All language subtitles for Happy Days s01e08 The Skin Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:09,853 (Bill Haley and the Comets) ? One, two, three o'clock, four o'clock rock 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,990 ? Five, six, seven o'clock, eight o'clock rock 3 00:00:13,014 --> 00:00:15,408 ? Nine, ten, eleven o'clock, twelve o'clock rock 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,861 ? We're gonna rock around the clock tonight 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,630 ? Put your glad rags on, join me, hon 6 00:00:20,654 --> 00:00:23,000 ? We'll have some fun when the clock strikes one 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,568 ? We're gonna rock around the clock tonight 8 00:00:25,592 --> 00:00:28,038 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 9 00:00:28,062 --> 00:00:32,876 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 10 00:00:32,900 --> 00:00:35,912 ? When the clock strikes two, three, and four 11 00:00:35,936 --> 00:00:38,382 ? If the band slows down, we'll yell for more 12 00:00:38,406 --> 00:00:40,884 ? We're gonna rock around the clock tonight 13 00:00:40,908 --> 00:00:43,553 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 14 00:00:43,577 --> 00:00:48,958 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 15 00:00:48,982 --> 00:00:50,916 (guitar solo) 16 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 17 00:01:02,296 --> 00:01:04,691 ? When the chimes ring five, six, and seven 18 00:01:04,715 --> 00:01:07,460 ? We'll be right in seventh heaven 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,880 ? We're gonna rock around the clock tonight 20 00:01:09,904 --> 00:01:12,115 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 21 00:01:12,139 --> 00:01:17,621 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 22 00:01:17,645 --> 00:01:20,056 ? When the clock strikes twelve we'll cool off then 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,659 ? Start a-rockin' 'round the clock again 24 00:01:22,683 --> 00:01:25,194 ? We're gonna rock around the clock tonight 25 00:01:25,218 --> 00:01:27,931 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 26 00:01:27,955 --> 00:01:32,558 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight ? 27 00:01:42,069 --> 00:01:45,115 (Potsie) You're puttin' me on. You went to a strip joint? 28 00:01:45,139 --> 00:01:46,382 (Ralph) Would I lie? 29 00:01:46,406 --> 00:01:47,717 You saw real strippers?! 30 00:01:47,741 --> 00:01:50,120 What do you think I saw there? A marching band? 31 00:01:50,144 --> 00:01:52,722 So there I was, sitting at Eddie's Pink Palace, 32 00:01:52,746 --> 00:01:54,190 just sipping a little brew 33 00:01:54,214 --> 00:01:56,159 and waiting for the Bubbles McCall 34 00:01:56,183 --> 00:01:58,661 to come out onstage and take it all off. 35 00:01:58,685 --> 00:01:59,829 Whoa! Whoa! 36 00:01:59,853 --> 00:02:02,920 Hey, uh, no cleats inside, huh? 37 00:02:07,845 --> 00:02:09,322 Then, all of a sudden, 38 00:02:09,346 --> 00:02:11,825 the band starts playing "Night Train," 39 00:02:11,849 --> 00:02:15,395 and she comes out wearing this real slinky cocktail dress, 40 00:02:15,419 --> 00:02:17,864 spike heels, and listen to this - 41 00:02:17,888 --> 00:02:20,600 long white gloves. 42 00:02:20,624 --> 00:02:23,153 And then she takes it all off, right? 43 00:02:23,177 --> 00:02:26,589 No, stupid. This chick has class. 44 00:02:26,613 --> 00:02:28,125 First, she does the dance. 45 00:02:28,149 --> 00:02:29,392 What kind of dance? 46 00:02:29,416 --> 00:02:31,828 Well, it was nothing you've seen 47 00:02:31,852 --> 00:02:34,030 on Arthur Murray's Dance Party. 48 00:02:34,054 --> 00:02:37,033 Anyway, she peels off the gloves, right? 49 00:02:37,057 --> 00:02:40,002 And then she reaches around with one hand 50 00:02:40,026 --> 00:02:43,739 and unzips her dress real slow - 51 00:02:43,763 --> 00:02:46,242 Telephone call for Richie Cunningham. 52 00:02:46,266 --> 00:02:48,812 Hey, Richie, phone. It's your mother. 53 00:02:48,836 --> 00:02:50,246 Tell her I'll call back. 54 00:02:50,270 --> 00:02:53,733 Look, I got Glutton's Delight melting all over my hand. 55 00:02:53,757 --> 00:02:57,187 I don't have time to be no personal message service. 56 00:02:57,211 --> 00:03:01,991 So, anyway... Mom, can I call you back? 57 00:03:02,015 --> 00:03:05,928 Well, all right, but could you talk fast? 58 00:03:05,952 --> 00:03:07,763 I'm sitting there. She starts... 59 00:03:07,787 --> 00:03:12,986 Loaf of rye bread... and T.P. 60 00:03:13,010 --> 00:03:15,889 T.P.? 61 00:03:15,913 --> 00:03:19,759 Mom, you can say toilet paper over the phone. 62 00:03:19,783 --> 00:03:22,528 Listen, Mom, I gotta get going. 63 00:03:22,552 --> 00:03:26,666 Ralph Malph's telling us about... biology. 64 00:03:26,690 --> 00:03:29,474 Right. I won't forget, Mom. See ya. 65 00:03:32,796 --> 00:03:34,623 And then she ran behind the curtain. 66 00:03:34,647 --> 00:03:37,027 Oh, wow! Too much! 67 00:03:37,051 --> 00:03:40,263 I had to lift four car bumpers and take a cold shower. 68 00:03:40,287 --> 00:03:42,248 Wish I was there. 69 00:03:42,272 --> 00:03:44,868 How'd you get in? That's terrific! 70 00:03:44,892 --> 00:03:46,269 Too much! 71 00:03:46,293 --> 00:03:48,838 Potsie, what happened? What did Bubbles do? 72 00:03:48,862 --> 00:03:50,539 You'd never believe it. 73 00:03:50,563 --> 00:03:52,542 Sure, I would. Try me! 74 00:03:52,566 --> 00:03:55,779 What wouldn't I believe? What did he say? 75 00:03:55,803 --> 00:03:57,897 Ralph Malph said you gotta see it to believe it. 76 00:03:57,921 --> 00:03:59,815 What are you doing tomorrow night? 77 00:03:59,839 --> 00:04:02,219 We can't get in there. You gotta be 18. 78 00:04:02,243 --> 00:04:04,521 We just get fake IDs and we're in like Flynn. 79 00:04:04,545 --> 00:04:06,656 Come on, where are we gonna get two IDs? 80 00:04:06,680 --> 00:04:09,226 Do we or do we not have a friend named Fonzie? 81 00:04:09,250 --> 00:04:11,261 Well, sure. Where are you going? 82 00:04:11,285 --> 00:04:12,862 To set it with Fonz. 83 00:04:12,886 --> 00:04:15,064 Look, I'll be over tonight before dinner. 84 00:04:15,088 --> 00:04:17,133 We're never gonna pull it off. 85 00:04:17,157 --> 00:04:20,070 Trust me. I'm worldly. 86 00:04:20,094 --> 00:04:24,340 How can you be worldly if you have to fake being 18? 87 00:04:24,364 --> 00:04:26,176 You wanna be worldly? 88 00:04:26,200 --> 00:04:29,101 You should work in that kitchen. 89 00:04:42,866 --> 00:04:44,911 You wanna talk to me about something, Richard? 90 00:04:44,935 --> 00:04:48,298 Oh, no. No, Dad. I'm just sitting. 91 00:04:48,322 --> 00:04:51,167 You look like you're waiting for someone. 92 00:04:51,191 --> 00:04:54,271 Oh, no. No, I'm not waiting. 93 00:04:54,295 --> 00:04:55,672 OK. 94 00:04:55,696 --> 00:04:58,324 Mom wants you to open this for me. 95 00:04:58,348 --> 00:05:00,293 Oh, sure. 96 00:05:00,317 --> 00:05:02,312 Who you waiting for, Richie? 97 00:05:02,336 --> 00:05:04,530 I'm not waiting. 98 00:05:04,554 --> 00:05:06,215 He's just sitting. 99 00:05:06,239 --> 00:05:08,500 You wanna try my Hula-Hoop, Dad? 100 00:05:08,524 --> 00:05:10,603 Oh, Joanie, adults don't play with Hula-Hoops. 101 00:05:10,627 --> 00:05:11,955 Aunt Bessie did. 102 00:05:11,979 --> 00:05:15,291 Oh, yeah. She Hula-Hooped right out the front door, 103 00:05:15,315 --> 00:05:17,761 and nobody saw her for four days. 104 00:05:17,785 --> 00:05:19,596 Did you get it open, dear? 105 00:05:19,620 --> 00:05:20,797 Not yet. 106 00:05:20,821 --> 00:05:22,064 (doorbell rings) 107 00:05:22,088 --> 00:05:23,065 I'll get it. I'll get it. 108 00:05:23,089 --> 00:05:24,756 I'll get it. 109 00:05:27,027 --> 00:05:29,138 Hi, Mr. Cunningham. 110 00:05:29,162 --> 00:05:30,140 Potsie. 111 00:05:30,164 --> 00:05:31,741 Fonzie. 112 00:05:31,765 --> 00:05:34,010 (Richie) Oh, hey, what a surprise! 113 00:05:34,034 --> 00:05:37,246 I didn't know you guys were coming over tonight. 114 00:05:37,270 --> 00:05:39,087 Upstairs. 115 00:05:41,675 --> 00:05:44,420 His name is Pockets. 116 00:05:44,444 --> 00:05:46,978 Quiet little guy. 117 00:05:48,098 --> 00:05:50,477 Well... 118 00:05:50,501 --> 00:05:55,448 I guess we'll, uh, go on upstairs now. 119 00:05:55,472 --> 00:05:56,716 Mmm. 120 00:05:56,740 --> 00:05:58,973 Yeah. See ya later. 121 00:06:01,044 --> 00:06:03,022 Now, what kind of a mother 122 00:06:03,046 --> 00:06:05,125 would name her child Pockets? 123 00:06:05,149 --> 00:06:07,059 Kangaroo? 124 00:06:07,083 --> 00:06:10,430 Marion, I can't get this thing open. 125 00:06:10,454 --> 00:06:13,921 Well, you must have loosened it for me. 126 00:06:20,764 --> 00:06:22,675 All right, ready? 127 00:06:22,699 --> 00:06:24,210 Oh, yeah. 128 00:06:24,234 --> 00:06:26,279 (whistles) Oh, wow! 129 00:06:26,303 --> 00:06:28,581 (Potsie) Where'd he get a coat like that? 130 00:06:28,605 --> 00:06:31,584 (Fonzie) It's a hand-me-down. His brother gave it to him 131 00:06:31,608 --> 00:06:32,584 just before they sent him to Sing Sing. 132 00:06:32,608 --> 00:06:35,777 Chair... Oh. 133 00:06:38,281 --> 00:06:40,126 Two sets of IDs, right? 134 00:06:40,150 --> 00:06:41,393 Yeah. Right. 135 00:06:41,417 --> 00:06:42,996 Two sets of IDs. What is this? 136 00:06:43,020 --> 00:06:45,331 He wants you to see his forgery 137 00:06:45,355 --> 00:06:47,399 of Eisenhower's signature. 138 00:06:47,423 --> 00:06:49,535 Oh! That's very nice, Pockets. Very nice. 139 00:06:49,559 --> 00:06:51,570 They think it's very nice, Pockets. 140 00:06:51,594 --> 00:06:54,173 See, I told you Fonzie would solve our problems. 141 00:06:54,197 --> 00:06:56,926 Are these things gonna look real? 142 00:06:56,950 --> 00:06:59,183 Yeah, will we get our money's worth? 143 00:07:01,004 --> 00:07:02,882 Hey, what's the matter?! 144 00:07:02,906 --> 00:07:05,684 You hurt his feelings. He's professional. 145 00:07:05,708 --> 00:07:08,221 Oh, listen, I-I'm sorry. 146 00:07:08,245 --> 00:07:09,889 Tell him I'm sorry. 147 00:07:09,913 --> 00:07:12,025 They say they're sorry, Pockets. 148 00:07:12,049 --> 00:07:13,459 Whew! 149 00:07:13,483 --> 00:07:17,163 All right. Now, he needs to know your weight. 150 00:07:17,187 --> 00:07:18,964 145. 151 00:07:18,988 --> 00:07:23,853 145. Eyes... Blue. 152 00:07:23,877 --> 00:07:25,704 Actually, they're kind of gray. 153 00:07:25,728 --> 00:07:27,791 I thought they were green. 154 00:07:27,815 --> 00:07:29,842 Well, how 'bout if he just writes down "tutti frutti"? 155 00:07:29,866 --> 00:07:31,527 They're blue. 156 00:07:31,551 --> 00:07:33,863 Thank you. Blue. 157 00:07:33,887 --> 00:07:36,849 All right, your height? 5'10". 158 00:07:36,873 --> 00:07:38,651 Oh, come on. I'm 5'9". 159 00:07:38,675 --> 00:07:41,254 So, I'm taller... You are not... 160 00:07:41,278 --> 00:07:43,556 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 161 00:07:43,580 --> 00:07:45,858 5'10". 162 00:07:45,882 --> 00:07:47,042 5'10". 163 00:07:47,066 --> 00:07:48,027 How old? 164 00:07:48,051 --> 00:07:50,084 22. 165 00:07:52,139 --> 00:07:55,485 I guess you better put 18. 166 00:07:55,509 --> 00:07:57,525 18. 167 00:07:59,229 --> 00:08:02,908 All right, this one's finished. 168 00:08:02,932 --> 00:08:04,544 Hey, it's me! 169 00:08:04,568 --> 00:08:06,679 Hey, the ink ain't dry yet. 170 00:08:06,703 --> 00:08:07,947 Oh. 171 00:08:07,971 --> 00:08:10,717 All right, let's get to work on the next one. 172 00:08:10,741 --> 00:08:13,185 I thought you boys might enjoy some milk and cookies. 173 00:08:13,209 --> 00:08:15,788 Oh, thanks, Mom, but, uh, we're not very hungry, 174 00:08:15,812 --> 00:08:18,341 and besides, the cookies might spoil my dinner. 175 00:08:18,365 --> 00:08:20,376 Why, what is Pockets doing? 176 00:08:20,400 --> 00:08:23,679 Oh, he's, uh, uh, trying to get rid of the hiccups. 177 00:08:23,703 --> 00:08:26,850 Yeah, yeah, he's got a bad case of the hiccups. 178 00:08:26,874 --> 00:08:28,184 Hiccups! 179 00:08:28,208 --> 00:08:29,568 (hiccups) 180 00:08:29,592 --> 00:08:30,920 See? 181 00:08:30,944 --> 00:08:33,672 Well, I'll just put this over here. 182 00:08:33,696 --> 00:08:35,707 Dinner will be in a little while. 183 00:08:35,731 --> 00:08:38,311 OK. Thanks for the cookies, Mom. 184 00:08:38,335 --> 00:08:39,845 Oh, that was close. 185 00:08:39,869 --> 00:08:41,580 All right, let's get back to work. 186 00:08:41,604 --> 00:08:42,803 Boo! 187 00:08:44,090 --> 00:08:46,369 There. Did that cure Pockets' hiccups? 188 00:08:46,393 --> 00:08:49,205 Yeah, Mrs. C. I'm sure that got rid of them. 189 00:08:49,229 --> 00:08:52,892 Well, good. That remedy always worked for Richard. 190 00:08:52,916 --> 00:08:54,349 Thanks, Mom. 191 00:08:56,420 --> 00:08:59,165 I'm sorry. She's gone for good now. 192 00:08:59,189 --> 00:09:01,867 What, are you leaving?! 193 00:09:01,891 --> 00:09:03,235 Well, that's it. 194 00:09:03,259 --> 00:09:05,938 A lady that goes "Boo," milk and cookies... 195 00:09:05,962 --> 00:09:08,391 I mean, the atmosphere just ain't right. 196 00:09:08,415 --> 00:09:10,860 Well, I'm sorry, but what about my ID Card? 197 00:09:10,884 --> 00:09:14,413 Can't carry the world on my shoulders. 198 00:09:14,437 --> 00:09:16,065 Sorry. 199 00:09:16,089 --> 00:09:20,324 Oh, yeah, sure. Here you go. 200 00:09:23,362 --> 00:09:24,506 See ya. 201 00:09:24,530 --> 00:09:25,641 So long. 202 00:09:25,665 --> 00:09:26,831 Bye. 203 00:09:31,170 --> 00:09:32,281 Don't worry, Rich. 204 00:09:32,305 --> 00:09:34,416 I'll try and figure out something. 205 00:09:34,440 --> 00:09:36,619 It wouldn't be the same without you. 206 00:09:36,643 --> 00:09:39,154 You mean you really wouldn't go without me? 207 00:09:39,178 --> 00:09:42,313 I'd still go. It just wouldn't be the same. 208 00:09:44,150 --> 00:09:45,227 Ahchoo! 209 00:09:45,251 --> 00:09:46,996 Oh, Howard. 210 00:09:47,020 --> 00:09:49,966 Maybe you should cancel that meeting with Fred Hingle. 211 00:09:49,990 --> 00:09:52,352 Marion, for the business that Fred Hingle gives me, 212 00:09:52,376 --> 00:09:55,321 I can suffer through a little case of the sniffles. Ahchoo! 213 00:09:55,345 --> 00:09:59,174 That is the loudest case of sniffles I ever heard. 214 00:09:59,198 --> 00:10:01,827 None for me, thanks. I gotta go. 215 00:10:01,851 --> 00:10:03,829 Why is it this family can't sit together 216 00:10:03,853 --> 00:10:06,131 for five minutes after dinner and talk? 217 00:10:06,155 --> 00:10:08,167 I'd love to, Dad, but I really gotta run. 218 00:10:08,191 --> 00:10:10,620 You've been running ever since you started college. 219 00:10:10,644 --> 00:10:13,656 You leave the dorm long enough to wolf down a free meal 220 00:10:13,680 --> 00:10:15,625 or else get your mother to do your laundry. 221 00:10:15,649 --> 00:10:16,926 Dad, I gotta practice. 222 00:10:16,950 --> 00:10:20,262 I'm changing my free throw from underhand to overhand. 223 00:10:20,286 --> 00:10:22,131 Looks better for the fans. 224 00:10:22,155 --> 00:10:25,334 Oh, well, then you're excused, Chuck. 225 00:10:25,358 --> 00:10:28,643 I certainly wouldn't wanna disappoint your fans. 226 00:10:31,698 --> 00:10:33,876 Good night, Chuck. Good night, Dad. 227 00:10:33,900 --> 00:10:36,312 Well, Richie, what's new, huh? 228 00:10:36,336 --> 00:10:39,036 Could I be excused? I gotta talk to Chuck. 229 00:10:43,610 --> 00:10:45,655 So, Joanie, what's new, huh? 230 00:10:45,679 --> 00:10:49,292 Paula Pratt gets a quarter more allowance than me. 231 00:10:49,316 --> 00:10:53,228 Well, maybe her father's a quarter richer than me. 232 00:10:53,252 --> 00:10:54,685 Oh, Daddy. 233 00:11:02,295 --> 00:11:04,696 So what's new, Howard? 234 00:11:08,935 --> 00:11:10,579 Got it! 235 00:11:10,603 --> 00:11:12,214 Ah, hey. Nice shot. 236 00:11:12,238 --> 00:11:13,638 Yeah. Chuck? 237 00:11:15,274 --> 00:11:18,454 I don't know whether to go for the points or the applause. 238 00:11:18,478 --> 00:11:19,855 Yeah. 239 00:11:19,879 --> 00:11:22,991 Uh, Chuck! I need to ask you a favor. 240 00:11:23,015 --> 00:11:25,594 Shoot. 241 00:11:25,618 --> 00:11:28,197 Could you loan me your draft card? 242 00:11:28,221 --> 00:11:30,383 What do you want it for? 243 00:11:30,407 --> 00:11:33,036 Well... Goin' to a bar? 244 00:11:33,060 --> 00:11:35,038 Oh, no, nothin' like that. 245 00:11:35,062 --> 00:11:37,256 Strip joint? 246 00:11:37,280 --> 00:11:39,058 Something like that. 247 00:11:39,082 --> 00:11:42,261 I'd lend it to you... You would? 248 00:11:42,285 --> 00:11:44,830 Except I already lent it to Bobby Gazarri. 249 00:11:44,854 --> 00:11:46,566 Hey, look, I gotta go. 250 00:11:46,590 --> 00:11:48,033 Say-hey, Potsie. 251 00:11:48,057 --> 00:11:49,268 Hey. 252 00:11:49,292 --> 00:11:51,670 How'd it go? You get his ID? 253 00:11:51,694 --> 00:11:53,072 No, I struck out. 254 00:11:53,096 --> 00:11:56,075 I wouldn't worry about it if I were you. 255 00:11:56,099 --> 00:11:57,276 Why not? 256 00:11:57,300 --> 00:11:59,934 'Cause, uh, I hit a home run. 257 00:12:02,472 --> 00:12:04,550 Oh, ho-ho! Where'd you get it? 258 00:12:04,574 --> 00:12:05,951 Never mind where. 259 00:12:05,975 --> 00:12:07,854 The important thing is, we're gonna be 260 00:12:07,878 --> 00:12:09,755 at Eddie's Pink Palace tomorrow night 261 00:12:09,779 --> 00:12:11,908 to watch Bubbles McCall take it all off! 262 00:12:11,932 --> 00:12:15,878 "Joe Kil-vin-ski"? 263 00:12:15,902 --> 00:12:17,613 It doesn't matter what name's on it. 264 00:12:17,637 --> 00:12:20,366 Oh, hey, this is terrific! 265 00:12:20,390 --> 00:12:24,504 "Hair... red, weight... 135, eyes... blue, 266 00:12:24,528 --> 00:12:26,872 age... 25?" 267 00:12:26,896 --> 00:12:28,107 Yeah. 268 00:12:28,131 --> 00:12:30,776 Oh, Potsie, I can't pass for 25. 269 00:12:30,800 --> 00:12:32,278 Sure you can. 270 00:12:32,302 --> 00:12:34,947 You wear a bow tie and look serious. 271 00:12:34,971 --> 00:12:38,384 They'll believe! See ya later. 272 00:12:38,408 --> 00:12:40,953 25? 273 00:12:40,977 --> 00:12:43,106 25 what, dear? 274 00:12:43,130 --> 00:12:47,343 Oh, 25... years. 25 years 275 00:12:47,367 --> 00:12:50,513 that you and dad have been happily married. 276 00:12:50,537 --> 00:12:54,700 Your father and I have only been married 21 years. 277 00:12:54,724 --> 00:12:58,042 But it's nice of you to try to keep track. 278 00:13:14,911 --> 00:13:18,090 (Richie) Potsie, they're never gonna believe I'm 25. 279 00:13:18,114 --> 00:13:21,527 I heard they beat up a guy once who tried to sneak in. 280 00:13:21,551 --> 00:13:24,029 All they'll do is tear up your ID. 281 00:13:24,053 --> 00:13:26,632 Joe Kilvinski will beat you up. 282 00:13:26,656 --> 00:13:29,068 Maybe we should wait for a better night... 283 00:13:29,092 --> 00:13:30,536 Maybe New Year's Eve. 284 00:13:30,560 --> 00:13:31,970 I was only kidding. 285 00:13:31,994 --> 00:13:35,062 Besides, too late... we're here. 286 00:13:37,517 --> 00:13:40,318 And away we go! 287 00:13:46,993 --> 00:13:49,838 Oh, hey, that was easier than I thought. 288 00:13:49,862 --> 00:13:51,540 We're in! 289 00:13:51,564 --> 00:13:53,742 I hate to disappoint you, but that's in. 290 00:13:53,766 --> 00:13:54,877 We're still out. 291 00:13:54,901 --> 00:13:59,670 You ain't 18, and these are fake IDs. 292 00:14:01,774 --> 00:14:03,519 Oh, this isn't gonna work. 293 00:14:03,543 --> 00:14:06,055 Hey, boss, there's a phone call for you in the office. 294 00:14:06,079 --> 00:14:08,624 Should I take over for a minute? 295 00:14:08,648 --> 00:14:11,193 Yeah. Maury, watch it. Some kids tried to give me fake IDs. 296 00:14:11,217 --> 00:14:13,184 Hey, don't worry, boss. 297 00:14:17,257 --> 00:14:20,569 Welcome to Eddie's. Enjoy the show. 298 00:14:20,593 --> 00:14:23,055 You mean I can just go on in? 299 00:14:23,079 --> 00:14:24,673 Sure. 300 00:14:24,697 --> 00:14:26,876 Unless you're a weirdo or something. 301 00:14:26,900 --> 00:14:30,846 Oh, no! No, no, ask anybody. 302 00:14:30,870 --> 00:14:36,185 Hey, Kilvinski... Joe, you forgot your ID. 303 00:14:36,209 --> 00:14:38,387 Oh, yeah. Thanks. 304 00:14:38,411 --> 00:14:40,789 Hey, wait a minute! 305 00:14:40,813 --> 00:14:41,958 Huh?! 306 00:14:41,982 --> 00:14:43,893 Let me see this! 307 00:14:43,917 --> 00:14:45,294 Oh, yeah. 308 00:14:45,318 --> 00:14:47,412 You sure you're 18? 309 00:14:47,436 --> 00:14:50,682 Oh, s-sure. I've been 18 for a long time. 310 00:14:50,706 --> 00:14:52,034 When were you born? Quick! 311 00:14:52,058 --> 00:14:53,969 Uh, '38? 312 00:14:53,993 --> 00:14:57,128 I guess that's pretty close. 313 00:14:59,198 --> 00:15:01,444 Enjoy the show. 314 00:15:01,468 --> 00:15:04,335 (? "Sweet Georgia Brown" plays) 315 00:15:15,248 --> 00:15:17,326 Now, that's what I call a woman. 316 00:15:17,350 --> 00:15:19,183 Yeah. Whew! 317 00:15:44,177 --> 00:15:46,889 Potsie, those girls over there smiled at me. 318 00:15:46,913 --> 00:15:48,524 Well, don't smile back. 319 00:15:48,548 --> 00:15:49,759 Why not? 320 00:15:49,783 --> 00:15:51,394 Because they're bee girls. 321 00:15:51,418 --> 00:15:53,763 If you offer to buy 'em a drink, 322 00:15:53,787 --> 00:15:57,054 they'll order champagne cocktails at $5 a pop! 323 00:16:01,227 --> 00:16:02,505 What'll ya have? 324 00:16:02,529 --> 00:16:04,873 Oh, uh, I'm not very thirsty. 325 00:16:04,897 --> 00:16:07,443 I didn't ask if you was thirsty. 326 00:16:07,467 --> 00:16:10,546 I asked, "What'll ya have?" There's a two-drink minimum. 327 00:16:10,570 --> 00:16:12,682 Oh, uh, beer? 328 00:16:12,706 --> 00:16:14,249 Yeah. 329 00:16:14,273 --> 00:16:15,351 Beer. 330 00:16:15,375 --> 00:16:16,874 Beer. 331 00:16:24,384 --> 00:16:26,829 She looks kinda bored to me. 332 00:16:26,853 --> 00:16:27,830 Who cares? 333 00:16:27,854 --> 00:16:29,699 Is that Bubbles McCall? 334 00:16:29,723 --> 00:16:31,267 Are you kidding? 335 00:16:31,291 --> 00:16:34,352 Bubbles will make her look like Howdy Doody. This is just a prelim. 336 00:16:34,376 --> 00:16:36,755 Well, she's not taking much off. 337 00:16:36,779 --> 00:16:38,423 Don't you know anything? 338 00:16:38,447 --> 00:16:40,726 They don't let her take it off. 339 00:16:40,750 --> 00:16:44,029 They save it up for Bubbles. She does it all. 340 00:16:44,053 --> 00:16:46,553 Here we go. 341 00:16:51,527 --> 00:16:55,663 Hey, Bobbsey twins, your beer! 342 00:16:58,534 --> 00:17:01,035 No pennies, please. 343 00:17:10,613 --> 00:17:13,025 She juggles pretty well. 344 00:17:13,049 --> 00:17:14,426 So what? 345 00:17:14,450 --> 00:17:16,695 We can see that every Sunday night on Ed Sullivan. 346 00:17:16,719 --> 00:17:20,933 (applause) 347 00:17:20,957 --> 00:17:22,601 When's Bubbles coming out? 348 00:17:22,625 --> 00:17:24,302 She should be next. 349 00:17:24,326 --> 00:17:25,754 (man sneezes) 350 00:17:25,778 --> 00:17:27,873 Potsie, did you hear that? 351 00:17:27,897 --> 00:17:29,141 What? 352 00:17:29,165 --> 00:17:31,911 That sneeze. It sounded familiar. 353 00:17:31,935 --> 00:17:33,111 What sneeze? 354 00:17:33,135 --> 00:17:34,563 (man sneezes) 355 00:17:34,587 --> 00:17:36,198 That sneeze. 356 00:17:36,222 --> 00:17:38,767 (sneezes) 357 00:17:38,791 --> 00:17:40,903 Potsie, my father's here. 358 00:17:40,927 --> 00:17:42,371 Your dad?! 359 00:17:42,395 --> 00:17:45,741 Turn your chair around or something. 360 00:17:45,765 --> 00:17:50,095 Now let's bring out Bubbles and have her do her stuff! 361 00:17:50,119 --> 00:17:51,196 Come on! 362 00:17:51,220 --> 00:17:56,401 (strip music plays) 363 00:17:56,425 --> 00:17:59,004 We gotta get out of here before my father sees us. 364 00:17:59,028 --> 00:18:01,640 Are you kidding? And miss seeing Bubbles do her stuff? 365 00:18:01,664 --> 00:18:03,108 What if he sees us? 366 00:18:03,132 --> 00:18:05,193 Then we'll die with a smile on our face. 367 00:18:05,217 --> 00:18:07,368 Look, we got this far, we can't chicken out now. 368 00:18:11,958 --> 00:18:14,691 (applause and whistling) 369 00:18:37,567 --> 00:18:39,967 (whistling) 370 00:19:12,152 --> 00:19:14,918 Here it comes. This is where she takes it all off. 371 00:19:23,579 --> 00:19:25,980 (applause and whistling) 372 00:19:30,769 --> 00:19:33,515 OK, that's the show, ladies and gents. 373 00:19:33,539 --> 00:19:36,418 Turn off the bubble machine. 374 00:19:36,442 --> 00:19:38,086 How come they turned on the lights? 375 00:19:38,110 --> 00:19:39,888 She didn't take it all off yet. 376 00:19:39,912 --> 00:19:41,623 Let's get out of here, Potsie. 377 00:19:41,647 --> 00:19:43,692 Ralph Malph said she took it all off. 378 00:19:43,716 --> 00:19:45,060 Potsie, let's beat it. 379 00:19:45,084 --> 00:19:47,997 What's America coming to when strippers don't strip? 380 00:19:48,021 --> 00:19:50,098 Potsie, this is our big chance. 381 00:19:50,122 --> 00:19:53,351 My father went to the men's room or something. 382 00:19:53,375 --> 00:19:55,020 Come on. OK, OK. 383 00:19:55,044 --> 00:19:56,554 What a drag... 384 00:19:56,578 --> 00:19:59,947 You can't even get away from your parents at a strip joint! 385 00:20:06,756 --> 00:20:09,100 Oh, brother, that was close. 386 00:20:09,124 --> 00:20:12,671 Oh... What's the matter? 387 00:20:12,695 --> 00:20:15,373 You wanted to beat it, didn't you? 388 00:20:15,397 --> 00:20:18,043 Potsie, my father was in a striptease joint. 389 00:20:18,067 --> 00:20:20,863 I never thought he'd do something like that. 390 00:20:20,887 --> 00:20:23,699 We did something like that. 391 00:20:23,723 --> 00:20:27,552 But this is different. He's my father. 392 00:20:27,576 --> 00:20:29,254 Yeah. 393 00:20:29,278 --> 00:20:31,077 Come on. 394 00:20:37,586 --> 00:20:40,666 (Man on TV) And now we return to the conclusion 395 00:20:40,690 --> 00:20:42,601 of tonight's late show. 396 00:20:42,625 --> 00:20:45,069 Oh, hi, Dad. 397 00:20:45,093 --> 00:20:47,227 Oh, hi, Richard. 398 00:20:49,765 --> 00:20:50,926 Good night. 399 00:20:50,950 --> 00:20:54,145 Have a good time? 400 00:20:54,169 --> 00:21:00,157 Oh, you know... nothing special. 401 00:21:08,017 --> 00:21:10,462 What did you do tonight? 402 00:21:10,486 --> 00:21:15,251 Oh, I had a business meeting. You know, nothing special. 403 00:21:15,275 --> 00:21:17,253 Oh. 404 00:21:17,277 --> 00:21:20,256 Well, I guess I better hit the hay. 405 00:21:20,280 --> 00:21:23,292 Richard? 406 00:21:23,316 --> 00:21:24,826 Yes, Dad? 407 00:21:24,850 --> 00:21:27,696 You forgot your souvenir. 408 00:21:27,720 --> 00:21:29,186 Souvenir? 409 00:21:33,693 --> 00:21:37,273 You were the center of attention. 410 00:21:37,297 --> 00:21:39,630 Oh. 411 00:21:41,167 --> 00:21:43,345 Now, would you mind telling me 412 00:21:43,369 --> 00:21:45,903 just how you got into that place? 413 00:21:48,190 --> 00:21:53,005 Well, I sorta used a, uh, a fake ID. 414 00:21:53,029 --> 00:21:54,806 Well, in that case, 415 00:21:54,830 --> 00:21:57,876 you're sorta grounded for a week. 416 00:21:57,900 --> 00:22:00,467 And let me have that ID. 417 00:22:05,474 --> 00:22:07,619 "Joe Kilvinski," huh? 418 00:22:07,643 --> 00:22:09,354 If he were here, 419 00:22:09,378 --> 00:22:12,758 I'd ground him for a week, too. 420 00:22:12,782 --> 00:22:15,694 Dad, does mom know you were there? 421 00:22:15,718 --> 00:22:19,898 Yes, Richard, I told her. It was a business meeting. 422 00:22:19,922 --> 00:22:23,635 Every time this Fred Hingle comes into town, 423 00:22:23,659 --> 00:22:26,371 he drags me down to that place. 424 00:22:26,395 --> 00:22:30,709 And the better the stripper, the more nails I sell him. 425 00:22:30,733 --> 00:22:32,945 Richard, I tell your mother everything. 426 00:22:32,969 --> 00:22:34,713 She understands. 427 00:22:34,737 --> 00:22:37,049 Then she knows I was there, too. 428 00:22:37,073 --> 00:22:40,452 No. That she wouldn't understand. 429 00:22:40,476 --> 00:22:41,987 Oh. Thank you. 430 00:22:42,011 --> 00:22:45,390 Well, you had to see for yourself 431 00:22:45,414 --> 00:22:47,826 what you weren't missing. 432 00:22:47,850 --> 00:22:51,897 Yeah. Yeah, Bubbles McCall wasn't exactly 433 00:22:51,921 --> 00:22:54,566 what Ralph Malph built her up to be. 434 00:22:54,590 --> 00:22:58,570 I think that Ralph Malph and Fred Hingle 435 00:22:58,594 --> 00:23:01,506 would get along just great. 436 00:23:01,530 --> 00:23:02,874 Come on. 437 00:23:02,898 --> 00:23:07,512 Let's go to bed. It's getting late. 438 00:23:07,536 --> 00:23:10,056 You know, I feel a cold coming on. 439 00:23:11,340 --> 00:23:14,353 (drum roll and music intro) 440 00:23:14,377 --> 00:23:15,354 Oh, wait. 441 00:23:15,378 --> 00:23:21,326 (woman) ? God bless America 442 00:23:21,350 --> 00:23:27,954 ? My home sweet home ? 443 00:23:37,566 --> 00:23:45,383 ? Standin' on the corner, watchin' all the girls go by ? 444 00:23:45,407 --> 00:23:48,219 Man, that week you were grounded must've seemed like a month. 445 00:23:48,243 --> 00:23:49,921 The only time I spent that long at home 446 00:23:49,945 --> 00:23:51,590 was when I had the mumps. 447 00:23:51,614 --> 00:23:54,058 It wasn't that bad. I watched a lot of wrestling. 448 00:23:54,082 --> 00:23:57,629 You guys went down to Eddie's Pink Palace, didn't you? 449 00:23:57,653 --> 00:23:58,864 Yeah. Yeah. 450 00:23:58,888 --> 00:24:00,599 How was it? Well, actually... 451 00:24:00,623 --> 00:24:02,667 It was terrific! They had all these girls, 452 00:24:02,691 --> 00:24:04,519 and there was this one, Bubbles McCall... 453 00:24:04,543 --> 00:24:06,655 She's the one I heard took it all off. 454 00:24:06,679 --> 00:24:08,140 "Took it all off"? 455 00:24:08,164 --> 00:24:10,259 You gotta see it to believe it. 456 00:24:10,283 --> 00:24:13,962 Yeah? Maybe I ought to check that place out. 457 00:24:13,986 --> 00:24:15,363 Thanks. 458 00:24:15,387 --> 00:24:17,165 Anytime. So long. 459 00:24:17,189 --> 00:24:19,768 Why did you tell him that? 460 00:24:19,792 --> 00:24:21,436 I don't know. 461 00:24:21,460 --> 00:24:23,472 'Cause bull makes the world go 'round. 462 00:24:23,496 --> 00:24:24,473 What? 463 00:24:24,497 --> 00:24:25,907 That's why you said it... 464 00:24:25,931 --> 00:24:28,026 'cause bull makes the world go 'round. 465 00:24:28,050 --> 00:24:30,895 You know, Fonz, you really got a way of sayin' things. 466 00:24:30,919 --> 00:24:33,282 Yeah, that was very profound. 467 00:24:33,306 --> 00:24:36,819 You know, you're right. 468 00:24:36,843 --> 00:24:38,821 Where you goin'? 469 00:24:38,845 --> 00:24:41,045 I think I'm gonna write it on the bathroom wall. 470 00:24:44,600 --> 00:24:48,897 ? This day is ours ? Won't you be mine? 471 00:24:48,921 --> 00:24:51,538 ? These happy days ? Happy days ? 472 00:25:00,365 --> 00:25:03,244 ? Hello, sunshine goodbye, rain 473 00:25:03,268 --> 00:25:05,747 ? She's wearin' my school ring on her chain 474 00:25:05,771 --> 00:25:08,383 ? She's my steady, I'm her man 475 00:25:08,407 --> 00:25:11,386 ? I'm gonna love her all I can 476 00:25:11,410 --> 00:25:14,990 ? This day is ours ? Won't you be mine? 477 00:25:15,014 --> 00:25:18,727 ? These happy days ? This day is ours 478 00:25:18,751 --> 00:25:21,362 ? Oh, please be mine ? Oh, happy days 479 00:25:21,386 --> 00:25:23,386 ? Happy days ? 480 00:25:24,305 --> 00:26:24,575 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 481 00:26:24,625 --> 00:26:29,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.