All language subtitles for Falling.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,375 --> 00:01:37,407 Gwen? 2 00:01:39,674 --> 00:01:40,708 We're home. 3 00:01:46,709 --> 00:01:48,709 - Okay. - Is he awake? 4 00:01:48,742 --> 00:01:51,643 Yeah, yeah, but he'll go right back to sleep. 5 00:01:53,144 --> 00:01:55,311 Smells like something died inside him. 6 00:01:55,344 --> 00:01:56,710 I'll change him. 7 00:01:59,211 --> 00:02:00,545 There we go. 8 00:02:02,411 --> 00:02:04,179 There we go. 9 00:02:09,179 --> 00:02:10,346 Oh, man, that's rank. 10 00:02:10,379 --> 00:02:13,380 Shut up, Willis. He can't help it. 11 00:02:13,412 --> 00:02:15,213 Will you hold onto him for a second? 12 00:02:24,248 --> 00:02:25,880 Who's my little stinker? 13 00:02:32,048 --> 00:02:34,048 I'm sorry I brought you into this world... 14 00:02:35,715 --> 00:02:37,349 so you could die. 15 00:02:46,017 --> 00:02:50,384 Hi. I know, I know. 16 00:02:51,985 --> 00:02:55,185 I know. I know. 17 00:03:38,856 --> 00:03:43,158 "Scurvy. Scurvy." 18 00:03:51,525 --> 00:03:52,725 Scurvy? 19 00:04:10,995 --> 00:04:12,195 Gwen? 20 00:04:12,594 --> 00:04:13,928 Gwen! 21 00:04:13,961 --> 00:04:16,162 Goddamn you, Gwen! 22 00:04:16,195 --> 00:04:18,061 Dad, stop. Dad, Dad. 23 00:04:18,095 --> 00:04:20,029 Don't touch me, you son of a bitch. 24 00:04:20,061 --> 00:04:21,396 Okay, okay. Let's go back to your seat. 25 00:04:21,428 --> 00:04:22,996 I'm going upstairs and tell your mother... 26 00:04:23,029 --> 00:04:25,363 Dad... what a little cocksucker you are. 27 00:04:25,396 --> 00:04:27,197 There is no upstairs. Come on. 28 00:04:27,229 --> 00:04:28,563 Gwen, come down here right now! 29 00:04:28,596 --> 00:04:30,130 Quiet. Dad. 30 00:04:30,164 --> 00:04:31,963 - I said... - Dad, 31 00:04:31,997 --> 00:04:34,131 this is a plane, this is a plane. 32 00:04:34,164 --> 00:04:36,863 There is no upstairs. 33 00:04:36,898 --> 00:04:38,631 Mom's not here. 34 00:04:38,664 --> 00:04:41,398 I know it's a plane, you miserable prick! 35 00:04:41,431 --> 00:04:43,365 - Don't put your hands on me. - Okay. 36 00:04:43,399 --> 00:04:45,499 - You fucker. - All right, all right. 37 00:04:45,532 --> 00:04:47,399 I need to take a leak. 38 00:04:48,598 --> 00:04:50,566 Okay, let's do it. 39 00:04:50,599 --> 00:04:53,033 No, no, Dad. This way. 40 00:04:53,933 --> 00:04:55,766 Up front. There you go. 41 00:04:57,400 --> 00:04:59,666 - We're sorry, ma'am. - Where? 42 00:04:59,699 --> 00:05:02,867 Dad? No. Dad, Dad, Dad. 43 00:05:04,734 --> 00:05:06,867 Oh, Jesus Christ. 44 00:05:06,902 --> 00:05:08,569 Oh, I'm sorry. 45 00:05:08,601 --> 00:05:10,334 - Sorry. - Hello. 46 00:05:10,369 --> 00:05:11,700 Oh. 47 00:05:13,569 --> 00:05:16,536 Wait, Dad. Here. Go ahead. 48 00:05:23,869 --> 00:05:25,770 Too many goddamn people. 49 00:05:26,271 --> 00:05:27,571 Is he okay? 50 00:05:28,938 --> 00:05:30,205 I'm sorry. 51 00:05:30,237 --> 00:05:33,638 He's, he's... He's, uh... he's fine. 52 00:05:34,337 --> 00:05:35,372 He's gonna be fine. 53 00:05:36,539 --> 00:05:37,703 Okay. 54 00:05:40,039 --> 00:05:43,672 Son of a bitch. 55 00:05:45,173 --> 00:05:46,339 You okay, Dad? 56 00:05:53,041 --> 00:05:54,174 Shit. 57 00:06:01,874 --> 00:06:04,909 Mallards. Couple of blacks. 58 00:06:13,742 --> 00:06:14,876 Coming around. 59 00:06:21,610 --> 00:06:22,810 You wanna try? 60 00:06:22,845 --> 00:06:24,045 Mmm-hmm. 61 00:06:30,546 --> 00:06:31,878 Finger on the guard. 62 00:06:32,646 --> 00:06:34,078 When they get here, 63 00:06:34,113 --> 00:06:36,413 lift the barrel, aim and shoot. 64 00:06:36,445 --> 00:06:38,079 - Understand? - Yes. 65 00:06:39,913 --> 00:06:41,513 Here they come. Wait. 66 00:06:43,047 --> 00:06:44,680 Wait. 67 00:06:46,114 --> 00:06:48,680 - I got it! - I'll be goddamned. 68 00:06:48,712 --> 00:06:50,247 You hit the cocksucker! 69 00:06:51,713 --> 00:06:53,347 The hell you doing? You crazy? 70 00:06:53,382 --> 00:06:54,514 I got it, Daddy. 71 00:06:57,781 --> 00:07:01,116 Holy mackerel. Come here. 72 00:07:04,217 --> 00:07:06,882 Your mother's gonna kill me. 73 00:07:11,217 --> 00:07:13,384 Where have you been? I was worried you had an accident. 74 00:07:14,051 --> 00:07:16,350 Took a while. Had to dry him off. 75 00:07:16,385 --> 00:07:18,084 Dry him off? 76 00:07:18,118 --> 00:07:20,351 Oof, you, he's frozen solid. 77 00:07:21,552 --> 00:07:22,852 Give me that thing, John. 78 00:07:22,884 --> 00:07:23,952 It's my duck. 79 00:07:24,685 --> 00:07:25,818 He shot it. 80 00:07:25,853 --> 00:07:27,452 - What do you mean, he shot it? - I shot it. 81 00:07:29,352 --> 00:07:30,653 Give me the duck, sweetheart. 82 00:07:30,685 --> 00:07:31,786 No, it's mine. 83 00:07:42,288 --> 00:07:44,222 Willis, take your boots off. 84 00:07:46,022 --> 00:07:47,022 God. 85 00:07:55,255 --> 00:07:56,756 You're a good swimmer. 86 00:07:58,857 --> 00:08:00,056 Quack, quack! 87 00:08:02,557 --> 00:08:04,024 Quack, quack! 88 00:08:07,658 --> 00:08:09,357 This is ridiculous. 89 00:08:09,391 --> 00:08:11,057 All right, time for bed. 90 00:08:14,759 --> 00:08:16,425 - Up we go. - Don't drop it. 91 00:08:17,659 --> 00:08:18,926 Give me that thing, John. 92 00:08:18,959 --> 00:08:20,660 No, no, it's mine. 93 00:08:20,692 --> 00:08:24,027 I washed it. Let me dry it, Mom. 94 00:08:24,593 --> 00:08:26,259 Gwen, let him. 95 00:08:28,093 --> 00:08:29,927 Not every day you shoot your first duck. 96 00:08:39,762 --> 00:08:41,728 I hit the sock-cucker. 97 00:09:20,234 --> 00:09:21,900 So he's sleeping with the duck? 98 00:09:21,934 --> 00:09:23,100 Yeah. 99 00:09:24,501 --> 00:09:26,868 - Sweet. - Willis. 100 00:09:26,900 --> 00:09:28,700 It's okay. There's no harm in it. 101 00:09:30,267 --> 00:09:31,402 He's got a new friend. 102 00:09:32,968 --> 00:09:35,701 Well, tomorrow we're eating his new friend. 103 00:09:39,902 --> 00:09:41,936 How did he shoot it? Did you help him? 104 00:09:41,969 --> 00:09:43,969 Just took the recoil. It was all him. 105 00:09:45,037 --> 00:09:47,672 - Lucky. - Maybe. He aimed, though. 106 00:09:51,238 --> 00:09:52,270 God. 107 00:10:03,873 --> 00:10:05,206 Hell of a shot. 108 00:10:06,040 --> 00:10:09,339 Willis, please be careful. 109 00:10:09,372 --> 00:10:12,373 I don't want him playing with guns. He's much too young. 110 00:10:12,407 --> 00:10:13,539 He can't reach 'em. 111 00:10:16,540 --> 00:10:20,374 Move over, you big oaf. My back is killing me. 112 00:10:23,308 --> 00:10:24,609 You smell good. 113 00:10:26,575 --> 00:10:28,975 Ouch. 114 00:10:29,008 --> 00:10:31,143 Stop, honey, stop. 115 00:10:31,175 --> 00:10:33,442 No, no, I can't do that right now. 116 00:10:36,610 --> 00:10:38,210 Okay. 117 00:10:41,543 --> 00:10:43,543 You're my wild man, aren't you? 118 00:10:45,910 --> 00:10:48,412 You and our little duck murderer. 119 00:10:48,911 --> 00:10:50,544 My two wild men. 120 00:10:53,745 --> 00:10:56,545 I love that you took him with you today. 121 00:10:58,912 --> 00:10:59,946 And I love you. 122 00:11:04,113 --> 00:11:07,113 Oh, God. 123 00:11:08,546 --> 00:11:10,847 - Pu... Pull. - You pull. 124 00:11:10,880 --> 00:11:12,215 Pull, Dad. 125 00:11:14,981 --> 00:11:16,782 Dad, you can't smoke in here. 126 00:11:18,949 --> 00:11:21,748 Let's let your mother sleep for a while. It's very early. 127 00:11:26,783 --> 00:11:28,916 Good idea. 128 00:11:53,320 --> 00:11:54,588 Hey! 129 00:11:57,819 --> 00:11:59,621 That duck is mine. 130 00:12:00,453 --> 00:12:02,087 This duck is dinner. 131 00:12:03,589 --> 00:12:06,454 I should be doing that, Mom. Let me do it. 132 00:12:08,487 --> 00:12:09,821 Okay. 133 00:12:11,422 --> 00:12:12,789 Come over here. 134 00:12:19,455 --> 00:12:20,591 All right. 135 00:12:22,323 --> 00:12:26,356 Now, stand still. No jumping around, young man. 136 00:12:26,390 --> 00:12:28,256 Do a steady job and don't make a mess. 137 00:12:29,890 --> 00:12:32,257 You wanna pull hard to get the whole feather out, root and all. 138 00:12:33,457 --> 00:12:34,457 Okay? 139 00:12:38,258 --> 00:12:39,291 That's it. 140 00:12:42,992 --> 00:12:44,660 Can I keep a wing feather? 141 00:12:45,725 --> 00:12:47,427 Yeah, sure, one or two nice ones. 142 00:12:48,660 --> 00:12:49,993 Put them in there to dry out. 143 00:12:56,595 --> 00:12:57,760 Why's everybody up? 144 00:12:57,794 --> 00:12:59,428 It's Saturday. 145 00:12:59,461 --> 00:13:01,294 The house doesn't run itself, Willis. 146 00:13:11,463 --> 00:13:13,162 You want pancakes? 147 00:13:13,196 --> 00:13:14,330 Yes, please. 148 00:13:14,362 --> 00:13:15,464 Okay. 149 00:13:51,335 --> 00:13:52,435 Smells good. 150 00:14:00,336 --> 00:14:02,035 How's the cooking going, son? 151 00:14:02,068 --> 00:14:03,470 It's cooking all right. 152 00:14:07,503 --> 00:14:09,704 Looks like the commies really do 153 00:14:09,736 --> 00:14:11,237 have atom bombs in Cuba. 154 00:14:21,972 --> 00:14:23,904 All hell's gonna break loose if Kennedy 155 00:14:23,938 --> 00:14:25,938 gives in to those bastards. 156 00:14:26,473 --> 00:14:28,938 Mmm-hmm. 157 00:14:28,973 --> 00:14:32,707 Mom, how do you know when the duck's cooked? 158 00:14:32,739 --> 00:14:34,707 When the red line on that thermometer 159 00:14:34,739 --> 00:14:37,039 gets up to one-four-zero. 160 00:14:37,073 --> 00:14:39,006 It'll be a little while, honey. I'll let you know. 161 00:14:49,841 --> 00:14:51,841 Need a hand? 162 00:14:51,875 --> 00:14:53,476 You can set the table if you want. 163 00:14:54,709 --> 00:14:55,710 Okay. 164 00:14:58,742 --> 00:14:59,842 In a minute. 165 00:15:02,510 --> 00:15:04,244 Willis, take your boots off. 166 00:15:10,144 --> 00:15:11,911 It's not ready yet. 167 00:15:23,546 --> 00:15:24,879 Hmm. 168 00:15:35,147 --> 00:15:38,081 Okay. All set. Here we go, Dad. 169 00:15:38,114 --> 00:15:41,814 Oh. Wait. I don't need this wheelchair. 170 00:15:41,848 --> 00:15:43,449 Hey, no. Sit down, sit down. It's okay. 171 00:15:43,482 --> 00:15:46,316 They just want us to use it until we get outside. It's okay. 172 00:15:46,349 --> 00:15:48,182 Fuck 'em. Wait. Stop. Wait. 173 00:15:49,683 --> 00:15:52,816 I think I left my glasses on the... Wait. 174 00:15:52,849 --> 00:15:54,550 - It's probably in your inside.. - No, no... Ah! 175 00:15:54,584 --> 00:15:57,351 I said I left my glasses on the fucking plane. 176 00:15:58,551 --> 00:15:59,651 Where? 177 00:16:01,685 --> 00:16:03,718 On the... In the... 178 00:16:05,117 --> 00:16:06,117 Where? 179 00:16:07,619 --> 00:16:08,685 The shitter. 180 00:16:10,452 --> 00:16:14,085 Okay. Wait here. I'll go back to the gate and get 'em. 181 00:16:14,118 --> 00:16:15,653 I'll hold our place in line. 182 00:16:15,686 --> 00:16:16,919 No. Dad, sit down. 183 00:16:17,919 --> 00:16:19,919 There is no line. Just wait here. 184 00:16:19,952 --> 00:16:21,753 We're not in a hurry, okay? 185 00:16:21,786 --> 00:16:23,986 You know what? Just watch our stuff. 186 00:16:24,853 --> 00:16:25,987 I'll be right back. 187 00:16:26,020 --> 00:16:28,154 John, John. John, come here, come here! 188 00:16:29,688 --> 00:16:30,787 What? 189 00:16:30,821 --> 00:16:32,987 The air here smells like rotten eggs. 190 00:16:35,855 --> 00:16:38,389 Yeah, maybe it does. You'll get used to it. 191 00:16:38,423 --> 00:16:39,523 I'll be back in a minute. 192 00:17:15,159 --> 00:17:16,261 What? 193 00:17:34,762 --> 00:17:37,162 Please do not leave your luggage unattended. 194 00:17:37,196 --> 00:17:40,129 Unattended bags will be removed and destroyed. 195 00:18:07,300 --> 00:18:09,166 How'd he get there? 196 00:18:09,201 --> 00:18:12,167 Taxi? Of course he did. 197 00:18:12,201 --> 00:18:14,934 Jesus Christ. Can you believe it? 198 00:18:14,967 --> 00:18:16,967 All right, I'll let the cops know we found him 199 00:18:17,001 --> 00:18:18,635 and I'll be there as soon as I can. 200 00:18:20,134 --> 00:18:22,168 Thanks, sweetheart. 201 00:18:22,202 --> 00:18:24,503 Give him a drink if he wants one and, uh... 202 00:18:24,535 --> 00:18:25,835 But don't be late for work, though. 203 00:18:25,868 --> 00:18:26,869 He can take care of himself. 204 00:18:29,136 --> 00:18:30,303 Yeah. 205 00:18:30,337 --> 00:18:32,637 No, you're right. He can't. 206 00:18:32,670 --> 00:18:34,571 But as soon as I get there, you can take off. 207 00:18:34,604 --> 00:18:35,604 What? 208 00:18:36,204 --> 00:18:37,204 I am calm. 209 00:18:39,671 --> 00:18:41,837 Hey, where the hell are you going? 210 00:18:43,705 --> 00:18:46,138 Sorry, Willis, but I have a night shift at the hospital. 211 00:18:47,171 --> 00:18:49,306 Oh. 212 00:18:49,339 --> 00:18:51,273 - Thanks for staying with him. - No problem. 213 00:18:51,306 --> 00:18:52,606 There's some fresh lasagna if you 214 00:18:52,640 --> 00:18:53,972 guys want a late-night snack. 215 00:18:54,005 --> 00:18:55,105 Just heat it up in the oven. 216 00:18:55,139 --> 00:18:56,240 Thanks. 217 00:18:56,273 --> 00:18:58,474 You left your backpack. 218 00:18:58,507 --> 00:19:02,607 Good thing I spotted it. Could have been stolen. 219 00:19:02,641 --> 00:19:06,308 Airports and train stations, they're full 220 00:19:06,341 --> 00:19:08,308 of scumbags these days. 221 00:19:08,342 --> 00:19:10,142 - Thank you, Dad. - I gotta go. 222 00:19:12,209 --> 00:19:14,576 Bye, guys. See you in the morning, Willis. 223 00:19:14,609 --> 00:19:15,709 Mr. Peterson. 224 00:19:17,576 --> 00:19:20,975 Right. Bye, Mr. Peterson. 225 00:19:26,510 --> 00:19:27,543 Where's your daughter? 226 00:19:28,277 --> 00:19:29,278 She's sleeping. 227 00:19:30,611 --> 00:19:32,511 - Oh. - Come on, let's go inside. 228 00:19:36,044 --> 00:19:38,379 - You okay? - Yeah. 229 00:19:45,811 --> 00:19:47,113 Where's her mother? 230 00:19:49,680 --> 00:19:51,879 Eric and I are her mother. 231 00:19:53,647 --> 00:19:55,180 I know. Hmm. 232 00:19:55,214 --> 00:19:56,248 You hungry? 233 00:19:57,648 --> 00:19:58,748 I could eat. 234 00:20:01,813 --> 00:20:03,881 Why didn't you wait in the wheelchair like I asked you to? 235 00:20:05,181 --> 00:20:07,216 Does your mother know about this guy? 236 00:20:10,182 --> 00:20:12,416 Dad, I was worried something had happened to you. 237 00:20:12,449 --> 00:20:14,082 The police were looking all over, 238 00:20:14,117 --> 00:20:17,983 calling your name on the airport PA system. Ridiculous. 239 00:20:18,016 --> 00:20:19,883 What does your daughter think of this guy? 240 00:20:21,983 --> 00:20:23,850 Monica loves Eric. 241 00:20:23,883 --> 00:20:25,084 Loves him? Really? 242 00:20:26,084 --> 00:20:27,152 Very much. 243 00:20:29,017 --> 00:20:30,851 What kind of doctor is your boyfriend? 244 00:20:31,419 --> 00:20:32,917 He's my husband. 245 00:20:32,951 --> 00:20:36,085 He's not a doctor. He's a nurse. You know that. 246 00:20:36,119 --> 00:20:39,452 What do you want to drink? We got water, soda, juice. 247 00:20:40,019 --> 00:20:41,153 No, no, no. 248 00:20:43,019 --> 00:20:45,487 I'm gonna take an almighty crap. 249 00:20:46,387 --> 00:20:48,621 Outstanding. This way. 250 00:20:51,887 --> 00:20:53,755 Hmm. 251 00:20:53,787 --> 00:20:54,987 Do I have my own bed? 252 00:20:56,354 --> 00:20:57,422 Same one as always. 253 00:20:59,589 --> 00:21:00,721 Where's the can? 254 00:21:03,256 --> 00:21:04,656 Just in time. 255 00:21:05,722 --> 00:21:06,956 Ah. 256 00:21:20,457 --> 00:21:21,724 Oh. 257 00:23:21,473 --> 00:23:23,739 What you are doing, Johnny? 258 00:23:53,643 --> 00:23:56,544 It's okay. Don't worry about it. 259 00:23:58,178 --> 00:24:01,712 Could happen to anybody. We've all peed in our sleep. 260 00:24:01,744 --> 00:24:04,645 Your father used to shit the bed, 261 00:24:04,679 --> 00:24:06,979 and that's a lot worse than wetting it. 262 00:24:07,012 --> 00:24:09,080 Dad, I asked you not to talk about it anymore. 263 00:24:09,912 --> 00:24:11,812 Monica, that's enough please. 264 00:24:11,845 --> 00:24:12,880 Hey. 265 00:24:15,179 --> 00:24:17,813 What do you mean, shit the bed? 266 00:24:17,845 --> 00:24:21,248 He was afraid that there was a monster living under his bed, 267 00:24:21,280 --> 00:24:24,248 so he wouldn't get up when he had to go to the bathroom. 268 00:24:24,280 --> 00:24:26,281 A critter with sharp nails. 269 00:24:26,315 --> 00:24:28,682 Did you poop in your bed, Daddy? 270 00:24:29,585 --> 00:24:31,252 I was afraid. 271 00:24:31,915 --> 00:24:34,115 I was scared of the dark, 272 00:24:34,149 --> 00:24:36,983 and probably a little sick to my stomach that night. 273 00:24:38,849 --> 00:24:40,182 Who are you kidding, boy? 274 00:24:42,383 --> 00:24:45,550 He shit the bed on a regular basis that whole winter. 275 00:24:46,750 --> 00:24:49,750 What was that monster's name? Was it Martin? 276 00:24:50,452 --> 00:24:52,384 - Mervin? - Mortimer. 277 00:24:52,951 --> 00:24:54,384 Mortimer! 278 00:24:54,419 --> 00:24:58,018 He'd use his claws to scratch under the mattresses 279 00:24:58,052 --> 00:24:59,886 and attack children, 280 00:24:59,918 --> 00:25:02,720 and eat cats and dogs too, right? 281 00:25:02,752 --> 00:25:06,053 Right. It was just a scary story I heard at school. 282 00:25:06,087 --> 00:25:08,320 Anyway, there was no talking you out of it. 283 00:25:08,354 --> 00:25:11,454 We ended up putting his mattress on the floor 284 00:25:11,486 --> 00:25:13,988 so that no monsters could get up under it. 285 00:25:14,020 --> 00:25:17,221 Wow. Mortimer. You never told me that one. 286 00:25:17,255 --> 00:25:19,287 - Sounds pretty scary. - It was. 287 00:25:19,322 --> 00:25:21,121 I'm never gonna shit the bed. 288 00:25:21,155 --> 00:25:23,388 Okay, that's enough. Really. 289 00:25:25,022 --> 00:25:27,022 We all wet the bed. 290 00:25:27,056 --> 00:25:28,690 It's no big deal. 291 00:25:28,723 --> 00:25:32,456 It can happen to anybody, and I bet you will do it again. 292 00:25:32,489 --> 00:25:33,724 I'll try not to. 293 00:25:33,756 --> 00:25:35,656 Dad, stop. 294 00:25:35,691 --> 00:25:37,290 She's fine. Leave her alone. 295 00:25:37,324 --> 00:25:39,823 I threw up in bed once when I was about your age. 296 00:25:40,390 --> 00:25:41,557 Oh, God. 297 00:25:41,590 --> 00:25:43,692 After seeing Hansel and Gretel on TV. 298 00:25:43,725 --> 00:25:45,857 It spooked the hell out of me. 299 00:25:45,892 --> 00:25:48,259 And when the witch snuck up on Hansel and grabbed him... 300 00:25:49,159 --> 00:25:50,658 I woke up thinking it was me. 301 00:25:50,692 --> 00:25:51,825 I completely lost it. 302 00:25:51,858 --> 00:25:53,159 I puked all over myself. 303 00:25:53,192 --> 00:25:55,260 What part of Japan are you from? 304 00:25:57,759 --> 00:25:58,959 Nagasaki, is it? 305 00:26:01,293 --> 00:26:02,860 I'm not from Japan, Willis. 306 00:26:02,894 --> 00:26:04,061 I could have swore you were. 307 00:26:06,328 --> 00:26:07,328 What am I, Monica? 308 00:26:08,594 --> 00:26:11,027 He's Chinese, and Hawaiian on his mom's side. 309 00:26:11,062 --> 00:26:12,461 See? 310 00:26:12,494 --> 00:26:15,028 Ah, Jesus. 311 00:26:15,062 --> 00:26:17,629 Dad, you ask the same dumb question 312 00:26:17,662 --> 00:26:19,662 every time you come here. 313 00:26:21,595 --> 00:26:24,330 Hey, how come you're not in school today, missy? 314 00:26:24,363 --> 00:26:26,863 I got to stay home and be with you today. 315 00:26:26,897 --> 00:26:28,196 - How's work? - Oh, that's nice. 316 00:26:28,230 --> 00:26:29,496 Fine. 317 00:26:29,531 --> 00:26:31,097 I wanna tell you something. 318 00:26:31,130 --> 00:26:35,597 When a guy my age thinks he has to pee, he already did. 319 00:26:35,631 --> 00:26:37,031 Oh, God. I'm going to bed. 320 00:26:37,931 --> 00:26:39,165 - Good night. - Good night. 321 00:26:43,266 --> 00:26:44,266 What? 322 00:26:45,533 --> 00:26:46,533 Something I said? 323 00:26:55,366 --> 00:26:56,701 Here we go. 324 00:26:56,734 --> 00:26:58,001 Oh, it's chocolate! 325 00:27:01,168 --> 00:27:02,567 Okay. 326 00:27:03,635 --> 00:27:04,635 Make a wish. 327 00:27:11,636 --> 00:27:12,636 Good. 328 00:27:17,236 --> 00:27:19,070 Hey, sweetie... 329 00:27:19,103 --> 00:27:20,936 Hey, honey, could you maybe put out your cigarette 330 00:27:20,970 --> 00:27:22,470 and give me a hand? 331 00:27:22,503 --> 00:27:23,538 Why? 332 00:27:27,570 --> 00:27:29,172 Never mind. Who wants cake? 333 00:27:29,204 --> 00:27:30,272 Johnny, you get the first piece. 334 00:27:31,172 --> 00:27:32,204 It's my house. 335 00:27:36,807 --> 00:27:37,807 What? 336 00:27:40,039 --> 00:27:41,239 Please don't do this now. 337 00:27:42,406 --> 00:27:43,406 Do what? 338 00:27:49,006 --> 00:27:51,341 So now I can't relax and have a smoke in my own home. 339 00:28:01,508 --> 00:28:05,375 Fuck this. Bullshit. 340 00:28:11,711 --> 00:28:12,812 Who wants cake? 341 00:28:16,778 --> 00:28:18,377 - I do. - I do! 342 00:28:18,410 --> 00:28:21,310 Okay. Here we go. 343 00:28:21,345 --> 00:28:23,178 - Yeah, me, too. - You want a big piece? 344 00:28:23,211 --> 00:28:24,978 - Who wants a big piece? - I want a bigger piece! 345 00:28:25,011 --> 00:28:26,211 I want one, Mummy. 346 00:28:40,213 --> 00:28:41,213 Hear that? 347 00:28:41,846 --> 00:28:42,815 Mmm-hmm. 348 00:28:44,113 --> 00:28:45,114 Two hearts. 349 00:28:48,816 --> 00:28:52,214 Me and the watch. 350 00:28:53,449 --> 00:28:54,449 I know. 351 00:28:58,683 --> 00:28:59,949 Hmm. 352 00:29:17,820 --> 00:29:19,251 Aren't you going to bed, Dad? 353 00:29:23,152 --> 00:29:24,721 You have any booze in the house? 354 00:29:25,852 --> 00:29:26,852 A little. 355 00:29:27,519 --> 00:29:28,519 Thought you quit. 356 00:29:29,286 --> 00:29:30,386 Well, it's for guests. 357 00:29:31,787 --> 00:29:32,787 Like Eric? 358 00:29:35,454 --> 00:29:36,454 For anyone who wants it. 359 00:29:37,722 --> 00:29:41,421 Anyone who wants it. Except you. 360 00:29:42,188 --> 00:29:43,189 Except me. 361 00:29:45,021 --> 00:29:46,021 What's your pleasure? 362 00:29:47,456 --> 00:29:48,689 Whisky, if you got it. 363 00:29:49,388 --> 00:29:50,388 Sure. 364 00:29:52,456 --> 00:29:53,922 Since when do you like whisky? 365 00:29:53,956 --> 00:29:56,923 I don't really, but I'd like some now. 366 00:29:56,956 --> 00:29:59,591 Unless you're saving it for some special occasion. 367 00:30:00,523 --> 00:30:01,523 No. 368 00:30:11,692 --> 00:30:13,025 Thanks. 369 00:30:13,058 --> 00:30:15,158 Thought you were more of a beer drinker. 370 00:30:15,192 --> 00:30:18,192 Not anymore. It makes me fart too much. 371 00:30:18,225 --> 00:30:19,926 Join me? 372 00:30:20,728 --> 00:30:22,093 In spirit. 373 00:30:22,126 --> 00:30:23,926 Oh. Good one. 374 00:30:30,260 --> 00:30:31,795 Dad. 375 00:30:33,194 --> 00:30:34,762 What? 376 00:30:34,795 --> 00:30:37,028 We can go sit outside if you wanna smoke. 377 00:30:38,362 --> 00:30:39,762 I'm good here. 378 00:30:41,195 --> 00:30:43,796 Eric and I don't allow smoking in the house. 379 00:30:53,130 --> 00:30:54,598 Happy now? 380 00:30:55,564 --> 00:30:56,864 Yeah. 381 00:31:06,632 --> 00:31:09,132 You seem well rested after your nap this afternoon. 382 00:31:10,065 --> 00:31:11,833 Sharper. 383 00:31:11,865 --> 00:31:14,100 - Does that always help? - Help what? 384 00:31:14,132 --> 00:31:17,634 Your mood. Your memory. Sleeping. 385 00:31:18,866 --> 00:31:21,768 Naps are good. You should try one sometime. 386 00:31:22,568 --> 00:31:23,900 Maybe you're right. 387 00:31:23,934 --> 00:31:25,934 You never took naps as a baby. 388 00:31:26,535 --> 00:31:28,268 Pain in the ass. 389 00:31:28,301 --> 00:31:30,201 Yeah. 390 00:31:39,436 --> 00:31:41,869 You voted for that Negro, huh? 391 00:31:44,903 --> 00:31:47,070 I take it you went with McCain. 392 00:31:48,771 --> 00:31:51,870 No comparison. He's an American hero. 393 00:31:53,404 --> 00:31:54,839 He certainly is. 394 00:31:54,871 --> 00:31:56,204 Oh. 395 00:31:58,806 --> 00:32:01,405 Did they know you were a fag in the army? 396 00:32:03,840 --> 00:32:04,939 Air Force. 397 00:32:04,972 --> 00:32:07,106 Did they know? 398 00:32:07,139 --> 00:32:09,006 I didn't really know it myself. 399 00:32:09,807 --> 00:32:11,541 Maybe that's a good thing. 400 00:32:11,574 --> 00:32:14,073 So, tomorrow... 401 00:32:14,107 --> 00:32:17,475 Lots of fairies seem to be working in the airline business. 402 00:32:18,708 --> 00:32:22,341 Mostly, uh, the stewardess guys 403 00:32:22,375 --> 00:32:24,408 more than the pilots, I guess. 404 00:32:24,442 --> 00:32:26,041 If we leave by 10:00, 405 00:32:26,075 --> 00:32:28,843 we'll get to the Valley in time for the first appointment. 406 00:32:28,875 --> 00:32:31,275 Even 10:15 would work. Okay? 407 00:32:31,942 --> 00:32:33,844 What appointment? 408 00:32:33,876 --> 00:32:35,710 To see the first of the houses you liked. 409 00:32:35,744 --> 00:32:36,876 Huh. 410 00:32:36,910 --> 00:32:39,444 The nice white one with the picket fence? 411 00:32:40,644 --> 00:32:42,410 Shouldn't take long. 412 00:32:42,445 --> 00:32:45,944 On Monday, we have your check-up with Dr Klausner. 413 00:32:45,977 --> 00:32:49,044 And other than that, we can just take it easy for a few days, 414 00:32:49,078 --> 00:32:51,379 see if any other interesting properties come up. 415 00:32:51,412 --> 00:32:53,212 I don't know what the hell you're talking about. 416 00:32:53,245 --> 00:32:54,878 What houses? 417 00:32:54,912 --> 00:32:57,179 The reason you came out to California, 418 00:32:57,212 --> 00:32:58,680 to look for a place. 419 00:32:58,713 --> 00:33:00,112 I'm fine where I am. 420 00:33:00,146 --> 00:33:01,379 I don't need to look for a house 421 00:33:01,414 --> 00:33:02,847 in this godforsaken shithole. 422 00:33:02,879 --> 00:33:04,180 Okay, but... 423 00:33:04,213 --> 00:33:08,113 California is for cocksuckers and flag burners. 424 00:33:12,314 --> 00:33:15,415 You asked me to come get you. 425 00:33:15,948 --> 00:33:17,549 Remember? 426 00:33:17,582 --> 00:33:19,583 You said you couldn't handle the farm anymore. 427 00:33:19,616 --> 00:33:23,082 The long winters, living all alone there. 428 00:33:23,115 --> 00:33:25,049 I would never say that. 429 00:33:25,082 --> 00:33:26,617 You did, Dad! 430 00:33:26,650 --> 00:33:29,784 You said you wanted to come live near me and Sarah. 431 00:33:29,817 --> 00:33:31,384 As long as it has a garden, you said. 432 00:33:31,417 --> 00:33:34,083 Why isn't your sister here? 433 00:33:34,117 --> 00:33:36,418 Is she out wasting money on women's crap 434 00:33:36,451 --> 00:33:39,084 with your mother again? 435 00:33:39,117 --> 00:33:42,386 It's a school night, for Christ's sake. 436 00:33:42,419 --> 00:33:45,819 Sarah lives in Ventura with her family. 437 00:33:45,853 --> 00:33:48,152 She's coming for dinner on Sunday. 438 00:33:48,185 --> 00:33:49,252 Day after tomorrow. 439 00:33:49,285 --> 00:33:51,720 I know what you're trying to do. 440 00:33:51,753 --> 00:33:54,787 Just because you hate your family and our home 441 00:33:55,920 --> 00:33:57,286 doesn't mean I have to. 442 00:33:57,320 --> 00:33:59,788 Jesus Christ. 443 00:33:59,821 --> 00:34:00,920 What? 444 00:34:07,888 --> 00:34:11,356 Nothing. 445 00:34:11,389 --> 00:34:14,490 How about a glass of water to chase down the whisky, Dad? 446 00:34:45,993 --> 00:34:47,394 Huh. 447 00:34:53,293 --> 00:34:55,328 What day is it today? 448 00:34:56,194 --> 00:34:57,661 It's Friday night. 449 00:34:59,128 --> 00:35:00,429 Why? 450 00:35:20,398 --> 00:35:21,997 Friday night. 451 00:35:25,699 --> 00:35:30,566 Every halfway decent-looking female ass that goes by, 452 00:35:30,599 --> 00:35:34,633 I wonder what it'd be like to get up in it. 453 00:35:36,333 --> 00:35:37,932 Even the fat ones. 454 00:35:38,999 --> 00:35:41,066 Especially the fat ones. 455 00:35:42,334 --> 00:35:47,300 I ask myself, "What would it be like to fuck that?" 456 00:35:50,001 --> 00:35:51,469 Does that happen to you? 457 00:35:55,101 --> 00:35:56,235 No. 458 00:35:56,269 --> 00:35:59,902 Oh, right. You don't like pussy. 459 00:35:59,934 --> 00:36:02,002 So, when you and your boyfriend 460 00:36:02,034 --> 00:36:05,370 are doing whatever the hell it is you do together, 461 00:36:06,404 --> 00:36:09,236 do you imagine other cocks 462 00:36:09,271 --> 00:36:10,604 and balls and buttholes... 463 00:36:10,638 --> 00:36:13,538 He's my husband, not my boyfriend. 464 00:36:13,570 --> 00:36:15,738 And I'm not comfortable talking with you about my sex life. 465 00:36:17,004 --> 00:36:18,639 Why not? 466 00:36:18,671 --> 00:36:20,138 I just told you what I think about. 467 00:36:21,739 --> 00:36:24,672 I'll bet you imagine sucking all kinds of dick. 468 00:36:25,273 --> 00:36:26,440 If I was a fag, 469 00:36:26,473 --> 00:36:27,873 I guess I'd probably 470 00:36:27,905 --> 00:36:30,306 be dreaming about blowing the mailman, 471 00:36:31,840 --> 00:36:35,106 instead of wondering if he was fucking my wife. 472 00:36:36,973 --> 00:36:38,608 Anyhow... 473 00:36:41,140 --> 00:36:42,307 Mmm. 474 00:37:13,111 --> 00:37:14,612 Not yet, Willis. 475 00:37:14,646 --> 00:37:16,746 We'll wait till the taxi gets here. It's cold. 476 00:37:28,080 --> 00:37:30,281 Your mom will take you to school this week. 477 00:37:31,615 --> 00:37:32,946 But I'll see you soon. 478 00:37:34,348 --> 00:37:36,415 Maybe this weekend. 479 00:37:36,448 --> 00:37:38,314 Okay, Daddy. 480 00:37:38,349 --> 00:37:39,681 Willis. 481 00:37:46,250 --> 00:37:47,982 Or maybe the week after. 482 00:37:55,850 --> 00:37:57,850 You know you're my girl, don't you? 483 00:37:58,451 --> 00:38:00,017 Yes, Daddy. 484 00:38:14,620 --> 00:38:15,951 We have to go. 485 00:38:53,691 --> 00:38:55,892 Okay, watch out. It's slippery. 486 00:38:55,924 --> 00:38:57,192 You all right, Sarah? 487 00:39:29,830 --> 00:39:31,630 I know what you're up to. 488 00:39:33,430 --> 00:39:36,464 You've cooked this whole thing up with your sister. 489 00:39:36,496 --> 00:39:38,264 You wanna take advantage 490 00:39:38,297 --> 00:39:41,831 because you think I've lost my marbles. 491 00:39:41,863 --> 00:39:44,098 But I didn't! 492 00:39:44,130 --> 00:39:46,098 The bank's closed now, 493 00:39:46,131 --> 00:39:49,131 but I'll straighten this whole mess out in the morning. 494 00:39:49,165 --> 00:39:51,331 It will be a cold day in hell 495 00:39:51,366 --> 00:39:54,833 when I let you pull the wool over your mother's eyes. 496 00:39:56,032 --> 00:39:58,466 Who do you think paid for this house anyway? 497 00:39:58,499 --> 00:39:59,766 Are you finished? 498 00:39:59,800 --> 00:40:00,866 Oh. 499 00:40:07,301 --> 00:40:08,634 Willis. 500 00:40:11,801 --> 00:40:14,302 Your mother warned me last night. 501 00:40:14,334 --> 00:40:16,868 Dad. You know Mom's not here. 502 00:40:24,869 --> 00:40:26,402 You know that, right? 503 00:40:28,204 --> 00:40:30,336 I'm not blind, Little Bo-Peep. 504 00:40:30,371 --> 00:40:32,171 "Little Bo-Peep"? 505 00:40:34,037 --> 00:40:35,271 Nice one. 506 00:40:37,504 --> 00:40:39,937 Every once in a while you still surprise me. 507 00:40:44,671 --> 00:40:46,505 What's the matter? 508 00:40:46,539 --> 00:40:48,206 They take away your wings? 509 00:40:49,772 --> 00:40:51,239 What? 510 00:40:51,273 --> 00:40:53,807 When they found out you weren't quite the manly man 511 00:40:53,840 --> 00:40:55,073 they thought they hired. 512 00:40:55,107 --> 00:40:57,773 And now you're just another housewife 513 00:40:57,807 --> 00:40:59,374 looking for a handout. 514 00:41:00,908 --> 00:41:02,475 I took my vacation this week 515 00:41:02,507 --> 00:41:04,140 so you could come out here to look at houses. 516 00:41:04,175 --> 00:41:06,607 So they still let you fly? 517 00:41:06,642 --> 00:41:10,276 Yeah. I have a week off from work. 518 00:41:10,308 --> 00:41:14,408 Yeah, you can run, but you can't hide. 519 00:41:14,443 --> 00:41:17,110 They're operating a business, son. 520 00:41:17,142 --> 00:41:20,177 These executive types can't fuck around 521 00:41:20,210 --> 00:41:23,744 with weak links in the chain of command. 522 00:41:23,776 --> 00:41:26,143 Being a fairy outweighs 523 00:41:26,178 --> 00:41:29,845 whatever you think you've done to serve your country. 524 00:41:30,977 --> 00:41:32,711 Face facts. 525 00:41:36,546 --> 00:41:41,846 I promised myself I was not gonna rise to the bait 526 00:41:41,879 --> 00:41:43,813 and get into another big blowout. 527 00:41:43,846 --> 00:41:46,146 I'm trying to help you, Dad. 528 00:41:46,180 --> 00:41:48,346 You can attack me all you want, 529 00:41:48,380 --> 00:41:50,946 but I am not gonna engage with you on that level anymore. 530 00:41:58,015 --> 00:41:59,382 Good night. 531 00:41:59,815 --> 00:42:01,115 Son. 532 00:42:07,582 --> 00:42:09,550 You don't seem like a fag. 533 00:42:14,716 --> 00:42:16,384 Are you sure? 534 00:42:43,986 --> 00:42:47,954 Wake up, sleepy heads. Time for breakfast. 535 00:42:47,987 --> 00:42:49,987 Johnny, get up. Let's go. 536 00:42:50,022 --> 00:42:53,788 - It's too early. - Time's a-wasting. 537 00:42:53,822 --> 00:42:55,923 Grab your toothbrush and clothes. 538 00:42:55,955 --> 00:42:57,721 Let's go, let's go! 539 00:42:58,688 --> 00:42:59,856 Come on. 540 00:43:29,293 --> 00:43:30,992 What's the matter? 541 00:43:31,027 --> 00:43:32,726 Thought you guys loved waffles. 542 00:43:37,027 --> 00:43:38,360 Mom's are better. 543 00:43:38,394 --> 00:43:40,960 Yeah, a lot better. 544 00:43:40,994 --> 00:43:44,028 Well, your mom and her kitchen ain't here this morning. 545 00:43:44,061 --> 00:43:46,029 Mom's waffles are homemade. 546 00:43:46,061 --> 00:43:48,528 Mom has real maple syrup. 547 00:43:50,261 --> 00:43:52,362 You can look at what else they got, 548 00:43:52,396 --> 00:43:54,663 but that's all you get till we stop for lunch. 549 00:43:56,329 --> 00:43:58,897 Tomorrow can we sleep in a room like you guys? 550 00:44:01,031 --> 00:44:03,796 - More coffee, honey? - Sure. Thanks, Jill. 551 00:44:03,832 --> 00:44:05,031 Mmm-hmm. 552 00:44:07,530 --> 00:44:09,665 What's wrong with you two? 553 00:44:09,697 --> 00:44:11,497 I thought you liked camping. 554 00:44:11,531 --> 00:44:13,833 In a parking lot? 555 00:44:17,798 --> 00:44:19,666 Can we call Mom before we leave? 556 00:44:19,699 --> 00:44:21,033 You called her yesterday. 557 00:44:21,065 --> 00:44:23,232 - But she didn't answer. - Is that my fault? 558 00:44:38,368 --> 00:44:41,501 I'll get a postcard. You can both write something on it. 559 00:44:42,402 --> 00:44:44,036 She'd like that. 560 00:44:44,068 --> 00:44:46,837 Okay, but why can't we call her, too? 561 00:44:46,870 --> 00:44:48,369 Christ Almighty. 562 00:44:52,169 --> 00:44:53,536 Stop crying. 563 00:44:54,536 --> 00:44:55,603 Stop. 564 00:44:57,103 --> 00:44:58,370 Let's go. 565 00:45:15,807 --> 00:45:18,207 Come on, kids. Let's go. 566 00:45:38,709 --> 00:45:41,142 You could do that, couldn't you, Monica? 567 00:45:43,342 --> 00:45:46,543 She was his muse for a long time. Right? 568 00:45:46,577 --> 00:45:48,176 Mostly in the 1930s. 569 00:45:48,211 --> 00:45:50,343 She was the inspiration for Weeping Woman, 570 00:45:50,377 --> 00:45:53,878 and supposedly in part for his famous big painting Guernica. 571 00:45:53,911 --> 00:45:55,878 - Hmm. - What's a muse? 572 00:45:55,912 --> 00:45:59,312 It's, uh, someone who helps you dream, 573 00:46:00,345 --> 00:46:02,011 who gives you beautiful thoughts 574 00:46:02,045 --> 00:46:03,345 so you can make beautiful things. 575 00:46:03,378 --> 00:46:04,345 Hmm. 576 00:46:04,378 --> 00:46:06,545 A girlfriend that gets you up in the morning. 577 00:46:07,412 --> 00:46:08,813 Hmm. 578 00:46:09,848 --> 00:46:12,346 This one looks like a car wreck, though. 579 00:46:12,379 --> 00:46:15,481 Huh. She was Croatian. I always thought she was Polish. 580 00:46:15,513 --> 00:46:18,849 No, born in France, Croatian parents, I think. 581 00:46:20,547 --> 00:46:23,482 Once a Polack, always a Polack. Trust me. 582 00:46:23,514 --> 00:46:24,582 Why does she have four eyes? 583 00:46:26,015 --> 00:46:28,381 Your mother loved this shit. 584 00:46:28,415 --> 00:46:30,615 That's the artist's imagination. 585 00:46:30,648 --> 00:46:36,082 She went with her girlfriends twice a week to an art class 586 00:46:36,116 --> 00:46:40,952 run by some big queen over in Utica. 587 00:46:40,983 --> 00:46:43,183 You didn't let her do that for too long. 588 00:46:43,218 --> 00:46:46,450 A hundred fucking mile round trip. 589 00:46:46,485 --> 00:46:48,117 She knew how to draw just fine. 590 00:46:48,151 --> 00:46:51,051 She didn't need some homo to show her how to do it. 591 00:46:51,084 --> 00:46:53,518 Hey, you know that painting of the farm by your bed 592 00:46:53,551 --> 00:46:55,018 is done by your Grandma Gwen? 593 00:46:55,052 --> 00:46:57,385 Did you reschedule the realty appointment? 594 00:46:57,418 --> 00:46:58,486 You told me to cancel. 595 00:46:58,519 --> 00:47:00,286 That wasn't the question, smart-ass. 596 00:47:00,319 --> 00:47:02,386 Well, I just canceled this morning. 597 00:47:02,419 --> 00:47:04,519 We can reschedule if you want. 598 00:47:04,553 --> 00:47:07,186 - We should. - I just got here. 599 00:47:07,221 --> 00:47:10,420 I mean, let me get my bearings, for Christ's sake. 600 00:47:10,453 --> 00:47:12,955 It was nice sleeping in for a change. 601 00:47:12,987 --> 00:47:16,454 And now we're doing something fun 602 00:47:16,489 --> 00:47:20,521 and informational or educational, 603 00:47:20,555 --> 00:47:24,656 instead of running around like chickens with our heads cut off. 604 00:47:24,690 --> 00:47:26,622 Right, Monica? Are you having fun, baby? 605 00:47:26,657 --> 00:47:28,823 I guess so. 606 00:47:35,423 --> 00:47:37,691 This Picasso fellow. 607 00:47:37,725 --> 00:47:39,692 Nice. 608 00:47:39,725 --> 00:47:41,758 He may have been a commie greaseball 609 00:47:41,792 --> 00:47:43,892 that painted like a retard, 610 00:47:43,925 --> 00:47:47,091 but I'll bet he had his pick of all the foreign pussy. 611 00:47:48,493 --> 00:47:51,025 Women love this artsy crap. 612 00:47:53,727 --> 00:47:55,494 Hmm. 613 00:47:55,526 --> 00:47:57,326 - Who's hungry? - Me. 614 00:47:59,260 --> 00:48:00,393 Hmm. 615 00:48:02,661 --> 00:48:04,495 If you're serious about trying again, 616 00:48:04,527 --> 00:48:05,962 I can call the realtor and see if we can make 617 00:48:05,994 --> 00:48:07,161 an appointment for Monday. 618 00:48:07,194 --> 00:48:08,729 What's wrong with tomorrow? 619 00:48:09,762 --> 00:48:10,962 It's Sunday. 620 00:48:11,028 --> 00:48:13,428 Sarah's coming over with the kids. Remember? 621 00:48:13,461 --> 00:48:15,496 Let's shoot for Monday morning. 622 00:48:15,528 --> 00:48:18,062 Monday, sure. 623 00:48:18,095 --> 00:48:19,797 Whatever floats your boat, son. 624 00:48:19,830 --> 00:48:22,463 It's not about making me happy. It's what you want... 625 00:48:22,497 --> 00:48:24,964 I wanna help Grandpa find his new house, too. 626 00:48:24,996 --> 00:48:26,831 You got school, honey. 627 00:48:26,864 --> 00:48:27,698 You already missed Friday and 628 00:48:27,731 --> 00:48:28,831 I'm taking you to soccer practice after. 629 00:48:28,864 --> 00:48:30,931 You gonna be alone with Monica? 630 00:48:33,698 --> 00:48:35,098 What are you driving at, Dad? 631 00:48:37,031 --> 00:48:38,499 What do you mean? 632 00:48:38,531 --> 00:48:40,332 About Eric being alone with Monica? 633 00:48:40,365 --> 00:48:41,599 Leave it, John. 634 00:48:45,065 --> 00:48:47,600 I'll have the chicken satay, 635 00:48:47,633 --> 00:48:49,700 pad Thai, pineapple fried rice, 636 00:48:49,734 --> 00:48:52,466 and a Thai iced tea with two straws, please. 637 00:48:52,501 --> 00:48:54,200 That's way too much food, sweetie. 638 00:48:54,233 --> 00:48:56,501 Let her order what she wants. I'm buying. 639 00:48:56,534 --> 00:49:00,201 But that's enough to feed all of us, Mr. Peterson. 640 00:49:00,234 --> 00:49:03,268 Willis. How many times do I have to tell you? 641 00:49:05,068 --> 00:49:06,736 Willis, it really is a lot of food. 642 00:49:06,769 --> 00:49:08,970 Either the pad Thai or the... 643 00:49:09,002 --> 00:49:10,202 Stop picking on the kid. 644 00:49:10,235 --> 00:49:12,570 Shut up, Dad. Jesus. 645 00:49:12,603 --> 00:49:14,169 She's our daughter. 646 00:49:14,202 --> 00:49:16,570 And my granddaughter. 647 00:49:16,604 --> 00:49:18,737 I'll have the pad Thai, then. 648 00:49:18,771 --> 00:49:20,403 You can share my iced tea, Grandpa. 649 00:49:20,437 --> 00:49:22,003 - It's really good. - Thanks, pal. 650 00:49:22,037 --> 00:49:25,237 Why don't we all have Patty Tie? 651 00:49:25,271 --> 00:49:28,138 Whatever the hell that is. What... 652 00:49:28,171 --> 00:49:30,338 Chicken and noodles and shrimp and stuff. 653 00:49:30,371 --> 00:49:32,005 You sold me. 654 00:49:32,038 --> 00:49:34,873 I think I'll have the shrimp and crab curry special, please, 655 00:49:34,906 --> 00:49:37,640 and a coconut water. 656 00:49:37,673 --> 00:49:39,540 I'm gonna have what my granddaughter's having. 657 00:49:40,940 --> 00:49:43,674 Um, I'll just share some of his. Okay? 658 00:49:43,707 --> 00:49:45,541 I'm not that hungry, Poom. 659 00:49:45,574 --> 00:49:47,541 And I'll just have water. 660 00:49:49,608 --> 00:49:51,407 - Thanks. - Thanks, Poom. 661 00:50:04,743 --> 00:50:06,076 Ready to order, sir? 662 00:50:07,243 --> 00:50:09,744 We'll all have the meatloaf special. 663 00:50:09,777 --> 00:50:11,210 Coke okay, kids? 664 00:50:12,276 --> 00:50:13,410 I don't want meatloaf. 665 00:50:15,344 --> 00:50:17,010 I want a cheeseburger, please. 666 00:50:17,044 --> 00:50:19,377 Oh, it's just gonna screw up the whole works. 667 00:50:19,411 --> 00:50:21,211 Why you always have to be different? 668 00:50:23,612 --> 00:50:26,045 Bring us four meatloafs, two Cokes 669 00:50:26,078 --> 00:50:28,212 and two Gennie Creams for me and the wife. 670 00:50:28,713 --> 00:50:29,713 No. 671 00:50:30,813 --> 00:50:32,680 Do we all have to have the same thing, honey? 672 00:50:32,713 --> 00:50:33,714 Stay out of it. 673 00:50:37,614 --> 00:50:39,180 Johnny, wait. 674 00:50:39,614 --> 00:50:41,113 John! 675 00:50:46,915 --> 00:50:48,114 Willis. 676 00:50:49,616 --> 00:50:51,883 Whoa. 677 00:50:55,916 --> 00:50:59,216 When Grandma died, did she say something special? 678 00:51:00,584 --> 00:51:01,950 When she was dying. 679 00:51:01,984 --> 00:51:03,116 What'd she say? 680 00:51:04,584 --> 00:51:06,183 We can talk about that some other... 681 00:51:06,217 --> 00:51:07,685 What did Grandma Gwen say, Grandpa? 682 00:51:07,718 --> 00:51:09,149 What did she say? 683 00:51:09,184 --> 00:51:10,952 When she was dying. 684 00:51:12,351 --> 00:51:14,218 I haven't the foggiest idea. 685 00:51:15,886 --> 00:51:17,652 We don't know, sweetie. 686 00:51:17,686 --> 00:51:20,586 Sometimes people can't talk, 687 00:51:20,620 --> 00:51:22,986 or can't think of anything to say 688 00:51:23,019 --> 00:51:26,487 in their last moments. 689 00:51:26,520 --> 00:51:29,687 Words aren't the most important thing most of the time anyway. 690 00:51:29,721 --> 00:51:32,688 You don't know what Grandma Gwen said, Grandpa? 691 00:51:32,721 --> 00:51:34,921 Did you forget because you're too old? 692 00:51:37,722 --> 00:51:38,955 We weren't there. 693 00:51:46,788 --> 00:51:49,623 Excuse me, ladies... 694 00:51:51,957 --> 00:51:55,223 and... ladies. 695 00:51:56,457 --> 00:51:58,658 I've gotta pinch a loaf. 696 00:51:58,691 --> 00:52:00,825 The bathroom's in the back. I'll show you. 697 00:52:00,858 --> 00:52:02,825 No, no. I know the way. 698 00:52:02,858 --> 00:52:05,357 - He knows the way. - Yeah, don't worry. 699 00:52:07,892 --> 00:52:08,892 Whores. 700 00:52:13,926 --> 00:52:15,927 What are you going to say, Papi? (Daddy.) 701 00:52:20,426 --> 00:52:21,661 I don't know. 702 00:52:21,694 --> 00:52:22,894 You never know until you get there, honey. 703 00:52:22,927 --> 00:52:25,159 That's what you're gonna say? 704 00:52:25,193 --> 00:52:28,094 Actually, that's a pretty good one. 705 00:52:28,127 --> 00:52:30,395 You never know until you get there, honey. 706 00:52:38,529 --> 00:52:40,429 Hi, Grandpa. 707 00:52:40,463 --> 00:52:41,963 Hello, mister. 708 00:52:41,996 --> 00:52:43,196 You gonna go pinch a loaf? 709 00:52:43,229 --> 00:52:45,061 No. 710 00:53:11,767 --> 00:53:12,900 Oh. 711 00:55:58,820 --> 00:56:00,621 Hey, look at my crooked head. 712 00:56:00,655 --> 00:56:01,955 I'm Picasso. 713 00:56:04,489 --> 00:56:07,821 It's hot enough to melt the balls off a brass monkey. 714 00:56:08,789 --> 00:56:11,122 Heard you went swimming, Daddy. 715 00:56:11,155 --> 00:56:12,722 Hell, no. 716 00:56:12,756 --> 00:56:14,622 You got your toes wet, though, didn't you? Hmm? 717 00:56:14,657 --> 00:56:15,722 Yeah. 718 00:56:15,757 --> 00:56:17,590 First time in the Pacific Ocean? 719 00:56:17,623 --> 00:56:20,958 I don't need to catch the AIDS at this point in my life. 720 00:56:23,925 --> 00:56:25,758 You can get the AIDS from swimming? 721 00:56:25,791 --> 00:56:28,225 It's just AIDS. Not "the" AIDS. 722 00:56:28,257 --> 00:56:30,124 Good thing Monica guessed where he was. 723 00:56:30,158 --> 00:56:31,926 Police were pretty nice about it, 724 00:56:31,959 --> 00:56:34,625 considering we wasted a few hours of their time. 725 00:56:34,659 --> 00:56:37,825 And no, Paula, you do not get AIDS from swimming. 726 00:56:37,860 --> 00:56:39,793 We could go to the movies. 727 00:56:39,826 --> 00:56:40,793 I could take the kids so you guys can 728 00:56:40,826 --> 00:56:41,860 hang out here with your father, John. 729 00:56:41,892 --> 00:56:43,893 Can't you guys just sit still for a minute? 730 00:56:43,927 --> 00:56:46,027 You'd think the world was ending. 731 00:56:46,060 --> 00:56:47,893 How was your trip out here, Daddy? 732 00:56:47,928 --> 00:56:50,894 I heard there was a lot of snow in Chicago. 733 00:56:50,928 --> 00:56:54,061 Chicago? I don't live in Chicago. 734 00:56:54,093 --> 00:56:55,794 The connection was pretty tight, 735 00:56:55,828 --> 00:56:58,296 but they held the plane for some people coming in from Atlanta. 736 00:56:58,329 --> 00:57:01,895 We're glad you made it. We've missed you, Daddy. 737 00:57:01,929 --> 00:57:04,963 I'm sorry we couldn't get to the farm for Christmas. 738 00:57:04,995 --> 00:57:08,129 No. Christmas is meaningless anymore. 739 00:57:08,162 --> 00:57:10,163 It's all jingle and no bells. 740 00:57:10,196 --> 00:57:12,730 "All jingle and no bells"? That's wonderful. 741 00:57:13,931 --> 00:57:15,398 Not sure what it means, but it's genius! 742 00:57:15,431 --> 00:57:16,830 Ah! 743 00:57:19,298 --> 00:57:22,432 Your mother took care of her parents right to the end. 744 00:57:22,464 --> 00:57:25,631 She was a goddamn saint. 745 00:57:25,666 --> 00:57:28,766 Spent a whole year with them. 746 00:57:28,798 --> 00:57:32,532 The kids were gone, so she went to help the old folks, 747 00:57:32,567 --> 00:57:35,266 while I kept the farm going by myself. 748 00:57:35,300 --> 00:57:38,867 You mean when Jill took care of Grandma and Grandpa. 749 00:57:38,900 --> 00:57:42,000 You weren't alone, Daddy. I was still there. 750 00:57:42,034 --> 00:57:44,067 I cooked and cleaned for us, remember? 751 00:57:44,099 --> 00:57:45,868 It was the same year that John 752 00:57:45,901 --> 00:57:47,769 graduated from the Air Force Academy 753 00:57:47,801 --> 00:57:48,901 and got stationed in Germany. 754 00:57:48,935 --> 00:57:50,402 That's right. 755 00:57:50,434 --> 00:57:52,535 We spent Christmas at Grandpa's farm that year, 756 00:57:52,569 --> 00:57:54,236 'cause Jill was taking care of them. 757 00:57:54,268 --> 00:57:56,503 They loved her like she was their own daughter. 758 00:57:57,303 --> 00:57:59,303 Big snowstorm. 759 00:57:59,337 --> 00:58:01,803 Took you forever to get to Boonville in the old Chevy, Dad. 760 00:58:01,836 --> 00:58:03,269 The asshole of the world. 761 00:58:03,304 --> 00:58:06,771 Daddy! Daddy, you were born there! 762 00:58:06,803 --> 00:58:08,571 Boonville is the ugliest town 763 00:58:08,605 --> 00:58:11,104 in New York State. 764 00:58:11,138 --> 00:58:12,938 Yeah. It was a little sad. 765 00:58:12,972 --> 00:58:16,972 Grandma was already pretty sick by then, 766 00:58:17,005 --> 00:58:19,406 but we had a nice, quiet Christmas. 767 00:58:19,438 --> 00:58:22,805 You skated the whole time we were there, on their pond. 768 00:58:22,839 --> 00:58:25,072 I forgot my skates at home, 769 00:58:25,106 --> 00:58:27,307 and Daddy, he went into Boonville 770 00:58:27,340 --> 00:58:28,539 and he bought me a new pair. 771 00:58:28,574 --> 00:58:30,473 Stop talking about that place. 772 00:58:30,507 --> 00:58:33,440 Oh, my God. Those huge skates. 773 00:58:33,473 --> 00:58:35,807 Boys' hockey skates. 774 00:58:35,840 --> 00:58:37,575 They were way too big. 775 00:58:37,608 --> 00:58:39,074 The only size they had. 776 00:58:39,107 --> 00:58:41,441 I had to wear three pairs of socks 777 00:58:41,474 --> 00:58:43,108 just so they wouldn't wobble on me. 778 00:58:43,142 --> 00:58:44,609 And, Daddy, you wouldn't even let me try them on. 779 00:58:44,641 --> 00:58:45,908 You just went ahead and bought them. 780 00:58:45,943 --> 00:58:48,143 Supposed to be a fucking surprise. 781 00:58:48,642 --> 00:58:50,043 No, I know. 782 00:58:50,877 --> 00:58:52,310 I'm just teasing. 783 00:58:52,343 --> 00:58:55,209 It was a great present. Thank you. 784 00:58:55,244 --> 00:58:57,543 Cost me an arm and a leg, as I recall. 785 00:58:57,577 --> 00:58:59,110 You were happy, though. 786 00:59:03,077 --> 00:59:06,111 You were obsessed with that guy, uh, Hansen, 787 00:59:06,145 --> 00:59:08,911 who won all those medals in the speed skating. 788 00:59:08,945 --> 00:59:10,146 Heiden. 789 00:59:11,146 --> 00:59:14,980 Eric Heiden. 790 00:59:15,012 --> 00:59:16,946 Five gold medals at the Olympics. 791 00:59:16,980 --> 00:59:18,247 He was a god. 792 00:59:18,279 --> 00:59:21,680 That gold pantsuit he wore didn't hurt, either. 793 00:59:21,713 --> 00:59:23,846 Does that rivet you have stuck in your face 794 00:59:23,881 --> 00:59:26,514 bother you when you pick your nose, Paula? 795 00:59:28,014 --> 00:59:29,415 It's called a piercing, 796 00:59:29,447 --> 00:59:32,148 and, no, it doesn't bother me. 797 00:59:32,181 --> 00:59:35,050 Is it a dumbass fashion thing or a dyke thing? 798 00:59:35,081 --> 00:59:36,882 Can't it be both? 799 00:59:36,915 --> 00:59:38,249 Holy mackerel. 800 00:59:38,281 --> 00:59:40,316 We've talked about this, Daddy. 801 00:59:40,348 --> 00:59:41,583 When? 802 00:59:41,616 --> 00:59:44,216 Last summer, at the farm, after Jill's funeral. 803 00:59:44,250 --> 00:59:46,549 - Paula has our blessing. - What funeral? 804 00:59:46,584 --> 00:59:50,716 Anyway, she's too young and it looks like shit. 805 00:59:50,750 --> 00:59:52,750 Now she's scarred for life 806 00:59:52,784 --> 00:59:56,117 and she'll have to marry a circus freak. 807 00:59:56,151 --> 00:59:58,184 Grandpa, why do you always have to start trouble 808 00:59:58,217 --> 00:59:59,252 when we get together? 809 00:59:59,284 --> 01:00:00,751 Why do you dye your hair blue? 810 01:00:00,785 --> 01:00:02,451 You planning on being a homo? 811 01:00:02,485 --> 01:00:04,019 Daddy, please! 812 01:00:05,153 --> 01:00:07,218 Hmm. 813 01:00:07,253 --> 01:00:11,253 If your grandmother saw what's going on around here, 814 01:00:11,286 --> 01:00:12,954 she'd be horrified. 815 01:00:12,987 --> 01:00:15,055 You horrified her. 816 01:00:15,086 --> 01:00:17,154 Which grandma are you talking about now? 817 01:00:17,186 --> 01:00:18,720 Grandma Gwen. 818 01:00:18,753 --> 01:00:21,387 She married Grandpa Michael to get away from this pork-hole. 819 01:00:22,588 --> 01:00:24,788 That twerp isn't a real grandfather. 820 01:00:24,821 --> 01:00:28,088 He's the man your whore grandmother sleeps with now. 821 01:00:28,121 --> 01:00:29,789 Grandma Gwen is dead. 822 01:00:29,821 --> 01:00:32,122 So is Grandpa Michael. 823 01:00:32,156 --> 01:00:33,488 Who cares? 824 01:00:38,656 --> 01:00:40,790 My father was a son of a bitch. 825 01:00:40,823 --> 01:00:42,456 Guess you're a chip off the old block, then. 826 01:00:42,490 --> 01:00:43,756 Not helpful. 827 01:00:44,691 --> 01:00:47,724 Your real name is not Will. 828 01:00:47,757 --> 01:00:50,425 It's Willis, after me. 829 01:00:50,457 --> 01:00:52,325 - Or isn't... - You treat my mom like crap. 830 01:00:52,358 --> 01:00:54,325 You treat everyone like crap. 831 01:00:54,358 --> 01:00:56,625 I don't care what you think or what happens to you, 832 01:00:56,658 --> 01:00:58,026 you dick. 833 01:00:59,358 --> 01:01:00,593 Mmm. 834 01:01:00,625 --> 01:01:03,092 Now you got me scared, twinkle toes. 835 01:01:03,126 --> 01:01:04,126 Fuck you. 836 01:01:05,292 --> 01:01:07,293 Monica, let's go take a nap. 837 01:01:07,759 --> 01:01:08,726 There's too many grandpas and 838 01:01:08,760 --> 01:01:09,626 grandmas and whores. 839 01:01:09,660 --> 01:01:11,227 - Monica. - Vamos. (Let’s go.) 840 01:01:11,260 --> 01:01:13,328 I never know who you guys are talking about. 841 01:01:13,360 --> 01:01:15,294 - Let's go. - Okay, enough. 842 01:01:15,328 --> 01:01:17,928 Nobody explains anything to me. 843 01:01:19,429 --> 01:01:20,861 Jesus, Dad. 844 01:01:23,628 --> 01:01:25,195 Will loves you, Daddy. 845 01:01:30,530 --> 01:01:31,829 Daddy? 846 01:01:31,863 --> 01:01:33,965 Daddy, Daddy, Daddy! 847 01:01:51,433 --> 01:01:53,333 You look like a goddamn girl. 848 01:01:53,365 --> 01:01:55,933 Getting a haircut today, mister? 849 01:01:55,968 --> 01:01:57,466 I don't want a fucking haircut. 850 01:02:13,169 --> 01:02:14,301 Motherfucker! 851 01:02:18,003 --> 01:02:19,202 You little shit. 852 01:02:35,671 --> 01:02:36,771 I, I... 853 01:02:38,638 --> 01:02:41,138 I have Jill's photo albums 854 01:02:41,171 --> 01:02:43,472 that you were asking about last summer. 855 01:02:44,039 --> 01:02:45,372 They're in the car. 856 01:02:45,405 --> 01:02:46,940 I mean, you could put them in the new house 857 01:02:46,974 --> 01:02:48,206 when you move in. 858 01:02:49,372 --> 01:02:51,975 Might be nice for... for us to 859 01:02:52,007 --> 01:02:53,707 go through them together. 860 01:02:56,173 --> 01:02:58,608 Yeah, we should, Dad. They're... 861 01:02:59,807 --> 01:03:00,976 they're incredible. 862 01:03:01,008 --> 01:03:03,774 She did an amazing job. 863 01:03:03,808 --> 01:03:05,308 She took pictures 864 01:03:05,342 --> 01:03:07,475 of every place we went. 865 01:03:07,508 --> 01:03:09,808 She wrote our names under each one, 866 01:03:09,843 --> 01:03:11,910 the dates and everything, 867 01:03:11,943 --> 01:03:13,642 the names of the dogs, the cats, 868 01:03:13,675 --> 01:03:15,309 all the horses, everything. 869 01:03:15,343 --> 01:03:18,576 Like I said, she's a fucking saint. 870 01:03:20,844 --> 01:03:22,477 She talked about you constantly 871 01:03:22,510 --> 01:03:23,811 at the end. 872 01:03:24,945 --> 01:03:27,744 Said she loved you over and over. 873 01:03:27,777 --> 01:03:29,677 A little late for that. 874 01:03:32,678 --> 01:03:36,813 You know what my father said to me when I was seven years old? 875 01:03:36,846 --> 01:03:40,947 He said, "Go fuck yourself with a broken beer bottle." 876 01:03:40,981 --> 01:03:42,679 Do you still have Bree? 877 01:03:42,713 --> 01:03:44,614 How many horses are there now? 878 01:03:44,646 --> 01:03:47,113 There are five, right? 879 01:03:47,146 --> 01:03:48,647 Three. 880 01:03:49,747 --> 01:03:52,180 Bree's still going strong. 881 01:03:52,214 --> 01:03:54,514 Her girlfriend, Starlight, gave out. 882 01:03:55,647 --> 01:03:57,915 We had to put her down in the spring. 883 01:03:57,949 --> 01:03:59,616 Oh, that's too bad. 884 01:03:59,648 --> 01:04:01,748 - Yeah. - I liked Starlight. 885 01:04:01,783 --> 01:04:04,016 Stupid name. A stripper name. 886 01:04:04,050 --> 01:04:05,984 Good horse. 887 01:04:06,883 --> 01:04:08,350 Not as good as Bree, though. 888 01:04:08,382 --> 01:04:11,249 Bree's always been too fat. 889 01:04:11,283 --> 01:04:13,817 Fatter than a tick in June. 890 01:04:13,851 --> 01:04:15,317 And she pulls to the right 891 01:04:15,351 --> 01:04:16,851 like a drunken sailor. 892 01:04:16,884 --> 01:04:20,018 But your mother just had to have that one. 893 01:04:20,052 --> 01:04:21,151 Jill, you mean. 894 01:04:23,651 --> 01:04:25,019 She was quite the horsewoman, 895 01:04:25,052 --> 01:04:26,451 I'll give her that. 896 01:04:26,485 --> 01:04:29,118 She could ride a snake on fire. 897 01:04:32,020 --> 01:04:33,652 And I don't know why she wanted 898 01:04:33,686 --> 01:04:35,720 that lard-ass nag. 899 01:04:38,386 --> 01:04:40,354 Why... why didn't 900 01:04:40,386 --> 01:04:42,687 Jill take Bree with her when you two split up? 901 01:04:44,320 --> 01:04:45,687 I bought the animal. 902 01:04:45,720 --> 01:04:46,721 It's mine. 903 01:04:49,121 --> 01:04:52,922 Eats for two and cribs like a fucking beaver. 904 01:04:52,956 --> 01:04:54,089 Huh. 905 01:04:54,121 --> 01:04:56,322 Doesn't matter what you paint the rails 906 01:04:56,356 --> 01:04:58,790 or the stall door with, 907 01:04:58,823 --> 01:05:01,522 she gobbles wood like it was sugar. 908 01:05:01,556 --> 01:05:04,656 She was always very affectionate. 909 01:05:04,689 --> 01:05:07,290 She used to follow Jill around like a puppy. 910 01:05:07,323 --> 01:05:10,290 A little lazy when it came to being ridden, I guess. 911 01:05:10,324 --> 01:05:12,524 Your mother spoiled her. 912 01:05:12,557 --> 01:05:16,025 Gave her enough apples to open a goddamn cider mill. 913 01:05:16,059 --> 01:05:17,358 Jill. 914 01:05:17,391 --> 01:05:18,859 Whore. 915 01:05:21,859 --> 01:05:24,292 Hey, Paula... 916 01:05:24,325 --> 01:05:26,392 you wanna see what's playing at the movies? 917 01:05:28,027 --> 01:05:30,293 Come on, I got the Sunday paper. Let's go look it up. 918 01:05:30,326 --> 01:05:32,160 Got my phone right here. I can check for you. 919 01:05:32,894 --> 01:05:34,794 Maybe, uh, inside? 920 01:05:36,293 --> 01:05:38,394 I'm not afraid of Grandpa. 921 01:05:43,361 --> 01:05:45,461 Hmm. All right. 922 01:05:48,629 --> 01:05:50,429 Not Gwen. 923 01:05:50,462 --> 01:05:52,030 The other tramp. 924 01:05:52,063 --> 01:05:54,997 She thought I didn't see what she was doing. 925 01:05:57,463 --> 01:06:00,330 I heard her talking in the hallway. 926 01:06:00,363 --> 01:06:02,865 She used to put the radio on real loud, 927 01:06:02,898 --> 01:06:06,364 so I wouldn't know she was on the phone with him, 928 01:06:07,065 --> 01:06:09,699 like a teenage slut. 929 01:06:10,899 --> 01:06:14,298 She hated me, like you all do. 930 01:06:14,332 --> 01:06:16,532 Itching like a bitch in heat. 931 01:06:16,565 --> 01:06:18,867 Rubbing up against anything that moved. 932 01:06:18,900 --> 01:06:22,166 Always going to the store for something. 933 01:06:22,199 --> 01:06:23,901 Sneaking around. 934 01:06:25,400 --> 01:06:27,834 I smelled it on her. 935 01:06:27,868 --> 01:06:29,735 Everyone knew about it. 936 01:06:35,002 --> 01:06:36,702 Mmm. 937 01:06:36,736 --> 01:06:39,501 Boy, he really does have a green thumb 938 01:06:41,003 --> 01:06:43,670 The garden looks amazing. 939 01:06:43,703 --> 01:06:45,937 This backyard used to be a vacant lot. 940 01:06:45,970 --> 01:06:49,303 It was all weeds and sand. 941 01:06:49,336 --> 01:06:51,071 Now, look at it. 942 01:06:52,704 --> 01:06:55,403 I wish he'd come and fix our yard. 943 01:06:56,971 --> 01:06:58,972 Put in a rose garden or something. 944 01:07:35,242 --> 01:07:37,977 Huh. 945 01:07:40,176 --> 01:07:41,509 Mmm. 946 01:07:48,244 --> 01:07:50,544 Tom says hi, by the way. 947 01:07:51,678 --> 01:07:53,645 Said he was sorry he couldn't make it today. 948 01:07:53,679 --> 01:07:55,579 He's, um... 949 01:07:57,145 --> 01:07:58,646 he's helping his brother paint his house. 950 01:07:59,979 --> 01:08:01,013 Oh. 951 01:08:06,814 --> 01:08:09,781 It was so humid. 952 01:08:09,814 --> 01:08:12,347 Hotter than hell, even at midnight. 953 01:08:14,147 --> 01:08:15,214 That's the only time 954 01:08:15,247 --> 01:08:16,882 I remember sweating 955 01:08:16,914 --> 01:08:18,347 while I looked at a full moon. 956 01:08:20,414 --> 01:08:24,783 Except when we fucked that time by Peck Lake. 957 01:08:29,083 --> 01:08:30,149 Remember? 958 01:08:36,350 --> 01:08:39,417 Never heard so many ducks in my life. 959 01:08:41,051 --> 01:08:42,150 Deafening. 960 01:08:50,719 --> 01:08:52,719 He's sundowning. 961 01:08:53,686 --> 01:08:54,686 What? 962 01:08:57,219 --> 01:08:58,552 Nothing, Daddy. 963 01:09:00,054 --> 01:09:03,420 Women are like fish. They just keep swimming. 964 01:09:04,487 --> 01:09:07,454 I caught her red-fucking-handed. 965 01:09:07,487 --> 01:09:09,855 That was it. One time 966 01:09:09,888 --> 01:09:11,921 and out she went. 967 01:09:14,589 --> 01:09:17,488 I was just waiting to catch the bitch in the act, 968 01:09:17,523 --> 01:09:19,222 so I could throw her ass out. 969 01:09:19,255 --> 01:09:21,355 If you do move back here, 970 01:09:21,389 --> 01:09:23,657 I'm sure you could sell the farm. 971 01:09:23,690 --> 01:09:26,823 Land prices have gone back up a little, right? 972 01:09:26,857 --> 01:09:29,823 It's... it's drier and a lot hotter 973 01:09:29,857 --> 01:09:31,390 out here in the summers, but the horses would 974 01:09:31,423 --> 01:09:33,289 - get used to it, and maybe... - Mmm. 975 01:09:33,323 --> 01:09:36,025 ...maybe Tom and I could trailer the horses across the country. 976 01:09:37,157 --> 01:09:38,892 Or John, maybe. 977 01:09:39,824 --> 01:09:41,726 Who's feeding them right now? 978 01:09:41,759 --> 01:09:42,825 Danny? 979 01:09:42,859 --> 01:09:45,693 Another goddamn freeloader. 980 01:09:49,159 --> 01:09:51,027 I've always liked him. 981 01:09:51,060 --> 01:09:53,794 Danny Ward's the only fag in the whole county, 982 01:09:53,826 --> 01:09:55,494 and she picks him. 983 01:09:57,028 --> 01:09:58,827 The only fag except for your brother, 984 01:09:58,861 --> 01:10:02,695 of course, and, now, your son, too, looks like. 985 01:10:04,062 --> 01:10:07,996 Your mother was a whore fag-breeder, apparently. 986 01:10:21,064 --> 01:10:22,497 Five years ago, 987 01:10:22,531 --> 01:10:25,765 he had approximately four inches removed from his colon? 988 01:10:26,830 --> 01:10:28,498 Uh, almost six years, actually. 989 01:10:28,532 --> 01:10:30,498 Lot of good that did. 990 01:10:30,532 --> 01:10:34,365 Can't even get to half-mast anymore. 991 01:10:34,398 --> 01:10:36,733 And when was the last time you were examined? 992 01:10:36,766 --> 01:10:38,533 Examined? 993 01:10:38,565 --> 01:10:40,399 You might as well cut the damn thing off, 994 01:10:40,433 --> 01:10:42,198 for all the good it does me now! 995 01:10:44,534 --> 01:10:45,900 Not since then. 996 01:10:45,933 --> 01:10:47,566 Mmm, mmm. 997 01:10:47,601 --> 01:10:49,833 Has he had a colonoscopy since the operation? 998 01:10:49,868 --> 01:10:52,333 - No. - Mmm. Yeah. 999 01:10:52,367 --> 01:10:56,902 Um, if I could ask you, please, Mr. Peterson, 1000 01:10:56,934 --> 01:10:59,869 to lie on your side, facing away from me. 1001 01:10:59,902 --> 01:11:01,769 Lie down on your side. 1002 01:11:01,802 --> 01:11:03,568 Roll over. 1003 01:11:03,603 --> 01:11:05,835 Facing away from me. That's very good. 1004 01:11:05,870 --> 01:11:08,770 Thank you. 1005 01:11:18,937 --> 01:11:20,104 Christ. 1006 01:11:21,237 --> 01:11:23,505 Please relax, sir. 1007 01:11:23,538 --> 01:11:26,171 I'm going to check your prostate. Strictly routine. 1008 01:11:26,203 --> 01:11:28,738 For you, maybe. 1009 01:11:28,772 --> 01:11:32,304 Don't let my son get anywhere near my asshole. 1010 01:11:32,339 --> 01:11:33,706 He's liable to get excited. 1011 01:11:33,739 --> 01:11:35,939 Now, Mr. Peterson, I'm gonna do a little probing. 1012 01:11:35,973 --> 01:11:37,440 It will be slightly uncomfortable, 1013 01:11:37,473 --> 01:11:38,607 but it won't take long. 1014 01:11:38,640 --> 01:11:40,173 Just the finger, please. 1015 01:11:40,205 --> 01:11:42,473 I'm too old for any real action. 1016 01:11:42,508 --> 01:11:44,306 Breathe easy. Just relax. 1017 01:11:44,340 --> 01:11:46,340 Easy for you to say. 1018 01:11:47,775 --> 01:11:51,042 - Hmm. - Find anything you like? 1019 01:11:51,075 --> 01:11:52,307 Not yet. 1020 01:11:52,341 --> 01:11:54,509 Maybe you should try my son's. 1021 01:11:54,542 --> 01:11:57,575 There's probably a party going on in there. 1022 01:11:57,609 --> 01:11:59,710 There is a little swelling. 1023 01:11:59,742 --> 01:12:01,176 It's nothing personal, Doc. 1024 01:12:03,610 --> 01:12:06,877 You may sit up now and get dressed. 1025 01:12:09,778 --> 01:12:11,545 How long will your father be visiting? 1026 01:12:11,577 --> 01:12:13,244 About a week. 1027 01:12:13,277 --> 01:12:14,645 Maybe a little longer. 1028 01:12:14,678 --> 01:12:16,210 No, I'm not. 1029 01:12:21,210 --> 01:12:22,478 We should get his 1030 01:12:22,513 --> 01:12:24,745 colonoscopy done as soon as possible. 1031 01:12:24,780 --> 01:12:26,446 Yeah. 1032 01:12:26,880 --> 01:12:27,913 Just a moment. 1033 01:12:27,946 --> 01:12:29,646 I'm gonna check my schedule, 1034 01:12:29,680 --> 01:12:32,212 and I'll see if we can fit you in this week. 1035 01:12:32,246 --> 01:12:33,681 I'll be right back. 1036 01:12:36,947 --> 01:12:39,048 I'll be goddamned if I'm gonna let them 1037 01:12:39,081 --> 01:12:40,515 poke around in there again. 1038 01:12:40,548 --> 01:12:43,181 Last time, they almost killed me. 1039 01:12:43,213 --> 01:12:44,581 You need to do it, Dad. 1040 01:12:44,615 --> 01:12:46,082 It's important. 1041 01:12:46,115 --> 01:12:47,816 Not here. 1042 01:12:47,848 --> 01:12:51,916 I'm not letting some California fairy up my ass. 1043 01:12:53,417 --> 01:12:56,417 What the fuck are you doing in here? 1044 01:12:56,450 --> 01:12:58,649 Dad. Dad, Eric's trying to help. 1045 01:12:58,684 --> 01:13:02,684 Son, I really don't need your help! 1046 01:13:02,718 --> 01:13:04,750 Stop trying to run the show! 1047 01:13:16,385 --> 01:13:17,986 Did you pick the color? 1048 01:13:21,186 --> 01:13:23,186 The color of what? 1049 01:13:23,218 --> 01:13:25,853 This rice-burning piece of shit. 1050 01:13:27,087 --> 01:13:29,387 Put your seat belt on. 1051 01:13:29,421 --> 01:13:31,187 It itches. 1052 01:13:33,555 --> 01:13:35,355 Oh, fuck. 1053 01:13:37,455 --> 01:13:40,056 Dad, I get a fine if you smoke in the rental. 1054 01:13:40,089 --> 01:13:42,056 Pussy. 1055 01:14:26,127 --> 01:14:29,128 Ah. Mmm. 1056 01:14:36,063 --> 01:14:38,762 Mmm. Beautiful. 1057 01:14:45,130 --> 01:14:47,264 Glad to be back in the North Country? 1058 01:14:53,231 --> 01:14:55,899 Mmm. 1059 01:15:02,433 --> 01:15:05,199 So, if things keep progressing the way we hope they will, 1060 01:15:05,232 --> 01:15:08,000 you can go home day after tomorrow. 1061 01:15:08,033 --> 01:15:09,933 Two more nights in this joint. 1062 01:15:09,966 --> 01:15:12,534 Let's see if you can digest a little solid food in the morning 1063 01:15:12,566 --> 01:15:14,133 and have a successful movement. 1064 01:15:15,133 --> 01:15:16,435 Shit. 1065 01:15:16,468 --> 01:15:18,068 Exactly. 1066 01:15:18,102 --> 01:15:20,002 And I'll check in on you after your breakfast, 1067 01:15:20,034 --> 01:15:21,635 see how you manage some cereal. 1068 01:15:22,968 --> 01:15:26,235 Did you get all the cancer out of there? 1069 01:15:26,269 --> 01:15:28,269 I believe so, Mr. Peterson. 1070 01:15:28,302 --> 01:15:30,103 Now, please try 1071 01:15:30,135 --> 01:15:33,402 to not shift your body position too aggressively, 1072 01:15:33,437 --> 01:15:35,370 'cause I don't wanna have to go back in there 1073 01:15:35,403 --> 01:15:37,603 and redo those staples. 1074 01:15:37,637 --> 01:15:40,104 I hate this goddamn place. 1075 01:15:40,137 --> 01:15:42,005 The sooner we can get your system up and runnin'... 1076 01:15:42,037 --> 01:15:44,204 ...the sooner you go home. 1077 01:15:44,237 --> 01:15:46,173 You're a warrior, Mr. Peterson. 1078 01:15:46,204 --> 01:15:48,204 I'm a Viking. 1079 01:15:48,238 --> 01:15:49,671 Of course. 1080 01:15:49,706 --> 01:15:51,539 I'm a fucking Viking! 1081 01:15:51,571 --> 01:15:53,106 Yes. Well, 1082 01:15:53,138 --> 01:15:55,405 you just gotta slow down a little, 1083 01:15:55,440 --> 01:15:58,239 so we mere mortals can keep up with you. 1084 01:15:58,273 --> 01:15:59,740 - Come here, come here. - Mmm-hmm. 1085 01:15:59,772 --> 01:16:01,506 Come here a second. 1086 01:16:01,540 --> 01:16:02,973 You know, your nurses, 1087 01:16:03,007 --> 01:16:05,040 you need younger nurses. 1088 01:16:05,074 --> 01:16:08,275 These old hags that you've got running this place 1089 01:16:08,307 --> 01:16:10,708 - are ruining the view... - Mmm-hmm. 1090 01:16:10,742 --> 01:16:13,542 ...and they never come when you call 'em. 1091 01:16:14,375 --> 01:16:16,076 I'll see what I can do. 1092 01:16:16,109 --> 01:16:17,408 I hope so. 1093 01:16:17,442 --> 01:16:18,909 Come here. Wait. 1094 01:16:20,042 --> 01:16:22,076 Do you know first-hand 1095 01:16:22,109 --> 01:16:26,744 if any of them are actual prostitutes? 1096 01:16:28,144 --> 01:16:31,043 I'll see you in the morning. 1097 01:16:44,978 --> 01:16:46,079 Huh. 1098 01:17:10,415 --> 01:17:12,083 Try some of your broccoli, Dad. 1099 01:17:12,116 --> 01:17:13,782 It'll clean you out, 1100 01:17:13,816 --> 01:17:15,782 help your digestion work better. 1101 01:17:15,816 --> 01:17:18,084 I don't like broccoli. 1102 01:17:18,117 --> 01:17:20,949 And this chicken tastes like cardboard. 1103 01:17:20,983 --> 01:17:23,050 Have a sip of water. 1104 01:17:23,085 --> 01:17:25,151 Water's where fish shit. 1105 01:17:28,818 --> 01:17:32,217 You have to get used to eating less grease and processed foods. 1106 01:17:34,218 --> 01:17:37,187 I'd rather eat what I like and die happy 1107 01:17:37,218 --> 01:17:40,418 instead of living like a pansy slave. 1108 01:17:42,785 --> 01:17:44,820 How about a little more olive oil? 1109 01:17:44,852 --> 01:17:46,720 I'm afraid I can't let you have any more salt, 1110 01:17:46,753 --> 01:17:49,021 but oil's okay. 1111 01:17:49,053 --> 01:17:52,121 Or... or how about a pinch of pepper? 1112 01:17:52,154 --> 01:17:55,155 You've done enough damage as it is. 1113 01:17:58,089 --> 01:18:01,556 We'll figure out a healthy, but tasty way to eat. 1114 01:18:01,588 --> 01:18:04,123 Believe me, it's a learning experience for me, too. 1115 01:18:05,588 --> 01:18:09,091 Yeah. You need to go back to California. 1116 01:18:10,889 --> 01:18:13,356 Well, we'll... we'll go back 1117 01:18:13,389 --> 01:18:15,323 as soon as you've healed sufficiently. 1118 01:18:19,291 --> 01:18:20,390 Looks good. 1119 01:18:22,058 --> 01:18:24,025 A lot less redness. 1120 01:18:24,058 --> 01:18:26,391 Staples come out in five days and then maybe we can leave. 1121 01:18:27,926 --> 01:18:30,293 You need to go back to California. 1122 01:18:35,225 --> 01:18:37,992 Aw, this looks like a hippy graveyard in here. 1123 01:18:42,760 --> 01:18:45,128 I'm gonna make a couple of fried eggs. You want one? 1124 01:18:45,161 --> 01:18:47,128 No, thanks. 1125 01:18:47,161 --> 01:18:50,494 You really shouldn't have fried anything right now, Dad. 1126 01:18:54,062 --> 01:18:56,528 And where's my fucking butter? 1127 01:18:56,563 --> 01:18:58,628 No butter. 1128 01:18:58,662 --> 01:19:01,063 Oil is what you're allowed. 1129 01:19:03,830 --> 01:19:04,930 Allowed? 1130 01:19:04,963 --> 01:19:07,198 Dad, Jesus. 1131 01:19:07,229 --> 01:19:08,596 Now, you listen to me, 1132 01:19:08,630 --> 01:19:10,199 you know-it-all little shit. 1133 01:19:10,230 --> 01:19:12,597 This is my goddamn house, 1134 01:19:12,630 --> 01:19:14,764 and I will do as I please. 1135 01:19:14,797 --> 01:19:16,431 If you don't like it, 1136 01:19:16,465 --> 01:19:19,298 then you can go back to your boyfriend 1137 01:19:19,331 --> 01:19:21,466 and eat all the salads and nuts 1138 01:19:21,498 --> 01:19:23,765 and berries that you want. 1139 01:19:23,798 --> 01:19:25,965 If you wanna live on rabbits' food, 1140 01:19:26,632 --> 01:19:28,499 that's your business. 1141 01:19:30,067 --> 01:19:33,967 But I will not put up with this for one more minute. 1142 01:19:34,666 --> 01:19:36,266 Is that clear? 1143 01:19:38,667 --> 01:19:40,001 Is that clear? 1144 01:19:42,234 --> 01:19:43,735 Yes. 1145 01:19:55,436 --> 01:19:57,236 Son of a bitch! 1146 01:19:58,470 --> 01:19:59,769 I'm going to bed. 1147 01:20:02,603 --> 01:20:04,437 You better marry that girl, Matt. 1148 01:20:04,471 --> 01:20:06,870 Yeah, I think, I... 1149 01:20:06,904 --> 01:20:09,437 When are you gonna stop telling people what to do? 1150 01:20:11,972 --> 01:20:13,472 Right now. 1151 01:20:13,505 --> 01:20:15,006 Cheers. 1152 01:20:20,405 --> 01:20:21,406 Cheers. 1153 01:20:25,140 --> 01:20:26,906 Honey, I don't mind the radio being on, 1154 01:20:26,941 --> 01:20:28,673 but could it be a little quieter? 1155 01:20:33,109 --> 01:20:34,441 Mmm. 1156 01:20:41,308 --> 01:20:42,442 I didn't mean turn it all the way off. 1157 01:20:48,010 --> 01:20:50,709 It doesn't taste like chicken. 1158 01:20:50,744 --> 01:20:52,477 No. Did you think it would? 1159 01:20:52,509 --> 01:20:53,944 Kind of. 1160 01:20:54,676 --> 01:20:55,777 Do you like it? 1161 01:20:55,810 --> 01:20:57,643 I think so. 1162 01:20:57,677 --> 01:20:59,544 How can it go to heaven if we eat it? 1163 01:20:59,577 --> 01:21:01,145 To heaven? 1164 01:21:01,811 --> 01:21:04,244 It already went. 1165 01:21:04,278 --> 01:21:06,878 But that's silly, Mom. It's right there. 1166 01:21:09,578 --> 01:21:11,712 Lucky it's a young one. 1167 01:21:11,746 --> 01:21:13,445 Old ducks are tougher, 1168 01:21:13,480 --> 01:21:15,379 a lot gamier. 1169 01:21:15,412 --> 01:21:18,214 - Gamier? - Yeah. Strong tasting. 1170 01:21:18,246 --> 01:21:19,881 This one's tender. 1171 01:21:19,914 --> 01:21:23,048 - Mmm, tender. - Mmm. 1172 01:21:23,081 --> 01:21:25,081 It also helps to soak it in milk 1173 01:21:25,116 --> 01:21:26,314 before you cook it, 1174 01:21:26,347 --> 01:21:28,514 like we did all afternoon, right, Johnny? 1175 01:21:33,149 --> 01:21:34,149 Chew carefully... 1176 01:21:36,083 --> 01:21:38,083 in case you come across any shot. 1177 01:21:38,849 --> 01:21:39,950 It'll crack a tooth. 1178 01:21:39,983 --> 01:21:41,449 I didn't even find any yet. 1179 01:21:41,483 --> 01:21:43,516 What if I swallow one by mistake? 1180 01:21:44,117 --> 01:21:45,416 Don't. 1181 01:22:02,953 --> 01:22:05,419 I'll be done in a minute. Why don't you go in and rest? 1182 01:22:05,452 --> 01:22:07,419 - Stop looking at me. - Mmm. 1183 01:22:19,121 --> 01:22:20,888 Excuse me. 1184 01:22:22,788 --> 01:22:25,756 Go easy with that stuff. It's expensive as hell. 1185 01:22:27,189 --> 01:22:29,322 It's what it's for. 1186 01:22:29,355 --> 01:22:31,156 You got enough money to last you another lifetime. 1187 01:22:31,190 --> 01:22:34,289 I don't think you have to hoard your salt. 1188 01:22:34,322 --> 01:22:36,423 - I already fed 'em. - How much? 1189 01:22:36,456 --> 01:22:37,656 A flake and a half each. 1190 01:22:40,490 --> 01:22:43,490 I said I already fed 'em, Dad. 1191 01:22:43,524 --> 01:22:45,158 Doctor said you should take it easy. You shouldn't be... 1192 01:22:45,191 --> 01:22:47,958 I'm gonna take a look at my horses. 1193 01:22:47,992 --> 01:22:49,825 Do you mind? 1194 01:23:13,327 --> 01:23:14,527 Hey, Bree. 1195 01:23:19,196 --> 01:23:20,362 Come on, girl. 1196 01:23:23,796 --> 01:23:24,796 There you go. 1197 01:23:33,530 --> 01:23:34,630 Come on. 1198 01:23:40,032 --> 01:23:41,965 Go on. There you go. 1199 01:24:09,034 --> 01:24:10,501 There you go. 1200 01:24:11,169 --> 01:24:14,069 Oh. 1201 01:24:14,103 --> 01:24:16,203 Guess you're not worried about the price of hay. 1202 01:26:06,884 --> 01:26:08,217 Come on. 1203 01:26:56,689 --> 01:26:58,157 It's okay. 1204 01:27:26,059 --> 01:27:28,127 I put the horses back in the barn. 1205 01:27:34,960 --> 01:27:37,061 I'm gonna makesome coffee. You want some? 1206 01:28:17,331 --> 01:28:19,233 Seen any good bucks out there lately? 1207 01:28:21,001 --> 01:28:22,167 Mmm. 1208 01:28:24,034 --> 01:28:25,768 Last week. 1209 01:28:25,801 --> 01:28:27,668 Nice eight-pointer. 1210 01:28:28,333 --> 01:28:29,333 Shit. 1211 01:28:34,068 --> 01:28:36,669 Danny-fucking-Ward, right on time, 1212 01:28:36,702 --> 01:28:38,368 always nosing around. 1213 01:28:40,203 --> 01:28:42,170 Huh. 1214 01:28:42,203 --> 01:28:44,170 Lucky he keeps your driveway clear. 1215 01:28:46,403 --> 01:28:47,603 Mows your lawn once in a while 1216 01:28:47,637 --> 01:28:48,970 in the summer, too, doesn't he? 1217 01:28:50,470 --> 01:28:54,538 And rakes the leaves in the fall. 1218 01:28:54,572 --> 01:28:58,304 How much do you pay him? 1219 01:28:58,337 --> 01:29:01,705 Guilty conscience, that's what that's about. 1220 01:29:03,138 --> 01:29:04,539 - So you don't pay him. - No. 1221 01:29:04,573 --> 01:29:08,406 He's just trying to make up for stealing my slut wife. 1222 01:29:12,907 --> 01:29:14,140 Maybe he's just trying to help. 1223 01:29:14,174 --> 01:29:16,641 You don't know the first thing about it. 1224 01:29:16,674 --> 01:29:18,808 He wants my farm. 1225 01:29:18,841 --> 01:29:20,208 He's always wanted it, 1226 01:29:20,240 --> 01:29:22,607 but he's not getting it. 1227 01:29:22,642 --> 01:29:25,542 The man is lower than dog shit. 1228 01:29:26,209 --> 01:29:28,109 Always moping around 1229 01:29:28,141 --> 01:29:30,809 and sucking up to everyone. 1230 01:29:30,843 --> 01:29:32,775 The worst mistake she ever made 1231 01:29:32,810 --> 01:29:35,509 was going with that bullshit artist. 1232 01:29:36,810 --> 01:29:38,044 What? 1233 01:29:40,143 --> 01:29:41,177 Nothing. 1234 01:29:41,211 --> 01:29:43,111 Don't be a coward, son. 1235 01:29:43,143 --> 01:29:44,410 Speak your mind. 1236 01:29:47,877 --> 01:29:49,343 Loser. 1237 01:29:53,479 --> 01:29:55,145 Next thing, you know, him and that bitch 1238 01:29:55,179 --> 01:29:56,546 are gonna try to weasel their way 1239 01:29:56,579 --> 01:29:58,680 into my house for dinner. 1240 01:29:58,712 --> 01:29:59,979 Not gonna happen! 1241 01:30:00,013 --> 01:30:02,213 The man's a piece of shit, 1242 01:30:02,246 --> 01:30:04,847 and he's rubbing my nose in it. 1243 01:30:04,879 --> 01:30:07,014 He only had a few years with Jill. 1244 01:30:07,047 --> 01:30:09,181 He loved her and he made her happy. What's wrong with that? 1245 01:30:09,214 --> 01:30:11,047 Whose side are you on? 1246 01:30:11,080 --> 01:30:12,281 Oh, Jesus. 1247 01:30:12,314 --> 01:30:14,548 You know where the door is, my friend. 1248 01:30:14,582 --> 01:30:16,148 You are such an asshole. 1249 01:30:16,182 --> 01:30:18,081 And you're a fucking pansy. 1250 01:30:19,182 --> 01:30:21,183 I don't even know you, boy. 1251 01:30:21,216 --> 01:30:23,216 You think you can do and say whatever you want, 1252 01:30:23,248 --> 01:30:25,683 and we'll always forgive and forget, 1253 01:30:25,715 --> 01:30:27,782 - but someday... - I don't give a rat's ass 1254 01:30:27,817 --> 01:30:29,516 what you think. 1255 01:30:29,550 --> 01:30:32,083 Your mother's not welcome in this house, 1256 01:30:32,117 --> 01:30:33,150 and neither are you. 1257 01:30:33,184 --> 01:30:34,551 Yeah, well, she's dead. 1258 01:30:34,584 --> 01:30:36,617 I don't care what lies she's been... 1259 01:30:36,651 --> 01:30:37,884 She's dead! 1260 01:30:37,918 --> 01:30:40,517 - And Jill's dead, too! - No, no! Enough. Enough. 1261 01:30:43,652 --> 01:30:45,885 Help. Help me up, please. 1262 01:30:49,653 --> 01:30:51,120 Hey. 1263 01:30:51,152 --> 01:30:53,719 Christ, Dad. You all right? 1264 01:30:53,753 --> 01:30:55,719 - Sit down. - Son of a bitch! 1265 01:30:56,854 --> 01:30:58,221 - What the fuck? - No! 1266 01:30:58,253 --> 01:31:00,487 Get the fuck away from me! 1267 01:31:00,520 --> 01:31:02,554 - You all right? - Oh, God. 1268 01:31:02,588 --> 01:31:04,687 You always take her side. 1269 01:31:04,720 --> 01:31:05,755 You and your sister 1270 01:31:05,787 --> 01:31:08,321 never gave me the benefit of the doubt. 1271 01:31:08,353 --> 01:31:11,222 Never look at me the way you look at her. 1272 01:31:11,254 --> 01:31:13,521 Always sucking up to your mommy, 1273 01:31:13,556 --> 01:31:15,888 like a couple of spoiled brats. 1274 01:31:15,923 --> 01:31:18,055 I don't want her coming near this place. 1275 01:31:18,089 --> 01:31:20,023 She was out there last night, 1276 01:31:20,056 --> 01:31:21,390 prowling around, 1277 01:31:21,422 --> 01:31:22,490 and I told her, 1278 01:31:22,523 --> 01:31:24,456 I killed her fucking horse 1279 01:31:24,491 --> 01:31:26,890 and burned all her letters, 1280 01:31:26,924 --> 01:31:28,323 burned all her letters! 1281 01:31:28,357 --> 01:31:31,057 Gwen, I fucked your fat nag, 1282 01:31:31,090 --> 01:31:32,624 and then I put a bullet 1283 01:31:32,658 --> 01:31:33,958 in her ugly fucking head. 1284 01:31:33,991 --> 01:31:35,458 - Jill! - No! 1285 01:31:35,492 --> 01:31:37,458 Her name was Jill! 1286 01:31:37,492 --> 01:31:39,492 Bree is Jill's horse! 1287 01:31:39,525 --> 01:31:41,293 You don't know one person from another. 1288 01:31:41,325 --> 01:31:42,692 You don't know who's alive and who's dead. 1289 01:31:42,725 --> 01:31:43,625 Enough. 1290 01:31:43,660 --> 01:31:44,692 You don't even know what fucking day it is! 1291 01:31:44,725 --> 01:31:46,459 You can't remember anything! 1292 01:31:46,493 --> 01:31:47,792 You can't hear. 1293 01:31:47,827 --> 01:31:50,227 You don't listen to anyone anyway. 1294 01:31:50,259 --> 01:31:52,160 You won't accept any help. 1295 01:31:52,194 --> 01:31:53,294 You're never happy! 1296 01:31:53,326 --> 01:31:54,693 Nothing ever makes you happy. 1297 01:31:54,727 --> 01:31:57,495 Everyone's an asshole or a whore! 1298 01:31:58,327 --> 01:31:59,395 Or a fag! 1299 01:31:59,427 --> 01:32:01,562 You're scared to death. 1300 01:32:01,595 --> 01:32:02,728 - No. - You're afraid to live 1301 01:32:02,762 --> 01:32:04,528 and you're afraid to fucking die! 1302 01:32:04,562 --> 01:32:06,196 You feeling like a big man now? 1303 01:32:06,229 --> 01:32:08,462 You never said the words 1304 01:32:08,496 --> 01:32:09,729 "I'm sorry" or "I love you." 1305 01:32:09,763 --> 01:32:11,529 I've never heard those words from you. 1306 01:32:11,563 --> 01:32:13,197 It goes without saying. 1307 01:32:13,230 --> 01:32:15,163 No, it fucking doesn't! 1308 01:32:15,197 --> 01:32:18,831 Never in your life did you ever say you were sorry! 1309 01:32:18,864 --> 01:32:20,897 Never, never, fucking never! 1310 01:32:20,931 --> 01:32:23,164 You're the fucking coward! 1311 01:32:23,198 --> 01:32:24,997 When Mom lay dying in the hospital, 1312 01:32:26,665 --> 01:32:27,898 you never even went to see her. 1313 01:32:27,932 --> 01:32:29,331 Not once! 1314 01:32:29,364 --> 01:32:31,666 You chicken-shit, pathetic, bigoted old man! 1315 01:32:31,698 --> 01:32:34,065 Let's call the bitch and find out 1316 01:32:34,098 --> 01:32:36,632 - who's the fag around here. - She's dead! 1317 01:32:36,666 --> 01:32:38,500 - A fucking... - Mom is... 1318 01:32:38,532 --> 01:32:39,632 A dirty, rotten whore! 1319 01:32:39,667 --> 01:32:41,834 Then she's a dirty, rotten dead whore! 1320 01:32:41,867 --> 01:32:43,501 This is my house! 1321 01:32:43,533 --> 01:32:45,266 - And you're gonna die in it! - No! 1322 01:32:45,302 --> 01:32:48,000 - Alone and miserable. - Stop! 1323 01:32:48,034 --> 01:32:49,501 This is my house! 1324 01:32:49,534 --> 01:32:50,700 Stop! Stop! 1325 01:32:50,734 --> 01:32:53,835 She is sucking on that loser's needle dick. 1326 01:32:53,869 --> 01:32:55,235 Willis. 1327 01:32:55,269 --> 01:32:56,669 - Kill me, then. - Willis. 1328 01:32:56,701 --> 01:32:59,068 Just kill me, you fucking cocksucker! 1329 01:32:59,101 --> 01:33:01,136 Stop it! 1330 01:33:01,168 --> 01:33:02,203 Willis, stop it. 1331 01:33:02,235 --> 01:33:03,403 Gwen! 1332 01:33:03,435 --> 01:33:04,503 Gwen... 1333 01:33:04,535 --> 01:33:06,336 - Dad, stop. - Gwen... 1334 01:33:06,369 --> 01:33:07,504 Willis. 1335 01:33:07,536 --> 01:33:08,837 Gwen. 1336 01:33:10,937 --> 01:33:12,204 Dad, please. 1337 01:33:12,236 --> 01:33:13,803 Willis. 1338 01:33:13,838 --> 01:33:15,505 It's all right, Willis. 1339 01:33:15,537 --> 01:33:17,437 Dad... 1340 01:33:21,939 --> 01:33:24,872 It's okay. It's okay. 1341 01:33:24,905 --> 01:33:26,605 No, no, no, no. 1342 01:33:53,708 --> 01:33:56,043 She must have stalled out in the intersection. 1343 01:34:03,343 --> 01:34:04,577 Truck driver tried to veer, 1344 01:34:04,610 --> 01:34:05,810 but he wouldn't have seen her in time 1345 01:34:05,844 --> 01:34:06,910 coming out of that curve. 1346 01:34:07,744 --> 01:34:08,810 Where's Gwen now? 1347 01:34:08,845 --> 01:34:09,910 At the hospital. 1348 01:34:09,945 --> 01:34:11,011 She's in critical condition, 1349 01:34:11,045 --> 01:34:12,412 but they said she's conscious. 1350 01:34:14,111 --> 01:34:15,111 Was she alone? 1351 01:34:16,711 --> 01:34:19,214 Michael White was in the passenger seat, 1352 01:34:19,246 --> 01:34:20,246 took the brunt of it. 1353 01:34:21,545 --> 01:34:22,846 He was also taken to the hospital, 1354 01:34:22,879 --> 01:34:24,680 but he didn't make it. 1355 01:34:24,712 --> 01:34:26,215 Michael fucking White. 1356 01:34:32,613 --> 01:34:33,747 I knew it. 1357 01:34:37,347 --> 01:34:39,049 - He's dead? - Afraid so. 1358 01:34:39,081 --> 01:34:41,114 Passed away from his injuries in the ambulance. 1359 01:34:44,849 --> 01:34:45,915 Good. 1360 01:34:50,549 --> 01:34:52,850 Will you be picking up your daughter at school, sir? 1361 01:34:52,883 --> 01:34:55,051 I understand your ex-wife has custody, 1362 01:34:55,083 --> 01:34:56,083 but you're the father. 1363 01:34:57,750 --> 01:34:58,851 Would you like us to get her, 1364 01:34:58,883 --> 01:34:59,983 so you can go to the hospital? 1365 01:35:00,017 --> 01:35:01,350 No, I won't be going there. 1366 01:35:02,384 --> 01:35:03,751 Sarah know? 1367 01:35:03,785 --> 01:35:05,220 No, sir. I came straight here 1368 01:35:05,252 --> 01:35:06,451 from the scene of the accident. 1369 01:35:08,618 --> 01:35:10,118 I'll go pick her up, Jeremy. 1370 01:35:14,119 --> 01:35:15,119 Yes, sir. 1371 01:35:46,089 --> 01:35:47,556 - Morning. - Ah. 1372 01:35:55,024 --> 01:35:57,891 Jesus H. Christ. 1373 01:35:57,924 --> 01:35:59,358 You taking a bath, son? 1374 01:35:59,391 --> 01:36:01,925 Oh, fuck! I forgot. 1375 01:36:11,459 --> 01:36:12,526 Fucking hell. 1376 01:36:16,194 --> 01:36:17,261 Pain in the ass. 1377 01:36:18,460 --> 01:36:19,894 Shit. Shit. 1378 01:36:24,794 --> 01:36:26,262 I'm a fucking idiot! 1379 01:36:36,729 --> 01:36:37,729 Oh... 1380 01:36:48,865 --> 01:36:51,431 Can't believe I did that again after all these years. 1381 01:36:54,132 --> 01:36:56,866 I was reading while the tub was filling up, 1382 01:36:56,898 --> 01:36:58,032 and I came down to get... 1383 01:36:58,066 --> 01:37:00,234 Yeah, your mother did that all the time. 1384 01:37:00,266 --> 01:37:01,867 I should have put an overflow drain 1385 01:37:01,899 --> 01:37:03,200 on that years ago, 1386 01:37:04,466 --> 01:37:06,766 and fixed the fucking ceiling. 1387 01:37:08,101 --> 01:37:09,400 Yeah. 1388 01:37:11,134 --> 01:37:13,101 Hmm, I made a fresh pot. 1389 01:37:19,434 --> 01:37:20,435 Thanks. 1390 01:37:23,136 --> 01:37:25,103 I don't think it's that bad. 1391 01:37:25,136 --> 01:37:27,103 There wasn't that much water on the floor up there. 1392 01:37:27,136 --> 01:37:28,603 Enough, apparently. 1393 01:37:32,569 --> 01:37:34,037 Yeah. Sorry. 1394 01:37:35,403 --> 01:37:36,770 I'll pay for it, whatever the... 1395 01:37:36,803 --> 01:37:37,871 whatever it costs. 1396 01:37:37,903 --> 01:37:38,937 No, no, stop. 1397 01:37:41,272 --> 01:37:42,404 Another cup? 1398 01:37:43,038 --> 01:37:44,039 No. 1399 01:38:04,274 --> 01:38:05,707 Hmm. I can see why 1400 01:38:05,740 --> 01:38:07,075 you wanna stay here, Dad. 1401 01:38:11,875 --> 01:38:13,142 It's a beautiful place. 1402 01:38:15,442 --> 01:38:16,442 Uh-huh. 1403 01:38:21,110 --> 01:38:22,976 I asked Danny Ward's sister to... 1404 01:38:24,409 --> 01:38:26,611 check in on you more often. 1405 01:38:26,643 --> 01:38:28,643 She told me she comes to clean every two weeks. 1406 01:38:30,278 --> 01:38:32,145 Now she could come every few days maybe. 1407 01:38:35,045 --> 01:38:37,711 You know, get your groceries, 1408 01:38:37,744 --> 01:38:39,445 make sure your prescriptions are filled, 1409 01:38:39,478 --> 01:38:40,478 do your laundry. 1410 01:38:41,945 --> 01:38:42,979 All that stuff. 1411 01:38:45,812 --> 01:38:46,980 Whatever you need her to do. 1412 01:38:49,980 --> 01:38:51,080 Is that okay? 1413 01:38:58,315 --> 01:39:00,315 You need to go back to California. 1414 01:39:09,382 --> 01:39:11,183 I know. 1415 01:39:11,216 --> 01:39:12,950 I just wanna make sure you have a little help here. 1416 01:39:14,883 --> 01:39:16,749 It's all taken care of. You don't have to worry about it. 1417 01:39:19,217 --> 01:39:22,084 She'll just come and lend you a hand. 1418 01:39:23,817 --> 01:39:24,817 All right? 1419 01:39:31,886 --> 01:39:35,319 What's a slang word for "overactive"? 1420 01:39:36,718 --> 01:39:37,986 It's five letters. 1421 01:39:38,953 --> 01:39:41,320 The second one might be a "Y." 1422 01:39:42,954 --> 01:39:44,054 Hmm? 1423 01:39:59,022 --> 01:40:00,156 How many letters? 1424 01:40:00,923 --> 01:40:01,923 Five. 1425 01:40:08,157 --> 01:40:09,157 Hyper? 1426 01:40:13,656 --> 01:40:14,657 Huh? 1427 01:40:25,658 --> 01:40:26,791 That works. 1428 01:41:30,666 --> 01:41:32,166 Grandpa forgot his watch. 1429 01:41:34,467 --> 01:41:35,567 He gave it to me. 1430 01:41:38,235 --> 01:41:39,235 Really? 1431 01:41:47,103 --> 01:41:48,136 Wow. 1432 01:41:49,602 --> 01:41:50,602 Lucky girl. 1433 01:41:53,669 --> 01:41:56,304 That was really nice of him, wasn't it? 1434 01:41:56,337 --> 01:41:57,904 Yeah. We're friends. 1435 01:42:00,338 --> 01:42:01,338 You sure are. 1436 01:42:03,905 --> 01:42:04,905 Hmm. 1437 01:42:29,941 --> 01:42:30,942 You okay? 1438 01:42:34,309 --> 01:42:35,309 Yeah. 1439 01:42:46,844 --> 01:42:47,844 Baby. 1440 01:44:46,624 --> 01:44:48,859 Get off me, you fat bitch. 1441 01:44:50,659 --> 01:44:52,259 No. 1442 01:45:27,964 --> 01:45:29,664 I'm so happy. 92114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.