Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,536
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,902
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,738
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,278
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,575
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,911
? These days are ours ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,783
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,321
? These days are ours ?
9
00:00:22,422 --> 00:00:24,789
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,883
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,224
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,628
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,496
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,696
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,936
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,675
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,783 --> 00:00:51,979
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,085 --> 00:00:54,748
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,855 --> 00:00:57,381
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,186
? These days are ours ?
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,693
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,795 --> 00:01:04,958
? These days are ours ?
23
00:01:05,065 --> 00:01:07,966
- I Happy and free I
- S Oh, baby a'
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,902
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
? And mine, Happy Days! ?
27
00:01:18,011 --> 00:01:20,503
AL: May I have
your attention, please?
28
00:01:20,614 --> 00:01:22,844
The "Beat Mandeville" pep rally
is starting
29
00:01:22,950 --> 00:01:24,474
in the parking lot right now,
30
00:01:24,585 --> 00:01:27,577
and I want you all...
to... go, go, go!
31
00:01:27,688 --> 00:01:29,383
ALL:
Go, go, go!
32
00:01:29,489 --> 00:01:31,151
Beat Mandeville!
33
00:01:31,258 --> 00:01:32,919
ALL:
Beat Mandeville!
34
00:01:33,026 --> 00:01:35,518
- Yeah!
-(cheering and applause)
35
00:01:35,629 --> 00:01:38,792
(all squealing, laughing)
36
00:01:38,899 --> 00:01:41,061
0y! I could have been
a cheerleader.
37
00:01:42,302 --> 00:01:43,599
- Hi, Al.
- Oh, hi, Rich.
38
00:01:43,704 --> 00:01:45,035
Hey, you going
to the pep rally'?
39
00:01:45,138 --> 00:01:47,107
Oh, no, no,
that's high school stuff.
40
00:01:47,207 --> 00:01:48,766
No, I just brought
the car around
41
00:01:48,875 --> 00:01:49,968
to pick up the instruments.
42
00:01:50,077 --> 00:01:51,840
We have to play
at the, uh, Leopard Lodge
43
00:01:51,945 --> 00:01:54,539
Annual Poo-Pah Doo-Dah Dance.
44
00:01:54,648 --> 00:01:56,673
You going to be going, Al?
45
00:01:56,783 --> 00:01:59,150
No, I'm not allowed to.
46
00:01:59,252 --> 00:02:01,721
- I don't have enough spots yet.
- RICHIE: Oh.
47
00:02:01,822 --> 00:02:03,756
But someday, I'll be a Poo-Pah.
48
00:02:03,857 --> 00:02:05,518
Or I'll be a Doo-Dah.
49
00:02:05,625 --> 00:02:07,719
I could even be
a Poo-Pah Doo-Dah.
50
00:02:08,795 --> 00:02:11,264
I know it's a dream.
51
00:02:13,900 --> 00:02:16,233
(cheering): Come on,
see the basket, see the ball.
52
00:02:16,336 --> 00:02:17,702
Come on, stupid, hit the wall!
53
00:02:17,804 --> 00:02:20,069
Yeah!
54
00:02:20,173 --> 00:02:21,436
They're all outside.
55
00:02:21,541 --> 00:02:25,000
Oh. Well, they can't
start without me. Oh.
56
00:02:25,112 --> 00:02:26,545
Hi, Chachi!
57
00:02:26,646 --> 00:02:29,047
Wah, wah, wah.
58
00:02:29,149 --> 00:02:30,275
What is he wearing?
59
00:02:30,384 --> 00:02:31,749
CROWD (chanting):
Let's go, team!
60
00:02:31,852 --> 00:02:33,342
Let's go, team!
Let's go, team...!
61
00:02:33,453 --> 00:02:35,114
- RICHIE: Hi, Chachi.
- Hi, Rich. Hey, Al.
62
00:02:35,222 --> 00:02:36,985
CROWD: Let's go, team!
Let's go, team...
63
00:02:37,090 --> 00:02:38,183
I came to load the drums.
64
00:02:38,291 --> 00:02:39,350
CROWD: Beat Mandeville!
Beat Mandeville!
65
00:02:39,459 --> 00:02:40,654
Wait a minute.
Let me see this.
66
00:02:40,761 --> 00:02:41,989
CROWD: Beat Mandeville!
Beat Mandeville!
67
00:02:42,095 --> 00:02:43,392
Lords? What are you, crazy?
68
00:02:43,497 --> 00:02:44,964
-(chanting continues)
- No, I'm the drummer, remember?
69
00:02:45,065 --> 00:02:47,466
Is that a gang jacket?
70
00:02:47,567 --> 00:02:48,796
Yeah, Al. I joined the Lords.
71
00:02:48,902 --> 00:02:50,393
It's the best gang in town.
72
00:02:50,504 --> 00:02:52,028
And did I luck out.
73
00:02:52,139 --> 00:02:53,970
My first day in the gang,
we got a rumble.
74
00:02:54,074 --> 00:02:55,166
Isn't it cool?
75
00:02:55,275 --> 00:02:56,766
Wait'll the chicks hear that.
76
00:02:56,877 --> 00:02:58,071
(laughs)
77
00:02:58,178 --> 00:02:59,771
Chicks? Rumble?
78
00:02:59,880 --> 00:03:00,938
Cool?
79
00:03:01,048 --> 00:03:02,174
CROWD:
Let's go, team...!
80
00:03:02,282 --> 00:03:03,750
Those gangs are tough!
81
00:03:03,850 --> 00:03:06,115
I mean, those-those...
they got bad reputations!
82
00:03:06,219 --> 00:03:07,983
CROWD: Beat Mandeville!
Beat Mandeville!
83
00:03:08,088 --> 00:03:10,819
That's not
my Chachi, Chachi, Chachi.
84
00:03:10,924 --> 00:03:12,892
What's the matter, Al?
85
00:03:12,993 --> 00:03:14,290
CROWD: Beat Mandeville!
Beat Mandeville!
86
00:03:14,394 --> 00:03:16,192
I could make this
the Lords' new hang-out.
87
00:03:16,296 --> 00:03:17,661
- What do you say?
-(chanting continues)
88
00:03:17,764 --> 00:03:19,664
I don't want
that kind of business!
89
00:03:19,766 --> 00:03:21,666
CROWD: Beat Mandeville!
Beat Mandeville!
90
00:03:21,768 --> 00:03:24,067
Beat Mandeville! Beat
Mandeville! Beat Mandeville!
91
00:03:24,171 --> 00:03:25,502
What's he got against gangs?
92
00:03:25,605 --> 00:03:28,234
I'll tell you what he's got
against gangs, Clyde.
93
00:03:28,341 --> 00:03:29,502
Sit down.
94
00:03:29,609 --> 00:03:31,077
I don't have to sit. I'm a Lord.
95
00:03:31,178 --> 00:03:33,112
I said, sit down!
96
00:03:33,213 --> 00:03:35,204
Guess Lords sit.
97
00:03:37,451 --> 00:03:40,079
You got scrambled eggs
for brains? Joining a gang.
98
00:03:40,187 --> 00:03:42,348
There's nothing wrong
with being in a gang. It's cool.
99
00:03:42,456 --> 00:03:43,980
And besides,
the Lords don't call me Clyde.
100
00:03:44,091 --> 00:03:45,581
And they don't treat me
like a kid.
101
00:03:45,692 --> 00:03:47,217
Yeah, and neither
will the police...
102
00:03:47,327 --> 00:03:49,125
when they haul you in
for-for rumbling,
103
00:03:49,229 --> 00:03:50,628
or stealing, or even worse.
104
00:03:50,731 --> 00:03:53,131
Oh, yeah? Well, Fonzie was in a
gang, and he's doing all right.
105
00:03:53,233 --> 00:03:54,564
He was the leader
of the Falcons.
106
00:03:54,668 --> 00:03:55,965
Oh, he quit.
107
00:03:56,069 --> 00:03:57,594
See, Fonzie was smart.
108
00:03:57,704 --> 00:04:00,196
Quit? The Fonz?!
109
00:04:00,307 --> 00:04:02,298
- That's right.
- CHACHl: You're kidding.
110
00:04:02,409 --> 00:04:04,639
I thought
they just retired his jacket.
111
00:04:04,745 --> 00:04:07,839
No.
112
00:04:07,948 --> 00:04:11,850
Well, I guess Fonzie doesn't
talk too much about those days.
113
00:04:11,952 --> 00:04:15,046
All right, all right, I'm going
to tell you about 'em.
114
00:04:15,155 --> 00:04:18,750
First time I ever met Fonzie,
he was still in the Falcons.
115
00:04:18,859 --> 00:04:21,384
It was about, uh,
three and a half years ago.
116
00:04:21,495 --> 00:04:23,759
Matter of fact,
I think it was the first day
117
00:04:23,864 --> 00:04:26,230
of my sophomore year
at Jefferson High School.
118
00:04:26,333 --> 00:04:29,200
(jukebox plays upbeat
rock 'n' roll)
119
00:04:29,302 --> 00:04:31,771
(rhythmic clapping)
120
00:05:04,671 --> 00:05:06,639
Would you believe this?
This is Arnold's!
121
00:05:06,740 --> 00:05:08,037
Yeah.
122
00:05:08,141 --> 00:05:09,939
I've been waiting
all my life to come here.
123
00:05:10,043 --> 00:05:11,704
I can't...
Well, this is Arnold's!
124
00:05:11,812 --> 00:05:13,143
We're sophomores now, Rich.
We're entitled.
125
00:05:13,246 --> 00:05:14,373
Yeah.
126
00:05:14,481 --> 00:05:17,246
Man, oh, man, we got it made
in the shade. Hey.
127
00:05:17,350 --> 00:05:19,148
(girls giggling)
128
00:05:23,089 --> 00:05:24,887
Okay, sports, what'll it be?
129
00:05:24,991 --> 00:05:26,118
The usual.
130
00:05:26,226 --> 00:05:28,194
Potsie,
this is our first time here.
131
00:05:28,295 --> 00:05:31,594
Uh, well,
what would you suggest?
132
00:05:31,698 --> 00:05:34,725
Ordering...
before I lose my patience.
133
00:05:34,835 --> 00:05:36,769
Oh, oh, we'll have, uh,
two cherry colas
134
00:05:36,870 --> 00:05:38,633
and, uh, an order of fries.
135
00:05:38,738 --> 00:05:39,967
And separate checks.
136
00:05:40,073 --> 00:05:41,973
Sophomores.
137
00:05:42,075 --> 00:05:44,305
Cute.
138
00:05:44,411 --> 00:05:46,846
I knew she'd be impressed.
139
00:05:56,623 --> 00:05:59,285
Who's the kid
with the gum on his face?
140
00:05:59,392 --> 00:06:02,089
He's a new kid in my home room,
just moved in from across town.
141
00:06:02,195 --> 00:06:03,754
He's a funny guy.
You're gonna love him.
142
00:06:03,864 --> 00:06:04,990
- Yeah?
- Yeah. Hey.
143
00:06:05,098 --> 00:06:07,567
How are you?
How are you? How are you?
144
00:06:07,667 --> 00:06:09,328
Yeah.
145
00:06:09,436 --> 00:06:10,801
Arthur Godfrey, right?
146
00:06:10,904 --> 00:06:13,635
Yeah, the old redhead.
Pretty good, huh?
147
00:06:13,740 --> 00:06:16,835
Oh, uh, Richie Cunningham,
this here is Malph Ralph.
148
00:06:16,943 --> 00:06:18,570
You got it backwards.
149
00:06:18,678 --> 00:06:20,942
It's Ralph... Malph, see?
150
00:06:21,047 --> 00:06:22,640
I got it. So does my T-shirt.
151
00:06:22,749 --> 00:06:24,046
-(Ralph laughs)
- Oh.
152
00:06:24,150 --> 00:06:26,176
Well, either way, it's, uh,
very nice meeting you.
153
00:06:26,286 --> 00:06:27,754
Yeah, everyone says that.
(laughs)
154
00:06:27,854 --> 00:06:29,322
Say, did you two guys
hear the one
155
00:06:29,422 --> 00:06:31,152
about the fat lady
who walked into the drugstore
156
00:06:31,258 --> 00:06:32,691
and asked for the talcum powder?
157
00:06:32,792 --> 00:06:34,522
So, the druggist says,
"Sure, walk this way."
158
00:06:34,628 --> 00:06:36,459
The lady says,
"if I could walk that way,
159
00:06:36,563 --> 00:06:37,587
I wouldn't need the powder."
160
00:06:37,697 --> 00:06:39,222
(Ralph guffaws)
161
00:06:39,332 --> 00:06:40,891
That's great. That's great.
162
00:06:41,001 --> 00:06:42,264
You got any more?
163
00:06:42,369 --> 00:06:44,701
Do birds have beaks?
164
00:06:52,245 --> 00:06:54,839
We got company. A biker.
165
00:06:54,948 --> 00:06:57,474
Worse than a biker.
It's a Falcon.
166
00:06:57,584 --> 00:06:58,574
I know. I know.
167
00:07:00,587 --> 00:07:04,546
(Richie, Potsie and Ralph
humming and whistling)
168
00:07:04,658 --> 00:07:06,956
(Richie clears his throat)
169
00:07:07,060 --> 00:07:08,459
Hi.
170
00:07:10,163 --> 00:07:12,188
Something I could do for you?
171
00:07:16,102 --> 00:07:18,332
Oh, well, I... I guess not.
172
00:07:25,445 --> 00:07:27,743
Been nice talking to you.
173
00:07:30,183 --> 00:07:32,151
Now you've done it. We're dead.
174
00:07:32,252 --> 00:07:34,243
Yeah, you rang, Fonzie?
175
00:07:35,789 --> 00:07:39,156
Oh, yeah, Fonz, there's three
nerds sitting in your booth.
176
00:07:39,259 --> 00:07:41,751
What do you want me
to do to 'em, huh?
177
00:07:41,861 --> 00:07:43,625
Some, uh,
free dental work maybe?
178
00:07:43,730 --> 00:07:46,165
(man laughs, Ralph cries)
179
00:07:46,266 --> 00:07:47,460
I just got my braces off.
180
00:07:47,567 --> 00:07:49,433
I haven't had a Tootsie Roll
in three years.
181
00:07:49,536 --> 00:07:51,698
Wait a minute, wait a minute...
now, you guys...
182
00:07:51,805 --> 00:07:54,831
You guys wouldn't hit a man
in glasses now, would you?
183
00:07:57,210 --> 00:07:59,907
You and your pals
are in big trouble.
184
00:08:00,013 --> 00:08:01,503
Pals? What pals?
185
00:08:01,614 --> 00:08:03,310
I don't know these guys.
I'm new here.
186
00:08:03,416 --> 00:08:04,850
As a matter of fact,
I just met 'em.
187
00:08:04,951 --> 00:08:06,112
See you at school, strangers.
188
00:08:06,219 --> 00:08:07,812
I gotta go, too.
189
00:08:07,921 --> 00:08:08,854
Cancel our order!
190
00:08:08,955 --> 00:08:11,083
Wait, Pots, wait a minute.
191
00:08:11,191 --> 00:08:13,091
Wait. Why-Why can't we just
sit here?
192
00:08:13,193 --> 00:08:14,888
- Because.
- Why?
193
00:08:14,995 --> 00:08:16,462
Because!
194
00:08:16,563 --> 00:08:18,759
Why? Why, Fonz?
Why can't they sit here?
195
00:08:18,865 --> 00:08:21,835
Falcon turf.
196
00:08:21,935 --> 00:08:23,198
Turf?
197
00:08:23,303 --> 00:08:25,772
No, no, this isn't turf,
this is a booth.
198
00:08:25,872 --> 00:08:28,739
I don't see your name on it.
199
00:08:29,809 --> 00:08:31,800
Hmm?
200
00:08:33,380 --> 00:08:36,144
"This is Falcon turf."
201
00:08:36,249 --> 00:08:39,150
Oh... hmm...
202
00:08:39,252 --> 00:08:42,051
I carved that myself.
203
00:08:42,155 --> 00:08:44,123
With that nail.
204
00:08:46,860 --> 00:08:49,693
Yeah, you got it real deep, too.
205
00:08:49,796 --> 00:08:51,594
-(Richie clears his throat)
- Yeah, real deep. Oh.
206
00:08:51,698 --> 00:08:54,258
Look, uh, let me, explain this
to you, kid.
207
00:08:54,367 --> 00:08:56,392
You see, we gotta
defend our turf,
208
00:08:56,503 --> 00:08:57,800
because, if we don't,
209
00:08:57,904 --> 00:09:00,305
then we ain't got no turf
to defend.
210
00:09:00,407 --> 00:09:02,773
You see how simple it is?
211
00:09:02,876 --> 00:09:04,241
I tell you,
212
00:09:04,344 --> 00:09:06,676
this whole situation
is just full of malarkey.
213
00:09:06,780 --> 00:09:09,874
Okay, enough gabbing.
Let's fight.
214
00:09:09,983 --> 00:09:11,041
- Fight?!
- RICHIE: No, no!
215
00:09:11,151 --> 00:09:13,244
No way I'm gonna
fight over a booth.
216
00:09:13,353 --> 00:09:15,344
Well, you're gonna have to,
dope.
217
00:09:15,455 --> 00:09:18,220
'Cause you're gonna get creamed,
anyways.
218
00:09:18,324 --> 00:09:20,953
Who's your warlord?
219
00:09:21,061 --> 00:09:22,995
What's a warlord?
220
00:09:23,096 --> 00:09:25,690
Warlord--
he, uh, makes arrangements.
221
00:09:25,799 --> 00:09:27,630
He don't fight.
222
00:09:27,734 --> 00:09:30,669
I'll be his warlord.
223
00:09:32,338 --> 00:09:35,433
Tonight, in the alley, midnight.
224
00:09:35,542 --> 00:09:36,805
That okay with you, Rich?
225
00:09:36,910 --> 00:09:39,310
No.
226
00:09:39,412 --> 00:09:41,312
Potsie, you... you know
I can't stay out
227
00:09:41,414 --> 00:09:44,042
after 9:00 on weeknights.
228
00:09:44,150 --> 00:09:45,379
(laughing)
229
00:09:45,485 --> 00:09:48,352
Hey, you crack the Fonz up.
230
00:09:48,455 --> 00:09:50,150
Yeah, I-I-I can see that.
231
00:09:50,256 --> 00:09:53,021
Uh, he's hysterical.
232
00:09:53,126 --> 00:09:56,323
Doesn't your mommy
and your daddy let you stay out
233
00:09:56,429 --> 00:09:58,420
on Saturday night?
234
00:09:59,732 --> 00:10:01,633
Well, yeah, sure,
Saturday, sure.
235
00:10:01,734 --> 00:10:04,101
The alley, Saturday night,
10:00.
236
00:10:04,204 --> 00:10:05,831
Without weapons.
I don't need 'em.
237
00:10:05,939 --> 00:10:07,133
Be there.
238
00:10:07,240 --> 00:10:08,139
Alone.
239
00:10:08,241 --> 00:10:10,767
And you B-Y-0-B.
240
00:10:10,877 --> 00:10:12,811
B-Y-O-B?
241
00:10:12,912 --> 00:10:14,380
Yeah. Bring your own Band-Aids.
242
00:10:14,481 --> 00:10:15,505
Get out of here.
243
00:10:19,853 --> 00:10:21,480
POTSIE:
Boy, Rich,
244
00:10:21,588 --> 00:10:23,385
wasn't coming
to Arnold's worth waiting for?
245
00:10:23,490 --> 00:10:26,015
Imagine, first time here,
and I'm a warlord.
246
00:10:26,126 --> 00:10:28,924
Aw, sit on it, Potsie!
247
00:10:35,602 --> 00:10:37,729
HOWARD: Well, Marion,
we're finally going to get rid
248
00:10:37,837 --> 00:10:39,532
of the snow
on this television set.
249
00:10:39,639 --> 00:10:41,232
Hi, Mom, Dad.
250
00:10:41,341 --> 00:10:42,706
HOWARD:
Richard.
251
00:10:42,809 --> 00:10:45,574
Oh, Richard,
you still have those pants on.
252
00:10:45,678 --> 00:10:46,839
Yeah, I guess so.
253
00:10:46,946 --> 00:10:48,505
How could you?
254
00:10:48,615 --> 00:10:50,481
You wore those same pants
yesterday.
255
00:10:50,583 --> 00:10:51,812
Well, Mom, they're not dirty,
256
00:10:51,918 --> 00:10:53,943
and besides,
I got to get 'em broken in.
257
00:10:54,053 --> 00:10:56,181
- They look too new.
- Oh.
258
00:10:56,289 --> 00:10:59,418
Do I have to start
laying your clothes out again?
259
00:10:59,526 --> 00:11:00,720
Oh...!
260
00:11:00,827 --> 00:11:01,885
Dad!
261
00:11:01,995 --> 00:11:03,155
Marion!
262
00:11:03,263 --> 00:11:05,163
Howard!
263
00:11:05,265 --> 00:11:07,961
Sorry, Rich,
I did the best I could.
264
00:11:09,536 --> 00:11:12,403
Oh, I just hate it
when they grow up.
265
00:11:14,007 --> 00:11:16,032
It's Saturday night.
266
00:11:16,142 --> 00:11:17,610
Haven't you got a date?
267
00:11:17,710 --> 00:11:20,305
Oh, well, uh, I-l was supposed
to meet this-this guy,
268
00:11:20,413 --> 00:11:23,110
but, uh, no, I don't... I don't
think I'm-I'm gonna go.
269
00:11:23,216 --> 00:11:25,912
Oh, well, good, then, you can
give me a hand with this.
270
00:11:26,019 --> 00:11:27,543
- Oh, yeah.
- I don't want to miss Gleason.
271
00:11:27,654 --> 00:11:28,848
Sure, Dad.
272
00:11:28,955 --> 00:11:30,753
.53�?
�mm?
273
00:11:30,857 --> 00:11:34,088
You know, a really strange thing
happened to...
274
00:11:34,194 --> 00:11:35,855
uh, at the cafeteria
the other day?
275
00:11:35,962 --> 00:11:37,122
Yeah?
276
00:11:37,230 --> 00:11:38,720
Hand me that tall one, will you?
277
00:11:38,831 --> 00:11:40,129
Oh, sure.
278
00:11:40,233 --> 00:11:41,928
See, this, uh...
279
00:11:42,035 --> 00:11:44,196
this-this guy was just sitting
at this table.
280
00:11:44,304 --> 00:11:46,397
- Mm-hmm. -Actually,
he's a very, very nice guy.
281
00:11:46,506 --> 00:11:50,465
And, uh, all of a sudden,
this hood comes up to him, see?
282
00:11:50,577 --> 00:11:53,341
And the hood comes up
to the guy and says,
283
00:11:53,446 --> 00:11:56,382
"Can't sit there.
It's my turf."
284
00:11:58,318 --> 00:11:59,910
See, and sin...
then the nice guy--
285
00:12:00,019 --> 00:12:01,919
who really is
a very, very good guy--
286
00:12:02,021 --> 00:12:04,752
he says "Oh, well,
it's not turf.
287
00:12:04,857 --> 00:12:06,416
Why can't I just sit here?"
288
00:12:06,526 --> 00:12:08,119
So-so then the hood
289
00:12:08,227 --> 00:12:10,526
wanted to fight the nice guy
over the table.
290
00:12:10,630 --> 00:12:12,189
Oh, that's not right.
291
00:12:12,298 --> 00:12:13,595
Listen, hand me another tube,
292
00:12:13,700 --> 00:12:14,894
-will you?
- Yeah.
293
00:12:15,001 --> 00:12:16,366
Well, I'll tell you something,
Richard.
294
00:12:16,469 --> 00:12:20,497
If, uh, eating at that table
was important to the nice guy,
295
00:12:20,607 --> 00:12:22,905
and he really cared
about what other people thought,
296
00:12:23,009 --> 00:12:24,272
well, then, I guess maybe
297
00:12:24,377 --> 00:12:26,243
he fought for something
he believed in.
298
00:12:26,346 --> 00:12:28,246
Yeah.
299
00:12:28,348 --> 00:12:31,010
Yeah, you're right, Dad.
300
00:12:31,117 --> 00:12:33,085
And I'm going to fight him!
301
00:12:33,186 --> 00:12:34,585
- Thanks.
- HOWARD: It's all right.
302
00:12:34,687 --> 00:12:35,950
What?!
303
00:12:45,064 --> 00:12:47,465
(dog barking in distance)
304
00:12:57,944 --> 00:12:59,275
-(cat screeches)
-(Richie gasps)
305
00:12:59,379 --> 00:13:01,370
(clattering)
306
00:13:05,385 --> 00:13:08,081
All right, I heard you!
307
00:13:08,187 --> 00:13:10,952
You're out there somewhere!
308
00:13:11,057 --> 00:13:12,616
Just come on out.
309
00:13:12,725 --> 00:13:14,386
Show yourself, like a man.
310
00:13:15,261 --> 00:13:17,059
-(cat screeches)
-(Richie shouts)
311
00:13:29,342 --> 00:13:30,832
- POTSIE: Rich?
- Potsie?
312
00:13:30,943 --> 00:13:34,345
Yeah. It's me and Malph Ralph.
313
00:13:34,447 --> 00:13:35,937
RALPH:
It's Ralph Malph.
314
00:13:36,049 --> 00:13:37,676
Just read the T-shirt.
315
00:13:37,784 --> 00:13:41,345
POTSIE: Look, when he gets here,
send him this way.
316
00:13:41,454 --> 00:13:43,218
RALPH:
We'll clobber him!
317
00:13:43,322 --> 00:13:44,813
What?
318
00:13:44,924 --> 00:13:47,518
Hey, come on out here, guys,
will you? Hurry up.
319
00:13:49,162 --> 00:13:50,288
- Rich...
- Yeah?
320
00:13:50,396 --> 00:13:51,796
Rich, you gotta go along
with this.
321
00:13:51,898 --> 00:13:53,593
It's the only way
you stand a chance.
322
00:13:53,700 --> 00:13:55,463
Ambush one guy?
323
00:13:55,568 --> 00:13:57,059
Three against one?
324
00:13:57,170 --> 00:13:59,331
Oh, I think that's worse
than the Falcons.
325
00:13:59,439 --> 00:14:01,202
Let's do it anyway.
326
00:14:01,307 --> 00:14:04,277
No, Potsie, Richie's right.
We can't do that.
327
00:14:04,377 --> 00:14:06,607
I'm sorry, Rich. It was my idea.
328
00:14:06,713 --> 00:14:08,613
You see, I was really ashamed
about the way I acted
329
00:14:08,715 --> 00:14:10,114
at Arnold's, you know? So...
330
00:14:10,216 --> 00:14:12,275
Well, Potsie and I had this talk
in homeroom.
331
00:14:12,385 --> 00:14:15,411
We decided we'd come here and
help you from getting creamed.
332
00:14:15,521 --> 00:14:16,682
Yeah.
333
00:14:16,789 --> 00:14:18,348
Oh.
334
00:14:18,458 --> 00:14:21,689
Guys, showing up,
that was really keen.
335
00:14:21,794 --> 00:14:25,356
Oh, well, Pots,
what can I say about you?
336
00:14:25,465 --> 00:14:28,298
- A lot.
-(chuckles)
337
00:14:28,401 --> 00:14:30,096
And, Ralph...
338
00:14:30,203 --> 00:14:34,037
you know, you're a real regular
guy for a... for a new kid.
339
00:14:34,140 --> 00:14:35,972
- Thanks, Rich.
- Yeah.
340
00:14:36,075 --> 00:14:38,840
But, look, guys,
I took this fight.
341
00:14:38,945 --> 00:14:42,438
And I-l just got to handle it
without any... ambushes.
342
00:14:42,548 --> 00:14:45,575
- Well, it always worked
for Randolph Scott. -Mmm.
343
00:14:45,685 --> 00:14:47,585
Look, Rich, are you sure
you don't want us to stay?
344
00:14:47,687 --> 00:14:49,246
- I'm positive.
- RALPH and POTSIE: Good!
345
00:14:49,355 --> 00:14:51,346
- See you later.
- Good luck.
346
00:14:53,059 --> 00:14:58,054
I wonder if Randolph Scott
ever cried.
347
00:15:01,868 --> 00:15:03,859
(sighs)
348
00:15:06,405 --> 00:15:08,965
10:00.
349
00:15:09,075 --> 00:15:11,908
I guess he's not showing up.
350
00:15:12,011 --> 00:15:13,809
(nervous chuckle)
351
00:15:14,947 --> 00:15:16,347
Heyyy.
352
00:15:18,384 --> 00:15:21,376
But I could be wrong.
353
00:15:24,690 --> 00:15:27,592
Hi.
354
00:15:27,693 --> 00:15:30,094
You showed.
355
00:15:30,196 --> 00:15:32,756
Sure, I showed. Why shouldn't
I show? I'm prompt.
356
00:15:36,769 --> 00:15:39,067
Very impressive.
357
00:15:39,172 --> 00:15:42,107
Three of my fights tonight
didn't show up.
358
00:15:42,208 --> 00:15:43,505
Well, that would be rude.
359
00:15:45,511 --> 00:15:47,741
The night wasn't a total loss.
360
00:15:47,847 --> 00:15:50,282
Red Devils and me had a rumble.
361
00:15:50,383 --> 00:15:53,045
Well, you just took
on a whole gang. Why?
362
00:15:53,152 --> 00:15:56,054
Because one of the Red Devils
363
00:15:56,155 --> 00:15:59,318
bumped into Monk on a bus.
364
00:15:59,425 --> 00:16:02,326
Oh, he bumped into him. Oh.
365
00:16:02,428 --> 00:16:04,920
What's the matter? Couldn't you
find a firing squad?
366
00:16:05,965 --> 00:16:08,798
We fight for a lot
of good reasons.
367
00:16:08,901 --> 00:16:09,959
Yeah? Like what?
368
00:16:10,069 --> 00:16:12,163
All right, I had
to take care of some guy
369
00:16:12,271 --> 00:16:14,171
because he looked
at Lefty's girl.
370
00:16:14,273 --> 00:16:16,674
Oh, looked at his girl.
Oh, yeah, that's a beaut.
371
00:16:16,776 --> 00:16:18,175
All right,
I had to take care of some guy,
372
00:16:18,277 --> 00:16:19,335
Big Murph, as a matter of fact,
373
00:16:19,445 --> 00:16:21,470
because he was down
reading our magazines
374
00:16:21,581 --> 00:16:23,742
at the Falcon candy store.
375
00:16:23,850 --> 00:16:25,579
All right, all right,
let me just get this straight.
376
00:16:25,685 --> 00:16:28,176
Uh, you fight for,
uh, bumping...
377
00:16:28,287 --> 00:16:30,187
-for looking...
- That's right.
378
00:16:30,289 --> 00:16:31,313
And for reading.
379
00:16:31,424 --> 00:16:32,391
That's right.
380
00:16:32,491 --> 00:16:34,050
Those are, uh...
381
00:16:34,160 --> 00:16:36,151
interesting reasons.
382
00:16:38,664 --> 00:16:40,223
They're reasons.
383
00:16:40,333 --> 00:16:42,164
Let's get this over with.
384
00:16:42,268 --> 00:16:44,168
- You ever street fight before?
- Yeah, yeah...
385
00:16:44,270 --> 00:16:46,170
- Tell me when.
- I've mixed it up a few times.
386
00:16:46,272 --> 00:16:47,899
- When?
- In the third grade once...
387
00:16:48,007 --> 00:16:50,499
Oh, yeah? That's what I thought.
388
00:16:50,610 --> 00:16:52,771
(strained):
Well, I can't remember 'em all.
389
00:16:56,816 --> 00:16:58,511
All right.
390
00:16:58,618 --> 00:17:00,677
All right, look, we came here
to fight, so let's do it.
391
00:17:00,786 --> 00:17:02,982
Let's just get it over with.
Will you do something?
392
00:17:03,990 --> 00:17:06,083
Well, what's the matter, kid?
393
00:17:06,192 --> 00:17:07,625
If someone punched me
in the stomach like that,
394
00:17:07,727 --> 00:17:09,126
I'd make him part of the wall.
395
00:17:09,228 --> 00:17:11,128
Okay.
396
00:17:11,230 --> 00:17:12,925
Okay, you asked for it.
397
00:17:13,032 --> 00:17:14,431
You think you're real tough,
don't you,
398
00:17:14,533 --> 00:17:16,695
just 'cause you got that Falcon
jacket on, don't you?
399
00:17:33,486 --> 00:17:35,113
Well, that answers
that question.
400
00:17:38,357 --> 00:17:39,848
Let's just stop dillydallying,
all right?
401
00:17:39,959 --> 00:17:42,951
All right, you asked for it.
You just bought it, buddy.
402
00:17:45,932 --> 00:17:47,900
What are you, crazy?
Bring a gun?
403
00:17:48,000 --> 00:17:49,559
Yeah.
404
00:17:49,669 --> 00:17:51,694
(imitates gunshot)
405
00:17:55,641 --> 00:17:57,075
So what do you want to do?
406
00:17:57,176 --> 00:17:59,941
You want to play
Cowboys and Indians now, huh?
407
00:18:00,046 --> 00:18:01,274
This time it was pretend.
408
00:18:01,380 --> 00:18:03,349
Next time you won't be so lucky.
409
00:18:03,449 --> 00:18:05,543
What happens if you run
into some dark alley?
410
00:18:05,651 --> 00:18:07,210
Some maniac with a real gun?
411
00:18:07,320 --> 00:18:09,345
Instead of a-a prompt kid
with a quick finger?
412
00:18:09,455 --> 00:18:11,082
Let me tell you something...
413
00:18:11,190 --> 00:18:13,750
Let me tell you something, punk.
414
00:18:13,859 --> 00:18:15,623
I knew you were kidding.
415
00:18:15,728 --> 00:18:17,457
I was kidding this time.
416
00:18:17,563 --> 00:18:20,123
What happens when somebody
finds you dead in a gutter?
417
00:18:20,232 --> 00:18:21,791
Because somebody bumped Monk
418
00:18:21,901 --> 00:18:23,801
or somebody read
a Falcon comic book?
419
00:18:23,903 --> 00:18:25,803
Why are you even in a gang?
It's crazy.
420
00:18:25,905 --> 00:18:27,270
Because I'm cool, that's why.
421
00:18:27,373 --> 00:18:28,932
Because there's cool in numbers,
that's why.
422
00:18:29,041 --> 00:18:31,135
You're cool-- I agree with that.
423
00:18:31,243 --> 00:18:33,610
All those other guys are cool
because of you.
424
00:18:33,713 --> 00:18:35,237
Did you ever think
that they're using you?
425
00:18:35,348 --> 00:18:38,283
Just stay off my back, all
right? Just stay off my back.
426
00:18:43,656 --> 00:18:45,556
You-you just...
427
00:18:45,658 --> 00:18:47,490
The...
428
00:18:47,593 --> 00:18:50,085
the whole building with the...
You just...
429
00:18:50,196 --> 00:18:52,028
H-How did you do that?
430
00:18:52,131 --> 00:18:53,929
It's a gift.
431
00:18:55,067 --> 00:18:57,127
Hey, you know something?
You know something?
432
00:18:57,236 --> 00:18:59,898
Yeah, I know something.
I did it without my jacket.
433
00:19:07,246 --> 00:19:08,805
Let's go.
434
00:19:08,914 --> 00:19:10,883
All right. But I'm warning you,
435
00:19:10,983 --> 00:19:13,884
I'm scrappy-
436
00:19:13,986 --> 00:19:16,478
Okay, scrappy-
437
00:19:16,589 --> 00:19:18,216
You know something, kid?
438
00:19:18,324 --> 00:19:19,416
You know something?
439
00:19:19,525 --> 00:19:21,493
You got a lot of guts.
440
00:19:21,594 --> 00:19:23,653
I like that.
441
00:19:23,763 --> 00:19:26,926
W-Was that just a-a punch?
442
00:19:27,033 --> 00:19:30,002
Or, uh...
443
00:19:30,102 --> 00:19:32,071
were you being friendly?
444
00:19:32,171 --> 00:19:34,230
You're still standing,
aren't you?
445
00:19:34,340 --> 00:19:35,534
You were being friendly.
446
00:19:35,641 --> 00:19:36,938
Heyyy.
447
00:19:37,043 --> 00:19:38,476
I'll give you a ride home.
448
00:19:38,577 --> 00:19:40,273
Thanks.
449
00:19:40,379 --> 00:19:41,904
Oh, wait a minute,
wait a minute, uh...
450
00:19:42,014 --> 00:19:44,142
you're forgetting something.
You...
451
00:19:44,250 --> 00:19:46,082
Don't forget your jacket
and your cap.
452
00:19:46,185 --> 00:19:47,414
Hey, what are you, crazy?
453
00:19:47,520 --> 00:19:49,386
You think
I need those to be cool?
454
00:19:49,488 --> 00:19:52,481
I think I'm gonna leave
the Falcons.
455
00:19:57,396 --> 00:19:58,955
Oh, so, uh...
456
00:19:59,065 --> 00:20:01,363
I guess what I said
kind of sunk in, huh?
457
00:20:01,467 --> 00:20:03,026
- Let me tell you something.
- Hmm...?
458
00:20:03,135 --> 00:20:05,695
I make my own decisions,
you understand?
459
00:20:05,805 --> 00:20:07,170
- Yeah. -I been thinking
about this a long time.
460
00:20:07,273 --> 00:20:08,638
I've been waiting
for the right time.
461
00:20:08,741 --> 00:20:10,641
You think I've got to hang
around with a bunch of nerds,
462
00:20:10,743 --> 00:20:13,974
bumping people, having rumbles
over stepping on somebody?
463
00:20:14,080 --> 00:20:17,243
Huh? You think I want to end up
in a dark alley
464
00:20:17,349 --> 00:20:20,376
with some prompt maniac
sticking a knife in my ribs?
465
00:20:20,486 --> 00:20:22,921
Whoa.
466
00:20:23,022 --> 00:20:25,855
Well, no, no, that's, uh...
that's good reasoning.
467
00:20:25,958 --> 00:20:28,052
I know that.
468
00:20:28,160 --> 00:20:30,789
- Let's get out of here.
- Yeah.
469
00:20:30,896 --> 00:20:32,626
Hold it, hold it.
470
00:20:32,731 --> 00:20:34,632
I never got your name.
471
00:20:34,733 --> 00:20:36,964
Oh, it's, uh, Cunningham.
472
00:20:37,069 --> 00:20:38,594
- Hmm.
- Richard Cunningham.
473
00:20:38,704 --> 00:20:41,674
That's cute.
474
00:20:41,774 --> 00:20:43,469
You can call me the Fonz.
475
00:20:43,576 --> 00:20:45,203
All right, uh... great.
476
00:20:45,311 --> 00:20:46,642
You can call me Richie.
477
00:20:46,745 --> 00:20:49,806
Whoa.
478
00:20:52,184 --> 00:20:54,175
Get out of here. Come here.
479
00:21:11,670 --> 00:21:13,434
So Fonzie quit the Falcons.
480
00:21:13,539 --> 00:21:14,973
For good.
481
00:21:15,074 --> 00:21:18,976
You see, he realized he didn't
have to be in a gang to be cool.
482
00:21:19,078 --> 00:21:21,911
Yeah, but you mean...
483
00:21:22,014 --> 00:21:23,175
That was the fight?
484
00:21:23,282 --> 00:21:25,307
Yep. That was it.
485
00:21:25,417 --> 00:21:28,182
Cute story, Cunningham,
but I got to run.
486
00:21:28,287 --> 00:21:30,278
A couple of the Lords are gonna
meet me down here.
487
00:21:30,389 --> 00:21:31,720
They're gonna drive me
to the rumble.
488
00:21:31,824 --> 00:21:33,314
What neat guys.
489
00:21:33,425 --> 00:21:35,894
(scoffs)
490
00:21:35,995 --> 00:21:37,622
I'll go load the drums.
491
00:21:37,730 --> 00:21:41,063
Yeah, well, thanks for listening
to my cute story.
492
00:21:47,706 --> 00:21:49,800
(sighs heavily)
493
00:21:49,909 --> 00:21:52,810
Yeah, I agree with you, Al.
494
00:21:52,912 --> 00:21:56,143
(both sigh heavily)
495
00:21:56,248 --> 00:21:58,911
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
496
00:22:01,153 --> 00:22:02,712
Wh-Where is he? Where is he?
497
00:22:02,821 --> 00:22:04,585
Do you know what that
knucklehead is doing? Huh?
498
00:22:04,690 --> 00:22:05,919
Where's Chachi?
He wants to join the Lords
499
00:22:06,025 --> 00:22:06,855
or something like that.
500
00:22:06,959 --> 00:22:07,983
There he is.
501
00:22:08,093 --> 00:22:09,493
- No, wait, Fonz. Wait a minute.
- What?
502
00:22:09,595 --> 00:22:11,825
Look, uh, don't hit him
or anything.
503
00:22:11,931 --> 00:22:13,831
I already had a long talk
with him.
504
00:22:13,933 --> 00:22:15,628
At this moment in my life,
I think that belting
505
00:22:15,734 --> 00:22:16,702
is better than talking.
506
00:22:16,802 --> 00:22:18,702
Well, maybe neither one is best.
507
00:22:18,804 --> 00:22:21,034
I think he's got to make up
his own mind on this.
508
00:22:21,140 --> 00:22:24,041
Hey, he can make up
his own mind.
509
00:22:24,143 --> 00:22:28,409
If he makes it wrong, I'm gonna
tie his eyebrows together.
510
00:22:28,514 --> 00:22:30,073
Hey, Chach, where are you?
Hey, there.
511
00:22:30,182 --> 00:22:32,014
Come on over here, look,
I got the weapons for you.
512
00:22:32,117 --> 00:22:33,949
Look at that. Hey, look at that.
513
00:22:34,053 --> 00:22:37,022
Your very own rumble chain,
what do you think of that?
514
00:22:37,122 --> 00:22:39,114
I oiled it for you, too, huh?
515
00:22:39,225 --> 00:22:40,886
You fight with chains?
516
00:22:40,993 --> 00:22:42,688
IGGY: Yeah, we got to teach
them Hornets, man,
517
00:22:42,795 --> 00:22:45,560
that they can't get away with
stepping on the Masher's foot.
518
00:22:45,664 --> 00:22:47,030
Right?
519
00:22:47,132 --> 00:22:49,362
You're rumbling over a foot?
520
00:22:49,468 --> 00:22:53,098
Yeah, we're gonna fight
for a lot of good reasons, man.
521
00:22:53,205 --> 00:22:55,105
Yeah, I heard.
522
00:22:55,207 --> 00:22:57,107
So just forget it.
523
00:22:57,209 --> 00:22:59,109
I don't want to be in your gang.
524
00:22:59,211 --> 00:23:01,145
(quietly):
What...?
525
00:23:03,749 --> 00:23:05,376
What?!
526
00:23:05,484 --> 00:23:06,975
Hey, kid, come over here.
527
00:23:07,086 --> 00:23:09,452
Nobody quits the Lords.
528
00:23:09,555 --> 00:23:10,784
Uh-uh.
529
00:23:10,889 --> 00:23:12,653
Not unless they want to go out
on a stretcher.
530
00:23:12,758 --> 00:23:14,055
So come on!
531
00:23:14,159 --> 00:23:16,594
You're gonna fight me?
532
00:23:16,695 --> 00:23:18,925
Kid...
533
00:23:19,031 --> 00:23:22,558
you got a lot of guts.
534
00:23:24,937 --> 00:23:28,839
Hey, kid, I'm gonna take you
and twist you around
535
00:23:28,941 --> 00:23:32,172
until I turn you inside out.
536
00:23:32,278 --> 00:23:34,769
- Oh, yeah? (chuckles)
- Yeah.
537
00:23:34,880 --> 00:23:36,348
Help?
538
00:23:37,383 --> 00:23:40,546
Okay, bucko,
you just put him down.
539
00:23:40,653 --> 00:23:42,280
You gonna mess with him,
you better be ready
540
00:23:42,388 --> 00:23:44,288
-to mess with me, too.
- Oh, wow.
541
00:23:44,390 --> 00:23:48,190
- That goes for me, too.
-(Iggy chuckles)
542
00:23:52,531 --> 00:23:53,692
Uh, well, look...
543
00:23:53,799 --> 00:23:56,860
Hey, uh... look, kid,
544
00:23:56,969 --> 00:23:58,869
nobody gotta
get hurt here, right?
545
00:23:58,971 --> 00:24:00,404
We don't mean to be here, right?
546
00:24:00,506 --> 00:24:02,633
Come on, let's get out of here.
547
00:24:02,741 --> 00:24:04,903
- And don't come back!
-(Richie chuckles)
548
00:24:05,010 --> 00:24:07,001
Chickens!
549
00:24:20,459 --> 00:24:21,517
You did the right thing, Chachi.
550
00:24:21,627 --> 00:24:22,526
CROWD (chanting):
Beat Mandeville!
551
00:24:22,628 --> 00:24:24,357
You're a good boy.
552
00:24:24,463 --> 00:24:25,453
Yeah, you did great.
553
00:24:25,564 --> 00:24:26,690
CROWD: Beat Mandeville!
Beat Mandeville!
554
00:24:26,799 --> 00:24:30,462
Fonz, uh, did you see that?
(chuckles)
555
00:24:30,569 --> 00:24:33,095
You guys were tigers.
556
00:24:34,573 --> 00:24:35,699
Let's go to a pep rally.
557
00:24:35,808 --> 00:24:36,968
- CROWD: Let's go, team...!
- Pep rally?
558
00:24:37,076 --> 00:24:38,304
Wait a minute.
559
00:24:38,410 --> 00:24:40,504
Telling me you're interested
in basketball?
560
00:24:40,612 --> 00:24:42,547
Who's talking baskets and balls?
561
00:24:42,648 --> 00:24:44,241
I'm talking cheerleaders.
562
00:24:44,350 --> 00:24:45,647
- Oh.
- Heyyy.
563
00:24:45,751 --> 00:24:47,810
Hey, wait for me!
564
00:24:47,920 --> 00:24:51,447
Cheerleaders-- wah, wah, wah.
(chuckles)
565
00:24:51,557 --> 00:24:52,683
FONZIE and RICHIE:
Wah, wah, wah.
566
00:24:52,791 --> 00:24:53,918
'Nah!
567
00:24:54,026 --> 00:24:57,360
? These happy days
are yours and mine ?
568
00:24:57,463 --> 00:25:01,456
? These happy days are yours
and mine, Happy Days! ?
569
00:25:06,305 --> 00:25:08,637
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
570
00:25:08,741 --> 00:25:11,301
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
571
00:25:11,410 --> 00:25:13,879
? It feels so right,
it can't be wrong ?
572
00:25:13,979 --> 00:25:16,414
? Rockin' and rollin'
all week long ?
573
00:25:16,515 --> 00:25:19,075
? These days are ours ?
574
00:25:19,184 --> 00:25:21,778
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
575
00:25:21,887 --> 00:25:24,413
? These days are ours ?
576
00:25:24,523 --> 00:25:26,753
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
577
00:25:26,859 --> 00:25:29,521
? These happy days
are yours and mine ?
578
00:25:29,628 --> 00:25:33,462
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
579
00:25:33,512 --> 00:25:38,062
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.