All language subtitles for Happy Days s03e19 Fonzie the Superstar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,619 --> 00:00:03,518 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,970 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,757 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:08,826 --> 00:00:11,259 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,062 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,131 --> 00:00:16,498 ? These days are ours ? 7 00:00:16,567 --> 00:00:19,367 ? Happy and free ? ? Oh, happy days ? 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,286 ? These days are ours ? 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,989 ? Share them with me ? ? Oh, baby ? 10 00:00:24,058 --> 00:00:25,919 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:25,943 --> 00:00:28,760 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:28,813 --> 00:00:31,379 ? It feels so right, it can't be wrong ? 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,548 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:33,617 --> 00:00:36,651 (saxophone solo plays over rhythmic handclaps) 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,994 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:46,063 --> 00:00:48,997 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,066 --> 00:00:51,033 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:51,101 --> 00:00:53,802 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:53,871 --> 00:00:56,438 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:56,506 --> 00:00:58,240 ? These days are ours ? 21 00:00:58,309 --> 00:01:00,976 ? Share them with me ? ? Oh, happy days ? 22 00:01:01,062 --> 00:01:04,029 ? These days are ours ? 23 00:01:04,098 --> 00:01:06,948 ? Happy and free ? ? Oh, baby ? 24 00:01:07,017 --> 00:01:09,183 ? These happy days are yours and mine ? 25 00:01:09,252 --> 00:01:12,971 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,138 ? Movin' and a-groovin', rockin' and a rollin'... ? 27 00:01:19,162 --> 00:01:22,397 Happy Days is filmed before a live audience. 28 00:01:22,483 --> 00:01:23,582 Okay, where's Potsie? 29 00:01:23,650 --> 00:01:24,816 We have to rehearse. 30 00:01:24,885 --> 00:01:27,819 He was supposed to be here a half an hour ago. 31 00:01:27,888 --> 00:01:31,523 Hey. 32 00:01:31,592 --> 00:01:33,035 Cunningham, I've been looking for you. 33 00:01:33,059 --> 00:01:35,660 Listen, I'm going out of town a few days, you know? 34 00:01:35,729 --> 00:01:37,841 If you see some girls hanging around my door, 35 00:01:37,865 --> 00:01:40,231 get their number, tell them to wait by that phone. 36 00:01:40,300 --> 00:01:41,678 All right. Where you going, Fonz? 37 00:01:41,702 --> 00:01:42,979 Huh? Where you going? 38 00:01:43,003 --> 00:01:44,681 I'm going to the Powder Puff Derby. 39 00:01:44,705 --> 00:01:46,382 (laughs): You in the Powder Puff Derby? 40 00:01:46,406 --> 00:01:47,984 Yeah. That's for girls. 41 00:01:48,008 --> 00:01:49,452 Oh, it's for guys, too, huh? 42 00:01:49,476 --> 00:01:50,642 That's right. 43 00:01:50,711 --> 00:01:52,844 Yeah, Pinky Tuscadero is racing. 44 00:01:52,913 --> 00:01:55,046 I'm going to be in her pit crew. 45 00:01:55,115 --> 00:01:57,059 You're going to change her tires, Fonz? 46 00:01:57,083 --> 00:01:58,803 I'm going to spark her plugs, Ralph. 47 00:01:58,852 --> 00:02:00,163 Sit down. All right. 48 00:02:00,187 --> 00:02:02,398 Hey, are you going to be able to make it back in time 49 00:02:02,422 --> 00:02:03,750 to see our band play at the dance? 50 00:02:03,774 --> 00:02:05,407 Would I miss that for the world? 51 00:02:05,476 --> 00:02:07,075 Am I not your biggest fan, huh? 52 00:02:07,161 --> 00:02:08,860 Yeah. Yeah. Have you seen Pots around? 53 00:02:08,913 --> 00:02:11,396 Oh, yeah, he's in the parking lot doing weird things. 54 00:02:11,448 --> 00:02:12,448 Weird things? 55 00:02:12,533 --> 00:02:13,865 Yeah, he's walking in circles, 56 00:02:13,934 --> 00:02:15,250 mumbling to himself. 57 00:02:15,336 --> 00:02:16,467 What's he mumbling about? 58 00:02:16,537 --> 00:02:17,736 How should I know? 59 00:02:17,804 --> 00:02:19,884 I don't listen to him when he talks normal. 60 00:02:19,940 --> 00:02:22,051 All right, and as for me, Pinky awaits, huh? 61 00:02:22,075 --> 00:02:23,235 I'll catch you guys later. 62 00:02:23,260 --> 00:02:24,704 All right, Fonz. All right, Fonz. 63 00:02:24,728 --> 00:02:27,112 Ah, see you, Fonz. 64 00:02:27,181 --> 00:02:28,513 Whoa! 65 00:02:28,582 --> 00:02:32,050 Now that is what I call decoration. 66 00:02:39,026 --> 00:02:40,475 Potsie mumbling? 67 00:02:40,561 --> 00:02:42,326 Of course. He's got something bad to tell us, 68 00:02:42,395 --> 00:02:43,545 and he's afraid to come in. 69 00:02:43,614 --> 00:02:45,375 Why do you always jump to conclusions? 70 00:02:45,399 --> 00:02:47,499 Because you can't count on him for anything. 71 00:02:47,567 --> 00:02:49,334 He's such a Potsie. 72 00:02:49,403 --> 00:02:51,703 See, look at him. Watch... he's got a sore throat 73 00:02:51,772 --> 00:02:53,649 and won't be able to sing. You'll see. 74 00:02:53,673 --> 00:02:56,019 Hi, guys. Yeah, hey, Pots. Are you ready to rehearse? 75 00:02:56,043 --> 00:02:57,420 Oh sure, I'm ready to rehearse. 76 00:02:57,444 --> 00:02:59,477 Yeah, good. You see? But I got a problem. 77 00:02:59,547 --> 00:03:01,942 Look out! What did I tell you? You can't count on him. 78 00:03:01,966 --> 00:03:03,709 I can't help it. It's my rich uncle Wilbur. 79 00:03:03,733 --> 00:03:05,878 He wants me to go to his alma mater, Notre Dame, 80 00:03:05,902 --> 00:03:07,414 and my dad doesn't want to offend him, 81 00:03:07,438 --> 00:03:09,399 so they're dragging me up to the campus this weekend. 82 00:03:09,423 --> 00:03:10,800 What are we going to do? 83 00:03:10,824 --> 00:03:12,668 We have to play the dance Saturday night, 84 00:03:12,692 --> 00:03:13,836 and we have no singer! 85 00:03:13,860 --> 00:03:15,372 Yeah, well, don't tell Arnold about it. 86 00:03:15,396 --> 00:03:16,761 I don't want to lose this, job. 87 00:03:16,830 --> 00:03:18,430 I'm counting on my share of the money. 88 00:03:18,498 --> 00:03:19,642 I already spent my share. 89 00:03:19,666 --> 00:03:20,877 Shame on you, Potsie. 90 00:03:20,901 --> 00:03:22,767 What do you mean, "Shame on you, Potsie?" 91 00:03:22,836 --> 00:03:24,869 (all arguing at once) 92 00:03:24,939 --> 00:03:26,838 Hold it! 93 00:03:26,907 --> 00:03:32,010 Okay. Why, uh... Why don't no rehearsing? 94 00:03:32,079 --> 00:03:34,779 Arnold's should be alive with the sound of music. 95 00:03:34,848 --> 00:03:36,815 Where's the singing? 96 00:03:36,883 --> 00:03:38,850 (all talking at once) 97 00:03:38,919 --> 00:03:40,919 Okay, now hold it! 98 00:03:40,988 --> 00:03:42,299 You boys up to something? 99 00:03:42,323 --> 00:03:43,989 (all voicing dissent) 100 00:03:44,058 --> 00:03:47,325 Come on now, hold it, hold it, v...! 101 00:03:47,378 --> 00:03:49,210 Now, Arnold not born yesterday. 102 00:03:49,279 --> 00:03:51,312 I counting on you for Saturday night. 103 00:03:51,382 --> 00:03:53,159 I give you that advance, remember? 104 00:03:53,183 --> 00:03:55,167 Arnold, have we ever let you down? 105 00:03:55,219 --> 00:03:58,587 I not dumb enough to ever give you the chance before. 106 00:04:00,707 --> 00:04:03,408 ? Ooh, ooh, wah-ooh, ooh, wah, wah, wah, wah. ? 107 00:04:03,477 --> 00:04:05,588 RICHIE: Isn't anybody going to help me think 108 00:04:05,612 --> 00:04:07,479 of a new singer for my group? 109 00:04:07,547 --> 00:04:09,509 You want me to lose all that money? 110 00:04:09,533 --> 00:04:13,668 How about Bertha Brodski? Oh, Marion. 111 00:04:13,737 --> 00:04:15,777 The lady who sings in the church choir? 112 00:04:15,805 --> 00:04:17,739 Mom, we don't do very many hymns. 113 00:04:17,825 --> 00:04:20,225 Hey, I could do my impression of Frankie Laine. 114 00:04:20,294 --> 00:04:22,493 ? Mule train, ha! Mule train, ha! ? 115 00:04:22,562 --> 00:04:24,479 ? Clippity clop. Clippity clop... ? 116 00:04:24,548 --> 00:04:26,159 Marion! She started it. 117 00:04:26,183 --> 00:04:27,532 Well, I'm stopping it. 118 00:04:27,584 --> 00:04:29,650 Come on. Let's go to the movies. 119 00:04:29,719 --> 00:04:31,830 Well, Richard, are you sure that you don't want to come? 120 00:04:31,854 --> 00:04:33,399 No, no, Mom. I'm going to stay here 121 00:04:33,423 --> 00:04:34,355 and try and think of something. 122 00:04:34,424 --> 00:04:35,935 Suit yourself. Okay. 123 00:04:35,959 --> 00:04:37,836 Come on. You know, they won't let us be seated 124 00:04:37,860 --> 00:04:39,327 once the picture starts. 125 00:04:39,396 --> 00:04:41,796 Oh, hi, Ralph. How you doing? 126 00:04:41,864 --> 00:04:43,465 Oh, we're fine. 127 00:04:43,533 --> 00:04:45,161 Look, we're in kind of a rush. We're going to the movies. 128 00:04:45,185 --> 00:04:46,212 Oh? What are you going to see? 129 00:04:46,236 --> 00:04:47,236 Psycho. 130 00:04:47,271 --> 00:04:48,436 Wow! What an ending! 131 00:04:48,505 --> 00:04:50,738 Tony Perkins is his own mother! 132 00:04:57,430 --> 00:05:01,482 Well, I guess we can just see Mister Roberts instead. 133 00:05:01,551 --> 00:05:03,118 Oh, you'll love it. 134 00:05:03,187 --> 00:05:04,919 I cried when he died. 135 00:05:07,640 --> 00:05:11,926 What do you say we go for a ride, huh? 136 00:05:11,995 --> 00:05:15,880 We're going for a ride, Ralph. 137 00:05:15,949 --> 00:05:17,682 Did you see that? 138 00:05:21,688 --> 00:05:24,089 What's with Howie? 139 00:05:24,158 --> 00:05:27,259 Rich, you're not going to believe what just happened. 140 00:05:27,327 --> 00:05:28,604 What happened? 141 00:05:28,628 --> 00:05:30,656 Arnold found out about Potsie not singing. 142 00:05:30,680 --> 00:05:31,991 He's trying to hire another group. 143 00:05:32,015 --> 00:05:33,058 We're blowing this job! 144 00:05:33,082 --> 00:05:34,632 You're kidding. That's great. 145 00:05:34,701 --> 00:05:37,102 The situation looks pretty desperate, doesn't it? 146 00:05:37,170 --> 00:05:38,247 Yeah. Yeah. 147 00:05:38,271 --> 00:05:40,149 Well, it's Ralphie to the rescue. 148 00:05:40,173 --> 00:05:41,584 I got another singer. It's a biggie. 149 00:05:41,608 --> 00:05:42,648 Who? Who did you get? 150 00:05:42,692 --> 00:05:44,003 I'll tell you on the way to Arnold's. 151 00:05:44,027 --> 00:05:46,128 We've got to get there before he hires another group. 152 00:05:46,196 --> 00:05:47,307 Well, I was going to stay here 153 00:05:47,331 --> 00:05:48,808 and watch Double Indemnity on TV. 154 00:05:48,832 --> 00:05:50,198 Forget it. 155 00:05:50,267 --> 00:05:52,378 Fred MacMurray gets shot and dies in the hallway. 156 00:05:52,402 --> 00:05:53,635 Hey, wait, Ralph. 157 00:05:53,703 --> 00:05:55,470 What about Cinderella? 158 00:05:55,539 --> 00:05:56,971 The shoe fits. 159 00:06:01,795 --> 00:06:04,946 No, I don't want Irving and the Inner Tubes. 160 00:06:05,015 --> 00:06:07,648 I want the Everly Brothers. 161 00:06:07,717 --> 00:06:10,018 Who? Bob Dylan? 162 00:06:10,086 --> 00:06:12,153 I never heard of him. 163 00:06:12,222 --> 00:06:14,355 You get me a big name. A star! 164 00:06:14,424 --> 00:06:15,723 Arnold! Arnold! 165 00:06:15,792 --> 00:06:16,952 Arnold, get off the phone. 166 00:06:16,993 --> 00:06:18,159 We've got big news! 167 00:06:18,228 --> 00:06:19,160 Oh, don't bother me now. 168 00:06:19,229 --> 00:06:20,322 I'm trying to get a new group. 169 00:06:20,346 --> 00:06:22,263 No. Wait. Don't do anything hasty, Arnold. 170 00:06:22,332 --> 00:06:23,976 Arnold, we've got an idea for another singer. 171 00:06:24,000 --> 00:06:26,467 Who you got that anybody want to hear? 172 00:06:26,537 --> 00:06:28,069 You got nobody. 173 00:06:28,137 --> 00:06:29,871 Oh, yeah? Nobody? 174 00:06:29,939 --> 00:06:31,573 Picture this on the sign: 175 00:06:31,642 --> 00:06:32,922 "Senior Dance, featuring 176 00:06:32,976 --> 00:06:36,211 as Special Guest Vocalist, Arthur Fonzarelli!" 177 00:06:36,280 --> 00:06:37,557 ARNOLD: Fonzie going to sing? 178 00:06:37,581 --> 00:06:39,131 Fonzie is going to sing? 179 00:06:39,199 --> 00:06:40,465 That'll be great! 180 00:06:40,534 --> 00:06:41,644 No, wait. It's not set yet. It's not... 181 00:06:41,668 --> 00:06:42,795 Where can we buy the tickets? 182 00:06:42,819 --> 00:06:46,204 I don't need anybody. I got Fonzie. 183 00:06:46,273 --> 00:06:49,707 Can you believe that? Fonzie's going to sing! 184 00:06:49,776 --> 00:06:53,711 (girls yelling excitedly) 185 00:06:53,780 --> 00:06:54,879 ? Ba, ba, ba ? 186 00:06:54,948 --> 00:06:56,464 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 187 00:06:56,533 --> 00:06:59,684 ? Whoo... yeah, yeah, yeah ? 188 00:06:59,752 --> 00:07:01,803 ? Whoo, whoo, whoo, whoo. ? 189 00:07:01,872 --> 00:07:03,104 Where are they? 190 00:07:03,173 --> 00:07:04,717 They should have been here by now. 191 00:07:04,741 --> 00:07:07,020 Richie was supposed to pick Fonzie up 20 minutes ago. 192 00:07:07,044 --> 00:07:08,426 Maybe the train was late. 193 00:07:08,495 --> 00:07:10,628 I sure hope we can talk him into singing. 194 00:07:10,697 --> 00:07:12,617 I mean, we're really out on a limb. 195 00:07:12,665 --> 00:07:14,743 They're going to kill us if Fonzie doesn't sing. 196 00:07:14,767 --> 00:07:15,767 I hope he gets here soon, 197 00:07:15,835 --> 00:07:17,435 so I can give him some lessons, you know? 198 00:07:17,471 --> 00:07:19,937 ? La, la, la, la, la, la la... ? 199 00:07:20,007 --> 00:07:22,140 Hey, what are you guys doing here? 200 00:07:22,209 --> 00:07:25,276 Looking for leftover girls? 201 00:07:25,345 --> 00:07:26,978 Where's Richie? 202 00:07:27,047 --> 00:07:28,657 I give up. Where's Richie? 203 00:07:28,681 --> 00:07:30,360 He's picking you up at the train station. 204 00:07:30,384 --> 00:07:32,028 I didn't take the train. Pinky gave me a ride. 205 00:07:32,052 --> 00:07:34,619 Now, if you'll excuse me, I need some sleep. 206 00:07:34,687 --> 00:07:36,899 Oh, well, how did you do, Fonz? 207 00:07:36,923 --> 00:07:38,423 Hey, we won. 208 00:07:38,492 --> 00:07:41,659 And we had an exhausting victory party, if you get my drift. 209 00:07:41,728 --> 00:07:42,660 Yeah. 210 00:07:42,729 --> 00:07:44,374 Yeah, we get it, Fonz, 211 00:07:44,398 --> 00:07:45,975 but we got to ask you something. 212 00:07:45,999 --> 00:07:48,033 Yeah? Well, you got to ask me a little later 213 00:07:48,101 --> 00:07:50,001 because I need my sleep. 214 00:07:50,070 --> 00:07:51,169 Now, get out of here. 215 00:07:51,238 --> 00:07:52,615 Oh, but it's a big surprise, Fonz. 216 00:07:52,639 --> 00:07:54,039 Yeah? What surprise? 217 00:07:54,107 --> 00:07:55,773 Well, look, Fonz. 218 00:07:55,842 --> 00:07:57,175 Huh? 219 00:07:59,913 --> 00:08:02,153 This is a very becoming picture, but what is this, 220 00:08:02,215 --> 00:08:03,314 some kind of prank? 221 00:08:03,383 --> 00:08:04,315 No, Fonz, no. 222 00:08:04,384 --> 00:08:05,483 You see, it's not a prank. 223 00:08:05,552 --> 00:08:06,552 Potsie can't sing with us 224 00:08:06,586 --> 00:08:07,930 because he's going to be out of town, 225 00:08:07,954 --> 00:08:09,565 and we thought you would like to sing with us. 226 00:08:09,589 --> 00:08:10,955 Come on, Fonz. It'll be great. 227 00:08:11,024 --> 00:08:12,957 Arnold's selling tickets to everyone. 228 00:08:13,026 --> 00:08:15,259 (wry chuckle) I knew he'd love it! 229 00:08:15,328 --> 00:08:16,673 So you're going to sing. Right, Fonz? 230 00:08:16,697 --> 00:08:17,862 Of course he'll sing. 231 00:08:17,931 --> 00:08:19,764 The Fonz and I are on the same wavelength. 232 00:08:19,833 --> 00:08:21,099 Yeah. 233 00:08:25,138 --> 00:08:27,706 Should I take this as a no? (door slams) 234 00:08:29,000 --> 00:08:35,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 235 00:08:36,116 --> 00:08:38,166 RALPH: Fonzie, you got to sing. 236 00:08:38,251 --> 00:08:39,951 Hey, I don't got to do nothing! 237 00:08:40,020 --> 00:08:42,464 Yeah, but, you see, we already told everyone that you would sing. 238 00:08:42,488 --> 00:08:44,923 Well, then, just un-tell them. 239 00:08:44,991 --> 00:08:47,358 You see how easy problems are solved? 240 00:08:47,427 --> 00:08:49,393 But why won't you sing with us, Fonz? 241 00:08:49,462 --> 00:08:50,773 No, I don't think that's the question. 242 00:08:50,797 --> 00:08:52,931 The question is, why would I? 243 00:08:52,999 --> 00:08:55,033 Well, I'll tell you why, Fonz. 244 00:08:55,102 --> 00:08:56,746 Yeah. Because... because... 245 00:08:56,770 --> 00:08:58,636 you'll become a star. So? 246 00:08:58,705 --> 00:08:59,882 Well, look at this, Fonz. 247 00:08:59,906 --> 00:09:01,150 There are stars all over the world 248 00:09:01,174 --> 00:09:02,719 who aren't as cool as you are. 249 00:09:02,743 --> 00:09:04,175 Look at Frankie Avalon. 250 00:09:04,244 --> 00:09:05,755 Is he as cool as you? No. 251 00:09:05,779 --> 00:09:07,323 How about Fabian? No. 252 00:09:07,347 --> 00:09:08,713 Is Elvis as cool? 253 00:09:08,782 --> 00:09:10,581 Elvis is close. 254 00:09:10,650 --> 00:09:13,029 Okay, Fonz, just imagine this: Yeah. 255 00:09:13,053 --> 00:09:14,485 It's opening night. 256 00:09:14,554 --> 00:09:16,520 The Fonz at Carnegie Hall. 257 00:09:16,589 --> 00:09:18,968 A chauffeured limousine pulls up to the curb. 258 00:09:18,992 --> 00:09:20,058 Yeah. A Rolls-Royce. 259 00:09:20,127 --> 00:09:21,692 A white Rolls-Royce. 260 00:09:21,762 --> 00:09:23,027 Hey, hey, hey. Silver, silver. 261 00:09:23,096 --> 00:09:24,207 Silver. Right. Yeah. 262 00:09:24,231 --> 00:09:25,407 The police hold back the crowd, 263 00:09:25,431 --> 00:09:27,610 you get out, the fans go crazy. 264 00:09:27,634 --> 00:09:29,211 Yeah. Wait a minute. What am I wearing? 265 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 What am I wearing? 266 00:09:30,269 --> 00:09:31,703 White tie and tails. 267 00:09:31,771 --> 00:09:33,566 Oh, yeah? I can handle that. First class all the way. 268 00:09:33,590 --> 00:09:36,758 Okay. For the Fonz, they roll out the red carpet. 269 00:09:36,826 --> 00:09:38,905 Yeah. Nothing but the best. Here he comes. 270 00:09:38,929 --> 00:09:40,973 Stars come by to wish you luck. 271 00:09:40,997 --> 00:09:41,929 Yeah. Who's there, Ralph? 272 00:09:42,015 --> 00:09:43,692 Marilyn Monroe, Yeah. 273 00:09:43,716 --> 00:09:45,199 Elvis, Sinatra. 274 00:09:45,268 --> 00:09:48,870 Hey, Frankie, baby! Whoa! 275 00:09:48,939 --> 00:09:51,117 Then the houselights go down. 276 00:09:51,141 --> 00:09:52,741 The mood is perfect. 277 00:09:52,809 --> 00:09:54,375 You can hear a pin drop. 278 00:09:54,444 --> 00:09:55,621 "Ladies and gentlemen, 279 00:09:55,645 --> 00:09:58,090 Carnegie Hall is proud to present The Fonz!" 280 00:09:58,114 --> 00:10:00,125 A spotlight hits you on center stage! 281 00:10:00,149 --> 00:10:01,950 The fans go crazy! 282 00:10:02,018 --> 00:10:03,696 All right, all right, all right, all right! 283 00:10:03,720 --> 00:10:04,652 Hey, I can handle that. 284 00:10:04,721 --> 00:10:05,721 Then it's settled. 285 00:10:05,755 --> 00:10:06,688 I'll teach you how to sing. 286 00:10:06,756 --> 00:10:07,855 I can't handle that! 287 00:10:07,924 --> 00:10:09,423 Get out of here. 288 00:10:09,492 --> 00:10:10,424 Wait a minute, Fonz. 289 00:10:10,493 --> 00:10:11,671 You don't understand. 290 00:10:11,695 --> 00:10:13,305 I didn't explain the whole thing to you. 291 00:10:13,329 --> 00:10:14,963 Are you crazy? 292 00:10:15,031 --> 00:10:16,976 I didn't mean it. I didn't mean it, Fonz. 293 00:10:17,000 --> 00:10:19,801 Okay, let me just ask you something, Fonz. 294 00:10:19,869 --> 00:10:22,737 Fonz, would you want to deprive the world of your talent? 295 00:10:22,806 --> 00:10:24,088 No. That would be mean. 296 00:10:24,140 --> 00:10:25,918 Oh, come on, Fonz. Come on. You'll do it, right? 297 00:10:25,942 --> 00:10:27,642 All right, what the heck, Ralph? 298 00:10:27,711 --> 00:10:29,327 It's another world to conquer. 299 00:10:29,396 --> 00:10:31,040 Great. We'll start with breathing lessons. 300 00:10:31,064 --> 00:10:32,742 Hey, tomorrow you start with breathing lessons. 301 00:10:32,766 --> 00:10:34,566 Tonight, I get some sleep. Now, excuse me. 302 00:10:34,634 --> 00:10:36,512 Great. Thanks, Fonz. That's terrific. 303 00:10:36,536 --> 00:10:38,035 I got to brush my teeth. 304 00:10:38,104 --> 00:10:40,839 The Fonz don't sleep unless his breath is sweet. 305 00:10:46,112 --> 00:10:49,614 Okay, Fonz, this is a chart showing how your mouth is formed 306 00:10:49,683 --> 00:10:50,948 when you make certain sounds. 307 00:10:51,017 --> 00:10:53,150 Oh, yeah? I think I know her. 308 00:10:55,889 --> 00:10:57,621 Okay, let's try this one here. 309 00:10:57,690 --> 00:11:00,107 Now, watch me. Aaahhh! 310 00:11:00,176 --> 00:11:03,611 Aaayyh! 311 00:11:03,680 --> 00:11:05,947 That's what it says, man, "Aaayyh." 312 00:11:06,016 --> 00:11:08,816 Yeah. We'd better try another sound, huh? 313 00:11:08,885 --> 00:11:10,429 Yeah. Okay. 314 00:11:10,453 --> 00:11:12,098 Fonz, we'll try this one here now, okay? 315 00:11:12,122 --> 00:11:13,398 Now, watch me. Yeah. 316 00:11:13,422 --> 00:11:16,124 Ohhhh! 317 00:11:16,192 --> 00:11:18,325 Ehhhh! 318 00:11:18,394 --> 00:11:19,889 No, no, little more now. Come on. 319 00:11:19,913 --> 00:11:22,080 A little more. Don't touch my mouth. 320 00:11:22,148 --> 00:11:24,749 No one touches the Fonz's mouth. 321 00:11:24,817 --> 00:11:26,729 But you got to learn how to enunciate. 322 00:11:26,753 --> 00:11:28,347 You can bet no one ever touched Elvis's mouth. 323 00:11:28,371 --> 00:11:30,972 Ralph! He won't touch you anymore. 324 00:11:31,040 --> 00:11:32,751 He'll give you lessons from a distance. 325 00:11:32,775 --> 00:11:34,487 Hey, I don't care if he teaches me from Pikes Peak! 326 00:11:34,511 --> 00:11:36,978 It didn't take me seven years to learn how to fix my bike. 327 00:11:37,046 --> 00:11:38,958 It didn't take me seven years to learn how to fix cars. 328 00:11:38,982 --> 00:11:41,382 And, as for girls, hey, ho! 329 00:11:41,468 --> 00:11:43,568 Okay, the Fonz is right. 330 00:11:43,637 --> 00:11:45,548 Fonzie has natural talent at everything. 331 00:11:45,572 --> 00:11:47,349 Why should this be any different? 332 00:11:47,373 --> 00:11:48,551 We'll just play something, 333 00:11:48,575 --> 00:11:49,952 and the Fonz will jump in when he wants to. 334 00:11:49,976 --> 00:11:51,642 Now, that is reasonable. All right. 335 00:11:51,711 --> 00:11:53,945 Hey, Shirley, Laverne, get in here! 336 00:11:54,014 --> 00:11:57,832 (all exchanging greetings) 337 00:11:57,900 --> 00:11:59,567 So, what's the big surprise, Fonz? 338 00:11:59,636 --> 00:12:01,135 It'd better be good. 339 00:12:01,204 --> 00:12:02,881 We've been standing outside for a long while. 340 00:12:02,905 --> 00:12:04,605 This is your big surprise. 341 00:12:04,674 --> 00:12:06,006 I'm singing, you're harmonizing. 342 00:12:06,075 --> 00:12:07,753 Now, get up here. Be my background. 343 00:12:07,777 --> 00:12:08,976 Look. Wait a minute, Fonz. 344 00:12:09,045 --> 00:12:10,745 Why do we need...? Why do we need them? 345 00:12:10,814 --> 00:12:12,780 I mean, we sing background. 346 00:12:12,849 --> 00:12:15,361 Oh, no, man. See, girls are very important to my image. 347 00:12:15,385 --> 00:12:17,729 They loom large in my mystique. 348 00:12:17,753 --> 00:12:23,224 Hey, Fonz, singing backup for a senior dance isn't a big thrill. 349 00:12:23,292 --> 00:12:24,603 Hey, let, me tell you something, Vernie. 350 00:12:24,627 --> 00:12:26,405 Singing here at Arnold's is just a short step 351 00:12:26,429 --> 00:12:27,629 all the way to Carnegie Hall. 352 00:12:27,680 --> 00:12:30,115 Wow! And is that a classy place. 353 00:12:30,183 --> 00:12:32,250 They don't even serve beer there. 354 00:12:32,319 --> 00:12:35,320 Come on, Fonz. You said a big surprise. 355 00:12:35,388 --> 00:12:36,899 When are we going to go out 356 00:12:36,923 --> 00:12:39,407 on that great date that you've been promising me? 357 00:12:39,475 --> 00:12:41,187 All right, I'll put a night aside. 358 00:12:41,211 --> 00:12:43,344 When? Soon. 359 00:12:43,413 --> 00:12:45,880 How soon? Friday. 360 00:12:45,949 --> 00:12:48,383 Where we gonna go? 361 00:12:48,451 --> 00:12:49,918 Wherever I say. 362 00:12:49,986 --> 00:12:51,019 Now, get up here. 363 00:12:51,087 --> 00:12:52,186 Maestro, hit it! 364 00:12:52,255 --> 00:12:53,204 Ready. 365 00:12:53,272 --> 00:12:55,639 (piano plays intro) 366 00:12:55,708 --> 00:13:00,244 ? Doo... wop, wop ? 367 00:13:00,313 --> 00:13:04,816 ? Doo... wop, wop ? 368 00:13:04,884 --> 00:13:09,620 Doo... wop, wop ? 369 00:13:09,689 --> 00:13:12,139 ? Doo... wop. ? 370 00:13:16,679 --> 00:13:18,913 Everything okay, Fonz? 371 00:13:18,981 --> 00:13:20,393 Oh yeah, yeah, everything's all right. 372 00:13:20,417 --> 00:13:21,660 I just need a little more warm-up, that's all. 373 00:13:21,684 --> 00:13:23,584 ? Mi-mi-mi. ? 374 00:13:23,653 --> 00:13:24,585 Doo-wops were great, girls. 375 00:13:24,654 --> 00:13:26,098 Thank you. Thank you. 376 00:13:26,122 --> 00:13:27,833 All right, let's hit it one more time. Let's go. 377 00:13:27,857 --> 00:13:30,024 (piano plays intro) 378 00:13:30,092 --> 00:13:34,262 ? Doo... wop, wop ? 379 00:13:34,330 --> 00:13:38,766 ? Doo... wop, wop ? 380 00:13:38,834 --> 00:13:43,837 Doo... wop, wop ? 381 00:13:43,906 --> 00:13:47,124 ? Doo... wop. ? 382 00:13:52,615 --> 00:13:55,033 Uh, I think those doo-wops need more rehearsal, that's all. 383 00:13:55,101 --> 00:13:57,335 Hey, Fonz, what's wrong? Hey, nothing is wrong. 384 00:13:57,404 --> 00:13:58,881 But the dance is tonight. 385 00:13:58,905 --> 00:14:01,150 I know the dance is tonight. I don't want to over-rehearse. 386 00:14:01,174 --> 00:14:03,541 I'll be here for my debut. Girls, let's get out of here. 387 00:14:03,609 --> 00:14:05,809 You were flat. I was not. 388 00:14:05,878 --> 00:14:07,156 ? You were flat. ? 389 00:14:07,180 --> 00:14:08,257 ? I was not. ? 390 00:14:08,281 --> 00:14:09,880 You're telling me about singing? 391 00:14:09,949 --> 00:14:11,627 I was the one in the glee club. 392 00:14:11,651 --> 00:14:13,801 You were a mouther. 393 00:14:13,870 --> 00:14:16,721 (wild cheering) 394 00:14:16,789 --> 00:14:20,225 This is so exciting, huh? 395 00:14:20,293 --> 00:14:22,560 All those people... They come to see the Fonz, 396 00:14:22,629 --> 00:14:24,028 come to eat my food. 397 00:14:24,097 --> 00:14:26,064 Okay, my food here, where's Fonzie? 398 00:14:26,132 --> 00:14:28,316 Don't worry, Arnold, he'll be here any second. 399 00:14:28,384 --> 00:14:30,818 Oh, boy, I hope so. They getting restless. 400 00:14:30,886 --> 00:14:35,989 (girls screaming) 401 00:14:36,058 --> 00:14:37,692 Stay back. 402 00:14:37,760 --> 00:14:40,912 Oh, we had to come in the back way, it was so jammed out there. 403 00:14:40,980 --> 00:14:43,665 Fonz, hurry up and get into your costume. 404 00:14:43,733 --> 00:14:44,877 Yeah, I'll tell you something, Arnold, 405 00:14:44,901 --> 00:14:46,445 I didn't know your place held so many people. 406 00:14:46,469 --> 00:14:47,813 There are a lot of people out there. 407 00:14:47,837 --> 00:14:49,047 Oh yeah, see, I put a loudspeaker 408 00:14:49,071 --> 00:14:52,373 in the parking lot to handle the overflow. 409 00:14:52,441 --> 00:14:54,353 Oh, but you pack them in, Fonzie. 410 00:14:54,377 --> 00:14:55,788 They all come here to see you. 411 00:14:55,812 --> 00:14:57,255 I'm amazed you're not more nervous. 412 00:14:57,279 --> 00:14:59,380 Yeah... Yeah, boy, 413 00:14:59,465 --> 00:15:01,393 If I was in your shoes, I'd be scared stiff. 414 00:15:01,417 --> 00:15:05,486 Arnold, don't, don't you have something to do in the kitchen or something? 415 00:15:05,555 --> 00:15:07,199 Oh, yeah, yeah, in the kitchen, yeah. 416 00:15:07,223 --> 00:15:09,890 Boy, I so busy, I got to send out for food. 417 00:15:09,959 --> 00:15:11,692 (laughing) 418 00:15:11,761 --> 00:15:14,795 You girls eat later. 419 00:15:14,864 --> 00:15:18,733 (girls screaming) 420 00:15:18,801 --> 00:15:20,478 You'd better go ahead and get dressed, Fonz. 421 00:15:20,502 --> 00:15:22,581 Hey, I want to talk to you in my office. 422 00:15:22,605 --> 00:15:24,282 Okay, we can talk while you're getting dressed. 423 00:15:24,306 --> 00:15:25,472 This is pretty exciting, huh? 424 00:15:25,541 --> 00:15:26,852 Oh, yeah, it's real exciting, yeah. 425 00:15:26,876 --> 00:15:28,743 Hey, Fonz... 426 00:15:29,812 --> 00:15:33,080 What is it, Fonz? 427 00:15:33,149 --> 00:15:36,150 You want to go over the order of the songs you're going to sing? 428 00:15:36,219 --> 00:15:38,318 I'm not singing any songs. What? 429 00:15:38,387 --> 00:15:41,222 Oh, come on, let's face it Cunningham, who's kidding who? 430 00:15:41,290 --> 00:15:42,757 I'm not a singer! 431 00:15:42,825 --> 00:15:45,426 Singing's a specialty; it might take weeks before I'm great. 432 00:15:45,494 --> 00:15:48,963 Big deal. I mean, so you're not the greatest. 433 00:15:49,032 --> 00:15:50,392 We're not that terrific either, Fonz. 434 00:15:50,416 --> 00:15:52,550 Yeah, but I am the Fonz. 435 00:15:52,618 --> 00:15:56,253 You can be, eh... Your whole life is, eh... 436 00:15:56,322 --> 00:15:57,254 Who cares? 437 00:15:57,323 --> 00:15:58,656 I've got a reputation to uphold. 438 00:15:58,724 --> 00:16:01,242 But what am I going to tell all those people out there? 439 00:16:01,310 --> 00:16:03,677 All right, all right, tell them that I can't sing 440 00:16:03,747 --> 00:16:05,646 'cause of, uh, doctor's orders. 441 00:16:05,715 --> 00:16:07,281 Doctor's orders? 442 00:16:07,350 --> 00:16:09,078 That's right, tell them my throat is scratchy. 443 00:16:09,102 --> 00:16:11,222 Oh, come on, Fonz. I got laryngitis. 444 00:16:11,287 --> 00:16:12,748 Laryngitis? Yeah. 445 00:16:12,772 --> 00:16:16,307 Oh, man, I never thought I'd see the day 446 00:16:16,376 --> 00:16:17,825 that the Fonz chickened out. 447 00:16:17,894 --> 00:16:20,072 Hey! Hey, watch it, Fonzie, you'll strain your throat. 448 00:16:20,096 --> 00:16:21,395 Right. 449 00:16:21,463 --> 00:16:23,575 All right, I'm going to go out there 450 00:16:23,599 --> 00:16:27,012 and I'm going to tell those people that the Fonz can't sing because he's a chicken! 451 00:16:27,036 --> 00:16:29,536 (crowd chanting): We want Fonzie! We want Fonzie! 452 00:16:29,605 --> 00:16:31,716 Why didn't I kill him? CROWD: We want Fonzie! 453 00:16:31,740 --> 00:16:33,618 I'm not chicken. We want Fonzie! 454 00:16:33,642 --> 00:16:36,644 I'm just shy, that's all. We want Fonzie! 455 00:16:36,713 --> 00:16:39,647 We want Fonzie! We want Fonzie! 456 00:16:39,716 --> 00:16:44,151 CROWD: We want Fonzie! We want Fonzie! 457 00:16:44,220 --> 00:16:47,321 (crowd booing) 458 00:16:47,389 --> 00:16:49,407 May I have your attention, please. 459 00:16:49,476 --> 00:16:51,108 (crowd groaning) 460 00:16:51,177 --> 00:16:54,211 I'm afraid I have some bad news. 461 00:16:54,280 --> 00:16:56,714 Fonzie... 462 00:16:56,783 --> 00:16:59,667 slipped in the bathroom and hit his head on the sink. 463 00:16:59,736 --> 00:17:02,086 There goes my Friday night. 464 00:17:02,155 --> 00:17:04,555 (crowd shouting) Wait, don't panic, don't panic. 465 00:17:04,623 --> 00:17:06,157 Please return to your seats. 466 00:17:06,225 --> 00:17:07,925 Fonzie is going to be okay. 467 00:17:07,993 --> 00:17:10,961 It's just that he won't be able to sing tonight. 468 00:17:11,030 --> 00:17:12,996 (crowd groaning) To you, this is okay? 469 00:17:13,065 --> 00:17:16,333 So, instead we have... Ralph Malph. 470 00:17:16,402 --> 00:17:17,601 (crowd booing) 471 00:17:17,670 --> 00:17:19,648 Don't worry, He's good. You'll like him. 472 00:17:19,672 --> 00:17:21,572 He's pretty good. 473 00:17:21,641 --> 00:17:24,525 Uh, he's going to do his famous impression of Al Jolson! 474 00:17:24,594 --> 00:17:26,538 But I didn't bring my blackface. 475 00:17:26,562 --> 00:17:28,195 Want me to mouth the words? 476 00:17:28,264 --> 00:17:31,699 Well, come on, Laverne, they don't need us. 477 00:17:31,768 --> 00:17:33,567 Hey, hey, hey, hold, hold it, hold it! 478 00:17:33,636 --> 00:17:36,671 Nobody leave! 479 00:17:36,739 --> 00:17:38,305 I can't give back all the money! 480 00:17:38,374 --> 00:17:39,306 Who's going to sing? 481 00:17:39,375 --> 00:17:40,975 Who? I. What? 482 00:17:41,044 --> 00:17:42,910 Uh, uh, "By the Light of the Silvery Moon." 483 00:17:42,979 --> 00:17:44,556 You got that, guys? You going to play. 484 00:17:44,580 --> 00:17:45,624 What key? 485 00:17:45,648 --> 00:17:47,693 Uh, Asia Minor, I don't care. 486 00:17:47,717 --> 00:17:48,983 The girls going to sing backup, 487 00:17:49,052 --> 00:17:50,584 and we're going to knock 'em dead. 488 00:17:50,653 --> 00:17:52,481 You go ahead and introduce us. Okay. 489 00:17:52,505 --> 00:17:53,682 RICHIE: Uh, ladies and gentlemen, 490 00:17:53,706 --> 00:17:56,067 we have a, uh, a very special attraction... 491 00:17:56,091 --> 00:18:01,929 straight from the kitchen... Uh... our very own Arnold! 492 00:18:01,998 --> 00:18:03,296 (crowd boos) 493 00:18:03,365 --> 00:18:05,699 And direct from the bottle-capping department 494 00:18:05,768 --> 00:18:07,200 of the Shotz's Brewery, 495 00:18:07,269 --> 00:18:11,238 we have Laverne DeFazio and Shirley Feeney. 496 00:18:11,306 --> 00:18:13,473 Arnold, and the Arnoldettes! 497 00:18:13,543 --> 00:18:15,576 (crowd booing) Thank you, thank you. 498 00:18:15,644 --> 00:18:18,412 Thank you very much. 499 00:18:18,481 --> 00:18:21,315 (band plays intro) 500 00:18:21,384 --> 00:18:24,485 ? By the light ? 501 00:18:24,554 --> 00:18:26,019 ? Of the silvery moon ? 502 00:18:26,089 --> 00:18:27,854 ? Not the sun, but the moon ? 503 00:18:27,923 --> 00:18:29,690 ? I want to spoon ? 504 00:18:29,758 --> 00:18:31,658 ? Not a fork, but a spoon ? 505 00:18:31,727 --> 00:18:33,939 ? With my honey, I'll croon... ? 506 00:18:33,963 --> 00:18:34,979 ? Love's tune... ? 507 00:18:35,047 --> 00:18:38,065 (crowd screaming) 508 00:18:38,133 --> 00:18:40,333 Hold it, hold it, hold it. 509 00:18:42,504 --> 00:18:44,605 (screaming continues) 510 00:18:46,742 --> 00:18:48,308 All right, listen, that's nice. 511 00:18:48,377 --> 00:18:49,911 Uh, I recovered. 512 00:18:49,979 --> 00:18:52,029 (shrieking) 513 00:18:52,097 --> 00:18:53,942 I'm going to take a shot at this, huh? 514 00:18:53,966 --> 00:18:56,478 If I make a fool out of myself, it's on your head. 515 00:18:56,502 --> 00:18:57,502 All right. 516 00:18:57,537 --> 00:18:59,269 Introduce me. 517 00:18:59,338 --> 00:19:03,106 Ladies and gentlemen, I'm very proud to introduce 518 00:19:03,175 --> 00:19:06,677 a courageous man, a quick healer... 519 00:19:06,746 --> 00:19:12,216 and a unique song stylist, the one, the only... the Fonz! 520 00:19:12,284 --> 00:19:14,818 (cheering and applauding wildly) 521 00:19:17,323 --> 00:19:22,292 Uh, listen, I'm going to sing, uh, somebody's favorite. 522 00:19:22,362 --> 00:19:24,962 I hope it's your favorite; it ain't mine. 523 00:19:26,733 --> 00:19:29,567 All right, maestro, hit it, one, two... 524 00:19:29,635 --> 00:19:33,571 (piano intro plays) 525 00:19:33,639 --> 00:19:35,200 (talking): Uh, Since my baby left me, 526 00:19:35,224 --> 00:19:40,461 Uh, I found a new place to dwell, 527 00:19:40,530 --> 00:19:44,532 Uh, it's down at the end of Lonely Street 528 00:19:44,600 --> 00:19:46,461 Uh, it's called Heartbreak Hotel. 529 00:19:46,485 --> 00:19:48,386 (screaming) 530 00:19:51,257 --> 00:19:55,092 I-I-I feel so lonely, baby, 531 00:19:55,161 --> 00:19:57,128 I feel so lonely, 532 00:19:59,732 --> 00:20:05,036 Yeah, uh... listen, the place is always crowded, 533 00:20:05,104 --> 00:20:07,738 uh, but you can always find some room. 534 00:20:07,806 --> 00:20:08,939 (girls screaming) 535 00:20:09,007 --> 00:20:12,309 Yeah, to cry there, and tear there 536 00:20:12,378 --> 00:20:14,144 with you uh broken-hearted tune. 537 00:20:14,213 --> 00:20:16,747 Oh, yeah! 538 00:20:16,815 --> 00:20:20,317 Oh, I feel so lonely, baby, 539 00:20:20,386 --> 00:20:25,322 I feel so lonely, I could die. 540 00:20:25,391 --> 00:20:26,724 Yeah. 541 00:20:26,792 --> 00:20:28,191 All right, now the bellhop... 542 00:20:28,261 --> 00:20:30,261 His tears are flowing... whoa 543 00:20:30,329 --> 00:20:32,329 I want to tell you that the desk clerk 544 00:20:32,364 --> 00:20:34,431 he's dressed in black... whoa! 545 00:20:34,500 --> 00:20:37,634 Yeah, I want to tell you that they've been there so long 546 00:20:37,703 --> 00:20:39,547 They ain't never coming back... whoa! 547 00:20:39,571 --> 00:20:42,056 (crowd shrieking) 548 00:20:42,124 --> 00:20:43,857 Heartbreak Hotel, baby. 549 00:20:43,926 --> 00:20:47,327 Oh, I feel so lonesome, baby. 550 00:20:47,396 --> 00:20:50,497 Oh, I feel so lonely, baby, 551 00:20:50,566 --> 00:20:54,068 My heart, my heart is an open book. 552 00:20:54,136 --> 00:20:57,288 There's a big draft going through it... whoa! 553 00:20:57,356 --> 00:21:00,708 Knock yourselves out, girls, knock yourselves out. 554 00:21:03,129 --> 00:21:05,346 (screaming) 555 00:21:08,150 --> 00:21:10,384 Whoo! 556 00:21:10,452 --> 00:21:14,321 ? Well, since I left my baby ? 557 00:21:14,390 --> 00:21:16,891 ? I found a new place to dwell ? 558 00:21:16,959 --> 00:21:19,659 ? It's down at the end of Lonely Street ? 559 00:21:19,728 --> 00:21:21,628 ? Called Heartbreak Hotel ? 560 00:21:21,697 --> 00:21:24,664 ? Oh, baby, I got to tell you something ? 561 00:21:24,733 --> 00:21:27,001 ? Oh, my heart is so lonely, baby ? 562 00:21:27,069 --> 00:21:29,970 ? Oh, my heart is so lonely, baby ? 563 00:21:30,039 --> 00:21:36,994 ? My heart is so lonely, baby, I could die... whoa. ? 564 00:21:37,062 --> 00:21:39,463 (raucous cheering) 565 00:21:48,875 --> 00:21:51,074 The coast is clear, Fonz. 566 00:21:58,017 --> 00:22:00,918 They tore all my fringes off. 567 00:22:00,987 --> 00:22:02,698 This is the first time in history 568 00:22:02,722 --> 00:22:04,254 I couldn't control girls. 569 00:22:04,323 --> 00:22:06,301 Yeah, well, don't worry, you really helped us out, 570 00:22:06,325 --> 00:22:08,837 and next week Potsie's going to be back to sing with us. 571 00:22:08,861 --> 00:22:11,194 Here, Fonz, we saved you some fringes. 572 00:22:11,263 --> 00:22:12,930 Laverne, give him your fringes. 573 00:22:12,999 --> 00:22:15,499 No. 574 00:22:15,568 --> 00:22:17,813 Laverne, give him your fringes. 575 00:22:17,837 --> 00:22:19,003 These are valuable. 576 00:22:19,071 --> 00:22:21,138 We could make big money off of these. 577 00:22:25,711 --> 00:22:28,012 Uh, excuse me, Fonz. 578 00:22:28,080 --> 00:22:30,047 Could I have them fringes back? 579 00:22:30,115 --> 00:22:31,982 Hey, sure, Shirley. 580 00:22:32,051 --> 00:22:33,517 Thank you. Yeah. 581 00:22:33,586 --> 00:22:36,587 Good night, Fonz. We'll see you Friday, okay? Yeah. 582 00:22:36,655 --> 00:22:38,155 Thanks. 583 00:22:38,224 --> 00:22:40,702 About how much do you think we can get for these fringes? 584 00:22:40,726 --> 00:22:42,187 See? Now it's we, now it's we. 585 00:22:42,211 --> 00:22:46,847 Hey, Fonz, do you think I could leave now? 586 00:22:46,915 --> 00:22:49,283 I made a date when they were ripping you apart. 587 00:22:49,352 --> 00:22:50,984 I told them I was your manager. 588 00:22:51,053 --> 00:22:53,064 Yeah? What did you tell them, Cunningham? 589 00:22:53,088 --> 00:22:54,188 Nothing. 590 00:22:54,257 --> 00:22:56,235 You see? That's why you're, uh... 591 00:22:56,259 --> 00:22:58,437 All right, yeah, take off, have a good time. 592 00:22:58,461 --> 00:22:59,493 Thanks, Fonz. 593 00:22:59,562 --> 00:23:00,594 I promised her a fringe. 594 00:23:00,663 --> 00:23:01,673 Oh, here you go. 595 00:23:01,697 --> 00:23:03,297 All right, thanks a lot. 596 00:23:03,366 --> 00:23:04,376 Knock yourself out. 597 00:23:04,400 --> 00:23:06,667 Patty, here I come, I got some fringes! 598 00:23:06,735 --> 00:23:08,747 Listen, Cunningham, you got to do me a favor. 599 00:23:08,771 --> 00:23:10,103 Oh sure, Fonz. 600 00:23:10,173 --> 00:23:11,650 I've got to get out of here, right? All right. 601 00:23:11,674 --> 00:23:14,119 Take off your cardigan, all right? Oh, okay. 602 00:23:14,143 --> 00:23:16,855 Here, put on my jacket. Okay. 603 00:23:16,879 --> 00:23:19,491 I want you to stand here just like that... Yeah? 604 00:23:19,515 --> 00:23:21,026 And pretend you're me, they'll look at you, right? 605 00:23:21,050 --> 00:23:22,050 Oh, okay. 606 00:23:22,084 --> 00:23:24,017 Hey, what about my hair? 607 00:23:24,086 --> 00:23:26,898 Right here, wear the helmet. Oh, all right. 608 00:23:26,922 --> 00:23:32,192 Look at what I'm reduced to. 609 00:23:32,261 --> 00:23:36,396 It's all right, for an evening, I'll be you. 610 00:23:36,465 --> 00:23:39,499 Oh, golly, oh, gee-whiz. 611 00:23:42,504 --> 00:23:46,740 Well, see you, Richie. Golly, gee-whiz. 612 00:23:46,808 --> 00:23:49,910 Hey, thanks. 613 00:24:00,172 --> 00:24:02,572 GIRL: It's the Fonz. He waved to us! 614 00:24:02,641 --> 00:24:06,210 (girls screaming) 615 00:24:06,278 --> 00:24:09,679 Oh, they really think I'm the Fonz. 616 00:24:09,748 --> 00:24:11,868 If I went out there, I'd be in big trouble. 617 00:24:11,917 --> 00:24:13,428 They'd chase me, they'd knock me down... 618 00:24:13,452 --> 00:24:15,652 a hundred girls would jump on me. 619 00:24:15,721 --> 00:24:17,237 (laughs giddily) 620 00:24:18,891 --> 00:24:21,158 ? These days are ours ? 621 00:24:21,227 --> 00:24:22,603 (girls screaming) ? Happy and free ? 622 00:24:22,627 --> 00:24:24,027 ? Oh, happy days ? 623 00:24:24,096 --> 00:24:28,298 ? These happy days are yours and mine, Happy Days. ? 624 00:24:32,972 --> 00:24:35,772 ? Good-bye gray sky, hello, blue ? 625 00:24:35,842 --> 00:24:37,820 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 626 00:24:37,844 --> 00:24:40,477 ? It feels so right, it can't be wrong ? 627 00:24:40,546 --> 00:24:43,263 ? Rockin' and rollin' all week long ? 628 00:24:43,332 --> 00:24:45,665 ? These days are ours ? 629 00:24:45,734 --> 00:24:48,368 ? Happy and free ? ? Oh, happy days ? 630 00:24:48,437 --> 00:24:51,021 ? These days are ours ? 631 00:24:51,090 --> 00:24:53,556 ? Share them with me ? ? Oh, baby ? 632 00:24:53,625 --> 00:24:56,126 ? These happy days are yours and mine ? 633 00:24:56,195 --> 00:24:59,963 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 634 00:25:00,305 --> 00:26:00,736 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 635 00:26:00,786 --> 00:26:05,336 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.