All language subtitles for Happy Days s01e01 All The Way.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,853 (Bill Haley and the Comets) ? One, two, three o'clock, four o'clock rock 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,356 ? Five, six, seven o'clock, eight o'clock rock 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,741 ? Nine, ten, eleven o'clock, twelve o'clock rock 4 00:00:14,765 --> 00:00:17,861 ? We're gonna rock around the clock tonight 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,196 ? Put your glad rags on, join me, hon 6 00:00:20,220 --> 00:00:23,000 ? We'll have some fun when the clock strikes one 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,168 ? We're gonna rock around the clock tonight 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,837 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,563 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 10 00:00:33,267 --> 00:00:35,712 ? When the clock strikes two, three, and four 11 00:00:35,736 --> 00:00:38,147 ? If the band slows down, we'll yell for more 12 00:00:38,171 --> 00:00:40,784 ? We're gonna rock around the clock tonight 13 00:00:40,808 --> 00:00:43,453 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 14 00:00:43,477 --> 00:00:47,045 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 15 00:00:49,116 --> 00:00:50,248 (guitar solo) 16 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 17 00:01:02,296 --> 00:01:04,691 ? When the chimes ring five, six, and seven 18 00:01:04,715 --> 00:01:07,460 ? We'll be right in seventh heaven 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,880 ? We're gonna rock around the clock tonight 20 00:01:09,904 --> 00:01:12,315 ? We're gonna rock, rock, rock, till broad daylight 21 00:01:12,339 --> 00:01:15,924 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 22 00:01:17,611 --> 00:01:20,189 ? When the clock strikes twelve, we'll cool off then 23 00:01:20,213 --> 00:01:22,592 ? Start a-rockin' 'round the clock again 24 00:01:22,616 --> 00:01:25,361 ? We're gonna rock around the clock tonight 25 00:01:25,385 --> 00:01:27,764 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 26 00:01:27,788 --> 00:01:32,558 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 27 00:01:50,050 --> 00:01:51,890 Hi, Fonzie. 28 00:01:54,345 --> 00:01:55,852 Have you seen Potsie around? 29 00:01:58,809 --> 00:02:01,145 Oh, great. Thanks a lot. I'll see you, Fonzie. 30 00:02:01,937 --> 00:02:03,359 [HORN HONKS] 31 00:02:03,813 --> 00:02:05,901 [ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYS] 32 00:02:13,823 --> 00:02:15,164 Thought you'd never get here. 33 00:02:15,325 --> 00:02:17,828 - What's up? I got the message. - Not now. Later. 34 00:02:18,036 --> 00:02:21,464 Right now Ralph Malph's gonna show us his hickey. Come on. 35 00:02:22,081 --> 00:02:24,335 - Where'd you get it? - Hey. 36 00:02:24,500 --> 00:02:25,888 Let's see it. 37 00:02:28,754 --> 00:02:29,881 [WHISTLES] 38 00:02:30,047 --> 00:02:31,305 Wow, look at that. 39 00:02:31,757 --> 00:02:33,015 Doesn't look like a hickey. 40 00:02:33,217 --> 00:02:35,057 Of course it doesn't look like a hickey. 41 00:02:35,219 --> 00:02:37,354 You can't walk around with teeth marks on your neck. 42 00:02:37,512 --> 00:02:40,099 Suppose your old man sees them. Don't you know anything? 43 00:02:40,265 --> 00:02:42,983 WOMAN: Ralph. Hey, Ralph. 44 00:02:45,061 --> 00:02:46,615 Come on. I got something to show you. 45 00:02:46,771 --> 00:02:49,358 - What? - Come on. 46 00:02:50,400 --> 00:02:52,453 I, The Jury by Mickey Spillane? 47 00:02:52,611 --> 00:02:55,161 Yeah, I bought it for you. You owe me 25 cents. 48 00:02:55,321 --> 00:02:57,078 Why'd you buy it for me? 49 00:02:57,240 --> 00:03:00,587 You'll need it for Mary Lou Milligan. I fixed you up with her. 50 00:03:01,410 --> 00:03:03,546 - You did what? - You said you liked her. 51 00:03:05,748 --> 00:03:07,670 Did Mary Lou say she wanted to go outwith me? 52 00:03:07,834 --> 00:03:11,345 Yeah. So I took the opportunity and I told Mary Lou all about you. 53 00:03:11,504 --> 00:03:13,972 - Hey, get off my car, huh? - Ow! 54 00:03:14,173 --> 00:03:16,095 I just waxed it. 55 00:03:22,223 --> 00:03:25,236 Wow, Mary Lou's as sexy as Brigitte Bardot. 56 00:03:25,393 --> 00:03:28,489 I know. I know a lot about her. I sit right behind her in English. 57 00:03:28,687 --> 00:03:31,232 There's things you probably don't know about her from English. 58 00:03:31,357 --> 00:03:34,987 - Like what? - Like she's kind of got a reputation. 59 00:03:35,193 --> 00:03:38,705 - Mary Lou? - She once even dated a sailor. 60 00:03:38,864 --> 00:03:41,284 Did she ever go outwith you? 61 00:03:41,450 --> 00:03:42,838 - Are you kidding me? - She did? 62 00:03:42,992 --> 00:03:45,245 - Are you kidding me? - I don't know. Am I kidding you? 63 00:03:45,370 --> 00:03:47,126 If you don't believe me, we can forget it. 64 00:03:47,289 --> 00:03:49,709 - Keep your shirt on. - Okay, well, we better get in, 65 00:03:49,875 --> 00:03:51,962 because she should be there any minute. 66 00:03:52,126 --> 00:03:53,711 You know, I'm trying to develop a D.A., 67 00:03:53,837 --> 00:03:55,509 but my mother wants me to get a crew cut. 68 00:03:55,714 --> 00:03:57,007 My brother once had a crew cut. 69 00:03:57,132 --> 00:03:59,386 I know. It looked like the crew bailed out. 70 00:03:59,551 --> 00:04:02,564 Listen, what'd you tell Mary Lou about me, anyway? 71 00:04:02,720 --> 00:04:06,351 I told her you were mature and worldly. 72 00:04:06,516 --> 00:04:08,935 - Well, I hope you didn't overdo it. - I had to. 73 00:04:09,101 --> 00:04:11,023 She's not interested in going around with kids. 74 00:04:11,187 --> 00:04:13,572 She wants a man of the world. She loves seniors. 75 00:04:14,065 --> 00:04:18,121 Oh, Potsie, this is ridiculous. She's in my English and history class. 76 00:04:18,277 --> 00:04:20,958 - She knows I'm a junior. - Don't worry. I took care of that. 77 00:04:21,113 --> 00:04:23,450 I told her you've been left back. 78 00:04:23,616 --> 00:04:25,288 Three times. 79 00:04:25,993 --> 00:04:28,080 [ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYS OVER JUKEBOX] 80 00:04:28,287 --> 00:04:30,968 I figure it'll go zero to 70 in six seconds. 81 00:04:31,165 --> 00:04:33,632 It's got an lsky cam, and it's loaded with chrome goodies. 82 00:04:33,792 --> 00:04:37,339 - Oh, how about seat belts? - What's seat belts? 83 00:04:37,504 --> 00:04:38,928 Like safety belts pilots wear. 84 00:04:39,381 --> 00:04:41,966 I read about them in Popular Mechanics. 85 00:04:42,425 --> 00:04:44,762 Popular Mechanics? I only read Hot Rod, 86 00:04:44,970 --> 00:04:46,596 and it didn't say nothing in there yet. 87 00:04:46,721 --> 00:04:47,896 - There she is, Rich. - Who? 88 00:04:48,056 --> 00:04:49,480 POTSIE: Mary Lou Milligan. 89 00:04:49,641 --> 00:04:50,898 Let's go. 90 00:04:52,018 --> 00:04:54,189 PAT: Anyway, I got a '39 box... 91 00:04:54,354 --> 00:04:57,237 - I won't know what to say to her. - That's why I got you the book. 92 00:04:57,399 --> 00:04:59,569 Then she knows you're not inexperienced about things. 93 00:04:59,734 --> 00:05:03,032 - I show her the book? - No, you read her the good parts. 94 00:05:03,196 --> 00:05:06,375 And the best way to show you've been around is, when you read, sort of: 95 00:05:06,533 --> 00:05:07,789 [FAKE LAUGH] 96 00:05:07,950 --> 00:05:09,920 Laugh it off, like you've been there already. 97 00:05:12,163 --> 00:05:13,717 Wait a minute. 98 00:05:15,624 --> 00:05:17,546 [FAKE LAUGH] 99 00:05:19,545 --> 00:05:21,550 Gee, Potsie, I shouldn't be meeting a girl today. 100 00:05:21,714 --> 00:05:23,434 I didn't even get a chance to shave yet. 101 00:05:23,632 --> 00:05:25,139 [CHUCKLES] 102 00:05:25,342 --> 00:05:28,308 - Hi, Mary Lou. - Hi yourself. 103 00:05:29,513 --> 00:05:32,230 Richie Cunningham, you know Mary Lou Milligan. 104 00:05:33,308 --> 00:05:36,690 - Hi, Richie Cunningham. - Hi. 105 00:05:37,396 --> 00:05:39,235 You know, I sit right behind you in English. 106 00:05:40,523 --> 00:05:43,157 I hear you breathing back there. 107 00:05:43,568 --> 00:05:46,665 Since I pulled my hair back, I can hear everything. 108 00:05:47,239 --> 00:05:50,251 Ahem. My friend Rich is reading, heh-heh, 109 00:05:50,408 --> 00:05:53,089 I, The Jury by Mickey Spillane. 110 00:05:53,703 --> 00:05:55,175 Mary Lou, wouldn't you like 111 00:05:55,330 --> 00:05:57,132 to hear Rich read some good parts out loud? 112 00:05:57,873 --> 00:05:59,546 Okay by me. 113 00:05:59,834 --> 00:06:04,176 Heh. There, you see, Rich? Go ahead. Just read. 114 00:06:04,839 --> 00:06:08,302 Yeah. Yeah, right. 115 00:06:10,970 --> 00:06:12,892 [FAKE LAUGH] 116 00:06:14,473 --> 00:06:17,522 "L, The Jury, by Mickey Spillane. 117 00:06:17,768 --> 00:06:21,908 Copyright, 1947, by E.P. Dutton and Company, Incorporated. 118 00:06:22,063 --> 00:06:25,077 All rights reserved. No part of this book..." 119 00:06:25,233 --> 00:06:29,196 You read nice, Richie. I feel like I'm in English. 120 00:06:29,363 --> 00:06:31,165 Well, I won the reading-comprehension medal 121 00:06:31,322 --> 00:06:32,995 when I graduated from grammar school. 122 00:06:33,158 --> 00:06:36,504 You're cute, you know. You look a little like Pat Boone. 123 00:06:36,662 --> 00:06:38,085 You have a clean face. 124 00:06:38,455 --> 00:06:41,836 I try and wash my face at least two or three times a day. 125 00:06:42,000 --> 00:06:45,428 - My friend Dorothy wants to go now. - Okay. 126 00:06:45,587 --> 00:06:47,674 Oh, wait a sec. 127 00:06:47,838 --> 00:06:50,093 Rich has something to ask you. Don't you, Rich? 128 00:06:50,299 --> 00:06:54,180 - What? - Oh, yeah. That's right. 129 00:06:55,304 --> 00:06:57,641 I was wondering if... 130 00:07:00,810 --> 00:07:04,155 I'd like to take you to a movie tonight, that is, if you can go. 131 00:07:04,480 --> 00:07:07,577 Oh, I'm stuck tonight. I have to babysit for Mrs. Kelly. 132 00:07:09,777 --> 00:07:11,996 Oh, well, maybe some other time. 133 00:07:12,654 --> 00:07:15,205 Tonight's all right. If you wanna help me babysit. 134 00:07:17,409 --> 00:07:19,082 Sure, I do. 135 00:07:19,245 --> 00:07:25,260 Well, then, I'll see you at the Kellys' around 8:30. Okay? 136 00:07:25,417 --> 00:07:27,754 - Fine. - See you. 137 00:07:27,920 --> 00:07:29,509 So long. 138 00:07:32,799 --> 00:07:36,311 Babysitting with Mary Lou Milligan. Man, oh, man. 139 00:07:36,470 --> 00:07:40,396 - You got it made in the shade. - Eight-thirty. 140 00:07:42,976 --> 00:07:45,195 Doesn't Richard look nice tonight. 141 00:07:45,644 --> 00:07:47,566 He's got stinky stuff on his hair. 142 00:07:47,939 --> 00:07:51,996 Is that what that smell is? I thought the milk was sour. 143 00:07:53,611 --> 00:07:55,782 But you haven't touched your food, dear. 144 00:07:55,946 --> 00:07:58,711 Oh, he's touched it a lot. He just hasn't eaten any of it. 145 00:07:58,866 --> 00:08:01,500 - Is something bothering you, Richard? - No, Mom, I'm fine. 146 00:08:01,703 --> 00:08:03,789 Looks to me like he's got girl problems. 147 00:08:04,163 --> 00:08:06,132 What makes you think you're so smart, Chuck? 148 00:08:06,540 --> 00:08:08,842 Certainly not his grades from last semester. 149 00:08:09,251 --> 00:08:11,422 Chuck is doing much better this year, dear. 150 00:08:11,628 --> 00:08:12,720 Well, why shouldn't he? 151 00:08:12,879 --> 00:08:15,466 He's taking the same courses again. Right, Chuck? 152 00:08:15,674 --> 00:08:17,644 - Right, Dad. - Now, you see? 153 00:08:18,260 --> 00:08:21,688 Well, I gotta go to basketball practise. 154 00:08:22,556 --> 00:08:23,599 [CHUCKLES] 155 00:08:23,765 --> 00:08:26,186 You want any more coffee, dear? 156 00:08:27,602 --> 00:08:32,193 No. I think I'll just go out back and get some fresh air, Marion. 157 00:08:32,691 --> 00:08:34,910 - Howard. Howard, HOWARD: Mm? 158 00:08:35,569 --> 00:08:38,950 Something is bothering Richard. He didn't eat a thing. 159 00:08:39,113 --> 00:08:41,415 The meal wasn't that terrific, Marion. 160 00:08:41,574 --> 00:08:43,995 - Howard. - I'm just joking. 161 00:08:44,159 --> 00:08:46,165 Now, look, will you stop worrying about Richard? 162 00:08:46,329 --> 00:08:48,215 He's just got growing pains. 163 00:08:48,664 --> 00:08:51,630 And he's gonna have more pain than me because he's taller. 164 00:08:51,793 --> 00:08:53,963 You know they're all gonna be taller than me, Marion? 165 00:08:54,587 --> 00:08:56,224 It's the fertilizer. 166 00:08:57,381 --> 00:08:58,425 What fertilizer? 167 00:08:59,133 --> 00:09:02,894 The fertilizer the farmers use when they grow food now. 168 00:09:03,971 --> 00:09:07,234 - What can we do to help Richard? - Nothing. He'll outgrow them. 169 00:09:07,725 --> 00:09:11,817 I did, you did, Eisenhower did. 170 00:09:15,274 --> 00:09:17,954 I liked Truman better. He's shorter. 171 00:09:31,039 --> 00:09:33,127 [I N DISTINCT CHAT-FER] 172 00:09:44,301 --> 00:09:46,141 - You all set, Rich? - Yeah, almost. 173 00:09:46,304 --> 00:09:48,807 Well, you better get going or she'll think you're not coming. 174 00:09:48,973 --> 00:09:51,653 Now, remember, when she twists her hair, she wants a French kiss. 175 00:09:51,809 --> 00:09:53,394 And she loves when you blow in her ear. 176 00:09:53,519 --> 00:09:56,568 All right, but tell me what you did so I don't do exactly the same thing. 177 00:09:56,731 --> 00:09:58,482 It might look suspicious, know what I mean? 178 00:09:58,608 --> 00:10:00,030 Yeah, yeah, maybe you got a point. 179 00:10:00,192 --> 00:10:01,235 Okay, let me think. 180 00:10:01,401 --> 00:10:03,153 - First I turned down the lights. - Uh-huh. 181 00:10:03,278 --> 00:10:05,533 Put on "My Prayer" by The Platters. 182 00:10:05,698 --> 00:10:07,501 Put arm around back of couch, 183 00:10:07,657 --> 00:10:09,745 - so it's around her... - Which arm? 184 00:10:09,910 --> 00:10:12,045 That depends on which side you're sitting on. 185 00:10:12,204 --> 00:10:14,672 If you're right-handed, sit on the left side or vice versa. 186 00:10:14,832 --> 00:10:16,254 You keep your strongest hand free. 187 00:10:16,416 --> 00:10:19,097 Right. And I brought this just in case. 188 00:10:19,252 --> 00:10:21,756 - What are you, crazy? - It's a brassiere closed by hooks. 189 00:10:21,922 --> 00:10:23,808 - So? - Hooks are hard to open. 190 00:10:23,966 --> 00:10:26,266 Did you ever take out a girl with hooks? 191 00:10:26,426 --> 00:10:27,897 Well... 192 00:10:28,928 --> 00:10:31,016 No, all my girls had buttons. 193 00:10:31,723 --> 00:10:34,356 Buttons? Rich, it's either snaps or hooks. 194 00:10:34,558 --> 00:10:36,030 Oh, well, I meant snaps. 195 00:10:36,227 --> 00:10:39,075 Well, you better practise, just in case. 196 00:10:39,230 --> 00:10:40,951 - Practise? - Yeah. 197 00:10:41,148 --> 00:10:43,367 You don't say "open sesame" and it unhooks. 198 00:10:43,776 --> 00:10:45,698 Well, I like it to be romantic. 199 00:10:45,861 --> 00:10:48,033 I'm just gonna do it my way, all right? I'm going. 200 00:10:48,197 --> 00:10:52,337 Okay. I didn't know I was dealing with Cary Grant. 201 00:11:02,586 --> 00:11:04,057 Ah. Hi, Fonzie. 202 00:11:04,213 --> 00:11:06,466 Look what some jerk left on the radiator. Heh. 203 00:11:06,631 --> 00:11:09,395 Boy, oh, boy, there's sure some dodoes around here. 204 00:11:28,319 --> 00:11:30,289 [HORN HONKS] 205 00:11:30,655 --> 00:11:32,873 What are you doing here? 206 00:11:34,116 --> 00:11:35,753 You're not afraid of Mary Lou Milligan. 207 00:11:37,453 --> 00:11:39,256 No, I... 208 00:11:39,663 --> 00:11:40,956 just never dated a girl 209 00:11:41,123 --> 00:11:43,211 who went outwith a sailor before, you know? 210 00:11:44,126 --> 00:11:45,384 Are you chicken? 211 00:11:46,546 --> 00:11:48,680 No, I'm not chicken. 212 00:11:48,839 --> 00:11:50,262 I'm going. 213 00:11:51,508 --> 00:11:53,810 Go on. You'll do all right. 214 00:12:03,020 --> 00:12:04,443 Hi, Cunningham. 215 00:12:04,605 --> 00:12:08,614 - Where are you going? - All the way. 216 00:12:26,542 --> 00:12:28,879 Gee, you know, this is really a nice place. 217 00:12:29,045 --> 00:12:33,007 - I don't live here. This is the Kellys'. - Oh, yeah. I know. 218 00:12:33,174 --> 00:12:36,306 - Sit down. - Thank you. 219 00:12:37,136 --> 00:12:38,689 [SIGHS] 220 00:12:39,721 --> 00:12:43,945 - So let's talk. - Talk? 221 00:12:44,101 --> 00:12:46,522 - Yeah, talk. - Hmm. 222 00:12:46,686 --> 00:12:48,442 And then whatever. 223 00:12:48,605 --> 00:12:51,738 Yeah, yeah, I know. Whatever. 224 00:12:51,900 --> 00:12:55,364 Well, what did you wanna talk about? 225 00:12:55,528 --> 00:12:57,450 I don't know. 226 00:12:58,198 --> 00:13:00,203 - You. - Me? 227 00:13:00,534 --> 00:13:02,088 Oh. 228 00:13:03,453 --> 00:13:04,794 Well, I live on Ridge Street, 229 00:13:04,954 --> 00:13:08,466 and my father owns a hardware store on the corner of Alcott... 230 00:13:09,334 --> 00:13:10,805 We don't really have to talk. 231 00:13:11,461 --> 00:13:12,967 Oh. 232 00:13:13,212 --> 00:13:14,505 Fine. 233 00:13:14,672 --> 00:13:17,353 You know, you're right. You can talk any time. 234 00:13:17,509 --> 00:13:19,846 You can talk at school. I have a better idea. 235 00:13:20,761 --> 00:13:22,980 - Why don't we read? - Okay by me. 236 00:13:23,222 --> 00:13:24,266 [CHUCKLES] 237 00:13:25,016 --> 00:13:26,606 Do you want me to turn down the lights? 238 00:13:26,809 --> 00:13:29,608 Yeah. No. 239 00:13:29,770 --> 00:13:32,190 Only that little one. I don't wanna get eye strain. 240 00:13:32,356 --> 00:13:35,239 My mother would kill me if I came home tonight needing glasses. 241 00:13:35,401 --> 00:13:37,203 Oh, yeah. 242 00:13:44,702 --> 00:13:46,172 [CHUCKLES] 243 00:13:47,329 --> 00:13:48,800 Uhm. 244 00:13:57,130 --> 00:13:59,052 [FAKE LAUGH] 245 00:14:00,634 --> 00:14:03,350 "Her eyes were blazing into mine. 246 00:14:09,935 --> 00:14:12,188 I was only human. 247 00:14:13,146 --> 00:14:19,366 I bent over her, taking her mouth on mine. 248 00:14:23,072 --> 00:14:25,042 Her body... 249 00:14:25,825 --> 00:14:28,957 was a hot flame." 250 00:14:32,248 --> 00:14:34,335 [BLOWING] 251 00:14:37,252 --> 00:14:39,720 - Do you feel a draught in here? - No. 252 00:14:39,880 --> 00:14:41,387 That was me blowing in your ear. 253 00:14:41,632 --> 00:14:43,305 Oh. 254 00:14:47,637 --> 00:14:49,394 You wanna neck? 255 00:14:49,556 --> 00:14:50,730 Sure. 256 00:14:50,891 --> 00:14:54,402 If you think this is the right time, sure. 257 00:14:54,602 --> 00:14:56,323 Okay. Heh. 258 00:14:58,106 --> 00:14:59,779 Wait a minute. 259 00:15:02,360 --> 00:15:03,831 [CHUCKLES] 260 00:15:11,827 --> 00:15:13,381 Hmm. 261 00:15:14,497 --> 00:15:17,842 - Didn't you like the gum? - Oh, it was a little stiff. 262 00:15:18,000 --> 00:15:19,886 Tasted like cardboard. 263 00:15:20,044 --> 00:15:21,515 Oh. 264 00:15:30,846 --> 00:15:32,436 - Ow! - What's wrong? 265 00:15:32,598 --> 00:15:34,151 You kiss funny. 266 00:15:35,058 --> 00:15:36,316 - Funny? - Yeah, 267 00:15:36,476 --> 00:15:38,647 you kiss with your mouth closed so tight. 268 00:15:39,688 --> 00:15:41,740 Oh, did I do that? 269 00:15:42,107 --> 00:15:45,453 You know, I wasn't even aware of it. I'll pay more attention next time. 270 00:15:49,198 --> 00:15:50,750 Excuse me. 271 00:15:50,907 --> 00:15:53,493 Could we sit down on the couch for this next thing? 272 00:15:53,660 --> 00:15:56,080 - Okay by me. - Great. 273 00:15:57,205 --> 00:15:58,677 Um... 274 00:16:02,335 --> 00:16:03,509 [GROANS] 275 00:16:03,711 --> 00:16:06,048 - What's the matter? - Could we switch sides? 276 00:16:06,214 --> 00:16:09,061 You see, I'm right-handed. 277 00:16:09,216 --> 00:16:11,019 Oh, sure. 278 00:16:11,469 --> 00:16:15,431 - Is that in the book? - No, I got that one on my own. Heh. 279 00:16:23,189 --> 00:16:25,905 - What are you doing back there? - Back where? 280 00:16:26,066 --> 00:16:28,202 - I don't do things like that. - You don't? 281 00:16:28,694 --> 00:16:29,905 No. I'm sorry. 282 00:16:30,946 --> 00:16:32,951 He didn't tell me what to do if you said no. 283 00:16:33,490 --> 00:16:36,669 - What? - Nothing. 284 00:16:36,827 --> 00:16:39,081 It's just that you liked the book, 285 00:16:39,288 --> 00:16:40,710 and you twisted your hair a lot. 286 00:16:40,872 --> 00:16:44,585 I always twist my hair a lot. If you don't like it, just say so. 287 00:16:44,793 --> 00:16:46,430 Don't grab my sweater. 288 00:16:46,586 --> 00:16:49,172 - You'll stretch it. - I'm sorry. 289 00:16:49,338 --> 00:16:51,011 But listen, this is real good material. 290 00:16:51,174 --> 00:16:53,855 - This won't stretch much. - Oh, let's do something else. 291 00:16:54,678 --> 00:16:56,231 Really? 292 00:16:57,013 --> 00:16:59,184 I mean, that's really a good idea. 293 00:16:59,348 --> 00:17:00,939 [BOTH CHUCKLE] 294 00:17:01,142 --> 00:17:03,906 Look, there's a chess set. 295 00:17:04,187 --> 00:17:07,235 Oh. But you have to be smart to play. 296 00:17:07,398 --> 00:17:09,783 - Oh, no, you don't. I'll show you. - Really? 297 00:17:09,942 --> 00:17:12,244 Sure. My father taught me. 298 00:17:12,403 --> 00:17:14,739 - Oh, okay. - You see... 299 00:17:15,405 --> 00:17:16,616 You see, this is a castle, 300 00:17:16,782 --> 00:17:19,119 this is a knight, this is a bishop, and this is the king. 301 00:17:19,326 --> 00:17:22,672 Now, the object of the game is for you to try to take my king. 302 00:17:23,663 --> 00:17:24,957 I won. 303 00:17:26,124 --> 00:17:27,168 [SIGHS] 304 00:17:27,334 --> 00:17:29,137 No. 305 00:17:30,337 --> 00:17:31,755 We better start from the beginning. 306 00:17:31,838 --> 00:17:34,424 MAN: Okay, Richie, let's dig it out. Let's dig it out, Richie. 307 00:17:38,637 --> 00:17:42,184 Come on, Rich. I'm your best friend. You can tell me. How far did you get? 308 00:17:42,766 --> 00:17:44,687 All I'm saying is Mary Lou's a nice girl. 309 00:17:44,893 --> 00:17:46,234 You didn't get very far. 310 00:17:47,062 --> 00:17:49,031 - Lay off, Potsie, will you? - Okay. 311 00:17:49,188 --> 00:17:51,490 - Okay. - Hey, Cunningham. 312 00:17:51,649 --> 00:17:55,909 Dorothy Roadwald says you did a little babysitting over the weekend. 313 00:17:58,280 --> 00:18:00,250 Well, did you? 314 00:18:04,037 --> 00:18:05,080 [HITS BALL] 315 00:18:05,245 --> 00:18:06,420 Tell them. 316 00:18:07,623 --> 00:18:09,094 [HITS BALL] 317 00:18:10,835 --> 00:18:12,472 - You know something...? - Hi, Richie. 318 00:18:13,629 --> 00:18:14,886 It was fun the other night. 319 00:18:17,508 --> 00:18:18,931 Let's do it again real soon. 320 00:18:19,969 --> 00:18:22,269 - Fine. MARY LOU: Call me. 321 00:18:22,429 --> 00:18:24,019 RICHIE: Sure. - Okay. 322 00:18:24,848 --> 00:18:26,569 See you. 323 00:18:27,685 --> 00:18:28,812 You did, huh, Rich? 324 00:18:30,061 --> 00:18:31,698 Well, I better go take my swings now. 325 00:18:34,691 --> 00:18:36,198 Did you, Richie? 326 00:18:40,071 --> 00:18:41,364 You kidding? 327 00:18:46,452 --> 00:18:48,291 He's my best friend. 328 00:18:49,330 --> 00:18:52,095 MAN: Okay, Richie. Here's my curve ball. Heads up. 329 00:18:53,001 --> 00:18:54,045 [KNOCK ON DOOR] 330 00:18:54,210 --> 00:18:55,253 [WATER RUNNING] 331 00:18:55,461 --> 00:18:57,548 Okay, Richard, what's bothering you? 332 00:18:57,713 --> 00:18:59,386 RICHIE: What? I'm in the shower. 333 00:18:59,549 --> 00:19:01,305 Well, I guessed that's where you were. 334 00:19:01,467 --> 00:19:04,646 Your mother says you've been moping around here for the last couple days. 335 00:19:04,803 --> 00:19:07,105 - Now, what's the problem? - Can't we talk later? 336 00:19:07,264 --> 00:19:08,688 We're leaving for Aunt Bessie's 337 00:19:08,849 --> 00:19:10,985 just as soon as Milton Berle is over with. 338 00:19:11,144 --> 00:19:13,563 I need a few laughs before Aunt Bessie. 339 00:19:13,729 --> 00:19:15,699 I can't stand Aunt Bessie. 340 00:19:15,856 --> 00:19:17,316 - What's up? - I don't know if I can 341 00:19:17,441 --> 00:19:20,573 - talk about it with you. - Why not? 342 00:19:20,735 --> 00:19:22,823 Well, it's sexual. 343 00:19:28,910 --> 00:19:30,547 Richard, 344 00:19:30,704 --> 00:19:34,417 sex is exactly what a son should discuss with his father. 345 00:19:34,583 --> 00:19:37,964 I mean, you don't wanna learn about it on some street corner, now, do you? 346 00:19:38,127 --> 00:19:41,260 - Now, what's the problem? - Well, this friend of mine, see... 347 00:19:41,715 --> 00:19:42,806 It's always a friend. 348 00:19:43,967 --> 00:19:46,510 He said he did something because everybody else said they did. 349 00:19:46,636 --> 00:19:49,347 He didn't wanna be the only one, so he said he did, but he didn't, 350 00:19:49,472 --> 00:19:52,236 because she wouldn't and he was embarrassed he didn't. 351 00:19:52,392 --> 00:19:54,396 I have no idea what you're saying. 352 00:19:55,936 --> 00:19:58,985 Your mother does that to me lately. 353 00:20:00,274 --> 00:20:01,780 Here. 354 00:20:01,942 --> 00:20:03,615 Thanks. 355 00:20:04,027 --> 00:20:06,163 My friend lied to everybody about a girl. 356 00:20:07,448 --> 00:20:10,793 Oh, well, it's obvious that the lie is bothering him 357 00:20:10,951 --> 00:20:12,703 and he ought to go back and tell the truth. 358 00:20:13,787 --> 00:20:15,958 To everybody? I mean, even Fonzie? 359 00:20:16,582 --> 00:20:19,464 - What's a Fonzie? - Arthur Fonzarelli. 360 00:20:19,626 --> 00:20:21,180 He dropped out of school. 361 00:20:22,087 --> 00:20:24,306 Well, at least your brother will have company. 362 00:20:25,215 --> 00:20:28,014 Why do you use such hot water? 363 00:20:28,176 --> 00:20:30,098 It's a little embarrassing to tell the truth. 364 00:20:30,261 --> 00:20:31,982 I mean, for my friend. 365 00:20:32,138 --> 00:20:36,812 Richard, if it was easy, there'd be no problem, huh? 366 00:20:36,976 --> 00:20:41,034 And then your friend wouldn't be moping around all the time. 367 00:20:41,189 --> 00:20:43,441 Now, when I was your age... [KNOCK ON DOOR] 368 00:20:43,607 --> 00:20:44,651 - Yeah? MARION: Howard, 369 00:20:44,817 --> 00:20:47,036 you're missing Uncle Miltie wearing a dress. 370 00:20:47,195 --> 00:20:49,330 I'll be right there. 371 00:20:49,489 --> 00:20:51,494 Truth is the best answer, believe me. 372 00:20:51,657 --> 00:20:53,709 Then you, your friend, the girl 373 00:20:53,867 --> 00:20:58,625 and this Fonzie person will all feel much better. Take my word for it. 374 00:20:58,789 --> 00:21:01,802 MARION: Howard, hurry up. He's kissing the men from Texaco. 375 00:21:01,959 --> 00:21:05,008 I'll be right there. I gotta change my shirt. 376 00:21:05,170 --> 00:21:07,935 I just took a shower with Richard. 377 00:21:12,302 --> 00:21:16,609 HOWARD: He wore that same dress last week. The hat's different. 378 00:21:20,310 --> 00:21:25,114 So I told all the guys I lied. Except Fonzie, and I'll tell him today. 379 00:21:26,190 --> 00:21:27,234 That's funny. 380 00:21:27,692 --> 00:21:29,199 Funny? What's funny? 381 00:21:29,402 --> 00:21:31,573 The boys are always saying I did things with them, 382 00:21:31,738 --> 00:21:32,830 and you said I didn't. 383 00:21:33,447 --> 00:21:35,084 But we didn't. 384 00:21:35,241 --> 00:21:38,005 You mean you didn't with the other guys either? 385 00:21:38,661 --> 00:21:41,959 No. Just kissing. I like to kiss. 386 00:21:42,414 --> 00:21:43,458 And you don't mind 387 00:21:43,624 --> 00:21:45,760 - what everybody says about you? - Who listens? 388 00:21:47,128 --> 00:21:48,967 Potsie listens. 389 00:21:49,130 --> 00:21:50,636 Well, I mean, what can you do? 390 00:21:51,215 --> 00:21:54,478 The gym teacher, he told me built girls always get talked about. 391 00:21:54,635 --> 00:21:56,474 He tried to grab my sweater too. 392 00:21:57,179 --> 00:21:58,271 Mr. Brockington? 393 00:21:58,930 --> 00:22:00,900 Yeah. Good old Mr. B. 394 00:22:02,643 --> 00:22:04,399 Anyway, thank you for what you did. 395 00:22:05,062 --> 00:22:08,443 - Oh, well, I feel... - And I meant to tell you, 396 00:22:08,607 --> 00:22:12,201 you're very smart for someone who was left back three times. 397 00:22:12,402 --> 00:22:14,205 Well, I... 398 00:22:14,822 --> 00:22:16,624 [CHUCKLES] 399 00:22:17,240 --> 00:22:18,284 Thank you. Heh. 400 00:22:18,450 --> 00:22:19,493 [MOTORCYCLE ROARS] 401 00:22:19,659 --> 00:22:22,293 Oh, hey, there's Fonzie. Well, I'll see you later. 402 00:22:22,454 --> 00:22:24,330 I'm going to the girls' room to check my face. 403 00:22:24,455 --> 00:22:27,504 - Oh, all right, see you. - Okay. Bye. 404 00:22:28,418 --> 00:22:29,806 [MOTOR REVS] 405 00:22:30,003 --> 00:22:33,265 Hey, Fonzie. Can I talk to you for a minute? 406 00:22:33,673 --> 00:22:36,176 Well, remember the other day I was telling you 407 00:22:36,342 --> 00:22:38,644 about me and Mary Lou Milligan? 408 00:22:39,846 --> 00:22:43,434 Well, the fact is... 409 00:22:44,308 --> 00:22:46,527 I played chess. 410 00:22:47,437 --> 00:22:48,729 You played with her chest? 411 00:22:50,230 --> 00:22:53,327 No, chess, Fonzie. The game chess. 412 00:22:53,484 --> 00:22:55,536 - We didn't do anything. I lied. - Oh. 413 00:22:55,694 --> 00:22:59,040 - So I thought I should probably... - You know, that makes me mad. 414 00:22:59,197 --> 00:23:01,366 - I don't like to make you mad... - You know, I mean, 415 00:23:01,450 --> 00:23:03,744 seeing how you said you did, I figured you did, she did, 416 00:23:03,869 --> 00:23:05,956 so I got a date with her myself this afternoon. 417 00:23:06,121 --> 00:23:07,414 - Oh. - I'm gonna waste 418 00:23:07,580 --> 00:23:09,171 a whole day and gas. 419 00:23:09,332 --> 00:23:13,723 - She kisses real good. - I polish my bike for a kiss? 420 00:23:13,878 --> 00:23:16,808 - I'm really sorry. - Come here. 421 00:23:17,799 --> 00:23:22,224 I'm gonna forget it this time, but no more lying. 422 00:23:22,386 --> 00:23:23,977 I'll do all the lying. 423 00:23:24,138 --> 00:23:28,231 Hi, Fonzie. I'm ready. Let's ride. 424 00:23:28,393 --> 00:23:32,272 This is gonna be fun. This is really gonna be fun. 425 00:23:32,438 --> 00:23:34,906 It ain't gonna be that much fun. 426 00:23:39,736 --> 00:23:41,623 - We're in like Flynn. - What do you mean? 427 00:23:41,780 --> 00:23:44,035 I found out who gave Ralph Malph his hickey. 428 00:23:44,200 --> 00:23:45,920 - Who? - Sue Ellen Lisky. 429 00:23:46,077 --> 00:23:48,959 - I got a Coke date with her. - Oh, gee, that's great, Potsie. 430 00:23:49,162 --> 00:23:51,049 Listen, I can fix you up with her best friend, 431 00:23:51,206 --> 00:23:52,713 Debbie Hochhouser, who also bites. 432 00:23:52,917 --> 00:23:53,960 [CHUCKLES] 433 00:23:54,126 --> 00:23:55,514 - No thanks. - Okay. 434 00:23:56,336 --> 00:23:58,472 - But can I ask you a question? - Go ahead. 435 00:23:59,131 --> 00:24:01,341 Can you fall in love with a girl who has a reputation? 436 00:24:02,384 --> 00:24:05,349 Write this down, Rich. There's two kinds of girls. 437 00:24:05,512 --> 00:24:08,525 Those you marry, and those that got a reputation. 438 00:24:08,682 --> 00:24:10,687 What about the ones who give hickeys? 439 00:24:10,851 --> 00:24:13,400 Oh, well, they're okay, 440 00:24:13,561 --> 00:24:16,575 if you marry them before they get reputations. 441 00:24:16,731 --> 00:24:19,068 Say, how many questions you miss on the history test? 442 00:24:19,234 --> 00:24:20,818 Oh, I know I missed that one on Alaska. 443 00:24:20,943 --> 00:24:23,162 I forgot they're thinking about making it a state now. 444 00:24:23,321 --> 00:24:24,911 - Ah. Never happen. - Sure it will. 445 00:24:25,073 --> 00:24:28,205 Do you realise someday an Eskimo could become president? 446 00:24:28,368 --> 00:24:29,755 Yeah. Terrific. 447 00:24:29,910 --> 00:24:33,043 At the World Series, he could throw out the first snowball. 448 00:24:33,205 --> 00:24:34,726 - Hey, my books! - Ha-ha-ha! 449 00:24:35,471 --> 00:24:36,679 RICHIE: Uh-oh. 450 00:24:37,305 --> 00:25:37,749 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 451 00:25:37,799 --> 00:25:42,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.