Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,619 --> 00:00:03,452
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,904
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,657
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:08,725 --> 00:00:11,225
? The weekend
comes, my cycle hums ?
5
00:00:11,294 --> 00:00:13,995
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,064 --> 00:00:16,398
? These days are ours ?
7
00:00:16,467 --> 00:00:19,300
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
8
00:00:19,369 --> 00:00:21,219
? These days are ours ?
9
00:00:21,288 --> 00:00:23,889
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
10
00:00:23,957 --> 00:00:25,852
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
11
00:00:25,876 --> 00:00:28,693
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
12
00:00:28,762 --> 00:00:30,791
? It feels so right,
it can't be wrong ?
13
00:00:30,815 --> 00:00:33,515
? Rocking and
rolling all week long ?
14
00:00:33,583 --> 00:00:36,618
(saxophone solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:42,927 --> 00:00:45,961
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:46,030 --> 00:00:48,697
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:48,765 --> 00:00:50,999
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:51,068 --> 00:00:53,768
? Saturday, what a day ?
19
00:00:53,838 --> 00:00:56,404
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:56,473 --> 00:00:58,207
? These days are ours ?
21
00:00:58,275 --> 00:01:00,909
? Share them with me ?
? Oh, happy days ?
22
00:01:00,978 --> 00:01:03,995
? These days are ours ?
23
00:01:04,065 --> 00:01:05,909
? Happy and free ?
? Oh, baby ?
24
00:01:05,933 --> 00:01:06,882
? These happy days ?
25
00:01:06,950 --> 00:01:09,050
? Are yours and mine ?
26
00:01:09,119 --> 00:01:10,919
? These happy days are yours ?
27
00:01:10,988 --> 00:01:12,938
? And mine, Happy Days! ?
28
00:01:19,213 --> 00:01:22,247
Happy Days is filmed
before a live audience.
29
00:01:28,405 --> 00:01:29,621
Who are you going to be taking
30
00:01:29,690 --> 00:01:30,867
to the Goalpost Dance
tonight? I don't know.
31
00:01:30,891 --> 00:01:32,469
I think I'm going to
go stag, you know,
32
00:01:32,493 --> 00:01:34,404
pick up Sherry or Arlene
or someone like that.
33
00:01:34,428 --> 00:01:35,761
Okay, okay, I got it.
34
00:01:35,830 --> 00:01:37,110
What do you got?
35
00:01:39,032 --> 00:01:40,143
Lady Chatterley's Lover.
36
00:01:40,167 --> 00:01:41,447
No kidding?
37
00:01:41,502 --> 00:01:43,146
How'd you get that? It's
only available in Europe.
38
00:01:43,170 --> 00:01:44,369
My uncle's a sailor.
39
00:01:44,438 --> 00:01:46,678
He smuggled it over in
the bottom of a parrot cage.
40
00:01:46,707 --> 00:01:47,707
Oh, wow.
41
00:01:47,741 --> 00:01:49,040
Get over here!
42
00:01:49,109 --> 00:01:50,241
All right, all right, okay.
43
00:01:50,310 --> 00:01:51,721
You've already read it? Yeah.
44
00:01:51,745 --> 00:01:53,144
Is it as good as they say?
45
00:01:53,213 --> 00:01:54,145
Mm...!
46
00:01:54,214 --> 00:01:55,313
Let's see a good part.
47
00:01:55,382 --> 00:01:57,516
Right. Oh!
48
00:01:59,987 --> 00:02:03,421
Who tore out the pages?
49
00:02:03,491 --> 00:02:05,056
That's sick, Ralph.
That's very sick.
50
00:02:05,125 --> 00:02:06,208
Yeah?
51
00:02:06,277 --> 00:02:08,137
Where I come from,
it's called funny.
52
00:02:08,161 --> 00:02:09,594
Well, then you
better go back there.
53
00:02:09,663 --> 00:02:10,663
(laughs)
54
00:02:10,731 --> 00:02:12,041
(mocking): Ha-ha-ha-ha.
55
00:02:12,065 --> 00:02:14,010
Well, at least Olivia
appreciates my sense of humor.
56
00:02:14,034 --> 00:02:15,545
Maybe you guys would
do bigger with chicks
57
00:02:15,569 --> 00:02:17,018
if you'd try it sometime.
58
00:02:17,087 --> 00:02:19,704
Well, there's Olivia. Why don't
you show her your funny book?
59
00:02:19,773 --> 00:02:20,784
She saw it already.
60
00:02:20,808 --> 00:02:22,618
She had to fight to
keep from laughing.
61
00:02:22,642 --> 00:02:24,025
Hi, Olivia!
62
00:02:24,094 --> 00:02:25,489
Listen, I want to surprise her.
63
00:02:25,513 --> 00:02:26,590
It's our anniversary.
64
00:02:26,614 --> 00:02:28,525
We've been going
together two weeks.
65
00:02:28,549 --> 00:02:29,549
Oh, two weeks.
66
00:02:29,583 --> 00:02:30,583
It's lasted that long?
67
00:02:30,618 --> 00:02:31,677
Sure, she's having a ball.
68
00:02:31,701 --> 00:02:32,878
Oh, yeah, you just
69
00:02:32,902 --> 00:02:35,081
really make her laugh,
huh, Malph? Right.
70
00:02:35,105 --> 00:02:36,516
Okay, okay, call her over.
71
00:02:36,540 --> 00:02:39,040
Oh, Ralph, you're going to
make a fool out of yourself.
72
00:02:39,109 --> 00:02:40,809
Me a fool?
73
00:02:40,878 --> 00:02:41,921
Oh, she loves this stuff.
74
00:02:41,945 --> 00:02:43,161
Call her over. Call her over.
75
00:02:43,230 --> 00:02:44,679
All right.
76
00:02:44,748 --> 00:02:48,250
Olivia, come here, will ya?
77
00:02:48,318 --> 00:02:49,462
Now be nice, guys.
78
00:02:49,486 --> 00:02:51,130
This could be the
future Mrs. Malph.
79
00:02:51,154 --> 00:02:52,086
Hi, guys.
80
00:02:52,155 --> 00:02:53,505
Hello, Ralph.
81
00:02:53,574 --> 00:02:55,540
Ha, cha-cha-cha.
82
00:02:55,609 --> 00:02:57,859
Hey, listen, I've been
looking for you all over.
83
00:02:57,928 --> 00:02:59,077
We need to talk.
84
00:02:59,145 --> 00:03:00,590
Yeah, right. Come
on, Potsie. Let's go.
85
00:03:00,614 --> 00:03:01,658
Yeah, we'll see
you. We'll see you.
86
00:03:01,682 --> 00:03:02,597
No, don't go.
87
00:03:02,666 --> 00:03:04,082
Whatever the big "O" has to say,
88
00:03:04,150 --> 00:03:05,695
she can say in
front of my friends.
89
00:03:05,719 --> 00:03:08,169
Okay, Toots, fire away!
90
00:03:08,238 --> 00:03:10,371
Ralph, please, it's personal.
91
00:03:10,440 --> 00:03:12,360
Well, go ahead.
We're all persons.
92
00:03:14,627 --> 00:03:15,827
Okay, Ralph.
93
00:03:15,896 --> 00:03:19,164
I don't ever want to
go out with you again.
94
00:03:24,905 --> 00:03:26,537
I'm really sorry, Ralph.
95
00:03:26,606 --> 00:03:27,683
What sorry?
96
00:03:27,707 --> 00:03:29,385
She's been doing
that joke all morning.
97
00:03:29,409 --> 00:03:31,109
I'll be right back.
98
00:03:31,178 --> 00:03:32,277
What do you think, Rich?
99
00:03:32,346 --> 00:03:35,646
I think we just met the
former future Mrs. Malph.
100
00:03:39,169 --> 00:03:40,630
Wait a minute. Wait a minute.
101
00:03:40,654 --> 00:03:44,494
He's gonna do his
Groucho Marx. It never fails.
102
00:03:52,282 --> 00:03:53,214
Don't say anything.
103
00:03:53,283 --> 00:03:54,283
Pretend we didn't see.
104
00:03:54,351 --> 00:03:55,428
All right, all right, all right.
105
00:03:55,452 --> 00:03:56,384
Pretend we didn't see.
106
00:03:56,453 --> 00:03:57,453
Okay, all right.
107
00:04:01,692 --> 00:04:04,526
She was a little upset.
108
00:04:04,594 --> 00:04:06,028
She seemed to be a little upset.
109
00:04:06,096 --> 00:04:08,374
She doesn't know what to
wear to the dance tonight.
110
00:04:08,398 --> 00:04:09,497
That can be a problem...
111
00:04:09,566 --> 00:04:10,465
She'll work it out.
112
00:04:10,534 --> 00:04:12,100
It's hard to find a good dress.
113
00:04:12,169 --> 00:04:14,729
I want to go fix my cigar.
114
00:04:20,310 --> 00:04:22,777
Get out of here! I
want to be alone!
115
00:04:27,718 --> 00:04:29,617
Hey, Malph, you got ten seconds
116
00:04:29,686 --> 00:04:33,154
to decide whether you want
to die with your hat on or off!
117
00:04:33,223 --> 00:04:34,934
Go ahead, Fonz! Cream me!
118
00:04:34,958 --> 00:04:37,203
Who would care? My life's over!
119
00:04:37,227 --> 00:04:39,427
Beat my face in!
120
00:04:39,496 --> 00:04:43,064
Hey, do I detect a note of
depression here in the air?
121
00:04:45,301 --> 00:04:47,836
Olivia Hunsecker dumped me.
122
00:04:47,905 --> 00:04:51,406
The girl of my dreams
crushed my cigar.
123
00:04:51,474 --> 00:04:52,891
Look at that face.
124
00:04:52,960 --> 00:04:54,860
Is this an ugly face?
125
00:04:54,928 --> 00:04:59,063
Listen, Malph, I got
very high standards.
126
00:04:59,132 --> 00:05:01,199
I know why Olivia
dumped me. I know why.
127
00:05:01,267 --> 00:05:02,717
It's the curse of the redheads.
128
00:05:02,786 --> 00:05:04,619
What are you talking about?
129
00:05:04,687 --> 00:05:07,022
I've got bright red
hair and freckles.
130
00:05:07,091 --> 00:05:10,358
It's not even red. It's orange.
131
00:05:10,427 --> 00:05:11,860
I've got orange hair.
132
00:05:11,929 --> 00:05:13,078
Yuck!
133
00:05:13,147 --> 00:05:16,915
Fonz, girls hate guys with
orange hair and freckles.
134
00:05:16,984 --> 00:05:19,050
You ever see Howdy
Doody with a date?
135
00:05:19,119 --> 00:05:22,987
I'm going to join the
French Foreign Legion.
136
00:05:23,056 --> 00:05:24,900
All right, now, come on,
Malph. Don't kid yourself.
137
00:05:24,924 --> 00:05:26,603
She didn't dump you
'cause you're a redhead.
138
00:05:26,627 --> 00:05:30,028
I know, I know. You're right.
139
00:05:30,096 --> 00:05:32,080
She didn't appreciate
my sense of humor.
140
00:05:32,149 --> 00:05:33,865
Imagine that.
141
00:05:33,934 --> 00:05:35,801
I even make our minister laugh.
142
00:05:35,869 --> 00:05:37,702
He begs me not to sit up front.
143
00:05:37,770 --> 00:05:39,420
Chicks hate clowns, man.
144
00:05:39,489 --> 00:05:41,968
They don't fall in love and
giggle at the same time.
145
00:05:41,992 --> 00:05:44,592
You know, what you got to
do is you got to be debonair,
146
00:05:44,661 --> 00:05:48,462
sophisticated like, uh, Clark
Gable, The Fonz, Cary Grant.
147
00:05:52,102 --> 00:05:54,869
Fonz, I... I could
never be like you.
148
00:05:54,938 --> 00:05:57,498
Hey, I know, but you got
a good shot at Cary Grant.
149
00:05:57,524 --> 00:05:59,724
I don't know, Fonz.
150
00:05:59,793 --> 00:06:03,127
Cary Grant, Clark
Gable... I'm not that type.
151
00:06:03,196 --> 00:06:04,808
All right, then, try
something sophisticated
152
00:06:04,832 --> 00:06:07,392
like, uh, Ronald
Coleman or Rex Harrison.
153
00:06:07,434 --> 00:06:09,117
Yeah, I am that type.
154
00:06:09,186 --> 00:06:11,314
I can do that. Yeah,
just do me a favor, okay?
155
00:06:11,338 --> 00:06:13,399
Save all your jokes
for the boys, huh?
156
00:06:13,423 --> 00:06:14,622
Yeah, yeah.
157
00:06:14,691 --> 00:06:16,536
Fonz, have you ever heard
my Arthur Godfrey impression?
158
00:06:16,560 --> 00:06:18,359
No. Get ready.
159
00:06:18,428 --> 00:06:20,628
How are ya? How
are ya? How are ya?
160
00:06:20,697 --> 00:06:21,707
That's cool.
161
00:06:21,731 --> 00:06:22,731
Thanks, Fonz.
162
00:06:23,333 --> 00:06:24,632
I still got it.
163
00:06:24,701 --> 00:06:27,234
Yeah.
164
00:06:27,303 --> 00:06:30,271
Except I think he
left most of it here.
165
00:06:30,340 --> 00:06:34,575
? Wake up, little
Susie, wake up ?
166
00:06:34,644 --> 00:06:39,113
? Wake up, little
Susie, wake up ?
167
00:06:40,551 --> 00:06:43,117
? We've both been sound asleep ?
168
00:06:43,187 --> 00:06:45,787
? Wake up, little
Susie, and weep ?
169
00:06:45,855 --> 00:06:49,257
? The movie's over, it's 4:00,
and we're in trouble deep... ?
170
00:06:49,326 --> 00:06:50,537
What have you got? Goldfish.
171
00:06:50,561 --> 00:06:52,126
I'm finally going
to beat Ralph to it.
172
00:06:52,196 --> 00:06:54,756
W-Well, let me get some first.
173
00:06:59,803 --> 00:07:01,736
Hey, Fonz.
174
00:07:01,805 --> 00:07:02,853
? Ooh-la-la... ?
175
00:07:02,922 --> 00:07:07,191
What is that swimming
around in that bowl?
176
00:07:07,260 --> 00:07:08,192
Goldfish.
177
00:07:08,261 --> 00:07:09,177
Pretty funny, huh, Fonz?
178
00:07:09,246 --> 00:07:11,712
Will you get 'em out of there?
179
00:07:17,620 --> 00:07:20,255
Gentlemen, gentlemen,
a lovely evening.
180
00:07:20,324 --> 00:07:22,123
Hey, Malph, what's
with the threads?
181
00:07:22,192 --> 00:07:24,392
Somebody die?
182
00:07:24,461 --> 00:07:26,427
Droll, Warren, very droll,
183
00:07:26,496 --> 00:07:28,641
but I'd like to give
you a bit of advice.
184
00:07:28,665 --> 00:07:30,849
Women do not like jokers.
185
00:07:30,917 --> 00:07:33,396
Is this Act Like a Nut Week
or are you putting us on?
186
00:07:33,420 --> 00:07:35,170
Sit on it, Richard.
187
00:07:35,239 --> 00:07:38,940
This... is the new Ralph Malph.
188
00:07:39,008 --> 00:07:40,219
What do you think, Fonz?
189
00:07:40,243 --> 00:07:43,211
Very sophisticated,
Malph, very Rex Harrison.
190
00:07:43,280 --> 00:07:44,407
Thank you, my good man.
191
00:07:44,431 --> 00:07:46,698
Uh, Ralph, uh, would
you like some punch?
192
00:07:46,766 --> 00:07:51,002
Tonight, Ralph Malph...
193
00:07:51,071 --> 00:07:52,351
Who put the goldfish in?
194
00:07:52,405 --> 00:07:54,417
FONZIE: Malph.
195
00:07:54,441 --> 00:07:57,442
Childish, Pots, very childish.
196
00:07:57,510 --> 00:08:00,445
Tonight, Ralph Malph...
The new Ralph Malph...
197
00:08:00,513 --> 00:08:02,725
Is going to use his
newfound charm
198
00:08:02,749 --> 00:08:05,044
to hypnotize Olivia Hunsecker.
199
00:08:05,068 --> 00:08:07,135
Hmm.
200
00:08:07,203 --> 00:08:08,536
There she is.
201
00:08:08,605 --> 00:08:10,538
Observe.
202
00:08:11,708 --> 00:08:14,542
(clears throat)
203
00:08:16,629 --> 00:08:20,231
Olivia, I would like to talk
to you outside for a moment.
204
00:08:20,300 --> 00:08:21,561
Later, Ralph.
205
00:08:21,585 --> 00:08:23,618
I think not!
206
00:08:25,589 --> 00:08:26,799
Hey, let's go outside and watch.
207
00:08:26,823 --> 00:08:28,367
Hey, don't you
have any sensitivity?
208
00:08:28,391 --> 00:08:29,591
Oh, right, Fonz.
209
00:08:29,659 --> 00:08:31,859
Hey, we're going to spy
on 'em from that window.
210
00:08:33,062 --> 00:08:35,062
Get out of here.
211
00:08:35,132 --> 00:08:36,231
Come on.
212
00:08:36,299 --> 00:08:38,399
All right, give me
a blow-by-blow.
213
00:08:38,468 --> 00:08:39,567
All right.
214
00:08:39,636 --> 00:08:43,254
In this corner, wearing
a tweed jacket and pipe,
215
00:08:43,323 --> 00:08:46,674
is the sophisticated and
serious new Ralph Malph.
216
00:08:46,742 --> 00:08:48,793
Hey, that's my boy, yeah.
217
00:08:48,862 --> 00:08:52,830
In the other corner,
wearing no sense of humor,
218
00:08:52,900 --> 00:08:54,515
is Olivia Hunsecker.
219
00:08:54,584 --> 00:08:57,446
Boo, boo... And
there's the bell.
220
00:08:57,470 --> 00:09:00,772
Ralph comes out
smooth by tipping his hat.
221
00:09:00,840 --> 00:09:02,785
All right, if he just
sticks to my plan,
222
00:09:02,809 --> 00:09:04,892
he's got it made in the shade.
223
00:09:04,961 --> 00:09:07,495
Olivia gently takes the hat
224
00:09:07,563 --> 00:09:09,898
and drop-kicks it
across the parking lot.
225
00:09:11,434 --> 00:09:14,469
Oh, my, oh, my, it looks
like Ralph's in trouble.
226
00:09:14,537 --> 00:09:15,920
She's yelling at him.
227
00:09:15,988 --> 00:09:17,883
That's all right. He's just
got to stick to that plan.
228
00:09:17,907 --> 00:09:19,156
He's got to stick to that plan.
229
00:09:19,225 --> 00:09:21,392
It looks like Ralph's
in real trouble now.
230
00:09:21,461 --> 00:09:25,596
Fonz, did your plan include
taking out chattering teeth?
231
00:09:25,665 --> 00:09:28,466
What does Rex Harrison
need with chattering teeth?
232
00:09:28,534 --> 00:09:29,946
I don't know,
Fonz. It's your plan.
233
00:09:29,970 --> 00:09:31,836
Get up there and
tell me about it.
234
00:09:31,905 --> 00:09:33,850
Now he's putting
his pipe in his ear.
235
00:09:33,874 --> 00:09:35,422
Oh, God.
236
00:09:35,491 --> 00:09:38,242
He's putting on the
rubber nose and glasses.
237
00:09:38,311 --> 00:09:39,627
That's it.
238
00:09:39,696 --> 00:09:41,040
And the fright wig.
239
00:09:41,064 --> 00:09:44,215
It's over. Uh-oh,
here they come.
240
00:09:44,284 --> 00:09:45,349
What's the matter?
241
00:09:45,418 --> 00:09:48,253
America was built
on knock-knock jokes.
242
00:09:48,321 --> 00:09:51,890
FONZIE: Malph, will
you get over here?
243
00:09:51,958 --> 00:09:53,424
What is this?
244
00:09:53,493 --> 00:09:55,154
Fonz, I kept saying
"Knock-knock"
245
00:09:55,178 --> 00:09:56,956
and she wouldn't
even say "Who's there?"
246
00:09:56,980 --> 00:09:58,579
Do you know what you just did?
247
00:09:58,648 --> 00:10:00,226
You took one of
my foolproof plans
248
00:10:00,250 --> 00:10:02,767
and in front of all my
fans, man, you made it fail.
249
00:10:02,836 --> 00:10:04,197
I couldn't help it, Fonz.
250
00:10:04,221 --> 00:10:07,555
She yelled at me... and
then she kicked my hat.
251
00:10:07,623 --> 00:10:10,024
I panicked and went
into my old jokes.
252
00:10:10,093 --> 00:10:11,286
(mimicking): "She kicked my hat.
253
00:10:11,310 --> 00:10:13,577
She yelled at me."
254
00:10:13,647 --> 00:10:14,647
You are useless, Malph.
255
00:10:14,714 --> 00:10:16,514
I ain't going to ever
talk to you again.
256
00:10:16,583 --> 00:10:19,383
You're right, Fonz, I am.
257
00:10:19,452 --> 00:10:20,919
I'm useless.
258
00:10:20,988 --> 00:10:22,599
There's only one
thing I'm going to do
259
00:10:22,623 --> 00:10:24,567
and that's going to join
the French Foreign Legion!
260
00:10:24,591 --> 00:10:27,826
The French Foreign Legion!
261
00:10:29,879 --> 00:10:31,079
I haven't seen him this upset
262
00:10:31,114 --> 00:10:33,214
since they cancelled
The Pinky Lee Show.
263
00:10:36,018 --> 00:10:37,685
? Ooh, ooh, ooh, ooh... ?
264
00:10:37,754 --> 00:10:39,036
Great meal, Mrs. C.
265
00:10:39,105 --> 00:10:40,605
You really got a way with chow.
266
00:10:40,674 --> 00:10:41,806
Oh, thank you.
267
00:10:41,874 --> 00:10:44,475
It's nice having you
to dinner, Potsie.
268
00:10:44,544 --> 00:10:46,672
Well, if, uh,
nobody else is going
269
00:10:46,696 --> 00:10:47,940
to eat this last hamburger...
270
00:10:47,964 --> 00:10:48,964
Oh, thanks, Mr. C.
271
00:10:49,031 --> 00:10:51,466
I'll eat it.
272
00:10:51,535 --> 00:10:53,479
Marion, that's the
sixth one he's had.
273
00:10:53,503 --> 00:10:54,780
Where does he put it?
274
00:10:54,804 --> 00:10:56,404
Well, he's a growing boy.
275
00:10:56,473 --> 00:10:58,518
Why can't he grow at home?
276
00:10:58,542 --> 00:11:00,475
Yes, dear.
277
00:11:00,544 --> 00:11:02,710
Uh, Joanie, start
the dessert, dear.
278
00:11:02,779 --> 00:11:05,346
Richard, why didn't
you invite Ralph?
279
00:11:05,415 --> 00:11:07,326
Oh, I did, but he
didn't want to come.
280
00:11:07,350 --> 00:11:08,561
He broke up with his girlfriend
281
00:11:08,585 --> 00:11:09,929
and he says he never
wants to eat again.
282
00:11:09,953 --> 00:11:10,885
(doorbell rings)
283
00:11:10,954 --> 00:11:13,471
Come in!
284
00:11:13,540 --> 00:11:14,472
Hi, everybody.
285
00:11:14,541 --> 00:11:15,852
ALL: Ralph!
286
00:11:15,876 --> 00:11:16,808
Oh, you did come.
287
00:11:16,877 --> 00:11:18,187
Do you want some dinner?
288
00:11:18,211 --> 00:11:21,746
Yeah, maybe Potsie'll
share his sixth hamburger.
289
00:11:21,815 --> 00:11:23,055
Thanks anyway, Mrs. Cunningham.
290
00:11:23,099 --> 00:11:24,443
Well, at least
have some dessert.
291
00:11:24,467 --> 00:11:26,112
It's strawberry shortcake.
292
00:11:26,136 --> 00:11:28,086
No, I got to start
getting in shape.
293
00:11:28,154 --> 00:11:29,948
In shape for what? The
French Foreign Legion?
294
00:11:29,972 --> 00:11:32,590
All that was
nonsense, kid stuff.
295
00:11:32,659 --> 00:11:34,637
Ralph, you made
the right decision.
296
00:11:34,661 --> 00:11:36,161
You're telling me.
297
00:11:36,229 --> 00:11:38,513
I just enlisted in the
United States Marines.
298
00:11:38,581 --> 00:11:40,948
? La, la, la, la, la, la, la ?
299
00:11:41,017 --> 00:11:43,017
? La, la, la, la, la. ?
300
00:11:49,759 --> 00:11:51,993
HOWARD: Ralph,
you really enlisted?
301
00:11:52,061 --> 00:11:54,957
RALPH: Well... well, I'm going
down tomorrow, but I'm ready.
302
00:11:54,981 --> 00:11:56,464
In two days I take my physical
303
00:11:56,533 --> 00:11:57,798
and after that, it's official.
304
00:11:57,867 --> 00:11:59,784
I'll be inducted and on my way.
305
00:11:59,852 --> 00:12:02,353
Private Ralph Malph.
306
00:12:02,422 --> 00:12:04,700
Yeah, well, let me tell
you something, Private.
307
00:12:04,724 --> 00:12:07,658
Joining the service is,
is no picnic, you know,
308
00:12:07,727 --> 00:12:09,755
and especially the
branch you're joining.
309
00:12:09,779 --> 00:12:11,945
Yeah, the Marines
are a pretty tough outfit.
310
00:12:12,014 --> 00:12:13,731
Tough? I can take it.
311
00:12:13,800 --> 00:12:15,166
I'll be gone for quite a while.
312
00:12:15,234 --> 00:12:16,367
Hmm.
313
00:12:16,436 --> 00:12:18,636
And Joanie, I guess you'll
be a full-grown woman
314
00:12:18,705 --> 00:12:19,637
when I get back.
315
00:12:19,706 --> 00:12:22,557
Don't get yourself excited.
316
00:12:25,127 --> 00:12:26,994
Oh.
317
00:12:27,063 --> 00:12:28,907
But Ralph, you'll-you'll
miss high school.
318
00:12:28,931 --> 00:12:30,342
And college. What about college?
319
00:12:30,366 --> 00:12:31,627
You'll miss your prom.
320
00:12:31,651 --> 00:12:33,100
Prom? Who's got time to dance?
321
00:12:33,170 --> 00:12:34,769
I'll be dodging bullets, mister.
322
00:12:34,838 --> 00:12:37,271
All right, hold it! I want
to talk to you for a minute.
323
00:12:37,340 --> 00:12:38,873
Sure. Excuse me.
324
00:12:38,941 --> 00:12:40,919
Okay, Rich, a private
good-bye, huh?
325
00:12:40,943 --> 00:12:42,488
Well, don't make it too mushy.
326
00:12:42,512 --> 00:12:43,656
I hate mush.
327
00:12:43,680 --> 00:12:44,824
We're men now.
328
00:12:44,848 --> 00:12:46,759
Oh, Rich, listen, if
I'm missing in action,
329
00:12:46,783 --> 00:12:48,710
will you make sure
they look for me?
330
00:12:48,734 --> 00:12:53,287
I think his brain is
missing in action.
331
00:12:53,356 --> 00:12:55,067
Come on, Rich. Join up with me.
332
00:12:55,091 --> 00:12:56,535
We could start a
redheaded battalion.
333
00:12:56,559 --> 00:12:57,675
N-No!
334
00:12:57,743 --> 00:12:59,878
No, I'm not joining,
and neither are you.
335
00:12:59,946 --> 00:13:02,147
One girl is not that
important, Ralph.
336
00:13:02,215 --> 00:13:04,376
Rich, it's gone far beyond that.
337
00:13:04,400 --> 00:13:08,102
And last night I was guided
by a will greater than ours.
338
00:13:08,171 --> 00:13:12,707
Oh, you-you mean... Fonzie.
339
00:13:16,413 --> 00:13:18,346
Fonzie told you to
join the Marines?
340
00:13:18,415 --> 00:13:20,493
Yeah. So it must
be a great idea.
341
00:13:20,517 --> 00:13:21,994
The Fonz is never wrong.
342
00:13:22,018 --> 00:13:25,186
Well, I'd love to stay
and chat, but I got to run.
343
00:13:25,255 --> 00:13:27,600
It's 1800 hours. 6:00, right?
344
00:13:27,624 --> 00:13:28,989
(imitates grenade exploding)
345
00:13:29,058 --> 00:13:30,725
(hums patriotic tune)
346
00:13:30,793 --> 00:13:32,071
Medals, the whole bit, right?
347
00:13:32,095 --> 00:13:33,239
Oh, Ralph. Ticker tape.
348
00:13:33,263 --> 00:13:34,407
Hi, America.
349
00:13:34,431 --> 00:13:35,575
Listen, Rich,
350
00:13:35,599 --> 00:13:37,410
if you change your
mind about joining,
351
00:13:37,434 --> 00:13:38,711
give me a call.
352
00:13:38,735 --> 00:13:41,180
You're going to miss a
lot of great USO shows.
353
00:13:41,204 --> 00:13:43,764
? From the halls
of Montezuma... ?
354
00:13:50,747 --> 00:13:52,213
JOANIE: Well, what happened?
355
00:13:52,282 --> 00:13:53,781
Where's Ralph?
356
00:13:53,850 --> 00:13:55,617
Gone to sign up.
357
00:13:55,685 --> 00:13:58,385
He was guided by a
will greater than ours.
358
00:13:58,454 --> 00:14:02,040
(gasps) You-You mean... Fonzie.
359
00:14:04,243 --> 00:14:07,345
Fonzie talked Ralph
into joining the Marines?
360
00:14:07,414 --> 00:14:10,331
Oh, sure. Fonzie could talk
Ralph into doing anything.
361
00:14:10,400 --> 00:14:12,383
Then Fonzie can
talk him out of it.
362
00:14:12,451 --> 00:14:15,035
Yeah. Yeah, you
know, you're right.
363
00:14:15,104 --> 00:14:17,171
I... I'm going to go
down to Arnold's
364
00:14:17,239 --> 00:14:18,739
and talk to Fonzie about this.
365
00:14:18,808 --> 00:14:20,842
Sunday. Arnold's is closed.
366
00:14:20,910 --> 00:14:23,110
Yeah, I know, but, uh,
one day out of the year,
367
00:14:23,179 --> 00:14:24,589
Arnold always lets
Fonzie use the place
368
00:14:24,613 --> 00:14:26,847
to take his Christmas
card pictures.
369
00:14:26,916 --> 00:14:28,015
You know.
370
00:14:28,084 --> 00:14:29,300
I'll see you later.
371
00:14:29,369 --> 00:14:30,467
Well, I certainly hope
372
00:14:30,536 --> 00:14:32,303
he can talk some
sense into Ralph.
373
00:14:32,372 --> 00:14:33,470
Me, too.
374
00:14:33,539 --> 00:14:35,473
Oh come on,
Joanie. Let's clean up.
375
00:14:35,542 --> 00:14:37,608
Uh, Marion?
376
00:14:39,512 --> 00:14:41,446
(sighs)
377
00:14:41,514 --> 00:14:44,074
Why is he still here?
378
00:14:45,518 --> 00:14:46,784
I don't know, dear.
379
00:14:46,852 --> 00:14:48,619
Do you want me to ask him?
380
00:14:48,688 --> 00:14:50,621
Never mind.
381
00:14:51,924 --> 00:14:53,857
(sighs)
382
00:15:01,751 --> 00:15:03,884
Potsie, uh,
383
00:15:03,953 --> 00:15:06,220
you have anything
planned for tonight?
384
00:15:06,289 --> 00:15:07,789
Oh, I'm free this evening.
385
00:15:07,857 --> 00:15:09,607
What do you want to do?
386
00:15:11,845 --> 00:15:13,111
Oh, gee whiz.
387
00:15:13,179 --> 00:15:15,195
I got to help Marion
with the dishes.
388
00:15:16,299 --> 00:15:18,399
I'm free tomorrow night, too.
389
00:15:18,468 --> 00:15:20,435
(dishes breaking)
390
00:15:20,503 --> 00:15:22,436
? ?
391
00:15:24,890 --> 00:15:26,424
(camera shutter clicks)
392
00:15:26,492 --> 00:15:29,360
Okay, okay, now it's your
turn to sit on Santa's lap.
393
00:15:29,429 --> 00:15:31,107
Hey, you take the pictures.
394
00:15:31,131 --> 00:15:33,597
Hey, hey, hey, we
know it's your camera.
395
00:15:33,666 --> 00:15:35,477
She ain't gonna hurt
it. Huh? Come on.
396
00:15:35,501 --> 00:15:36,645
Atta girl, come here.
397
00:15:36,669 --> 00:15:38,702
Fonz, can I talk to
you for a minute?
398
00:15:38,771 --> 00:15:40,383
Hey, later. I'm taking
my Christmas pictures.
399
00:15:40,407 --> 00:15:42,218
All right, now, listen.
You two change places.
400
00:15:42,242 --> 00:15:43,386
Come here, my little elf.
401
00:15:43,410 --> 00:15:44,676
This is important, Fonz.
402
00:15:44,727 --> 00:15:46,205
The Fonz's Christmas
pictures ain't important?
403
00:15:46,229 --> 00:15:48,174
This is the way I bring my joy
404
00:15:48,198 --> 00:15:49,642
and glad tidings to the world.
405
00:15:49,666 --> 00:15:50,786
(camera shutter clicking)
406
00:15:50,833 --> 00:15:52,400
Fonz, I got to talk to you.
407
00:15:52,468 --> 00:15:54,034
Ralph came over
to my place and...
408
00:15:54,103 --> 00:15:55,548
Look at this:
you're in the picture.
409
00:15:55,572 --> 00:15:57,849
All right, now, if you're
going to be in the picture,
410
00:15:57,873 --> 00:15:59,084
will you turn around and smile?
411
00:15:59,108 --> 00:16:00,269
All right, smile.
412
00:16:00,293 --> 00:16:01,370
That's cool. All right.
413
00:16:01,394 --> 00:16:02,514
(camera shutter clicking)
414
00:16:02,562 --> 00:16:04,072
All right, now
what's so important?
415
00:16:04,096 --> 00:16:06,597
Well, Ralph came over to
my place, you see, and...
416
00:16:06,666 --> 00:16:07,831
Smile.
417
00:16:07,900 --> 00:16:09,020
(camera shutter clicking)
418
00:16:09,068 --> 00:16:11,013
Well, you see, Fonz,
it's like this. Yeah?
419
00:16:11,037 --> 00:16:13,237
Ralph's about to throw
his life in the garbage.
420
00:16:13,306 --> 00:16:14,539
Yeah... What do you mean?
421
00:16:14,607 --> 00:16:15,984
Okay, now profile.
Everybody, profile.
422
00:16:16,008 --> 00:16:17,809
(camera shutter clicking)
423
00:16:17,877 --> 00:16:18,976
He's joining the Marines.
424
00:16:19,045 --> 00:16:20,723
Yeah, I know that, I know that.
425
00:16:20,747 --> 00:16:23,028
Okay, now, everybody smile
and wave. Smile and wave.
426
00:16:23,082 --> 00:16:24,315
(camera shutter clicking)
427
00:16:24,384 --> 00:16:25,750
Fonz, I got to tell you,
428
00:16:25,819 --> 00:16:27,652
I really think you
did a bad thing.
429
00:16:27,721 --> 00:16:29,587
I mean, I really
think you blew it.
430
00:16:29,656 --> 00:16:31,534
Hey, what do you
mean, I blew it?
431
00:16:31,558 --> 00:16:33,168
What do you mean I blew it?
432
00:16:33,192 --> 00:16:34,392
Will you stop waving?
433
00:16:34,461 --> 00:16:36,639
Now, go over there and
switch hats or something.
434
00:16:36,663 --> 00:16:38,229
Get over here.
435
00:16:38,297 --> 00:16:40,358
Now, what do you
mean, I blew it?
436
00:16:40,382 --> 00:16:41,915
Did you tell Ralph
to join the Marines?
437
00:16:41,984 --> 00:16:43,379
Well, he came over to my place
438
00:16:43,403 --> 00:16:44,813
talking about the French
Foreign Legion, right?
439
00:16:44,837 --> 00:16:46,882
I told him it was a
silly idea. I agree.
440
00:16:46,906 --> 00:16:49,167
Yeah. I mean, he'd
look dumb in that hat.
441
00:16:49,191 --> 00:16:50,669
The Marines, on
the other hand...
442
00:16:50,693 --> 00:16:51,871
That's a cool uniform.
443
00:16:51,895 --> 00:16:53,610
You told him that?
444
00:16:53,679 --> 00:16:54,923
Yeah, I also told him
445
00:16:54,947 --> 00:16:56,925
the Marines do very
good with chicks, too.
446
00:16:56,949 --> 00:16:58,627
So what? So he
decided to enlist.
447
00:16:58,651 --> 00:17:00,329
Well, it might do him some good.
448
00:17:00,353 --> 00:17:02,130
Rocky Baruffi enlisted,
came out a man.
449
00:17:02,154 --> 00:17:04,435
Yeah, but what did Rocky
Baruffi give up when he enlisted?
450
00:17:04,474 --> 00:17:05,734
How little you know, man.
451
00:17:05,758 --> 00:17:06,935
He was a Warlord.
452
00:17:06,959 --> 00:17:08,420
Three chicks, a great bike.
453
00:17:08,444 --> 00:17:10,055
There's not much
future in being a Warlord.
454
00:17:10,079 --> 00:17:12,119
I mean, that doesn't look
good on a job application.
455
00:17:12,147 --> 00:17:13,514
Ralph was going
to go to college.
456
00:17:13,583 --> 00:17:15,582
He was going to learn
how to be a dentist.
457
00:17:15,651 --> 00:17:18,211
Oh, yeah? Well, I guess
then, he blew it, huh?
458
00:17:18,270 --> 00:17:19,648
We learn from our mistakes.
459
00:17:19,672 --> 00:17:22,139
Oh, come on, Fonz. You
got to do something about this.
460
00:17:22,208 --> 00:17:23,786
I am. I'm taking my
Christmas pictures.
461
00:17:23,810 --> 00:17:25,420
All right girls, let's
go. Oh... Fonz...
462
00:17:25,444 --> 00:17:27,122
Hey, Rich, Ralph
just called your house.
463
00:17:27,146 --> 00:17:29,024
What's up? His father
won't let him enlist.
464
00:17:29,048 --> 00:17:30,225
Turned him down flat. Oh.
465
00:17:30,249 --> 00:17:31,393
Yeah. You see that?
466
00:17:31,417 --> 00:17:32,795
Nobody blew it. Here we go.
467
00:17:32,819 --> 00:17:34,563
But he's not going
to give up that easy.
468
00:17:34,587 --> 00:17:36,098
He's running away
tonight to Chicago to enlist.
469
00:17:36,122 --> 00:17:38,400
He says he's going to do
what the Fonz told him to.
470
00:17:38,424 --> 00:17:39,601
But, listen, I better get back.
471
00:17:39,625 --> 00:17:41,558
Mr. C's going to miss me.
472
00:17:43,562 --> 00:17:45,562
All right. All right,
you see that, Fonz?
473
00:17:45,631 --> 00:17:47,264
Now this is your responsibility.
474
00:17:47,333 --> 00:17:48,532
Hey, I don't see nothing.
475
00:17:48,601 --> 00:17:50,768
He brought up the
Marines; I just agreed.
476
00:17:50,837 --> 00:17:53,115
Ralph takes your word
on everything, Fonz.
477
00:17:53,139 --> 00:17:54,872
Well, he shows good judgment.
478
00:17:54,941 --> 00:17:56,651
Nobody can talk
him out of anything
479
00:17:56,675 --> 00:17:58,653
if he thinks you're
on his side, Fonz.
480
00:17:58,677 --> 00:17:59,822
Nobody except you.
481
00:17:59,846 --> 00:18:01,045
You're in the picture again.
482
00:18:01,114 --> 00:18:02,563
Would you turn around and smile?
483
00:18:02,631 --> 00:18:04,243
No, no, I'm not going to smile.
484
00:18:04,267 --> 00:18:05,410
I'm not going to wave.
485
00:18:05,434 --> 00:18:06,911
This is too important.
486
00:18:06,935 --> 00:18:08,435
What am I supposed to do?
487
00:18:08,504 --> 00:18:09,803
Talk to him.
488
00:18:09,872 --> 00:18:11,583
Talk him out of
joining the Marines.
489
00:18:11,607 --> 00:18:14,167
Just say to him,
"Ralph, I was wrong."
490
00:18:16,979 --> 00:18:18,946
Wrong? The Fonz is wrong?
491
00:18:19,015 --> 00:18:20,258
You got to, Fonz.
492
00:18:20,282 --> 00:18:22,016
I don't got to do nothing.
493
00:18:22,084 --> 00:18:25,152
But I'll tell you what. I
mean, I'll think about it. Ha.
494
00:18:25,220 --> 00:18:27,320
I'm even going to
have to practice this.
495
00:18:29,592 --> 00:18:32,292
Ralph, I was wr...
496
00:18:35,097 --> 00:18:37,714
All right.
497
00:18:37,783 --> 00:18:41,485
Just kind of stuck in my
throat there, stuck in my throat.
498
00:18:41,554 --> 00:18:44,221
Ralph, look, I was wr...
499
00:18:45,858 --> 00:18:47,824
I was not!
500
00:18:47,893 --> 00:18:50,256
Fonz, if you don't talk
to him before tonight,
501
00:18:50,280 --> 00:18:52,947
this thing is going to be on
your conscience, all right?
502
00:18:53,016 --> 00:18:54,360
Merry Christmas.
Yeah, Merry Christmas.
503
00:18:54,384 --> 00:18:55,716
All right, girls, let's go.
504
00:18:55,785 --> 00:18:57,919
Hey, Dolores, uh, go
up on the chimney there
505
00:18:57,987 --> 00:18:59,553
and, uh, slide down, will you?
506
00:18:59,622 --> 00:19:01,188
Here we go. Come here, yeah.
507
00:19:01,257 --> 00:19:03,257
And what do you
want for Christmas?
508
00:19:04,360 --> 00:19:05,459
Aaayyh!
509
00:19:05,528 --> 00:19:06,648
(camera shutter clicking)
510
00:19:06,696 --> 00:19:08,295
I gave that to you last year.
511
00:19:08,364 --> 00:19:09,780
What are you...?
512
00:19:11,467 --> 00:19:13,600
? ?
513
00:19:14,771 --> 00:19:15,931
Hey, Malph.
514
00:19:15,955 --> 00:19:17,766
Oh, Fonz, I was
just writing you a note
515
00:19:17,790 --> 00:19:20,357
'cause I want you to take
care of my car while I'm away.
516
00:19:20,426 --> 00:19:22,707
Yeah, look, uh, I've been
looking all over for you, Malph.
517
00:19:22,745 --> 00:19:24,790
Don't get mad, Fonz. I'll
store it someplace else.
518
00:19:24,814 --> 00:19:26,775
No, no, it has nothing
to do with the car.
519
00:19:26,799 --> 00:19:28,544
Now, what is this, um,
you're going to Chicago?
520
00:19:28,568 --> 00:19:30,128
That's right. I'm
running away to enlist
521
00:19:30,152 --> 00:19:31,730
'cause my father wouldn't
give me permission.
522
00:19:31,754 --> 00:19:33,566
He says I should
wait till after college
523
00:19:33,590 --> 00:19:35,406
so I can go in as an officer.
524
00:19:35,474 --> 00:19:38,142
Now, that's no way to
become a man, right, Fonz?
525
00:19:38,211 --> 00:19:40,711
Yeah, well, I think we
better talk about this, uh,
526
00:19:40,779 --> 00:19:42,257
your joining the
Marine business here.
527
00:19:42,281 --> 00:19:43,558
Yeah, Fonz. Yeah.
528
00:19:43,582 --> 00:19:46,362
I really want to thank
you for that. Uh-huh.
529
00:19:46,386 --> 00:19:49,420
When I came to see you
yesterday, I was a lost sheep.
530
00:19:49,489 --> 00:19:52,323
After that thing with Olivia,
I didn't know what to do.
531
00:19:52,392 --> 00:19:54,925
But if the Fonz says I
belong in the Marines,
532
00:19:54,994 --> 00:19:56,460
then the Marines it is.
533
00:19:56,529 --> 00:19:59,397
'Cause I know the Fonz would
never give anyone a bum steer.
534
00:19:59,465 --> 00:20:00,631
Yeah.
535
00:20:00,700 --> 00:20:02,544
Hey, um, what are
these posters for?
536
00:20:02,568 --> 00:20:03,745
Oh, I'm keeping those.
537
00:20:03,769 --> 00:20:05,547
I'm taking them
with me. Oh, yeah?
538
00:20:05,571 --> 00:20:07,811
A little Marilyn Monroe,
a little Sandra Dee, huh?
539
00:20:07,840 --> 00:20:09,273
No, Fonz. Much better.
540
00:20:09,342 --> 00:20:11,775
This is my W.C. Fields.
This is my Marx Brothers.
541
00:20:11,844 --> 00:20:13,244
What's this third one here?
542
00:20:13,312 --> 00:20:14,622
Oh, forget that, Fonz.
543
00:20:14,646 --> 00:20:17,206
Really. I mean, it's not...
544
00:20:18,117 --> 00:20:20,062
I figured I'd hang
it in the barracks
545
00:20:20,086 --> 00:20:21,629
and cheer up the guys.
546
00:20:21,653 --> 00:20:24,321
Malph, you're not going to
hang these up in any barracks
547
00:20:24,390 --> 00:20:26,357
'cause you're not going
to join the Marines.
548
00:20:26,425 --> 00:20:28,375
Just take all of this
stuff home, okay?
549
00:20:28,443 --> 00:20:29,543
But, Fonzie, not join?
550
00:20:29,612 --> 00:20:30,711
I'm all packed.
551
00:20:30,780 --> 00:20:33,230
You told me it was
the right thing to do.
552
00:20:33,299 --> 00:20:35,416
Look, I know what
I told you to do,
553
00:20:35,484 --> 00:20:38,602
but when I told you
to do that, I was wr...
554
00:20:39,522 --> 00:20:43,541
Ralph, I was wr...
555
00:20:45,811 --> 00:20:47,494
I was not exactly right.
556
00:20:47,563 --> 00:20:49,063
What do you mean, not right?
557
00:20:49,131 --> 00:20:52,182
I mean... not right.
558
00:20:52,251 --> 00:20:53,484
I don't get you.
559
00:20:53,552 --> 00:20:55,319
You mean you were wrong?
560
00:20:55,388 --> 00:20:56,586
Mmm.
561
00:20:56,655 --> 00:20:58,322
Yeah, that's right, Malph.
562
00:20:58,391 --> 00:21:01,275
I was what you just
said I was just then, yeah.
563
00:21:01,344 --> 00:21:02,593
Wrong?
564
00:21:02,662 --> 00:21:04,145
The Fonz wrong?
565
00:21:04,213 --> 00:21:05,713
Malph, look,
566
00:21:05,782 --> 00:21:07,815
there is a first time
for everything, huh?
567
00:21:07,884 --> 00:21:09,028
I don't understand, Fonz.
568
00:21:09,052 --> 00:21:11,396
How could you be wrong
about a thing like that?
569
00:21:11,420 --> 00:21:12,980
No. I don't understand
it myself, Ralph.
570
00:21:13,022 --> 00:21:14,133
I don't understand it myself.
571
00:21:14,157 --> 00:21:15,801
I was under a lot of pressure.
572
00:21:15,825 --> 00:21:17,665
I was under a lot of cars, too.
573
00:21:17,727 --> 00:21:19,060
Two of them were Edsels.
574
00:21:19,128 --> 00:21:21,189
Maybe the pressure was
getting to me. I don't know.
575
00:21:21,213 --> 00:21:22,362
No, Fonzie.
576
00:21:22,431 --> 00:21:24,664
You might have been
under a lot of cars,
577
00:21:24,734 --> 00:21:25,866
but you weren't wrong.
578
00:21:25,935 --> 00:21:27,112
You were right. Oh!
579
00:21:27,136 --> 00:21:28,936
Everything you said
about me was true.
580
00:21:29,004 --> 00:21:30,503
I'm useless around here.
581
00:21:30,572 --> 00:21:31,839
I got to join.
582
00:21:31,907 --> 00:21:33,207
Everybody hates me.
583
00:21:33,275 --> 00:21:34,608
I'll see you.
584
00:21:34,676 --> 00:21:36,043
Malph!
585
00:21:36,112 --> 00:21:38,129
I didn't tell you
why I was, uh...
586
00:21:38,197 --> 00:21:39,964
Wrong? (mutters)
587
00:21:42,201 --> 00:21:45,002
I didn't tell you why you
shouldn't join the Marines.
588
00:21:45,071 --> 00:21:47,071
And why shouldn't I go, Fonz?
589
00:21:47,140 --> 00:21:48,372
I mean, tell me.
590
00:21:48,440 --> 00:21:51,676
Because if you
join the Marines...
591
00:21:53,079 --> 00:21:55,112
I'm gonna miss you.
592
00:21:58,584 --> 00:21:59,967
You would miss me?
593
00:22:00,035 --> 00:22:02,113
But, Fonz, you're
always telling me
594
00:22:02,137 --> 00:22:04,349
to get lost and to sit on it.
595
00:22:04,373 --> 00:22:06,518
You even told me I was useless.
596
00:22:06,542 --> 00:22:09,843
Ralphie, don't you
know when I'm joshing?
597
00:22:09,912 --> 00:22:12,496
You're one of my best buddies.
598
00:22:14,484 --> 00:22:16,383
Really? I am?
599
00:22:16,452 --> 00:22:17,718
I am?
600
00:22:17,786 --> 00:22:18,986
How come?
601
00:22:19,054 --> 00:22:20,954
Yeah, how come?
602
00:22:21,023 --> 00:22:23,535
Uh... because you are so funny.
603
00:22:23,559 --> 00:22:25,237
That's it: 'cause
you're so funny, Malph.
604
00:22:25,261 --> 00:22:26,893
Really, Fonz? Are
you on the level?
605
00:22:26,962 --> 00:22:28,173
Hey, look at my life:
606
00:22:28,197 --> 00:22:31,098
I got girls. I got cars.
I got girls. I got bikes.
607
00:22:31,167 --> 00:22:32,877
I got girls, I got girls. Yeah.
608
00:22:32,901 --> 00:22:35,647
I mean, I need something to
break up the monotony. Me?
609
00:22:35,671 --> 00:22:38,872
Yeah. I mean the way that
you do that Arthur Godfrey.
610
00:22:38,941 --> 00:22:41,191
How are ya? How
are ya? How are ya?
611
00:22:41,260 --> 00:22:42,609
Aaayyh!
612
00:22:42,678 --> 00:22:45,238
You're gonna deprive the
Fonz of a laugh like that?
613
00:22:45,297 --> 00:22:47,881
No, Fonz, no. I would never
want to deprive you, never.
614
00:22:47,950 --> 00:22:50,284
That's right. So I tell you
what you're going to do.
615
00:22:50,352 --> 00:22:51,792
You're going to
stay right here, huh?
616
00:22:51,854 --> 00:22:53,331
And there's something else
you've got to know, Ralph.
617
00:22:53,355 --> 00:22:54,699
There's something
else you got to know.
618
00:22:54,723 --> 00:22:57,124
Just 'cause you didn't
tickle a girl's funny bone
619
00:22:57,193 --> 00:22:59,159
don't mean your
whole life is wrong.
620
00:22:59,228 --> 00:23:01,695
You just find a chick
that's going to, uh, respond
621
00:23:01,763 --> 00:23:03,046
to your sense of humor.
622
00:23:03,115 --> 00:23:07,400
Just pick up your bag,
put it in the car, drive home,
623
00:23:07,469 --> 00:23:09,163
and I will see you
tomorrow, okay?
624
00:23:09,187 --> 00:23:10,754
Okay, Fonz. Just one more thing.
625
00:23:10,823 --> 00:23:12,103
Yeah, what?
626
00:23:14,843 --> 00:23:16,777
I want you to have this.
627
00:23:18,897 --> 00:23:22,098
Malph... I am touched.
628
00:23:22,167 --> 00:23:24,835
Listen, I'm just gonna
go and lock up, okay?
629
00:23:24,904 --> 00:23:26,102
Okay.
630
00:23:26,171 --> 00:23:27,270
Buddy.
631
00:23:27,339 --> 00:23:28,505
Buddy.
632
00:23:28,574 --> 00:23:30,014
Fonz? Fonz? Yeah.
633
00:23:30,042 --> 00:23:32,175
How are ya? How
are ya? How are ya?
634
00:23:32,244 --> 00:23:34,612
You're the greatest.
635
00:23:34,680 --> 00:23:36,930
? ?
636
00:23:38,000 --> 00:23:44,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
637
00:23:48,527 --> 00:23:51,445
Well, you really came
through for Ralph, Fonz.
638
00:23:51,514 --> 00:23:52,924
Yeah, well, I want
to tell you something.
639
00:23:52,948 --> 00:23:56,350
I still don't think I
did anything wr...
640
00:23:56,419 --> 00:23:58,018
I can't say that word.
641
00:23:58,087 --> 00:23:59,402
(giggling)
642
00:23:59,471 --> 00:24:00,804
Oh, God. Oh.
643
00:24:00,873 --> 00:24:02,072
What's so funny?
644
00:24:02,141 --> 00:24:03,473
It's that new girl, Sheila.
645
00:24:03,542 --> 00:24:05,743
She's the funniest
girl I've ever met.
646
00:24:05,811 --> 00:24:07,728
She's a riot!
647
00:24:08,831 --> 00:24:10,964
(laughter)
648
00:24:11,033 --> 00:24:14,484
Hey, Fonz, guys,
I wanted to just...
649
00:24:27,232 --> 00:24:29,299
(slow instrumental
love song plays)
650
00:24:52,007 --> 00:24:54,174
? These happy days
are yours and mine ?
651
00:24:54,243 --> 00:24:57,477
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
652
00:25:03,285 --> 00:25:05,205
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
653
00:25:05,254 --> 00:25:08,021
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
654
00:25:08,090 --> 00:25:10,130
? It feels so right,
it can't be wrong ?
655
00:25:10,159 --> 00:25:13,543
? Rocking and
rolling all week long ?
656
00:25:13,612 --> 00:25:15,996
? These days are ours ?
657
00:25:16,064 --> 00:25:18,965
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
658
00:25:19,034 --> 00:25:21,201
? These days are ours ?
659
00:25:21,270 --> 00:25:23,804
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
660
00:25:23,872 --> 00:25:26,440
? These happy days
are yours and mine ?
661
00:25:26,509 --> 00:25:30,010
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
662
00:25:31,305 --> 00:26:31,633
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
663
00:26:31,683 --> 00:26:36,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.