Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,502
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,868
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,704
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,244
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,541
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,877
? These days are ours ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,749
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,253
? These days are ours ?
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,756
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,860
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,190
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,593
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,462
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,696
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,914
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,641
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,783 --> 00:00:51,945
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,085 --> 00:00:54,714
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,855 --> 00:00:57,347
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,152
? These days are ours ?
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,659
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,795 --> 00:01:04,924
? These days are ours ?
23
00:01:05,065 --> 00:01:07,932
- I Happy and free I
- S Oh, baby I
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,332
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,470 --> 00:01:11,870
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
? And mine, Happy Days! I
27
00:01:18,312 --> 00:01:21,440
Happy Days is filmed
before a studio audience.
28
00:01:25,252 --> 00:01:27,243
(engine starts)
29
00:01:30,524 --> 00:01:32,515
(school bell ringing)
30
00:01:34,595 --> 00:01:36,324
RICHIE: Professor Garrity,
I wanted to talk to you
31
00:01:36,463 --> 00:01:38,488
about my grade,
but I'll come back later.
32
00:01:38,632 --> 00:01:40,225
Hold it, Cunningham!
33
00:01:40,367 --> 00:01:41,562
Now, why are you here?
34
00:01:41,702 --> 00:01:43,397
Well, sir, uh,
35
00:01:43,537 --> 00:01:46,029
about my grade
on my last assignment.
36
00:01:46,173 --> 00:01:48,300
This is my first
college journalism course,
37
00:01:48,442 --> 00:01:49,807
and you gave me a
38
00:01:49,943 --> 00:01:52,037
Now, I have never complained
about a grade before,
39
00:01:52,179 --> 00:01:53,408
but I-l just honestly felt
40
00:01:53,547 --> 00:01:54,776
that it deserved
better than a
41
00:01:54,915 --> 00:01:55,848
Is that a fact?
42
00:01:55,983 --> 00:01:57,348
Well, I suggest
you read it over again.
43
00:01:57,484 --> 00:01:58,576
Well, I did.
44
00:01:58,719 --> 00:02:00,482
It's got who, what, why,
where, when and how.
45
00:02:00,621 --> 00:02:02,612
It's got all the information
in the first paragraph.
46
00:02:02,756 --> 00:02:04,053
It-it's well-written,
and I just think that it
47
00:02:04,191 --> 00:02:05,886
-deserves a little better. I...
- Let me see that.
48
00:02:06,026 --> 00:02:07,960
Oh, yeah, I remember.
49
00:02:08,095 --> 00:02:10,359
Yeah, colorful,
good sentence structure.
50
00:02:10,497 --> 00:02:11,555
Then why did it get a "D"?
51
00:02:11,698 --> 00:02:12,825
What's the name of this course?
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,991
The name, uh,
Investigative Reporting 101.
53
00:02:15,135 --> 00:02:16,193
That's right.
54
00:02:16,336 --> 00:02:18,134
Investigative Reporting.
55
00:02:18,271 --> 00:02:20,137
Cunningham, this story deals
56
00:02:20,273 --> 00:02:22,902
with a stoplight that has been
burned out for over a month.
57
00:02:23,043 --> 00:02:24,010
Right, right.
58
00:02:24,144 --> 00:02:25,407
It's a good subject.
59
00:02:25,545 --> 00:02:27,480
It hasn't been fixed;
people have been late to work.
60
00:02:27,614 --> 00:02:29,844
There have been traffic jams.
A city with no heart.
61
00:02:29,983 --> 00:02:31,952
Uh-huh, where's a quote
from the traffic commissioner?
62
00:02:32,085 --> 00:02:33,382
- Well, uh, I tried...
- What do the people
63
00:02:33,520 --> 00:02:34,544
in the neighborhood think?
64
00:02:34,688 --> 00:02:36,451
- The people, they...
- How about the police
65
00:02:36,590 --> 00:02:37,750
who cover the area?
66
00:02:37,891 --> 00:02:39,188
- The police...
- The school guard?
67
00:02:39,326 --> 00:02:41,761
How about a motorist
who's had a close call?
68
00:02:41,895 --> 00:02:43,590
How about
my colorful description
69
00:02:43,730 --> 00:02:45,130
of the light itself?
70
00:02:46,133 --> 00:02:47,396
Now, what's wrong with...
71
00:02:47,534 --> 00:02:49,662
"The fiery red glow,
72
00:02:49,803 --> 00:02:52,704
"which once flashed
like a one-eyed giant,
73
00:02:52,839 --> 00:02:55,832
now stands like a lonely,
silent sentinel."
74
00:02:55,976 --> 00:02:58,001
Who cares about one-eyed giants?
75
00:02:58,145 --> 00:03:00,375
Investigative reporting!
76
00:03:00,514 --> 00:03:02,641
If you want to write
about one-eyed giants,
77
00:03:02,783 --> 00:03:04,250
write for television.
78
00:03:04,384 --> 00:03:06,683
Oh, well, I see your point.
79
00:03:06,820 --> 00:03:07,981
Congratulations.
80
00:03:08,121 --> 00:03:09,111
I guess I didn't dig enough.
81
00:03:09,256 --> 00:03:10,223
That's right, Cunningham.
82
00:03:10,357 --> 00:03:12,223
Dig, dig, dig!
83
00:03:12,359 --> 00:03:13,588
- Dig...
- Right.
84
00:03:13,727 --> 00:03:16,253
Get down in the muck
and wallow, hunt,
85
00:03:16,396 --> 00:03:18,126
root around, ferret out.
86
00:03:18,265 --> 00:03:20,165
You don't do it this time,
Cunningham,
87
00:03:20,300 --> 00:03:21,768
you get another
88
00:03:21,902 --> 00:03:23,768
A A "D" in journalism.
89
00:03:23,904 --> 00:03:24,894
It's embarrassing.
90
00:03:25,038 --> 00:03:26,665
A "D" in my chosen field.
91
00:03:26,807 --> 00:03:28,434
L-I think I should just
forget it,
92
00:03:28,575 --> 00:03:30,202
go to work for Dad
at his hardware store.
93
00:03:30,343 --> 00:03:31,606
I mean, I know nuts and bolts
94
00:03:31,745 --> 00:03:33,645
and shingles and hacksaws
and things. I can do that.
95
00:03:33,780 --> 00:03:35,214
Oh, now, Richard,
you're talking silly.
96
00:03:35,348 --> 00:03:37,874
Professor Garrity
is an old fuddy-duddy.
97
00:03:38,018 --> 00:03:39,679
That's not what you said
about my Spanish teacher
98
00:03:39,820 --> 00:03:40,912
when I got a
99
00:03:41,054 --> 00:03:41,953
That was different.
100
00:03:42,089 --> 00:03:43,317
You deserved that,
101
00:03:43,457 --> 00:03:45,357
telling him that hasta Ia vista
102
00:03:45,492 --> 00:03:48,188
means "sit on it."
103
00:03:50,063 --> 00:03:52,464
Nobody understands
my sense of humor.
104
00:03:52,599 --> 00:03:54,124
Oh, boy, I got a
105
00:03:54,267 --> 00:03:56,566
How am I supposed to tell Dad
that I got a "D"
106
00:03:56,703 --> 00:03:58,637
when he's spending all
this money on going to college?
107
00:03:58,772 --> 00:03:59,796
Don't worry.
108
00:03:59,940 --> 00:04:01,305
We're gonna help you
find something
109
00:04:01,441 --> 00:04:03,410
to investigate right here.
110
00:04:03,543 --> 00:04:06,069
You're gonna show
that old codger
111
00:04:06,213 --> 00:04:08,147
what reporting is all about.
112
00:04:08,281 --> 00:04:11,342
Yeah. Here's something
for you to investigate, Rich.
113
00:04:11,485 --> 00:04:12,452
Oh, what?
114
00:04:12,586 --> 00:04:14,850
It says here that Desi and Lucy
115
00:04:14,988 --> 00:04:17,548
bought a home in Beverly Hills.
116
00:04:17,691 --> 00:04:18,783
Well, that's interesting.
117
00:04:18,925 --> 00:04:21,326
I wonder where
Fred and Ethel Mertz will live.
118
00:04:23,163 --> 00:04:24,562
Mom, you're not helping me.
119
00:04:24,698 --> 00:04:27,030
Here, give me a section
of this. I'll...
120
00:04:27,167 --> 00:04:28,600
I've got it.
121
00:04:28,735 --> 00:04:30,965
I'll borrow
Jenny Piccalo's diary.
122
00:04:31,104 --> 00:04:32,572
She's got great stories.
123
00:04:32,706 --> 00:04:34,936
She has four pages
about the time
124
00:04:35,075 --> 00:04:36,508
she got stuck
in the tunnel of love.
125
00:04:36,643 --> 00:04:39,044
I'm gonna call her;
this is great, this is great.
126
00:04:39,179 --> 00:04:40,544
No, no good.
127
00:04:40,680 --> 00:04:42,615
Yellow journalism.
128
00:04:58,198 --> 00:04:59,688
Good evening, dear.
129
00:04:59,833 --> 00:05:00,800
How was your day?
130
00:05:00,934 --> 00:05:03,960
I had a lousy day,
thank you, Marion.
131
00:05:04,104 --> 00:05:06,402
Better tell him
about the "D" later.
132
00:05:06,540 --> 00:05:09,907
Oh, I'm sorry about your day,
dear, but cheer up.
133
00:05:10,043 --> 00:05:12,102
I have a pot roast for dinner.
134
00:05:12,245 --> 00:05:14,179
Now, does that make you
feel better?
135
00:05:14,314 --> 00:05:15,611
No.
136
00:05:16,850 --> 00:05:18,909
With little carrots
in the gravy?
137
00:05:19,953 --> 00:05:21,079
Yes.
138
00:05:21,221 --> 00:05:23,121
Well, it's a start.
139
00:05:23,256 --> 00:05:25,156
Oh, what's the trouble, dear?
140
00:05:25,292 --> 00:05:28,557
Are your feather dusters
molting again?
141
00:05:28,695 --> 00:05:29,958
No, Marion.
142
00:05:30,096 --> 00:05:31,394
It's the garbagemen.
143
00:05:31,531 --> 00:05:33,727
They are demanding a surcharge.
144
00:05:33,867 --> 00:05:35,130
A surcharge?
145
00:05:35,268 --> 00:05:37,362
How dare they.
146
00:05:37,504 --> 00:05:40,200
What exactly is that?
147
00:05:40,340 --> 00:05:42,104
I'll tell you
what it is, Marion.
148
00:05:42,242 --> 00:05:45,234
They are demanding extra money
every week
149
00:05:45,378 --> 00:05:46,505
to pick up the trash.
150
00:05:46,646 --> 00:05:48,546
Now, Richard,
they call that a surcharge.
151
00:05:48,682 --> 00:05:50,411
You know what I call it?
Bullying me!
152
00:05:50,550 --> 00:05:52,917
- Extortion!
- Extortion?
153
00:05:53,053 --> 00:05:54,145
Well, you know
what they say, dear.
154
00:05:54,287 --> 00:05:55,755
You can't fight city hall.
155
00:05:55,889 --> 00:05:57,482
Fight city hall.
156
00:05:57,624 --> 00:05:59,023
City hall.
157
00:05:59,159 --> 00:06:01,059
This may be it;
this may be my story.
158
00:06:01,194 --> 00:06:02,389
He wants me to dig.
159
00:06:02,529 --> 00:06:04,258
Well, what's better to dig in
than garbage?
160
00:06:04,397 --> 00:06:06,889
Oh, boy.
161
00:06:07,033 --> 00:06:08,330
I'm really cooking now.
162
00:06:08,468 --> 00:06:10,835
I'm cooking with gas.
163
00:06:10,971 --> 00:06:12,734
What is he talking about?
164
00:06:12,873 --> 00:06:14,636
I'm Scoop Cunningham, Dad.
165
00:06:14,774 --> 00:06:16,504
I got an important story,
and you can really help me.
166
00:06:16,643 --> 00:06:17,769
All right, now, uh,
167
00:06:17,911 --> 00:06:19,970
who told you
about this so-called surcharge?
168
00:06:20,113 --> 00:06:21,513
The regular garbagemen.
169
00:06:21,648 --> 00:06:23,116
Yeah, uh, what are their names?
170
00:06:23,250 --> 00:06:24,547
Names?
171
00:06:24,684 --> 00:06:26,653
I don't know their names.
172
00:06:26,786 --> 00:06:28,049
Well, what do you call them?
173
00:06:28,188 --> 00:06:30,623
Well, they're trying
to get money out of me, Marion!
174
00:06:30,757 --> 00:06:32,384
I call them crooks!
175
00:06:32,525 --> 00:06:34,756
Well, is there anything
you can tell me about them?
176
00:06:34,895 --> 00:06:36,123
Well, what's to tell?
177
00:06:36,263 --> 00:06:37,890
They pick up my trashcans,
178
00:06:38,031 --> 00:06:39,590
they throw the trash
into the trucks,
179
00:06:39,733 --> 00:06:41,223
and then they run over my lids.
180
00:06:42,702 --> 00:06:44,693
What a story.
181
00:06:45,905 --> 00:06:48,306
Running over lids?
182
00:06:48,441 --> 00:06:51,070
Richard, what is the matter
with you?
183
00:06:51,211 --> 00:06:54,738
Dad, I got a "D"
on my journalism assignment,
184
00:06:54,881 --> 00:06:56,611
but don't worry,
that's not gonna happen again.
185
00:06:56,750 --> 00:06:58,775
This is gonna be
a great story, Dad.
186
00:06:58,919 --> 00:07:00,216
(door closes)
187
00:07:00,353 --> 00:07:02,447
He got a
188
00:07:02,589 --> 00:07:05,251
Only Joanie gets "D"s.
189
00:07:06,660 --> 00:07:08,526
I got a
190
00:07:08,662 --> 00:07:10,892
? Ready, ready, ready,
'cause tonight's the night ?
191
00:07:11,031 --> 00:07:13,192
? I came here to rock and roll ?
192
00:07:13,333 --> 00:07:15,768
? I said I came here
to rock and roll... ?
193
00:07:15,902 --> 00:07:17,927
Boy, this college stuff is hard.
194
00:07:18,071 --> 00:07:19,505
You think you got troubles.
195
00:07:19,639 --> 00:07:21,403
I'm doing so bad in ROTC,
196
00:07:21,541 --> 00:07:23,737
they're talking firing squad.
197
00:07:23,877 --> 00:07:26,141
They won't do that.
198
00:07:26,279 --> 00:07:28,145
In the Navy,
they walk the plank.
199
00:07:28,281 --> 00:07:29,908
-(chuckles)
- Good one, Malph.
200
00:07:30,050 --> 00:07:31,017
I Still got it.
201
00:07:31,151 --> 00:07:32,812
Every year, I get better.
202
00:07:32,953 --> 00:07:35,353
Hey, Pots, I missed some
of the biology notes.
203
00:07:35,488 --> 00:07:36,512
- Can I see yours?
- Yeah.
204
00:07:36,656 --> 00:07:37,885
I think I missed a few, too,
205
00:07:38,024 --> 00:07:39,890
-but I'll read you
what I got here. -Okay.
206
00:07:40,026 --> 00:07:42,962
"The digestive system
of the earthworm is..."
207
00:07:45,565 --> 00:07:47,124
That's it?
208
00:07:47,267 --> 00:07:50,032
Yeah, that's when Linda Shanley
crossed her legs.
209
00:07:50,170 --> 00:07:52,036
Hmm.
210
00:07:52,172 --> 00:07:54,106
Come on, let's go find somebody
we can get the notes from.
211
00:07:54,240 --> 00:07:55,333
Okay.
212
00:07:55,475 --> 00:07:57,000
- Hey, Rich. -Hey, Rich.
- Hi, guys.
213
00:07:57,143 --> 00:07:58,406
Oh, Rich, we missed some
of the biology notes.
214
00:07:58,545 --> 00:07:59,774
I have no time for kid stuff.
215
00:07:59,913 --> 00:08:01,881
I've got big business over here.
216
00:08:02,015 --> 00:08:03,574
He didn't get them, either.
217
00:08:03,717 --> 00:08:05,912
Right.
Let's go find Linda Shanley.
218
00:08:06,052 --> 00:08:07,577
What if she doesn't have
the notes?
219
00:08:07,721 --> 00:08:09,712
BOTH:
We'll look at her legs!
220
00:08:11,191 --> 00:08:12,784
Is that right? (chuckles)
221
00:08:12,926 --> 00:08:14,826
Al, Al, please,
I have to have the phone.
222
00:08:14,961 --> 00:08:16,019
I'm waiting
for an important call
223
00:08:16,162 --> 00:08:17,095
from the Department
of Sanitation.
224
00:08:17,230 --> 00:08:18,163
I've got to have it.
225
00:08:18,298 --> 00:08:20,266
But this is it;
it's Mrs. Miller.
226
00:08:20,400 --> 00:08:22,027
- Mrs. Miller...
- She belongs to my parish.
227
00:08:22,168 --> 00:08:24,228
Yeah, Mrs. Miller,
228
00:08:24,371 --> 00:08:26,703
did you know I have a brother
that's a priest?
229
00:08:26,840 --> 00:08:28,103
- Uh-huh.
- Al, Al, please.
230
00:08:28,241 --> 00:08:30,300
- Well, look, I got to go
right now. -Al, please.
231
00:08:30,443 --> 00:08:32,241
Here's Richard Cunningham
right now.
232
00:08:32,379 --> 00:08:34,506
Boy, could you believe?
Small world.
233
00:08:34,647 --> 00:08:35,671
Yeah.
234
00:08:35,815 --> 00:08:37,078
Hello. Yes.
235
00:08:37,217 --> 00:08:38,844
Yes, this is Richie Cunningham.
236
00:08:38,985 --> 00:08:40,385
Yeah, oh, well, now...
237
00:08:40,520 --> 00:08:42,818
Oh, yeah, yeah,
Al is a nice guy.
238
00:08:42,956 --> 00:08:45,254
Right, now,
about the commissioner.
239
00:08:45,392 --> 00:08:46,689
Well, look,
I know the commissioner
240
00:08:46,826 --> 00:08:48,761
doesn't want to talk to me,
but, Mrs. Miller...
241
00:08:48,895 --> 00:08:51,592
Mrs. Miller, please, I would
just like to talk to you.
242
00:08:51,731 --> 00:08:54,564
Please, if you can't set up
an appointment...
243
00:08:54,701 --> 00:08:56,066
Please, Mrs. Miller, all right.
244
00:08:56,202 --> 00:08:58,068
Let me take you out to dinner,
lunch, anything.
245
00:08:58,204 --> 00:08:59,934
I just...
I just have to talk to you.
246
00:09:00,073 --> 00:09:01,404
- Mrs. Miller, ple...
-(click)
247
00:09:01,541 --> 00:09:03,373
(groans)
248
00:09:05,145 --> 00:09:06,078
She hung up.
249
00:09:06,212 --> 00:09:08,408
As well she should.
250
00:09:08,548 --> 00:09:10,277
You don't fool around
with married women.
251
00:09:10,417 --> 00:09:13,113
I find that
personally disgraceful.
252
00:09:13,253 --> 00:09:15,085
Oh, no, that's-that's not
a married woman, Fonz.
253
00:09:15,221 --> 00:09:17,019
- Uh-huh.
- Well, yeah, she is married,
254
00:09:17,157 --> 00:09:18,818
but she's from Al's parish,
and she...
255
00:09:18,958 --> 00:09:21,188
Well, look, don't worry
about her, Fonz.
256
00:09:21,327 --> 00:09:24,058
Look, I'm doing this expose
on the Sanitation Department.
257
00:09:24,197 --> 00:09:25,494
Now, I've got some
very good leads,
258
00:09:25,632 --> 00:09:28,123
but I just can't get anybody
to confirm anything.
259
00:09:28,268 --> 00:09:30,134
Oh, I get it. What you need is,
260
00:09:30,270 --> 00:09:32,204
uh, to know somebody
down at city hall.
261
00:09:32,338 --> 00:09:33,499
That's what I need!
262
00:09:33,640 --> 00:09:35,506
No, what you need
is to let my arm go.
263
00:09:35,642 --> 00:09:36,871
Oh, I'm sorry.
264
00:09:37,010 --> 00:09:40,275
But, uh, do you know anybody
down at city hall?
265
00:09:40,413 --> 00:09:42,848
Let's see, city hall,
yeah, there's, uh...
266
00:09:42,982 --> 00:09:45,144
Cecilia, Belvy,
267
00:09:45,285 --> 00:09:46,878
uh, Marilyn.
268
00:09:47,020 --> 00:09:48,817
- Uh, Fonz, uh...
- Yeah, there's, uh,
269
00:09:48,955 --> 00:09:50,423
-would you step over here?
- Lorraine,
270
00:09:50,557 --> 00:09:52,252
- Bunny,
- Not so loud, Fonz.
271
00:09:52,392 --> 00:09:55,259
- Sharon, Ellen.
- That's gonna be plenty.
272
00:09:55,395 --> 00:09:56,863
Boy, it's great to know somebody
with friends
273
00:09:56,996 --> 00:09:58,464
-in the right places.
- Yeah.
274
00:09:58,598 --> 00:10:00,123
Sally, Rachel...
275
00:10:00,266 --> 00:10:02,963
Fonz, I need somebody
on the inside.
276
00:10:03,102 --> 00:10:05,537
Marsha.
277
00:10:05,672 --> 00:10:08,232
I need somebody in the know
with all the info.
278
00:10:08,374 --> 00:10:10,741
I am gonna rip the lid
off city hall, Fonz.
279
00:10:10,877 --> 00:10:12,845
Rip, rip, rip.
280
00:10:13,880 --> 00:10:15,541
I get your drift.
281
00:10:15,682 --> 00:10:17,582
Rip.
282
00:10:17,717 --> 00:10:20,550
What you need
is a chatty garbageman.
283
00:10:20,687 --> 00:10:21,813
(chuckles)
Right.
284
00:10:21,955 --> 00:10:22,979
Let's find one and chat.
285
00:10:23,122 --> 00:10:24,090
Hey, whoa, whoa, whoa.
286
00:10:24,224 --> 00:10:25,851
This takes time.
287
00:10:25,992 --> 00:10:28,290
Yes, but the assignment
is due tomorrow morning.
288
00:10:28,428 --> 00:10:30,089
I'll see what I can do.
289
00:10:30,230 --> 00:10:31,595
This is great.
290
00:10:31,731 --> 00:10:35,190
I could blow in a chick's ear
without ever moving my head.
291
00:10:38,338 --> 00:10:40,101
Yeah.
292
00:10:47,247 --> 00:10:48,805
Come on,
we'll be late for school
293
00:10:48,948 --> 00:10:51,042
-and miss Parents Night.
- We're coming, we're coming.
294
00:10:51,184 --> 00:10:53,152
I'm so glad Lori Beth came by.
295
00:10:53,286 --> 00:10:54,879
Richard needs something
to help him
296
00:10:55,021 --> 00:10:56,318
get his mind
off this garbage business.
297
00:10:56,456 --> 00:10:58,754
You want me to get
Jenny Piccalo to try?
298
00:10:58,892 --> 00:11:00,325
That's enough, young lady. Out.
299
00:11:00,460 --> 00:11:02,155
Out.
300
00:11:02,295 --> 00:11:04,923
You know her teacher's gonna
tell us she's got a fresh mouth.
301
00:11:05,064 --> 00:11:06,657
(groans)
302
00:11:06,799 --> 00:11:07,926
LORI BETH:
Richie?
303
00:11:08,067 --> 00:11:09,057
RICHIE:
Yeah, Lori Beth?
304
00:11:09,202 --> 00:11:10,692
Aren't you glad I came over
305
00:11:10,837 --> 00:11:12,532
to study with you, Rich?
306
00:11:12,672 --> 00:11:14,197
Oh, oh, yeah.
307
00:11:14,340 --> 00:11:16,331
Yeah, I really am. Yes.
308
00:11:19,546 --> 00:11:22,913
Well, here we are,
all alone in the house.
309
00:11:23,049 --> 00:11:25,313
-(chuckles)
- Hmm.
310
00:11:25,451 --> 00:11:27,579
You want to play some records?
311
00:11:27,720 --> 00:11:28,983
Hmm.
312
00:11:29,122 --> 00:11:30,851
Romantic records?
313
00:11:30,990 --> 00:11:32,083
Records!
314
00:11:32,225 --> 00:11:33,749
Records, that's it!
315
00:11:33,893 --> 00:11:35,657
If I can get hold of the
Sanitation Department records,
316
00:11:35,795 --> 00:11:37,525
I think I could really nail
those guys.
317
00:11:37,664 --> 00:11:38,892
Do you know what it's like
318
00:11:39,032 --> 00:11:40,795
playing second fiddle
to garbage?
319
00:11:40,934 --> 00:11:43,061
I'm sorry, Lori Beth,
320
00:11:43,202 --> 00:11:45,569
but, you see, even though
this is just a class assignment,
321
00:11:45,705 --> 00:11:46,866
if it's a good story,
322
00:11:47,006 --> 00:11:48,770
Professor Garrity might put it
in the school paper.
323
00:11:48,908 --> 00:11:51,434
And if it's a really good
investigative reporting job,
324
00:11:51,578 --> 00:11:53,637
it might even go in the...
in the Milwaukee Journal.
325
00:11:53,780 --> 00:11:54,906
(knocking)
326
00:11:55,048 --> 00:11:56,072
Wonder who that could be.
327
00:11:56,215 --> 00:11:57,376
I thought
we were gonna be alone.
328
00:11:59,519 --> 00:12:02,454
Is this the Cunningham house?
329
00:12:02,589 --> 00:12:03,851
Yeah, it is.
330
00:12:05,558 --> 00:12:07,288
Here's a present
for your old man.
331
00:12:07,427 --> 00:12:10,954
It's from his friends
at the Sanitation Department.
332
00:12:14,100 --> 00:12:15,693
(clears throat)
333
00:12:17,303 --> 00:12:19,636
Okay, bucko, the joke's over.
334
00:12:24,611 --> 00:12:28,570
You tell your old man
the joke is gonna be on him
335
00:12:28,715 --> 00:12:30,706
unless he calls off the snoops.
336
00:12:38,791 --> 00:12:39,952
You're the snoops.
337
00:12:40,093 --> 00:12:40,992
Yeah.
338
00:12:41,127 --> 00:12:42,492
That man hurt me
with his finger.
339
00:12:42,629 --> 00:12:44,620
Aw!
340
00:12:52,639 --> 00:12:55,130
Well, that's the best we can do.
341
00:12:55,274 --> 00:12:57,971
(groans) I'll shampoo
the rug in the morning.
342
00:12:58,111 --> 00:13:00,739
What a mess.
What a terrible thing.
343
00:13:00,880 --> 00:13:02,245
.53�?
�mm?
344
00:13:02,382 --> 00:13:03,713
Look, I didn't want
to worry Mom.
345
00:13:03,850 --> 00:13:05,647
But they left you a note.
346
00:13:05,785 --> 00:13:06,650
Oh?
347
00:13:06,786 --> 00:13:08,777
On this.
348
00:13:10,189 --> 00:13:12,055
"Cunningham, keep your nose
349
00:13:12,191 --> 00:13:14,786
"out of our business or...
350
00:13:14,927 --> 00:13:16,919
or you'll get your can kicked."
351
00:13:18,931 --> 00:13:20,900
Well.
352
00:13:21,034 --> 00:13:23,093
Guess we better forget
about the whole matter now.
353
00:13:23,236 --> 00:13:25,432
Oh, so you think
we just better
354
00:13:25,571 --> 00:13:27,437
let the whole thing die,
is that it?
355
00:13:27,573 --> 00:13:29,667
Yeah, I don't want
to see my dad getting hurt.
356
00:13:29,809 --> 00:13:30,776
Richard?
357
00:13:30,910 --> 00:13:32,139
Exposing an extortionist
358
00:13:32,278 --> 00:13:34,212
is much more important
than getting kicked.
359
00:13:34,347 --> 00:13:37,146
Besides, nobody kicks
Howard Cunningham's can
360
00:13:37,283 --> 00:13:39,081
without getting kicked back!
361
00:13:39,218 --> 00:13:40,151
Oh.
362
00:13:40,286 --> 00:13:41,276
Yeah, but-but, Dad?
363
00:13:41,421 --> 00:13:42,888
Dad, you didn't see this guy.
364
00:13:43,022 --> 00:13:44,922
I mean, this guy was... he...
365
00:13:45,058 --> 00:13:46,992
And he was...
And up here, nothing.
366
00:13:47,126 --> 00:13:48,617
Absolutely nothing at all.
367
00:13:48,761 --> 00:13:50,195
He was wide and...
368
00:13:50,329 --> 00:13:51,558
what a poker he had.
369
00:13:51,698 --> 00:13:53,222
It was...
370
00:13:53,366 --> 00:13:55,596
Who cares, Richard?!
371
00:13:55,735 --> 00:13:58,761
I mean, first,
it was the tea tax in Boston,
372
00:13:58,905 --> 00:14:01,635
and now it's the garbage tax
in Milwaukee.
373
00:14:01,774 --> 00:14:03,572
Tell me something:
Are you digging into this mess
374
00:14:03,710 --> 00:14:05,234
just to get
a good grade in school,
375
00:14:05,378 --> 00:14:06,971
or are you really
trying for justice?
376
00:14:07,113 --> 00:14:08,876
L-I'm trying for justice.
377
00:14:09,015 --> 00:14:10,312
Truth and justice.
378
00:14:12,151 --> 00:14:15,212
Psst. Come here.
379
00:14:15,354 --> 00:14:17,721
What's the matter
with his mouth?
380
00:14:17,857 --> 00:14:19,325
I got an informant.
381
00:14:19,459 --> 00:14:22,360
Oh, nothing, Dad.
That's just the way we talk now.
382
00:14:22,495 --> 00:14:23,860
Can we trust him?
383
00:14:23,996 --> 00:14:26,056
I'm his father.
384
00:14:26,199 --> 00:14:27,598
Right.
Besides, he already knows.
385
00:14:27,734 --> 00:14:28,860
And look over there, Fonz.
386
00:14:32,238 --> 00:14:35,071
Somebody threatened your can?
387
00:14:40,747 --> 00:14:42,612
Let me tell you something.
388
00:14:42,749 --> 00:14:44,011
We're gonna crack this case.
You understand?
389
00:14:44,150 --> 00:14:45,310
I got a plan.
390
00:14:45,451 --> 00:14:46,919
What is it, Fonz?
391
00:14:47,053 --> 00:14:48,350
All right.
392
00:14:48,488 --> 00:14:49,546
Ralph and Potsie's apartment.
393
00:14:49,689 --> 00:14:51,157
You be there 11:00.
394
00:14:51,290 --> 00:14:53,259
I'll have the informant there.
395
00:14:53,392 --> 00:14:55,020
Alone. Be there alone.
396
00:14:55,161 --> 00:14:57,562
All right. Oh, Fonz?
397
00:14:57,697 --> 00:14:59,790
What if Ralph and Potsie
are doing something?
398
00:14:59,932 --> 00:15:01,867
What are those two
gonna be doing?
399
00:15:04,036 --> 00:15:05,163
RALPH:
Okay, girls.
400
00:15:05,304 --> 00:15:07,534
Sefior Potsie will now sing.
401
00:15:07,673 --> 00:15:08,697
(knocking)
402
00:15:08,841 --> 00:15:09,934
(high-pitched):
Uh, someone's at the door.
403
00:15:10,076 --> 00:15:11,874
- Come in.
- Please!
404
00:15:12,011 --> 00:15:14,002
Oh, oh, hello, everybody.
405
00:15:14,147 --> 00:15:16,115
Look, I'm sorry
to break up all the fun,
406
00:15:16,249 --> 00:15:17,682
but I got...
407
00:15:17,817 --> 00:15:19,114
What are you guys doing?
408
00:15:19,252 --> 00:15:20,185
Hi, Rich.
409
00:15:20,319 --> 00:15:22,481
Oh, no.
Not the ventriloquist bit.
410
00:15:22,622 --> 00:15:24,180
Uh, okay, look.
I got to talk to you.
411
00:15:24,323 --> 00:15:25,484
Come on, please,
Ralph, Potsie, come on.
412
00:15:25,625 --> 00:15:26,853
I have to talk
to you right away.
413
00:15:26,993 --> 00:15:28,017
All right, all right, talk.
414
00:15:28,161 --> 00:15:29,059
Don't go away, girls.
415
00:15:29,195 --> 00:15:31,186
We got a big finish!
416
00:15:32,999 --> 00:15:35,934
Rich, telephone operators!
417
00:15:36,068 --> 00:15:38,628
Ring-a-ding-ding.
418
00:15:38,771 --> 00:15:40,466
Oh, right, right.
"Ring-a-ding-ding."
419
00:15:40,606 --> 00:15:42,404
Look, I need
a favor from you guys.
420
00:15:42,542 --> 00:15:44,271
I got to have
your apartment right away.
421
00:15:44,410 --> 00:15:45,935
Got a hot one, huh, Rich?
422
00:15:46,078 --> 00:15:47,569
Hey, Pots, look!
423
00:15:47,713 --> 00:15:50,308
She lets him take pictures!
424
00:15:50,449 --> 00:15:52,577
No kidding?!
425
00:15:52,718 --> 00:15:54,448
Oh, yeah, it is a hot one, yeah.
426
00:15:54,587 --> 00:15:57,215
P-Pictures, uh, tape recordings,
the whole bit.
427
00:15:57,356 --> 00:15:58,551
No!
428
00:15:58,691 --> 00:16:00,022
(laughs)
Yeah!
429
00:16:00,159 --> 00:16:01,786
BOTH:
Ooh!
430
00:16:01,928 --> 00:16:03,122
Lori Beth!
431
00:16:03,262 --> 00:16:04,787
Oh, no, it's not Lori Beth.
432
00:16:04,931 --> 00:16:05,829
(both groan)
433
00:16:05,965 --> 00:16:07,126
No. No, it's a new girl.
434
00:16:07,266 --> 00:16:09,292
But I have to be
alone with her, okay?
435
00:16:09,435 --> 00:16:11,267
Sounds good to us.
436
00:16:11,404 --> 00:16:12,928
Where you going, girls?
437
00:16:13,072 --> 00:16:14,335
You haven't seen
the end of the act yet.
438
00:16:14,473 --> 00:16:15,600
Oh, yes, we have.
439
00:16:15,741 --> 00:16:16,606
We'll see you.
440
00:16:16,742 --> 00:16:18,506
Don't call us. We'll call you.
441
00:16:18,644 --> 00:16:19,805
Wait a minute, wait a minute!
442
00:16:19,946 --> 00:16:21,277
You're missing the best part!
443
00:16:21,414 --> 00:16:25,316
I was gonna turn Senor Potsie's
head completely around!
444
00:16:26,686 --> 00:16:28,916
You can show us on the way home.
445
00:16:30,389 --> 00:16:31,914
Completely around?
446
00:16:32,058 --> 00:16:33,616
It won't hurt.
447
00:16:33,759 --> 00:16:34,692
Just kidding, Pots.
448
00:16:34,827 --> 00:16:36,022
Take care of the girls.
449
00:16:36,162 --> 00:16:38,961
Rich, you're amazing!
Tape recorders, cameras!
450
00:16:39,098 --> 00:16:41,590
Who would've thought--
Richie Cunningham a weirdo?
451
00:16:41,734 --> 00:16:43,725
(scoffs)
452
00:16:46,672 --> 00:16:47,799
Weirdo?
453
00:16:47,940 --> 00:16:49,306
Chachi, what are you doing here?
454
00:16:49,442 --> 00:16:50,966
- I live in the building,
remember? -Oh.
455
00:16:51,110 --> 00:16:52,236
What are you doing here?
456
00:16:52,378 --> 00:16:53,368
Well, I need the apartment.
457
00:16:53,512 --> 00:16:54,639
I have to be alone with someone.
458
00:16:54,780 --> 00:16:55,873
Say no more, Rich.
459
00:16:56,015 --> 00:16:57,312
I'm a man of the world.
460
00:16:57,450 --> 00:16:59,850
You know, you're lucky
I got here before she did.
461
00:16:59,986 --> 00:17:01,510
I got just what you need.
462
00:17:01,654 --> 00:17:05,488
Chachi's You Can Make Out
on the First Date Kit.
463
00:17:05,625 --> 00:17:06,990
Yeah, she's gonna be here
any second, Chachi.
464
00:17:07,126 --> 00:17:08,150
- I don't have time to...
- The kit contains
465
00:17:08,294 --> 00:17:09,659
an empty wine bottle.
466
00:17:09,795 --> 00:17:11,195
With a candle in it.
467
00:17:11,330 --> 00:17:12,525
Very romantic.
468
00:17:12,665 --> 00:17:14,155
She's not the
"candle in the bottle" type.
469
00:17:14,300 --> 00:17:15,859
- Now, would you go...?
- And it also contains
470
00:17:16,002 --> 00:17:17,993
Chachfs Special Books
of Sweet Nothings
471
00:17:18,137 --> 00:17:19,969
to Whisper in Her Ears.
472
00:17:20,106 --> 00:17:21,164
Two volumes.
473
00:17:21,307 --> 00:17:22,206
Yeah, two volumes.
474
00:17:22,341 --> 00:17:23,502
One for each ear.
475
00:17:23,643 --> 00:17:24,632
She's hard of hearing.
476
00:17:24,777 --> 00:17:26,074
Now, would you get out of here?!
477
00:17:26,212 --> 00:17:27,941
And it also contains a dime.
478
00:17:28,080 --> 00:17:29,912
A dime? Why a dime?
479
00:17:30,049 --> 00:17:32,950
If you get tired, call me.
480
00:17:34,220 --> 00:17:35,210
Yeah, yeah.
481
00:17:35,354 --> 00:17:36,788
Ralph would love that.
482
00:17:36,923 --> 00:17:38,914
Come on, will you hit the road?
483
00:17:39,992 --> 00:17:42,018
Hi, Fonz.
484
00:17:43,562 --> 00:17:45,554
Wah, wah, wah.
485
00:17:48,234 --> 00:17:49,531
Will you please get out of here?
486
00:17:49,669 --> 00:17:51,398
I got some, uh,
private business.
487
00:17:51,537 --> 00:17:54,097
Boy, can't sell
anything tonight.
488
00:17:54,240 --> 00:17:55,708
Must be the recession.
489
00:17:55,841 --> 00:17:57,241
So long, Fonz.
490
00:17:57,376 --> 00:18:00,107
So long, lady I'm dying to meet.
491
00:18:00,246 --> 00:18:02,044
Wah, wah, wah...
492
00:18:07,353 --> 00:18:08,320
Uh, Fonz?
493
00:18:08,454 --> 00:18:10,081
Is this, uh...?
(clears throat)
494
00:18:10,222 --> 00:18:11,588
Uh, yeah.
Excuse me for a minute.
495
00:18:11,724 --> 00:18:13,954
I'll be right back, my sweet.
496
00:18:14,093 --> 00:18:15,288
Fonz, is this the informant?
497
00:18:15,428 --> 00:18:17,396
Because if it is,
I'm glad I brought my camera.
498
00:18:17,530 --> 00:18:18,656
This is no informant.
499
00:18:18,798 --> 00:18:20,425
And you can't take a camera.
500
00:18:20,566 --> 00:18:21,727
Will you please put this down?
501
00:18:21,867 --> 00:18:23,733
Don't you know anything
about informing?
502
00:18:23,869 --> 00:18:25,235
This is on the QT.
503
00:18:25,371 --> 00:18:26,702
Oh, it's my first time.
I'm sorry.
504
00:18:26,839 --> 00:18:27,806
Look.
505
00:18:27,940 --> 00:18:29,670
Your informant
will be in the alley.
506
00:18:29,809 --> 00:18:31,037
- Huh?
- You won't speak to him.
507
00:18:31,177 --> 00:18:32,144
You won't see him.
508
00:18:32,278 --> 00:18:34,178
All you'll see
is his silhouette.
509
00:18:34,313 --> 00:18:36,805
Oh, that's a great idea.
510
00:18:36,949 --> 00:18:39,850
Well, I got the idea
from Clarice over here.
511
00:18:39,986 --> 00:18:41,817
You see, I was just
walking down the street,
512
00:18:41,954 --> 00:18:45,481
and I look up at this shade,
and there she was.
513
00:18:45,624 --> 00:18:47,422
Oh.
514
00:18:47,560 --> 00:18:49,392
She must cast some shadow.
515
00:18:49,528 --> 00:18:52,225
I'll tell you,
she barely fit on that shade.
516
00:18:52,365 --> 00:18:53,957
(chuckling)
517
00:18:54,100 --> 00:18:55,863
RICHIE:
All right, okay.
518
00:18:56,002 --> 00:18:57,060
So, I'm gonna talk to him
519
00:18:57,203 --> 00:18:58,170
-through the window, right?
- Wrong.
520
00:18:58,304 --> 00:18:59,169
There's no talking.
521
00:18:59,305 --> 00:19:01,296
Get up here.
522
00:19:01,440 --> 00:19:03,466
He's going to hit
the garbage cans.
523
00:19:03,609 --> 00:19:05,168
Once for yes, twice for no.
524
00:19:05,311 --> 00:19:06,210
You got that?
525
00:19:06,345 --> 00:19:07,278
Oh, that's very clever.
526
00:19:07,413 --> 00:19:08,539
That way, I can't
indentify his...
527
00:19:08,681 --> 00:19:09,739
his voice in court or anything.
528
00:19:09,882 --> 00:19:10,815
You got to protect them.
529
00:19:10,950 --> 00:19:11,815
- It's import...
- Cunningham?
530
00:19:11,951 --> 00:19:12,816
Well, it is very clever.
531
00:19:12,952 --> 00:19:13,817
All right, are you ready?
532
00:19:13,953 --> 00:19:14,943
Yes, I am.
533
00:19:24,330 --> 00:19:26,162
(clears throat)
534
00:19:26,298 --> 00:19:28,460
Uh, excuse me, stranger.
535
00:19:28,601 --> 00:19:30,501
Be right with you.
536
00:19:30,636 --> 00:19:32,627
Yeah?
537
00:19:34,540 --> 00:19:36,167
Fonzie, this is Al.
538
00:19:36,308 --> 00:19:37,173
That's right, it's Al.
539
00:19:37,309 --> 00:19:38,538
You want somebody who knows.
540
00:19:38,677 --> 00:19:39,804
Al knows.
541
00:19:39,945 --> 00:19:41,811
Al? How does he know
anything about the...?
542
00:19:41,947 --> 00:19:43,677
Oh, you're right.
I got you. Don't ask.
543
00:19:43,816 --> 00:19:45,045
FONZIE:
Okay.
544
00:19:45,184 --> 00:19:47,949
I'm gonna, uh, do a little
investigating myself.
545
00:19:48,087 --> 00:19:50,715
However,
I ain't gonna report it.
546
00:19:52,358 --> 00:19:53,416
Adios, amigos.
547
00:19:53,559 --> 00:19:54,492
Right.
548
00:19:54,627 --> 00:19:56,652
Whoa!
549
00:19:56,796 --> 00:19:58,787
Thanks, Fonz!
550
00:20:01,033 --> 00:20:03,468
(clears throat)
551
00:20:03,602 --> 00:20:05,798
All right, uh, Mr. Informant?
552
00:20:05,938 --> 00:20:08,134
Let's see, it's, uh, uh,
553
00:20:08,274 --> 00:20:10,538
once for yes,
twice for no, right?
554
00:20:10,676 --> 00:20:11,575
(bangs once)
555
00:20:11,710 --> 00:20:12,575
Oh, good.
556
00:20:12,711 --> 00:20:13,906
Uh, can you hear me okay?
557
00:20:14,046 --> 00:20:15,377
(bangs once)
558
00:20:15,514 --> 00:20:17,039
Fine. I can hear you good, too.
559
00:20:17,183 --> 00:20:18,275
All right.
560
00:20:18,417 --> 00:20:19,282
Hmm.
561
00:20:19,418 --> 00:20:21,910
Uh, here's the first question.
562
00:20:22,054 --> 00:20:24,887
Is it someone higher up
in the Sanitation Department
563
00:20:25,024 --> 00:20:26,821
who's getting the kickbacks
from the garbagemen?
564
00:20:26,959 --> 00:20:28,450
(bangs once)
565
00:20:28,594 --> 00:20:31,689
Oh, it is. And-and everybody's
afraid to talk, right?
566
00:20:31,831 --> 00:20:33,264
-(bangs once)
- I knew it!
567
00:20:33,399 --> 00:20:34,696
What is it? Is it the mob?
568
00:20:34,834 --> 00:20:36,426
Oh, what a scoop that would be.
569
00:20:36,569 --> 00:20:38,162
Al Capone, Lucky Luciano.
570
00:20:38,304 --> 00:20:39,430
I'm really hot now.
571
00:20:39,572 --> 00:20:40,800
(bangs twice)
572
00:20:40,940 --> 00:20:41,907
Oh, right. Not that hot.
573
00:20:42,041 --> 00:20:43,474
Okay, uh...
574
00:20:43,609 --> 00:20:44,940
All right.
575
00:20:45,077 --> 00:20:47,478
One, one person
576
00:20:47,613 --> 00:20:49,206
keeps cropping up.
577
00:20:49,348 --> 00:20:50,873
The dispatcher.
578
00:20:51,016 --> 00:20:52,279
Is he the one?
579
00:20:52,418 --> 00:20:53,442
(bangs once)
580
00:20:53,586 --> 00:20:54,610
He is! He's the one!
581
00:20:54,753 --> 00:20:55,618
I knew it! All right.
582
00:20:55,754 --> 00:20:57,279
Al, how can I prove it?
583
00:20:57,423 --> 00:21:00,449
There's only one thing
you can do, Richie.
584
00:21:08,367 --> 00:21:10,461
You knew it was me, didn't you?
585
00:21:10,603 --> 00:21:12,662
- Well, yeah, I-l did.
- Oh, boy.
586
00:21:12,805 --> 00:21:15,137
Now my cousin the garbageman's
gonna get in a lot of trouble
587
00:21:15,274 --> 00:21:16,969
-for telling me about it.
- No, he won't!
588
00:21:17,109 --> 00:21:18,941
No, a reporter's sources
are sacred.
589
00:21:19,078 --> 00:21:19,840
Are you sure?
590
00:21:19,979 --> 00:21:21,913
I'm positive.
591
00:21:22,047 --> 00:21:23,310
All right, listen.
592
00:21:23,449 --> 00:21:25,281
There's a new dispatcher
on your father's route.
593
00:21:25,417 --> 00:21:27,079
He worked this racket before.
594
00:21:27,219 --> 00:21:29,245
Just ask him
where he got his motorboat.
595
00:21:29,388 --> 00:21:30,685
Motorboat?
596
00:21:30,823 --> 00:21:32,484
- Yeah, the summerhouse.
- Summerhouse?
597
00:21:32,625 --> 00:21:33,683
And a dishwasher.
598
00:21:33,826 --> 00:21:34,918
A di... Well, Al.
599
00:21:35,060 --> 00:21:36,585
A lot of people
have dishwashers.
600
00:21:36,729 --> 00:21:38,959
One that cooks and makes beds?
601
00:21:39,098 --> 00:21:41,624
No, kidding.
He's got a maid, too?
602
00:21:41,767 --> 00:21:43,497
-(shushes)
- Oh, boy, I tell you.
603
00:21:43,636 --> 00:21:45,433
I'm gonna show him
Investigative Reporting 101.
604
00:21:45,571 --> 00:21:46,970
This is fantastic, Al.
605
00:21:47,106 --> 00:21:48,733
Rich, wait, someone's coming.
I got to get out of here!
606
00:21:48,874 --> 00:21:49,966
All right, thanks a lot!
607
00:21:50,109 --> 00:21:51,736
Oh, boy!
608
00:21:51,877 --> 00:21:53,106
I got to write
all this stuff down.
609
00:21:53,245 --> 00:21:54,838
This is fantastic.
610
00:22:26,011 --> 00:22:27,502
Professor Garrity?
611
00:22:27,646 --> 00:22:29,478
Uh, you wanted to talk to me?
612
00:22:29,615 --> 00:22:31,140
Wanted to talk to you? Ha!
613
00:22:31,283 --> 00:22:32,979
I'll tell the world
I wanted to talk to you!
614
00:22:33,118 --> 00:22:34,017
Come over here!
615
00:22:34,153 --> 00:22:35,746
You know what's been happening?
616
00:22:35,888 --> 00:22:37,287
I've been on the phone
for the last half hour
617
00:22:37,423 --> 00:22:38,981
with the sanitation
commissioner!
618
00:22:39,124 --> 00:22:40,888
The commissioner?
He has no reason to call you...
619
00:22:41,026 --> 00:22:42,824
The district attorney's office
has been yelling at me!
620
00:22:42,962 --> 00:22:45,021
The Better Business Bureau!
The mayor's office!
621
00:22:45,164 --> 00:22:46,859
- All yelling!
-(groans)
622
00:22:46,999 --> 00:22:48,865
- I'm sorry, I...
- Sorry?!
623
00:22:49,001 --> 00:22:50,161
I love it!
624
00:22:50,302 --> 00:22:52,100
That's newspapering.
(laughs)
625
00:22:52,238 --> 00:22:53,569
Really?
626
00:22:53,706 --> 00:22:54,832
You-you love it?
627
00:22:54,974 --> 00:22:57,067
Cunningham, you murdered them!
628
00:22:57,209 --> 00:22:58,233
(laughs)
629
00:22:58,377 --> 00:23:00,106
You nailed them to the wall.
630
00:23:00,246 --> 00:23:02,942
The dispatcher had to resign
to avoid prosecution.
631
00:23:03,082 --> 00:23:04,515
(both laugh)
632
00:23:04,650 --> 00:23:08,143
Cunningham, you took the stink
out of Milwaukee's garbage.
633
00:23:08,287 --> 00:23:09,254
I love it!
634
00:23:09,388 --> 00:23:10,913
Oh, gee! We murdered 'em.
635
00:23:11,056 --> 00:23:12,717
Think of the grade
I'm gonna get now.
636
00:23:12,858 --> 00:23:14,656
You got a
637
00:23:14,793 --> 00:23:16,056
A "B"?
638
00:23:16,195 --> 00:23:18,459
For taking the stink
out of Milwaukee's garbage?
639
00:23:18,597 --> 00:23:20,463
Cunningham, you did a great job.
640
00:23:20,599 --> 00:23:22,192
But I know you can do better.
641
00:23:22,334 --> 00:23:25,429
And I don't want to ever see
you relax and sit back, no.
642
00:23:25,571 --> 00:23:27,539
If you keep on the way you are,
you're gonna make something
643
00:23:27,673 --> 00:23:29,232
there's darn few of.
644
00:23:29,375 --> 00:23:31,571
A real newspaperman.
645
00:23:46,792 --> 00:23:48,055
Richard?
646
00:23:48,193 --> 00:23:49,923
Your mother told me
what a good job you did
647
00:23:50,062 --> 00:23:51,587
with that story,
and I just want you to know
648
00:23:51,730 --> 00:23:52,891
how proud I am of you.
649
00:23:53,032 --> 00:23:54,465
Well, I'm proud of you, Dad.
650
00:23:54,600 --> 00:23:56,033
There aren't too many fathers
who'd put their can
651
00:23:56,168 --> 00:23:57,829
on the line for their son's
newspaper story.
652
00:23:57,970 --> 00:23:58,835
Hmm.
653
00:23:58,971 --> 00:24:00,336
You're really something special.
654
00:24:00,472 --> 00:24:01,337
Ah!
655
00:24:01,473 --> 00:24:02,338
LORI BETH:
Aw.
656
00:24:02,474 --> 00:24:03,806
Thanks, son.
657
00:24:03,942 --> 00:24:05,843
Oh, hello, Lori Beth, Richard.
658
00:24:05,978 --> 00:24:07,673
Hurry, Howard.
We don't want to be late.
659
00:24:07,813 --> 00:24:09,941
Have fun with your homework.
660
00:24:10,082 --> 00:24:12,414
We will.
661
00:24:12,551 --> 00:24:15,487
Isn't it nice how they do their
homework together every night?
662
00:24:15,621 --> 00:24:16,713
Mm-hmm.
663
00:24:18,424 --> 00:24:20,790
Leave the lights on,
will you, Richard?
664
00:24:20,926 --> 00:24:22,792
RICHIE:
Okay, we'll leave the lights on.
665
00:24:22,928 --> 00:24:24,862
Yeah, good night, kids.
666
00:24:24,997 --> 00:24:26,863
Stop worrying about him, Howard.
667
00:24:26,999 --> 00:24:28,694
Richard's a good student.
668
00:24:28,834 --> 00:24:31,769
They're in there studying
their little hearts out.
669
00:24:31,904 --> 00:24:34,896
? These happy days
are yours and mine ?
670
00:24:35,040 --> 00:24:38,101
? These happy days are yours
and mine, happy days. ?
671
00:24:43,982 --> 00:24:46,281
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
672
00:24:46,418 --> 00:24:48,944
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
673
00:24:49,088 --> 00:24:51,522
? It feels so right,
it can't be wrong ?
674
00:24:51,657 --> 00:24:54,058
? Rockin' and rollin'
all week long ?
675
00:24:54,193 --> 00:24:56,719
? These days are ours ?
676
00:24:56,862 --> 00:24:59,422
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
677
00:24:59,565 --> 00:25:02,056
? These days are ours ?
678
00:25:02,201 --> 00:25:04,397
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
679
00:25:04,536 --> 00:25:07,165
? These happy days
are yours and mine ?
680
00:25:07,306 --> 00:25:11,140
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
681
00:25:11,190 --> 00:25:15,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.