Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,468
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,869
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,704
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,244
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,541
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,877
? These days are ours ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,749
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,253
? These days are ours ?
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,756
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,860
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,190
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,593
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,462
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,696
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,914
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,641
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,783 --> 00:00:51,945
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,085 --> 00:00:54,714
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,855 --> 00:00:57,347
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,152
? These days are ours ?
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,693
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,828 --> 00:01:04,923
? These days are ours ?
23
00:01:05,065 --> 00:01:07,932
- I Happy and free I
- S Oh, baby I
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,332
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,470 --> 00:01:11,870
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
? And mine, Happy Days! I
27
00:01:18,211 --> 00:01:22,114
RICHIE, POTSIE & RALPH:
? Glorious, victorious ?
28
00:01:22,249 --> 00:01:25,048
? One keg of suds
for the four of us ?
29
00:01:25,185 --> 00:01:28,985
? Singing glory be to God
that there are no more of us ?
30
00:01:29,122 --> 00:01:31,921
? As we could drink it
all alone! ?
31
00:01:32,059 --> 00:01:34,152
? All alone. ?
32
00:01:34,294 --> 00:01:36,126
I love college life.
33
00:01:36,263 --> 00:01:39,528
Drinking songs, climbing
greased poles, panty raids.
34
00:01:39,666 --> 00:01:41,635
I love being a man.
35
00:01:41,768 --> 00:01:44,294
What are you guys
so happy about?
36
00:01:44,438 --> 00:01:46,235
You're starting Hell Week.
37
00:01:46,373 --> 00:01:47,704
I get the woolies just thinking
38
00:01:47,841 --> 00:01:49,639
of all the terrible things
they're gonna make you do.
39
00:01:49,776 --> 00:01:54,180
Al, we're joining the best frat
on campus, Phi Kappa Nu.
40
00:01:54,314 --> 00:01:56,112
Yeah, it's got
the-the highest grade standing.
41
00:01:56,249 --> 00:01:57,774
It's got the best athletes.
42
00:01:57,918 --> 00:01:59,351
It's got
the best fraternity house.
43
00:01:59,486 --> 00:02:00,886
You don't just goof around.
44
00:02:01,021 --> 00:02:02,648
Like, all afternoon,
we've been out collecting toys
45
00:02:02,789 --> 00:02:03,847
for underprivileged children.
46
00:02:03,991 --> 00:02:05,982
Ah, fraternities.
47
00:02:06,126 --> 00:02:09,152
I wish I was...
ten years younger.
48
00:02:09,296 --> 00:02:10,661
Yeah.
49
00:02:14,201 --> 00:02:17,000
Hey.
50
00:02:22,643 --> 00:02:25,077
Let me tell you something,
my little gladiola.
51
00:02:25,212 --> 00:02:27,647
Don't you brood,
'cause once I touch your car,
52
00:02:27,781 --> 00:02:32,651
I'm gonna get it in
as good of shape as... you are.
53
00:02:32,786 --> 00:02:34,345
- RALPH: Fonz! -POTSIE: Hey,
Fonzie, how you doing?
54
00:02:34,488 --> 00:02:35,682
Hey, look who's over there.
55
00:02:35,822 --> 00:02:38,519
- If it ain't Potsie
and Ralph and Richie. -Yeah.
56
00:02:38,659 --> 00:02:39,717
See, there's my friends.
57
00:02:39,860 --> 00:02:41,828
Listen, you remember Boom Boom?
58
00:02:41,962 --> 00:02:45,193
Yeah, she was, uh,
last month's, uh, centerfold
59
00:02:45,332 --> 00:02:48,063
'm All About Roller Derby.
60
00:02:48,201 --> 00:02:49,294
Oh, yeah.
61
00:02:49,436 --> 00:02:50,870
I saw her on television.
62
00:02:51,004 --> 00:02:52,495
These are my buddies.
They're college men.
63
00:02:52,639 --> 00:02:54,972
Very intellectual
fraternity boys...
64
00:02:55,108 --> 00:02:57,771
dressed like... bowling pins.
65
00:02:58,812 --> 00:03:00,405
Well, Fonz...
66
00:03:00,547 --> 00:03:03,380
Fonz, we got to wear the
beanies, because it's Hell Week.
67
00:03:03,517 --> 00:03:04,814
Oh, right. See that?
68
00:03:04,951 --> 00:03:06,578
The whole week,
they're gonna eat goldfish,
69
00:03:06,720 --> 00:03:09,519
get paddled upside one down
their body, down the other.
70
00:03:09,656 --> 00:03:11,920
- Yeah. -Eating goldfish.
Fun stuff, Fonz.
71
00:03:12,059 --> 00:03:14,186
Yeah, but once
we get through Hell Week,
72
00:03:14,327 --> 00:03:16,455
then we're fraternity brothers
for life.
73
00:03:16,596 --> 00:03:18,223
- Brothers! -Brothers!
- FONZIE: Right, right.
74
00:03:18,365 --> 00:03:20,197
Well, I got no time
for college frolicking.
75
00:03:20,333 --> 00:03:24,031
You know, see, her '51 MG
got vandalized on the street,
76
00:03:24,171 --> 00:03:25,195
stripped to the bone.
77
00:03:25,338 --> 00:03:26,567
OTHERS:
Aw!
78
00:03:26,707 --> 00:03:28,140
Soto speak. Yeah.
79
00:03:29,509 --> 00:03:30,442
Do me a favor, okay?
80
00:03:30,577 --> 00:03:31,669
Here's a dime.
81
00:03:31,812 --> 00:03:33,973
Go right over there--
that a girl--
82
00:03:34,114 --> 00:03:35,980
and call Happy Harry's Garage.
83
00:03:36,116 --> 00:03:37,550
You got that? Right?
84
00:03:37,684 --> 00:03:39,015
Ask him for a carburetor.
85
00:03:39,152 --> 00:03:41,143
Here you go.
86
00:03:43,056 --> 00:03:45,116
I'm gonna get her a new chassis.
87
00:03:45,258 --> 00:03:46,954
Not that she needs one.
88
00:03:51,898 --> 00:03:54,333
There's the president of PKN.
More fun, guys.
89
00:03:54,468 --> 00:03:56,663
Got any good pledges this year?
90
00:03:56,803 --> 00:03:59,363
Uh, well, there's Myers.
He's not bad. Johnson.
91
00:04:00,907 --> 00:04:02,136
Cunningham I like.
92
00:04:02,275 --> 00:04:04,540
I'm not so sure about Malph
and Weber, though, uh...
93
00:04:04,678 --> 00:04:05,736
Malph and Weber, huh?
94
00:04:05,879 --> 00:04:08,075
Hey, and the pledge master,
Terrible Tom.
95
00:04:08,215 --> 00:04:10,046
He's all right.
Come on, let's go.
96
00:04:10,183 --> 00:04:11,412
- Hey, guys.
- Hi, fellas.
97
00:04:11,551 --> 00:04:12,780
- Hi.
- All right, hi.
98
00:04:12,919 --> 00:04:14,114
We got to get back
to the frat house,
99
00:04:14,254 --> 00:04:15,380
set things up
for the dance tonight.
100
00:04:15,522 --> 00:04:16,853
- RALPH: Yes, sir.
- RICHIE: All right.
101
00:04:16,990 --> 00:04:18,185
Where are the other pledges?
102
00:04:18,325 --> 00:04:19,622
Uh, they're not here yet, Brad.
103
00:04:19,760 --> 00:04:21,523
Let me have some fun
with the ones we got, huh?
104
00:04:21,661 --> 00:04:23,288
You know, sort of
whip 'em into shape.
105
00:04:23,430 --> 00:04:24,829
They're all yours.
106
00:04:24,965 --> 00:04:26,592
-(throat clearing)
- All right, now, pledges,
107
00:04:26,733 --> 00:04:30,101
all I want you to do is deliver
these party invitations
108
00:04:30,237 --> 00:04:31,704
to the Iota girls.
109
00:04:31,838 --> 00:04:34,205
RALPH & POTSIE:
Yes, sir, sir!
110
00:04:34,341 --> 00:04:36,138
- RICHIE: Uh...
- No, no, no, no, no, no, no.
111
00:04:36,276 --> 00:04:38,540
Those are airmail.
112
00:04:38,678 --> 00:04:40,408
Man your planes, pledges!
113
00:04:40,547 --> 00:04:42,037
(making nasal, buzzing sounds)
114
00:04:42,182 --> 00:04:43,741
Malph, there's an Iota at 6:00.
115
00:04:43,884 --> 00:04:45,943
-(making nasal buzzing sounds)
- Weber, hit the air.
116
00:04:46,086 --> 00:04:48,179
Cunningham, you're sputtering.
117
00:04:48,321 --> 00:04:49,653
Refuel!
118
00:04:49,790 --> 00:04:51,018
Oh!
119
00:04:51,158 --> 00:04:52,523
(nasal humming)
120
00:04:52,659 --> 00:04:54,320
Oh! Oh! Oh! Oh!
121
00:04:54,461 --> 00:04:55,553
- Whoa! Whoa!
- Zih.
122
00:04:55,695 --> 00:04:57,527
- Yeah, ziz, ziz, zih, right.
-(board slapping)
123
00:04:57,664 --> 00:04:59,155
Cunningham,
let me ask you a question.
124
00:04:59,299 --> 00:05:02,325
Is this the way that college
is preparing you for life?
125
00:05:02,469 --> 00:05:03,629
(board slapping)
126
00:05:03,770 --> 00:05:05,397
Oh, Fonz, I realize
this looks a little silly.
127
00:05:05,539 --> 00:05:07,029
-(nasal buzzing continues)
- Yeah. -Oh.
128
00:05:07,174 --> 00:05:08,641
- It may be silly...
-(board slapping)
129
00:05:08,775 --> 00:05:10,607
...but-but we got to prove that
we're worthy of being PKNs.
130
00:05:10,744 --> 00:05:12,303
That's the whole point
of all this stuff.
131
00:05:12,445 --> 00:05:13,936
And, yeah,
it is very important to us.
132
00:05:14,080 --> 00:05:15,104
Yeah, I'll tell you something.
133
00:05:15,248 --> 00:05:16,739
I didn't realize
how important it was.
134
00:05:16,883 --> 00:05:18,351
Go back to being a bumblebee.
135
00:05:18,485 --> 00:05:19,975
(board slapping)
136
00:05:20,120 --> 00:05:22,247
-(nasal buzzing continues)
- I'm a plane.
137
00:05:22,389 --> 00:05:23,856
No, you're not.
I know planes.
138
00:05:23,990 --> 00:05:25,754
I've got a Min-engine model
over here.
139
00:05:25,892 --> 00:05:27,360
(Fonzie laughs)
140
00:05:27,494 --> 00:05:30,190
(buzzing continues)
141
00:05:30,330 --> 00:05:32,424
BRAD:
That's enough.
142
00:05:32,566 --> 00:05:34,329
- Okay, all right. -We got
to get 'em back to the house.
143
00:05:34,467 --> 00:05:35,696
We'll take care
of the other pledges later.
144
00:05:35,835 --> 00:05:37,098
- Let's go, pledges.
- Yes, sir.
145
00:05:37,237 --> 00:05:39,706
Ah... let's go as ducks.
146
00:05:39,839 --> 00:05:41,364
More fun, right?
147
00:05:41,508 --> 00:05:42,998
Get quacking, pledgers.
148
00:05:43,143 --> 00:05:44,736
(Richie, Potsie and Ralph
making quacking sounds)
149
00:05:44,878 --> 00:05:47,006
First one back gets a bowl
of bird seed.
150
00:05:47,147 --> 00:05:48,273
Wow, a prize!
151
00:05:48,415 --> 00:05:50,212
(quacking resumes)
152
00:05:50,350 --> 00:05:51,476
(board slaps)
153
00:06:04,197 --> 00:06:05,756
Hi, Dad.
154
00:06:05,899 --> 00:06:08,300
Hi, Richard.
155
00:06:08,435 --> 00:06:10,062
Richard?!
156
00:06:10,203 --> 00:06:14,163
Hey, the molasses
and feather bit, huh?
157
00:06:14,307 --> 00:06:15,673
-(chuckles)
- You started Hell Week.
158
00:06:15,809 --> 00:06:16,935
Terrific.
159
00:06:17,077 --> 00:06:18,510
Dad, I just...
I wish you could've seen it.
160
00:06:18,645 --> 00:06:19,737
- I mean, it was fantastic.
- Yeah?
161
00:06:19,879 --> 00:06:21,507
- First, they paddled us.
Oh, it's... -Uh-huh.
162
00:06:21,648 --> 00:06:23,912
- Then they hit us in the face
with raw eggs. -Uh-huh.
163
00:06:24,050 --> 00:06:26,679
They made us roll peanuts
around the floor with our noses.
164
00:06:26,820 --> 00:06:28,287
It was... (laughs)
165
00:06:28,421 --> 00:06:29,616
It was just great.
166
00:06:29,756 --> 00:06:31,622
Yeah, yeah, I know.
167
00:06:31,758 --> 00:06:33,157
I loved it, too.
168
00:06:33,293 --> 00:06:35,159
-(Richie laughs)
- Ah, good old PKN.
169
00:06:35,295 --> 00:06:37,127
Those were the days.
Congratulations again, Richard.
170
00:06:37,264 --> 00:06:38,993
Thank you, Dad.
171
00:06:39,132 --> 00:06:40,964
- What memories.
- Yeah.
172
00:06:41,101 --> 00:06:43,968
I better take this, uh,
sack of feathers on upstairs.
173
00:06:44,104 --> 00:06:45,503
Sack of feathers?
174
00:06:45,639 --> 00:06:46,799
Oh, yeah, yeah.
175
00:06:46,940 --> 00:06:48,567
They-they let me
keep the leftovers.
176
00:06:48,708 --> 00:06:52,440
See, there was this one
very short pledge, you know.
177
00:06:52,579 --> 00:06:55,810
Boy, college is helping him
already.
178
00:06:55,949 --> 00:06:57,178
(chuckles)
179
00:06:59,419 --> 00:07:01,410
Oh, hi.
180
00:07:02,422 --> 00:07:03,787
Hi, sweetheart.
181
00:07:03,923 --> 00:07:05,084
Hi, dear.
182
00:07:05,225 --> 00:07:07,455
Oh, uh, Howard, dear,
would you give Chachi a quarter?
183
00:07:07,594 --> 00:07:09,426
- He was such a help.
- Hmm.
184
00:07:09,562 --> 00:07:11,292
Wait. What is this?
I carry groceries in
185
00:07:11,431 --> 00:07:13,627
all the time,
and I don't get paid for it.
186
00:07:13,767 --> 00:07:16,634
Well, Chachi didn't get
a new dress on Saturday.
187
00:07:16,770 --> 00:07:19,261
Thanks, Mrs. C,
but I'll settle for the quarter.
188
00:07:19,406 --> 00:07:20,737
Yeah, well, Chachi, now, look,
189
00:07:20,874 --> 00:07:23,104
I'm going to have
to give it to you later.
190
00:07:23,243 --> 00:07:25,109
I got nothing smaller
than a dollar bill.
191
00:07:25,245 --> 00:07:27,304
Well, I can make change.
192
00:07:29,916 --> 00:07:31,646
Want to try double or nothing?
193
00:07:31,785 --> 00:07:35,346
Just give me the change, huh?
194
00:07:35,488 --> 00:07:38,822
Hey, Mom, do you know where
my other good white shirt is?
195
00:07:38,958 --> 00:07:40,449
Oh, Richard, what on...
196
00:07:40,593 --> 00:07:43,085
Oh, Richard, Richard,
you're just tracking feathers
197
00:07:43,229 --> 00:07:44,822
all over my clean house.
198
00:07:44,964 --> 00:07:47,126
Come on, I'll vacuum you.
199
00:07:50,270 --> 00:07:51,794
My wonderful son here
just happened
200
00:07:51,938 --> 00:07:54,134
to join the best fraternity
on campus.
201
00:07:54,274 --> 00:07:55,742
(laughs)
Which one?
202
00:07:55,875 --> 00:07:57,241
Kappa Kappa Cluck?
203
00:07:57,377 --> 00:07:59,345
(Joanie laughs)
204
00:07:59,479 --> 00:08:01,573
Oh, Joanie, that's not nice.
205
00:08:01,715 --> 00:08:02,739
Oh.
206
00:08:02,882 --> 00:08:04,248
Can you lay an egg?
207
00:08:05,652 --> 00:08:07,848
If I do, will you sit on it?
208
00:08:07,987 --> 00:08:11,583
(laughter)
209
00:08:13,360 --> 00:08:15,487
Joanie, why don't you and Chachi
put the groceries away, huh?
210
00:08:15,628 --> 00:08:17,255
- Oh.
- Oh, okay, Dad.
211
00:08:17,397 --> 00:08:19,263
Hey, blue eyes,
212
00:08:19,399 --> 00:08:21,458
how'd you like
to get initiated into my club?
213
00:08:21,601 --> 00:08:24,867
I'd rather get tarred
and feathered.
214
00:08:25,004 --> 00:08:27,872
You know, Marion,
he didn't just join a frat.
215
00:08:28,007 --> 00:08:30,909
He joined PKN,
just like his old dad.
216
00:08:31,044 --> 00:08:32,204
Don't remind me.
217
00:08:32,345 --> 00:08:35,406
All that silly
fraternity nonsense.
218
00:08:35,548 --> 00:08:37,676
When they poured whitewash
over your head,
219
00:08:37,817 --> 00:08:39,843
and all the girls teased me.
220
00:08:39,986 --> 00:08:44,014
"Oh, Marion, who's the chubby
little snowman?"
221
00:08:46,059 --> 00:08:48,187
I was not chubby then.
222
00:08:48,328 --> 00:08:50,990
Besides, fraternities
are not silly.
223
00:08:51,131 --> 00:08:54,589
Fraternity ties can be
very important in later years.
224
00:08:54,734 --> 00:08:57,636
They made him sew "Chubby"
on his fraternity sweater.
225
00:08:57,771 --> 00:09:00,604
Kept his hand over it all the
time, but I knew it was there.
226
00:09:00,740 --> 00:09:03,004
(laughs) Must have looked like
he was pledging allegiance.
227
00:09:03,143 --> 00:09:04,804
Oh, Richie, that's a good one.
228
00:09:04,944 --> 00:09:07,777
Do you mind? Can we drop
this "Chubby" business?
229
00:09:07,914 --> 00:09:10,906
Oh, this has been
such a fun day.
230
00:09:11,051 --> 00:09:12,746
Dad, you must have looked
pretty cute
231
00:09:12,886 --> 00:09:14,012
with the "Chubby"
and the snow...
232
00:09:14,154 --> 00:09:15,314
Yeah.
233
00:09:15,455 --> 00:09:16,923
Well, I think I'll...
I'll get cleaned up now.
234
00:09:17,056 --> 00:09:18,149
(Richie clears throat)
235
00:09:18,291 --> 00:09:19,520
We're having a dance
for our sister sorority.
236
00:09:19,659 --> 00:09:21,024
You know, the-the Iota girls.
237
00:09:21,161 --> 00:09:22,958
Oh, yeah, but wait, Richard,
before you go.
238
00:09:23,096 --> 00:09:25,861
Uh, the old PKN chant, huh?
Come on, let's do it.
239
00:09:25,999 --> 00:09:27,091
Oh, I-l don't know, Dad.
240
00:09:27,233 --> 00:09:28,530
I'm not sure
that I really know it yet.
241
00:09:28,668 --> 00:09:30,500
- I just started learning it.
- Well, all right, come on!
242
00:09:30,637 --> 00:09:31,934
We'll give it the college try,
all right?
243
00:09:32,071 --> 00:09:33,232
- Okay.
- You ready?
244
00:09:33,373 --> 00:09:34,431
Yeah.
245
00:09:34,574 --> 00:09:36,838
BOTH:
Come on, brother, don't be blue.
246
00:09:36,976 --> 00:09:39,411
We're the tops, Phi Kappa Nu.
247
00:09:39,546 --> 00:09:41,946
PKN, PKN.
248
00:09:42,081 --> 00:09:45,381
We did it before,
and we can do it again! Hey!
249
00:09:51,391 --> 00:09:53,757
Oh. Fonzie,
Dad and I were just...
250
00:09:53,893 --> 00:09:55,486
No, no, uh, uh, uh,
ho, ho, ho.
251
00:09:55,628 --> 00:09:56,652
It's all right, Richie.
252
00:09:56,796 --> 00:09:58,958
I'll make up my own story. Whoa!
253
00:10:05,572 --> 00:10:07,563
(upbeat 1950s
instrumental music plays)
254
00:10:17,584 --> 00:10:20,280
-(Brad clears throat)
-(indistinct chatter)
255
00:10:21,588 --> 00:10:23,749
Huh? Huh?
256
00:10:23,890 --> 00:10:26,222
Oh, boy, oh, boy.
257
00:10:26,359 --> 00:10:28,987
Imagine us
at a fraternity dance.
258
00:10:29,128 --> 00:10:32,064
Yeah, and they didn't stamp
our hand or nothing.
259
00:10:32,198 --> 00:10:33,290
- Yeah.
- Nothing.
260
00:10:33,433 --> 00:10:34,832
Ooh, I love it.
261
00:10:34,968 --> 00:10:37,027
-(sniffs) Smells just like
my soap. -(Potsie laughs)
262
00:10:37,170 --> 00:10:38,831
Did I lie, girls?
263
00:10:38,972 --> 00:10:41,099
Isn't this everything
I said it would be?
264
00:10:41,241 --> 00:10:42,401
Better.
265
00:10:42,542 --> 00:10:43,941
- Oh, look, a piano.
- Oh.
266
00:10:44,077 --> 00:10:45,601
Yeah, yeah, I play.
267
00:10:45,745 --> 00:10:48,214
Oh, so do we,
but not on the first date.
268
00:10:48,348 --> 00:10:51,841
-(laughter)
- That sounds great.
269
00:10:51,985 --> 00:10:54,511
(laughter, indistinct chatter)
270
00:10:54,654 --> 00:10:55,712
- Hey.
-(indistinct chatter)
271
00:10:55,855 --> 00:10:57,550
- Hi, guys. -Hey.
- Hey, Rich.
272
00:10:57,690 --> 00:10:59,317
- Buddy boy, how you doing?
- I'm fine.
273
00:10:59,459 --> 00:11:01,518
Look, uh, we-we got to talk,
maybe over at the punch bowl...
274
00:11:01,661 --> 00:11:03,493
Wait a minute, Rich. I want you
to meet Claudia and Darlene.
275
00:11:03,630 --> 00:11:04,494
Hi.
276
00:11:04,631 --> 00:11:05,689
- Hello.
- Hi.
277
00:11:05,832 --> 00:11:07,061
Yeah, they work
at the Blue Bird Diner.
278
00:11:07,200 --> 00:11:08,395
Some dishes, huh?
279
00:11:08,535 --> 00:11:09,934
Dishes, diner. Get it?
280
00:11:10,069 --> 00:11:12,061
- Yeah.
- I still got it.
281
00:11:12,205 --> 00:11:14,674
We work the steam table.
282
00:11:14,807 --> 00:11:17,208
Yeah, that's how come
we got frizzy hair. See?
283
00:11:17,343 --> 00:11:18,606
Oh, yeah, frizzy.
284
00:11:18,745 --> 00:11:19,974
I see. It's-it's nice.
285
00:11:20,113 --> 00:11:21,046
Oh, thanks.
286
00:11:21,180 --> 00:11:22,409
Uh, look, would you mind
287
00:11:22,549 --> 00:11:24,676
if we left you girls alone
for just a minute?
288
00:11:24,817 --> 00:11:28,185
Oh, sure.
We'll, uh... hold the order?
289
00:11:28,321 --> 00:11:29,914
Hold the order.
That's great.
290
00:11:30,056 --> 00:11:32,525
- Come on, guys.
- Be back in a minute.
291
00:11:32,659 --> 00:11:33,785
Over at the punch table here.
292
00:11:33,927 --> 00:11:34,951
- See you later, yeah.
- See you later, right.
293
00:11:35,094 --> 00:11:36,153
Aren't they great?
294
00:11:36,296 --> 00:11:37,786
- Aren't they terrific?
- Don't worry.
295
00:11:39,299 --> 00:11:40,527
Uh, guys,
296
00:11:40,667 --> 00:11:42,533
-why in the world did you
bring dates? -Thanks, Ralph.
297
00:11:42,669 --> 00:11:45,001
Well, we owe 'em, Rich.
They gave us extra flapjacks.
298
00:11:45,138 --> 00:11:47,766
Yes, so we told 'em we'd bring
them to our first frat dance.
299
00:11:47,907 --> 00:11:49,705
Right, what's two girls
more or less?
300
00:11:49,842 --> 00:11:52,038
It's got the fraternity guys
very upset.
301
00:11:52,178 --> 00:11:54,238
They think it's an insult
to the Iota girls.
302
00:11:54,380 --> 00:11:56,110
It's supposed
to be a closed party.
303
00:11:56,249 --> 00:11:57,546
Oh, yeah, I forgot.
304
00:11:57,684 --> 00:11:59,083
Well, what are we gonna do?
305
00:11:59,218 --> 00:12:00,550
We can't toss the girls out.
306
00:12:00,687 --> 00:12:03,383
POTSIE: No kidding. Darlene's
the bouncer at the diner.
307
00:12:03,523 --> 00:12:05,082
Hello, pledges.
308
00:12:05,224 --> 00:12:07,853
POTSIE, RALPH & RICHIE:
Hello, brother Donnelly, sir.
309
00:12:07,994 --> 00:12:11,623
I notice you don't have
your pledge books with you.
310
00:12:11,764 --> 00:12:14,563
Oh, Tom, no pledge books here.
311
00:12:14,701 --> 00:12:16,259
No books?
312
00:12:16,402 --> 00:12:18,837
Oh, you guys must think
you know everything, huh?
313
00:12:18,972 --> 00:12:20,098
Most of it, sir.
314
00:12:20,239 --> 00:12:22,606
The Greek alphabet, Cunningham.
315
00:12:22,742 --> 00:12:24,642
Oh. Alpha, beta, gamma, delta...
316
00:12:24,777 --> 00:12:26,006
All right, all right,
Cunningham.
317
00:12:26,145 --> 00:12:27,477
You, Malph.
318
00:12:27,614 --> 00:12:29,639
- Alpha, beta, gamma...
- TOM: Uh...
319
00:12:29,782 --> 00:12:31,512
- Backwards.
- RALPH: Backwards?
320
00:12:31,651 --> 00:12:33,141
Backwards, Malph.
321
00:12:35,021 --> 00:12:38,218
Alpha, beta, gamma, delta...
322
00:12:39,659 --> 00:12:41,855
Enough, Malph, enough.
323
00:12:41,995 --> 00:12:44,395
Get it? Get it? Backwards.
I thought that was pretty good.
324
00:12:44,530 --> 00:12:47,125
You're gonna have
a funny guy here.
325
00:12:47,266 --> 00:12:48,666
You guys must
really like parties.
326
00:12:48,801 --> 00:12:49,996
- ALL: Oh, yeah.
- Oh, have I got
327
00:12:50,136 --> 00:12:52,195
-a party for you.
- Great, great! -Oh, great!
328
00:12:52,338 --> 00:12:53,931
A work party.
329
00:12:54,073 --> 00:12:56,269
- More fun!
- You'll see.
330
00:12:56,409 --> 00:12:57,934
- And now you, Weber.
- Y-Yes, sir.
331
00:12:58,077 --> 00:12:59,670
Have you learned
the fraternity song?
332
00:12:59,812 --> 00:13:00,677
Oh, yes, sir.
333
00:13:00,813 --> 00:13:03,009
Everyone, gather round!
334
00:13:03,149 --> 00:13:05,208
Pledge Weber
is going to entertain us
335
00:13:05,351 --> 00:13:07,945
with his rendition
of our fraternity song.
336
00:13:08,087 --> 00:13:11,353
And, uh, Weber,
it better be perfect.
337
00:13:11,491 --> 00:13:13,960
Uh, yes, sir. Come on, Malph.
338
00:13:14,093 --> 00:13:16,619
Hey, guys, look, sideways.
339
00:13:16,763 --> 00:13:19,630
Alpha, beta, gamma...
340
00:13:19,766 --> 00:13:22,599
What a prize you guys
are getting, fun and music.
341
00:13:22,735 --> 00:13:24,169
Come on, girls.
342
00:13:24,303 --> 00:13:27,205
- Somebody get the lights.
-(piano playing)
343
00:13:31,310 --> 00:13:34,178
? Dream girl, my girl ?
344
00:13:34,313 --> 00:13:37,511
? Of Phi Kappa Nu ?
345
00:13:37,650 --> 00:13:40,517
? Brings every day ?
346
00:13:40,653 --> 00:13:43,987
? A moment or two ?
347
00:13:44,123 --> 00:13:47,320
? Of caring, sharing ?
348
00:13:47,460 --> 00:13:50,725
? A love that is true ?
349
00:13:50,863 --> 00:13:52,729
? My dream girl ?
350
00:13:52,865 --> 00:13:57,997
? Of Phi Kappa Nu ?
351
00:14:01,340 --> 00:14:03,002
? Dream girl ?
352
00:14:03,142 --> 00:14:08,308
? My girl of Phi Kappa Nu ?
353
00:14:08,448 --> 00:14:10,973
? Brings every day ?
354
00:14:11,117 --> 00:14:14,348
? A moment or two ?
355
00:14:14,487 --> 00:14:18,219
? Of caring, sharing ?
356
00:14:18,357 --> 00:14:21,225
? A love that is true ?
357
00:14:21,360 --> 00:14:23,226
? My dream girl
358
00:14:23,362 --> 00:14:28,266
? Of Phi Kappa Nu. ?
359
00:14:28,401 --> 00:14:31,393
'(swig ends)
-(applause)
360
00:14:36,709 --> 00:14:38,609
(scrubbing sounds)
361
00:14:38,745 --> 00:14:41,145
Boy, what laughs
we're having, huh?
362
00:14:41,280 --> 00:14:44,478
- Yeah, scrubbing floors
with a toothbrush. -(chuckling)
363
00:14:44,617 --> 00:14:47,211
- And I thought I'd miss
high school. -Yeah.
364
00:14:47,353 --> 00:14:49,686
I'm just glad we don't have
to brush after each meal.
365
00:14:49,822 --> 00:14:52,291
(chuckles)
Ah, it's worth it, Rich.
366
00:14:52,425 --> 00:14:54,450
I wonder how long
we get to do this.
367
00:14:54,594 --> 00:14:56,619
Oh, probably till they're done
with their meeting.
368
00:14:56,763 --> 00:14:58,128
I wonder
what they're meeting about.
369
00:14:58,264 --> 00:14:59,925
No doubt deciding
what to give me
370
00:15:00,066 --> 00:15:02,228
-for being the funniest pledge.
- Yeah, right?
371
00:15:06,272 --> 00:15:07,637
Good work, pledges.
372
00:15:07,774 --> 00:15:10,174
- You can stop scrubbing now.
- Oh, good.
373
00:15:10,309 --> 00:15:13,279
- I was wrecking
my new toothbrush. -Yeah.
374
00:15:13,412 --> 00:15:15,278
- Uh, Cunningham.
- Yes, sir.
375
00:15:15,414 --> 00:15:16,905
We ran out of stamps.
376
00:15:17,049 --> 00:15:18,415
Would you deliver this letter
for us, please?
377
00:15:18,551 --> 00:15:20,076
Oh, yes, sir.
378
00:15:20,219 --> 00:15:22,779
Oh, this goes to Oshkosh.
That's 40 miles away.
379
00:15:22,922 --> 00:15:25,323
I know. So you'd better
take it airmail.
380
00:15:25,458 --> 00:15:27,324
Uh... (mumbles)
381
00:15:27,460 --> 00:15:29,451
(mimics buzzing airplane engine)
382
00:15:32,098 --> 00:15:33,759
You got one for me?
I fly in fog.
383
00:15:33,900 --> 00:15:35,891
-(chuckles)
- No letter, Malph.
384
00:15:36,035 --> 00:15:37,628
Oh, you want to break eggs
on our heads again.
385
00:15:37,770 --> 00:15:38,965
That was great.
386
00:15:39,105 --> 00:15:40,436
That's not it.
387
00:15:40,573 --> 00:15:43,269
We've decided to let you join
another fraternity.
388
00:15:43,409 --> 00:15:46,572
(laughs)
Thanks, but this one's fine.
389
00:15:46,712 --> 00:15:49,910
You fraternity guys crack me up.
You're just like me.
390
00:15:50,049 --> 00:15:52,484
- They're such kidders, Pots.
- I know. -No kidding, Malph.
391
00:15:52,618 --> 00:15:54,985
You and Weber
are not PKN material.
392
00:15:55,121 --> 00:15:56,611
You've been blackballed.
393
00:16:14,574 --> 00:16:15,837
RALPH:
Don't worry, Boom Boom.
394
00:16:15,975 --> 00:16:17,841
Fonzie will be out
of his office in a minute.
395
00:16:17,977 --> 00:16:19,843
Uh... hi, guys.
396
00:16:19,979 --> 00:16:21,845
- RALPH a POTSIE: Hey, Rich.
- Hi.
397
00:16:21,981 --> 00:16:24,780
So, uh, what's new?
398
00:16:24,917 --> 00:16:26,783
Uh, no, uh...
(clears throat)
399
00:16:26,919 --> 00:16:29,388
Hey, guys, uh,
want to go out and, uh,
400
00:16:29,522 --> 00:16:32,389
play a little blackball?
401
00:16:32,525 --> 00:16:34,391
Uh, basketball.
You know, I meant
402
00:16:34,527 --> 00:16:36,051
maybe we could shoot
a few baskets. We could...
403
00:16:36,195 --> 00:16:39,062
- I'm not in the mood.
- Uh, no basketball, Rich.
404
00:16:39,198 --> 00:16:43,158
Okay, could you, uh... could you
excuse us for just a minute?
405
00:16:46,472 --> 00:16:47,803
(sighs heavily)
406
00:16:49,408 --> 00:16:51,536
Hey, Rich, ask her again.
407
00:16:51,677 --> 00:16:53,202
Just for a minute.
408
00:16:53,346 --> 00:16:55,337
Thanks.
409
00:16:57,383 --> 00:17:00,011
Okay, I heard
about what happened.
410
00:17:00,152 --> 00:17:02,986
They dumped us, Rich.
Can you beat that?
411
00:17:03,122 --> 00:17:05,989
And we really worked hard.
It's just not fair.
412
00:17:06,125 --> 00:17:07,593
I think it's terrible.
413
00:17:07,727 --> 00:17:09,388
And that's why, uh...
414
00:17:09,528 --> 00:17:12,589
I'm-I'm thinking about quitting.
415
00:17:12,732 --> 00:17:14,256
- Quitting?
- Yeah.
416
00:17:14,400 --> 00:17:16,596
W-Wait a minute, Rich,
no, why should you quit?
417
00:17:16,736 --> 00:17:18,397
We broke the rules, not you.
418
00:17:18,537 --> 00:17:19,937
Yeah, PKN is good for you.
419
00:17:20,072 --> 00:17:22,166
Look, we'll find
another fraternity.
420
00:17:23,676 --> 00:17:27,203
Oh, man, that's-that's
really nice of you guys.
421
00:17:27,346 --> 00:17:30,680
Besides, Fonzie thinks
all PKNs are nerds.
422
00:17:30,816 --> 00:17:33,012
Yeah...
423
00:17:33,152 --> 00:17:34,677
Fonzie said what?
424
00:17:34,820 --> 00:17:36,220
You know, nerds.
425
00:17:36,355 --> 00:17:38,221
He called the PKNs nerds?
426
00:17:38,357 --> 00:17:40,053
I'm a PKN.
427
00:17:40,192 --> 00:17:42,218
That's frat biz.
428
00:17:42,361 --> 00:17:45,524
If he's calling PKNs nerds,
then he's calling me a nerd.
429
00:17:45,665 --> 00:17:47,394
You might say that.
430
00:17:47,533 --> 00:17:49,729
Well, he can't go around
calling PKNs nerds!
431
00:17:49,869 --> 00:17:51,666
Well, don't yell at us.
Yell at him.
432
00:17:51,804 --> 00:17:54,068
Well, he's just lucky
that he's not here.
433
00:17:54,206 --> 00:17:55,504
He's in his office.
434
00:17:56,609 --> 00:17:57,701
Oh, you probably think
I'm afraid.
435
00:17:57,843 --> 00:17:59,675
You think I'm scared
to go in there, huh?
436
00:18:00,713 --> 00:18:02,909
Ha!
437
00:18:03,049 --> 00:18:05,574
The PKNs are not nerds!
438
00:18:05,718 --> 00:18:07,709
Why, you've read the bylaws.
It says you must defend
439
00:18:07,853 --> 00:18:09,879
your fraternity brothers
against all interlopers!
440
00:18:10,022 --> 00:18:11,490
Well, I'll tell you
something, buckos,
441
00:18:11,624 --> 00:18:13,490
I'm defending
my fraternity brothers!
442
00:18:13,626 --> 00:18:15,890
...except this time,
will you send me a clean one?
443
00:18:16,028 --> 00:18:18,088
You know what happened the last
time I tried to put it in?
444
00:18:18,230 --> 00:18:19,755
All right, Fonzarelli,
will you get off the phone?
445
00:18:19,899 --> 00:18:21,423
You and I have something
to talk about!
446
00:18:21,567 --> 00:18:23,558
Look, all right, I'm gonna send
somebody over there.
447
00:18:23,703 --> 00:18:26,103
I know it's on Main and Elm.
Thank you very much.
448
00:18:26,238 --> 00:18:28,935
I'm off the phone. You see that?
I'm off the phone!
449
00:18:29,075 --> 00:18:30,668
All right, now,
what are you yelling at?
450
00:18:30,810 --> 00:18:33,074
I'm yelling because...
What are you doing on skates?
451
00:18:33,212 --> 00:18:35,408
I don't know!
I get nutso sometimes.
452
00:18:35,548 --> 00:18:38,574
I mean, Boom Boom's on skates.
I'm trying to keep up with her.
453
00:18:38,718 --> 00:18:41,187
Now, what are you yelling about?
What is all this?
454
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
I'm yelling
because you called me a nerd.
455
00:18:42,855 --> 00:18:44,255
I have known you
all these years, Fonz.
456
00:18:44,390 --> 00:18:45,789
You have never, ever
called me that.
457
00:18:45,925 --> 00:18:47,051
Well, I'm not calling you
a nerd now.
458
00:18:47,193 --> 00:18:48,456
I called PKNs nerds.
459
00:18:48,594 --> 00:18:50,085
If the shoe fits.
460
00:18:50,229 --> 00:18:52,357
- Heyyy.
- What? If the shoe fits?
461
00:18:52,498 --> 00:18:54,364
- Yeah, that's what I said.
- Oh!
462
00:18:54,500 --> 00:18:56,025
I'm telling you something,
Fonzie.
463
00:18:56,168 --> 00:18:58,364
- You don't know anything
about fraternities. -Oh, yeah?
464
00:18:58,504 --> 00:19:00,370
- I know something...
Where are you now? -I'm in here.
465
00:19:00,506 --> 00:19:02,975
Well, then get out here!
I can't skate in there.
466
00:19:03,109 --> 00:19:05,578
- I'm out! I'm out.
- All right.
467
00:19:05,711 --> 00:19:07,975
Now, look, what is your problem?
468
00:19:08,114 --> 00:19:09,479
Who are you yelling at?
469
00:19:09,615 --> 00:19:11,481
I am not yelling!
470
00:19:11,617 --> 00:19:13,381
It's an echo.
471
00:19:15,621 --> 00:19:17,612
Whoa.
472
00:19:19,959 --> 00:19:21,825
There's no echo in here.
473
00:19:21,961 --> 00:19:23,326
Now, what's your problem?
474
00:19:23,462 --> 00:19:26,523
Fonzie, you do not understand
the way a fraternity works.
475
00:19:26,665 --> 00:19:28,190
I might not understand
fraternities,
476
00:19:28,334 --> 00:19:30,700
but I understand
dumping friends.
477
00:19:30,836 --> 00:19:31,860
I didn't dump anybody.
478
00:19:32,004 --> 00:19:33,335
Ralph and Potsie
are still my friends.
479
00:19:33,472 --> 00:19:34,735
Th-They're behind me.
480
00:19:34,874 --> 00:19:38,207
Oh, sure, as long as they don't
get in your frat way.
481
00:19:39,979 --> 00:19:41,640
Whoa.
482
00:19:43,049 --> 00:19:45,074
Fonzie, I don't have
to spend every minute with them.
483
00:19:45,217 --> 00:19:46,913
We are not joined at the hips.
484
00:19:47,053 --> 00:19:48,577
All I wanted to find out, Red,
485
00:19:48,721 --> 00:19:51,053
was whether you were dumping
Ralph and Potsie.
486
00:19:51,190 --> 00:19:52,248
That is all.
487
00:19:52,391 --> 00:19:54,223
That's all?
488
00:19:54,360 --> 00:19:55,623
That's it.
489
00:19:55,761 --> 00:19:57,957
Oh, well,
then I-I'm sorry I yelled. I...
490
00:19:58,097 --> 00:19:59,622
It's all right.
491
00:19:59,765 --> 00:20:02,029
I guess I'm kind of upset
about this, too.
492
00:20:02,168 --> 00:20:04,295
Ralph and Potsie and...
493
00:20:04,437 --> 00:20:06,837
PKN's nerds...
494
00:20:06,972 --> 00:20:11,034
Fonzie, see, I-l really
don't want to quit PKNs.
495
00:20:11,177 --> 00:20:13,509
Why? 'Cause PKN are...
they're cool?
496
00:20:13,646 --> 00:20:15,910
- Yeah, PKN is cool.
- Let me tell you something, Red.
497
00:20:16,048 --> 00:20:17,573
Organizations aren't cool.
498
00:20:17,717 --> 00:20:19,844
People are cool.
499
00:20:22,922 --> 00:20:24,446
Well... right,
I-l realize that, Fonz.
500
00:20:24,590 --> 00:20:26,456
But th-this could be
so good for me.
501
00:20:26,592 --> 00:20:27,992
I don't understand
what you're talking about there,
502
00:20:28,127 --> 00:20:30,255
but you got to do
what you got to do, so go do it.
503
00:20:30,396 --> 00:20:31,488
- Uh...
- Do me a favor, all right?
504
00:20:31,630 --> 00:20:32,598
- Yeah, sure.
- Now, look,
505
00:20:32,732 --> 00:20:34,666
tell Boom Boom to go down
to Main and Elm
506
00:20:34,800 --> 00:20:38,361
to Greasy Glen's Garage
and pick me up a carburetor.
507
00:20:38,504 --> 00:20:39,972
- Greasy Glen's. I got it.
- Yeah.
508
00:20:40,106 --> 00:20:41,698
And I'll just tell her.
You know, I won't yell.
509
00:20:41,841 --> 00:20:43,035
I'm not yelling anymore.
510
00:20:43,175 --> 00:20:44,700
- PKNs don't yell, Fonz.
- Whoa!
511
00:20:44,844 --> 00:20:46,835
All right.
512
00:20:48,047 --> 00:20:50,038
Kids.
(chuckles)
513
00:20:53,052 --> 00:20:55,043
Whoa!
514
00:20:55,187 --> 00:20:56,587
What?
515
00:20:56,722 --> 00:21:00,249
"Nfimero, por favor"?
516
00:21:00,392 --> 00:21:04,454
I must have hit it too hard.
I got long distance.
517
00:21:04,597 --> 00:21:06,463
- Okay...
- Cunningham.
518
00:21:06,599 --> 00:21:10,001
Uh, you all set to decorate for
the initiation party tonight?
519
00:21:10,136 --> 00:21:13,663
Oh, yes, sir. I've, uh,
got the crepe paper in my car.
520
00:21:13,806 --> 00:21:16,332
I'll see you guys later,
all right?
521
00:21:16,475 --> 00:21:18,000
- Richie.
- Huh?
522
00:21:18,144 --> 00:21:20,009
We have a problem here.
523
00:21:20,146 --> 00:21:22,671
Oh, is there something wrong?
524
00:21:22,815 --> 00:21:25,250
- Tell him, Tom.
- It's...
525
00:21:25,384 --> 00:21:27,409
it's those guys, Cunningham.
We blackballed 'em.
526
00:21:27,553 --> 00:21:28,952
And-and here you are
sitting with them.
527
00:21:29,088 --> 00:21:30,954
It doesn't look good for us
if you're hanging around
528
00:21:31,090 --> 00:21:32,614
with pledges we dumped.
529
00:21:33,993 --> 00:21:35,859
Well, th-they're
my friends, though.
530
00:21:35,995 --> 00:21:37,519
Oh, Rich,
we're your friends now.
531
00:21:37,663 --> 00:21:40,189
Maybe it's time you outgrew
your high school buddies.
532
00:21:40,332 --> 00:21:42,358
Outgrew'?
533
00:21:42,501 --> 00:21:44,470
Oh, look, uh...
534
00:21:44,603 --> 00:21:47,869
Tom, Brad, I-l really want
to be in PKN,
535
00:21:48,007 --> 00:21:50,806
but I want to be able
to keep my old friends.
536
00:21:50,943 --> 00:21:52,934
It shouldn't have
to totally dominate my life.
537
00:21:53,078 --> 00:21:54,603
Other fraternities
don't do that.
538
00:21:54,747 --> 00:21:57,238
Rich, that's exactly why we're
number one and they're not.
539
00:21:57,383 --> 00:21:59,078
Rich, you're still
a freshman, immature.
540
00:21:59,218 --> 00:22:00,845
You're like a piece of clay,
541
00:22:00,986 --> 00:22:04,923
but we'll mold and shape you
into a real PKN.
542
00:22:10,196 --> 00:22:12,130
Come on, Cunningham.
543
00:22:19,872 --> 00:22:21,670
Hold it just a minute!
544
00:22:23,475 --> 00:22:25,341
Telling me
who I can have for friends?
545
00:22:25,477 --> 00:22:27,343
Th-That's supposed
to be shaping me?
546
00:22:27,479 --> 00:22:29,471
- Rich... -Next thing you're
gonna do, you're gonna tell me
547
00:22:29,615 --> 00:22:31,140
I can't talk
to my friend Fonzie here?
548
00:22:31,283 --> 00:22:32,808
Or my sister Joanie
549
00:22:32,952 --> 00:22:34,977
-because she's not an Iota?
- Cunningham...
550
00:22:35,120 --> 00:22:36,782
Maybe I don't want
to be number one.
551
00:22:38,057 --> 00:22:39,217
Maybe not at those prices.
552
00:22:39,358 --> 00:22:40,723
Cunningham, do you know
what you're doing?
553
00:22:40,860 --> 00:22:42,259
Yes, sir.
554
00:22:42,394 --> 00:22:44,920
I'm dumping you, sir.
555
00:22:46,131 --> 00:22:48,532
Phi Kappa Nu. People-shaping.
556
00:22:48,667 --> 00:22:52,035
The whole duck-quacking,
feathered peanut-pushing thing.
557
00:22:52,171 --> 00:22:54,367
I am Richie Cunningham,
558
00:22:54,506 --> 00:22:56,975
and these are my friends.
559
00:23:03,482 --> 00:23:06,349
So you can just put that
in your Phi Kappa and...
560
00:23:06,485 --> 00:23:07,850
Nu on it!
561
00:23:15,861 --> 00:23:19,388
? Glorious, victorious ?
562
00:23:19,531 --> 00:23:21,227
RALPH, RICHIE & POTSIE:
? One keg of suds ?
563
00:23:21,367 --> 00:23:22,891
? For the four of us ?
564
00:23:23,035 --> 00:23:26,232
? Singing glory be to God
that there are ?
565
00:23:26,372 --> 00:23:27,532
? No more of us ?
566
00:23:27,673 --> 00:23:31,405
? As we could drink it
all alone ?
567
00:23:31,543 --> 00:23:32,602
Take it, Fonz!
568
00:23:32,745 --> 00:23:33,735
? Singing glory ?
569
00:23:33,879 --> 00:23:35,108
RALPH, RICHIE & POTSIE:
? Be to God ?
570
00:23:35,247 --> 00:23:37,341
? That there are no more of us ?
571
00:23:37,483 --> 00:23:40,782
? As we could drink it
all alone. ?
572
00:23:42,454 --> 00:23:44,445
Heyyy!
573
00:23:51,897 --> 00:23:53,763
Well, Richard, it's still early.
574
00:23:53,899 --> 00:23:56,095
Want to go out and throw
the old football around?
575
00:23:56,235 --> 00:23:58,636
Oh, yeah, sure.
576
00:23:58,771 --> 00:24:03,936
Dad, you know that I-l am sorry
about not getting in the PKNs.
577
00:24:04,076 --> 00:24:06,272
Well, I think you made
the right choice, Richard.
578
00:24:06,412 --> 00:24:09,973
From what you told me, the old
PKN is not what it used to be.
579
00:24:10,115 --> 00:24:13,415
No. I-l hope I can get
into another fraternity, though.
580
00:24:13,552 --> 00:24:15,418
It doesn't really matter,
you know.
581
00:24:15,554 --> 00:24:18,148
I didn't become a PKN
till I was a junior.
582
00:24:18,290 --> 00:24:20,623
It's really up to you.
But just...
583
00:24:20,759 --> 00:24:24,161
don't join a fraternity to
become part of the crowd, huh?
584
00:24:24,296 --> 00:24:26,162
Yeah. Thanks, Dad.
585
00:24:26,298 --> 00:24:28,164
- Let's go throw around
the pigskin. -Right.
586
00:24:28,300 --> 00:24:29,825
-(Richie chuckles)
- Rich, great news.
587
00:24:29,969 --> 00:24:32,199
We've been asked
to join Alpha Tau Omega!
588
00:24:32,338 --> 00:24:33,464
All three of us!
589
00:24:33,605 --> 00:24:34,664
- The three of us?
- Uh-huh! -Yeah!
590
00:24:34,807 --> 00:24:35,831
Well, let's get down there.
591
00:24:35,975 --> 00:24:38,967
(Potsie, Ralph and Richie
quacking)
592
00:24:40,279 --> 00:24:42,475
Oh, Dad,
593
00:24:42,614 --> 00:24:44,742
I-I'm not trying
to be part of the crowd.
594
00:24:44,883 --> 00:24:47,148
I'm just gonna go down there
and check it out, you know.
595
00:24:47,286 --> 00:24:48,651
(quacking)
596
00:24:48,787 --> 00:24:50,778
Quack, quack, Richie.
597
00:24:52,391 --> 00:24:55,190
? These happy days
are yours and mine ?
598
00:24:55,327 --> 00:24:59,321
? These happy days are yours
and mine, Happy Days! ?
599
00:25:04,937 --> 00:25:07,235
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
600
00:25:07,373 --> 00:25:09,898
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
601
00:25:10,042 --> 00:25:12,477
? It feels so right,
it can't be wrong ?
602
00:25:12,611 --> 00:25:15,012
? Rockin' and rollin'
all week long ?
603
00:25:15,147 --> 00:25:17,673
? These days are ours ?
604
00:25:17,816 --> 00:25:20,376
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
605
00:25:20,519 --> 00:25:23,011
? These days are ours ?
606
00:25:23,155 --> 00:25:25,351
- I Share them with me I
- S Oh, baby I
607
00:25:25,491 --> 00:25:28,119
? These happy days
are yours and mine ?
608
00:25:28,260 --> 00:25:32,094
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
609
00:25:32,144 --> 00:25:36,694
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.