Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,518
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,904
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,690
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,259
? The weekend
comes, my cycle hums ?
5
00:00:11,345 --> 00:00:14,028
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,398
? These days are ours ?
7
00:00:16,467 --> 00:00:19,334
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
8
00:00:19,402 --> 00:00:21,253
? These days are ours ?
9
00:00:21,321 --> 00:00:23,922
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
10
00:00:23,991 --> 00:00:25,885
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
11
00:00:25,909 --> 00:00:28,727
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
12
00:00:28,795 --> 00:00:31,379
? It feels so right,
it can't be wrong ?
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,849
? Rocking and
rolling all week long ?
14
00:00:33,918 --> 00:00:36,718
(saxophone solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,928 --> 00:00:46,028
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:46,096 --> 00:00:48,964
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,033 --> 00:00:51,099
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:51,168 --> 00:00:53,869
? Saturday, what a day ?
19
00:00:53,938 --> 00:00:56,705
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:56,773 --> 00:00:59,341
? These days are ours ?
21
00:00:59,409 --> 00:01:01,893
? Share them with me ?
? Oh, happy days ?
22
00:01:01,962 --> 00:01:04,329
? These days are ours ?
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,915
? Happy and free ?
? Oh, baby ?
24
00:01:06,984 --> 00:01:08,182
? These happy days ?
25
00:01:08,251 --> 00:01:09,417
? Are yours and mine ?
26
00:01:09,486 --> 00:01:11,119
? These happy days are yours ?
27
00:01:11,187 --> 00:01:12,938
? And mine, Happy Days! ?
28
00:01:15,675 --> 00:01:19,611
? ...Hound dog
cryin' all the time ?
29
00:01:19,680 --> 00:01:21,760
? Well, you ain't
never caught a rabbit ?
30
00:01:21,815 --> 00:01:25,751
? You ain't no friend of mine. ?
31
00:01:27,855 --> 00:01:30,789
Happy Days is filmed
before a live audience.
32
00:01:37,498 --> 00:01:39,431
Hey, guys!
33
00:01:39,500 --> 00:01:40,810
Richard. Hey, Rich!
34
00:01:40,834 --> 00:01:42,114
What's that?
35
00:01:42,168 --> 00:01:43,780
Dad asked me to do him a favor
36
00:01:43,804 --> 00:01:45,181
and get his lodge
hat blocked for him
37
00:01:45,205 --> 00:01:46,938
while he's out of
town. Where'd he go?
38
00:01:47,007 --> 00:01:48,440
He's in Cleveland
39
00:01:48,509 --> 00:01:50,286
at the Greater Midwest
Putty and Plaster Symposium.
40
00:01:50,310 --> 00:01:52,294
Sorry I asked.
41
00:01:52,362 --> 00:01:54,340
Well, he's running
for Grand Poohbah
42
00:01:54,364 --> 00:01:55,675
of the Leopard
Lodge Saturday night
43
00:01:55,699 --> 00:01:57,210
so he wants to make sure that,
44
00:01:57,234 --> 00:01:58,544
that he looks his best.
45
00:01:58,568 --> 00:01:59,779
Then why doesn't he
throw away the hat?
46
00:01:59,803 --> 00:02:00,914
(laughs)
47
00:02:00,938 --> 00:02:03,049
Hey, cool it...
It's hardnose Kirk!
48
00:02:03,073 --> 00:02:05,406
Oh, look at him, he still
thinks he's in the Marines.
49
00:02:05,475 --> 00:02:07,492
He's here to make a pinch.
50
00:02:07,561 --> 00:02:09,127
It's me, I know it's me.
51
00:02:09,196 --> 00:02:12,363
Somebody ratted about me
making a U-turn on Abbott Street.
52
00:02:12,432 --> 00:02:13,799
So? That's legal.
53
00:02:13,867 --> 00:02:16,234
Yeah, but when I did it, it
was closed for construction.
54
00:02:16,303 --> 00:02:17,330
ARNOLD: Hello, Captain.
55
00:02:17,354 --> 00:02:18,381
What I do for you?
56
00:02:18,405 --> 00:02:19,415
You want a table?
57
00:02:19,439 --> 00:02:21,417
You want to steal a apple?
58
00:02:21,441 --> 00:02:24,409
No, Arnold, I'm here
on official business.
59
00:02:24,477 --> 00:02:26,627
Ten-hup!
60
00:02:28,749 --> 00:02:31,683
(slurping)
61
00:02:34,722 --> 00:02:36,421
(gasps)
62
00:02:36,490 --> 00:02:39,407
I said ten-hup!
63
00:02:39,476 --> 00:02:41,409
That's better.
64
00:02:41,478 --> 00:02:43,912
Now hear this!
65
00:02:43,981 --> 00:02:45,914
Some windows were broken
66
00:02:45,983 --> 00:02:47,943
at the high school,
late last night.
67
00:02:47,985 --> 00:02:49,584
That's the second time
68
00:02:49,653 --> 00:02:51,197
that's happened this past month.
69
00:02:51,221 --> 00:02:54,489
The police department is
hereby instituting a curfew.
70
00:02:54,558 --> 00:02:56,207
Starting tonight,
71
00:02:56,276 --> 00:03:00,712
nobody under 18 is allowed
on the streets after 2200 hours.
72
00:03:00,781 --> 00:03:03,715
That's 10:00 p.m.
for you civilians.
73
00:03:03,784 --> 00:03:07,719
That means you've
got exactly 15 minutes.
74
00:03:07,788 --> 00:03:10,322
As you were.
75
00:03:10,390 --> 00:03:12,352
ARNOLD: Officer, Officer.
76
00:03:12,376 --> 00:03:13,853
You can't do this to me.
77
00:03:13,877 --> 00:03:16,511
You... putting me
out of business!
78
00:03:16,579 --> 00:03:18,013
I've eaten your food, Arnold.
79
00:03:18,081 --> 00:03:19,481
You ought to be out of business.
80
00:03:20,601 --> 00:03:22,601
Oh, that not nice.
81
00:03:22,669 --> 00:03:27,271
Confucius say...
(speaking Chinese)
82
00:03:30,361 --> 00:03:32,410
What does that mean?
83
00:03:32,479 --> 00:03:34,929
Sit on it, Kirk.
84
00:03:37,918 --> 00:03:40,501
A curfew at 10:00.
85
00:03:40,570 --> 00:03:41,937
That's the end of necking.
86
00:03:42,005 --> 00:03:44,005
Girls don't even get
in the mood until 11:00.
87
00:03:44,074 --> 00:03:45,673
Yeah.
88
00:03:45,742 --> 00:03:46,874
How would you know?
89
00:03:46,944 --> 00:03:48,176
I know plenty!
90
00:03:48,245 --> 00:03:49,889
You don't know
nothing, Potsie. Oh, yeah,
91
00:03:49,913 --> 00:03:51,857
I know stuff you never heard
of... I know what we can do.
92
00:03:51,881 --> 00:03:55,083
We break the curfew,
we take it to court,
93
00:03:55,152 --> 00:03:57,886
show how unfair it
is, and they change it.
94
00:03:57,955 --> 00:03:59,599
It's called civil disobedience.
95
00:03:59,623 --> 00:04:01,556
It's also called
six months in jail.
96
00:04:01,625 --> 00:04:03,558
Forget it... Kirk's an animal.
97
00:04:03,627 --> 00:04:04,787
And you're chickens!
98
00:04:04,811 --> 00:04:05,910
Chicken?
99
00:04:05,979 --> 00:04:07,011
Who's chicken?
100
00:04:07,080 --> 00:04:08,179
Be realistic, Richie.
101
00:04:08,248 --> 00:04:09,848
10:00 is a reasonable bedtime.
102
00:04:09,916 --> 00:04:11,260
(yawning): Uh-huh. Yeah,
103
00:04:11,284 --> 00:04:12,495
I'm getting sleepy already.
104
00:04:12,519 --> 00:04:14,686
I mean it's not good
to be out too late.
105
00:04:14,755 --> 00:04:16,171
I could get bags under my eyes.
106
00:04:16,240 --> 00:04:18,490
And freckled bags look funny.
107
00:04:19,576 --> 00:04:21,843
Hey, fancy seeing you guys here.
108
00:04:21,912 --> 00:04:23,845
Hey, huh!
109
00:04:25,415 --> 00:04:27,393
You want to watch the Fonz
110
00:04:27,417 --> 00:04:28,895
while I check my hair, huh?
111
00:04:28,919 --> 00:04:29,985
Yeah, we'd like to, Fonz,
112
00:04:30,053 --> 00:04:31,285
but we got to get home.
113
00:04:31,354 --> 00:04:32,453
Oh, yeah,
114
00:04:32,522 --> 00:04:34,573
Kirk's curfew... I heard
about that kid stuff.
115
00:04:34,641 --> 00:04:39,227
Well, too bad you won't
be around to see Elvis' train.
116
00:04:39,296 --> 00:04:40,706
RALPH: What Elvis train?
117
00:04:40,730 --> 00:04:43,198
Don't you watch John
Cameron Swayze, huh?
118
00:04:44,301 --> 00:04:47,369
Elvis was drafted
and the tra... Yeah.
119
00:04:47,421 --> 00:04:48,370
And the train...
120
00:04:48,438 --> 00:04:51,506
the train that is taking him
121
00:04:51,575 --> 00:04:53,553
to the Army passes right
122
00:04:53,577 --> 00:04:54,887
through our town tomorrow night.
123
00:04:54,911 --> 00:04:56,178
Why would we go?
124
00:04:56,246 --> 00:04:57,679
Elvis is strictly a chick scene.
125
00:04:57,747 --> 00:04:59,359
Yeah, I don't think
we'd look too cool
126
00:04:59,383 --> 00:05:01,649
standing on the tracks,
yelling "I love Elvis!"
127
00:05:01,718 --> 00:05:04,435
That's why I'm going.
128
00:05:04,504 --> 00:05:05,770
You love Elvis?
129
00:05:05,839 --> 00:05:07,288
Hey, I'm going
130
00:05:07,358 --> 00:05:09,290
because it is a
chick scene, huh?
131
00:05:09,360 --> 00:05:10,903
It's been in all
the papers, right?
132
00:05:10,927 --> 00:05:12,994
The train's route
is lined with chicks.
133
00:05:13,063 --> 00:05:16,164
Ripping off their clothes,
throwing at the train.
134
00:05:16,233 --> 00:05:18,183
No kidding.
135
00:05:18,252 --> 00:05:20,613
Yeah, and there's
another reason to go, too.
136
00:05:20,637 --> 00:05:22,677
Throwing clothes is
a pretty good reason,
137
00:05:22,722 --> 00:05:24,055
Fonz.
138
00:05:24,124 --> 00:05:25,968
But there'll be
broken-hearted chicks there
139
00:05:25,992 --> 00:05:27,272
who need comforting.
140
00:05:27,327 --> 00:05:29,205
And when you're close
enough for comforting,
141
00:05:29,229 --> 00:05:31,789
you're just one
step away from, uh...
142
00:05:33,183 --> 00:05:34,449
(laughing)
143
00:05:34,518 --> 00:05:35,783
Why didn't I think of that?
144
00:05:35,852 --> 00:05:37,013
'Cause you're a nerd.
145
00:05:37,037 --> 00:05:38,153
This is great!
146
00:05:38,221 --> 00:05:39,465
We'll meet the
train tomorrow night
147
00:05:39,489 --> 00:05:40,733
and make out
like little bandits.
148
00:05:40,757 --> 00:05:42,035
RICHIE: Yeah? What
about the curfew?
149
00:05:42,059 --> 00:05:43,008
What about it?
150
00:05:43,076 --> 00:05:44,909
Well, I'm really sorry
151
00:05:44,978 --> 00:05:46,355
that you tots can't be there.
152
00:05:46,379 --> 00:05:48,012
It's no sweat, though.
153
00:05:48,081 --> 00:05:50,326
There'll be more chicks for
the King and me, you know?
154
00:05:50,350 --> 00:05:51,911
I'll tell you something:
you go home
155
00:05:51,935 --> 00:05:53,913
and you get your
beauty sleep, all right?
156
00:05:53,937 --> 00:05:57,805
Hey, Malph, you
really need sleep.
157
00:05:57,875 --> 00:05:59,902
Your freckles are getting bags.
158
00:05:59,926 --> 00:06:01,860
Bad, Malph.
159
00:06:01,929 --> 00:06:03,862
Very, very bad.
160
00:06:05,933 --> 00:06:08,266
He must have been
joking, I'm still cute.
161
00:06:08,335 --> 00:06:10,385
You know, Rich, you're right.
162
00:06:10,454 --> 00:06:12,403
We've got to break
the curfew now.
163
00:06:12,472 --> 00:06:14,906
Yeah, if we get
arrested at the Elvis train,
164
00:06:14,975 --> 00:06:17,375
our curfew fight would
get national publicity.
165
00:06:17,444 --> 00:06:18,877
Hey, yeah, then it's settled.
166
00:06:18,946 --> 00:06:20,256
We don't break
the curfew tonight,
167
00:06:20,280 --> 00:06:21,424
we break it tomorrow night.
168
00:06:21,448 --> 00:06:23,381
Yeah, maybe my
dad will even help us.
169
00:06:23,450 --> 00:06:25,216
He believes in standing
up for your rights.
170
00:06:25,285 --> 00:06:27,280
Who's gonna listen to
a man in a poobah hat?
171
00:06:27,304 --> 00:06:28,753
(laughs)
172
00:06:30,156 --> 00:06:32,089
We're home! Hi there!
173
00:06:32,158 --> 00:06:33,803
Hi Richie, hi
Joanie, sweetheart.
174
00:06:33,827 --> 00:06:35,371
Hey, Richard, did
you get my hat?
175
00:06:35,395 --> 00:06:36,828
Yeah. Ah, right here!
176
00:06:36,896 --> 00:06:38,830
Now, let's see.
177
00:06:40,367 --> 00:06:42,300
My fellow Leopards,
178
00:06:42,369 --> 00:06:44,013
if I am elected Grand Poobah...
179
00:06:44,037 --> 00:06:45,770
Dad, I need to talk to
you about something.
180
00:06:45,839 --> 00:06:47,850
Listen, Richard, I want you
to hear my campaign speech.
181
00:06:47,874 --> 00:06:49,007
I wrote it on the plane.
182
00:06:49,076 --> 00:06:51,493
While you were away, some
kids broke some windows
183
00:06:51,562 --> 00:06:53,295
over at the high school.
184
00:06:53,363 --> 00:06:54,162
That's terrific, Richard.
185
00:06:54,231 --> 00:06:55,308
Ah, here we are.
186
00:06:55,332 --> 00:06:57,916
I think I can take
you far... Dad...
187
00:06:57,984 --> 00:07:00,084
Howard, I think
your son is trying
188
00:07:00,153 --> 00:07:02,754
to tell you something, if
you will stop poohbahing.
189
00:07:02,823 --> 00:07:04,088
All right.
190
00:07:04,157 --> 00:07:05,301
All right, Marion,
191
00:07:05,325 --> 00:07:06,936
I guess I can
spare a few minutes
192
00:07:06,960 --> 00:07:08,104
to talk to the...
193
00:07:08,128 --> 00:07:09,878
Junior Poohbah of the family.
194
00:07:09,947 --> 00:07:11,680
Well...
195
00:07:11,748 --> 00:07:14,182
uh, just because of
those broken windows,
196
00:07:14,250 --> 00:07:16,117
they've instituted
a 10:00 curfew
197
00:07:16,186 --> 00:07:17,702
on every teenager in town.
198
00:07:17,771 --> 00:07:18,771
Really?
199
00:07:18,822 --> 00:07:20,062
Oh, now that hardly seems fair.
200
00:07:20,090 --> 00:07:21,689
Well that's the
way we feel about it.
201
00:07:21,758 --> 00:07:24,198
Now we were thinking about
demonstrating against the curfew...
202
00:07:24,261 --> 00:07:25,261
Yeah.
203
00:07:25,328 --> 00:07:26,194
Maybe getting arrested,
204
00:07:26,263 --> 00:07:27,628
and then fighting
it in the courts.
205
00:07:27,697 --> 00:07:29,525
Arrested? Arrested?!
206
00:07:29,549 --> 00:07:30,943
Isn't that a little drastic?
207
00:07:30,967 --> 00:07:34,619
I think he's crazy,
but... he's your son.
208
00:07:35,722 --> 00:07:37,822
No, he's not crazy.
209
00:07:37,891 --> 00:07:39,535
I guess sometimes
that's the only way
210
00:07:39,559 --> 00:07:40,953
you can get an
unfair law changed.
211
00:07:40,977 --> 00:07:42,176
Yeah, you see, Joanie?
212
00:07:42,245 --> 00:07:43,645
Dad knows all about justice.
213
00:07:43,714 --> 00:07:44,813
Mmm.
214
00:07:44,882 --> 00:07:46,626
Hey, maybe you'd like
to demonstrate with us.
215
00:07:46,650 --> 00:07:47,983
It'd be much more impressive
216
00:07:48,051 --> 00:07:49,417
with an adult on our side, Dad.
217
00:07:49,486 --> 00:07:50,852
Maybe. When is it?
218
00:07:50,921 --> 00:07:53,271
Tonight. Are you crazy?!
219
00:07:53,340 --> 00:07:54,967
I can't demonstrate tonight.
220
00:07:54,991 --> 00:07:57,592
Are you, are you too
tired from the trip, Dad?
221
00:07:57,661 --> 00:07:58,871
Richard, in just two nights
222
00:07:58,895 --> 00:08:01,429
they are holding the
grand poohbah elections.
223
00:08:01,498 --> 00:08:02,778
Now the Leopards
224
00:08:02,833 --> 00:08:05,867
like to elect regular
people, you see,
225
00:08:05,936 --> 00:08:08,247
and regular people,
they don't go to jail.
226
00:08:08,271 --> 00:08:10,082
And neither do their children.
227
00:08:10,106 --> 00:08:12,251
Now, look, I have been
waiting for three years
228
00:08:12,275 --> 00:08:14,086
at a chance at grand poohbah,
229
00:08:14,110 --> 00:08:15,655
certainly you can
wait three days.
230
00:08:15,679 --> 00:08:18,112
I mean, the jail is
still going to be there.
231
00:08:18,181 --> 00:08:20,781
Yeah, but the
Elvis train is tonight.
232
00:08:20,850 --> 00:08:23,596
And this could mean national
publicity, if we get arrested.
233
00:08:23,620 --> 00:08:26,287
I don't care; I'm not
going and neither are you.
234
00:08:26,356 --> 00:08:29,123
Waving at Elvis
is not important.
235
00:08:29,192 --> 00:08:31,170
But standing up for
what you believe in is!
236
00:08:31,194 --> 00:08:32,305
I think I should go.
237
00:08:32,329 --> 00:08:34,262
Oh, look at that!
Will you look at that?!
238
00:08:34,331 --> 00:08:35,263
What, dear?
239
00:08:35,332 --> 00:08:36,564
At the ingratitude!
240
00:08:36,633 --> 00:08:39,100
After all I do for my children!
241
00:08:39,168 --> 00:08:41,314
Nice roof over their heads,
242
00:08:41,338 --> 00:08:43,316
nice clothes on their backs...
243
00:08:43,340 --> 00:08:44,772
dressing up...
244
00:08:44,841 --> 00:08:46,652
as Santa Claus all those years,
245
00:08:46,676 --> 00:08:48,610
like a fool.
246
00:08:49,879 --> 00:08:52,580
Why should I expect
a favor in return, huh?
247
00:08:52,649 --> 00:08:55,950
All I ever wanted to
be was grand poohbah.
248
00:08:56,018 --> 00:08:57,952
But what the heck.
249
00:08:58,020 --> 00:08:59,470
You do what you want, Richard.
250
00:08:59,539 --> 00:09:00,788
I don't care.
251
00:09:00,857 --> 00:09:03,408
Walk all over Santa Claus.
252
00:09:03,477 --> 00:09:06,878
He sure gives up easy
for a grand poohbah.
253
00:09:06,946 --> 00:09:09,848
Uh, Joanie, I'd like to speak
to your brother alone, please.
254
00:09:09,916 --> 00:09:11,933
Oh, not again...
Joanie, upstairs.
255
00:09:12,001 --> 00:09:13,367
You know what I'm gonna do?
256
00:09:13,437 --> 00:09:14,735
I'm gonna write a book.
257
00:09:14,804 --> 00:09:18,422
I Was Held Prisoner
Upstairs In My Own House.
258
00:09:18,491 --> 00:09:19,835
That's very nice, dear.
259
00:09:19,859 --> 00:09:21,139
Start writing.
260
00:09:22,496 --> 00:09:23,895
Richard...
261
00:09:23,963 --> 00:09:25,997
I guess I'm supposed
to feel guilty now, right?
262
00:09:26,066 --> 00:09:28,867
Richard, he never asks
any of us for a favor.
263
00:09:28,935 --> 00:09:32,298
Oh, Mom... Now wanting
to be grand poohbah
264
00:09:32,322 --> 00:09:33,602
may be a dumb thing,
265
00:09:33,657 --> 00:09:35,635
but it's very important
to your father.
266
00:09:35,659 --> 00:09:38,103
And how many times has
something like this come up?
267
00:09:38,127 --> 00:09:40,640
Richard, please postpone
your demonstration
268
00:09:40,664 --> 00:09:42,141
till after the election,
269
00:09:42,165 --> 00:09:43,576
and then we can
all get arrested.
270
00:09:43,600 --> 00:09:46,534
I mean, Richard, please.
271
00:09:47,604 --> 00:09:49,537
Well, all right.
272
00:09:49,606 --> 00:09:51,606
I better go down to
Arnold's and tell the guys.
273
00:09:51,675 --> 00:09:52,941
They're not gonna be too happy
274
00:09:53,010 --> 00:09:54,575
about having a
quitter for a leader.
275
00:09:54,644 --> 00:09:58,096
You tell them your
mother is very proud of you.
276
00:09:58,165 --> 00:10:02,100
FONZIE: One and
two, and one and two,
277
00:10:02,169 --> 00:10:03,434
and one and two!
278
00:10:03,503 --> 00:10:05,803
Yeah, Malph, it's an
exercise I thought up.
279
00:10:05,872 --> 00:10:08,806
It's called lip-ups.
280
00:10:08,875 --> 00:10:12,977
Hey, one and two,
and one and two, and...
281
00:10:13,046 --> 00:10:14,891
Aw, come on, Fonz,
you got to be kidding.
282
00:10:14,915 --> 00:10:16,714
Hey, that's the one
thing I don't kid about.
283
00:10:16,783 --> 00:10:18,716
Lips. All right, Fonz.
284
00:10:18,785 --> 00:10:20,551
What are you doing?
285
00:10:20,620 --> 00:10:22,940
I'm putting baby oil on
mine, so they'll be extra soft.
286
00:10:22,989 --> 00:10:23,989
Will you give me that.
287
00:10:24,057 --> 00:10:25,990
You need all the
help you can get.
288
00:10:26,059 --> 00:10:27,258
Here we go...
289
00:10:27,327 --> 00:10:29,878
One and two, and kiss and rest,
290
00:10:29,946 --> 00:10:32,897
kiss and rest.
291
00:10:36,252 --> 00:10:38,235
Hey, what is that smell, Malph?
292
00:10:38,304 --> 00:10:41,072
Where have you been walking?
293
00:10:41,141 --> 00:10:43,057
That's my cologne.
294
00:10:43,126 --> 00:10:44,826
It's called "Night Passion."
295
00:10:44,895 --> 00:10:48,195
It smells more like
"Night Pasture."
296
00:10:50,183 --> 00:10:52,100
All right, kiss and rest,
297
00:10:52,169 --> 00:10:53,434
and kiss and rest.
298
00:10:53,503 --> 00:10:54,969
Kiss and rest, kiss and rest.
299
00:10:55,038 --> 00:10:56,883
What are these guys doing, Fonz?
300
00:10:56,907 --> 00:10:58,606
Hey, that's an
exercise I thought up.
301
00:10:58,675 --> 00:11:00,608
It's called lip-ups.
302
00:11:00,677 --> 00:11:02,610
What does it do?
303
00:11:02,679 --> 00:11:05,646
Absolutely nothing.
304
00:11:05,715 --> 00:11:08,449
I gave it to them to
build their confidence.
305
00:11:09,569 --> 00:11:11,903
I mean Malph needs
something, you know?
306
00:11:11,972 --> 00:11:14,072
He smells like
the last round-up.
307
00:11:15,541 --> 00:11:17,901
All right, now, listen, I got
to get down to the train, huh?
308
00:11:17,944 --> 00:11:19,055
I'm gonna give Elvis a present.
309
00:11:19,079 --> 00:11:20,027
Hey, pucker, Malph!
310
00:11:20,096 --> 00:11:23,481
Pucker! One and
two, and one and two...
311
00:11:23,550 --> 00:11:24,682
I'm ready, Fonzie.
312
00:11:24,751 --> 00:11:26,768
Yeah, I'll be with
you in a minute.
313
00:11:26,836 --> 00:11:28,648
You're taking Paula Petralunga
314
00:11:28,672 --> 00:11:30,037
to the Elvis train?
315
00:11:30,106 --> 00:11:32,106
Yeah. That's his gift.
316
00:11:32,175 --> 00:11:34,108
What do you think
he wants, a wallet?
317
00:11:35,545 --> 00:11:37,479
Hey... come here.
318
00:11:37,547 --> 00:11:40,448
Okay, okay, break
up, break up, huh.
319
00:11:40,517 --> 00:11:42,000
Curfew... curfew, five minutes.
320
00:11:42,068 --> 00:11:44,151
Weber!
321
00:11:44,220 --> 00:11:46,955
You kissing my pinball machine?
322
00:11:47,023 --> 00:11:49,740
No, I'm doing lip-ups.
323
00:11:49,809 --> 00:11:51,442
Oh.
324
00:11:51,510 --> 00:11:54,445
I thought you were
doing something weird.
325
00:11:58,885 --> 00:12:00,818
Guys?
326
00:12:00,887 --> 00:12:02,970
I can't go to the
Elvis train tonight.
327
00:12:03,039 --> 00:12:04,816
What do you mean, you can't go?
328
00:12:04,840 --> 00:12:06,469
We're all going to
make out, even Potsie.
329
00:12:06,493 --> 00:12:08,709
RICHIE: I'd love to make out...
330
00:12:08,778 --> 00:12:10,594
but I-I can't go to
the train, that's all.
331
00:12:10,663 --> 00:12:11,996
Let's not talk here.
332
00:12:12,065 --> 00:12:14,110
All the guys are going
to find out about the train.
333
00:12:14,134 --> 00:12:15,711
Let's go inside. Right.
334
00:12:15,735 --> 00:12:17,013
What do you mean, even Potsie?
335
00:12:17,037 --> 00:12:18,214
I made out before.
336
00:12:18,238 --> 00:12:20,688
Dreams don't count.
337
00:12:20,757 --> 00:12:22,190
You fink.
338
00:12:22,259 --> 00:12:23,357
You fink.
339
00:12:23,426 --> 00:12:24,436
You know we were depending
340
00:12:24,460 --> 00:12:25,738
on you and your car. Yeah.
341
00:12:25,762 --> 00:12:27,262
I have no choice.
342
00:12:27,330 --> 00:12:28,875
I tried talking to my father.
343
00:12:28,899 --> 00:12:31,459
Did you ever try and reason
with an enraged Leopard?
344
00:12:31,517 --> 00:12:33,229
We counted on
you to drive us there.
345
00:12:33,253 --> 00:12:34,452
My car is broken.
346
00:12:34,521 --> 00:12:36,598
You guys are really something.
347
00:12:36,622 --> 00:12:38,989
What am I, a
four-wheeled friend?
348
00:12:39,059 --> 00:12:41,526
Without a car,
you're not even that.
349
00:12:41,594 --> 00:12:43,827
Why all the static, huh?
350
00:12:43,896 --> 00:12:45,129
You guys can still go.
351
00:12:45,198 --> 00:12:46,364
Just take a bus.
352
00:12:46,433 --> 00:12:47,576
Hey, good idea.
353
00:12:47,600 --> 00:12:48,832
Wrong, Pots. Bad idea.
354
00:12:48,901 --> 00:12:50,101
Just picture this...
355
00:12:50,170 --> 00:12:52,470
A chick throws all
her clothes at the train.
356
00:12:52,539 --> 00:12:53,704
"Hark" says I.
357
00:12:53,773 --> 00:12:55,184
"Now there's an
interesting little thing.
358
00:12:55,208 --> 00:12:57,086
I think I'll make
a play for her."
359
00:12:57,110 --> 00:12:58,587
Naturally, she can't
resist my charm,
360
00:12:58,611 --> 00:13:01,479
red hair, and freckles, and
I walk her to the bus stop.
361
00:13:01,548 --> 00:13:04,348
How am I going to get
a naked girl on the bus?
362
00:13:05,435 --> 00:13:08,369
Where is she going
to carry her change?
363
00:13:09,573 --> 00:13:10,905
I-I don't know, Ralph.
364
00:13:10,974 --> 00:13:12,073
Hey guys, look.
365
00:13:12,142 --> 00:13:13,440
Arnold put a lock on the door.
366
00:13:13,509 --> 00:13:14,609
Now it's a pay toilet.
367
00:13:14,678 --> 00:13:16,728
He's trying to make up
for some of the money
368
00:13:16,796 --> 00:13:18,024
he's losing because
of Kirk's curfew.
369
00:13:18,048 --> 00:13:19,163
What's happening here?
370
00:13:19,232 --> 00:13:20,826
A minute ago, I was
getting a naked girl
371
00:13:20,850 --> 00:13:23,212
on the bus, and now
we're talking about toilets.
372
00:13:23,236 --> 00:13:24,446
What happened?
373
00:13:24,470 --> 00:13:26,537
Maybe he couldn't afford
to pay his electric bill.
374
00:13:26,606 --> 00:13:27,972
Hey, let's get out of here.
375
00:13:28,041 --> 00:13:29,123
POTSIE: Come on.
376
00:13:29,192 --> 00:13:30,775
Where is everyone?
377
00:13:30,844 --> 00:13:32,088
Oh, man, we're locked in.
378
00:13:32,112 --> 00:13:33,644
Arnold! Arnold?!
379
00:13:38,000 --> 00:13:39,334
Arnold locked us in!
380
00:13:39,402 --> 00:13:41,030
Doesn't he check the bathrooms?
381
00:13:41,054 --> 00:13:42,203
He doesn't clean them.
382
00:13:42,272 --> 00:13:43,471
Why should he check them?
383
00:13:43,540 --> 00:13:45,173
Well, there goes
the Elvis train.
384
00:13:45,241 --> 00:13:47,053
Will you forget
about the Elvis train?
385
00:13:47,077 --> 00:13:48,276
POTSIE: What's with you?
386
00:13:48,344 --> 00:13:49,710
I'm sorry.
387
00:13:49,779 --> 00:13:52,447
Guys, I have a
confession to make.
388
00:13:52,515 --> 00:13:55,849
I get a little paranoid
in locked rooms.
389
00:13:55,918 --> 00:13:57,718
It makes me very nervous.
390
00:13:57,787 --> 00:14:00,854
Once, when I was a kid, I
got locked in the bathroom,
391
00:14:00,923 --> 00:14:03,491
and I flushed a
bottle with a note in it.
392
00:14:03,560 --> 00:14:05,843
Boy, were you a jerk.
393
00:14:05,912 --> 00:14:07,929
Yeah? How do
you think I got out?
394
00:14:09,999 --> 00:14:11,810
I'm telling you, I
get very nervous.
395
00:14:11,834 --> 00:14:12,967
This gets me crazy.
396
00:14:13,036 --> 00:14:14,235
I'm going to go nuts!
397
00:14:14,304 --> 00:14:16,003
Ralph, take it easy. It's cool.
398
00:14:16,072 --> 00:14:18,450
If it's cool, why am I sweating?
399
00:14:18,474 --> 00:14:20,019
Look, we'll just call up Arnold,
400
00:14:20,043 --> 00:14:22,121
and he'll come
down and let us out.
401
00:14:22,145 --> 00:14:23,756
Anybody got any
change? I'm tapped.
402
00:14:23,780 --> 00:14:25,429
I spent my last cent on cologne.
403
00:14:25,498 --> 00:14:26,680
Can you break a five?
404
00:14:26,749 --> 00:14:27,829
I can break your nose.
405
00:14:30,186 --> 00:14:32,253
Ah, there's nothing here.
406
00:14:32,322 --> 00:14:33,922
RALPH: What about the register?
407
00:14:33,990 --> 00:14:35,217
It's padlocked.
408
00:14:35,241 --> 00:14:36,836
Somebody better
do something fast.
409
00:14:36,860 --> 00:14:38,326
I think I'm going to cry.
410
00:14:39,462 --> 00:14:40,839
We'll break into the jukebox.
411
00:14:40,863 --> 00:14:42,463
It's always filled with change.
412
00:14:42,531 --> 00:14:43,675
Wait a minute. Break in?
413
00:14:43,699 --> 00:14:44,977
I don't think
that's right, Rich.
414
00:14:45,001 --> 00:14:45,933
That's right, that's right.
415
00:14:46,002 --> 00:14:47,442
Break in, break in. Right.
416
00:14:50,239 --> 00:14:51,439
Oh, man.
417
00:14:51,507 --> 00:14:52,840
It's tougher than I thought.
418
00:14:52,909 --> 00:14:54,053
The toilet lock looked easy.
419
00:14:54,077 --> 00:14:55,388
Come on, Ralph,
let's give it a try.
420
00:14:55,412 --> 00:14:56,610
Just don't lock the door.
421
00:14:56,679 --> 00:14:59,239
Please don't lock the door.
422
00:15:02,685 --> 00:15:06,287
? Well, how was I to know
there was a party going on? ?
423
00:15:06,356 --> 00:15:08,556
? They was a splishing
and a splashing... ?
424
00:15:08,624 --> 00:15:10,558
(songs slows to a stop)
425
00:15:10,626 --> 00:15:11,826
(whirring)
426
00:15:11,894 --> 00:15:13,161
(coins clinking)
427
00:15:13,229 --> 00:15:15,680
Hey, guys, I got the loot!
428
00:15:17,733 --> 00:15:20,067
Police! Don't move!
429
00:15:20,136 --> 00:15:21,752
(coins clattering)
430
00:15:22,856 --> 00:15:24,722
Hi.
431
00:15:24,791 --> 00:15:27,925
Uh, what you see happening here
432
00:15:27,994 --> 00:15:30,305
is not really what's
happening here. Uh...
433
00:15:30,329 --> 00:15:32,608
Hey, Rich, sprung the
lock like it was nothing.
434
00:15:32,632 --> 00:15:33,909
Cheese it! The bulls!
435
00:15:33,933 --> 00:15:36,493
I give up, I give up!
436
00:15:36,986 --> 00:15:38,452
Malph!
437
00:15:46,663 --> 00:15:48,473
Do you think we'll go to jail?
438
00:15:48,497 --> 00:15:50,042
If you stick to that story
439
00:15:50,066 --> 00:15:51,810
about getting locked
in, I guarantee it.
440
00:15:51,834 --> 00:15:53,634
No, please, no, not jail.
441
00:15:53,703 --> 00:15:54,935
Anything but jail.
442
00:15:55,004 --> 00:15:56,724
How about a good beating?
443
00:15:58,274 --> 00:16:00,440
Ralph... Richard? Dad!
444
00:16:00,509 --> 00:16:02,810
Richard, I was on my way
down to the lodge meeting.
445
00:16:02,879 --> 00:16:04,823
What happened here?
No talking to the prisoners.
446
00:16:04,847 --> 00:16:06,459
The charges are
breaking and entering,
447
00:16:06,483 --> 00:16:08,093
violating the curfew
and armed robbery.
448
00:16:08,117 --> 00:16:09,350
Armed?!
449
00:16:09,419 --> 00:16:10,796
You were holding a knife.
450
00:16:10,820 --> 00:16:12,352
A butter knife.
451
00:16:12,421 --> 00:16:14,383
We told you, we got
locked in the bathroom.
452
00:16:14,407 --> 00:16:17,291
So that's why you broke
the lock on the john, huh?
453
00:16:17,360 --> 00:16:18,726
Broke my lock?
454
00:16:18,795 --> 00:16:21,355
Why you not crawl under?
455
00:16:28,304 --> 00:16:29,803
Well, how about it, Arnold?
456
00:16:29,873 --> 00:16:31,405
Could you have locked them in?
457
00:16:31,474 --> 00:16:32,751
Yeah, I guess so.
458
00:16:32,775 --> 00:16:34,053
I not check the bathroom.
459
00:16:34,077 --> 00:16:35,254
I don't clean it.
460
00:16:35,278 --> 00:16:37,739
Why should I check it?
461
00:16:37,763 --> 00:16:39,863
All right, Arnold.
462
00:16:39,932 --> 00:16:41,699
Will you vouch for these kids?
463
00:16:41,768 --> 00:16:43,267
Oh, sure.
464
00:16:43,336 --> 00:16:44,669
These guys not rob me.
465
00:16:44,737 --> 00:16:45,981
They good boys.
466
00:16:46,005 --> 00:16:48,472
They a little crazy.
467
00:16:48,541 --> 00:16:52,492
Worse thing they do is...
kiss my pinball machine.
468
00:16:52,561 --> 00:16:55,563
Sick kids.
469
00:16:55,631 --> 00:16:57,709
I got to go fix my lock.
470
00:16:57,733 --> 00:17:00,234
Look at all this money!
471
00:17:00,303 --> 00:17:03,170
I must be only one
that crawl under.
472
00:17:10,062 --> 00:17:11,373
Well, you heard them, Officer.
473
00:17:11,397 --> 00:17:12,196
It was all innocent.
474
00:17:12,264 --> 00:17:13,442
They were just locked in.
475
00:17:13,466 --> 00:17:15,366
It's okay, Ralph. Get a grip.
476
00:17:15,434 --> 00:17:16,846
Yeah, I guess everything's
cleared up, fellas.
477
00:17:16,870 --> 00:17:18,447
You think you can get
home by yourselves?
478
00:17:18,471 --> 00:17:19,582
They ain't going anywhere.
479
00:17:19,606 --> 00:17:20,816
Yeah, but you
heard what Arnold...
480
00:17:20,840 --> 00:17:21,917
That was for burglary.
481
00:17:21,941 --> 00:17:23,302
I'm holding them for
violating the curfew.
482
00:17:23,326 --> 00:17:25,076
Oh, come on.
483
00:17:25,144 --> 00:17:27,289
You're not going to hold
them for a little thing like that.
484
00:17:27,313 --> 00:17:29,830
No such thing as a little law.
485
00:17:29,898 --> 00:17:33,734
Look, Officer, maybe we can
save some time here, huh?
486
00:17:33,803 --> 00:17:36,003
Listen, all that's going
to happen to them
487
00:17:36,072 --> 00:17:37,888
is they're going to be fined,
488
00:17:37,957 --> 00:17:40,240
so why don't I pay
the fine now, huh?
489
00:17:40,309 --> 00:17:42,321
Oh, isn't that just great?
490
00:17:42,345 --> 00:17:44,439
You come in here
with your funny little hat
491
00:17:44,463 --> 00:17:46,342
and tell me how
to run my precinct.
492
00:17:46,366 --> 00:17:48,099
This isn't a funny little hat.
493
00:17:48,167 --> 00:17:49,549
This is my lodge hat.
494
00:17:49,618 --> 00:17:52,386
You say lodge
hat, I say funny hat.
495
00:17:52,455 --> 00:17:54,933
Those funny hats are
a disgrace to America.
496
00:17:54,957 --> 00:17:59,259
You'd never see Ike
wearing a hat like that.
497
00:17:59,328 --> 00:18:01,545
Well, if you don't like
us, why don't you pass
498
00:18:01,614 --> 00:18:02,825
one of your silly curfews
499
00:18:02,849 --> 00:18:04,926
against people who
wear funny hats?
500
00:18:04,950 --> 00:18:07,818
Okay, I will...
Starting right now.
501
00:18:07,887 --> 00:18:09,064
All guys with funny little hats
502
00:18:09,088 --> 00:18:11,121
are not allowed out after 10:00.
503
00:18:11,190 --> 00:18:12,790
I should have done this sooner,
504
00:18:12,859 --> 00:18:14,642
to keep you
clowns off the street.
505
00:18:14,711 --> 00:18:16,772
Oh, this is the
most ridiculous thing
506
00:18:16,796 --> 00:18:18,673
I've ever heard
in my whole life!
507
00:18:18,697 --> 00:18:21,632
Next thing you're going to
tell me is that I'm under arrest!
508
00:18:28,141 --> 00:18:34,211
? Nobody knows
the trouble I've seen ?
509
00:18:34,280 --> 00:18:37,114
? Nobody knows ?
510
00:18:37,183 --> 00:18:40,901
? My sor... row... ?
511
00:18:43,973 --> 00:18:45,439
HOWARD: What
you writing, Richard?
512
00:18:45,508 --> 00:18:47,919
I'm writing a letter to the
editor of the Milwaukee Journal,
513
00:18:47,943 --> 00:18:49,688
and I'm telling him
about this curfew thing.
514
00:18:49,712 --> 00:18:52,413
Good idea. We could put
it in a bottle and flush it.
515
00:18:52,482 --> 00:18:55,866
Did-Did... Did
somebody say a bottle?
516
00:18:55,935 --> 00:18:59,070
Look, let's all
settle down, huh?
517
00:18:59,138 --> 00:19:00,316
I can't settle down.
518
00:19:00,340 --> 00:19:01,405
I got to get out!
519
00:19:01,474 --> 00:19:04,008
I want to get out! Anybody!
520
00:19:04,077 --> 00:19:05,742
I'm innocent, I tell you!
521
00:19:05,811 --> 00:19:07,771
I want a lawyer, I
want the warden.
522
00:19:07,813 --> 00:19:09,093
I want my mommy.
523
00:19:14,904 --> 00:19:16,603
(grunts)
524
00:19:16,672 --> 00:19:18,573
It felt good out there.
525
00:19:20,843 --> 00:19:22,109
Cunningham, you have a visitor.
526
00:19:22,178 --> 00:19:24,022
Hey, maybe it's your
mother with the bail money.
527
00:19:24,046 --> 00:19:26,013
Yeah.
528
00:19:32,171 --> 00:19:35,239
It is very dank in here.
529
00:19:35,308 --> 00:19:36,673
Hey, how are you, gentlemen?
530
00:19:36,742 --> 00:19:37,886
Hi, Fonz.
531
00:19:37,910 --> 00:19:40,470
Hey, Mr. C., you
old desperado, you.
532
00:19:41,981 --> 00:19:43,080
Hello, Fonzie.
533
00:19:43,149 --> 00:19:44,414
What brings you here?
534
00:19:44,483 --> 00:19:46,361
Well, Mrs. C. had
trouble raising the bail.
535
00:19:46,385 --> 00:19:49,664
She didn't quite know how to
go about it, if you get my drift.
536
00:19:49,688 --> 00:19:52,222
Yeah, but I hope you
put her on the right track.
537
00:19:52,291 --> 00:19:54,503
Oh, yeah, yeah, she's,
uh, she's a little shook up.
538
00:19:54,527 --> 00:19:56,471
You know, it's tough
to see your loved ones
539
00:19:56,495 --> 00:19:57,615
being sent up the river.
540
00:19:57,647 --> 00:20:00,031
Where is Marion?
541
00:20:00,099 --> 00:20:02,650
Well, she's out there getting
herself together, you know.
542
00:20:02,719 --> 00:20:07,338
I knew she was upset by the
way the back of my bike shook.
543
00:20:10,860 --> 00:20:12,259
She rode down here
544
00:20:12,328 --> 00:20:13,906
on the back of your motorcycle?
545
00:20:13,930 --> 00:20:15,808
Oh, yeah, she's cool... yeah.
546
00:20:15,832 --> 00:20:18,833
She's got to learn
to lift her feet.
547
00:20:18,901 --> 00:20:20,181
That slows me down.
548
00:20:23,472 --> 00:20:24,805
Hey, Mr. C., huh?
549
00:20:24,874 --> 00:20:27,486
I bet you never thought
you'd see me in here
550
00:20:27,510 --> 00:20:28,921
as your visitor, did you?
551
00:20:28,945 --> 00:20:30,745
I bet you're right.
552
00:20:30,813 --> 00:20:32,579
So, come on, big H.
553
00:20:32,649 --> 00:20:33,781
What'd you do?
554
00:20:33,850 --> 00:20:34,970
Nothing.
555
00:20:35,018 --> 00:20:37,618
Come on, all you guys
say that. What did you do?
556
00:20:37,687 --> 00:20:39,698
Well, they're in here
for breaking the curfew,
557
00:20:39,722 --> 00:20:42,234
and I'm in here for
wearing this funny little hat.
558
00:20:42,258 --> 00:20:43,741
You can get life for that.
559
00:20:45,194 --> 00:20:47,189
Look, Fonzie, can we
cut out the chit-chat?
560
00:20:47,213 --> 00:20:49,658
Would you please go see
what Mrs. Cunningham is doing
561
00:20:49,682 --> 00:20:51,081
to get us out of here?
562
00:20:51,150 --> 00:20:52,316
Sure.
563
00:20:52,385 --> 00:20:55,920
Take it easy, Mr. C.,
Rich, Nerd. Hey, uh...
564
00:20:55,988 --> 00:20:58,149
Where do you keep the
ladies of the evening?
565
00:20:58,173 --> 00:21:00,774
Never mind. I'll
find them myself.
566
00:21:03,062 --> 00:21:04,661
Okay, Cunningham.
567
00:21:04,730 --> 00:21:07,381
I think you and the boys
have learned a lesson.
568
00:21:07,449 --> 00:21:09,461
I'm letting you go,
but watch your step.
569
00:21:09,485 --> 00:21:11,585
Next time, I won't
be such a softie.
570
00:21:11,653 --> 00:21:14,588
Hey, Ralph, we're
sprung, we're sprung!
571
00:21:14,657 --> 00:21:16,791
I'm free! I'm out of jail!
572
00:21:16,859 --> 00:21:18,436
Don't they give me a new suit?
573
00:21:18,460 --> 00:21:19,843
Get out of there, Malph!
574
00:21:19,912 --> 00:21:22,546
Well, come on, Richie.
575
00:21:22,614 --> 00:21:23,858
I want to catch up
with the Leopards.
576
00:21:23,882 --> 00:21:25,227
I got a lot of explaining to do.
577
00:21:25,251 --> 00:21:26,850
I'm staying.
578
00:21:26,919 --> 00:21:29,169
Yeah, but you heard what
he said... you can leave.
579
00:21:29,238 --> 00:21:31,367
Being let out doesn't
change the law.
580
00:21:31,391 --> 00:21:34,019
I'm going to stay here
and fight for what's right.
581
00:21:34,043 --> 00:21:37,828
Attaboy, Richie!
582
00:21:37,897 --> 00:21:41,131
That's a wacky
kid you've got there.
583
00:21:41,200 --> 00:21:42,399
He's not wacky.
584
00:21:42,468 --> 00:21:44,568
He's fighting for
what he believes in.
585
00:21:48,040 --> 00:21:49,272
What are you doing?
586
00:21:49,341 --> 00:21:50,591
I'm staying, too.
587
00:21:50,659 --> 00:21:52,660
We're going to fight
that silly curfew of yours
588
00:21:52,728 --> 00:21:55,645
if we have to take it all the
way to the Supreme Court.
589
00:21:55,714 --> 00:21:58,899
Now I see where
the kid gets it from.
590
00:21:58,968 --> 00:22:01,401
Suit yourselves, pinkos.
591
00:22:05,091 --> 00:22:06,091
Rich, I'm sorry.
592
00:22:06,125 --> 00:22:07,858
I should have been
with you on this thing
593
00:22:07,927 --> 00:22:08,927
right from the beginning.
594
00:22:08,961 --> 00:22:10,778
I guess I was just
thinking about myself.
595
00:22:10,846 --> 00:22:12,747
Shame on you.
596
00:22:14,900 --> 00:22:16,667
Thank you, Officer.
597
00:22:16,736 --> 00:22:18,336
Howard! Marion,
are you all right?
598
00:22:18,387 --> 00:22:19,954
Howard! Richard!
599
00:22:20,022 --> 00:22:22,123
Are you all right?
Did they hurt you?
600
00:22:22,191 --> 00:22:23,468
No. I'm all right.
601
00:22:23,492 --> 00:22:25,425
Oh, and what did
they do to Ralph?
602
00:22:25,494 --> 00:22:28,963
He smells awful!
603
00:22:29,031 --> 00:22:30,408
We're all fine, Mom.
604
00:22:30,432 --> 00:22:32,377
How did you like
riding Fonzie's bike?
605
00:22:32,401 --> 00:22:35,169
It was a little
chillier than the bus.
606
00:22:35,238 --> 00:22:37,404
Marion, where are your shoes?
607
00:22:37,473 --> 00:22:40,141
Well, one of them's on Maple
near Third, and the other...
608
00:22:40,209 --> 00:22:43,177
I have got to learn
to pick up my feet.
609
00:22:43,246 --> 00:22:45,012
Sweetheart, you
could have been killed.
610
00:22:45,081 --> 00:22:47,614
Now I want you to
go home in a cab.
611
00:22:47,683 --> 00:22:50,384
Well, I was planning to go
home with you and Richard,
612
00:22:50,452 --> 00:22:52,619
but they say that you
don't want to leave.
613
00:22:52,688 --> 00:22:53,821
That's right.
614
00:22:53,890 --> 00:22:55,500
We're going to stay right here
615
00:22:55,524 --> 00:22:57,457
and fight for what
we believe in.
616
00:22:57,526 --> 00:22:59,660
Well, Joanie and I
are home all alone.
617
00:22:59,728 --> 00:23:01,573
Well, look... Fonzie's
over the garage.
618
00:23:01,597 --> 00:23:02,930
He'll take care of you.
619
00:23:02,999 --> 00:23:05,232
Oh, Howard... staying in jail.
620
00:23:05,301 --> 00:23:07,768
Marion, we have made
our decision together.
621
00:23:07,837 --> 00:23:09,136
Now you go on home.
622
00:23:09,205 --> 00:23:11,138
Will they at least feed you?
623
00:23:11,207 --> 00:23:13,808
Well, I suppose they'll give
us some bread and water.
624
00:23:13,876 --> 00:23:15,976
Do yourself a favor, dear.
625
00:23:16,045 --> 00:23:18,112
Take it easy on the bread.
626
00:23:22,885 --> 00:23:24,819
(sighs)
627
00:23:26,555 --> 00:23:28,600
Well, Dad, here we are.
628
00:23:28,624 --> 00:23:31,826
Yeah, here we are.
629
00:23:31,894 --> 00:23:34,028
But you know something, Rich?
630
00:23:34,096 --> 00:23:35,395
It's all right.
631
00:23:35,464 --> 00:23:38,365
Because just the other
night, I was saying to myself,
632
00:23:38,434 --> 00:23:42,236
you and I don't do any
father and son things anymore.
633
00:23:44,740 --> 00:23:46,773
Right, Dad!
634
00:23:48,000 --> 00:23:54,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
635
00:24:08,364 --> 00:24:10,680
So I didn't miss anything, huh?
636
00:24:10,749 --> 00:24:12,082
Aaayyh, nothing, man.
637
00:24:12,151 --> 00:24:15,252
Elvis wasn't even on the train.
638
00:24:15,321 --> 00:24:17,587
The girls ripped off
their clothes for nothing?
639
00:24:17,656 --> 00:24:18,956
It wasn't for nothing.
640
00:24:19,024 --> 00:24:20,724
I was there!
641
00:24:22,010 --> 00:24:26,063
And believe me,
nobody left unhappy,
642
00:24:26,131 --> 00:24:27,548
if you get my drift.
643
00:24:31,086 --> 00:24:32,096
Oh, hi, Dad.
644
00:24:32,120 --> 00:24:33,286
Hey, Mr. C.
645
00:24:33,355 --> 00:24:36,774
How did you do in
the election, dear?
646
00:24:43,349 --> 00:24:45,243
HOWARD: I'd
rather not discuss it.
647
00:24:45,267 --> 00:24:47,033
? ...Monday, happy days ?
648
00:24:47,102 --> 00:24:49,135
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
649
00:24:49,204 --> 00:24:51,605
? Thursday, Friday, happy days ?
650
00:24:51,674 --> 00:24:54,107
? Groovin' all week with you ?
651
00:24:54,176 --> 00:24:58,245
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
652
00:25:02,050 --> 00:25:04,485
? Good-bye gray
sky, hello, blue ?
653
00:25:04,553 --> 00:25:07,120
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
654
00:25:07,189 --> 00:25:09,690
? It feels so right,
it can't be wrong ?
655
00:25:09,759 --> 00:25:12,459
? Rockin' and
rollin' all week long ?
656
00:25:12,528 --> 00:25:15,195
? These days are ours ?
657
00:25:15,264 --> 00:25:17,831
? Happy and free ?
? Oh, happy days ?
658
00:25:17,900 --> 00:25:20,267
? These days are ours ?
659
00:25:20,335 --> 00:25:22,736
? Share them with me ?
? Oh, baby ?
660
00:25:22,805 --> 00:25:25,272
? These happy days
are yours and mine ?
661
00:25:25,340 --> 00:25:29,076
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
662
00:25:30,305 --> 00:26:30,661
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
663
00:26:30,711 --> 00:26:35,261
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.