Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:04,602
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,969
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,074 --> 00:00:09,805
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,345
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,446 --> 00:00:14,642
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,978
? These days are ours ?
7
00:00:17,084 --> 00:00:20,850
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,955 --> 00:00:22,354
? These days are ours ?
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,857
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
10
00:00:24,959 --> 00:00:26,950
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,291
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,396 --> 00:00:31,694
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,799 --> 00:00:34,564
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,668 --> 00:00:37,763
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:44,011 --> 00:00:47,003
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,114 --> 00:00:49,742
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,850 --> 00:00:52,046
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,152 --> 00:00:54,814
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,922 --> 00:00:57,448
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,558 --> 00:00:59,253
? These days are ours ?
21
00:00:59,360 --> 00:01:01,761
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,862 --> 00:01:05,025
? These days are ours ?
23
00:01:05,132 --> 00:01:08,033
- I Happy and free I
- S Oh, baby a'
24
00:01:08,135 --> 00:01:10,297
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,404 --> 00:01:11,963
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,131
? And mine, Happy Days! ?
27
00:01:18,545 --> 00:01:20,377
Hi, Chachi. This is Al.
28
00:01:20,481 --> 00:01:23,542
Yeah, I just got a card
from the gang in Hollywood.
29
00:01:23,651 --> 00:01:26,814
Not from your cousin Fonzie.
This is from Richie.
30
00:01:26,920 --> 00:01:29,321
Listen, it says, "Dear Al,
31
00:01:29,423 --> 00:01:32,859
"Life is funny. Ha, ha, ha.
32
00:01:32,960 --> 00:01:35,952
"We came over here
for Fonzie's screen test,
33
00:01:36,063 --> 00:01:37,895
�but Fonzie didn't get it.
34
00:01:37,998 --> 00:01:41,127
"They liked my apple pie face
instead.
35
00:01:41,235 --> 00:01:42,669
�I'm having trouble deciding
36
00:01:42,770 --> 00:01:45,205
"if I should sign
the movie contract.
37
00:01:45,305 --> 00:01:49,139
"But Fonzie took it well.
He's happy because he tied
38
00:01:49,243 --> 00:01:51,803
"the California Kid,
the local water skiing champ,
39
00:01:51,912 --> 00:01:53,402
�in a slalom race.
40
00:01:53,514 --> 00:01:55,209
�You should've seen Fonz.
41
00:01:55,315 --> 00:01:58,307
"He was something else.
42
00:01:58,419 --> 00:02:01,719
"So far we didn't see any
movie stars, but we met a guy
43
00:02:01,822 --> 00:02:04,587
�who thinks he's Jack Benny
44
00:02:04,692 --> 00:02:06,626
"and we saw a real live shark
that they have pent up
45
00:02:06,727 --> 00:02:08,718
"here to take to Marineland.
46
00:02:08,829 --> 00:02:11,423
�Potsie, Ralph, Joanie,
47
00:02:11,532 --> 00:02:14,797
"Mom and Dad are all having
a fun time.
48
00:02:14,902 --> 00:02:16,461
�My social life is fine.
49
00:02:16,570 --> 00:02:19,335
"I met a wonderful girl
named Nancy.
50
00:02:19,440 --> 00:02:21,841
�I'm gonna meet her now.
51
00:02:21,942 --> 00:02:24,639
See you soon. Richie.�
52
00:02:24,745 --> 00:02:26,975
Oh. This is great.
53
00:02:27,081 --> 00:02:29,243
It's like From Here to Eternity.
54
00:02:29,349 --> 00:02:31,249
We're Burt Lancaster
and Deborah Kerr.
55
00:02:31,351 --> 00:02:33,251
Well, which one am I?
56
00:02:33,353 --> 00:02:36,254
Pretty and
a sense of humor, too.
57
00:02:36,356 --> 00:02:38,347
Oh, let's go!
58
00:02:40,761 --> 00:02:42,729
You know, life is funny.
59
00:02:42,830 --> 00:02:44,389
H ow?
60
00:02:44,498 --> 00:02:47,593
Well...
only a few short days ago,
61
00:02:47,701 --> 00:02:50,534
I was a high school graduate
from Milwaukee,
62
00:02:50,637 --> 00:02:52,662
just a very normal guy.
63
00:02:52,773 --> 00:02:54,605
Now I'm in Hollywood.
64
00:02:54,708 --> 00:02:56,540
I'm gonna be a movie star.
65
00:02:56,643 --> 00:02:58,668
I met a terrific girl.
66
00:02:58,779 --> 00:03:01,009
Oh, yes,
and I met a terrific guy.
67
00:03:01,115 --> 00:03:03,743
Maybe we'll run into each other
again someday.
68
00:03:03,851 --> 00:03:06,377
I really hope so.
69
00:03:08,555 --> 00:03:10,785
Wait a minute.
What-what is this, uh,
70
00:03:10,891 --> 00:03:12,518
"again someday" stuff?
71
00:03:12,626 --> 00:03:17,359
Richie, I meant to tell you
earlier, but I didn't know how.
72
00:03:17,464 --> 00:03:19,330
But now I've got to.
73
00:03:19,433 --> 00:03:21,595
Y-You're engaged.
74
00:03:21,702 --> 00:03:22,931
You're married.
75
00:03:23,036 --> 00:03:24,504
Oh, it-it's freckles.
76
00:03:24,605 --> 00:03:25,936
- That's it. You hate freckles.
- No, no. It's not that.
77
00:03:26,039 --> 00:03:28,474
- I hate my freckles. -I like
your freckles. And I like you.
78
00:03:28,575 --> 00:03:31,067
But this is my field term.
79
00:03:31,178 --> 00:03:34,876
My oceanography class goes on a
cruise for practical experience.
80
00:03:35,916 --> 00:03:37,680
Oh.
81
00:03:37,785 --> 00:03:39,344
Well, good.
82
00:03:39,453 --> 00:03:41,820
So I'll see you
when you get back.
83
00:03:41,922 --> 00:03:43,890
- Where you 910N197
- Pago Page.
84
00:03:43,991 --> 00:03:45,925
Great. Great.
85
00:03:46,026 --> 00:03:47,824
Gee, I knew you'd understand.
86
00:03:47,928 --> 00:03:52,331
Oh, me? I'm, uh...
Mr. Understanding.
87
00:03:52,432 --> 00:03:54,662
And I'm just glad
it wasn't my freckles.
88
00:03:54,768 --> 00:03:56,759
No, it wasn't your freckles.
89
00:03:57,771 --> 00:03:59,364
Wait! Well...
90
00:03:59,473 --> 00:04:01,373
do you have to leave already?
I mean,
91
00:04:01,475 --> 00:04:03,739
d-don't you have to wait
for the tide to go out
92
00:04:03,844 --> 00:04:05,334
-or some oceanography thing?
- Richie, no, we...
93
00:04:05,445 --> 00:04:06,935
we cast off early tomorrow
morning.
94
00:04:07,047 --> 00:04:09,141
I've got to go pack.
95
00:04:10,851 --> 00:04:12,751
Listen...
96
00:04:12,853 --> 00:04:14,582
good luck with everything.
97
00:04:14,688 --> 00:04:16,679
I'll write.
98
00:04:26,533 --> 00:04:28,524
Good-bye.
99
00:04:30,504 --> 00:04:31,733
Bye.
100
00:04:31,839 --> 00:04:34,433
Thanks.
101
00:04:36,677 --> 00:04:37,974
Life is funny.
102
00:04:39,446 --> 00:04:41,210
Not as funny
as it was a minute ago.
103
00:04:41,315 --> 00:04:42,305
POTSIE:
Hey, Rich!
104
00:04:44,218 --> 00:04:45,982
- Rich! Rich!
- Come quick!
105
00:04:46,086 --> 00:04:47,986
- What? ls there something wrong?
- It's a shark!
106
00:04:48,088 --> 00:04:50,056
- The Fonz...
- Fonz got eaten by a shark?!
107
00:04:50,157 --> 00:04:51,852
- He did? Who said that?
- Not me.
108
00:04:51,959 --> 00:04:53,051
What are you
talking about, Rich?
109
00:04:53,160 --> 00:04:54,855
- Well, you just said a shark.
- No, listen.
110
00:04:54,962 --> 00:04:56,930
Fonz is gonna jump over a shark.
111
00:04:57,030 --> 00:04:58,361
Snap out of it, Rich.
112
00:04:58,465 --> 00:05:00,058
Fonz is gonna jump over a shark.
113
00:05:00,167 --> 00:05:01,328
I don't get it.
114
00:05:01,435 --> 00:05:03,062
Okay, Rich, read my lips:
115
00:05:03,170 --> 00:05:05,070
Fonzie wants you.
116
00:05:05,172 --> 00:05:07,072
The California Kid
challenged him,
117
00:05:07,174 --> 00:05:09,268
and they're gonna jump
over a shark net.
118
00:05:09,376 --> 00:05:11,811
You get to drive Fonzie.
119
00:05:11,912 --> 00:05:14,574
Shark?! Is he crazy?!
120
00:05:17,551 --> 00:05:20,384
A shark? That is the stupidest
thing I've ever heard.
121
00:05:20,487 --> 00:05:22,922
Stupid, yes. Also dumb.
122
00:05:23,023 --> 00:05:24,354
But it's something I gotta do.
123
00:05:24,458 --> 00:05:27,257
Fonz, y-you're not jumping
over garbage cans on a bike.
124
00:05:27,361 --> 00:05:29,193
You're jumping over a shark.
125
00:05:29,296 --> 00:05:31,390
On nothing. On a couple
of little skis.
126
00:05:31,498 --> 00:05:34,263
One little slip
and chomp, chomp, chomp.
127
00:05:34,368 --> 00:05:36,268
Thanks a lot for your support.
128
00:05:36,370 --> 00:05:38,429
Look, I was challenged.
129
00:05:38,538 --> 00:05:39,630
I gotta jump-.
130
00:05:39,740 --> 00:05:41,299
Challenged?!
The guy's bluffing.
131
00:05:41,408 --> 00:05:43,308
He's not gonna jump
over some shark.
132
00:05:43,410 --> 00:05:44,900
That's right.
He was bluffing. Huh?
133
00:05:45,012 --> 00:05:46,241
All right,
let me tell you something,
134
00:05:46,346 --> 00:05:47,575
that's another reason
I got to jump.
135
00:05:47,681 --> 00:05:49,911
'Cause that punk is trying
to take a free ride.
136
00:05:50,017 --> 00:05:51,451
Look, you already tied him
137
00:05:51,551 --> 00:05:53,383
and-and his championship
patches.
138
00:05:53,487 --> 00:05:55,717
So why can't you just drop it?
139
00:05:55,822 --> 00:05:57,722
I have to meet his bluff.
140
00:05:57,824 --> 00:06:01,385
I ain't going back to Milwaukee
a double failure.
141
00:06:01,495 --> 00:06:03,486
Now, are you coming?
142
00:06:04,498 --> 00:06:06,933
Let's go.
143
00:06:08,702 --> 00:06:11,194
Girls.
144
00:06:11,305 --> 00:06:13,865
So, Prince Valiant,
are you ready?
145
00:06:13,974 --> 00:06:16,671
(chuckles)
Are you actually gonna do it?
146
00:06:16,777 --> 00:06:19,041
- Yeah. Are you?
- Yeah.
147
00:06:19,146 --> 00:06:22,912
Well, look, since you had
a condition on this tiebreaker,
148
00:06:23,016 --> 00:06:24,780
I got one, too.
149
00:06:24,885 --> 00:06:26,250
Go ahead.
150
00:06:26,353 --> 00:06:29,050
You go first.
151
00:06:29,156 --> 00:06:30,715
That way,
when you jump and fall,
152
00:06:30,824 --> 00:06:33,384
that little shark ain't gonna be
so hungry when I go.
153
00:06:33,493 --> 00:06:34,517
(girls laugh)
154
00:06:34,628 --> 00:06:37,529
Well, I...
155
00:06:37,631 --> 00:06:39,861
(clucking like a chicken)
156
00:06:39,967 --> 00:06:42,197
-(laughter)
- Yeah, all right!
157
00:06:42,302 --> 00:06:43,792
Wait a minute, kid,
you know, he's...
158
00:06:43,904 --> 00:06:44,996
Shut up!
159
00:06:45,105 --> 00:06:46,937
Fire up the boat.
160
00:06:47,040 --> 00:06:48,337
I'm jumping the shark.
161
00:06:48,442 --> 00:06:51,173
Gosh, I'm always
firing up a boat.
162
00:06:51,278 --> 00:06:53,269
(indistinct chatter, cooing)
163
00:07:07,027 --> 00:07:08,586
Oh, I can't watch.
164
00:07:08,695 --> 00:07:10,254
What if he doesn't make it?
165
00:07:10,364 --> 00:07:13,527
Relax. How much can one shark
eat anyway, huh?
166
00:07:13,633 --> 00:07:16,864
I'm kidding. I'm nervous, too.
167
00:07:16,970 --> 00:07:19,337
Oh, Mom, Dad, over here!
168
00:07:21,908 --> 00:07:23,740
Where have you guys been?
169
00:07:23,844 --> 00:07:25,141
There, now, you see?
170
00:07:25,245 --> 00:07:27,077
You and your
"just one more ashtray, Howard."
171
00:07:27,180 --> 00:07:28,341
Now we missed the race.
172
00:07:28,448 --> 00:07:30,542
But we may never get
to Hollywood again.
173
00:07:30,650 --> 00:07:33,051
We won't have to. We're gonna
have half of it in Milwaukee.
174
00:07:33,153 --> 00:07:35,383
Oh, sit on it, Howard.
175
00:07:35,489 --> 00:07:38,220
Forget the souvenirs.
You've got to stop Fonzie.
176
00:07:38,325 --> 00:07:39,759
I thought the race was over.
177
00:07:39,860 --> 00:07:41,055
No, it was a tie.
178
00:07:41,161 --> 00:07:42,390
Well, what's all the excitement?
179
00:07:42,496 --> 00:07:45,227
The Fonz and the California Kid
are gonna break the tie.
180
00:07:45,332 --> 00:07:47,300
They're gonna jump over a shark!
181
00:07:47,401 --> 00:07:50,462
- Isn't that dangerous?
- Well, of course it's dangerous.
182
00:07:50,570 --> 00:07:51,594
Well, you should stop them.
183
00:07:51,705 --> 00:07:53,104
- We've got to do something.
- Yeah!
184
00:07:53,206 --> 00:07:55,573
Well, what would you like me
to do, talk to the shark?
185
00:07:55,675 --> 00:07:56,665
Oh, Howard, would you?
186
00:07:56,777 --> 00:07:59,144
No, Marion, I wouldn't.
187
00:08:07,521 --> 00:08:09,421
This is ridiculous.
188
00:08:24,271 --> 00:08:27,036
(indistinct chatter)
189
00:08:59,940 --> 00:09:01,465
The California Kid quit!
190
00:09:01,575 --> 00:09:03,009
-(all shouting)
- ALL: Chicken!
191
00:09:03,110 --> 00:09:05,511
Good! Now Fonzie doesn't have
to do the jump.
192
00:09:05,612 --> 00:09:07,706
- Boy, that was close.
- You did it, Fonz.
193
00:09:07,814 --> 00:09:09,373
- Winner and still champion.
- Yeah.
194
00:09:09,483 --> 00:09:10,382
All right, it's my turn.
195
00:09:10,484 --> 00:09:11,974
Come on, row me
out to the ski boat.
196
00:09:12,085 --> 00:09:13,211
Get in the boat?!
197
00:09:13,320 --> 00:09:15,049
Fonz, you don't have
to jump now.
198
00:09:15,155 --> 00:09:16,645
The California Kid quit.
199
00:09:16,756 --> 00:09:18,315
The Fonz don't quit.
200
00:09:18,425 --> 00:09:20,587
Are you gonna drive
for me or not?
201
00:09:21,962 --> 00:09:23,191
No.
202
00:09:23,296 --> 00:09:24,593
Malph, get in the boat
and drive.
203
00:09:24,698 --> 00:09:26,029
All right, Fonz.
204
00:09:26,133 --> 00:09:27,328
You won't be sorry.
205
00:09:27,434 --> 00:09:28,765
This time I'll remember
to untie it.
206
00:09:28,869 --> 00:09:29,768
All right! Okay!
207
00:09:29,870 --> 00:09:31,565
I'm gonna drive.
208
00:09:31,671 --> 00:09:34,606
What is this,
more of the Fonzarelli Code?
209
00:09:34,708 --> 00:09:36,005
You don't understand,
Cunningham.
210
00:09:36,109 --> 00:09:38,134
It's still a tie.
I haven't won anything yet.
211
00:09:38,245 --> 00:09:41,476
- You won! B-By forfeit.
- You don't win stuff by forfeit.
212
00:09:41,581 --> 00:09:44,209
Well, that's not what they
told me in Little League, Fonz.
213
00:09:44,317 --> 00:09:46,376
You got to understand
something-- this is life here.
214
00:09:46,486 --> 00:09:47,510
This ain't games.
215
00:09:47,621 --> 00:09:50,022
Now, are you driving for me
or not?
216
00:09:51,858 --> 00:09:53,348
All right.
217
00:09:53,460 --> 00:09:55,758
But you get your legs bit off
by that shark,
218
00:09:55,862 --> 00:09:57,887
don't you come running to me.
219
00:09:57,998 --> 00:10:00,990
Ha, ha, ha.
220
00:10:30,263 --> 00:10:32,254
II
221
00:10:42,442 --> 00:10:44,809
- What...?
- He's still gonna do it!
222
00:11:01,328 --> 00:11:03,160
RICHIE: Here we go, Fonz!
I'm heading for the ramp!
223
00:11:03,263 --> 00:11:05,288
Are you sure you want to do it?
224
00:11:26,453 --> 00:11:28,012
- Look at that shark, Pots.
- Yeah.
225
00:11:28,121 --> 00:11:29,611
How could you accept
the challenge?
226
00:11:29,723 --> 00:11:31,953
It wasn't me, it was you!
227
00:11:32,058 --> 00:11:33,583
("Vin�fli
I know. I know.
228
00:11:33,693 --> 00:11:35,252
It's okay, Malph. It's okay.
229
00:11:38,798 --> 00:11:40,323
JOANIE:
He's really gonna do it!
230
00:11:49,909 --> 00:11:50,967
POTSIE:
He's ready to make the jump!
231
00:12:01,087 --> 00:12:02,179
RALPH:
There he goes!
232
00:12:14,934 --> 00:12:16,925
(onlookers cheering)
233
00:12:24,077 --> 00:12:26,068
(cheering)
234
00:12:32,452 --> 00:12:34,284
(cheering, whooping)
235
00:12:44,064 --> 00:12:46,590
(crowd cheering, applauding)
236
00:12:48,835 --> 00:12:51,634
(crowd whooping)
237
00:12:51,738 --> 00:12:55,641
RALPH:
All right, all right!
238
00:12:55,742 --> 00:12:57,642
POTSIE:
Hey, we're his best friends.
239
00:12:57,744 --> 00:12:59,610
Yeah, we waxed his skis.
240
00:12:59,713 --> 00:13:01,442
Fonzie didn't get eaten up.
241
00:13:01,548 --> 00:13:03,346
(everyone laughs)
242
00:13:03,450 --> 00:13:06,442
POTSIE:
Come on, it's great!
243
00:13:07,620 --> 00:13:09,088
So I made a mistake.
244
00:13:09,823 --> 00:13:11,313
FONZIE:
Red...
245
00:13:11,424 --> 00:13:12,914
we did it.
246
00:13:13,026 --> 00:13:14,960
Yeah, yeah,
you did the challenge.
247
00:13:15,061 --> 00:13:16,119
Yeah. (laughs)
248
00:13:16,229 --> 00:13:17,719
But... but what
did you really win?
249
00:13:17,831 --> 00:13:20,061
Aw, come on, Red,
how often does a guy like me
250
00:13:20,166 --> 00:13:22,225
get to bump off a guy like that?
251
00:13:22,335 --> 00:13:24,531
I mean, he's got
the best boat money can buy,
252
00:13:24,637 --> 00:13:26,833
he's got custom skis,
he's got a Porsche.
253
00:13:26,940 --> 00:13:28,237
Yeah, he does, he does.
254
00:13:28,341 --> 00:13:30,537
He gets everything handed
to him on a silver platter.
255
00:13:30,643 --> 00:13:31,906
Yeah, but the thing is...
256
00:13:32,011 --> 00:13:33,445
you and me, Red,
we're different.
257
00:13:33,546 --> 00:13:34,672
See, we're doers.
258
00:13:34,781 --> 00:13:35,805
We're doers.
259
00:13:35,915 --> 00:13:36,973
Yeah.
260
00:13:37,083 --> 00:13:38,312
Yeah, we are.
261
00:13:38,418 --> 00:13:40,785
But does that mean we have
to accept every challenge?
262
00:13:40,887 --> 00:13:43,549
No, I'm a very flexible person.
263
00:13:43,656 --> 00:13:45,590
You know, when I was
shooting over that ramp,
264
00:13:45,692 --> 00:13:47,353
flying over that shark,
265
00:13:47,460 --> 00:13:49,519
something my grandfather said
came right back to me.
266
00:13:49,629 --> 00:13:50,926
Yeah, you should remember it,
267
00:13:51,030 --> 00:13:52,225
climbing up that ladder
to stardom.
268
00:13:52,332 --> 00:13:53,299
What?
269
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
He said life is filled
with challenges.
270
00:13:55,402 --> 00:13:56,699
You take 'em all.
271
00:13:56,803 --> 00:13:58,168
Except those that are gonna
break your neck.
272
00:13:58,271 --> 00:13:59,261
(chuckles)
273
00:13:59,372 --> 00:14:00,498
Course, he said it in Italian.
274
00:14:00,607 --> 00:14:02,234
(laughs)
275
00:14:02,342 --> 00:14:05,573
So you knew all the time that
you were gonna make it, huh?
276
00:14:05,678 --> 00:14:07,578
Yeah, I did.
277
00:14:07,680 --> 00:14:08,943
Well...
278
00:14:09,048 --> 00:14:11,517
deep down, I... I knew
you were gonna make it, too.
279
00:14:11,618 --> 00:14:13,746
- Yeah?
- Yeah.
280
00:14:13,853 --> 00:14:15,218
I wasn't sure the shark knew.
281
00:14:15,321 --> 00:14:16,618
The shark?!
282
00:14:16,723 --> 00:14:19,090
(both chuckle)
283
00:14:19,192 --> 00:14:21,354
RICHIE: You know,
signing a movie contract
284
00:14:21,461 --> 00:14:24,123
is almost as scary
as jumping over a shark.
285
00:14:24,230 --> 00:14:26,221
Oh, man.
286
00:14:26,332 --> 00:14:28,323
$200 a week, that's...
287
00:14:28,435 --> 00:14:29,664
that's really a lot of money.
288
00:14:29,769 --> 00:14:30,964
JOANIE:
Oh, wow.
289
00:14:31,070 --> 00:14:34,836
50 new Big Bopper albums
every seven days.
290
00:14:34,941 --> 00:14:36,636
And that's just for openers.
291
00:14:36,743 --> 00:14:38,768
Yeah, but it's
a five-year contract.
292
00:14:38,878 --> 00:14:40,437
That's five years
out of my life.
293
00:14:40,547 --> 00:14:42,572
Howard, if Richard
signs the contract,
294
00:14:42,682 --> 00:14:44,548
would we all move to Hollywood?
295
00:14:44,651 --> 00:14:46,415
Well, I think he's
perfectly capable
296
00:14:46,519 --> 00:14:48,317
of living out here
alone, sweetheart.
297
00:14:48,421 --> 00:14:51,049
Well, to play it safe,
better send me with him.
298
00:14:52,358 --> 00:14:53,587
Nice try.
299
00:14:55,228 --> 00:14:57,094
It's a five-year contract...
300
00:14:57,197 --> 00:14:58,892
and there's no guarantee
of-of success,
301
00:14:58,998 --> 00:15:00,090
let alone being a star.
302
00:15:00,200 --> 00:15:01,361
I know.
303
00:15:01,468 --> 00:15:03,527
You throw your dice
and you take your chance.
304
00:15:03,636 --> 00:15:05,798
Go, stay. What's the big deal?
305
00:15:05,905 --> 00:15:07,896
Mom and Dad'll always have me.
306
00:15:09,042 --> 00:15:10,339
Go to your room.
307
00:15:10,443 --> 00:15:12,707
My room is your room, Dad.
308
00:15:12,812 --> 00:15:14,576
Well, then go to the beach.
309
00:15:14,681 --> 00:15:15,705
Sent to the beach.
310
00:15:15,815 --> 00:15:17,078
I love California!
311
00:15:18,251 --> 00:15:20,447
But you stay away from
that Sandy character
312
00:15:20,553 --> 00:15:22,214
and all those muscle men.
313
00:15:22,322 --> 00:15:24,313
Oh, Dad.
314
00:15:24,424 --> 00:15:26,825
Well...
315
00:15:26,926 --> 00:15:28,087
Yes, Mom?
316
00:15:28,194 --> 00:15:31,630
I love you and I think
that you will be a star
317
00:15:31,731 --> 00:15:33,859
at whatever you do.
318
00:15:33,967 --> 00:15:36,800
I picked one winner
and I can pick another.
319
00:15:36,903 --> 00:15:39,167
Mm-hmm. Thank you, sweetheart.
320
00:15:39,272 --> 00:15:41,240
Just for that, you can
go to the gift shop
321
00:15:41,341 --> 00:15:44,641
and buy that slice of driftwood
that you wanted.
322
00:15:44,744 --> 00:15:46,872
- Thank you, Howard.
- Mm-hmm.
323
00:15:46,980 --> 00:15:48,971
I'll go get your wallet.
324
00:15:51,518 --> 00:15:54,613
Your mother wants me to make
a lamp out of that driftwood.
325
00:15:54,721 --> 00:15:56,951
I don't know how to make a lamp.
326
00:15:57,056 --> 00:15:59,286
I could never get the wire
in the socket
327
00:15:59,392 --> 00:16:00,951
that goes into the lamp.
328
00:16:01,060 --> 00:16:03,051
I also can't get the wire
into the plug
329
00:16:03,162 --> 00:16:04,789
that goes at the other end...
330
00:16:04,898 --> 00:16:06,593
You don't want to
hear this, do you?
331
00:16:06,699 --> 00:16:08,098
Well, it's just, uh...
332
00:16:08,201 --> 00:16:09,999
Yeah, you're a little worried
about this, aren't you?
333
00:16:10,103 --> 00:16:11,468
I sure am.
334
00:16:11,571 --> 00:16:15,235
Well, I'm sorry, Richard,
I guess I just got carried away.
335
00:16:15,341 --> 00:16:18,276
You know, a movie contract
and everything.
336
00:16:18,378 --> 00:16:19,641
You see, your mother and I
337
00:16:19,746 --> 00:16:22,306
always planned for you
to go to college.
338
00:16:22,415 --> 00:16:24,247
In fact,
you're already registered.
339
00:16:24,350 --> 00:16:26,512
So you think I should forget
about this and just, uh...
340
00:16:26,619 --> 00:16:27,609
just go to school?
341
00:16:27,720 --> 00:16:28,915
Well, now, I didn't say that.
342
00:16:29,022 --> 00:16:31,013
After all, a Hollywood contract
is very exciting.
343
00:16:31,124 --> 00:16:32,888
Yeah.
344
00:16:32,992 --> 00:16:37,327
But, uh, sometimes I wish
I was Ozzie Nelson.
345
00:16:37,430 --> 00:16:39,524
Then it would be easy,
because Ozzie would say,
346
00:16:39,632 --> 00:16:42,431
"You're going to college
and that's it."
347
00:16:42,535 --> 00:16:44,162
Straight out.
348
00:16:44,270 --> 00:16:46,170
But the best I can do for you
349
00:16:46,272 --> 00:16:49,242
is to just talk it outwith you.
350
00:16:49,342 --> 00:16:52,539
I don't think you really want me
to tell you what to do, do you?
351
00:16:53,813 --> 00:16:55,440
No.
352
00:16:55,548 --> 00:16:58,245
I guess it's my life,
and it's got to be my decision.
353
00:16:58,351 --> 00:17:00,911
Mm. Well, Richard...
354
00:17:02,655 --> 00:17:05,590
I know that whatever decision
you make, I'll be proud of you.
355
00:17:05,692 --> 00:17:07,319
You're my son and you've
356
00:17:07,427 --> 00:17:10,419
never given me cause
to be anything but proud.
357
00:17:33,319 --> 00:17:35,344
II
358
00:17:44,597 --> 00:17:46,588
That's your decision, huh?
359
00:17:48,534 --> 00:17:50,935
Yeah.
360
00:17:51,037 --> 00:17:52,402
200 bucks a week,
361
00:17:52,505 --> 00:17:54,473
that's a lot of tune-ups.
362
00:17:54,574 --> 00:17:57,441
Well, Fonz,
363
00:17:57,543 --> 00:17:59,739
being a movie star,
364
00:17:59,846 --> 00:18:01,473
that's not my dream.
365
00:18:01,581 --> 00:18:04,175
What I really want
is to be a journalist.
366
00:18:04,283 --> 00:18:06,274
People are gonna think
I'm bananas.
367
00:18:06,386 --> 00:18:07,945
Let me tell you something, Red,
368
00:18:08,054 --> 00:18:10,682
the important thing is you do
what you want to do,
369
00:18:10,790 --> 00:18:12,815
not what you think other people
think you should do.
370
00:18:12,925 --> 00:18:15,257
- Yeah, I know, I know.
- Hey, I'm not finished yet.
371
00:18:15,361 --> 00:18:18,331
Now, you got to enjoy what it is
that you're doing,
372
00:18:18,431 --> 00:18:21,264
because you're gonna spend
a lot of time doing it.
373
00:18:21,367 --> 00:18:22,835
You dig? Look at me.
374
00:18:22,935 --> 00:18:25,336
(Richie chuckles)
375
00:18:25,438 --> 00:18:27,839
Yeah, but who wouldn't want
to have all your women, Fonz?
376
00:18:27,940 --> 00:18:29,237
Hey, that's true,
377
00:18:29,342 --> 00:18:31,868
but I'm talking
about auto repair.
378
00:18:31,978 --> 00:18:35,209
A lot of people don't want
to get their fingernails dirty,
379
00:18:35,314 --> 00:18:37,248
you dig, but I love
being a mechanic,
380
00:18:37,350 --> 00:18:39,819
and I'm very good at it,
and that's what's cool.
381
00:18:39,919 --> 00:18:41,250
I see what you mean.
382
00:18:41,354 --> 00:18:43,686
See, I-l don't know
if I could ever act,
383
00:18:43,790 --> 00:18:46,191
but I know
that I can write good.
384
00:18:46,292 --> 00:18:47,623
No, no, no, that's "well."
385
00:18:47,727 --> 00:18:49,388
- Whether you could write well.
- Oh, yeah...
386
00:18:49,495 --> 00:18:52,089
Don't let it ever be said
that the Fonz
387
00:18:52,198 --> 00:18:54,098
don't talk good. Heyyy.
388
00:18:54,200 --> 00:18:56,669
Let's go home, Red.
Let's go home.
389
00:18:56,769 --> 00:18:57,964
Lead the way.
390
00:18:58,071 --> 00:18:59,800
I'll tell you, Fonz,
391
00:18:59,906 --> 00:19:01,465
this trip sure was
a great last fling
392
00:19:01,574 --> 00:19:02,735
before starting college.
393
00:19:02,842 --> 00:19:04,276
FONZIE: Yeah, next week,
you, Potsie and Ralph
394
00:19:04,377 --> 00:19:06,106
become collegiate types.
I like that.
395
00:19:06,212 --> 00:19:08,010
I like hanging out
with college men.
396
00:19:08,114 --> 00:19:09,513
RICHIE: You mean it's good
for your image
397
00:19:09,615 --> 00:19:11,777
to be with intelligent,
educated guys like us?
398
00:19:11,884 --> 00:19:15,047
FONZIE: No, I mean it's a great
new way to meet college chicks.
399
00:19:15,154 --> 00:19:17,145
(Fonzie laughing)
400
00:19:24,897 --> 00:19:26,387
(rock 'n' roll playing)
401
00:19:26,499 --> 00:19:28,991
? Why don't you kiss me
and you'll find out, yeah... ?
402
00:19:31,003 --> 00:19:34,633
(sighs) Another day,
another dollar.
403
00:19:34,741 --> 00:19:37,073
You keep your money
in a coffee can, Al?
404
00:19:37,176 --> 00:19:39,611
Yeah, it's safe enough till
I get it home in my mattress.
405
00:19:39,712 --> 00:19:42,113
Oh, don't you use banks?
406
00:19:42,215 --> 00:19:44,081
(chuckles)
Only for change.
407
00:19:44,183 --> 00:19:45,548
Oh, here, I'll save you a trip.
408
00:19:45,651 --> 00:19:46,948
Wow.
409
00:19:47,053 --> 00:19:48,111
You had a good day.
410
00:19:48,221 --> 00:19:50,121
Oh, yeah,
between my regular clientele
411
00:19:50,223 --> 00:19:51,816
and the people cousin Fonzie
sends me,
412
00:19:51,924 --> 00:19:53,016
I do all right.
413
00:19:53,126 --> 00:19:54,184
Oh, that's two bucks.
414
00:19:54,293 --> 00:19:56,785
(chuckles)
415
00:19:56,896 --> 00:19:59,297
Boy, I wonder where
everybody is.
416
00:19:59,398 --> 00:20:01,366
Their plane landed an hour ago.
417
00:20:01,467 --> 00:20:03,026
Yeah, they said
they were gonna come by,
418
00:20:03,136 --> 00:20:04,399
but you know,
maybe it got too late
419
00:20:04,504 --> 00:20:05,801
and they just went on home.
420
00:20:06,873 --> 00:20:08,204
Oh, good night, Rosa.
421
00:20:08,307 --> 00:20:11,106
Yeah... good night, Rosa.
422
00:20:12,178 --> 00:20:14,010
Wah, wah, wah.
423
00:20:14,113 --> 00:20:17,640
Chachi, Chachi,
she's too old for you.
424
00:20:17,750 --> 00:20:20,549
Al, do you know
what she does for me?
425
00:20:20,653 --> 00:20:22,246
Rosa?
426
00:20:22,355 --> 00:20:23,754
From my parish?
427
00:20:23,856 --> 00:20:25,346
What?
428
00:20:25,458 --> 00:20:29,452
She puts chocolate, hot fudge,
429
00:20:29,562 --> 00:20:31,496
and butterscotch
430
00:20:31,597 --> 00:20:32,962
on my sundaes.
431
00:20:33,065 --> 00:20:34,226
(chuckles)
432
00:20:34,333 --> 00:20:35,459
That's nice.
433
00:20:44,944 --> 00:20:46,776
Well, how was Hollywood?
434
00:20:46,879 --> 00:20:47,903
Did you have fun?
435
00:20:48,014 --> 00:20:49,072
Was it exciting?
436
00:20:49,182 --> 00:20:50,172
Oh, you should've been there.
437
00:20:50,283 --> 00:20:51,773
Fonzie almost killed himself.
438
00:20:51,884 --> 00:20:54,080
Yeah, I'll tell you,
those-those Hollywood chicks
439
00:20:54,187 --> 00:20:55,882
are something, you know?
440
00:20:55,988 --> 00:20:57,956
Fonz, I think she's talking
about the shark, you know...
441
00:20:58,057 --> 00:20:59,252
Oh, yeah.
442
00:20:59,358 --> 00:21:00,757
Sharks? Girls?
443
00:21:00,860 --> 00:21:02,191
I'll tell you later.
444
00:21:02,295 --> 00:21:05,856
Chachi, oh, we have
a nice little souvenir for you.
445
00:21:05,965 --> 00:21:07,194
- Joanie?
- Oh.
446
00:21:07,300 --> 00:21:09,394
Joanie, just what
I always wanted.
447
00:21:09,502 --> 00:21:11,493
Uh, not me, squirt-- this.
448
00:21:14,373 --> 00:21:15,841
Hey, that's great.
449
00:21:15,942 --> 00:21:18,001
Thanks, everybody.
450
00:21:18,110 --> 00:21:20,078
Especially you, blue eyes.
451
00:21:20,179 --> 00:21:21,977
Put your lips in neutral.
452
00:21:23,683 --> 00:21:26,778
Now, you been taking care
of business since I was gone?
453
00:21:26,886 --> 00:21:28,411
Oh, yeah, I did real good, Fonz.
454
00:21:28,521 --> 00:21:29,955
Eight new phone numbers.
455
00:21:31,591 --> 00:21:34,322
All right, Jane and Joan,
the twins-- hey.
456
00:21:34,427 --> 00:21:36,896
Millie, Beatrice...
457
00:21:36,996 --> 00:21:38,464
Beatrice.
458
00:21:38,564 --> 00:21:40,464
L-I promised to take her
to Hollywood.
459
00:21:40,566 --> 00:21:41,692
I forgot.
460
00:21:41,801 --> 00:21:44,065
Well, I'll let her ride my bike.
461
00:21:44,170 --> 00:21:46,229
I better go call her;
I'll see you later.
462
00:21:46,339 --> 00:21:47,397
- Bye.
- Bye, Fonz.
463
00:21:47,506 --> 00:21:49,065
Now, Chachi,
I hope that sweatshirt
464
00:21:49,175 --> 00:21:50,540
is the right size.
465
00:21:50,643 --> 00:21:53,135
Oh, it'll look great
once I cut off the sleeves.
466
00:21:53,246 --> 00:21:54,407
Well, thanks everybody.
467
00:21:54,513 --> 00:21:55,947
- See you.
- Bye.
468
00:21:56,048 --> 00:21:57,516
AL:
Wah, wah, wah.
469
00:21:57,617 --> 00:21:59,210
(chuckles)
470
00:21:59,318 --> 00:22:00,444
Hey, you know...
(chuckles)
471
00:22:00,553 --> 00:22:02,282
a Hollywood sweatshirt,
472
00:22:02,388 --> 00:22:04,482
all the way from California,
that's nice.
473
00:22:04,590 --> 00:22:06,149
- Yeah.
- For Chachi.
474
00:22:06,259 --> 00:22:09,456
It's good when you have friends
who-who bring presents.
475
00:22:09,562 --> 00:22:12,054
Especially when you don't
go anywhere yourself.
476
00:22:12,164 --> 00:22:13,928
It's-it's so nice
when they do that.
477
00:22:14,033 --> 00:22:16,900
Dad, maybe you should give it
to him before the man cries.
478
00:22:17,003 --> 00:22:17,993
All right.
479
00:22:19,105 --> 00:22:20,402
Here you are.
480
00:22:20,506 --> 00:22:22,304
This is from all of us, Al.
481
00:22:22,408 --> 00:22:23,398
Oh.
482
00:22:24,710 --> 00:22:25,472
"Hollywood."
483
00:22:25,578 --> 00:22:26,568
RICHIE: Yeah.
484
00:22:26,679 --> 00:22:28,078
You can hear the ocean in there.
485
00:22:31,918 --> 00:22:34,580
(everyone laughing)
486
00:22:34,687 --> 00:22:36,655
Hey, hey, Al,
487
00:22:36,756 --> 00:22:38,485
here's the thing you wanted
Ralph and me to get.
488
00:22:38,591 --> 00:22:39,922
Oh, uh, thanks, Potsie.
489
00:22:40,026 --> 00:22:41,084
- Listen, was Hollywood really...
- Hey,
490
00:22:41,193 --> 00:22:42,888
Al, come on, put it on.
491
00:22:42,995 --> 00:22:44,190
- Later, eh?
- Aw.
492
00:22:44,297 --> 00:22:45,765
Did you see any movie stars
when you were...
493
00:22:45,865 --> 00:22:47,196
Come on, Al,
what do you mean, "Later"?
494
00:22:47,300 --> 00:22:48,461
We carried it all the way
from California.
495
00:22:48,567 --> 00:22:49,591
- Yeah, come on, Al.
- Yeah, Al.
496
00:22:49,702 --> 00:22:51,136
- Come on, Al, please?
- Put it on.
497
00:22:51,237 --> 00:22:53,831
- Put it on.
- Come on, Al-- here.
498
00:22:53,940 --> 00:22:55,499
- Let me see it.
- What did you get?
499
00:22:55,608 --> 00:22:56,700
- You'll see, you'll see.
- What is it?
500
00:22:56,809 --> 00:22:57,776
- Wait a minute.
- It's great, it's great.
501
00:22:57,877 --> 00:22:59,003
- You know what it is?
- All right...
502
00:22:59,111 --> 00:23:00,340
all right, all right, all right.
503
00:23:05,651 --> 00:23:07,176
Hi, boys and girls.
504
00:23:07,286 --> 00:23:08,776
What do you think?
505
00:23:08,888 --> 00:23:10,378
Oh, it's you, Al,
definitely you.
506
00:23:10,489 --> 00:23:12,048
I gotta go. Come on.
507
00:23:12,158 --> 00:23:13,592
- Come on, Pots.
- Okay.
508
00:23:13,693 --> 00:23:15,320
Wait a minute!
509
00:23:15,428 --> 00:23:17,658
How am I gonna tell my mom
about busting her ironing board?
510
00:23:17,763 --> 00:23:20,095
How am I gonna tell my father
I'm back?
511
00:23:21,500 --> 00:23:23,025
- So long, friend.
- Well, it was nice.
512
00:23:23,135 --> 00:23:24,330
- Hey, thanks everybody.
- See you later, Al.
513
00:23:24,437 --> 00:23:26,633
- Thank you; it's so nice.
- Glad you liked it.
514
00:23:26,739 --> 00:23:28,833
I'm-I'm-I'm
so happy with all this.
515
00:23:28,941 --> 00:23:30,773
- Yeah.
- This is so much fun.
516
00:23:30,876 --> 00:23:33,311
Friends... (sniffling)
517
00:23:33,412 --> 00:23:36,541
Is it true, though,
what they say about Hollywood?
518
00:23:36,649 --> 00:23:38,583
Oh, yeah, it's amazing.
519
00:23:38,684 --> 00:23:40,174
Boy, you wouldn't believe...
520
00:23:40,286 --> 00:23:43,654
They put lettuce and tomatoes
on hamburgers, huh?
521
00:23:43,756 --> 00:23:46,282
Yeah, yeah, that glamorous.
522
00:23:46,392 --> 00:23:47,587
- Boy...!
- And sometimes...
523
00:23:47,693 --> 00:23:48,785
Yeah?
524
00:23:48,894 --> 00:23:50,055
...EVEI1 mayonnaise.
525
00:23:53,733 --> 00:23:55,462
Oh! Fonzie, we're leaving!
526
00:23:55,568 --> 00:23:57,764
Turn off the lights
and lock the place, will you?
527
00:23:57,870 --> 00:23:58,928
Mayonnaise?
528
00:23:59,038 --> 00:24:01,029
(singing quietly)
529
00:24:15,421 --> 00:24:17,412
(sighs)
530
00:24:22,261 --> 00:24:23,751
Heyyy.
531
00:24:23,863 --> 00:24:27,663
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
532
00:24:32,638 --> 00:24:35,005
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
533
00:24:35,107 --> 00:24:37,508
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
534
00:24:37,610 --> 00:24:40,045
? It feels so right,
it can't be wrong ?
535
00:24:40,146 --> 00:24:42,672
? Rockin' and rollin'
all week long ?
536
00:24:42,782 --> 00:24:45,581
? These days are ours ?
537
00:24:45,684 --> 00:24:48,153
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
538
00:24:48,254 --> 00:24:50,746
? These days are ours ?
539
00:24:50,856 --> 00:24:53,086
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
540
00:24:53,192 --> 00:24:55,923
? These happy days
are yours and mine ?
541
00:24:56,028 --> 00:25:00,465
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
542
00:25:00,515 --> 00:25:05,065
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.