All language subtitles for Happy Days s03e07 Jailhouse Rock.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,518 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,904 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:05,972 --> 00:00:08,690 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,259 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,028 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,398 ? These days are ours ? 7 00:00:16,467 --> 00:00:19,334 ? Happy and free ? ? Oh, happy days ? 8 00:00:19,402 --> 00:00:21,253 ? These days are ours ? 9 00:00:21,321 --> 00:00:23,922 ? Share them with me ? ? Oh, baby ? 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,885 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:25,909 --> 00:00:28,727 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:28,795 --> 00:00:31,379 ? It feels so right, it can't be wrong ? 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,849 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:33,918 --> 00:00:36,718 (saxophone solo plays over rhythmic handclaps) 15 00:00:43,928 --> 00:00:46,028 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:46,096 --> 00:00:48,964 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,033 --> 00:00:51,099 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:51,168 --> 00:00:53,869 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:53,938 --> 00:00:56,705 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:56,773 --> 00:00:59,341 ? These days are ours ? 21 00:00:59,409 --> 00:01:01,893 ? Share them with me ? ? Oh, happy days ? 22 00:01:01,962 --> 00:01:04,329 ? These days are ours ? 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,915 ? Happy and free ? ? Oh, baby ? 24 00:01:06,984 --> 00:01:08,182 ? These happy days ? 25 00:01:08,251 --> 00:01:09,417 ? Are yours and mine ? 26 00:01:09,486 --> 00:01:11,119 ? These happy days are yours ? 27 00:01:11,187 --> 00:01:12,938 ? And mine, Happy Days! ? 28 00:01:15,675 --> 00:01:19,611 ? ...Hound dog cryin' all the time ? 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,760 ? Well, you ain't never caught a rabbit ? 30 00:01:21,815 --> 00:01:25,751 ? You ain't no friend of mine. ? 31 00:01:27,855 --> 00:01:30,789 Happy Days is filmed before a live audience. 32 00:01:37,498 --> 00:01:39,431 Hey, guys! 33 00:01:39,500 --> 00:01:40,810 Richard. Hey, Rich! 34 00:01:40,834 --> 00:01:42,114 What's that? 35 00:01:42,168 --> 00:01:43,780 Dad asked me to do him a favor 36 00:01:43,804 --> 00:01:45,181 and get his lodge hat blocked for him 37 00:01:45,205 --> 00:01:46,938 while he's out of town. Where'd he go? 38 00:01:47,007 --> 00:01:48,440 He's in Cleveland 39 00:01:48,509 --> 00:01:50,286 at the Greater Midwest Putty and Plaster Symposium. 40 00:01:50,310 --> 00:01:52,294 Sorry I asked. 41 00:01:52,362 --> 00:01:54,340 Well, he's running for Grand Poohbah 42 00:01:54,364 --> 00:01:55,675 of the Leopard Lodge Saturday night 43 00:01:55,699 --> 00:01:57,210 so he wants to make sure that, 44 00:01:57,234 --> 00:01:58,544 that he looks his best. 45 00:01:58,568 --> 00:01:59,779 Then why doesn't he throw away the hat? 46 00:01:59,803 --> 00:02:00,914 (laughs) 47 00:02:00,938 --> 00:02:03,049 Hey, cool it... It's hardnose Kirk! 48 00:02:03,073 --> 00:02:05,406 Oh, look at him, he still thinks he's in the Marines. 49 00:02:05,475 --> 00:02:07,492 He's here to make a pinch. 50 00:02:07,561 --> 00:02:09,127 It's me, I know it's me. 51 00:02:09,196 --> 00:02:12,363 Somebody ratted about me making a U-turn on Abbott Street. 52 00:02:12,432 --> 00:02:13,799 So? That's legal. 53 00:02:13,867 --> 00:02:16,234 Yeah, but when I did it, it was closed for construction. 54 00:02:16,303 --> 00:02:17,330 ARNOLD: Hello, Captain. 55 00:02:17,354 --> 00:02:18,381 What I do for you? 56 00:02:18,405 --> 00:02:19,415 You want a table? 57 00:02:19,439 --> 00:02:21,417 You want to steal a apple? 58 00:02:21,441 --> 00:02:24,409 No, Arnold, I'm here on official business. 59 00:02:24,477 --> 00:02:26,627 Ten-hup! 60 00:02:28,749 --> 00:02:31,683 (slurping) 61 00:02:34,722 --> 00:02:36,421 (gasps) 62 00:02:36,490 --> 00:02:39,407 I said ten-hup! 63 00:02:39,476 --> 00:02:41,409 That's better. 64 00:02:41,478 --> 00:02:43,912 Now hear this! 65 00:02:43,981 --> 00:02:45,914 Some windows were broken 66 00:02:45,983 --> 00:02:47,943 at the high school, late last night. 67 00:02:47,985 --> 00:02:49,584 That's the second time 68 00:02:49,653 --> 00:02:51,197 that's happened this past month. 69 00:02:51,221 --> 00:02:54,489 The police department is hereby instituting a curfew. 70 00:02:54,558 --> 00:02:56,207 Starting tonight, 71 00:02:56,276 --> 00:03:00,712 nobody under 18 is allowed on the streets after 2200 hours. 72 00:03:00,781 --> 00:03:03,715 That's 10:00 p.m. for you civilians. 73 00:03:03,784 --> 00:03:07,719 That means you've got exactly 15 minutes. 74 00:03:07,788 --> 00:03:10,322 As you were. 75 00:03:10,390 --> 00:03:12,352 ARNOLD: Officer, Officer. 76 00:03:12,376 --> 00:03:13,853 You can't do this to me. 77 00:03:13,877 --> 00:03:16,511 You... putting me out of business! 78 00:03:16,579 --> 00:03:18,013 I've eaten your food, Arnold. 79 00:03:18,081 --> 00:03:19,481 You ought to be out of business. 80 00:03:20,601 --> 00:03:22,601 Oh, that not nice. 81 00:03:22,669 --> 00:03:27,271 Confucius say... (speaking Chinese) 82 00:03:30,361 --> 00:03:32,410 What does that mean? 83 00:03:32,479 --> 00:03:34,929 Sit on it, Kirk. 84 00:03:37,918 --> 00:03:40,501 A curfew at 10:00. 85 00:03:40,570 --> 00:03:41,937 That's the end of necking. 86 00:03:42,005 --> 00:03:44,005 Girls don't even get in the mood until 11:00. 87 00:03:44,074 --> 00:03:45,673 Yeah. 88 00:03:45,742 --> 00:03:46,874 How would you know? 89 00:03:46,944 --> 00:03:48,176 I know plenty! 90 00:03:48,245 --> 00:03:49,889 You don't know nothing, Potsie. Oh, yeah, 91 00:03:49,913 --> 00:03:51,857 I know stuff you never heard of... I know what we can do. 92 00:03:51,881 --> 00:03:55,083 We break the curfew, we take it to court, 93 00:03:55,152 --> 00:03:57,886 show how unfair it is, and they change it. 94 00:03:57,955 --> 00:03:59,599 It's called civil disobedience. 95 00:03:59,623 --> 00:04:01,556 It's also called six months in jail. 96 00:04:01,625 --> 00:04:03,558 Forget it... Kirk's an animal. 97 00:04:03,627 --> 00:04:04,787 And you're chickens! 98 00:04:04,811 --> 00:04:05,910 Chicken? 99 00:04:05,979 --> 00:04:07,011 Who's chicken? 100 00:04:07,080 --> 00:04:08,179 Be realistic, Richie. 101 00:04:08,248 --> 00:04:09,848 10:00 is a reasonable bedtime. 102 00:04:09,916 --> 00:04:11,260 (yawning): Uh-huh. Yeah, 103 00:04:11,284 --> 00:04:12,495 I'm getting sleepy already. 104 00:04:12,519 --> 00:04:14,686 I mean it's not good to be out too late. 105 00:04:14,755 --> 00:04:16,171 I could get bags under my eyes. 106 00:04:16,240 --> 00:04:18,490 And freckled bags look funny. 107 00:04:19,576 --> 00:04:21,843 Hey, fancy seeing you guys here. 108 00:04:21,912 --> 00:04:23,845 Hey, huh! 109 00:04:25,415 --> 00:04:27,393 You want to watch the Fonz 110 00:04:27,417 --> 00:04:28,895 while I check my hair, huh? 111 00:04:28,919 --> 00:04:29,985 Yeah, we'd like to, Fonz, 112 00:04:30,053 --> 00:04:31,285 but we got to get home. 113 00:04:31,354 --> 00:04:32,453 Oh, yeah, 114 00:04:32,522 --> 00:04:34,573 Kirk's curfew... I heard about that kid stuff. 115 00:04:34,641 --> 00:04:39,227 Well, too bad you won't be around to see Elvis' train. 116 00:04:39,296 --> 00:04:40,706 RALPH: What Elvis train? 117 00:04:40,730 --> 00:04:43,198 Don't you watch John Cameron Swayze, huh? 118 00:04:44,301 --> 00:04:47,369 Elvis was drafted and the tra... Yeah. 119 00:04:47,421 --> 00:04:48,370 And the train... 120 00:04:48,438 --> 00:04:51,506 the train that is taking him 121 00:04:51,575 --> 00:04:53,553 to the Army passes right 122 00:04:53,577 --> 00:04:54,887 through our town tomorrow night. 123 00:04:54,911 --> 00:04:56,178 Why would we go? 124 00:04:56,246 --> 00:04:57,679 Elvis is strictly a chick scene. 125 00:04:57,747 --> 00:04:59,359 Yeah, I don't think we'd look too cool 126 00:04:59,383 --> 00:05:01,649 standing on the tracks, yelling "I love Elvis!" 127 00:05:01,718 --> 00:05:04,435 That's why I'm going. 128 00:05:04,504 --> 00:05:05,770 You love Elvis? 129 00:05:05,839 --> 00:05:07,288 Hey, I'm going 130 00:05:07,358 --> 00:05:09,290 because it is a chick scene, huh? 131 00:05:09,360 --> 00:05:10,903 It's been in all the papers, right? 132 00:05:10,927 --> 00:05:12,994 The train's route is lined with chicks. 133 00:05:13,063 --> 00:05:16,164 Ripping off their clothes, throwing at the train. 134 00:05:16,233 --> 00:05:18,183 No kidding. 135 00:05:18,252 --> 00:05:20,613 Yeah, and there's another reason to go, too. 136 00:05:20,637 --> 00:05:22,677 Throwing clothes is a pretty good reason, 137 00:05:22,722 --> 00:05:24,055 Fonz. 138 00:05:24,124 --> 00:05:25,968 But there'll be broken-hearted chicks there 139 00:05:25,992 --> 00:05:27,272 who need comforting. 140 00:05:27,327 --> 00:05:29,205 And when you're close enough for comforting, 141 00:05:29,229 --> 00:05:31,789 you're just one step away from, uh... 142 00:05:33,183 --> 00:05:34,449 (laughing) 143 00:05:34,518 --> 00:05:35,783 Why didn't I think of that? 144 00:05:35,852 --> 00:05:37,013 'Cause you're a nerd. 145 00:05:37,037 --> 00:05:38,153 This is great! 146 00:05:38,221 --> 00:05:39,465 We'll meet the train tomorrow night 147 00:05:39,489 --> 00:05:40,733 and make out like little bandits. 148 00:05:40,757 --> 00:05:42,035 RICHIE: Yeah? What about the curfew? 149 00:05:42,059 --> 00:05:43,008 What about it? 150 00:05:43,076 --> 00:05:44,909 Well, I'm really sorry 151 00:05:44,978 --> 00:05:46,355 that you tots can't be there. 152 00:05:46,379 --> 00:05:48,012 It's no sweat, though. 153 00:05:48,081 --> 00:05:50,326 There'll be more chicks for the King and me, you know? 154 00:05:50,350 --> 00:05:51,911 I'll tell you something: you go home 155 00:05:51,935 --> 00:05:53,913 and you get your beauty sleep, all right? 156 00:05:53,937 --> 00:05:57,805 Hey, Malph, you really need sleep. 157 00:05:57,875 --> 00:05:59,902 Your freckles are getting bags. 158 00:05:59,926 --> 00:06:01,860 Bad, Malph. 159 00:06:01,929 --> 00:06:03,862 Very, very bad. 160 00:06:05,933 --> 00:06:08,266 He must have been joking, I'm still cute. 161 00:06:08,335 --> 00:06:10,385 You know, Rich, you're right. 162 00:06:10,454 --> 00:06:12,403 We've got to break the curfew now. 163 00:06:12,472 --> 00:06:14,906 Yeah, if we get arrested at the Elvis train, 164 00:06:14,975 --> 00:06:17,375 our curfew fight would get national publicity. 165 00:06:17,444 --> 00:06:18,877 Hey, yeah, then it's settled. 166 00:06:18,946 --> 00:06:20,256 We don't break the curfew tonight, 167 00:06:20,280 --> 00:06:21,424 we break it tomorrow night. 168 00:06:21,448 --> 00:06:23,381 Yeah, maybe my dad will even help us. 169 00:06:23,450 --> 00:06:25,216 He believes in standing up for your rights. 170 00:06:25,285 --> 00:06:27,280 Who's gonna listen to a man in a poobah hat? 171 00:06:27,304 --> 00:06:28,753 (laughs) 172 00:06:30,156 --> 00:06:32,089 We're home! Hi there! 173 00:06:32,158 --> 00:06:33,803 Hi Richie, hi Joanie, sweetheart. 174 00:06:33,827 --> 00:06:35,371 Hey, Richard, did you get my hat? 175 00:06:35,395 --> 00:06:36,828 Yeah. Ah, right here! 176 00:06:36,896 --> 00:06:38,830 Now, let's see. 177 00:06:40,367 --> 00:06:42,300 My fellow Leopards, 178 00:06:42,369 --> 00:06:44,013 if I am elected Grand Poobah... 179 00:06:44,037 --> 00:06:45,770 Dad, I need to talk to you about something. 180 00:06:45,839 --> 00:06:47,850 Listen, Richard, I want you to hear my campaign speech. 181 00:06:47,874 --> 00:06:49,007 I wrote it on the plane. 182 00:06:49,076 --> 00:06:51,493 While you were away, some kids broke some windows 183 00:06:51,562 --> 00:06:53,295 over at the high school. 184 00:06:53,363 --> 00:06:54,162 That's terrific, Richard. 185 00:06:54,231 --> 00:06:55,308 Ah, here we are. 186 00:06:55,332 --> 00:06:57,916 I think I can take you far... Dad... 187 00:06:57,984 --> 00:07:00,084 Howard, I think your son is trying 188 00:07:00,153 --> 00:07:02,754 to tell you something, if you will stop poohbahing. 189 00:07:02,823 --> 00:07:04,088 All right. 190 00:07:04,157 --> 00:07:05,301 All right, Marion, 191 00:07:05,325 --> 00:07:06,936 I guess I can spare a few minutes 192 00:07:06,960 --> 00:07:08,104 to talk to the... 193 00:07:08,128 --> 00:07:09,878 Junior Poohbah of the family. 194 00:07:09,947 --> 00:07:11,680 Well... 195 00:07:11,748 --> 00:07:14,182 uh, just because of those broken windows, 196 00:07:14,250 --> 00:07:16,117 they've instituted a 10:00 curfew 197 00:07:16,186 --> 00:07:17,702 on every teenager in town. 198 00:07:17,771 --> 00:07:18,771 Really? 199 00:07:18,822 --> 00:07:20,062 Oh, now that hardly seems fair. 200 00:07:20,090 --> 00:07:21,689 Well that's the way we feel about it. 201 00:07:21,758 --> 00:07:24,198 Now we were thinking about demonstrating against the curfew... 202 00:07:24,261 --> 00:07:25,261 Yeah. 203 00:07:25,328 --> 00:07:26,194 Maybe getting arrested, 204 00:07:26,263 --> 00:07:27,628 and then fighting it in the courts. 205 00:07:27,697 --> 00:07:29,525 Arrested? Arrested?! 206 00:07:29,549 --> 00:07:30,943 Isn't that a little drastic? 207 00:07:30,967 --> 00:07:34,619 I think he's crazy, but... he's your son. 208 00:07:35,722 --> 00:07:37,822 No, he's not crazy. 209 00:07:37,891 --> 00:07:39,535 I guess sometimes that's the only way 210 00:07:39,559 --> 00:07:40,953 you can get an unfair law changed. 211 00:07:40,977 --> 00:07:42,176 Yeah, you see, Joanie? 212 00:07:42,245 --> 00:07:43,645 Dad knows all about justice. 213 00:07:43,714 --> 00:07:44,813 Mmm. 214 00:07:44,882 --> 00:07:46,626 Hey, maybe you'd like to demonstrate with us. 215 00:07:46,650 --> 00:07:47,983 It'd be much more impressive 216 00:07:48,051 --> 00:07:49,417 with an adult on our side, Dad. 217 00:07:49,486 --> 00:07:50,852 Maybe. When is it? 218 00:07:50,921 --> 00:07:53,271 Tonight. Are you crazy?! 219 00:07:53,340 --> 00:07:54,967 I can't demonstrate tonight. 220 00:07:54,991 --> 00:07:57,592 Are you, are you too tired from the trip, Dad? 221 00:07:57,661 --> 00:07:58,871 Richard, in just two nights 222 00:07:58,895 --> 00:08:01,429 they are holding the grand poohbah elections. 223 00:08:01,498 --> 00:08:02,778 Now the Leopards 224 00:08:02,833 --> 00:08:05,867 like to elect regular people, you see, 225 00:08:05,936 --> 00:08:08,247 and regular people, they don't go to jail. 226 00:08:08,271 --> 00:08:10,082 And neither do their children. 227 00:08:10,106 --> 00:08:12,251 Now, look, I have been waiting for three years 228 00:08:12,275 --> 00:08:14,086 at a chance at grand poohbah, 229 00:08:14,110 --> 00:08:15,655 certainly you can wait three days. 230 00:08:15,679 --> 00:08:18,112 I mean, the jail is still going to be there. 231 00:08:18,181 --> 00:08:20,781 Yeah, but the Elvis train is tonight. 232 00:08:20,850 --> 00:08:23,596 And this could mean national publicity, if we get arrested. 233 00:08:23,620 --> 00:08:26,287 I don't care; I'm not going and neither are you. 234 00:08:26,356 --> 00:08:29,123 Waving at Elvis is not important. 235 00:08:29,192 --> 00:08:31,170 But standing up for what you believe in is! 236 00:08:31,194 --> 00:08:32,305 I think I should go. 237 00:08:32,329 --> 00:08:34,262 Oh, look at that! Will you look at that?! 238 00:08:34,331 --> 00:08:35,263 What, dear? 239 00:08:35,332 --> 00:08:36,564 At the ingratitude! 240 00:08:36,633 --> 00:08:39,100 After all I do for my children! 241 00:08:39,168 --> 00:08:41,314 Nice roof over their heads, 242 00:08:41,338 --> 00:08:43,316 nice clothes on their backs... 243 00:08:43,340 --> 00:08:44,772 dressing up... 244 00:08:44,841 --> 00:08:46,652 as Santa Claus all those years, 245 00:08:46,676 --> 00:08:48,610 like a fool. 246 00:08:49,879 --> 00:08:52,580 Why should I expect a favor in return, huh? 247 00:08:52,649 --> 00:08:55,950 All I ever wanted to be was grand poohbah. 248 00:08:56,018 --> 00:08:57,952 But what the heck. 249 00:08:58,020 --> 00:08:59,470 You do what you want, Richard. 250 00:08:59,539 --> 00:09:00,788 I don't care. 251 00:09:00,857 --> 00:09:03,408 Walk all over Santa Claus. 252 00:09:03,477 --> 00:09:06,878 He sure gives up easy for a grand poohbah. 253 00:09:06,946 --> 00:09:09,848 Uh, Joanie, I'd like to speak to your brother alone, please. 254 00:09:09,916 --> 00:09:11,933 Oh, not again... Joanie, upstairs. 255 00:09:12,001 --> 00:09:13,367 You know what I'm gonna do? 256 00:09:13,437 --> 00:09:14,735 I'm gonna write a book. 257 00:09:14,804 --> 00:09:18,422 I Was Held Prisoner Upstairs In My Own House. 258 00:09:18,491 --> 00:09:19,835 That's very nice, dear. 259 00:09:19,859 --> 00:09:21,139 Start writing. 260 00:09:22,496 --> 00:09:23,895 Richard... 261 00:09:23,963 --> 00:09:25,997 I guess I'm supposed to feel guilty now, right? 262 00:09:26,066 --> 00:09:28,867 Richard, he never asks any of us for a favor. 263 00:09:28,935 --> 00:09:32,298 Oh, Mom... Now wanting to be grand poohbah 264 00:09:32,322 --> 00:09:33,602 may be a dumb thing, 265 00:09:33,657 --> 00:09:35,635 but it's very important to your father. 266 00:09:35,659 --> 00:09:38,103 And how many times has something like this come up? 267 00:09:38,127 --> 00:09:40,640 Richard, please postpone your demonstration 268 00:09:40,664 --> 00:09:42,141 till after the election, 269 00:09:42,165 --> 00:09:43,576 and then we can all get arrested. 270 00:09:43,600 --> 00:09:46,534 I mean, Richard, please. 271 00:09:47,604 --> 00:09:49,537 Well, all right. 272 00:09:49,606 --> 00:09:51,606 I better go down to Arnold's and tell the guys. 273 00:09:51,675 --> 00:09:52,941 They're not gonna be too happy 274 00:09:53,010 --> 00:09:54,575 about having a quitter for a leader. 275 00:09:54,644 --> 00:09:58,096 You tell them your mother is very proud of you. 276 00:09:58,165 --> 00:10:02,100 FONZIE: One and two, and one and two, 277 00:10:02,169 --> 00:10:03,434 and one and two! 278 00:10:03,503 --> 00:10:05,803 Yeah, Malph, it's an exercise I thought up. 279 00:10:05,872 --> 00:10:08,806 It's called lip-ups. 280 00:10:08,875 --> 00:10:12,977 Hey, one and two, and one and two, and... 281 00:10:13,046 --> 00:10:14,891 Aw, come on, Fonz, you got to be kidding. 282 00:10:14,915 --> 00:10:16,714 Hey, that's the one thing I don't kid about. 283 00:10:16,783 --> 00:10:18,716 Lips. All right, Fonz. 284 00:10:18,785 --> 00:10:20,551 What are you doing? 285 00:10:20,620 --> 00:10:22,940 I'm putting baby oil on mine, so they'll be extra soft. 286 00:10:22,989 --> 00:10:23,989 Will you give me that. 287 00:10:24,057 --> 00:10:25,990 You need all the help you can get. 288 00:10:26,059 --> 00:10:27,258 Here we go... 289 00:10:27,327 --> 00:10:29,878 One and two, and kiss and rest, 290 00:10:29,946 --> 00:10:32,897 kiss and rest. 291 00:10:36,252 --> 00:10:38,235 Hey, what is that smell, Malph? 292 00:10:38,304 --> 00:10:41,072 Where have you been walking? 293 00:10:41,141 --> 00:10:43,057 That's my cologne. 294 00:10:43,126 --> 00:10:44,826 It's called "Night Passion." 295 00:10:44,895 --> 00:10:48,195 It smells more like "Night Pasture." 296 00:10:50,183 --> 00:10:52,100 All right, kiss and rest, 297 00:10:52,169 --> 00:10:53,434 and kiss and rest. 298 00:10:53,503 --> 00:10:54,969 Kiss and rest, kiss and rest. 299 00:10:55,038 --> 00:10:56,883 What are these guys doing, Fonz? 300 00:10:56,907 --> 00:10:58,606 Hey, that's an exercise I thought up. 301 00:10:58,675 --> 00:11:00,608 It's called lip-ups. 302 00:11:00,677 --> 00:11:02,610 What does it do? 303 00:11:02,679 --> 00:11:05,646 Absolutely nothing. 304 00:11:05,715 --> 00:11:08,449 I gave it to them to build their confidence. 305 00:11:09,569 --> 00:11:11,903 I mean Malph needs something, you know? 306 00:11:11,972 --> 00:11:14,072 He smells like the last round-up. 307 00:11:15,541 --> 00:11:17,901 All right, now, listen, I got to get down to the train, huh? 308 00:11:17,944 --> 00:11:19,055 I'm gonna give Elvis a present. 309 00:11:19,079 --> 00:11:20,027 Hey, pucker, Malph! 310 00:11:20,096 --> 00:11:23,481 Pucker! One and two, and one and two... 311 00:11:23,550 --> 00:11:24,682 I'm ready, Fonzie. 312 00:11:24,751 --> 00:11:26,768 Yeah, I'll be with you in a minute. 313 00:11:26,836 --> 00:11:28,648 You're taking Paula Petralunga 314 00:11:28,672 --> 00:11:30,037 to the Elvis train? 315 00:11:30,106 --> 00:11:32,106 Yeah. That's his gift. 316 00:11:32,175 --> 00:11:34,108 What do you think he wants, a wallet? 317 00:11:35,545 --> 00:11:37,479 Hey... come here. 318 00:11:37,547 --> 00:11:40,448 Okay, okay, break up, break up, huh. 319 00:11:40,517 --> 00:11:42,000 Curfew... curfew, five minutes. 320 00:11:42,068 --> 00:11:44,151 Weber! 321 00:11:44,220 --> 00:11:46,955 You kissing my pinball machine? 322 00:11:47,023 --> 00:11:49,740 No, I'm doing lip-ups. 323 00:11:49,809 --> 00:11:51,442 Oh. 324 00:11:51,510 --> 00:11:54,445 I thought you were doing something weird. 325 00:11:58,885 --> 00:12:00,818 Guys? 326 00:12:00,887 --> 00:12:02,970 I can't go to the Elvis train tonight. 327 00:12:03,039 --> 00:12:04,816 What do you mean, you can't go? 328 00:12:04,840 --> 00:12:06,469 We're all going to make out, even Potsie. 329 00:12:06,493 --> 00:12:08,709 RICHIE: I'd love to make out... 330 00:12:08,778 --> 00:12:10,594 but I-I can't go to the train, that's all. 331 00:12:10,663 --> 00:12:11,996 Let's not talk here. 332 00:12:12,065 --> 00:12:14,110 All the guys are going to find out about the train. 333 00:12:14,134 --> 00:12:15,711 Let's go inside. Right. 334 00:12:15,735 --> 00:12:17,013 What do you mean, even Potsie? 335 00:12:17,037 --> 00:12:18,214 I made out before. 336 00:12:18,238 --> 00:12:20,688 Dreams don't count. 337 00:12:20,757 --> 00:12:22,190 You fink. 338 00:12:22,259 --> 00:12:23,357 You fink. 339 00:12:23,426 --> 00:12:24,436 You know we were depending 340 00:12:24,460 --> 00:12:25,738 on you and your car. Yeah. 341 00:12:25,762 --> 00:12:27,262 I have no choice. 342 00:12:27,330 --> 00:12:28,875 I tried talking to my father. 343 00:12:28,899 --> 00:12:31,459 Did you ever try and reason with an enraged Leopard? 344 00:12:31,517 --> 00:12:33,229 We counted on you to drive us there. 345 00:12:33,253 --> 00:12:34,452 My car is broken. 346 00:12:34,521 --> 00:12:36,598 You guys are really something. 347 00:12:36,622 --> 00:12:38,989 What am I, a four-wheeled friend? 348 00:12:39,059 --> 00:12:41,526 Without a car, you're not even that. 349 00:12:41,594 --> 00:12:43,827 Why all the static, huh? 350 00:12:43,896 --> 00:12:45,129 You guys can still go. 351 00:12:45,198 --> 00:12:46,364 Just take a bus. 352 00:12:46,433 --> 00:12:47,576 Hey, good idea. 353 00:12:47,600 --> 00:12:48,832 Wrong, Pots. Bad idea. 354 00:12:48,901 --> 00:12:50,101 Just picture this... 355 00:12:50,170 --> 00:12:52,470 A chick throws all her clothes at the train. 356 00:12:52,539 --> 00:12:53,704 "Hark" says I. 357 00:12:53,773 --> 00:12:55,184 "Now there's an interesting little thing. 358 00:12:55,208 --> 00:12:57,086 I think I'll make a play for her." 359 00:12:57,110 --> 00:12:58,587 Naturally, she can't resist my charm, 360 00:12:58,611 --> 00:13:01,479 red hair, and freckles, and I walk her to the bus stop. 361 00:13:01,548 --> 00:13:04,348 How am I going to get a naked girl on the bus? 362 00:13:05,435 --> 00:13:08,369 Where is she going to carry her change? 363 00:13:09,573 --> 00:13:10,905 I-I don't know, Ralph. 364 00:13:10,974 --> 00:13:12,073 Hey guys, look. 365 00:13:12,142 --> 00:13:13,440 Arnold put a lock on the door. 366 00:13:13,509 --> 00:13:14,609 Now it's a pay toilet. 367 00:13:14,678 --> 00:13:16,728 He's trying to make up for some of the money 368 00:13:16,796 --> 00:13:18,024 he's losing because of Kirk's curfew. 369 00:13:18,048 --> 00:13:19,163 What's happening here? 370 00:13:19,232 --> 00:13:20,826 A minute ago, I was getting a naked girl 371 00:13:20,850 --> 00:13:23,212 on the bus, and now we're talking about toilets. 372 00:13:23,236 --> 00:13:24,446 What happened? 373 00:13:24,470 --> 00:13:26,537 Maybe he couldn't afford to pay his electric bill. 374 00:13:26,606 --> 00:13:27,972 Hey, let's get out of here. 375 00:13:28,041 --> 00:13:29,123 POTSIE: Come on. 376 00:13:29,192 --> 00:13:30,775 Where is everyone? 377 00:13:30,844 --> 00:13:32,088 Oh, man, we're locked in. 378 00:13:32,112 --> 00:13:33,644 Arnold! Arnold?! 379 00:13:38,000 --> 00:13:39,334 Arnold locked us in! 380 00:13:39,402 --> 00:13:41,030 Doesn't he check the bathrooms? 381 00:13:41,054 --> 00:13:42,203 He doesn't clean them. 382 00:13:42,272 --> 00:13:43,471 Why should he check them? 383 00:13:43,540 --> 00:13:45,173 Well, there goes the Elvis train. 384 00:13:45,241 --> 00:13:47,053 Will you forget about the Elvis train? 385 00:13:47,077 --> 00:13:48,276 POTSIE: What's with you? 386 00:13:48,344 --> 00:13:49,710 I'm sorry. 387 00:13:49,779 --> 00:13:52,447 Guys, I have a confession to make. 388 00:13:52,515 --> 00:13:55,849 I get a little paranoid in locked rooms. 389 00:13:55,918 --> 00:13:57,718 It makes me very nervous. 390 00:13:57,787 --> 00:14:00,854 Once, when I was a kid, I got locked in the bathroom, 391 00:14:00,923 --> 00:14:03,491 and I flushed a bottle with a note in it. 392 00:14:03,560 --> 00:14:05,843 Boy, were you a jerk. 393 00:14:05,912 --> 00:14:07,929 Yeah? How do you think I got out? 394 00:14:09,999 --> 00:14:11,810 I'm telling you, I get very nervous. 395 00:14:11,834 --> 00:14:12,967 This gets me crazy. 396 00:14:13,036 --> 00:14:14,235 I'm going to go nuts! 397 00:14:14,304 --> 00:14:16,003 Ralph, take it easy. It's cool. 398 00:14:16,072 --> 00:14:18,450 If it's cool, why am I sweating? 399 00:14:18,474 --> 00:14:20,019 Look, we'll just call up Arnold, 400 00:14:20,043 --> 00:14:22,121 and he'll come down and let us out. 401 00:14:22,145 --> 00:14:23,756 Anybody got any change? I'm tapped. 402 00:14:23,780 --> 00:14:25,429 I spent my last cent on cologne. 403 00:14:25,498 --> 00:14:26,680 Can you break a five? 404 00:14:26,749 --> 00:14:27,829 I can break your nose. 405 00:14:30,186 --> 00:14:32,253 Ah, there's nothing here. 406 00:14:32,322 --> 00:14:33,922 RALPH: What about the register? 407 00:14:33,990 --> 00:14:35,217 It's padlocked. 408 00:14:35,241 --> 00:14:36,836 Somebody better do something fast. 409 00:14:36,860 --> 00:14:38,326 I think I'm going to cry. 410 00:14:39,462 --> 00:14:40,839 We'll break into the jukebox. 411 00:14:40,863 --> 00:14:42,463 It's always filled with change. 412 00:14:42,531 --> 00:14:43,675 Wait a minute. Break in? 413 00:14:43,699 --> 00:14:44,977 I don't think that's right, Rich. 414 00:14:45,001 --> 00:14:45,933 That's right, that's right. 415 00:14:46,002 --> 00:14:47,442 Break in, break in. Right. 416 00:14:50,239 --> 00:14:51,439 Oh, man. 417 00:14:51,507 --> 00:14:52,840 It's tougher than I thought. 418 00:14:52,909 --> 00:14:54,053 The toilet lock looked easy. 419 00:14:54,077 --> 00:14:55,388 Come on, Ralph, let's give it a try. 420 00:14:55,412 --> 00:14:56,610 Just don't lock the door. 421 00:14:56,679 --> 00:14:59,239 Please don't lock the door. 422 00:15:02,685 --> 00:15:06,287 ? Well, how was I to know there was a party going on? ? 423 00:15:06,356 --> 00:15:08,556 ? They was a splishing and a splashing... ? 424 00:15:08,624 --> 00:15:10,558 (songs slows to a stop) 425 00:15:10,626 --> 00:15:11,826 (whirring) 426 00:15:11,894 --> 00:15:13,161 (coins clinking) 427 00:15:13,229 --> 00:15:15,680 Hey, guys, I got the loot! 428 00:15:17,733 --> 00:15:20,067 Police! Don't move! 429 00:15:20,136 --> 00:15:21,752 (coins clattering) 430 00:15:22,856 --> 00:15:24,722 Hi. 431 00:15:24,791 --> 00:15:27,925 Uh, what you see happening here 432 00:15:27,994 --> 00:15:30,305 is not really what's happening here. Uh... 433 00:15:30,329 --> 00:15:32,608 Hey, Rich, sprung the lock like it was nothing. 434 00:15:32,632 --> 00:15:33,909 Cheese it! The bulls! 435 00:15:33,933 --> 00:15:36,493 I give up, I give up! 436 00:15:36,986 --> 00:15:38,452 Malph! 437 00:15:46,663 --> 00:15:48,473 Do you think we'll go to jail? 438 00:15:48,497 --> 00:15:50,042 If you stick to that story 439 00:15:50,066 --> 00:15:51,810 about getting locked in, I guarantee it. 440 00:15:51,834 --> 00:15:53,634 No, please, no, not jail. 441 00:15:53,703 --> 00:15:54,935 Anything but jail. 442 00:15:55,004 --> 00:15:56,724 How about a good beating? 443 00:15:58,274 --> 00:16:00,440 Ralph... Richard? Dad! 444 00:16:00,509 --> 00:16:02,810 Richard, I was on my way down to the lodge meeting. 445 00:16:02,879 --> 00:16:04,823 What happened here? No talking to the prisoners. 446 00:16:04,847 --> 00:16:06,459 The charges are breaking and entering, 447 00:16:06,483 --> 00:16:08,093 violating the curfew and armed robbery. 448 00:16:08,117 --> 00:16:09,350 Armed?! 449 00:16:09,419 --> 00:16:10,796 You were holding a knife. 450 00:16:10,820 --> 00:16:12,352 A butter knife. 451 00:16:12,421 --> 00:16:14,383 We told you, we got locked in the bathroom. 452 00:16:14,407 --> 00:16:17,291 So that's why you broke the lock on the john, huh? 453 00:16:17,360 --> 00:16:18,726 Broke my lock? 454 00:16:18,795 --> 00:16:21,355 Why you not crawl under? 455 00:16:28,304 --> 00:16:29,803 Well, how about it, Arnold? 456 00:16:29,873 --> 00:16:31,405 Could you have locked them in? 457 00:16:31,474 --> 00:16:32,751 Yeah, I guess so. 458 00:16:32,775 --> 00:16:34,053 I not check the bathroom. 459 00:16:34,077 --> 00:16:35,254 I don't clean it. 460 00:16:35,278 --> 00:16:37,739 Why should I check it? 461 00:16:37,763 --> 00:16:39,863 All right, Arnold. 462 00:16:39,932 --> 00:16:41,699 Will you vouch for these kids? 463 00:16:41,768 --> 00:16:43,267 Oh, sure. 464 00:16:43,336 --> 00:16:44,669 These guys not rob me. 465 00:16:44,737 --> 00:16:45,981 They good boys. 466 00:16:46,005 --> 00:16:48,472 They a little crazy. 467 00:16:48,541 --> 00:16:52,492 Worse thing they do is... kiss my pinball machine. 468 00:16:52,561 --> 00:16:55,563 Sick kids. 469 00:16:55,631 --> 00:16:57,709 I got to go fix my lock. 470 00:16:57,733 --> 00:17:00,234 Look at all this money! 471 00:17:00,303 --> 00:17:03,170 I must be only one that crawl under. 472 00:17:10,062 --> 00:17:11,373 Well, you heard them, Officer. 473 00:17:11,397 --> 00:17:12,196 It was all innocent. 474 00:17:12,264 --> 00:17:13,442 They were just locked in. 475 00:17:13,466 --> 00:17:15,366 It's okay, Ralph. Get a grip. 476 00:17:15,434 --> 00:17:16,846 Yeah, I guess everything's cleared up, fellas. 477 00:17:16,870 --> 00:17:18,447 You think you can get home by yourselves? 478 00:17:18,471 --> 00:17:19,582 They ain't going anywhere. 479 00:17:19,606 --> 00:17:20,816 Yeah, but you heard what Arnold... 480 00:17:20,840 --> 00:17:21,917 That was for burglary. 481 00:17:21,941 --> 00:17:23,302 I'm holding them for violating the curfew. 482 00:17:23,326 --> 00:17:25,076 Oh, come on. 483 00:17:25,144 --> 00:17:27,289 You're not going to hold them for a little thing like that. 484 00:17:27,313 --> 00:17:29,830 No such thing as a little law. 485 00:17:29,898 --> 00:17:33,734 Look, Officer, maybe we can save some time here, huh? 486 00:17:33,803 --> 00:17:36,003 Listen, all that's going to happen to them 487 00:17:36,072 --> 00:17:37,888 is they're going to be fined, 488 00:17:37,957 --> 00:17:40,240 so why don't I pay the fine now, huh? 489 00:17:40,309 --> 00:17:42,321 Oh, isn't that just great? 490 00:17:42,345 --> 00:17:44,439 You come in here with your funny little hat 491 00:17:44,463 --> 00:17:46,342 and tell me how to run my precinct. 492 00:17:46,366 --> 00:17:48,099 This isn't a funny little hat. 493 00:17:48,167 --> 00:17:49,549 This is my lodge hat. 494 00:17:49,618 --> 00:17:52,386 You say lodge hat, I say funny hat. 495 00:17:52,455 --> 00:17:54,933 Those funny hats are a disgrace to America. 496 00:17:54,957 --> 00:17:59,259 You'd never see Ike wearing a hat like that. 497 00:17:59,328 --> 00:18:01,545 Well, if you don't like us, why don't you pass 498 00:18:01,614 --> 00:18:02,825 one of your silly curfews 499 00:18:02,849 --> 00:18:04,926 against people who wear funny hats? 500 00:18:04,950 --> 00:18:07,818 Okay, I will... Starting right now. 501 00:18:07,887 --> 00:18:09,064 All guys with funny little hats 502 00:18:09,088 --> 00:18:11,121 are not allowed out after 10:00. 503 00:18:11,190 --> 00:18:12,790 I should have done this sooner, 504 00:18:12,859 --> 00:18:14,642 to keep you clowns off the street. 505 00:18:14,711 --> 00:18:16,772 Oh, this is the most ridiculous thing 506 00:18:16,796 --> 00:18:18,673 I've ever heard in my whole life! 507 00:18:18,697 --> 00:18:21,632 Next thing you're going to tell me is that I'm under arrest! 508 00:18:28,141 --> 00:18:34,211 ? Nobody knows the trouble I've seen ? 509 00:18:34,280 --> 00:18:37,114 ? Nobody knows ? 510 00:18:37,183 --> 00:18:40,901 ? My sor... row... ? 511 00:18:43,973 --> 00:18:45,439 HOWARD: What you writing, Richard? 512 00:18:45,508 --> 00:18:47,919 I'm writing a letter to the editor of the Milwaukee Journal, 513 00:18:47,943 --> 00:18:49,688 and I'm telling him about this curfew thing. 514 00:18:49,712 --> 00:18:52,413 Good idea. We could put it in a bottle and flush it. 515 00:18:52,482 --> 00:18:55,866 Did-Did... Did somebody say a bottle? 516 00:18:55,935 --> 00:18:59,070 Look, let's all settle down, huh? 517 00:18:59,138 --> 00:19:00,316 I can't settle down. 518 00:19:00,340 --> 00:19:01,405 I got to get out! 519 00:19:01,474 --> 00:19:04,008 I want to get out! Anybody! 520 00:19:04,077 --> 00:19:05,742 I'm innocent, I tell you! 521 00:19:05,811 --> 00:19:07,771 I want a lawyer, I want the warden. 522 00:19:07,813 --> 00:19:09,093 I want my mommy. 523 00:19:14,904 --> 00:19:16,603 (grunts) 524 00:19:16,672 --> 00:19:18,573 It felt good out there. 525 00:19:20,843 --> 00:19:22,109 Cunningham, you have a visitor. 526 00:19:22,178 --> 00:19:24,022 Hey, maybe it's your mother with the bail money. 527 00:19:24,046 --> 00:19:26,013 Yeah. 528 00:19:32,171 --> 00:19:35,239 It is very dank in here. 529 00:19:35,308 --> 00:19:36,673 Hey, how are you, gentlemen? 530 00:19:36,742 --> 00:19:37,886 Hi, Fonz. 531 00:19:37,910 --> 00:19:40,470 Hey, Mr. C., you old desperado, you. 532 00:19:41,981 --> 00:19:43,080 Hello, Fonzie. 533 00:19:43,149 --> 00:19:44,414 What brings you here? 534 00:19:44,483 --> 00:19:46,361 Well, Mrs. C. had trouble raising the bail. 535 00:19:46,385 --> 00:19:49,664 She didn't quite know how to go about it, if you get my drift. 536 00:19:49,688 --> 00:19:52,222 Yeah, but I hope you put her on the right track. 537 00:19:52,291 --> 00:19:54,503 Oh, yeah, yeah, she's, uh, she's a little shook up. 538 00:19:54,527 --> 00:19:56,471 You know, it's tough to see your loved ones 539 00:19:56,495 --> 00:19:57,615 being sent up the river. 540 00:19:57,647 --> 00:20:00,031 Where is Marion? 541 00:20:00,099 --> 00:20:02,650 Well, she's out there getting herself together, you know. 542 00:20:02,719 --> 00:20:07,338 I knew she was upset by the way the back of my bike shook. 543 00:20:10,860 --> 00:20:12,259 She rode down here 544 00:20:12,328 --> 00:20:13,906 on the back of your motorcycle? 545 00:20:13,930 --> 00:20:15,808 Oh, yeah, she's cool... yeah. 546 00:20:15,832 --> 00:20:18,833 She's got to learn to lift her feet. 547 00:20:18,901 --> 00:20:20,181 That slows me down. 548 00:20:23,472 --> 00:20:24,805 Hey, Mr. C., huh? 549 00:20:24,874 --> 00:20:27,486 I bet you never thought you'd see me in here 550 00:20:27,510 --> 00:20:28,921 as your visitor, did you? 551 00:20:28,945 --> 00:20:30,745 I bet you're right. 552 00:20:30,813 --> 00:20:32,579 So, come on, big H. 553 00:20:32,649 --> 00:20:33,781 What'd you do? 554 00:20:33,850 --> 00:20:34,970 Nothing. 555 00:20:35,018 --> 00:20:37,618 Come on, all you guys say that. What did you do? 556 00:20:37,687 --> 00:20:39,698 Well, they're in here for breaking the curfew, 557 00:20:39,722 --> 00:20:42,234 and I'm in here for wearing this funny little hat. 558 00:20:42,258 --> 00:20:43,741 You can get life for that. 559 00:20:45,194 --> 00:20:47,189 Look, Fonzie, can we cut out the chit-chat? 560 00:20:47,213 --> 00:20:49,658 Would you please go see what Mrs. Cunningham is doing 561 00:20:49,682 --> 00:20:51,081 to get us out of here? 562 00:20:51,150 --> 00:20:52,316 Sure. 563 00:20:52,385 --> 00:20:55,920 Take it easy, Mr. C., Rich, Nerd. Hey, uh... 564 00:20:55,988 --> 00:20:58,149 Where do you keep the ladies of the evening? 565 00:20:58,173 --> 00:21:00,774 Never mind. I'll find them myself. 566 00:21:03,062 --> 00:21:04,661 Okay, Cunningham. 567 00:21:04,730 --> 00:21:07,381 I think you and the boys have learned a lesson. 568 00:21:07,449 --> 00:21:09,461 I'm letting you go, but watch your step. 569 00:21:09,485 --> 00:21:11,585 Next time, I won't be such a softie. 570 00:21:11,653 --> 00:21:14,588 Hey, Ralph, we're sprung, we're sprung! 571 00:21:14,657 --> 00:21:16,791 I'm free! I'm out of jail! 572 00:21:16,859 --> 00:21:18,436 Don't they give me a new suit? 573 00:21:18,460 --> 00:21:19,843 Get out of there, Malph! 574 00:21:19,912 --> 00:21:22,546 Well, come on, Richie. 575 00:21:22,614 --> 00:21:23,858 I want to catch up with the Leopards. 576 00:21:23,882 --> 00:21:25,227 I got a lot of explaining to do. 577 00:21:25,251 --> 00:21:26,850 I'm staying. 578 00:21:26,919 --> 00:21:29,169 Yeah, but you heard what he said... you can leave. 579 00:21:29,238 --> 00:21:31,367 Being let out doesn't change the law. 580 00:21:31,391 --> 00:21:34,019 I'm going to stay here and fight for what's right. 581 00:21:34,043 --> 00:21:37,828 Attaboy, Richie! 582 00:21:37,897 --> 00:21:41,131 That's a wacky kid you've got there. 583 00:21:41,200 --> 00:21:42,399 He's not wacky. 584 00:21:42,468 --> 00:21:44,568 He's fighting for what he believes in. 585 00:21:48,040 --> 00:21:49,272 What are you doing? 586 00:21:49,341 --> 00:21:50,591 I'm staying, too. 587 00:21:50,659 --> 00:21:52,660 We're going to fight that silly curfew of yours 588 00:21:52,728 --> 00:21:55,645 if we have to take it all the way to the Supreme Court. 589 00:21:55,714 --> 00:21:58,899 Now I see where the kid gets it from. 590 00:21:58,968 --> 00:22:01,401 Suit yourselves, pinkos. 591 00:22:05,091 --> 00:22:06,091 Rich, I'm sorry. 592 00:22:06,125 --> 00:22:07,858 I should have been with you on this thing 593 00:22:07,927 --> 00:22:08,927 right from the beginning. 594 00:22:08,961 --> 00:22:10,778 I guess I was just thinking about myself. 595 00:22:10,846 --> 00:22:12,747 Shame on you. 596 00:22:14,900 --> 00:22:16,667 Thank you, Officer. 597 00:22:16,736 --> 00:22:18,336 Howard! Marion, are you all right? 598 00:22:18,387 --> 00:22:19,954 Howard! Richard! 599 00:22:20,022 --> 00:22:22,123 Are you all right? Did they hurt you? 600 00:22:22,191 --> 00:22:23,468 No. I'm all right. 601 00:22:23,492 --> 00:22:25,425 Oh, and what did they do to Ralph? 602 00:22:25,494 --> 00:22:28,963 He smells awful! 603 00:22:29,031 --> 00:22:30,408 We're all fine, Mom. 604 00:22:30,432 --> 00:22:32,377 How did you like riding Fonzie's bike? 605 00:22:32,401 --> 00:22:35,169 It was a little chillier than the bus. 606 00:22:35,238 --> 00:22:37,404 Marion, where are your shoes? 607 00:22:37,473 --> 00:22:40,141 Well, one of them's on Maple near Third, and the other... 608 00:22:40,209 --> 00:22:43,177 I have got to learn to pick up my feet. 609 00:22:43,246 --> 00:22:45,012 Sweetheart, you could have been killed. 610 00:22:45,081 --> 00:22:47,614 Now I want you to go home in a cab. 611 00:22:47,683 --> 00:22:50,384 Well, I was planning to go home with you and Richard, 612 00:22:50,452 --> 00:22:52,619 but they say that you don't want to leave. 613 00:22:52,688 --> 00:22:53,821 That's right. 614 00:22:53,890 --> 00:22:55,500 We're going to stay right here 615 00:22:55,524 --> 00:22:57,457 and fight for what we believe in. 616 00:22:57,526 --> 00:22:59,660 Well, Joanie and I are home all alone. 617 00:22:59,728 --> 00:23:01,573 Well, look... Fonzie's over the garage. 618 00:23:01,597 --> 00:23:02,930 He'll take care of you. 619 00:23:02,999 --> 00:23:05,232 Oh, Howard... staying in jail. 620 00:23:05,301 --> 00:23:07,768 Marion, we have made our decision together. 621 00:23:07,837 --> 00:23:09,136 Now you go on home. 622 00:23:09,205 --> 00:23:11,138 Will they at least feed you? 623 00:23:11,207 --> 00:23:13,808 Well, I suppose they'll give us some bread and water. 624 00:23:13,876 --> 00:23:15,976 Do yourself a favor, dear. 625 00:23:16,045 --> 00:23:18,112 Take it easy on the bread. 626 00:23:22,885 --> 00:23:24,819 (sighs) 627 00:23:26,555 --> 00:23:28,600 Well, Dad, here we are. 628 00:23:28,624 --> 00:23:31,826 Yeah, here we are. 629 00:23:31,894 --> 00:23:34,028 But you know something, Rich? 630 00:23:34,096 --> 00:23:35,395 It's all right. 631 00:23:35,464 --> 00:23:38,365 Because just the other night, I was saying to myself, 632 00:23:38,434 --> 00:23:42,236 you and I don't do any father and son things anymore. 633 00:23:44,740 --> 00:23:46,773 Right, Dad! 634 00:23:48,000 --> 00:23:54,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 635 00:24:08,364 --> 00:24:10,680 So I didn't miss anything, huh? 636 00:24:10,749 --> 00:24:12,082 Aaayyh, nothing, man. 637 00:24:12,151 --> 00:24:15,252 Elvis wasn't even on the train. 638 00:24:15,321 --> 00:24:17,587 The girls ripped off their clothes for nothing? 639 00:24:17,656 --> 00:24:18,956 It wasn't for nothing. 640 00:24:19,024 --> 00:24:20,724 I was there! 641 00:24:22,010 --> 00:24:26,063 And believe me, nobody left unhappy, 642 00:24:26,131 --> 00:24:27,548 if you get my drift. 643 00:24:31,086 --> 00:24:32,096 Oh, hi, Dad. 644 00:24:32,120 --> 00:24:33,286 Hey, Mr. C. 645 00:24:33,355 --> 00:24:36,774 How did you do in the election, dear? 646 00:24:43,349 --> 00:24:45,243 HOWARD: I'd rather not discuss it. 647 00:24:45,267 --> 00:24:47,033 ? ...Monday, happy days ? 648 00:24:47,102 --> 00:24:49,135 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 649 00:24:49,204 --> 00:24:51,605 ? Thursday, Friday, happy days ? 650 00:24:51,674 --> 00:24:54,107 ? Groovin' all week with you ? 651 00:24:54,176 --> 00:24:58,245 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 652 00:25:02,050 --> 00:25:04,485 ? Good-bye gray sky, hello, blue ? 653 00:25:04,553 --> 00:25:07,120 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 654 00:25:07,189 --> 00:25:09,690 ? It feels so right, it can't be wrong ? 655 00:25:09,759 --> 00:25:12,459 ? Rockin' and rollin' all week long ? 656 00:25:12,528 --> 00:25:15,195 ? These days are ours ? 657 00:25:15,264 --> 00:25:17,831 ? Happy and free ? ? Oh, happy days ? 658 00:25:17,900 --> 00:25:20,267 ? These days are ours ? 659 00:25:20,335 --> 00:25:22,736 ? Share them with me ? ? Oh, baby ? 660 00:25:22,805 --> 00:25:25,272 ? These happy days are yours and mine ? 661 00:25:25,340 --> 00:25:29,076 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 662 00:25:30,305 --> 00:26:30,661 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 663 00:26:30,711 --> 00:26:35,261 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.