1 logement sur 20
n'a pas l'électricité,
231
00:14:32,137 --> 00:14:34,105
1 sur 12, pas l'eau.
232
00:14:35,140 --> 00:14:38,508
Mais le carrosse ne garantit pas
la fraîcheur des citrouilles
233
00:14:38,878 --> 00:14:42,280
et la future capitale de l'Europe
ferait bien de préserver
234
00:14:42,448 --> 00:14:46,146
ce modeste trésor défini d'un mot
par un de nos personnages :
235
00:14:46,318 --> 00:14:47,376
la sympathie.
236
00:14:47,553 --> 00:14:49,578
-Pourquoi aimez-vous ce quartier ?
237
00:14:49,955 --> 00:14:53,391
-Il y a une sympathie réelle
des gens du quartier.
238
00:14:54,526 --> 00:14:58,053
C'est la Mouffe.
C'est la Mouffe complète.
239
00:14:58,230 --> 00:15:00,858
On peut pas s'en séparer,
de ce quartier-là.
240
00:15:01,033 --> 00:15:03,297
Je ne m'en démunirais
pour rien au monde.
241
00:15:03,469 --> 00:15:06,530
Je rêve d'être enterré
dans la rue, moi.
242
00:15:06,939 --> 00:15:11,604
-Est-ce qu'il est question pour vous
par la suite d'être exproprié ?
243
00:15:11,977 --> 00:15:13,467
-Bien sûr.
-Où irez-vous ?
244
00:15:13,646 --> 00:15:16,946
-Comme les autres.
On cherchera un petit coin.
245
00:15:17,116 --> 00:15:20,086
Un coin tranquille.
Et de la sympathie, encore.
246
00:15:20,286 --> 00:15:23,381
-Oh, si vous connaissiez Maubeuge
247
00:15:23,555 --> 00:15:25,546
J'ai connu le grand amour
248
00:15:25,925 --> 00:15:27,484
Dans des pays lointains...
249
00:15:55,187 --> 00:15:57,019
-Que regretterez-vous le plus ?
250
00:15:57,222 --> 00:15:59,657
-Le plus ? Ça. Le passage.
251
00:16:00,025 --> 00:16:03,222
; Les lieux ? ;
-Là, derrière. Les lieux, aussi.
252
00:16:04,697 --> 00:16:08,156
Il y aura de tout...
Et puis, quand même.
253
00:16:08,334 --> 00:16:09,665
Faut dire ce qui est.
254
00:16:10,035 --> 00:16:13,266
_ On est chez soi, ici! _
Ailleurs, on sera des déportés.
255
00:16:15,574 --> 00:16:17,633
-C'est qu'une menace
pèse sur Paris.
256
00:16:20,045 --> 00:16:23,015
Le Paris futur
apparaît au ras des collines,
257
00:16:23,182 --> 00:16:26,049
là où sainte Geneviève
vit poindre les barbares.
258
00:16:27,019 --> 00:16:28,953
Ce sont les barbares.
259
00:16:29,154 --> 00:16:30,178
Sur cette métamorphose,
260
00:16:30,356 --> 00:16:33,587
qui devrait être le signal
d'une fête de l'architecture,
261
00:16:33,759 --> 00:16:38,253
... l'anarchie et l'âpreté
veillent comme deux sorcières.
262
00:16:48,574 --> 00:16:51,202
Même si les névroses
de la solitude,
263
00:16:51,377 --> 00:16:55,245
même si ce qu'on a baptisé
"la pathologie des grands ensembles"
264
00:16:55,414 --> 00:16:58,509
ne nous font pas regretter
les taudis originels,
265
00:16:58,684 --> 00:17:02,143
on sait qu'ici, il y avait place
pour le bonheur.
266
00:17:04,590 --> 00:17:05,421
Et là.
267
00:17:07,659 --> 00:17:09,127
On ne sait pas.
268
00:17:49,134 --> 00:17:52,593
-Les solutions actuelles,
leur côté fastidieux, monotone,
269
00:17:52,771 --> 00:17:56,105
inhumain parfois, pénible,
moche, moche et tout ça...
270
00:17:56,275 --> 00:18:00,212
Ça vient du fait qu'on ne pense pas
à ce que ce soit autre chose.
271
00:18:00,379 --> 00:18:02,780
Le but, ce ne sont pas
ces considérations.
272
00:18:03,148 --> 00:18:04,377
Le but, c'est du fric.
273
00:18:04,550 --> 00:18:05,415
-C'est du fric.
274
00:18:05,584 --> 00:18:09,543
-Et c'est pour ça
qu'une autre technique est possible.
275
00:18:09,721 --> 00:18:11,712
Il faut tout repenser, etc.
276
00:18:12,091 --> 00:18:13,650
L'essentiel, c'est de savoir
277
00:18:13,826 --> 00:18:16,625
dans quel autre cadre
elle peut se pratiquer.
278
00:18:16,795 --> 00:18:21,562
Pas dans le cadre où un terrain
coûte 150 000 francs le mètre carré.
279
00:18:21,733 --> 00:18:24,430
À ce prix,
il faut faire des gratte-ciel.
280
00:18:24,603 --> 00:18:28,096
Ça peut être très beau,
on en parlait, mais à Paris.
281
00:18:28,273 --> 00:18:29,138
Ça peut être beau,
282
00:18:29,308 --> 00:18:33,643
mais les multiplier dans le 15e,
c'est particulièrement ridicule.
283
00:18:38,817 --> 00:18:41,377
Sur ce terrain, ;
qu'est-ce que tu ferais ?
284
00:18:41,553 --> 00:18:42,520
Enfin, en rêve.
285
00:18:44,223 --> 00:18:47,682
-Je commencerais par planter
des arbres, de la verdure.
286
00:18:47,860 --> 00:18:50,124
-On te demande
de loger des gens.
287
00:18:50,295 --> 00:18:53,822
-On ne résout pas le problème
sur un simple terrain.
288
00:18:54,199 --> 00:18:58,329
C'est une notion d'ensemble.
-C'est permis d'imaginer.
289
00:18:59,705 --> 00:19:01,469
-Des très petites choses
290
00:19:01,640 --> 00:19:03,404
cachées dans les arbres,
291
00:19:03,575 --> 00:19:05,373
comme les oiseaux.
292
00:19:05,544 --> 00:19:09,139
Parmi la verdure et les arbres.
-Un rez-de-chaussée ?
293
00:19:09,715 --> 00:19:13,310
-À rez-de-chaussée, en étages,
au niveau des arbres,
294
00:19:13,485 --> 00:19:16,716
un peu plus haut, mais guère plus.
295
00:19:16,889 --> 00:19:19,415
En contact avec la nature, tu vois ?
296
00:19:19,591 --> 00:19:21,753
Il y en aura à tous les niveaux,
297
00:19:21,927 --> 00:19:25,557
chacun avec son petit coin,
son type de jardin différent.
298
00:19:25,731 --> 00:19:26,823
Des petits bassins.
299
00:19:27,199 --> 00:19:30,169
Les mômes seraient là-dedans
comme des petits écureuils,
300
00:19:30,335 --> 00:19:33,635
à voler d'un arbre à un autre,
d'une maison à une autre.
301
00:19:33,805 --> 00:19:37,833
On ferait des choses magnifiques,
pleines de joie et de naturel.
302
00:19:38,210 --> 00:19:39,143
Tu comprends ?
303
00:19:39,311 --> 00:19:42,246
-Tu connais pas Babar ?
-Oui, c'est ça.
304
00:19:42,414 --> 00:19:44,610
-Célesteville.
305
00:19:44,783 --> 00:19:46,342
Je suis tout à fait d'accord.
306
00:19:46,518 --> 00:19:49,180
-C'est pas la peine
d'être rigide et figé.
307
00:19:49,354 --> 00:19:51,550
-Pas un Célesteville
de petits pavillons
308
00:19:51,723 --> 00:19:53,782
qui dit : "Je suis le plus beau."
309
00:19:53,959 --> 00:19:56,929
Un Célesteville de gens
heureux de vivre ensemble.
310
00:19:57,296 --> 00:19:58,695
-Exactement.
Je suis d'accord.
311
00:19:58,864 --> 00:20:02,323
-Actuellement, ça reflète
qu'on s'emmerde à vivre ensemble.
312
00:20:02,501 --> 00:20:04,731
On se fait chier.
-On se gêne, quoi.
313
00:20:04,903 --> 00:20:06,530
On entend le voisin.
314
00:20:06,705 --> 00:20:09,538
-Ce que supposent
les changements dont on parlait,
315
00:20:09,708 --> 00:20:11,506
autres que l'architecture,
316
00:20:11,677 --> 00:20:14,476
c'est que les architectes
se disent :
317
00:20:14,646 --> 00:20:18,674
"Mais c'est épatant d'être ensemble.
C'est pas ennuyeux."
318
00:20:18,850 --> 00:20:22,445
-Les gens sont heureux,
dans le quartier ?
319
00:20:22,621 --> 00:20:25,613
-Y en a qui sont très heureux,
y en a d'autres.
320
00:20:25,791 --> 00:20:28,556
On dit que c'est un quartier
qui est assez...
321
00:20:28,727 --> 00:20:31,458
Un quartier à commérages, quoi.
322
00:20:31,630 --> 00:20:35,362
Surtout dans cette cité.
C'est une cité très grande.
323
00:20:35,534 --> 00:20:36,592
Y a beaucoup de monde.
324
00:20:36,768 --> 00:20:40,227
Tout le monde s'occupe
des affaires des autres.
325
00:20:40,405 --> 00:20:44,899
-Croyez-vous que les gens d'ici,
s'ils le pouvaient, partiraient ?
326
00:20:45,277 --> 00:20:46,438
-Beaucoup.
-Oui ?
327
00:20:46,612 --> 00:20:47,738
-Oh oui, beaucoup.
328
00:20:47,913 --> 00:20:50,575
-Et vous-même ?
-Moi aussi. Tout de suite.
329
00:20:50,749 --> 00:20:53,810
Si je pouvais partir,
je partirais tout de suite.
330
00:20:53,986 --> 00:20:56,785
-Qu'est-ce qui vous retient ?
-Le logement.
331
00:20:58,323 --> 00:21:00,553
-Que disais-tu ?
-Ce que je disais ?
332
00:21:00,726 --> 00:21:02,353
Que ça, c'était préhistorique.
333
00:21:02,527 --> 00:21:03,585
-Quoi ?
334
00:21:03,762 --> 00:21:05,230
-Ça, les murs.
335
00:21:11,570 --> 00:21:13,368
*-Actualités de Paris.
336
00:21:13,538 --> 00:21:16,940
Voici les 12 raisons qui font
de la résidence Clotaire-Chaillot
337
00:21:17,309 --> 00:21:19,744
l'immeuble le plus luxueux de Paris.
338
00:21:19,911 --> 00:21:24,246
La façade de l'immeuble
est en marbre blanc de Carrare.
339
00:21:24,416 --> 00:21:28,649
Turbo et Maserati ont décoré
les fontaines des halls d'entrée
340
00:21:28,820 --> 00:21:31,687
qui occupent toute la surface
du rez-de-chaussée.
341
00:21:31,857 --> 00:21:34,326
Alessandro Forlani
a peint les murs hauts.
342
00:21:34,493 --> 00:21:38,361
Une musique d'ambiance
complètera l'agrément de ces halls.
343
00:21:38,530 --> 00:21:41,261
On l'entendra également
dans les ascenseurs.
344
00:21:41,433 --> 00:21:44,300
Les ascenseurs sont automatiques,
345
00:21:44,469 --> 00:21:47,268
ultrarapides,
revêtus d'acier inoxydable.
346
00:21:47,439 --> 00:21:50,374
-Où avez-vous appris
à cultiver les fleurs,
347
00:21:50,575 --> 00:21:51,906
à les soigner ?
348
00:21:52,077 --> 00:21:54,842
-Oh, ben...
Je ne sais pas tellement.
349
00:21:55,013 --> 00:21:57,607
Je fais ça à mon idée, quoi.
350
00:21:57,783 --> 00:21:59,410
-Vous avez sûrement appris.
351
00:21:59,584 --> 00:22:02,815
Les pensées,
c'est difficile à cultiver, en pot.
352
00:22:02,988 --> 00:22:06,652
-Je les sème dans mon jardin
et après, je les repique.
353
00:22:06,825 --> 00:22:08,816
-Vous y passez beaucoup de temps ?
354
00:22:08,994 --> 00:22:10,723
-Non, pas tellement.
355
00:22:10,896 --> 00:22:12,864
-Vous faites ça
en dehors du travail ?
356
00:22:13,031 --> 00:22:15,398
. -Pour l'instant,
je ne travaille pas.
357
00:22:15,567 --> 00:22:19,333
Autrement, je le fais
le samedi et le dimanche.
358
00:22:19,504 --> 00:22:21,563
Et puis, le soir, je les arrose.
359
00:22:21,740 --> 00:22:23,469
-Et vous pensez à quoi ?
360
00:22:24,376 --> 00:22:27,346
-C'est joli.
J'aime bien les fleurs.
361
00:22:27,512 --> 00:22:29,002
-Vous êtes de la campagne ?
362
00:22:29,381 --> 00:22:30,940
-Je suis née à la campagne,
363
00:22:31,116 --> 00:22:33,608
mais ça fait longtemps
que je suis ici.
364
00:22:33,819 --> 00:22:36,914
-Qu'est-ce que vous pensez
des fleurs en plastique ?
365
00:22:37,089 --> 00:22:40,821
-C'est bien aussi, mais ça vaut pas
les fleurs naturelles.
366
00:22:40,992 --> 00:22:43,825
-Vous en avez ?
-J'en ai dans mon jardin.
367
00:22:43,995 --> 00:22:46,396
-Vous les piquez
avec les fleurs naturelles
368
00:22:46,565 --> 00:22:48,727
pour faire croire
qu'elles sont vraies ?
369
00:22:48,900 --> 00:22:52,029
-J'ai mis ça en attendant
que les autres fleurissent.
370
00:22:53,071 --> 00:22:56,735
-Qu'est-ce qui vous a donné l'idée
de cultiver des fleurs ?
371
00:22:56,908 --> 00:22:58,433
-C'est une idée.
372
00:23:44,556 --> 00:23:47,025
Quelqu'un tousse.
373
00:24:12,451 --> 00:24:14,419
-C'est une bonne nouvelle.
-Vous êtes relogée ?
374
00:24:14,586 --> 00:24:16,816
-Oui, je suis relogée.
375
00:24:16,988 --> 00:24:19,719
-Ça vous a fait quoi,
quand vous l'avez appris ?
376
00:24:19,891 --> 00:24:22,952
-Une impression de pleurer.
-Vous avez pleuré ?
377
00:24:23,128 --> 00:24:24,459
-Oh, oui.
378
00:24:24,629 --> 00:24:28,566
C'était le plus beau jour
qui pouvait m'arriver.
379
00:24:28,733 --> 00:24:31,634
-Depuis quand vous attendiez ?
-Depuis 7 ans.
380
00:24:31,803 --> 00:24:34,636
-Vous aviez fait une demande ?
-Oui.
381
00:24:34,806 --> 00:24:36,501
Et puis on attendait.
382
00:24:36,675 --> 00:24:40,703
Et un beau jour, un monsieur gentil
s'est occupé de moi.
383
00:24:40,879 --> 00:24:44,975
Mercredi, j'ai reçu une feuille
comme quoi j'étais relogée.
384
00:24:45,150 --> 00:24:47,551
J'étais si contente,
j'en aurais pleuré.
385
00:24:47,719 --> 00:24:49,209
-Le facteur vous l'a apportée ?
-Oui.
386
00:24:49,588 --> 00:24:51,989
Il a même attendu
pour savoir la nouvelle.
387
00:24:52,157 --> 00:24:54,785
-Il a attendu ?
-Il à attendu que je regarde
388
00:24:54,960 --> 00:24:58,919
pour savoir si c'était bien
pour être relogée.
389
00:24:59,097 --> 00:25:02,533
, ,, ... Quand il l'a su, ;
il était aussi heureux que moi.
390
00:25:02,701 --> 00:25:04,726
-C'était au courrier du matin ?
-Oui.
391
00:25:04,903 --> 00:25:08,862
-Vous avez attendu votre mari ?
-Il rentre manger à midi.
392
00:25:09,040 --> 00:25:11,668
, ,, ... Quand il l'a su, ;
il était aussi heureux que moi.
393
00:25:11,843 --> 00:25:13,743
-Comment vous lui avez dit ça ?
394
00:25:13,912 --> 00:25:15,004
-Je lui ai rien dit.
395
00:25:15,180 --> 00:25:16,648
La table était préparée.
396
00:25:16,815 --> 00:25:19,216
Je lui ai mis l'enveloppe
dans l'assiette.
397
00:25:19,584 --> 00:25:22,781
Quand il est rentré,
il a vu la lettre.
398
00:25:22,954 --> 00:25:26,219
Il s'était à peu près douté.
Mais il était pas sûr.
399
00:25:26,591 --> 00:25:28,821
Quand il l'a lue, il était heureux.
400
00:25:28,994 --> 00:25:30,519
-Il était de bonne humeur ?
401
00:25:30,695 --> 00:25:32,663
-Il est toujours de bonne humeur.
402
00:25:32,831 --> 00:25:35,698
Mais alors,
ça l'a empêché de manger.
403
00:25:35,867 --> 00:25:38,165
-Vous connaissiez ce logement ?
-Non.
404
00:25:38,537 --> 00:25:41,768
-Vous saviez juste
qu'il y avait un logement.
405
00:25:41,940 --> 00:25:46,036
-Vous êtes allés le visiter ?
-Oui, hier. Hier matin.
406
00:25:46,211 --> 00:25:48,805
-Vos impressions ?
-Oh, je sais pas !
407
00:25:48,980 --> 00:25:52,610
Quand j'ai vu ces grandes pièces,
je croyais être perdue.
408
00:25:52,784 --> 00:25:54,183
Je sais pas.
409
00:25:54,553 --> 00:25:57,181
Je me faisais pas une idée
que c'était comme ça.
410
00:25:57,556 --> 00:25:59,615
-Y a combien de pièces ?
-3 chambres,
411
00:25:59,791 --> 00:26:04,228
une salle de séjour, une cuisine,
une salle d'eau, les waters,
412
00:26:04,596 --> 00:26:06,621
une entrée et des grands placards.
413
00:26:06,798 --> 00:26:09,062
Je sais même pas
comment je vais ranger
414
00:26:09,234 --> 00:26:11,601
parce qu'on est si peu
l'un sur l'autre...
415
00:26:11,770 --> 00:26:14,762
Vous trouverez.
-J'arriverai bien à tout caser.
416
00:26:14,940 --> 00:26:17,534
-Vous savez
comment vous allez installer ça ?
417
00:26:17,709 --> 00:26:20,872
-Oh oui ! On a des projets,
avec le mari.
418
00:26:21,046 --> 00:26:23,208
Depuis mercredi,
on ne parle que de ça.
419
00:26:23,582 --> 00:26:26,074
Y a pas une autre conversation
que le logement.
420
00:26:27,953 --> 00:26:32,754
-Pensez-vous que votre vie privée
y sera plus agréable ?
421
00:26:32,958 --> 00:26:36,622
-Oh oui, c'est forcé.
-Il va y avoir un changement ?
422
00:26:36,795 --> 00:26:39,287
-Devant les enfants,
on fait pas ce qu'on veut.
423
00:26:39,664 --> 00:26:42,827
Ils seront dans leur chambre,
on sera tranquilles.
424
00:26:43,001 --> 00:26:45,971
, Onvase sentir _
jeunes mariés, bientôt !
425
00:26:48,306 --> 00:26:50,832
-Vous avez combien d'enfants ?
-J'ai 8 enfants
426
00:26:51,042 --> 00:26:53,010
et une petite nièce en adoption.
427
00:26:53,178 --> 00:26:54,145
-Comment ça ?
428
00:26:54,312 --> 00:26:56,804
-On a perdu
une belle-sœur qui a 6 enfants.
429
00:26:56,982 --> 00:26:59,917
Alors on a placé les enfants
dans la famille.
430
00:27:00,085 --> 00:27:03,817
-Vous avez pris un enfant ?
-Oui, une petite fille de 9 ans.
431
00:27:03,989 --> 00:27:06,117
-Vous avez 9 enfants...
-J'ai 9 enfants.
432
00:27:06,291 --> 00:27:07,952
-Et vous deux, avec votre mari ?
433
00:27:08,126 --> 00:27:11,892
Comment vous vous arrangiez
pour vivre dans cette pièce ?
434
00:27:12,063 --> 00:27:14,122
-Ah, ben, j'ai un lit
435
00:27:14,332 --> 00:27:18,132
dans la chambre, un grand lit,
où je couche 4 enfants.
436
00:27:18,303 --> 00:27:21,603
J'ai un petit lit-cage
où j'en couche 2.
437
00:27:21,773 --> 00:27:23,867
J'ai un petit lit pour ma petite.
438
00:27:24,042 --> 00:27:26,807
Et cette petite-là
couche dans la salle à manger,
439
00:27:26,978 --> 00:27:28,969
entre moi et mon mari.
440
00:27:29,180 --> 00:27:32,150
Enfin, dans la pièce
qui nous sert de cuisine.
441
00:27:32,317 --> 00:27:35,048
On a séparé pour que les enfants
soient pas avec nous.
442
00:27:35,220 --> 00:27:37,120
-Et quand un enfant tombait malade ?
443
00:27:37,288 --> 00:27:40,223
, ... restait là,
mais il pouvait pas se reposer.
444
00:27:42,727 --> 00:27:45,628
Alors, qu'est-ce que tu penses
de ta chambre ?
445
00:27:45,797 --> 00:27:46,628
Réponds.
446
00:27:46,798 --> 00:27:49,859
-Elle est belle.
-Comment tu vas être ?
447
00:27:50,035 --> 00:27:53,130
-Je vais être mieux,
parce qu'on aura plus chaud.
448
00:27:53,304 --> 00:27:56,137
-Mais t'avais chaud, t'étais à 4.
449
00:27:57,042 --> 00:27:59,409
Tu vas mieux dormir, c'est ça ?
-Oui.
450
00:27:59,778 --> 00:28:02,839
-C'est la chambre de vous 3 ?
-Oui, des 3 garçons.
451
00:28:03,014 --> 00:28:04,709
-C'est la chambre des garçons.
452
00:28:04,883 --> 00:28:08,285
-Maintenant, on va aller voir
la salle des filles.
453
00:28:08,687 --> 00:28:09,745
Venez voir, les filles.
454
00:28:09,921 --> 00:28:13,653
Là, ça va être ta chambre.
Qu'est-ce que tu en penses ?
455
00:28:13,825 --> 00:28:14,792
-Elle est bien.
456
00:28:14,959 --> 00:28:17,053
-T'es contente d'avoir ta chambre ?
457
00:28:17,228 --> 00:28:18,662
-Oui.
458
00:28:18,830 --> 00:28:22,027
; -T'auras plus
à aller coucher chez mémère.
459
00:28:22,200 --> 00:28:25,659
Tu vas plus avoir à sortir le soir.
460
00:28:25,837 --> 00:28:27,896
-C'était embêtant,
d'aller coucher là-bas ?
461
00:28:28,073 --> 00:28:30,770
-Surtout avec les harkis
derrière chez nous.
462
00:28:30,942 --> 00:28:33,411
Elle avait peur.
Elle n'osait pas passer devant.
463
00:28:33,812 --> 00:28:36,213
_ Tous les soirs,
il fallait la conduire.
464
00:28:36,414 --> 00:28:38,849
Là, elle avait vraiment peur.
465
00:28:39,017 --> 00:28:41,884
Oh, dis donc, ton chewing-gum !
466
00:28:42,053 --> 00:28:44,021
-Et c'est la même école ?
467
00:28:44,189 --> 00:28:46,419
“Jusqu'à la fin de l'année,
ce sera la même.
468
00:28:46,791 --> 00:28:47,781
-Et après ?
469
00:28:47,959 --> 00:28:50,894
; -Après,
ils vont venir ici à l'école.
470
00:28:51,062 --> 00:28:53,895
-Ça vous ennuie,
de changer d'école ?
471
00:28:54,833 --> 00:28:55,925
Non ?
472
00:28:56,101 --> 00:28:59,799
Tu as un instituteur ?
Tu as un professeur, non ?
473
00:28:59,971 --> 00:29:02,133
-Non, c'est une maîtresse.
474
00:29:02,307 --> 00:29:05,299
-Ça t'ennuie de la quitter,
ou tu t'en fiches ?
475
00:29:06,211 --> 00:29:07,178
Ça te fait rien ?
476
00:29:07,345 --> 00:29:11,009
-Je m'en fiche. _
Une maîtresse, c'est une maîtresse.
477
00:29:11,216 --> 00:29:12,775
-Attention de ne pas tomber.
478
00:29:12,951 --> 00:29:15,181
; -Les garçons,
ils nous regardent tous.
479
00:29:15,353 --> 00:29:18,880
-Bien sûr. T'es pas connue, hein.
480
00:29:19,057 --> 00:29:22,721
Tout le monde vous regarde.
-L'autre, il va sur la pelouse.
481
00:29:22,894 --> 00:29:26,057
-Là-bas,
il n'y avait pas de fenêtre.
482
00:29:26,231 --> 00:29:27,289
-Non.
483
00:29:29,801 --> 00:29:31,428
-Tu es heureuse, toi ?
484
00:29:36,474 --> 00:29:38,966
Elle dit :
"Quand j'ai ouvert la porte,
485
00:29:39,144 --> 00:29:41,442
"je me suis trouvée
dans la cuisine.”
486
00:29:41,813 --> 00:29:43,406
-On la voit pas d'ici, l'école ?
487
00:29:43,782 --> 00:29:45,910
-Non. Elle est de l'autre côté.
488
00:29:46,084 --> 00:29:48,052
; -Qui ?
-L'école.
489
00:29:48,219 --> 00:29:49,948
-Oh, l'école !
490
00:29:53,224 --> 00:29:55,921
-Soyez sages.
Et ne tombez pas en bas.
491
00:29:56,094 --> 00:30:00,122
-Veux-tu ? Veux-tu, veux-tu ?
Veux-tu, veux-tu ?
492
00:30:01,032 --> 00:30:03,330
-Hein ? Qu'est-ce que c'est
que tu dis ?
493
00:30:03,501 --> 00:30:07,028
-Regarde la statue.
-Oui, tu vois, il y a une statue.
494
00:30:07,205 --> 00:30:08,138
-Avec une étoile.
495
00:30:08,339 --> 00:30:09,534
-Et puis une étoile.
496
00:30:14,012 --> 00:30:16,071
-Ily a des vélos accrochés !
497
00:30:25,924 --> 00:30:26,324
-Vous attendez quoi de la vie ?
Vous voulez continuer ?
498
00:30:26,324 --> 00:30:29,157
-Vous attendez quoi de la vie ?
Vous voulez continuer ?
499
00:30:29,327 --> 00:30:32,160
-Ah oui. Ça me plaît toujours.
500
00:30:32,330 --> 00:30:34,230
J'ai pas l'intention d'abandonner.
501
00:30:34,399 --> 00:30:38,029
-Jusqu'à quel point ?
Vous vous voyez agents de change ?
502
00:30:38,203 --> 00:30:39,898
-Quand même pas.
-Pas si loin.
503
00:30:40,071 --> 00:30:41,561
-Vous vous voyez quoi ?
504
00:30:42,841 --> 00:30:44,809
-Commis principal.
-Chef de service.
505
00:30:44,976 --> 00:30:47,274
-Chef de service, après,
si possible.
506
00:30:47,445 --> 00:30:49,243
-Et puis ? Pas plus loin ?
507
00:30:49,414 --> 00:30:51,940
-Fondé de pouvoir, si possible.
Et patron.
508
00:30:52,116 --> 00:30:55,575
-C'est la limite de l'ambition ?
-C'est la limite.
509
00:30:55,954 --> 00:30:57,388
-Bon. Pourquoi ?
510
00:30:59,991 --> 00:31:01,584
-On reste pas grouillot
toute sa vie.
511
00:31:01,960 --> 00:31:04,930
-Qu'est-ce qui te plairait,
dans l'idée d'être patron ?
512
00:31:05,096 --> 00:31:08,862
Gagner davantage d'argent,
avoir plus de pouvoir ? Quoi ?
513
00:31:09,033 --> 00:31:11,434
-Oui, ça me plairait.
-Le pouvoir.
514
00:31:11,603 --> 00:31:14,197
-Le pouvoir,
c'est ça qui te plairait ?
515
00:31:14,372 --> 00:31:16,397
L'argent, c'est quoi, à votre avis ?
516
00:31:16,574 --> 00:31:18,440
-Beaucoup de choses.
-Par exemple ?
517
00:31:19,277 --> 00:31:21,143
-Avec l'argent, on mange.
518
00:31:21,312 --> 00:31:23,144
C'est la première chose.
519
00:31:23,314 --> 00:31:27,842
-Et puis quoi, encore ?
-On peut se donner
520
00:31:28,019 --> 00:31:31,580
pas mal de plaisir.
-Quel genre de plaisir ?
521
00:31:34,192 --> 00:31:35,626
-Distractions...
522
00:31:36,361 --> 00:31:37,624
-Théâtre.
523
00:31:37,996 --> 00:31:40,294
-C'est une distraction. Cinéma.
524
00:31:41,466 --> 00:31:43,059
-Quoi encore ?
525
00:31:45,003 --> 00:31:48,029
C'est un peu limité, tout ça.
-Je sais pas.
526
00:31:51,376 --> 00:31:54,539
__ -Vous vous intéressez
à autre chose qu'à votre métier
527
00:31:54,913 --> 00:31:56,108
et à vos distractions ?
528
00:31:56,281 --> 00:31:58,113
Il y a d'autres choses
qui comptent ?
529
00:31:58,283 --> 00:32:01,218
Ce qui se passe dans le monde.
-Ah oui, quand même.
530
00:32:01,386 --> 00:32:03,286
-Ça influence la Bourse.
531
00:32:03,454 --> 00:32:04,444
-Ça dépend.
532
00:32:04,622 --> 00:32:07,956
-Ce qu'on appelle
les grands événements,
533
00:32:08,126 --> 00:32:09,321
ça a une importance ?
534
00:32:09,494 --> 00:32:11,360
-Ah oui. Pour la Bourse, oui.
535
00:32:11,562 --> 00:32:14,327
-Quels ont été les derniers
grands événements ?
536
00:32:14,499 --> 00:32:16,365
-Ily à eu le putsch d'Alger.
537
00:32:16,534 --> 00:32:18,400
-Je vais prévenir
la chambre syndicale.
538
00:32:18,569 --> 00:32:20,037
-Mais prévenez.
539
00:32:20,204 --> 00:32:23,640
_ De quel droit
vous faites travailler les mômes ?
540
00:32:24,008 --> 00:32:25,533
-On leur demande pas de secrets.
541
00:32:25,710 --> 00:32:29,146
-Vous interviewez des mineurs,
comme ça.
542
00:32:29,314 --> 00:32:31,908
J'ai un bébé,
demandez-lui ce qu'il pense...
543
00:32:32,083 --> 00:32:34,313
-Bonne idée.
Ça fera une bonne séquence.
544
00:32:34,485 --> 00:32:37,477
-Ça me plaît de répondre.
Je cherche pas plus loin.
545
00:32:38,256 --> 00:32:40,554
De quoi qu'il se mêle, lui ?
546
00:32:42,360 --> 00:32:43,486
-Ça tourne.
547
00:32:43,661 --> 00:32:46,392
Vous êtes tout à fait libre
de ne pas répondre.
548
00:32:46,564 --> 00:32:50,432
, Depuis combien de temps
fréquentez-vous ce monument ?
549
00:32:50,601 --> 00:32:52,069
-25 ans révolus.
550
00:32:52,236 --> 00:32:55,297
-Révolus. ;
Et vous vous en trouvez bien ?
551
00:32:55,473 --> 00:32:56,565
-C'est mon métier.
552
00:32:56,741 --> 00:32:58,675
-Vous l'aimez ?
-J'aime beaucoup.
553
00:32:59,043 --> 00:33:01,137
-Vous l'aviez choisi, au début ?
554
00:33:02,513 --> 00:33:05,278
-Je ne pensais pas,
en quittant les études,
555
00:33:05,450 --> 00:33:06,679
entrer à la Bourse,
556
00:33:07,051 --> 00:33:09,019
mais j'ai eu des accointances.
557
00:33:09,187 --> 00:33:12,418
J'y suis entré par accointances
et je l'ai jamais quittée.
558
00:33:12,590 --> 00:33:13,955
-Et vous faites quoi ?
559
00:33:14,158 --> 00:33:16,024
-Attaché d'agent de change.
560
00:33:16,194 --> 00:33:18,026
-Je vous pose
une question générale,
561
00:33:18,196 --> 00:33:20,460
qui a trait à votre métier
et à d'autres choses :
562
00:33:20,631 --> 00:33:22,531
c'est quoi, pour vous, l'argent ?
563
00:33:23,634 --> 00:33:25,534
-C'est un moyen d'existence.
564
00:33:26,604 --> 00:33:29,596
-Quelle valeur a monté le plus,
aujourd'hui ?
565
00:33:29,774 --> 00:33:31,367
COFIREP.
-Qu'est-ce que c'est ?
566
00:33:31,542 --> 00:33:33,340
-Affaire de recherche de pétrole
567
00:33:33,511 --> 00:33:37,311
le jour où ça n'a jamais été
aussi mal en Algérie depuis 58.
568
00:33:37,482 --> 00:33:40,452
-Les marchés sont entre les mains,
comme je vous dis.
569
00:33:40,618 --> 00:33:43,087
-C'est un hasard
ou c'est la catastrophe...
570
00:33:43,254 --> 00:33:45,382
-C'est pas un hasard.
-C'est pas un hasard.
571
00:33:45,556 --> 00:33:47,615
-C'est pas un hasard.
572
00:33:47,792 --> 00:33:50,727
-Ce sont les gros investisseurs
qui ont dit...
573
00:33:51,095 --> 00:33:54,588
-C'est empirique.
On ne peut pas expliquer.
574
00:33:54,766 --> 00:33:57,064
C'est un état d'esprit,
une psychose.
575
00:33:57,235 --> 00:34:00,136
-On aurait baissé de 10 %,
mais on est montés de 7.
576
00:34:00,304 --> 00:34:03,296
-Si les lois ne s'appliquent plus,
comment s'y retrouver ?
577
00:34:03,474 --> 00:34:05,203
-C'est pas une question de lois.
578
00:34:05,376 --> 00:34:09,006
; -Non, non.
Monsieur dit "des lois naturelles".
579
00:34:09,180 --> 00:34:11,046
Pas des lois législatives.
580
00:34:11,215 --> 00:34:14,583
Non, elles ne jouent plus ici.
Elles ne jouent plus.
581
00:34:14,752 --> 00:34:17,619
-Vous avez dit :
"Malheur à celui qui a du jugement."
582
00:34:17,789 --> 00:34:22,249
-Oui, parce que s'il applique
son jugement, il se ruine.
583
00:34:22,427 --> 00:34:25,089
-Ah bon ? Expliquez, expliquez.
584
00:34:25,263 --> 00:34:29,757
-Monsieur vient de vous dire COFIREP.
Moi, j'ai pas suivi le mouvement.
585
00:34:30,134 --> 00:34:32,034
Il s'est passé un événement
586
00:34:32,203 --> 00:34:35,332
qui aurait dû faire baisser
la valeur de 10 %. Elle a monté.
587
00:34:35,506 --> 00:34:37,167
-C'est la seule qui a monté.
588
00:34:37,341 --> 00:34:40,538
-Monsieur, hier, aurait dit :
"Ca va mal en Algérie."
589
00:34:40,711 --> 00:34:43,646
-Il va se passer quelque chose.
Je vends.
590
00:34:43,815 --> 00:34:46,443
-"J'ai une nouvelle
de la préfecture d'Alger,
591
00:34:46,617 --> 00:34:49,587
il va se passer
des choses épouvantables."
592
00:34:49,754 --> 00:34:53,520
Il aurait vendu du COFIREP hier.
Aujourd'hui, il avait raison.
593
00:34:53,691 --> 00:34:57,127
Il avait raison sur le fait, I
mais tort sur son application.
594
00:34:57,295 --> 00:35:00,094
-Je peux vous poser
une question personnelle ?
595
00:35:00,264 --> 00:35:02,289
Vous apprenez
une mauvaise nouvelle d'Alger.
596
00:35:02,467 --> 00:35:06,768
Votre première réaction
est en fonction de la Bourse ou.
597
00:35:07,138 --> 00:35:10,438
-Ah non. Elle est nationale,
notre première réaction.
598
00:35:10,608 --> 00:35:12,076
-C'est votre cas à tous ?
599
00:35:12,243 --> 00:35:14,405
-Je ne sais pas. ...
Je parle de ma génération.
600
00:35:14,579 --> 00:35:17,412
J'aurais dit le contraire.
-Monsieur et moi.
601
00:35:17,582 --> 00:35:19,277
-J'aurais dit le contraire.
602
00:35:19,450 --> 00:35:22,442
Je vais vous en donner
un exemple frappant.
603
00:35:22,620 --> 00:35:25,214
Le 6 février,
tout le monde est sorti ici,
604
00:35:25,389 --> 00:35:26,584
on a chanté la Marseillaise.
605
00:35:26,757 --> 00:35:29,317
. On avait vu :
"Daladier démissionne."
606
00:35:29,494 --> 00:35:31,758
Tout le monde a acheté des rentes.
607
00:35:32,130 --> 00:35:34,360
, 3 mois après,
les radicaux au pouvoir
608
00:35:34,532 --> 00:35:36,762
ne voulaient pas du gouvernement.
609
00:35:37,135 --> 00:35:41,163
Tous les acheteurs de rentes
ont trinqué autant qu'ils ont pu
610
00:35:41,339 --> 00:35:46,539
jusqu'à ce que Flandin, un radical,
revienne au pouvoir.
611
00:35:46,711 --> 00:35:50,648
Conclusion : "Vos idées nationales,
votre rancœur, etc.
612
00:35:50,815 --> 00:35:52,806
"Essuyez-vous les pieds
avant d'entrer."
613
00:35:53,184 --> 00:35:57,678
-Les mêmes faits, ici,
les mêmes faits politiques,
614
00:35:57,855 --> 00:36:00,756
les mêmes faits politiques
ou économiques
615
00:36:00,925 --> 00:36:06,329
peuvent avoir un effet contraire
616
00:36:06,497 --> 00:36:10,593
à des dates diverses.
617
00:36:10,768 --> 00:36:14,295
Le même fait
618
00:36:14,472 --> 00:36:16,736
peut jouer dans un sens aujourd'hui.
619
00:36:16,908 --> 00:36:19,741
Dans 3 ans, le même fait
jouera dans l'autre sens.
620
00:36:19,911 --> 00:36:23,245
-Exemple frappant d'actualité.
621
00:36:23,414 --> 00:36:26,714
-Vous l'avez partout, ça.
-Exemple frappant d'actualité.
622
00:36:26,884 --> 00:36:30,377
Une valeur, les Chemins de fer
du Nord investissements.
623
00:36:30,555 --> 00:36:31,750
Elle valait 42 francs.
624
00:36:31,923 --> 00:36:36,485
Tout le monde vous dit
qu'elle vaut entre 70 et 80.
625
00:36:36,661 --> 00:36:37,822
Ça ne montait jamais.
626
00:36:38,196 --> 00:36:40,824
M. Pompidou vient au pouvoir,
ça vaut 53.
627
00:36:41,199 --> 00:36:42,360
-C'est l'affaire Rothschild.
628
00:36:42,533 --> 00:36:45,833
-Y a rien de changé, sur l'affaire.
Y a rien de changé.
629
00:36:46,204 --> 00:36:47,763
Les gens ont dit : "Très bien."
630
00:36:47,939 --> 00:36:51,842
Le clan Rothschild a acheté
pour soutenir son candidat.
631
00:36:53,244 --> 00:36:56,214
"AII ? Société Investissements ?
En avant, marche !"
632
00:36:56,380 --> 00:36:58,348
Et tout le monde a marché.
633
00:36:58,549 --> 00:37:00,517
Brouhaha.
634
00:37:57,742 --> 00:37:59,836
-Le peso ;
ne sera pas dévalué.
635
00:38:00,011 --> 00:38:04,608
D'après lui, le péronisme
de maintenant n'a rien à voir
636
00:38:04,782 --> 00:38:07,752
avec l'époque du péronisme
il y a 10 ans.
637
00:38:07,918 --> 00:38:09,249
Rien.
638
00:38:09,420 --> 00:38:12,253
Les péronistes vont aider,
au contraire...
639
00:39:00,037 --> 00:39:02,438
-Certains en Bourse
gueulent comme des serins.
640
00:39:02,606 --> 00:39:04,665
D'autres font fortune
en escroquant leur prochain.
641
00:39:04,842 --> 00:39:06,640
Moi, de tout cela, je m'en fous
642
00:39:06,811 --> 00:39:09,303
car je suis heureux
quand je suis sans le sou.
643
00:39:09,480 --> 00:39:10,641
Oui, oui, oui.
644
00:39:10,848 --> 00:39:12,873
Il y à des gens
qui se font du mauvais sang
645
00:39:13,050 --> 00:39:15,041
si ça leur arrive
de se trouver sans argent.
646
00:39:15,419 --> 00:39:17,319
Moi, je m'en fous royalement.
647
00:39:17,488 --> 00:39:19,354
Et je vous le dis gaiement.
648
00:39:19,523 --> 00:39:21,082
Je ne vous le dis pas en chantant.
649
00:39:21,459 --> 00:39:23,553
Je ne sais pas chanter
et je chante faux.
650
00:39:23,728 --> 00:39:25,389
Quand je suis fauché,
je me sens léger.
651
00:39:25,563 --> 00:39:26,724
Il me semble avoir des ailes.
652
00:39:26,897 --> 00:39:29,798
Je suis agile comme une gazelle,
653
00:39:29,967 --> 00:39:33,028
joyeux comme un poisson dans l'eau.
654
00:39:33,404 --> 00:39:35,771
Je suis plus heureux qu'un roi.
655
00:39:40,911 --> 00:39:43,937
-Vous me direz
quand il faudra dire quelques mots.
656
00:39:47,718 --> 00:39:51,120
M. Siuta,
envoyé du prince Murat,
657
00:39:53,424 --> 00:39:54,949
va remettre les colombes
658
00:39:55,826 --> 00:39:59,387
à la muse des poètes 1962.
659
00:40:00,164 --> 00:40:02,724
À la grille de mes yeux qui songent,
660
00:40:02,900 --> 00:40:06,131
envolez-vous, porteuses de messages,
661
00:40:06,504 --> 00:40:11,635
me reviendrez,
me montrerez main blanche.
662
00:40:11,809 --> 00:40:12,708
-Bravo.
663
00:40:12,877 --> 00:40:13,708
-Très bien.
664
00:40:17,581 --> 00:40:19,879
-Elles n'ont pas été trop loin.
665
00:40:20,050 --> 00:40:22,678
-Ma biche,
pourquoi tu veux t'en aller ?
666
00:40:22,853 --> 00:40:25,481
Est-ce que je ne suis pas gentille ?
667
00:40:25,656 --> 00:40:27,784
Regarde. Vilain. Tu n'es pas beau.
668
00:40:27,958 --> 00:40:29,824
-La colombe n'est pas belle.
669
00:40:29,994 --> 00:40:33,089
. Enoutre,
c'est un animal cruel et malpropre.
670
00:40:33,731 --> 00:40:38,498
La chouette, elle, est belle,
aimable et profonde.
671
00:41:05,763 --> 00:41:08,789
L'erreur était d'aller chercher
la beauté chez la colombe
672
00:41:08,966 --> 00:41:10,593
et la poésie chez les poètes,
673
00:41:10,768 --> 00:41:13,794
quand il existe des chouettes,
des peintres, des cosmonautes,
674
00:41:13,971 --> 00:41:15,905
des inventeurs, des amoureux,
675
00:41:16,106 --> 00:41:18,006
et Pierrot le taxi.
676
00:41:26,717 --> 00:41:28,481
-Alors, ça tient ?
677
00:41:36,961 --> 00:41:38,952
-Eh ben, dites donc.
678
00:41:39,129 --> 00:41:41,097
-Qu'est-ce que vous en pensez ?
679
00:41:41,265 --> 00:41:42,824
-C'est intéressant.
680
00:41:43,000 --> 00:41:44,968
Depuis quand vous faites ça ?
681
00:41:45,135 --> 00:41:47,160
-Un an, à peu près.
-Un an ?
682
00:41:47,538 --> 00:41:49,666
-J'en fais quand ça.
683
00:41:49,840 --> 00:41:51,968
Quand j'ai envie
de faire de la peinture.
684
00:41:52,142 --> 00:41:55,112
Des fois, je reste 15 jours,
un mois sans en faire.
685
00:41:55,279 --> 00:41:57,839
-Vous avez mis combien de temps ?
-Oh, ça.
686
00:41:58,682 --> 00:42:02,175
Ça, il y a une vingtaine d'heures
de travail dessus.
687
00:42:02,553 --> 00:42:05,147
Pour trouver les couleurs.
C'est le plus dur.
688
00:42:05,523 --> 00:42:08,686
En plusieurs fois.
Je peins pas à la suite.
689
00:42:08,859 --> 00:42:10,793
Je travaille 2 heures par jour,
690
00:42:10,961 --> 00:42:12,952
des fois, 5 heures.
691
00:42:13,130 --> 00:42:16,031
Des fois, je travaille pas.
Comme ça me prend.
692
00:42:16,200 --> 00:42:20,034
-Pour vous, c'est un repos ?
-C'est un repos, un amusement.
693
00:42:20,204 --> 00:42:21,899
-Qu'avez-vous voulu rendre ?
694
00:42:22,072 --> 00:42:26,532
-Là, j'ai voulu
représenter le Christ.
695
00:42:26,710 --> 00:42:29,008
Vous voyez,
avec les anges au-dessus.
696
00:42:29,980 --> 00:42:33,575
Et les... Comment ils appellent ça,
en Espagne ?
697
00:42:34,218 --> 00:42:36,619
Comment ils appellent ça ?
Les curés...
698
00:42:36,787 --> 00:42:39,256
Vous savez, les moines
avec leur chapeau.
699
00:42:39,623 --> 00:42:40,647
-Les processions.
700
00:42:40,824 --> 00:42:44,852
-Les moines, les anges là-haut,
et les bonnes sœurs.
701
00:42:45,029 --> 00:42:47,896
Et ici, l'homme
qui est mort au pied de la croix.
702
00:42:48,065 --> 00:42:51,091
-Vous vous êtes inspiré
de certains peintres ?
703
00:42:51,268 --> 00:42:54,568
-Non, je veux toujours faire
d'après mon'idée.
704
00:42:54,738 --> 00:42:56,001
J'aime pas copier.
705
00:42:56,173 --> 00:42:58,107
-C'est-à-dire ?
706
00:42:58,275 --> 00:43:01,040
-Ne pas toujours faire
la même peinture,
707
00:43:01,211 --> 00:43:02,303
comme les autres font.
708
00:43:02,680 --> 00:43:04,978
Faut trouver
quelque chose de nouveau.
709
00:43:05,149 --> 00:43:06,173
Faut pas copier,
710
00:43:06,350 --> 00:43:08,785
pour pas que ce soit
comme les autres.
711
00:43:08,953 --> 00:43:10,978
Qu'on ait à peu près une valeur.
712
00:43:12,356 --> 00:43:14,188
-C'est inspiré de l'art moderne.
713
00:43:14,358 --> 00:43:16,690
-C'est de l'art moderne, oui, ça.
714
00:43:17,595 --> 00:43:19,893
Je fréquente beaucoup de quartiers
715
00:43:20,064 --> 00:43:22,590
mais j'en ai pas vu encore,
de ce genre.
716
00:43:23,867 --> 00:43:26,029
Faut croire que ça va aller.
717
00:43:26,203 --> 00:43:28,763
Il y a une dizaine de tableaux,
déjà.
718
00:43:28,939 --> 00:43:31,636
-C'est une huile ?
-Une peinture à l'huile.
719
00:43:31,809 --> 00:43:34,608
-Sur toile ?
-Sur toile. Huile sur toile.
720
00:43:35,613 --> 00:43:39,345
Le plus dur, c'est d'arriver
à trouver les couleurs.
721
00:43:39,717 --> 00:43:41,845
-Vous avez un système
pour les trouver ?
722
00:43:42,019 --> 00:43:46,820
-Je cherche ça, je vois, j'étudie...
Et après, je pose la couleur.
723
00:43:46,991 --> 00:43:49,983
C'est difficile de trouver
des couleurs claires.
724
00:43:51,895 --> 00:43:56,093
Je dessine d'abord
et après, je fais les couleurs.
725
00:43:57,401 --> 00:43:59,028
C'est très difficile à faire.
726
00:43:59,203 --> 00:44:02,662
Une fois qu'une couleur est mise,
pour l'enlever...
727
00:44:02,840 --> 00:44:05,935
_ I faut que ça arrive
à se marier sur l'ensemble.
728
00:44:06,977 --> 00:44:09,878
2, Je crois arriver
à faire quelque chose en m'amusant.
729
00:44:10,047 --> 00:44:12,345
-Et exposer ?
-Peut-être à la fin de l'année.
730
00:44:12,716 --> 00:44:13,945
-Où ça ?
-Je sais pas.
731
00:44:14,118 --> 00:44:16,780
Je verrai avec une galerie
dans le quartier.
732
00:44:17,821 --> 00:44:20,381
-Quelles sont les réactions,
en général ?
733
00:44:20,758 --> 00:44:22,021
-Ça plaît beaucoup,
734
00:44:22,192 --> 00:44:24,354
par rapport aux couleurs
et à l'ensemble.
735
00:44:24,728 --> 00:44:28,028
-Les gens qui les voient
disent pourquoi ça leur plaît ?
736
00:44:28,198 --> 00:44:30,098
-Ils trouvent ça gai.
737
00:44:40,744 --> 00:44:43,145
-Ça dure combien de temps ?
Un mois ?
738
00:44:44,682 --> 00:44:46,013
-Ça, c'est le Christ et les anges.
739
00:44:46,216 --> 00:44:47,775
Et ça, c'est un autre essai ?
740
00:44:48,218 --> 00:44:52,382
-Ça, c'est un essai fait sur une.
C'est un essai fait sur...
741
00:44:53,190 --> 00:44:54,749
Comment dirais-je ?
742
00:44:54,925 --> 00:44:57,326
C'est un panneau
de réclame de pneus.
743
00:44:58,862 --> 00:45:02,799
Ce panneau a été découpé et embouti,
vous voyez, derrière.
744
00:45:04,234 --> 00:45:06,100
Embouti au marteau.
745
00:45:06,270 --> 00:45:08,830
Les traits ont été reproduits
en peinture.
746
00:45:09,006 --> 00:45:11,373
Ça représente l'homme du cosmos.
747
00:45:11,742 --> 00:45:13,176
-Pourquoi ?
748
00:45:13,343 --> 00:45:16,176
-Parce que le sujet
s'est présenté comme ça.
749
00:45:16,346 --> 00:45:18,337
Je voulais prononcer les couleurs
750
00:45:18,716 --> 00:45:22,152
pour arriver à donner
le caractère du cosmos,
751
00:45:22,319 --> 00:45:24,378
d'après les emboutis
qui ont été faits.
752
00:45:24,755 --> 00:45:27,156
-Quels sont les caractères
du cosmos ?
753
00:45:27,324 --> 00:45:29,156
-L'homme
754
00:45:29,326 --> 00:45:32,421
avec ses appareils sur la tête,
ses branchements de fils.
755
00:45:58,188 --> 00:46:00,714
-Avancez, messieurs-dames,
s'il vous plaît.
756
00:46:01,191 --> 00:46:03,990
S'il vous plaît.
-J'ai fait 3 heures de queue.
757
00:46:04,161 --> 00:46:07,722
-Oui, mais regardez le monde
qu'il y à derrière.
758
00:46:08,799 --> 00:46:09,891
Je m'excuse, mais...
759
00:46:29,553 --> 00:46:31,749
-Tu lis des histoires sur ça ?
760
00:46:31,955 --> 00:46:34,925
-Oui. Les planètes, les étoiles...
761
00:46:36,026 --> 00:46:39,257
Et puis les histoires
des fusées, aussi.
762
00:46:39,429 --> 00:46:42,262
-Les fusées, ça t'intéresse ?
-Oui, les fusées.
763
00:46:43,433 --> 00:46:45,492
-Que penses-tu de John Glenn ?
764
00:46:45,869 --> 00:46:49,271
-Que c'est bien,
ce qu'il a fait. Oui.
765
00:46:49,439 --> 00:46:54,468
Parce que c'est difficile,
de faire ce qu'il à fait.
766
00:46:58,415 --> 00:47:01,476
Et d'aller dans une fusée
sans avoir peur, ni.
767
00:47:02,986 --> 00:47:04,977
-Tu crois qu'il a pas eu peur ?
768
00:47:05,155 --> 00:47:08,455
-Peut-être que si, mais pas trop.
769
00:47:11,862 --> 00:47:15,821
-Le vrai inventeur
qui fait une idée, c'est terrible.
770
00:47:15,999 --> 00:47:19,264
Je ne parle pas de la suggestion.
Le vrai inventeur,
771
00:47:19,469 --> 00:47:22,461
le cerveau travaille malgré lui,
en dormant.
772
00:47:31,114 --> 00:47:33,014
-Pourquoi vous l'avez appelé
le Destin ?
773
00:47:33,183 --> 00:47:36,813
-Je l'ai appelé Destin
parce qu'avec tout ce que j'ai eu.
774
00:47:36,987 --> 00:47:41,481
La première fois que j'ai eu
un accident vraiment grave,
775
00:47:41,892 --> 00:47:45,260
j'ai réalisé que sortir
d'une position si mauvaise,
776
00:47:45,429 --> 00:47:47,420
c'était un coup de chance.
777
00:47:47,598 --> 00:47:50,932
De Malakoff,
car c'était le lieu où je restais,
778
00:47:51,101 --> 00:47:56,335
je l'ai appelé Destin car vraiment,
c'est mon destin de remonter.
779
00:47:56,506 --> 00:47:59,271
Ça a été toute ma vie.
C'est mon destin.
780
00:47:59,443 --> 00:48:01,502
-Vous êtes beaucoup remonté ?
-Comment ?
781
00:48:01,879 --> 00:48:04,143
__ Dans la vie, ;
vous êtes toujours remonté ?
782
00:48:04,314 --> 00:48:06,043
-J'ai eu des coups durs.
783
00:48:06,216 --> 00:48:10,016
À chaque coup, je m'en suis tiré
‘in extremis", qu'on appelle ça.
784
00:48:10,187 --> 00:48:12,019
On sent qu'il y a une chance.
785
00:48:12,189 --> 00:48:14,385
Je dis toujours : "C'est le destin."
786
00:48:14,558 --> 00:48:17,926
-Qu'avez-vous eu d'autre,
à part cet accident ?
787
00:48:18,095 --> 00:48:22,589
-J'ai eu une fois des pannes.
"In extremis”, je m'en suis tiré.
788
00:48:22,966 --> 00:48:26,266
Une fois, j'ai claqué une bougie
au milieu de la Seine.
789
00:48:26,436 --> 00:48:28,564
La pile était pas loin.
790
00:48:28,939 --> 00:48:30,964
Je me dis : "C'est la panne."
791
00:48:31,141 --> 00:48:34,907
Je fous 4-5 coups de démarreur,
je vois la pile qui arrive...
792
00:48:35,078 --> 00:48:36,170
"Je vais m'écraser."
793
00:48:36,346 --> 00:48:38,371
J'appuie un coup de démarreur.
794
00:48:38,548 --> 00:48:41,483
J'appuie comme je dirais
"Au nom du Père".
795
00:48:41,652 --> 00:48:43,882
J'appuie... Au quart de tour.
796
00:48:44,054 --> 00:48:45,317
La chance, le destin.
797
00:48:45,956 --> 00:48:48,186
-La chance joue un grand rôle,
dans la vie.
798
00:48:48,358 --> 00:48:50,452
Mais la meilleure chance,
ce sont les mains.
799
00:48:50,627 --> 00:48:53,255
C'est le meilleur capital
qui existe.
800
00:48:53,430 --> 00:48:56,263
Et ça...
Le capital, ce sont les mains.
801
00:48:56,433 --> 00:48:57,901
Et à l'heure actuelle,
802
00:48:58,068 --> 00:49:01,595
je connais une dame,
qui est très très bien.
803
00:49:01,972 --> 00:49:05,340
Elle m'a dit : "Le meilleur capital,
ce sont tes deux mains.”
804
00:49:05,509 --> 00:49:07,637
T'as beau avoir l'argent en banque,
805
00:49:08,011 --> 00:49:11,379
si tu ne travailles pas
pour tenir ton compte en banque,
806
00:49:11,548 --> 00:49:12,379
ça va s'écrouler.
807
00:49:12,549 --> 00:49:15,985
En fin de compte,
il y a la question de la chance,
808
00:49:16,153 --> 00:49:18,315
et il y a la question de la volonté.
809
00:49:18,488 --> 00:49:21,287
Si un homme le veut vraiment,
il y arrive.
810
00:49:21,458 --> 00:49:23,392
Et la chance l'aide.
811
00:49:23,560 --> 00:49:25,528
Certains n'ont pas de chance...
812
00:49:25,696 --> 00:49:27,630
-On la fabrique, la chance ?
813
00:49:27,998 --> 00:49:30,126
-On la fabrique pas.
-On l'aide ?
814
00:49:30,300 --> 00:49:34,032
-On lui donne un coup de pouce
et elle vous donne le reste.
815
00:49:34,204 --> 00:49:36,639
Mais enfin, la chance,
ce sont les mains
816
00:49:37,007 --> 00:49:38,031
et la volonté d'arriver.
817
00:49:38,208 --> 00:49:39,505
Comme pour gagner une guerre.
818
00:49:39,676 --> 00:49:43,408
-T'as la volonté d'arriver, toi ?
-Je pense l'avoir.
819
00:49:43,580 --> 00:49:45,048
-D'arriver à quoi ? Où ?
820
00:49:45,215 --> 00:49:47,274
-Je veux arriver... C'est-à-dire.
821
00:49:47,451 --> 00:49:49,613
D'abord, j'ai voulu me prouver
822
00:49:49,987 --> 00:49:51,614
que j'étais capable
de quelque chose.
823
00:49:51,989 --> 00:49:56,586
Et puis je voulais aussi
que mon nom soit connu.
824
00:49:56,760 --> 00:49:59,252
C'est un petit point
qui m'était resté.
825
00:49:59,429 --> 00:50:00,260
-Pourquoi ?
826
00:50:00,430 --> 00:50:04,162
-Ben, c'est-à-dire.
C'est une question de famille.
827
00:50:04,334 --> 00:50:08,168
Et j'ai dit : "Bon, je vais prouver
828
00:50:08,338 --> 00:50:11,273
"que mon nom peut être connu
dans le monde."
829
00:50:11,441 --> 00:50:13,170
On m'a toujours pris...
830
00:50:13,343 --> 00:50:15,573
Les inventeurs sont toujours
un peu dingues.
831
00:50:15,746 --> 00:50:18,408
-Ils ont une araignée au plafond ?
-Exactement.
832
00:50:18,582 --> 00:50:21,381
Mais on s'en fiche royalement.
833
00:50:21,551 --> 00:50:24,282
Ce qui compte,
c'est ce qu'on arrive à faire.
834
00:50:24,454 --> 00:50:29,255
Et dire : "Voilà, messieurs,
avec tous vos moyens.
835
00:50:29,426 --> 00:50:31,758
"Nous, avec notre petite misère..."
836
00:50:32,129 --> 00:50:34,564
On peut dire la grande misère
avec les grands moyens.
837
00:50:34,731 --> 00:50:37,428
"Nous y sommes arrivés."
La preuve en est là.
838
00:50:51,381 --> 00:50:53,748
-On fait du 100 ?
-On fait du 100.
839
00:50:54,117 --> 00:50:56,677
Oui, on lâche le volant
tranquillement.
840
00:50:57,054 --> 00:51:01,685
D'ailleurs, vous verrez,
ça suit tranquillement la piste.
841
00:51:02,059 --> 00:51:04,528
On ne risque absolument rien.
842
00:51:04,694 --> 00:51:07,425
Bien sûr, ;
nous sommes sur la piste...
843
00:51:07,631 --> 00:51:08,723
-Avec le stabilisateur.
844
00:51:09,099 --> 00:51:11,033
-"Nous", ce sont les inventeurs ?
845
00:51:11,201 --> 00:51:13,568
-Je ne suis pas le seul.
-Tu penses à toi ?
846
00:51:13,737 --> 00:51:17,537
-Je pense aussi aux autres,
parce qu'il ne faut pas oublier.
847
00:51:17,707 --> 00:51:20,608
Je connais des inventeurs
qui sont privés...
848
00:51:20,777 --> 00:51:25,305
Y en a qui sont aidés,
surtout moralement, par leur femme.
849
00:51:25,482 --> 00:51:28,213
Ceux-là tiennent mieux le choc
que les autres,
850
00:51:28,385 --> 00:51:30,410
qui ne sont pas aidés du tout.
851
00:51:30,587 --> 00:51:32,316
-On n'en est pas moins homme.
852
00:51:32,522 --> 00:51:36,425
-Ah, ça... Je crois, d'ailleurs,
que c'est ce qu'il faut.
853
00:51:36,593 --> 00:51:40,723
Regardez les grands hommes d'État,
sans exception,
854
00:51:41,098 --> 00:51:43,829
ils ont toujours
leur bonne femme derrière.
855
00:51:44,201 --> 00:51:47,171
C'est incontestable.
On l'a prouvé, d'ailleurs.
856
00:51:48,405 --> 00:51:51,102
À l'heure actuelle...
Parlons de Churchill.
857
00:51:51,274 --> 00:51:53,402
Lorsqu'il faisait un discours,
858
00:51:53,577 --> 00:51:55,636
sa femme était à côté.
859
00:51:55,812 --> 00:51:59,578
Tous les grands bonshommes
sont toujours secondés.
860
00:51:59,749 --> 00:52:01,581
Il nous faut la 2e roue.
861
00:52:01,751 --> 00:52:03,776
-Staline, il était très secondé ?
862
00:52:04,154 --> 00:52:08,250
-Staline, c'est un peu spécial.
On n'en sait pas beaucoup.
863
00:52:08,425 --> 00:52:09,449
On ne peut pas savoir.
864
00:52:09,626 --> 00:52:11,685
-Tu penses qu'il avait une égérie ?
865
00:52:11,862 --> 00:52:12,761
-Une quoi ?
866
00:52:13,163 --> 00:52:13,630
-Oui, avoir le plaisir
de préparer son intérieur.
867
00:52:13,630 --> 00:52:15,792
-Oui, avoir le plaisir
de préparer son intérieur.
868
00:52:16,266 --> 00:52:20,362
Beaucoup de jeunes comme nous
pensent au logement.
869
00:52:20,537 --> 00:52:23,666
Améliorer son intérieur, même.
870
00:52:23,840 --> 00:52:25,774
La voiture. Se permettre de sortir
871
00:52:26,143 --> 00:52:31,411
et puis d'aller passer
quelques promenades.
872
00:52:32,716 --> 00:52:36,118
en vacances, en camping, même.
873
00:52:36,286 --> 00:52:38,516
-Vous aimez le camping ?
-J'adore.
874
00:52:38,688 --> 00:52:40,417
-Vous aussi, mademoiselle ?
-Oui.
875
00:52:40,590 --> 00:52:43,753
-Elle en a fait moins que moi,
mais elle aimera ça.
876
00:52:44,161 --> 00:52:45,390
-Et les autres ?
877
00:52:45,562 --> 00:52:47,690
-Quels autres ?
-Tous les autres.
878
00:52:47,864 --> 00:52:50,128
-Je pense qu'ils sont comme nous.
879
00:52:50,300 --> 00:52:53,270
-Oh non !
-Non ? Pourquoi ?
880
00:52:54,538 --> 00:52:57,132
-Pourquoi tu ne les compares pas
à nous ?
881
00:52:57,307 --> 00:52:58,741
-Il n'y en a pas beaucoup.
882
00:52:58,909 --> 00:53:01,640
Je trouve pas
qu'il y en ait tellement.
883
00:53:01,811 --> 00:53:05,145
-Quelle est la différence ?
Ils s'aiment moins ?
884
00:53:05,315 --> 00:53:06,805
-Non, mais pas pareil.
885
00:53:07,184 --> 00:53:08,413
-C'est-à-dire ?
886
00:53:11,688 --> 00:53:16,353
-Tu veux dire par là que nous,
ça a toujours été très sérieux.
887
00:53:17,427 --> 00:53:19,555
-Depuis 6 ans ?
-Oui.
888
00:53:19,729 --> 00:53:22,357
-Quel âge vous avez ?
-21 ans tous les deux.
889
00:53:22,532 --> 00:53:25,194
-Moi, 21 demain.
-21 ans demain.
890
00:53:26,336 --> 00:53:29,567
Nous avions donc 15 ans
quand nous nous sommes connus.
891
00:53:29,739 --> 00:53:31,605
On a toujours été fidèles.
892
00:53:31,775 --> 00:53:34,437
; -Au début, des camarades.
-EÉvidemment, à 15 ans.
893
00:53:34,611 --> 00:53:37,239
-Dans le fond,
on s'est pas tellement vus...
894
00:53:38,381 --> 00:53:40,873
; On se voyait peu,
mais on espérait toujours.
895
00:53:41,251 --> 00:53:42,343
-Vous étiez voisins ?
896
00:53:42,519 --> 00:53:45,750
-Pas du tout, justement.
Nous n'étions pas favorisés.
897
00:53:45,922 --> 00:53:47,890
-On s'était connus à un mariage.
898
00:54:00,937 --> 00:54:02,234
-Souriez.
899
00:54:08,845 --> 00:54:11,678
Il chante.
900
00:54:16,653 --> 00:54:18,951
Brouhaha.
901
00:54:59,296 --> 00:55:01,264
Chants.
902
00:55:31,861 --> 00:55:33,829
Brouhaha.
903
00:55:51,981 --> 00:55:53,949
Chants.
904
00:56:13,670 --> 00:56:15,900
-Quand vous serez mariés,
avec des enfants,
905
00:56:16,072 --> 00:56:18,404
qu'attendrez-vous de la vie ?
906
00:56:18,575 --> 00:56:19,701
-Pour eux ?
907
00:56:19,876 --> 00:56:24,006
On tâchera de leur faire
la plus belle possible.
908
00:56:24,381 --> 00:56:28,841
-Laguelle, on ne sait pas.
Tout dépend des enfants qu'on aura.
909
00:56:29,018 --> 00:56:31,350
Quels seront leurs désirs et...
910
00:56:31,521 --> 00:56:33,956
; .-Ça m'étonnerait
qu'ils soient comme nous.
911
00:56:34,124 --> 00:56:36,616
-Ça dépend
du monde où vous vivez ?
912
00:56:36,793 --> 00:56:38,818
Il y a des nuages sur tout ça ?
913
00:56:39,763 --> 00:56:40,855
-Non.
914
00:56:42,632 --> 00:56:44,464
À part pour les maladies.
915
00:56:44,634 --> 00:56:47,763
-Oui, évidemment.
Autrement, je ne vois pas...
916
00:56:47,937 --> 00:56:50,429
, ,-Vous pensez
aux événements historiques ?
917
00:56:50,607 --> 00:56:53,008
-Alors là, _
je veux même pas y penser.
918
00:56:53,176 --> 00:56:56,111
S'il fallait penser à ça, alors.
919
00:56:56,479 --> 00:56:59,039
-De toute façon,
c'est en dehors de...
920
00:56:59,416 --> 00:57:02,147
-Non, je veux pas penser à tout ça.
Evidemment.
921
00:57:02,519 --> 00:57:05,113
-On n'y peut rien, alors.
-Ça, vous n'y pouvez rien.
922
00:57:05,488 --> 00:57:08,048
-Non, alors.
Ça, on peut pas compter.
923
00:57:08,425 --> 00:57:11,451
Ça servirait à rien
de s'en faire pour ça.
924
00:57:11,628 --> 00:57:14,495
-Je suis à la veille
de partir en AFN.
925
00:57:14,664 --> 00:57:18,567
Je vais partir ;
dans une dizaine de jours.
926
00:57:18,735 --> 00:57:21,864
Eh bien, je sais que tout ça,
ça se passe comme ça.
927
00:57:22,038 --> 00:57:25,406
J'attache pas d'importance à ça.
Je vais y aller...
928
00:57:25,575 --> 00:57:28,135
J'ose même pas penser
à quoi que ce soit.
929
00:57:28,511 --> 00:57:30,445
Je ne veux pas y penser.
930
00:57:30,613 --> 00:57:34,641
-Ça ne posera pas d'autre problème
que celui de votre propre bonheur ?
931
00:57:34,818 --> 00:57:36,479
-Non. Non, non.
932
00:57:38,087 --> 00:57:38,952
Non.
933
00:57:39,122 --> 00:57:42,888
Je veux pas penser
à tout ce qui peut se passer...
934
00:57:43,059 --> 00:57:44,686
-Vous sentez-vous solidaires
935
00:57:44,861 --> 00:57:47,455
de ceux qui ne sont pas aussi
heureux que vous ?
936
00:57:47,630 --> 00:57:48,825
-Non.
937
00:57:49,866 --> 00:57:51,994
-Oh.... non.
938
00:57:53,937 --> 00:57:56,133
-Ils existent pas beaucoup, hein ?
939
00:57:56,973 --> 00:58:00,739
-Si, si. Mais enfin.
940
00:58:01,678 --> 00:58:04,170
_ Sitout le monde
faisait comme nous.
941
00:58:04,547 --> 00:58:05,537
-Ce serait...
942
00:58:05,715 --> 00:58:08,912
-Ce serait bien. On s'entend bien
avec tout le monde.
943
00:58:09,085 --> 00:58:11,486
-Oui. Oui, mais enfin...
944
00:58:11,654 --> 00:58:14,123
-Moi, je trouve pas à redire
945
00:58:14,491 --> 00:58:16,459
à ce qu'ils fassent
ce qui leur plaît.
946
00:58:16,626 --> 00:58:20,654
-Mais vous avez votre opinion ? _...
-Oui... Oui.
947
00:58:22,699 --> 00:58:25,464
-Avec les enfants,
ça changera peut-être ?
948
00:58:25,635 --> 00:58:28,161
-Peut-être qu'avec l'âge...
949
00:58:29,172 --> 00:58:30,469
-C'est possible.
950
00:58:30,640 --> 00:58:33,109
-Comment envisagez-vous
la vieillesse ?
951
00:58:33,276 --> 00:58:37,941
Vous pensez pouvoir conserver
une forme de votre bonheur ?
952
00:58:38,781 --> 00:58:41,045
-Moi, je l'espère bien.
-Oh non.
953
00:58:41,217 --> 00:58:43,481
-Vous y pensez, quelquefois ?
954
00:58:44,621 --> 00:58:48,819
-Moi, je sais pas, mais je crois
qu'on est heureux, et puis que.
955
00:58:48,992 --> 00:58:53,691
Certains disent qu'après quelques
années de mariage, on arrive à.
956
00:58:53,863 --> 00:58:57,595
Moi, je crois au bonheur éternel.
957
00:59:16,786 --> 00:59:21,121
-Joli mai
C'était tous les jours fête
958
00:59:21,291 --> 00:59:25,250
Il était né coiffé de muguet
959
00:59:25,628 --> 00:59:29,656
Sur son cœur il portait la rosette
960
00:59:29,832 --> 00:59:33,791
La Légion du bonheur, joli mai
961
00:59:33,970 --> 00:59:37,964
Sur son cœur il portait la rosette
962
00:59:38,141 --> 00:59:42,203
La Légion du bonheur, joli mai
963
00:59:42,579 --> 00:59:46,607
On l'a gardé le temps de le croire
964
00:59:46,783 --> 00:59:50,811
Il est parti pendant qu'on dormait
965
00:59:50,987 --> 00:59:55,015
Emportant la clé de notre histoire
966
00:59:55,191 --> 00:59:59,185
Joli mai ne reviendra jamais
967
00:59:59,362 --> 01:00:03,595
Emportant la clé de notre histoire
968
01:00:03,766 --> 01:00:07,930
Joli mai ne reviendra jamais
969
01:00:14,377 --> 01:00:18,678
Joli mai, notre amour était bref
970
01:00:18,848 --> 01:00:22,716
L'été vient qui mûrit le regret
971
01:00:22,885 --> 01:00:26,822
Le soleil met du plomb
Dans les rêves
972
01:00:26,990 --> 01:00:31,018
Sur la Lune on affiche complet
973
01:00:31,194 --> 01:00:35,131
Le soleil met du plomb
Dans les rêves
974
01:00:35,298 --> 01:00:40,634
Sur la Lune on affiche complet
975
01:00:40,803 --> 01:00:45,297
Joli mai, tu as laissé tes songes
976
01:00:45,675 --> 01:00:50,078
Dans Paris pour les enraciner
977
01:00:50,246 --> 01:00:54,274
Ton foulard
Sur les yeux des mensonges
978
01:00:54,651 --> 01:00:58,383
Et ton rouge
Dans la gorge de l'année
979
01:00:58,755 --> 01:01:02,714
Ton foulard
Sur les yeux des mensonges
980
01:01:02,892 --> 01:01:08,058
Et ton rouge
Dans la gorge de l'année
981
01:01:33,289 --> 01:01:35,690
-Au tome 6 de ses aventures,
982
01:01:35,858 --> 01:01:39,795
Fantômas a pour quartier général
le cimetière de Montmartre.
983
01:01:39,996 --> 01:01:41,794
Au mois de mai 1962,
984
01:01:41,964 --> 01:01:44,331
Fantômas sembla bouger
de son repaire
985
01:01:44,701 --> 01:01:48,001
et allonger sur Paris
son ombre immense.
986
01:01:48,171 --> 01:01:50,265
Certains signes ne trompent pas.
987
01:01:50,440 --> 01:01:52,101
La maison Gastinne Renette,
988
01:01:52,308 --> 01:01:54,402
pour la première fois
depuis Louis-Philippe,
989
01:01:54,777 --> 01:01:56,745
modernisa ses cibles.
990
01:02:01,117 --> 01:02:04,280
-Vous sortez votre arme de la poche
et vous tirez.
991
01:02:04,454 --> 01:02:08,015
Vous devez tenir une pierre
à la hauteur, comme ceci.
992
01:02:08,224 --> 01:02:11,785
Vous devez avoir tiré
avant qu'elle ne touche le sol.
993
01:02:11,961 --> 01:02:14,453
Ça représente peut-être 2 secondes.
994
01:02:15,164 --> 01:02:16,427
C'est ça, l'intéressant.
995
01:02:16,799 --> 01:02:20,167
C'est utilisé surtout
dans les gangsters, n'est-ce pas ?
996
01:02:20,336 --> 01:02:21,929
Le policier tire le premier.
997
01:02:22,105 --> 01:02:25,268
-Qui vient s'entraîner ?
Les policiers ou les gangsters ?
998
01:02:25,441 --> 01:02:27,136
-Je dirais les policiers.
999
01:02:27,343 --> 01:02:29,311
-Depuis quand
vous avez cette cible ?
1000
01:02:29,479 --> 01:02:31,413
-Ça fait un an, à peu près.
1001
01:02:32,215 --> 01:02:33,410
-Depuis un an,
1002
01:02:33,816 --> 01:02:37,013
la langue française s'était enrichie
du verbe "plastiquer",
1003
01:02:37,220 --> 01:02:41,418
tandis que le mot allemand "putsch"
retrouvait une certaine fortune.
1004
01:02:41,824 --> 01:02:43,314
Ces problèmes linguistiques
1005
01:02:43,493 --> 01:02:45,222
en recouvraient d'autres
plus obscurs,
1006
01:02:45,394 --> 01:02:48,159
sur lesquels les murs, au moins,
prenaient position.
1007
01:02:59,208 --> 01:03:01,802
Le 8 février 1962,
1008
01:03:02,011 --> 01:03:04,207
les Parisiens manifestaient
contre un ennemi
1009
01:03:04,380 --> 01:03:06,781
; dont chacun
dénonçait la malfaisance.
1010
01:03:08,551 --> 01:03:13,318
Les heurts avec le service d'ordre
furent d'une violence inaccoutumée.
1011
01:03:45,822 --> 01:03:48,348
Les chocs les plus durs
eurent lieu boulevard Voltaire
1012
01:03:48,558 --> 01:03:50,083
et boulevard Beaumarchais.
1013
01:03:50,259 --> 01:03:51,385
Après les charges,
1014
01:03:51,594 --> 01:03:54,427
les manifestants se replièrent
dans les rues voisines
1015
01:03:54,831 --> 01:03:56,060
tandis qu'à Charonne,
1016
01:03:56,232 --> 01:03:59,167
d'autres tentaient
de se réfugier dans le métro.
1017
01:04:30,233 --> 01:04:32,201
Pleurs.
1018
01:04:38,040 --> 01:04:40,839
Marche funèbre.
1019
01:05:29,025 --> 01:05:31,551
Le 13 février,
plus de 500 000 Parisiens
1020
01:05:31,928 --> 01:05:34,898
assistèrent aux funérailles
des 8 morts.
1021
01:05:35,064 --> 01:05:38,056
Pour la première fois,
on put entendre, à midi,
1022
01:05:38,267 --> 01:05:41,100
un oiseau chanter
place de la République.
1023
01:06:10,399 --> 01:06:14,336
Ainsi, au début de 1962,
Fantômas fit sa rentrée
1024
01:06:14,503 --> 01:06:18,030
et la France put se croire
au bord de la guerre civile.
1025
01:06:19,108 --> 01:06:20,940
-Bon, alors, voilà.
1026
01:06:21,110 --> 01:06:22,441
Ils tournent un film.
1027
01:06:22,611 --> 01:06:25,137
, Pour vous,
mai a été un mois important ?
1028
01:06:25,314 --> 01:06:27,715
Est-ce qu'il s'est passé
quelque chose ?
1029
01:06:28,084 --> 01:06:29,984
-Moi, c'était Un mai.
1030
01:06:30,686 --> 01:06:32,620
Maussade.
J'ai pas travaillé.
1031
01:06:32,989 --> 01:06:35,253
-Vous n'avez pas travaillé ? __
-C'est la misère.
1032
01:06:35,424 --> 01:06:37,620
-Le mauvais temps
est tombé sur moi.
1033
01:06:37,994 --> 01:06:40,088
-Pourquoi vous n'avez pas
travaillé au mois de mai ?
1034
01:06:40,262 --> 01:06:41,559
-À cause "de le" temps.
1035
01:06:41,764 --> 01:06:42,663
-C'est mal parti ?
1036
01:06:43,032 --> 01:06:46,991
-C'est les bombes atomiques
qui nous amènent ce froid-là.
1037
01:06:47,169 --> 01:06:49,297
-Les bombes atomiques ? ; ;
-Bien sûr.
1038
01:06:49,472 --> 01:06:51,304
-C'est ce que vous retenez ?
1039
01:06:51,474 --> 01:06:52,464
-Oui, oui.
1040
01:06:52,641 --> 01:06:54,405
-Pas d'autre événement ?
-Non.
1041
01:06:54,577 --> 01:06:56,170
-Et vous, monsieur ?
1042
01:06:56,345 --> 01:07:00,441
, _ Est-ce qu'il y a eu
d'autres événements en mai ?
1043
01:07:00,616 --> 01:07:03,313
__-Non, ça se passe
à peu près normalement.
1044
01:07:03,519 --> 01:07:06,489
-Ça vous choque pas,
de penser qu'on plastique ?
1045
01:07:06,655 --> 01:07:09,386
-Ah si, naturellement.
C'est pas marrant.
1046
01:07:09,558 --> 01:07:10,582
Que voulez-vous ?
1047
01:07:10,760 --> 01:07:14,128
-Îls font ça...
-Parce qu'ils ont besoin d'argent.
1048
01:07:14,296 --> 01:07:16,628
-Ils veulent punir quelqu'un.
1049
01:07:16,799 --> 01:07:19,734
-C'est pour l'argent que ça marche.
1050
01:07:20,102 --> 01:07:22,002
Ouais, c'est pour l'argent.
1051
01:07:22,171 --> 01:07:25,766
-Les gars qui viennent d'Algérie,
ils en ont, de l'argent.
1052
01:07:26,142 --> 01:07:28,474
-Les Pieds-Noirs ont de l'argent.
-Alors ?
1053
01:07:28,644 --> 01:07:31,238
Ils se battent pas pour de l'argent.
1054
01:07:31,414 --> 01:07:34,475
-Alors pourquoi ils se battent ?
Pour la gloire ?
1055
01:07:34,650 --> 01:07:37,642
-Pour garder l'Algérie française.
C'est fini, ça.
1056
01:07:37,820 --> 01:07:41,586
-Si vous dites vous-même
que c'est fini, à quoi ça sert ?
1057
01:07:41,757 --> 01:07:44,419
-Ah, ben ça...
Nous, on n'y peut rien.
1058
01:07:44,593 --> 01:07:46,083
C'est pas nous qui allons faire ça.
1059
01:07:46,262 --> 01:07:49,095
-Estimez-vous ;
que nous sommes en démocratie ?
1060
01:07:50,099 --> 01:07:51,624
-Démocratie ?
1061
01:07:53,269 --> 01:07:54,737
Démocratie.
1062
01:07:56,172 --> 01:07:58,334
Ça le deviendrait, plutôt.
1063
01:07:58,507 --> 01:08:00,669
On deviendrait plutôt
une démocratie.
1064
01:08:00,843 --> 01:08:02,402
-On est en quoi ?
1065
01:08:02,578 --> 01:08:05,275
-En République, je suppose.
-Oui, aussi.
1066
01:08:06,148 --> 01:08:10,642
-Alors, en démocratie, je sais pas.
On deviendrait peut-être démocrates.
1067
01:08:10,820 --> 01:08:11,719
Peut-être.
1068
01:08:12,088 --> 01:08:15,080
-Vous avez l'impression
qu'on en prend le chemin ?
1069
01:08:15,291 --> 01:08:18,818
-C'est aux messieurs de la haute
qu'il faut dire ça.
1070
01:08:19,195 --> 01:08:22,825
-Mais monsieur nous interroge.
Il faut répondre oui ou non.
1071
01:08:23,199 --> 01:08:25,133
-Eh ben, mais j'y réponds !
1072
01:08:25,301 --> 01:08:28,236
Il me dit ça à moi...
Moi, j'y peux rien.
1073
01:08:28,404 --> 01:08:32,705
Il faudrait qu'il dise à un monsieur
qui peut faire quelque chose.
1074
01:08:34,677 --> 01:08:36,338
-Que voulez-vous, dans la vie ?
1075
01:08:36,545 --> 01:08:39,776
-Moi ? Me marier, avoir un enfant.
1076
01:08:40,149 --> 01:08:42,345
Être heureux.
Avoir un logement.
1077
01:08:42,518 --> 01:08:46,785
-Vous croyez qu'il serait heureux
dans les mêmes conditions ?
1078
01:08:47,156 --> 01:08:51,354
_ , -S'il s'intéresse pas
à la politique, il sera heureux.
1079
01:08:51,560 --> 01:08:53,358
-On peut être heureux
sous une dictature ?
1080
01:08:53,529 --> 01:08:55,429
-Oui.
-Ça vous paraît vivable ?
1081
01:08:55,598 --> 01:08:56,497
-Vous parlez de quoi ?
1082
01:08:56,665 --> 01:09:00,397
Une dictature, c'est très vivable,
si c'est une dictature...
1083
01:09:00,569 --> 01:09:02,298
intelligente.
1084
01:09:02,471 --> 01:09:04,565
-Si elle ne l'est pas ?
1085
01:09:04,740 --> 01:09:08,108
-Elle se perd elle-même.
Inutile de se fatiguer.
1086
01:09:08,277 --> 01:09:11,212
-Elles se sont perdues
dans de curieuses conditions.
1087
01:09:11,380 --> 01:09:13,178
Il à toujours fallu
une guerre, non ?
1088
01:09:13,349 --> 01:09:15,784
-Ou dans un désastre, oui, ça...
1089
01:09:16,152 --> 01:09:19,383
-Mais un désastre
auquel vous participez,
1090
01:09:19,555 --> 01:09:21,114
en tant que victime.
1091
01:09:22,691 --> 01:09:24,489
Vous envisagez une dictature
1092
01:09:24,660 --> 01:09:27,129
en acceptant l'idée
d'en être victime ?
1093
01:09:27,863 --> 01:09:30,332
-On n'est plus victimes
d'une dictature.
1094
01:09:30,499 --> 01:09:33,366
-Elle n'envisage pas
l'idée d'être victime.
1095
01:09:33,536 --> 01:09:37,302
-Sur le plan humain,
tous les régimes se valent.
1096
01:09:37,473 --> 01:09:39,339
Y a pas de régime
mieux ou moins bien.
1097
01:09:40,409 --> 01:09:42,605
-Peut-être pas de mieux,
mais y en a de moins bien.
1098
01:09:42,778 --> 01:09:45,577
-C'est une canalisation
de la pensée...
1099
01:09:45,748 --> 01:09:48,774
-Le jour où toute la presse
sera censurée,
1100
01:09:48,951 --> 01:09:51,249
où le cinéma sera censuré, etc.
1101
01:09:51,420 --> 01:09:53,718
Ça devient une dictature.
-Et quand ça arrivera ?
1102
01:09:53,889 --> 01:09:56,722
-Il ne va pas arriver.
Il serait déjà arrivé.
1103
01:09:56,892 --> 01:09:58,382
*-Vous êtes bizarre.
1104
01:09:58,561 --> 01:10:02,498
*-Moi, j'ai dit "bizarre" ?
Comme c'est bizarre...
1105
01:10:02,698 --> 01:10:04,632
-Les femmes
n'ont pas de sens civique.
1106
01:10:04,800 --> 01:10:07,531
Elles ne devraient pas en avoir,
en tout cas.
1107
01:10:07,703 --> 01:10:08,568
-Pourquoi ?
1108
01:10:08,737 --> 01:10:09,829
-Ça ne les regarde pas.
1109
01:10:10,206 --> 01:10:13,642
Les femmes qui font de la politique,
qui votent, c'est ridicule.
1110
01:10:13,842 --> 01:10:15,867
-C'est une conception
du 19e siècle.
1111
01:10:16,245 --> 01:10:19,579
-Pourquoi elles sont pour untel
et pas pour un autre ?
1112
01:10:19,782 --> 01:10:23,377
-Parce que vous savez,
dans un atelier de femmes,
1113
01:10:23,552 --> 01:10:26,351
si untel est beau.
Oui, mais c'est surtout ça.
1114
01:10:26,522 --> 01:10:28,923
La femme regarde ça.
Vous riez, mais c'est vrai.
1115
01:10:29,291 --> 01:10:31,316
-Vous n'êtes pas très gâtées.
1116
01:10:31,493 --> 01:10:34,827
-La femme, elle ne regarde pas
uniquement la politique,
1117
01:10:34,997 --> 01:10:38,900
savoir si telle ou telle personne
est capable de bien diriger.
1118
01:10:39,268 --> 01:10:40,599
La femme, elle a un.
1119
01:10:40,769 --> 01:10:43,329
Je ne sais pas.
C'est un petit peu.
1120
01:10:43,505 --> 01:10:45,337
La beauté de l'homme ou.
1121
01:10:45,507 --> 01:10:47,475
-De Gaulle a été élu pour sa beauté ?
1122
01:10:47,643 --> 01:10:50,476
-Ah ben, lui,
c'est pas la même chose. Lui.
1123
01:10:50,679 --> 01:10:52,613
-Pour créer un homme politique,
1124
01:10:52,781 --> 01:10:55,409
pour mettre une femme
à une assemblée politique,
1125
01:10:55,584 --> 01:10:57,245
je ne vois pas beaucoup,
1126
01:10:57,419 --> 01:10:59,979
parce que beaucoup
jurent sur la camaraderie,
1127
01:11:00,356 --> 01:11:04,554
jurent sur les opinions de son mari
parce qu'on n'est pas cachotiers.
1128
01:11:04,727 --> 01:11:07,890
Vous savez ce que c'est, _
il y a quand même l'intimité.
1129
01:11:08,264 --> 01:11:10,232
Et je dis que beaucoup.
1130
01:11:10,399 --> 01:11:13,391
Mme Untel est camarade
avec Mme Untel, Mme Untel....
1131
01:11:13,569 --> 01:11:16,436
"Qu'en pensez-vous, dimanche ?
De Gaulle ? Torres ?
1132
01:11:16,605 --> 01:11:18,835
"Vous en pensez quoi ?
Le regretté Léon Blum ?
1133
01:11:19,008 --> 01:11:21,739
"Pierre Laval,
peut-être le regretté ?"
1134
01:11:21,910 --> 01:11:23,400
Ça fait trois opinions.
1135
01:11:23,579 --> 01:11:27,277
2 camarades, 2 camarades,
5 camarades avec la même opinion,
1136
01:11:27,449 --> 01:11:29,577
ils mettent le bulletin dans l'urne
1137
01:11:29,752 --> 01:11:32,380
sans aucune idée politique,
sans changement,
1138
01:11:32,554 --> 01:11:34,522
sans savoir
ce qui va se passer.
1139
01:11:34,723 --> 01:11:36,282
-Vous aimeriez savoir plus ?
1140
01:11:36,458 --> 01:11:38,722
-Oui, je pense qu'il serait
nécessaire
1141
01:11:38,894 --> 01:11:40,623
que le peuple sache davantage,
1142
01:11:40,796 --> 01:11:42,662
qu'on lui cache
moins de choses.
1143
01:11:42,865 --> 01:11:45,334
-Que lisez-vous
dans les journaux ?
1144
01:11:45,501 --> 01:11:48,630
-Qu'est-ce que je lis ?
Ça dépend du journal.
1145
01:11:48,804 --> 01:11:50,670
-Les Aventures de Tintin.
-Oui.
1146
01:11:50,839 --> 01:11:52,864
-Que lisez-vous comme journaux ?
90999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.