All language subtitles for Happy Days s05e15 Potsie Gets Pinned.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,681 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,050 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:07,074 --> 00:00:09,886 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,422 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,724 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,748 --> 00:00:17,060 ? These days are ours ? 7 00:00:17,084 --> 00:00:20,931 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 8 00:00:20,955 --> 00:00:22,432 ? These days are ours ? 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,935 - I Share them with me I - S Oh, baby I 10 00:00:24,959 --> 00:00:27,037 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:27,061 --> 00:00:29,372 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,775 ? It feels so right it can't be wrong ? 13 00:00:31,799 --> 00:00:34,644 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:34,668 --> 00:00:37,774 (organ solo plays over rhythmic handclaps) 15 00:00:44,011 --> 00:00:47,090 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:47,114 --> 00:00:49,826 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,850 --> 00:00:52,128 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:52,152 --> 00:00:54,898 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:54,922 --> 00:00:57,534 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:57,558 --> 00:00:59,336 ? These days are ours ? 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,838 - ? Share them with me ? - ? Oh, happy days ? 22 00:01:01,862 --> 00:01:05,108 ? These days are ours ? 23 00:01:05,132 --> 00:01:08,111 - I Happy and free I - S Oh, baby I 24 00:01:08,135 --> 00:01:10,513 ? These happy days are yours and mine ? 25 00:01:10,537 --> 00:01:12,048 ? These happy days are yours ? 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,143 ? And mine, Happy Days! I 27 00:01:18,212 --> 00:01:21,324 Happy Days is filmed before a studio audience. 28 00:01:21,348 --> 00:01:24,160 II 29 00:01:24,184 --> 00:01:25,695 ALFRED: Come on, fellas, get in line 30 00:01:25,719 --> 00:01:27,330 for the Delta Gamma kissing booth. 31 00:01:27,354 --> 00:01:29,356 Remember, it's for charity. 32 00:01:43,570 --> 00:01:45,248 - Hi, Rich. - Hi, Al. 33 00:01:45,272 --> 00:01:46,316 My girl. 34 00:01:46,340 --> 00:01:48,351 Ah. She's so charitable. 35 00:01:48,375 --> 00:01:50,186 She's taking an extra turn, huh? 36 00:01:50,210 --> 00:01:52,522 No, no, she's-she's been in the booth all night. 37 00:01:52,546 --> 00:01:53,923 She never left it. 38 00:01:55,783 --> 00:01:58,561 - She never left? - No. 39 00:01:58,585 --> 00:02:00,363 Look, it's for charity. 40 00:02:00,387 --> 00:02:02,565 It's for the March of Dimes. 41 00:02:02,589 --> 00:02:03,967 It's a sacrifice. 42 00:02:03,991 --> 00:02:06,736 RICHIE: She never left? 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,762 All right, that's it! 44 00:02:17,671 --> 00:02:20,250 All right, all right, break it up! 45 00:02:20,274 --> 00:02:21,818 Bucko! 46 00:02:21,842 --> 00:02:23,887 - Hey, come on. -(men grumbling) 47 00:02:23,911 --> 00:02:25,422 Hey, hey, just... time out. Time out. 48 00:02:25,446 --> 00:02:26,656 Easy, here, will you? Please. 49 00:02:26,680 --> 00:02:28,258 Rich, what is with you? 50 00:02:28,282 --> 00:02:30,060 What's with me? What's with you? 51 00:02:30,084 --> 00:02:32,655 This is a kissing booth, bucko. 52 00:02:33,787 --> 00:02:35,665 Step out here, Ms. Allen. 53 00:02:35,689 --> 00:02:37,200 Mrs. Potts, I'm taking a break. 54 00:02:37,224 --> 00:02:39,335 - RICHIE: She's taking a break. -LORI BETH: Al. 55 00:02:39,359 --> 00:02:41,671 - Uh-huh. - What's the matter? 56 00:02:41,695 --> 00:02:43,339 ALFRED: And now, introducing 57 00:02:43,363 --> 00:02:45,842 the fresh lips of Jennifer Jerome! 58 00:02:45,866 --> 00:02:47,868 - Ooh. - Yeah, all right. 59 00:02:51,105 --> 00:02:52,916 Would you tell me what's the matter? 60 00:02:52,940 --> 00:02:54,250 I'll tell you what's the matter. 61 00:02:54,274 --> 00:02:56,481 I'm a little upset at your loose lips. 62 00:02:59,179 --> 00:03:00,890 I have loose lips? 63 00:03:00,914 --> 00:03:04,861 Yeah, and they weren't that loose on our date last night. 64 00:03:04,885 --> 00:03:07,230 What date? We spent the whole evening 65 00:03:07,254 --> 00:03:09,399 on a basketball court, and I rebounded. 66 00:03:09,423 --> 00:03:12,068 Come on, I like to shoot a few. It was fun. 67 00:03:12,092 --> 00:03:14,237 I was wearing a velvet dress. 68 00:03:14,261 --> 00:03:16,005 And you looked good. 69 00:03:16,029 --> 00:03:17,774 Tonight we're going out to dinner. 70 00:03:17,798 --> 00:03:20,110 Tonight I'm dressed for basketball. 71 00:03:20,134 --> 00:03:21,478 All right, fine, we'll shoot some foul shots 72 00:03:21,502 --> 00:03:22,712 before we go to dinner. 73 00:03:22,736 --> 00:03:26,015 Loose Lips doesn't care about foul shots. 74 00:03:26,039 --> 00:03:28,041 Go foul yourself! 75 00:03:30,644 --> 00:03:33,591 Go foul myself? 76 00:03:35,149 --> 00:03:37,994 You can't foul yourself. 77 00:03:38,018 --> 00:03:40,430 Al, the girl knows nothing at all about basketball. 78 00:03:40,454 --> 00:03:44,061 Lori Beth, you cannot foul yourself! 79 00:03:51,365 --> 00:03:53,710 Chachi, Chachi, Chachi. 80 00:03:53,734 --> 00:03:56,079 What? Who Chachi? Where Chachi? 81 00:03:56,103 --> 00:03:58,248 Oh, Chachi. That handsome kid? 82 00:03:58,272 --> 00:03:59,449 He just left. 83 00:03:59,473 --> 00:04:01,484 I'm busy supporting the March of Dimes. 84 00:04:01,508 --> 00:04:03,486 Oh, no, no more for you. 85 00:04:03,510 --> 00:04:06,055 You already made two girls quit. 86 00:04:06,079 --> 00:04:08,858 It wasn't my fault, Al. They were amateurs. 87 00:04:08,882 --> 00:04:11,261 But me-- wah, wah, wah. (laughs) 88 00:04:11,285 --> 00:04:12,896 Oh, that's it, that's it, you had enough. 89 00:04:12,920 --> 00:04:14,864 - One for the road, Al? - No! 90 00:04:14,888 --> 00:04:16,162 I'll buy you one. 91 00:04:18,959 --> 00:04:20,302 Oh, come on, get out. 92 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 (Snaps fingers) 93 00:04:37,744 --> 00:04:39,746 Whoa! 94 00:04:47,588 --> 00:04:50,834 My snap knows no age limit. 95 00:04:50,858 --> 00:04:52,502 Later, girls. 96 00:04:52,526 --> 00:04:55,972 All right, Pots, the kissing booth. 97 00:04:55,996 --> 00:04:58,842 I've been rubbing my lips with olive oil all day. 98 00:04:58,866 --> 00:05:00,812 They're limber and ready to go. 99 00:05:02,169 --> 00:05:04,881 POTSIE: That's Jennifer Jerome, the Georgia peach. 100 00:05:04,905 --> 00:05:06,983 Yeah, the Southern belle. 101 00:05:07,007 --> 00:05:09,152 (imitating bell): Bong, bong! 102 00:05:09,176 --> 00:05:11,521 Come on, there's Fonz. 103 00:05:11,545 --> 00:05:12,922 Right, right. 104 00:05:12,946 --> 00:05:15,258 Hey, Fonz, big doings, huh? 105 00:05:15,282 --> 00:05:17,260 (sniffs) What's wrong with you, Malph? 106 00:05:17,284 --> 00:05:18,661 You smell like a salad. 107 00:05:19,753 --> 00:05:23,032 Pots, I told you that olive oil was stupid. 108 00:05:23,056 --> 00:05:24,634 Look at that Jennifer. 109 00:05:24,658 --> 00:05:27,070 What a cupcake. 110 00:05:27,094 --> 00:05:28,171 Come on, Pots, let's get in line. 111 00:05:28,195 --> 00:05:30,740 Oh, I can't, Malph. I'm afraid. 112 00:05:30,764 --> 00:05:33,543 Of girls? (laughs) 113 00:05:33,567 --> 00:05:35,879 Just Jennifer. She's too beautiful. 114 00:05:35,903 --> 00:05:38,982 Well, maybe she has an ugly sister. (chuckles) 115 00:05:39,006 --> 00:05:41,284 No, it's not... it's not that, Malph. 116 00:05:41,308 --> 00:05:42,819 Jennifer's special. 117 00:05:42,843 --> 00:05:46,422 Ever since she walked in biology class, I've been crazy over her. 118 00:05:46,446 --> 00:05:48,491 Ah, she'd never go out with a guy like me. 119 00:05:48,515 --> 00:05:49,893 He's got us there. 120 00:05:49,917 --> 00:05:52,929 For every man, there is a woman. 121 00:05:52,953 --> 00:05:56,432 Now, for some of us, there are several. Aaayyh. 122 00:05:56,456 --> 00:05:57,634 (Snaps fingers) 123 00:05:57,658 --> 00:06:00,935 Just get up, get on the line, get over there. 124 00:06:02,229 --> 00:06:04,231 Go, go. 125 00:06:07,234 --> 00:06:09,236 (chuckles) 126 00:06:10,804 --> 00:06:12,048 It's here someplace. 127 00:06:12,072 --> 00:06:14,484 You can owe me. 128 00:06:26,520 --> 00:06:27,964 I'm almost done here. 129 00:06:27,988 --> 00:06:29,968 Would you like to do something afterwards? 130 00:06:32,993 --> 00:06:35,132 I'll meet you outside. 131 00:06:40,267 --> 00:06:42,578 Al, she likes me. 132 00:06:42,602 --> 00:06:44,604 She's gonna meet me outside. 133 00:06:45,739 --> 00:06:47,250 What happened, Fonz? 134 00:06:47,274 --> 00:06:49,185 Jennifer went nuts over Potsie. 135 00:06:49,209 --> 00:06:51,587 Hey, Malph, never question love. 136 00:06:51,611 --> 00:06:52,588 I'm amazed. 137 00:06:52,612 --> 00:06:53,589 Ditto. 138 00:06:53,613 --> 00:06:55,758 That's a good idea. Fine. 139 00:06:55,782 --> 00:06:57,293 Ladies and gentlemen, 140 00:06:57,317 --> 00:07:00,797 one of Milwaukee's greatest kissers is sitting 141 00:07:00,821 --> 00:07:02,265 right in our audience here tonight. 142 00:07:02,289 --> 00:07:04,033 And, I think, with a little encouragement, 143 00:07:04,057 --> 00:07:06,536 we could get him to come up to the kissing booth, huh? 144 00:07:06,560 --> 00:07:08,972 Let's hear it for the Fonz! 145 00:07:08,996 --> 00:07:10,974 (cheering, applause) 146 00:07:10,998 --> 00:07:13,000 All right, all right. 147 00:07:16,570 --> 00:07:21,250 I only regret that I've got but two lips to give to charity. 148 00:07:21,274 --> 00:07:23,276 All right, who's next? 149 00:07:29,049 --> 00:07:31,027 Lori Beth, I-l was just joking around 150 00:07:31,051 --> 00:07:32,655 when I called you Loose Lips. 151 00:07:34,454 --> 00:07:35,798 No, really, uh... 152 00:07:35,822 --> 00:07:37,700 Well, you know me, I'm always joshing. 153 00:07:37,724 --> 00:07:39,670 (chuckles) 154 00:07:41,695 --> 00:07:44,107 Well, you love the other nickname I have for you. 155 00:07:44,131 --> 00:07:46,133 You love it when I call you Sweet Knees! 156 00:07:48,335 --> 00:07:49,712 Sweet Knees. 157 00:07:49,736 --> 00:07:51,214 (laughs) 158 00:07:51,238 --> 00:07:55,018 Quiet, dear. Let your brother fight with his girl in peace. 159 00:07:55,042 --> 00:07:56,886 Lori Beth, you're being absolutely ri... 160 00:07:56,910 --> 00:07:58,912 (line clicks, static hums) 161 00:08:02,582 --> 00:08:04,584 She didn't hang up on me. 162 00:08:06,620 --> 00:08:09,799 She yanked the cord out of the wall. 163 00:08:09,823 --> 00:08:11,567 That's all right, dear. 164 00:08:11,591 --> 00:08:12,802 You could always write. 165 00:08:12,826 --> 00:08:16,039 All right, Joanie, let's do the vocabulary. 166 00:08:16,063 --> 00:08:17,206 House. 167 00:08:17,230 --> 00:08:18,508 Uh, casa. 168 00:08:18,532 --> 00:08:19,942 Azul. 169 00:08:19,966 --> 00:08:20,977 Blue. 170 00:08:21,001 --> 00:08:22,945 - Brother. - Richie? 171 00:08:22,969 --> 00:08:24,347 Oh, oh, uh, hermano. 172 00:08:24,371 --> 00:08:26,516 (doorbell rings) 173 00:08:26,540 --> 00:08:29,384 Get the door, sefior. 174 00:08:31,378 --> 00:08:33,189 Yeah. (laughs) 175 00:08:33,213 --> 00:08:36,692 That was a good one, Dad. 176 00:08:36,716 --> 00:08:39,629 All right, everybody, have I got news for you. 177 00:08:39,653 --> 00:08:42,598 (laughs) 178 00:08:42,622 --> 00:08:45,868 You got to hear this one, Howie. Cute, cute. 179 00:08:45,892 --> 00:08:47,270 Folks, you're gonna love this. 180 00:08:47,294 --> 00:08:49,005 (laughs) 181 00:08:49,029 --> 00:08:51,441 Rich, wait till you hear this one. (chuckles) 182 00:08:51,465 --> 00:08:53,209 It's Potsie and Jennifer Jerome-- 183 00:08:53,233 --> 00:08:55,978 he's only had one date with the girl, and he's gonna ask her 184 00:08:56,002 --> 00:08:58,281 to marry him. (laughs) 185 00:08:58,305 --> 00:09:00,850 That must be some date. 186 00:09:00,874 --> 00:09:02,151 Yeah. 187 00:09:02,175 --> 00:09:03,953 Married? Potsie's getting married? 188 00:09:03,977 --> 00:09:06,122 - Yeah. -That's great, he's getting married, 189 00:09:06,146 --> 00:09:08,057 Lori Beth won't even talk to me. 190 00:09:08,081 --> 00:09:09,692 Potsie's proposing. 191 00:09:09,716 --> 00:09:12,361 I know he's serious; I saw him wash his ring finger. 192 00:09:12,385 --> 00:09:13,830 (chuckles) 193 00:09:13,854 --> 00:09:15,198 I Still got it. 194 00:09:15,222 --> 00:09:18,101 Well, I don't think that's funny at all. 195 00:09:18,125 --> 00:09:19,435 Maybe it's my delivery. 196 00:09:19,459 --> 00:09:21,370 I know he's serious; I saw him wash... 197 00:09:21,394 --> 00:09:24,807 No, no. Now, we-we have got to talk him out of this 198 00:09:24,831 --> 00:09:26,576 before it's too late. 199 00:09:26,600 --> 00:09:27,944 This is kind of sudden. 200 00:09:27,968 --> 00:09:30,313 Has Potsie discussed this with his father? 201 00:09:30,337 --> 00:09:31,814 Well, he would have, but his dad won't even 202 00:09:31,838 --> 00:09:33,116 give him an appointment. 203 00:09:33,140 --> 00:09:35,118 Oh, poor Potsie. 204 00:09:35,142 --> 00:09:36,385 (clucks tongue) Warren. 205 00:09:36,409 --> 00:09:38,321 I really think he should discuss this 206 00:09:38,345 --> 00:09:40,690 with some reasonable, mature adult. 207 00:09:40,714 --> 00:09:41,886 Good thinking. 208 00:09:45,785 --> 00:09:47,964 Oh, no, no, not me. 209 00:09:47,988 --> 00:09:50,333 He's not my son, it's not my place. 210 00:09:50,357 --> 00:09:54,070 You are a reasonable, mature adult, dear. 211 00:09:54,094 --> 00:09:56,739 I am? 212 00:09:56,763 --> 00:10:00,510 Oh, Jiminy Cricket, I'll do it. 213 00:10:00,534 --> 00:10:03,743 Oh, good. Now just play with your little boat, dear. 214 00:10:07,874 --> 00:10:09,152 ANNOUNCER: It's a pop fly to Campbell, 215 00:10:09,176 --> 00:10:11,287 and that's the third out. 216 00:10:11,311 --> 00:10:12,655 ANNOUNCER 2: So, after eight and a half, 217 00:10:12,679 --> 00:10:14,190 - Milwaukee Braves trail, - POTSIE: Hi, Mr. C. 218 00:10:14,214 --> 00:10:15,887 - Three to one. - POTSIE: Mr. C? 219 00:10:24,191 --> 00:10:25,902 Mr. C? (clears throat) 220 00:10:25,926 --> 00:10:27,637 Came by for a little talk. 221 00:10:27,661 --> 00:10:29,405 N ow? 222 00:10:29,429 --> 00:10:31,107 Am I interrupting? 223 00:10:31,131 --> 00:10:32,775 ANNOUNCER 2: Leading off for the Braves, 224 00:10:32,799 --> 00:10:34,610 third baseman, Eddie Mathews. 225 00:10:34,634 --> 00:10:37,613 No, no, no, the Braves have blown this one, Potsie. 226 00:10:37,637 --> 00:10:39,415 Let me just turn the volume down. 227 00:10:39,439 --> 00:10:40,616 (turns down volume) 228 00:10:40,640 --> 00:10:42,985 That way, if anything happens, I can see it. 229 00:10:43,009 --> 00:10:44,554 Well... 230 00:10:44,578 --> 00:10:46,022 tell me about this girl, huh? 231 00:10:46,046 --> 00:10:47,323 Aw. 232 00:10:47,347 --> 00:10:49,926 - Her name's Jennifer Jerome. - Mm. 233 00:10:49,950 --> 00:10:52,728 It was love at first sight. 234 00:10:52,752 --> 00:10:55,932 She's the first girl that really made me feel special. 235 00:10:55,956 --> 00:10:58,701 We laugh, we sing, 236 00:10:58,725 --> 00:11:01,399 we talk together, you know what I mean? 237 00:11:05,131 --> 00:11:06,842 Sounds like a real find. 238 00:11:06,866 --> 00:11:09,039 Hey, look, Mathews got a hit. 239 00:11:10,937 --> 00:11:13,216 Mr. C, I want to marry her. 240 00:11:13,240 --> 00:11:16,485 Uh, Potsie, I-l don't think marriage 241 00:11:16,509 --> 00:11:18,754 is the best thing for you right now. 242 00:11:18,778 --> 00:11:20,257 Then we'll elope. 243 00:11:21,681 --> 00:11:24,260 No, no, look, you shouldn't rush into this. 244 00:11:24,284 --> 00:11:27,029 You know, building a relationship takes time. 245 00:11:27,053 --> 00:11:30,233 And pain. You know, like Richie and his girl are going through? 246 00:11:30,257 --> 00:11:33,169 - Yeah. -No, it's not all laughing and singing. 247 00:11:33,193 --> 00:11:36,472 You got to... you got to learn to know each other. 248 00:11:36,496 --> 00:11:39,308 You should find out what Jennifer's favorite flowers are, 249 00:11:39,332 --> 00:11:41,477 what kind of ice cream she likes. 250 00:11:41,501 --> 00:11:42,712 Things like that. 251 00:11:42,736 --> 00:11:43,946 Right. 252 00:11:43,970 --> 00:11:45,414 Then I'll ask her to marry me. 253 00:11:45,438 --> 00:11:48,351 Hey, another hit; they got two men on... 254 00:11:48,375 --> 00:11:50,987 Then you'll ask her to marry you? 255 00:11:51,011 --> 00:11:52,888 (sighs) 256 00:11:52,912 --> 00:11:54,390 Isn't that the next step? 257 00:11:54,414 --> 00:11:56,259 No. No! 258 00:11:56,283 --> 00:11:58,527 There must be other things you can do. 259 00:11:58,551 --> 00:12:01,731 Look, Potsie, what I'm trying to say is... 260 00:12:01,755 --> 00:12:04,867 Well, ask her out for a second date, you know? 261 00:12:04,891 --> 00:12:07,270 I mean, I'm sure there are other things you can do 262 00:12:07,294 --> 00:12:09,505 besides proposing to her. 263 00:12:09,529 --> 00:12:12,074 - Look, you're in a fraternity, right? -Yeah. 264 00:12:12,098 --> 00:12:13,809 Well, maybe you can get pinned. 265 00:12:13,833 --> 00:12:16,779 Yeah, pinned-- that's what fraternity guys do, you know? 266 00:12:16,803 --> 00:12:19,482 Hey, Aaron's up. Come on, Hank. 267 00:12:19,506 --> 00:12:20,983 Getting pinned. 268 00:12:21,007 --> 00:12:23,009 I don't know, Mr. C, that's pretty serious. 269 00:12:24,678 --> 00:12:27,723 Serious'? What do you think man'... 270 00:12:27,747 --> 00:12:30,393 Look, Potsie, I'm sure that Jennifer would 271 00:12:30,417 --> 00:12:32,728 much rather get pinned than married. 272 00:12:32,752 --> 00:12:34,997 - Right, right. - Mm. 273 00:12:35,021 --> 00:12:37,066 Pinned. Well, I won't... 274 00:12:37,090 --> 00:12:39,730 won't have to buy a ring, I have a pin. 275 00:12:40,794 --> 00:12:42,405 Okay, Mr. C, I'll do it. 276 00:12:42,429 --> 00:12:44,073 You're doing the right thing, Potsie. 277 00:12:44,097 --> 00:12:47,310 - And I'm sure glad we had this little talk. -Oh. 278 00:12:47,334 --> 00:12:48,911 Hey, I really appreciate you taking time with me, Mr. C. 279 00:12:48,935 --> 00:12:50,079 - Yeah. - I'm gonna ask her tonight. 280 00:12:50,103 --> 00:12:51,247 - Good. - Thanks. 281 00:12:51,271 --> 00:12:52,415 - Yeah. - See you. 282 00:12:52,439 --> 00:12:53,416 Bye, Potsie. 283 00:12:53,440 --> 00:12:54,717 Hey, look at all the guys 284 00:12:54,741 --> 00:12:56,519 running around the bases. 285 00:12:56,543 --> 00:12:57,920 Guys running around the bases? 286 00:12:57,944 --> 00:12:59,689 ANNOUNCER: He's got a homer, ladies and gentlemen! 287 00:12:59,713 --> 00:13:00,890 It's out of the ballpark! 288 00:13:00,914 --> 00:13:02,591 That ball must still be going! 289 00:13:02,615 --> 00:13:05,094 Now, that's the kind of homer you don't see every day! 290 00:13:05,118 --> 00:13:06,195 (crowd cheering) 291 00:13:06,219 --> 00:13:08,221 I certainly didn't. 292 00:13:16,496 --> 00:13:19,208 JENNIFER: Oh, Potsie, thanks for taking me to the carnival. 293 00:13:19,232 --> 00:13:22,304 POTSIE: Oh, thank you for winning me the teddy bear. 294 00:13:23,670 --> 00:13:25,648 I'm really surprised you went outwith me. 295 00:13:25,672 --> 00:13:28,217 You're always dating a football player or some other athlete. 296 00:13:28,241 --> 00:13:30,019 No one else ever asks me out. 297 00:13:30,043 --> 00:13:31,520 No one ever... 298 00:13:31,544 --> 00:13:33,222 But you're so beautiful, you're such a nice person. 299 00:13:33,246 --> 00:13:35,358 - I can't believe... - You know what? 300 00:13:35,382 --> 00:13:37,126 I'm glad I asked you out. 301 00:13:37,150 --> 00:13:39,323 Me, too. 302 00:13:40,787 --> 00:13:43,799 Boy, we've been seeing a lot of each other lately. 303 00:13:43,823 --> 00:13:46,035 Yeah, two nights in a row. 304 00:13:46,059 --> 00:13:48,537 Yeah, two nights. 305 00:13:48,561 --> 00:13:50,272 (chuckles) 306 00:13:50,296 --> 00:13:53,642 Jenny, what's your favorite ice cream? 307 00:13:53,666 --> 00:13:56,212 Tutti Frutti. 308 00:13:56,236 --> 00:13:58,238 Mine, too. 309 00:13:59,239 --> 00:14:00,750 What's your favorite flower? 310 00:14:00,774 --> 00:14:02,084 Roses. 311 00:14:02,108 --> 00:14:04,110 Mine, too. 312 00:14:05,111 --> 00:14:07,156 Who's your favorite guy? 313 00:14:07,180 --> 00:14:08,157 You. 314 00:14:08,181 --> 00:14:10,092 Mine, too. 315 00:14:11,918 --> 00:14:13,729 Let's get pinned! 316 00:14:13,753 --> 00:14:15,531 - Pinned? - You're right, I'm rushing it. 317 00:14:15,555 --> 00:14:17,333 Oh, no. 318 00:14:17,357 --> 00:14:19,135 Oh, no, Potsie. 319 00:14:19,159 --> 00:14:20,436 I'd love to get pinned. 320 00:14:20,460 --> 00:14:23,305 No kidding? 321 00:14:23,329 --> 00:14:25,307 Oh, Jenny. 322 00:14:25,331 --> 00:14:27,333 Excuse me, Teddy. 323 00:14:37,911 --> 00:14:39,913 I got pinned! 324 00:14:41,614 --> 00:14:42,825 I got pinned! 325 00:14:42,849 --> 00:14:45,561 Oh, you got pinned? All right, Pots! 326 00:14:45,585 --> 00:14:46,896 - Oh, good. - All right! 327 00:14:46,920 --> 00:14:48,564 - Congratulations. - All right, Pots. 328 00:14:48,588 --> 00:14:50,299 - Thanks. Thanks. Thanks. - Congratulations. 329 00:14:50,323 --> 00:14:52,435 - Congratulations, Potsie. - Aw. Mmm. 330 00:14:52,459 --> 00:14:54,103 What's this, another kissing booth? 331 00:14:54,127 --> 00:14:55,504 No. No, we-we discussed it. 332 00:14:55,528 --> 00:14:57,339 - That's a charity-type kiss. - Oh. 333 00:14:57,363 --> 00:14:58,607 Come on, we better go in. 334 00:14:58,631 --> 00:15:00,109 It's almost bed-check time. 335 00:15:00,133 --> 00:15:03,012 I want you to tell me all about it. 336 00:15:03,036 --> 00:15:05,014 Good night, Potsie. Thanks. 337 00:15:05,038 --> 00:15:07,316 Talk to you in the morning. 338 00:15:07,340 --> 00:15:08,918 In the morning. 339 00:15:08,942 --> 00:15:10,586 -(chuckles) - Mmm. 340 00:15:10,610 --> 00:15:12,612 In the morning. 341 00:15:13,713 --> 00:15:15,658 Two?! Two?! 342 00:15:15,682 --> 00:15:17,326 I thought we discussed this! 343 00:15:17,350 --> 00:15:18,594 I thought we worked this out. 344 00:15:18,618 --> 00:15:19,795 Will you get off it? 345 00:15:19,819 --> 00:15:21,230 I'm just excited for Jenny. 346 00:15:21,254 --> 00:15:22,765 Me get off it? Me? 347 00:15:22,789 --> 00:15:24,967 We'll talk about it in the morning. 348 00:15:24,991 --> 00:15:26,635 We'll talk about it now! 349 00:15:26,659 --> 00:15:29,538 We'll talk about it in the morning! 350 00:15:34,734 --> 00:15:37,442 We're gonna talk about this in the morning. 351 00:15:39,372 --> 00:15:41,909 Congratulations. 352 00:15:44,344 --> 00:15:47,623 This has been an evening I'll never forget, Fred. 353 00:15:47,647 --> 00:15:49,625 Fred? 354 00:15:49,649 --> 00:15:51,494 My name's Ralph. 355 00:15:51,518 --> 00:15:54,363 Oh, I'm sorry. I'm no good with names. 356 00:15:54,387 --> 00:15:56,833 But I had a real nice time. 357 00:15:57,924 --> 00:15:59,926 You got to remember Ralph! 358 00:16:01,294 --> 00:16:03,296 Great bod, bad mind. 359 00:16:05,031 --> 00:16:07,637 WOMAN: 10:30, girls! Curfew! 360 00:16:14,340 --> 00:16:17,052 Well, at least the housemother knows my name. 361 00:16:17,076 --> 00:16:20,222 She said, "Get out, Ralph!" 362 00:16:20,246 --> 00:16:23,392 Malph, isn't that great? Jennifer said yes. 363 00:16:23,416 --> 00:16:25,861 Potsie and Jennifer. Boy. 364 00:16:25,885 --> 00:16:28,097 I can't wait until the pinning ceremony. 365 00:16:28,121 --> 00:16:30,032 Are we gonna have fun! 366 00:16:30,056 --> 00:16:31,634 Food, drink, dancing. 367 00:16:31,658 --> 00:16:33,269 - You get to sing, Pots. - Yeah. 368 00:16:33,293 --> 00:16:35,204 Then they take you down to Duffy's Pier 369 00:16:35,228 --> 00:16:36,839 and throw you right in the lake. 370 00:16:36,863 --> 00:16:38,807 It's great. College fun. 371 00:16:38,831 --> 00:16:40,242 (chuckles): Right. 372 00:16:40,266 --> 00:16:41,977 All your fraternity brothers will be right there with you. 373 00:16:42,001 --> 00:16:43,345 - You bet. - No, you won't. 374 00:16:43,369 --> 00:16:45,014 I'm not getting pinned. 375 00:16:45,038 --> 00:16:46,615 You just said you were. 376 00:16:46,639 --> 00:16:48,717 Well, I'm not going through with it. 377 00:16:48,741 --> 00:16:50,519 Potsie! 378 00:16:50,543 --> 00:16:52,521 Is everybody going nuts around here? I... 379 00:16:52,545 --> 00:16:53,923 Pots?! 380 00:16:53,947 --> 00:16:55,624 You think we should go after him? 381 00:16:55,648 --> 00:16:57,626 Yeah, with a net. 382 00:16:57,650 --> 00:16:59,361 My delivery's off again. 383 00:16:59,385 --> 00:17:01,991 Yeah, with a net! 384 00:17:14,901 --> 00:17:17,313 Come on, Fonz, can't you talk to him? 385 00:17:17,337 --> 00:17:18,881 Yeah, he hasn't been this depressed 386 00:17:18,905 --> 00:17:20,816 since Howdy Doody went off the air. 387 00:17:20,840 --> 00:17:22,551 Hey, I... 388 00:17:22,575 --> 00:17:24,286 I know how he feels, you know? 389 00:17:24,310 --> 00:17:25,487 That's a terrible thing. 390 00:17:25,511 --> 00:17:27,523 Clarabell. 391 00:17:27,547 --> 00:17:29,858 How can you ask me to talk to a man 392 00:17:29,882 --> 00:17:33,562 that gets pinned and unpinned, all in four minutes? 393 00:17:33,586 --> 00:17:36,198 Oh, Fonz, can't you try? 394 00:17:36,222 --> 00:17:38,634 I mean, you're a man who... who is an oasis 395 00:17:38,658 --> 00:17:39,935 in a desert of despair. 396 00:17:39,959 --> 00:17:41,337 - Yeah? - Yeah. 397 00:17:41,361 --> 00:17:42,805 A man who helps total strangers 398 00:17:42,829 --> 00:17:44,831 can't help one of his best friends? 399 00:17:46,032 --> 00:17:48,477 All right, all right. Strong acquaintance. 400 00:17:48,501 --> 00:17:50,346 I like that. 401 00:17:50,370 --> 00:17:52,047 Oasis... in a desert of despair. 402 00:17:52,071 --> 00:17:53,414 Right. 403 00:17:55,608 --> 00:17:58,287 Okay, Mr. Weber, here you have a private counsel, 404 00:17:58,311 --> 00:17:59,488 right, private audience? 405 00:17:59,512 --> 00:18:00,789 Now, what is the problem? 406 00:18:00,813 --> 00:18:02,191 You really want to know? 407 00:18:02,215 --> 00:18:03,492 Yeah, I want to know. 408 00:18:03,516 --> 00:18:05,694 Aw, first Mr. C and then you. 409 00:18:05,718 --> 00:18:07,830 I didn't realize I had so many friends. 410 00:18:07,854 --> 00:18:10,926 Neither did I, but let's hear the problem. 411 00:18:11,958 --> 00:18:13,403 I can't swim. 412 00:18:16,929 --> 00:18:18,774 You can't swim? 413 00:18:18,798 --> 00:18:22,011 You're telling me you can't swim? 414 00:18:22,035 --> 00:18:23,812 You better not be joshing 415 00:18:23,836 --> 00:18:26,181 the oasis in the desert of despair here. 416 00:18:26,205 --> 00:18:28,450 Fonz, I can't even dog-paddle. 417 00:18:28,474 --> 00:18:30,647 What do you think Jennifer is, a tuna? 418 00:18:32,612 --> 00:18:35,286 Fonz, after the ceremony, they throw you in the lake. 419 00:18:36,449 --> 00:18:38,360 I could drown right in front of Jennifer! 420 00:18:38,384 --> 00:18:39,995 Do you know how embarrassed she'd be?! 421 00:18:40,019 --> 00:18:41,797 Will you stop talking so crazy. 422 00:18:41,821 --> 00:18:43,365 You're not gonna drown. 423 00:18:43,389 --> 00:18:44,633 - I'm not? - No. 424 00:18:44,657 --> 00:18:47,036 - How you gonna do that? - Hey, trust me. 425 00:18:47,060 --> 00:18:48,671 Oh, I trust you, Fonz. 426 00:18:48,695 --> 00:18:50,773 But I'd trust you more if you told me. 427 00:18:50,797 --> 00:18:52,408 You're gonna lose half your friends. 428 00:18:52,432 --> 00:18:54,209 Right, right, right. 429 00:18:54,233 --> 00:18:55,678 Fonz? 430 00:18:55,702 --> 00:18:58,047 Now I know why people travel miles to see you. 431 00:18:58,071 --> 00:19:00,278 - Thanks. - Whoa. 432 00:19:01,407 --> 00:19:03,318 If I keep hearing confessions like this, 433 00:19:03,342 --> 00:19:06,346 I'm gonna have to start wearing a white collar. 434 00:19:10,550 --> 00:19:12,161 Hey, I got lucky. 435 00:19:12,185 --> 00:19:14,396 - Fonz? - Whoa! 436 00:19:14,420 --> 00:19:16,098 - Oh, Pots looks a lot happier. - Yeah. 437 00:19:16,122 --> 00:19:17,566 Yeah, you really came through again. 438 00:19:17,590 --> 00:19:19,268 You helped out another person. 439 00:19:19,292 --> 00:19:20,536 I'm an oasis. 440 00:19:20,560 --> 00:19:22,562 Yeah. 441 00:19:23,563 --> 00:19:26,308 Fonz? 442 00:19:26,332 --> 00:19:30,012 What would you say if, uh, a guy had a very special girl. 443 00:19:30,036 --> 00:19:32,881 All of a sudden, this girl pops up in a kissing booth. 444 00:19:32,905 --> 00:19:35,250 Now, she really acts like she's enjoying it, Fonz. 445 00:19:35,274 --> 00:19:37,019 You know, kiss, kiss, kiss. 446 00:19:37,043 --> 00:19:38,320 It's really bothering me, Fonz. 447 00:19:38,344 --> 00:19:39,846 What would you say about that? 448 00:19:46,619 --> 00:19:48,864 No, no, this is Potsie and Jennifer's big moment, 449 00:19:48,888 --> 00:19:50,866 so we're gonna call a truce, right? 450 00:19:50,890 --> 00:19:52,201 - Right, truce. - Right. 451 00:19:52,225 --> 00:19:54,203 Aw, the bumpy road of love. 452 00:19:54,227 --> 00:19:55,804 But not ours, baby. 453 00:19:55,828 --> 00:19:57,573 It's smooth sailing, right, Louise? 454 00:19:57,597 --> 00:19:59,174 Right, Dennis. 455 00:19:59,198 --> 00:20:00,676 Dennis? 456 00:20:00,700 --> 00:20:02,211 She's a kidder! 457 00:20:02,235 --> 00:20:04,113 That is funny. 458 00:20:04,137 --> 00:20:06,215 So, when does the ceremony start? 459 00:20:06,239 --> 00:20:08,717 Well, it starts as soon as Potsie gets here. 460 00:20:08,741 --> 00:20:10,652 Uh, Fonzie's helping him to get dressed. 461 00:20:10,676 --> 00:20:12,054 Help him? 462 00:20:12,078 --> 00:20:15,023 How do you help a guy who needs a shoehorn to put on his socks? 463 00:20:15,047 --> 00:20:16,258 (laughter) 464 00:20:16,282 --> 00:20:18,393 POTSIE: Fonz, are you sure this is gonna work? 465 00:20:18,417 --> 00:20:20,262 All right, now, Potsie, don't get nuts on me. 466 00:20:20,286 --> 00:20:22,197 Look, just before they throw you in the lake, 467 00:20:22,221 --> 00:20:24,466 to inflate it, you press right about here. 468 00:20:24,490 --> 00:20:26,602 Suppose I can't reach you? 469 00:20:26,626 --> 00:20:28,337 Not my chest. 470 00:20:28,361 --> 00:20:30,005 - Look, go get dressed, right? - Yeah. 471 00:20:30,029 --> 00:20:32,031 Go on. All right. 472 00:20:33,232 --> 00:20:35,577 Hey, Fonz, we'd better alert the Coast Guard. 473 00:20:35,601 --> 00:20:37,880 Yeah. 474 00:20:37,904 --> 00:20:39,281 I'll give you a hint. 475 00:20:39,305 --> 00:20:41,617 It Starts With "R." 476 00:20:41,641 --> 00:20:44,887 Oh, um... Rodney. 477 00:20:44,911 --> 00:20:46,054 Forget it. 478 00:20:46,078 --> 00:20:47,289 FONZIE: Listen up. 479 00:20:47,313 --> 00:20:49,892 The pinnee and the pinner are ready. 480 00:20:49,916 --> 00:20:51,360 Let the festivities begin. 481 00:20:51,384 --> 00:20:53,386 - All right, let's go. -(overlapping chatter) 482 00:20:56,489 --> 00:21:00,235 (piano playing upbeat tune) 483 00:21:00,259 --> 00:21:04,006 ? A pin is now worn by my sister ? 484 00:21:04,030 --> 00:21:07,543 ? An anchor is worn by me ? 485 00:21:07,567 --> 00:21:11,513 ? From now on, you'll see that your love will be ? 486 00:21:11,537 --> 00:21:15,017 ? Something treasured eternally ? 487 00:21:15,041 --> 00:21:18,954 ? They say when you find the right someone ? 488 00:21:18,978 --> 00:21:22,825 ? This is what you've been waiting for ? 489 00:21:22,849 --> 00:21:26,295 ? For this love so true is now part of you ? 490 00:21:26,319 --> 00:21:31,133 ? And will live in your heart evermore. ? 491 00:21:31,157 --> 00:21:33,602 (piano playing upbeat tune) 492 00:21:33,626 --> 00:21:37,606 ? My D.G.0. girl, how I love you ? 493 00:21:37,630 --> 00:21:42,477 ? You are the sweetest girl to wear the gold and blue ? 494 00:21:42,501 --> 00:21:47,015 ? Come now, my sweetheart, now is the time ? 495 00:21:47,039 --> 00:21:53,655 ? Won't you wear my pin to show that you are mine? ? 496 00:21:53,679 --> 00:21:55,681 (gentle melody playing) 497 00:22:01,187 --> 00:22:04,800 ? You are the words ? 498 00:22:04,824 --> 00:22:08,403 ? That make a love song rhyme ? 499 00:22:08,427 --> 00:22:16,427 ? And you are the reason I can sing your song ? 500 00:22:16,602 --> 00:22:22,351 (in harmony): ? Two voices sing in harmony ? 501 00:22:22,375 --> 00:22:25,988 ? You are the music ? 502 00:22:26,012 --> 00:22:29,925 ? We are the song ? 503 00:22:29,949 --> 00:22:33,795 ? You're my melody, you're my love song ? 504 00:22:33,819 --> 00:22:37,099 ? You're my life ? 505 00:22:37,123 --> 00:22:44,740 ? You are all the songs I've ever sung and more ? 506 00:22:44,764 --> 00:22:52,414 (in harmony): ? There's no better way that I can say ? 507 00:22:52,438 --> 00:22:54,416 ? You're my melody ? 508 00:22:54,440 --> 00:22:56,184 ? My love song ? 509 00:22:56,208 --> 00:22:59,288 ? My life ? 510 00:22:59,312 --> 00:23:01,590 ? You're my melody ? 511 00:23:01,614 --> 00:23:05,027 ? You're my love song ? 512 00:23:05,051 --> 00:23:13,051 (in harmony): ? My life. ? 513 00:23:13,459 --> 00:23:16,238 (song ends) 514 00:23:16,262 --> 00:23:17,935 (applause) 515 00:23:30,676 --> 00:23:32,754 -(air hissing) -(laughter) 516 00:23:32,778 --> 00:23:34,780 He's going to explode! 517 00:23:35,815 --> 00:23:38,293 Potsie! 518 00:23:38,317 --> 00:23:40,228 I'm sorry! I didn't want to embarrass you! 519 00:23:40,252 --> 00:23:41,229 I can't swim! 520 00:23:41,253 --> 00:23:43,098 (laughs): Oh, that's okay. 521 00:23:43,122 --> 00:23:44,232 Neither can I! 522 00:23:44,256 --> 00:23:47,069 Quick, let's throw him in the lake! 523 00:23:47,093 --> 00:23:49,095 (excited shouting) 524 00:23:50,529 --> 00:23:52,531 (whooping) 525 00:24:03,109 --> 00:24:05,120 (crickets chirping) 526 00:24:05,144 --> 00:24:06,688 Wasn't it a wonderful ceremony? 527 00:24:06,712 --> 00:24:07,923 Yeah. 528 00:24:07,947 --> 00:24:10,625 So romantic. 529 00:24:10,649 --> 00:24:13,328 Made me feel bad that we were fighting. 530 00:24:13,352 --> 00:24:15,330 Yeah. 531 00:24:15,354 --> 00:24:18,734 Lori Beth, I've been talking to the wise man of the bathroom... 532 00:24:18,758 --> 00:24:22,037 uh, I mean, uh, of the desert, 533 00:24:22,061 --> 00:24:26,208 and, uh, I'm not gonna get jealous anymore. 534 00:24:26,232 --> 00:24:28,877 I kind of like you a little jealous. 535 00:24:28,901 --> 00:24:31,313 You like jealous?! 536 00:24:31,337 --> 00:24:33,115 I don't understand women at all. 537 00:24:33,139 --> 00:24:35,183 You're driving me absolutely bananas! 538 00:24:35,207 --> 00:24:38,677 And you're driving me absolutely bananas! 539 00:24:44,550 --> 00:24:47,690 But there's nobody else I'd want to be driven by. 540 00:24:49,422 --> 00:24:51,600 Oh, me, either... 541 00:24:51,624 --> 00:24:53,902 Sweet Knees. 542 00:24:53,926 --> 00:24:55,704 - Sizzle Lips. -(chuckles) 543 00:24:55,728 --> 00:24:58,040 ? These happy days are yours and mine ? 544 00:24:58,064 --> 00:25:01,204 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 545 00:25:07,473 --> 00:25:09,885 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 546 00:25:09,909 --> 00:25:12,554 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 547 00:25:12,578 --> 00:25:15,123 ? It feels so right, it can't be wrong ? 548 00:25:15,147 --> 00:25:17,659 ? Rocking and rolling all week long ? 549 00:25:17,683 --> 00:25:20,328 ? These days are ours ? 550 00:25:20,352 --> 00:25:23,031 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 551 00:25:23,055 --> 00:25:25,467 ? These days are ours ? 552 00:25:25,491 --> 00:25:27,669 - I Share them with me I - S Oh, baby I 553 00:25:27,693 --> 00:25:30,772 ? These happy days are yours and mine ? 554 00:25:30,796 --> 00:25:34,437 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 555 00:25:34,487 --> 00:25:39,037 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.